All language subtitles for CSI; Miami E323 - Whacked-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,029 --> 00:01:42,125 How long was that? 2 00:01:43,108 --> 00:01:44,491 Three minutes and 20. We're ahead. 3 00:01:44,537 --> 00:01:46,064 Okay, get him up on the gurney. 4 00:02:07,186 --> 00:02:08,774 Easy! Not so tight. 5 00:02:15,437 --> 00:02:16,316 That's good. 6 00:02:16,940 --> 00:02:18,688 An hour from now, we'll do it the same way. 7 00:02:24,132 --> 00:02:25,824 I got your message, Don. 8 00:02:26,816 --> 00:02:27,440 What's up? 9 00:02:27,903 --> 00:02:30,633 Ax-man got a stay of execution. 10 00:02:35,010 --> 00:02:37,089 Ken Kramer? On what grounds? 11 00:02:37,090 --> 00:02:39,569 Word's out Ms. Valera's work is under review. 12 00:02:39,570 --> 00:02:41,513 She was the DNA analyst for the case. 13 00:02:41,548 --> 00:02:43,457 I thought we were going back six months. 14 00:02:43,461 --> 00:02:45,647 Mr. Kramer was convicted five years ago. 15 00:02:45,682 --> 00:02:48,343 Florida Supreme Court doesn't want to take any chances. 16 00:02:48,345 --> 00:02:50,273 Tell that to the people he slaughtered. 17 00:02:50,405 --> 00:02:51,804 Look, I'm on your side, 18 00:02:52,033 --> 00:02:53,620 but this is a death sentence. 19 00:02:53,623 --> 00:02:56,553 Yes, you open this case, it could be ours. 20 00:03:03,907 --> 00:03:07,080 CSI: Miami - Season 3 Episode 23- Whacked 21 00:03:07,500 --> 00:03:07,596 S 22 00:03:07,631 --> 00:03:07,709 Su 23 00:03:07,744 --> 00:03:07,814 Sub 24 00:03:07,849 --> 00:03:07,914 Subb 25 00:03:07,949 --> 00:03:08,012 Subbe 26 00:03:08,047 --> 00:03:08,109 Subbed 27 00:03:08,144 --> 00:03:08,206 Subbed b 28 00:03:08,241 --> 00:03:08,302 Subbed by 29 00:03:08,337 --> 00:03:08,398 Subbed by t 30 00:03:08,433 --> 00:03:08,494 Subbed by th 31 00:03:08,529 --> 00:03:08,590 Subbed by the 32 00:03:08,625 --> 00:03:08,686 Subbed by the " 33 00:03:08,721 --> 00:03:08,782 Subbed by the "T 34 00:03:08,817 --> 00:03:08,878 Subbed by the "Te 35 00:03:08,913 --> 00:03:08,974 Subbed by the "Tea 36 00:03:09,009 --> 00:03:09,070 Subbed by the "Team 37 00:03:09,105 --> 00:03:09,166 Subbed by the "Team C 38 00:03:09,201 --> 00:03:09,262 Subbed by the "Team CS 39 00:03:09,297 --> 00:03:09,358 Subbed by the "Team CSI 40 00:03:09,393 --> 00:03:09,454 Subbed by the "Team CSI: 41 00:03:09,489 --> 00:03:09,550 Subbed by the "Team CSI: M 42 00:03:09,585 --> 00:03:09,646 Subbed by the "Team CSI: Mi 43 00:03:09,681 --> 00:03:09,742 Subbed by the "Team CSI: Mia 44 00:03:09,777 --> 00:03:09,838 Subbed by the "Team CSI: Miam 45 00:03:09,873 --> 00:03:09,934 Subbed by the "Team CSI: Miami 46 00:03:09,969 --> 00:03:10,274 Subbed by the "Team CSI: Miami" 47 00:03:10,309 --> 00:03:10,580 Subbed by the "Team CSI: Miami": 48 00:03:11,030 --> 00:03:14,080 Transcript: Raceman 49 00:03:14,550 --> 00:03:17,810 Synchro: Roger222 50 00:03:32,180 --> 00:03:35,856 www. forom. com 51 00:03:46,772 --> 00:03:47,451 Yes, Paula? 52 00:03:47,546 --> 00:03:48,784 Lieutenant Caine, sir? 53 00:03:49,571 --> 00:03:51,184 She's been waiting to see you. 54 00:03:52,304 --> 00:03:53,428 'Kay. Thank you. 55 00:03:53,631 --> 00:03:54,054 Ma'am? 56 00:03:54,139 --> 00:03:54,870 Hi. 57 00:03:55,527 --> 00:03:57,365 I'm Miranda Lewis. 58 00:03:58,172 --> 00:03:59,723 Mike Lewis was my son. 59 00:03:59,883 --> 00:04:02,915 I'm sorry for your loss. I assume that you're here because 60 00:04:03,309 --> 00:04:04,444 you've heard about the stay. 61 00:04:04,534 --> 00:04:05,719 Ken Kramer killed him. 62 00:04:05,876 --> 00:04:07,084 Yes. Well, ma'am, we're doing 63 00:04:07,085 --> 00:04:09,201 everything we can to resolve the issues. 64 00:04:09,250 --> 00:04:10,713 They found the ax. 65 00:04:10,789 --> 00:04:13,832 He confessed; there is no reason for this. 66 00:04:13,963 --> 00:04:15,664 - I understand. - No... 67 00:04:15,787 --> 00:04:16,883 you don't. 68 00:04:18,613 --> 00:04:21,344 Mike shouldn't have to pay for your lab's mistakes. 69 00:04:21,354 --> 00:04:22,951 Well, ma'am, that's merely an avenue 70 00:04:23,041 --> 00:04:25,049 for the attorneys to get a temporary stay. 71 00:04:27,369 --> 00:04:29,401 I- I don't know if can go through this again. 72 00:04:30,428 --> 00:04:34,351 We are doing everything we can so you don't have to, okay? 73 00:04:38,804 --> 00:04:40,487 I want to believe you. 74 00:04:44,875 --> 00:04:46,245 Are you on the death row case? 75 00:04:46,316 --> 00:04:47,438 Yeah, the whole lab is. 76 00:04:47,474 --> 00:04:48,466 Let me ask you something. 77 00:04:48,643 --> 00:04:50,166 If the ax-man's attorneys are saying 78 00:04:50,254 --> 00:04:52,930 our DNA lab screwed up, what's it help to have us 79 00:04:53,029 --> 00:04:54,538 reanalyze the biologicals? 80 00:04:54,646 --> 00:04:57,891 We're not. His attorney's using an outside lab. 81 00:04:58,656 --> 00:05:00,960 But the whole case was DNA. What are we supposed to work on? 82 00:05:01,079 --> 00:05:02,380 Any and all non-biologicals. 83 00:05:02,381 --> 00:05:03,770 That way if the DNA gets thrown out, 84 00:05:03,864 --> 00:05:04,901 we have backup evidence. 85 00:05:05,235 --> 00:05:07,514 Who was the primary on this case five years ago? 86 00:05:07,849 --> 00:05:09,207 Speedle was. 87 00:05:09,732 --> 00:05:12,035 Kramer attacked an innocent couple with an ax. 88 00:05:17,494 --> 00:05:18,992 Guy couldn't be more guilty. 89 00:05:19,074 --> 00:05:20,714 I was just asking, Delko. 90 00:05:21,028 --> 00:05:21,951 Just telling. 91 00:05:22,006 --> 00:05:23,672 All right, you guys, we've got a deadline. 92 00:05:24,150 --> 00:05:24,657 Yeah. 93 00:05:25,287 --> 00:05:27,565 I'll be in the layout room learning the case. 94 00:05:28,348 --> 00:05:30,555 The ax-man was Detective Swanson's case. 95 00:05:30,689 --> 00:05:31,830 He retired last year. 96 00:05:31,973 --> 00:05:33,134 Happened at a beach house. 97 00:05:37,415 --> 00:05:39,863 Yes, I remember it: Sheri Vanover and... 98 00:05:40,756 --> 00:05:42,068 Mike Lewis. 99 00:05:42,193 --> 00:05:44,149 I met his mother this morning. 100 00:05:44,289 --> 00:05:46,443 Don't know how ax-man got in, but he duct-taped them both, 101 00:05:46,534 --> 00:05:47,341 raped the girl, 102 00:05:47,805 --> 00:05:48,682 then he killed them. 103 00:05:51,208 --> 00:05:52,106 No! 104 00:05:54,784 --> 00:05:57,585 Swanson says that he believes there's no apparent connection 105 00:05:57,686 --> 00:06:01,179 between the killer and his victims, that it's a random crime? 106 00:06:01,604 --> 00:06:02,568 Brutal, too. 107 00:06:02,928 --> 00:06:05,324 Sheri Vanover... we found her in the main room; 108 00:06:05,823 --> 00:06:07,122 what was left of her. 109 00:06:13,962 --> 00:06:15,529 Where's the boyfriend, Frank? 110 00:06:15,639 --> 00:06:17,655 Mike Lewis... we found him in a hallway. 111 00:06:20,924 --> 00:06:22,348 So they were separated. 112 00:06:22,462 --> 00:06:23,493 Looks that way. 113 00:06:24,764 --> 00:06:27,785 There's not much blood on him, Frank, except for his legs. 114 00:06:27,879 --> 00:06:28,796 He was strangled. 115 00:06:29,870 --> 00:06:34,114 Frank, why, if you had an ax, would you strangle someone? 116 00:06:34,772 --> 00:06:36,683 I don't know. Maybe an afterthought? 117 00:06:36,930 --> 00:06:38,611 All I know is, the girl was raped, 118 00:06:38,613 --> 00:06:42,312 hacked 17 times with an ax, so she was obviously Kramer's focus. 119 00:06:42,555 --> 00:06:43,500 Maybe not. 120 00:06:54,563 --> 00:06:55,585 That's weird. 121 00:06:57,185 --> 00:06:58,618 Anything on Mike Lewis? 122 00:06:59,253 --> 00:07:00,610 Yeah. How'd you know? 123 00:07:01,360 --> 00:07:04,459 The blood pool attributed to Sheri Vanover. 124 00:07:04,993 --> 00:07:07,646 There were drag marks through it; only she died in place. 125 00:07:07,741 --> 00:07:09,755 So someone else was dragged through it. 126 00:07:09,997 --> 00:07:12,367 Speedle noted that in the original investigation. 127 00:07:12,750 --> 00:07:14,186 Had to be Mike Lewis. 128 00:07:14,767 --> 00:07:16,966 The way the blood smeared, the drag marks 129 00:07:16,967 --> 00:07:18,561 are messy and erratic. 130 00:07:18,669 --> 00:07:20,317 It means there was a struggle. 131 00:07:26,939 --> 00:07:28,282 - It means he was still alive, right? - Yeah. 132 00:07:28,376 --> 00:07:30,798 But it means he was killed second, too. 133 00:07:31,138 --> 00:07:33,083 Doesn't make sense. He was clearly the biggest threat. 134 00:07:33,086 --> 00:07:34,960 Why would Kramer go in 135 00:07:34,963 --> 00:07:36,881 and not take the male out first? 136 00:07:37,041 --> 00:07:38,657 Maybe he was saving him. 137 00:07:40,116 --> 00:07:42,534 Well, it looks like I need to see the autopsy on Mike Lewis. 138 00:07:42,535 --> 00:07:43,452 Thank you. 139 00:07:50,659 --> 00:07:53,222 We need to examine Mike Lewis's clothes. 140 00:07:53,612 --> 00:07:55,431 Speedle already did, five years ago. 141 00:07:56,549 --> 00:07:58,211 You need to move past it, Eric. 142 00:07:58,438 --> 00:08:00,911 And I think you were a little hard on Ryan earlier. 143 00:08:01,009 --> 00:08:02,386 You're always protecting him. 144 00:08:02,609 --> 00:08:05,277 Speedle's case has been reopened and I know that you're frustrated, 145 00:08:05,374 --> 00:08:07,957 but you can't start taking it out on other people. 146 00:08:08,165 --> 00:08:10,302 So you're going to analyze me now? 147 00:08:10,391 --> 00:08:12,122 How are things going with the union shrink? 148 00:08:12,210 --> 00:08:12,936 They're going. 149 00:08:14,266 --> 00:08:15,466 Why don't we just get to this. 150 00:08:15,560 --> 00:08:17,175 I just know from my own experience 151 00:08:17,176 --> 00:08:19,095 that when people are upset, they make mistakes. 152 00:08:19,188 --> 00:08:20,894 Thanks for the vote of confidence. 153 00:08:21,799 --> 00:08:22,532 Eric 154 00:08:23,076 --> 00:08:25,389 I trust you with every fiber of my being, 155 00:08:25,948 --> 00:08:27,263 and you know that. 156 00:08:28,014 --> 00:08:28,680 Okay? 157 00:08:31,484 --> 00:08:34,200 Will you walk me through Speedle's original examination? 158 00:08:34,312 --> 00:08:35,896 He ran all the usual tests. 159 00:08:36,046 --> 00:08:38,422 He collected hair and fibers from the victim's clothes. 160 00:08:38,488 --> 00:08:41,245 Sent blood swatches to Valera in DNA. 161 00:08:41,291 --> 00:08:42,621 All point to the ax-man. 162 00:08:43,228 --> 00:08:45,453 Except five years ago, we didn't have the EDAX. 163 00:08:45,642 --> 00:08:46,746 X- ray vision. 164 00:08:52,584 --> 00:08:54,002 I love this machine. 165 00:08:54,084 --> 00:08:57,131 Elemental analysis without one test tube. 166 00:08:59,114 --> 00:09:00,934 There's something on Mike Lewis's collar. 167 00:09:06,028 --> 00:09:07,371 Tiny spheres. 168 00:09:10,058 --> 00:09:12,582 It's a high concentration of cobalt. 169 00:09:13,049 --> 00:09:16,194 Isn't cobalt used to make airplanes or diamonds? 170 00:09:16,279 --> 00:09:18,024 Yeah. Among other things. 171 00:09:18,083 --> 00:09:19,884 Victims were lawyers. 172 00:09:20,032 --> 00:09:22,083 Had no reason to be in contact with cobalt. 173 00:09:22,084 --> 00:09:24,328 Either would the ax-man; he was an accountant. 174 00:09:25,051 --> 00:09:26,764 Yeah, I remember the case. 175 00:09:27,088 --> 00:09:29,152 You try to let them go with the toe tag. 176 00:09:29,454 --> 00:09:30,928 Some you just can't. 177 00:09:31,091 --> 00:09:33,330 I want to compare the injuries, Alexx. 178 00:09:33,461 --> 00:09:34,113 Okay. 179 00:09:34,283 --> 00:09:35,908 Let's start with Mike Lewis. 180 00:09:36,192 --> 00:09:37,680 Wounds are tentative. 181 00:09:38,105 --> 00:09:40,077 Only two lacerations. 182 00:09:44,150 --> 00:09:45,981 Superficial. Neither hit bone. 183 00:09:45,982 --> 00:09:48,680 So his COD was asphyxiation, right? 184 00:09:48,692 --> 00:09:50,439 Yeah, ligature strangulation. 185 00:09:50,440 --> 00:09:52,840 Guy grabbed some boat rope from the scene. 186 00:10:03,884 --> 00:10:06,481 Okay, here's Sheri Vanover's dress. 187 00:10:08,508 --> 00:10:10,095 There is cobalt again. 188 00:10:13,160 --> 00:10:15,434 Now, we didn't find any cobalt on Ken Kramer's shirt, 189 00:10:15,555 --> 00:10:16,607 but look at that pattern. 190 00:10:16,710 --> 00:10:18,068 It's all over her shoulders. 191 00:10:18,511 --> 00:10:20,322 Someone was holding her down. 192 00:10:25,499 --> 00:10:28,360 It couldn't have been the ax-man because if it was all over her clothes, 193 00:10:28,361 --> 00:10:29,778 it would've gotten on his, too. 194 00:10:36,432 --> 00:10:38,615 Oh, God, Eric, you know what this means? 195 00:10:39,068 --> 00:10:40,550 So Kramer had a partner? 196 00:10:40,679 --> 00:10:41,842 Kramer had a partner. 197 00:10:41,947 --> 00:10:43,231 Well, why wouldn't he say anything? 198 00:10:43,232 --> 00:10:44,865 I mean, the guy's already on death row. 199 00:10:45,091 --> 00:10:46,300 Because maybe 200 00:10:46,306 --> 00:10:47,846 his partner's not done yet. 201 00:11:42,595 --> 00:11:44,216 I've seen you on the news. 202 00:11:51,178 --> 00:11:53,873 I know you had help on the beach house murders. 203 00:11:54,870 --> 00:11:56,221 Male or female? 204 00:11:58,614 --> 00:11:59,640 Ken, did you? 205 00:12:01,167 --> 00:12:01,743 Ken, 206 00:12:01,974 --> 00:12:03,458 that could be exculpatory evidence. 207 00:12:03,702 --> 00:12:05,009 I did the crime, 208 00:12:05,118 --> 00:12:07,190 I got the stones to do the time. 209 00:12:08,037 --> 00:12:10,208 All the way up to the needle. 210 00:12:10,879 --> 00:12:12,402 We're trying to help you. 211 00:12:12,513 --> 00:12:14,484 I never asked for it, and I don't want it. 212 00:12:14,550 --> 00:12:15,811 Leave it alone, 213 00:12:16,981 --> 00:12:19,198 and take your ACLU ass on out of here. 214 00:12:22,823 --> 00:12:24,892 Lieutenant, reciprocity's in order. 215 00:12:24,980 --> 00:12:26,343 If there's someone else, it could clear my client. 216 00:12:26,346 --> 00:12:27,681 Just because he had help 217 00:12:27,772 --> 00:12:29,591 doesn't mean he's innocent, counselor. 218 00:12:29,686 --> 00:12:31,213 Could be enough to move him off death row. 219 00:12:31,315 --> 00:12:33,434 Yes. It could also mean 220 00:12:33,504 --> 00:12:34,992 he's about to get company. 221 00:13:01,398 --> 00:13:02,918 What're we looking for? 222 00:13:03,067 --> 00:13:06,203 Kramer's accomplice may have been communicating with him. 223 00:13:06,285 --> 00:13:06,712 How? 224 00:13:06,723 --> 00:13:08,187 All the mail is pre-opened and scanned. 225 00:13:08,233 --> 00:13:10,035 You can get drugs in here... 226 00:13:11,935 --> 00:13:14,105 you can get a message. Hang on a second. 227 00:13:14,613 --> 00:13:15,100 Ray. 228 00:13:15,608 --> 00:13:16,697 Yeah, what's up, buddy? 229 00:13:17,425 --> 00:13:19,064 Uh, uh... Slow down. 230 00:13:19,936 --> 00:13:20,440 Is... 231 00:13:20,800 --> 00:13:22,081 Is your mother there? 232 00:13:22,962 --> 00:13:23,596 Ray. 233 00:13:23,903 --> 00:13:25,112 Did he hurt her? 234 00:13:25,416 --> 00:13:28,771 Okay. Just stay there. I'll be right over. 235 00:13:40,347 --> 00:13:42,029 Horatio. Pleasant surprise. 236 00:13:42,110 --> 00:13:43,733 Better be okay in there. 237 00:13:45,075 --> 00:13:46,423 It'd take a magician. 238 00:13:47,329 --> 00:13:48,791 Don't worry. She can take care of herself. 239 00:13:48,798 --> 00:13:50,298 Walk, Rick... 240 00:13:50,511 --> 00:13:51,745 And don't come back. 241 00:14:04,733 --> 00:14:05,425 You okay? 242 00:14:06,670 --> 00:14:07,719 I am now. 243 00:14:08,717 --> 00:14:10,783 Looks like you didn't need me after all. 244 00:14:11,652 --> 00:14:12,847 That's not true, 245 00:14:14,072 --> 00:14:16,001 and that will never be true. 246 00:14:17,184 --> 00:14:18,357 Is Ray here? 247 00:14:18,764 --> 00:14:19,167 Yeah. 248 00:14:22,799 --> 00:14:23,852 I'll go get him. 249 00:14:26,164 --> 00:14:26,769 Ray! 250 00:14:33,460 --> 00:14:35,059 I never really liked that guy. 251 00:14:35,397 --> 00:14:37,222 Well, Ray, you've got good judgment. 252 00:14:39,004 --> 00:14:39,845 It's weird. 253 00:14:41,683 --> 00:14:43,671 I thought once my mom was seeing him, 254 00:14:44,565 --> 00:14:47,101 I wouldn't miss my dad so much, but 255 00:14:47,519 --> 00:14:49,015 now I miss him more. 256 00:14:50,800 --> 00:14:52,227 I know how you feel. 257 00:14:56,146 --> 00:14:57,973 I think about his funeral. 258 00:14:58,653 --> 00:15:00,137 When I saw his casket, 259 00:15:01,666 --> 00:15:04,690 I knew it was him, but I was too scared to look. 260 00:15:06,339 --> 00:15:07,599 We all were. 261 00:15:08,730 --> 00:15:10,678 I just wanted to see him one last time. 262 00:15:11,888 --> 00:15:14,033 You know, Ray, we all have regrets, 263 00:15:15,041 --> 00:15:19,000 and your dad's boss has decided we should remember your dad 264 00:15:19,035 --> 00:15:20,271 the way he was. 265 00:15:21,562 --> 00:15:22,692 You understand? 266 00:15:36,622 --> 00:15:38,478 I heard the print lab came up empty. 267 00:15:39,306 --> 00:15:41,396 Yeah, whoever sent them must've worn gloves. 268 00:15:41,890 --> 00:15:44,634 Why is an ax murderer interested in a gossip column? 269 00:15:44,839 --> 00:15:46,783 We've checked all his close friends. 270 00:15:52,641 --> 00:15:53,574 I don't know. 271 00:15:54,231 --> 00:15:56,287 I don't see a unifying message. 272 00:15:57,409 --> 00:15:59,603 Not even between the underlined passages. 273 00:16:00,976 --> 00:16:03,152 You know what? Maybe it's not what was cut out. 274 00:16:03,187 --> 00:16:04,646 Maybe it's how it was cut. 275 00:16:05,153 --> 00:16:06,051 Look at these. These 276 00:16:06,086 --> 00:16:08,673 two edges seem like they could have been made by the same tool. 277 00:16:13,971 --> 00:16:16,579 Okay, let's say we narrow down the tool marks, 278 00:16:16,614 --> 00:16:19,188 figure out if our guy's using sewing scissors, or 279 00:16:19,273 --> 00:16:22,419 construction, medical... 280 00:16:22,558 --> 00:16:24,645 Still doesn't tell us what he's communicating. 281 00:16:25,023 --> 00:16:27,651 Well, so, it's a start. Will you grab the camera? 282 00:16:48,555 --> 00:16:49,570 Oh, my God. 283 00:16:50,012 --> 00:16:50,750 Ryan. 284 00:16:51,511 --> 00:16:53,535 - What? - Look at this newsprint. 285 00:16:54,131 --> 00:16:56,000 "... assaulted last night. " 286 00:16:56,218 --> 00:16:59,134 And this one... "Male stabbed repeatedly. " 287 00:17:01,200 --> 00:17:02,439 "Victim of a hit-and-run. " 288 00:17:03,376 --> 00:17:05,998 It's not the underlined articles. It's what's on the back of them. 289 00:17:06,013 --> 00:17:07,683 The violence is the message. 290 00:17:07,941 --> 00:17:09,336 We've got to get a hold of the full articles. 291 00:17:09,371 --> 00:17:10,570 You know what? Forget the articles. 292 00:17:10,658 --> 00:17:11,872 Let's get the case files. 293 00:17:30,071 --> 00:17:31,193 Okay. hypothetically, 294 00:17:31,237 --> 00:17:33,855 and no bias, let's assume the ax-man's partner sent him 295 00:17:33,864 --> 00:17:35,127 news of these crimes. 296 00:17:35,329 --> 00:17:37,579 He'd have to know the details of the attacks. 297 00:17:37,953 --> 00:17:39,640 This one was first one. 298 00:17:41,502 --> 00:17:42,570 Wayne Sanders 299 00:17:42,794 --> 00:17:45,931 36. Tallahassee. Hit-and-run. 300 00:17:47,826 --> 00:17:48,598 Let's see... 301 00:18:04,548 --> 00:18:06,474 They said he didn't see the driver. 302 00:18:06,773 --> 00:18:07,805 Guy survived? 303 00:18:07,903 --> 00:18:09,667 He's paralyzed for life. 304 00:18:10,448 --> 00:18:12,094 Has all his faculties. 305 00:18:12,285 --> 00:18:14,395 Paint evidence points to an American-made sedan. 306 00:18:14,430 --> 00:18:15,443 No eyewits. 307 00:18:16,445 --> 00:18:17,801 PD's hit a dead end. 308 00:18:19,188 --> 00:18:20,500 Orlando's next. 309 00:18:20,961 --> 00:18:24,462 Bradley Birch. 31. BFT baseball bat. 310 00:18:24,590 --> 00:18:26,652 Guy's still in a coma. 311 00:18:28,477 --> 00:18:30,690 He was assaulted right outside his home, 312 00:18:30,779 --> 00:18:32,096 and there were no leads. 313 00:18:55,531 --> 00:18:57,398 This is the most recent one. 314 00:18:57,894 --> 00:18:59,174 A month ago. 315 00:19:00,203 --> 00:19:02,935 Henry Walker. 33. Fort Lauderdale. 316 00:19:03,080 --> 00:19:03,984 A stabbing. 317 00:19:34,026 --> 00:19:34,764 Murder. 318 00:19:35,791 --> 00:19:37,880 Hit with a car, hit with a bat, 319 00:19:38,025 --> 00:19:39,213 and stabbed. 320 00:19:39,466 --> 00:19:40,908 The crimes are getting more personal. 321 00:19:41,005 --> 00:19:42,296 They're escalating. 322 00:19:42,411 --> 00:19:44,324 For his own benefit, or for Kramer's? 323 00:19:44,417 --> 00:19:45,279 I don't know. 324 00:19:46,247 --> 00:19:48,001 Horatio may have more insight. 325 00:19:49,009 --> 00:19:50,885 He's trying to impress you, Ken. 326 00:19:51,367 --> 00:19:52,889 I don't know who you mean. 327 00:19:57,827 --> 00:20:00,512 He sends you clippings about his murders, 328 00:20:01,252 --> 00:20:03,068 and you don't know who I'm talking about? 329 00:20:03,170 --> 00:20:05,002 Probably one of my fans. 330 00:20:05,897 --> 00:20:07,922 You wouldn't believe the stuff I get in the mail. 331 00:20:08,014 --> 00:20:10,697 You and I both know that if there's another killer, 332 00:20:10,703 --> 00:20:12,003 it could spring you, right? 333 00:20:12,060 --> 00:20:13,346 You don't understand. 334 00:20:14,375 --> 00:20:15,627 Gary Gilmore? 335 00:20:17,388 --> 00:20:18,625 He understood. 336 00:20:18,928 --> 00:20:20,479 "Let's do it", right? 337 00:20:27,735 --> 00:20:29,399 I get this weight on me. 338 00:20:30,140 --> 00:20:32,604 All over me, like a big coat, you know? 339 00:20:33,744 --> 00:20:35,110 And the only way I can... 340 00:20:38,106 --> 00:20:39,472 When I do a kill... 341 00:20:42,500 --> 00:20:43,962 I feel lighter. 342 00:20:45,248 --> 00:20:46,899 Sloughs right off me, you know? 343 00:20:47,498 --> 00:20:48,573 Dead weight. 344 00:20:50,283 --> 00:20:51,357 I won't feel it. 345 00:20:52,703 --> 00:20:54,001 Good to know, Ken. 346 00:20:54,307 --> 00:20:54,980 Caine! 347 00:21:02,578 --> 00:21:04,508 Million-dollar opportunity. 348 00:21:05,693 --> 00:21:08,208 Aren't you gonna ask me what this guy is gonna do next? 349 00:21:08,319 --> 00:21:09,565 You just told me. 350 00:21:12,542 --> 00:21:13,709 Son of a bitch. 351 00:21:50,524 --> 00:21:51,356 ALT. 352 00:21:51,716 --> 00:21:53,133 Homicide's ten away. 353 00:21:55,313 --> 00:21:56,703 What do we have here? 354 00:21:56,809 --> 00:21:58,790 Same location, same MO. 355 00:21:58,830 --> 00:21:59,469 Two vics: 356 00:21:59,617 --> 00:22:00,918 one male, one female. 357 00:22:01,885 --> 00:22:03,403 Checked for breathing. Nothing. 358 00:22:03,874 --> 00:22:05,521 Just waiting on Rescue to pronounce. 359 00:22:07,641 --> 00:22:10,523 The name on the mailbox was Trevor and Chloe Grant. 360 00:22:11,451 --> 00:22:12,374 Okay. 361 00:22:36,821 --> 00:22:39,646 Have Rescue roll a Code Three. She's alive! 362 00:22:40,237 --> 00:22:40,957 Ma'am? 363 00:23:01,071 --> 00:23:02,769 I want to get a jump on the murder weapon. 364 00:23:02,775 --> 00:23:04,437 DNA, trace, then prints. 365 00:23:04,438 --> 00:23:06,506 Check it for cobalt, please. 366 00:23:06,744 --> 00:23:07,540 Will do. 367 00:23:08,210 --> 00:23:09,320 Horatio, what are we going to do 368 00:23:09,327 --> 00:23:11,507 about Kramer's attorney when he gets wind of this? 369 00:23:12,129 --> 00:23:14,548 This could clear Kramer... same MO, same house. 370 00:23:14,737 --> 00:23:16,144 Except this time... 371 00:23:16,462 --> 00:23:17,876 we've got a witness. 372 00:23:22,109 --> 00:23:23,452 How you feeling, ma'am? 373 00:23:26,470 --> 00:23:29,037 We were reading the paper. There's this, uh, a guy... 374 00:23:29,072 --> 00:23:30,364 He's at the back door. He... 375 00:23:30,946 --> 00:23:34,124 he's lost his cell on the beach. Can he use the phone? 376 00:23:34,760 --> 00:23:36,397 Trevor opens the door. 377 00:23:36,473 --> 00:23:38,613 I hear this sound. It's a rip. 378 00:23:39,489 --> 00:23:40,612 He was wrapping tape... 379 00:23:41,527 --> 00:23:42,413 around... 380 00:23:43,299 --> 00:23:43,809 him. 381 00:23:43,890 --> 00:23:44,563 And 382 00:23:44,862 --> 00:23:46,686 he's got this, uh... 383 00:23:47,452 --> 00:23:48,804 he's got an ax. 384 00:23:49,655 --> 00:23:50,656 And he's chopping... 385 00:23:52,493 --> 00:23:53,183 He's chopping. 386 00:23:54,092 --> 00:23:55,992 I- I'm screaming, "What do you want?" 387 00:23:56,663 --> 00:23:58,128 He wouldn't... 388 00:23:59,745 --> 00:24:01,083 Did you recognize him? 389 00:24:01,499 --> 00:24:02,630 No. 390 00:24:03,655 --> 00:24:05,339 Here you go. This'll help. 391 00:24:05,420 --> 00:24:06,358 - Thank you. - Thank you. 392 00:24:06,418 --> 00:24:07,795 Is your neck injured? 393 00:24:07,913 --> 00:24:10,474 He was, uh, he was trying to strangle me. 394 00:24:12,850 --> 00:24:14,977 He strangled you. Did he use a rope? 395 00:24:15,044 --> 00:24:17,350 Uh, his hands. Just his hands. 396 00:24:17,941 --> 00:24:19,296 And I thought, 397 00:24:19,412 --> 00:24:21,193 "This is how I'm going to die," 398 00:24:21,985 --> 00:24:22,704 and I begged. 399 00:24:23,359 --> 00:24:24,994 Please don't kill me. 400 00:24:26,633 --> 00:24:27,709 Please. 401 00:24:33,790 --> 00:24:35,350 I must've passed out. 402 00:24:35,564 --> 00:24:37,646 If it would be okay, I'd like to have an investigator 403 00:24:37,653 --> 00:24:39,543 take some evidence from your neck. 404 00:24:39,948 --> 00:24:40,687 It's okay. 405 00:24:41,558 --> 00:24:42,976 - Get some rest. - Ok. 406 00:25:03,832 --> 00:25:04,459 Hey. 407 00:25:05,226 --> 00:25:06,152 Got your call. 408 00:25:06,219 --> 00:25:08,424 Thought we already went through the Mike Lewis photos. 409 00:25:08,425 --> 00:25:10,780 Yeah, I'd like to take another look at his neck. 410 00:25:15,262 --> 00:25:16,290 You see the... 411 00:25:18,164 --> 00:25:20,801 the bruising is wider around the ligature, isn't it? 412 00:25:20,840 --> 00:25:22,413 Yeah, I found that the first time. 413 00:25:22,523 --> 00:25:24,698 It sometimes happens when the rope slips. 414 00:25:24,804 --> 00:25:25,598 Did it? 415 00:25:26,300 --> 00:25:26,799 No. 416 00:25:27,901 --> 00:25:30,495 There's no abraded tissue to account for that. 417 00:25:30,523 --> 00:25:32,870 I'd say it's from Kramer using his hands first. 418 00:25:32,873 --> 00:25:35,008 See, Alexx, I don't think this is Kramer's work. 419 00:25:35,043 --> 00:25:37,002 I think it's his partner's work. 420 00:25:37,111 --> 00:25:39,787 But Kramer's DNA was found on the ends of the rope. 421 00:25:39,788 --> 00:25:42,366 That's not the part of the rope I'm concerned with. 422 00:25:42,387 --> 00:25:43,087 Thank you. 423 00:25:44,279 --> 00:25:46,425 No one ever swabbed the middle of the rope. 424 00:25:46,881 --> 00:25:47,909 I mean, they wouldn't. 425 00:25:47,917 --> 00:25:49,104 It's not protocol or anything. 426 00:25:49,214 --> 00:25:50,884 I don't want to get anyone in trouble. 427 00:25:50,885 --> 00:25:53,196 No worries. This is based on new information. 428 00:25:53,197 --> 00:25:55,084 Now, Talcott, I believe 429 00:25:55,270 --> 00:25:57,531 that someone manually strangled Lewis 430 00:25:57,566 --> 00:25:58,736 before they used the rope. 431 00:26:04,639 --> 00:26:06,499 Oh, so you're looking for DNA transfer. 432 00:26:14,986 --> 00:26:17,289 I'll do it right now, see if there are any foreign epithelials. 433 00:26:18,400 --> 00:26:18,899 Okay, I'll be right back. 434 00:26:49,946 --> 00:26:52,449 You were right. There's a ton of DNA on that rope; 435 00:26:52,695 --> 00:26:55,294 it's male, but doesn't match Kramer, at least not quite. 436 00:26:55,402 --> 00:26:57,114 The DNA's familial. 437 00:26:57,948 --> 00:27:00,766 Whoever tried to strangle Mike Lewis, was related to Kramer. 438 00:27:00,844 --> 00:27:01,365 Thank you. 439 00:27:04,487 --> 00:27:05,376 Yeah, Eric. 440 00:27:05,640 --> 00:27:07,181 Ax-man's family... 441 00:27:07,445 --> 00:27:09,023 I want to know everything. 442 00:27:19,267 --> 00:27:20,049 I'm sorry; 443 00:27:20,050 --> 00:27:22,473 if you didn't get a phone call last week, you're not eligible. 444 00:27:22,484 --> 00:27:24,137 That's a scam. 445 00:27:27,935 --> 00:27:28,833 I got a call. 446 00:27:29,751 --> 00:27:31,010 Does that mean I'm a winner? 447 00:27:31,195 --> 00:27:33,446 - Yeah, what's your name? - It's, uh, Kramer. Jesse Kramer. 448 00:27:34,236 --> 00:27:35,405 I win the TV? 449 00:27:35,447 --> 00:27:36,466 Yeah, close. 450 00:27:37,039 --> 00:27:39,697 You won a nice pair of pretty bracelets. 451 00:27:40,013 --> 00:27:40,618 Turn around. 452 00:27:40,727 --> 00:27:41,246 What's going on? 453 00:27:41,247 --> 00:27:42,021 Put your hands behind you. 454 00:27:42,124 --> 00:27:42,934 What's going on? 455 00:27:43,715 --> 00:27:45,170 Mind if I have a look in your truck? 456 00:27:45,810 --> 00:27:46,279 No. 457 00:27:47,502 --> 00:27:48,742 What's this about? 458 00:27:48,901 --> 00:27:50,867 Couple got attacked today at a beach house. 459 00:27:51,026 --> 00:27:52,775 I don't know anything about an attack. 460 00:27:53,226 --> 00:27:53,878 Really? 461 00:27:54,631 --> 00:27:56,108 What about five years ago? 462 00:27:56,624 --> 00:27:58,648 Same house, you know anything about that? 463 00:27:59,553 --> 00:28:01,089 That was my brother, Ken. 464 00:28:01,243 --> 00:28:02,837 It was in all the papers. 465 00:28:08,293 --> 00:28:09,323 What do you got? 466 00:28:10,637 --> 00:28:12,451 Keeping your duct tape fresh? 467 00:28:12,575 --> 00:28:13,735 I don't know. 468 00:28:13,849 --> 00:28:16,444 It's the same kind of tape that was used in the beach house murders. 469 00:28:17,584 --> 00:28:19,146 I don't know how that got there. 470 00:28:19,201 --> 00:28:21,753 Yeah, well maybe it'll come to you while you're sitting in holding. 471 00:28:21,757 --> 00:28:23,494 Yeah, right after we get your DNA. 472 00:28:32,643 --> 00:28:34,143 We have a match. 473 00:28:34,320 --> 00:28:35,313 Today's murder? 474 00:28:35,691 --> 00:28:37,545 No. Five years ago. Same house. 475 00:28:37,614 --> 00:28:38,793 I'll have him brought up. 476 00:28:38,901 --> 00:28:40,739 All right, I'll go by DNA. I'll meet you over there. 477 00:28:44,155 --> 00:28:46,873 Tape that was used in the murders of Mike Lewis and his girlfriend 478 00:28:47,057 --> 00:28:49,015 matches the one we found in your toolbox. 479 00:28:49,021 --> 00:28:50,158 You want to explain that to me? 480 00:28:53,098 --> 00:28:55,860 I beat the cops over to my brother's place that morning. I swiped it. 481 00:28:56,096 --> 00:28:58,401 So you were hiding evidence. Makes you an accomplice. 482 00:29:00,212 --> 00:29:02,461 Thought I could get a few bucks for it on e-Bay. 483 00:29:02,832 --> 00:29:04,339 Oh, now that's a good story. 484 00:29:04,429 --> 00:29:06,993 Some guys got baseball's from Barry Bonds. 485 00:29:07,560 --> 00:29:09,593 - I got famous tape. - Well, you're lying. 486 00:29:09,594 --> 00:29:10,567 No, I'm not lying. 487 00:29:10,709 --> 00:29:11,919 He's not lying, Frank. 488 00:29:12,289 --> 00:29:15,302 Preliminary DNA already has allelic discrepancies. 489 00:29:15,313 --> 00:29:16,480 Doesn't match the epithelials 490 00:29:16,481 --> 00:29:18,300 on the rope from the original ax murder. 491 00:29:18,368 --> 00:29:21,070 See? Told you. Could I have my truck keys back? 492 00:29:21,076 --> 00:29:22,930 Not before you walk us through your family tree. 493 00:29:22,931 --> 00:29:24,157 You have any other relatives? 494 00:29:24,215 --> 00:29:24,565 No. 495 00:29:24,576 --> 00:29:25,887 Dad? Grandfather? Uncle? 496 00:29:25,922 --> 00:29:27,199 Dead, dead and dead. 497 00:29:27,208 --> 00:29:28,612 No male relatives? 498 00:29:28,641 --> 00:29:30,696 You have got it in for my family. 499 00:29:30,916 --> 00:29:32,330 Listen, dumb-ass. 500 00:29:32,390 --> 00:29:33,809 DNA evidence tells us 501 00:29:33,844 --> 00:29:36,797 that a male relative of yours was at that crime scene 502 00:29:37,191 --> 00:29:37,699 okay? 503 00:29:37,852 --> 00:29:39,086 That's science. 504 00:29:40,940 --> 00:29:42,161 I got a cousin. 505 00:29:42,979 --> 00:29:44,803 I lost track of him a long time ago. 506 00:29:44,882 --> 00:29:46,315 Good. What's his name? 507 00:29:46,544 --> 00:29:47,612 Lawrence Hargrove. 508 00:29:47,996 --> 00:29:49,367 Goes by Larry. 509 00:29:57,648 --> 00:29:59,140 Looks like "Larry" doesn't want to be found. 510 00:29:59,145 --> 00:30:00,498 Tax records go to an old apartment. 511 00:30:02,566 --> 00:30:04,313 Driver's license, too. 512 00:30:04,613 --> 00:30:05,865 No arrest record. 513 00:30:05,931 --> 00:30:07,530 Not even a parking ticket. 514 00:30:07,809 --> 00:30:08,974 Guy's in the wind. 515 00:30:09,708 --> 00:30:12,385 Yeah, but he did leave us something at the beach house. 516 00:30:12,412 --> 00:30:13,233 Murder weapon? 517 00:30:13,406 --> 00:30:15,938 Yeah, may be able to trace him off that. 518 00:30:19,717 --> 00:30:21,694 Log says you took the ax from the scene today. 519 00:30:21,759 --> 00:30:22,919 Yeah, it's right here. I was just gonna... 520 00:30:22,954 --> 00:30:23,791 Run it for cobalt? 521 00:30:26,710 --> 00:30:28,199 Already did. It's positive. 522 00:30:29,485 --> 00:30:31,651 Speedle didn't have EDAX when he did this. 523 00:30:31,678 --> 00:30:32,704 Couldn't have seen the cobalt. 524 00:30:33,097 --> 00:30:33,800 You know what, Delko? 525 00:30:33,924 --> 00:30:35,092 I don't know what the hell's going on, 526 00:30:35,095 --> 00:30:36,607 but I'm not trying to outdo Speedle. 527 00:30:36,952 --> 00:30:38,716 I don't want to compete with a dead man. 528 00:30:39,210 --> 00:30:40,686 You compete with everybody else. 529 00:30:41,761 --> 00:30:43,326 I'm just trying to get the facts. 530 00:30:45,091 --> 00:30:46,290 Fine. What are they? 531 00:30:46,338 --> 00:30:47,203 I looked up cobalt. 532 00:30:47,238 --> 00:30:49,047 Around here, it's used as a drying agent, and it helps 533 00:30:49,082 --> 00:30:51,057 stain wood in humid conditions. 534 00:30:51,183 --> 00:30:52,741 So our guy works with wood. 535 00:30:53,737 --> 00:30:56,006 That narrows it down to about 10,000 things. 536 00:30:56,041 --> 00:30:58,275 I know, but I found something else that might. 537 00:30:59,033 --> 00:31:01,679 Some kind of gray dust. 538 00:31:04,615 --> 00:31:06,138 Based on the birefringence, 539 00:31:06,173 --> 00:31:07,661 I'd say it looks like slate. 540 00:31:07,783 --> 00:31:10,439 What kind of job uses stained wood and slate? 541 00:31:19,579 --> 00:31:21,308 You have another angle on Sheri Vanover? 542 00:31:21,347 --> 00:31:23,650 Could swear there was a pool table in the room. 543 00:31:23,654 --> 00:31:24,861 Yeah, hang on. 544 00:31:28,588 --> 00:31:31,199 You want to tell me why you're so interested in the pool table? 545 00:31:32,143 --> 00:31:33,038 There it is. 546 00:31:33,806 --> 00:31:35,966 What about the Fort Lauderdale murder? 547 00:31:38,918 --> 00:31:43,034 Pool table is made of stained wood. That's where the cobalt comes from. 548 00:31:43,059 --> 00:31:44,741 And the top's made of slate. 549 00:31:48,645 --> 00:31:51,115 Looks like cousin Larry builds pool tables. 550 00:31:51,311 --> 00:31:53,384 Yeah, or at least installs them. 551 00:31:54,152 --> 00:31:55,416 What's that look like to you? 552 00:31:56,766 --> 00:31:58,728 Looks like Larry's behind the eight ball. 553 00:32:01,077 --> 00:32:02,881 Called Tallahassee and Orlando PDs. 554 00:32:02,916 --> 00:32:05,523 They confirmed. The victims from the articles had pool tables. 555 00:32:05,558 --> 00:32:06,460 Get a make? 556 00:32:06,469 --> 00:32:07,867 Custom. Hand-carved. 557 00:32:07,902 --> 00:32:09,637 Assembled on the buyers' premises. 558 00:32:09,672 --> 00:32:12,175 So cousin Larry had contact with the victims, 559 00:32:12,210 --> 00:32:13,498 and he chose them, didn't he? 560 00:32:13,533 --> 00:32:16,202 Explains why they didn't find a link with Kramer: there wasn't one. 561 00:32:16,206 --> 00:32:19,060 - What about a manufacturer? - Brando Billiards. Miami. 562 00:32:19,095 --> 00:32:20,936 - Let's go see if they know Larry. - Allright. 563 00:33:00,281 --> 00:33:01,444 Miami-Dade Police! 564 00:33:01,888 --> 00:33:03,328 Larry Hargrove! 565 00:33:16,161 --> 00:33:17,182 Larry Hargrove? 566 00:33:19,540 --> 00:33:21,809 - I haven't done anything. - You're under arrest. 567 00:33:22,120 --> 00:33:23,161 What? What for? 568 00:33:23,270 --> 00:33:25,494 Murder. Three counts. 569 00:33:25,720 --> 00:33:26,616 Take him. 570 00:33:55,342 --> 00:33:56,569 Ken give me up? 571 00:33:56,779 --> 00:33:59,246 No, Larry, he didn't. 572 00:34:00,273 --> 00:34:01,503 Didn't think so. 573 00:34:02,329 --> 00:34:04,265 My cousin's not the only tough guy. 574 00:34:04,453 --> 00:34:06,157 There's nothing tough about murder. 575 00:34:06,295 --> 00:34:08,118 - You've done it? - Shut up. 576 00:34:08,657 --> 00:34:10,287 We have evidence on you, Larry. 577 00:34:10,380 --> 00:34:12,864 You're not only responsible for the current beach house murder, 578 00:34:12,899 --> 00:34:15,212 but you were an accomplice for the ones five years ago. 579 00:34:15,247 --> 00:34:17,797 Five years ago, you selected the victims. 580 00:34:17,832 --> 00:34:20,347 You went to the beach house with your cousin. 581 00:34:23,023 --> 00:34:24,155 Take him out; 582 00:34:24,188 --> 00:34:26,193 I'm going to finish up his little lady. 583 00:34:37,694 --> 00:34:38,628 Hit the man. 584 00:34:38,858 --> 00:34:39,738 Hit the man. 585 00:34:48,490 --> 00:34:51,119 But when it came time to kill those people, 586 00:34:51,532 --> 00:34:53,009 you didn't have the stomach, 587 00:34:53,732 --> 00:34:54,589 did you? 588 00:34:59,039 --> 00:35:01,329 Ah, come on. 589 00:35:01,813 --> 00:35:02,729 Do it. 590 00:35:03,536 --> 00:35:05,154 I can't concentrate. 591 00:35:05,635 --> 00:35:06,828 Watch this. 592 00:35:23,260 --> 00:35:25,264 I was weak, pathetic. 593 00:35:29,056 --> 00:35:30,828 Get out of my way, get out of my way. 594 00:35:31,862 --> 00:35:33,664 Uh-uh; here we go. 595 00:35:41,412 --> 00:35:43,996 Ooh! That's how you do it. 596 00:35:44,588 --> 00:35:45,969 That's how you do it. 597 00:35:46,140 --> 00:35:47,432 That's how you do it. 598 00:35:48,540 --> 00:35:51,029 And now you're determined to show your cousin 599 00:35:51,114 --> 00:35:52,595 that you're getting tougher, right? 600 00:35:54,500 --> 00:35:56,435 He told me to ease into it. 601 00:35:57,104 --> 00:35:57,986 That it would get easier. 602 00:35:58,021 --> 00:36:00,942 What an odd thing to strive for, Larry. 603 00:36:01,960 --> 00:36:02,994 He was right. 604 00:36:04,441 --> 00:36:05,239 It did. 605 00:36:06,478 --> 00:36:07,678 You wouldn't understand. 606 00:36:07,696 --> 00:36:11,112 Your cousin is a sociopath who kills without conscience. 607 00:36:11,147 --> 00:36:12,567 I do understand. 608 00:36:13,098 --> 00:36:15,718 I wanted to be that tough. To be like him. 609 00:36:15,990 --> 00:36:17,096 And now... 610 00:36:17,547 --> 00:36:18,551 you can be. 611 00:36:19,455 --> 00:36:20,518 Frank. 612 00:36:24,570 --> 00:36:26,028 You have the right to remain silent... 613 00:36:54,823 --> 00:36:56,286 We found your cousin. 614 00:36:59,561 --> 00:37:00,532 Good for you. 615 00:37:00,621 --> 00:37:02,680 Don't like to share the limelight, do you? 616 00:37:03,305 --> 00:37:04,629 Nothing to share. 617 00:37:06,062 --> 00:37:07,784 Larry didn't kill my couple. 618 00:37:10,301 --> 00:37:12,025 Couldn't even strangle the guy. 619 00:37:12,298 --> 00:37:13,649 So, you did it for him. 620 00:37:14,272 --> 00:37:15,708 You're weak. Get out of my way. 621 00:37:15,848 --> 00:37:16,588 Get out of my way. 622 00:37:16,812 --> 00:37:18,272 Uh-uh, here we go. 623 00:37:18,353 --> 00:37:19,996 Embarrassing, man. 624 00:37:20,817 --> 00:37:22,699 That's why you didn't give him up, right, Ken? 625 00:37:22,704 --> 00:37:24,292 'Cause he's not up to your standards. 626 00:37:24,571 --> 00:37:25,587 Hell, yeah. 627 00:37:26,779 --> 00:37:29,308 I didn't want that little pansy associated with me. 628 00:37:29,415 --> 00:37:32,398 Two murders, three attempts... that's not too bad. 629 00:37:49,260 --> 00:37:51,019 Wouldn't count that hit-and-run. 630 00:37:51,694 --> 00:37:53,696 My grandmother could've done that. 631 00:37:56,200 --> 00:37:57,514 But he learned. 632 00:37:57,585 --> 00:37:59,422 And every time he sent you an article, 633 00:37:59,532 --> 00:38:01,768 you found out just how much, didn't you? 634 00:38:15,355 --> 00:38:18,198 Mail call's been the highlight of my day. 635 00:38:19,324 --> 00:38:20,413 You know what? 636 00:38:20,971 --> 00:38:22,862 That's about to change, Ken. 637 00:38:24,073 --> 00:38:26,259 They've rescheduled your execution. 638 00:38:27,331 --> 00:38:28,277 Yeah? 639 00:38:29,521 --> 00:38:30,141 When? 640 00:38:30,834 --> 00:38:31,673 Tomorrow. 641 00:38:31,840 --> 00:38:32,584 Midnight. 642 00:38:37,369 --> 00:38:38,315 Think so? 643 00:38:41,500 --> 00:38:43,836 Stick around for a little surprise. 644 00:38:44,276 --> 00:38:46,746 At this point, Ken, nothing, 645 00:38:47,039 --> 00:38:49,948 nothing would surprise me. 646 00:39:02,050 --> 00:39:04,634 I wanted you to see a picture of my son 647 00:39:05,181 --> 00:39:06,997 the way I remember him. 648 00:39:07,086 --> 00:39:08,799 He would have been 34 649 00:39:08,834 --> 00:39:10,439 in the spring. 650 00:39:11,442 --> 00:39:12,605 Great-looking young man. 651 00:39:12,623 --> 00:39:13,399 Thank you. 652 00:39:37,587 --> 00:39:39,135 Some days, I forget. 653 00:39:39,997 --> 00:39:42,279 I wake up in the morning, and it's like, 654 00:39:42,736 --> 00:39:43,781 for a second, 655 00:39:44,819 --> 00:39:47,560 it's like nothing ever happened... like he's still alive. 656 00:39:51,164 --> 00:39:52,789 - You know? - I do. 657 00:40:13,191 --> 00:40:16,219 If they hadn't reopened the case, that other man 658 00:40:16,331 --> 00:40:19,101 would still be out there hurting people, so... 659 00:40:19,105 --> 00:40:22,896 Mrs. Lewis, they're not going to do any more damage to anyone. 660 00:40:22,987 --> 00:40:23,802 I just 661 00:40:23,807 --> 00:40:25,964 want to make sure they don't call it off again. 662 00:40:26,008 --> 00:40:26,980 It won't happen. 663 00:40:27,124 --> 00:40:30,126 - Are you sure? - I am. 664 00:40:37,648 --> 00:40:39,189 Stay back, Kramer. 665 00:40:41,604 --> 00:40:43,294 PB&J on white. 666 00:40:43,991 --> 00:40:45,137 Only the best. 667 00:40:45,551 --> 00:40:46,969 What happened to the steak? 668 00:40:48,618 --> 00:40:50,367 Oh, I get it. 669 00:40:50,552 --> 00:40:52,998 You think this is another false alarm. 670 00:40:53,795 --> 00:40:55,405 Think again, pal. 671 00:40:55,544 --> 00:40:57,705 You're all out of miracles. 672 00:41:59,076 --> 00:42:01,654 You ready to see a priest now? 673 00:42:01,655 --> 00:42:02,341 Kramer. 674 00:42:03,286 --> 00:42:04,438 Kramer. 675 00:42:06,411 --> 00:42:08,027 Officer needs assistance. 676 00:42:08,716 --> 00:42:09,935 What do you mean, he collapsed? 677 00:42:09,938 --> 00:42:12,456 I don't know. We called Rescue. They're on the way. 678 00:42:17,247 --> 00:42:18,583 He's got no pulse. 679 00:42:19,209 --> 00:42:19,989 Is that it... 680 00:42:20,024 --> 00:42:21,872 his last meal? Peanut butter and jelly? 681 00:42:22,140 --> 00:42:23,558 That's what he requested. 682 00:42:23,724 --> 00:42:25,902 You're telling me no one knew he was allergic to peanuts? 683 00:42:25,998 --> 00:42:27,407 It wasn't in any file. 684 00:42:27,534 --> 00:42:29,613 No way to know. He'd have to tell us. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.