Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,751 --> 00:00:08,259
Remember Janet? And
remember, she's got a new hand now.
2
00:00:08,260 --> 00:00:10,669
And she used to live with this guy
and raised his son like her own.
3
00:00:10,670 --> 00:00:13,259
Only now they broke up and she is
not allowed to see him any more,
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,189
which is shit. That's shit.
5
00:00:15,191 --> 00:00:18,510
Oh, and Alan thinks his dad
is hiding something from him.
6
00:00:18,510 --> 00:00:21,109
Anyway, Janet met a guy
called Samuel on the beach
7
00:00:21,111 --> 00:00:23,230
and they found this.
And Samuel said...
8
00:00:23,231 --> 00:00:25,670
I think I know someone who'd give us
a lot of money for this.
9
00:00:25,670 --> 00:00:26,870
And Janet was like...
10
00:00:26,870 --> 00:00:28,199
Where would we keep it?
11
00:00:28,201 --> 00:00:31,111
But as Samuel left the beach,
someone was watching.
12
00:00:32,261 --> 00:00:36,151
Meanwhile, the mysterious tailor
wanted to know...
13
00:00:39,540 --> 00:00:42,390
So he sent his men to search
the police evidence room.
14
00:00:42,390 --> 00:00:44,310
They didn't find nothing.
15
00:00:44,310 --> 00:00:47,259
Even left some
evidence of their own behind.
16
00:00:47,261 --> 00:00:50,130
We also met a police officer
called Arthur...
17
00:00:50,131 --> 00:00:51,329
And The Tailor reckoned...
18
00:00:51,331 --> 00:00:53,049
You have something of mine, I think.
19
00:00:53,051 --> 00:00:55,280
And Arthur went...
You got to find me first.
20
00:00:55,280 --> 00:00:57,689
Then the last thing that
happened was this.
21
00:00:57,691 --> 00:00:59,841
And hell knows what that was about.
22
00:00:59,841 --> 00:01:02,331
Anyway, let's get started, shall we?
23
00:01:13,251 --> 00:01:15,260
Are you seeing what I'm seeing?
24
00:01:15,260 --> 00:01:16,460
Jesus.
25
00:01:16,460 --> 00:01:17,750
Not quite.
26
00:01:17,751 --> 00:01:19,900
Although they do say
He works in mysterious ways.
27
00:01:21,430 --> 00:01:23,590
Why aren't you calling the police?
28
00:01:23,591 --> 00:01:24,980
Do you want me to?
29
00:01:24,980 --> 00:01:26,359
Why would we not?
30
00:01:26,361 --> 00:01:27,980
That's what I'm asking.
31
00:01:27,980 --> 00:01:29,590
It's a question.
32
00:01:29,591 --> 00:01:31,230
I know it's a question.
33
00:01:33,790 --> 00:01:34,822
Look at him.
34
00:01:36,151 --> 00:01:38,710
He can smell it now...
35
00:01:38,710 --> 00:01:41,810
the alluring stink of opportunity.
36
00:01:41,811 --> 00:01:44,530
What is it people call it? Right -
37
00:01:44,531 --> 00:01:46,001
the horns of a dilemma.
38
00:01:48,480 --> 00:01:52,409
But...
know what's right.
39
00:01:52,411 --> 00:01:54,729
I know what I need to ask him.
40
00:01:54,730 --> 00:01:59,569
I need to turn to him and I need to
say - we can't just keep it.
41
00:01:59,570 --> 00:02:02,400
'Ere. I've found it.
It's not some five-pound note...
42
00:02:02,400 --> 00:02:03,469
Wow!
43
00:02:03,471 --> 00:02:04,750
Wow indeed.
44
00:02:04,751 --> 00:02:07,189
I'm going to just wait...
No. Stick around.
45
00:02:07,191 --> 00:02:08,680
You might learn something.
46
00:02:08,681 --> 00:02:10,719
Sit down.
47
00:02:10,721 --> 00:02:12,471
Filled with treats and surprises.
48
00:02:14,081 --> 00:02:15,879
My future's in that box.
49
00:02:15,881 --> 00:02:16,911
Our future, Janet.
50
00:02:18,110 --> 00:02:19,161
Let's take it.
51
00:02:20,390 --> 00:02:21,441
Very well.
52
00:02:23,081 --> 00:02:25,319
Whatever lies before us,
53
00:02:25,320 --> 00:02:29,471
whatever fate has in store,
we must remember this...
54
00:02:31,040 --> 00:02:33,520
we made our bed, Samuel.
55
00:02:33,521 --> 00:02:34,550
And we...
56
00:02:35,911 --> 00:02:37,081
must lie in it.
57
00:02:37,081 --> 00:02:40,319
In it, we must lie.
58
00:02:40,320 --> 00:02:41,441
Yeah.
59
00:02:50,320 --> 00:02:53,520
If the world's a stage
and we are merely players,
60
00:02:53,521 --> 00:02:58,360
remember that whatever the game,
some players always feel left out.
61
00:02:58,360 --> 00:02:59,469
Cheers. Sorry.
62
00:02:59,471 --> 00:03:01,800
Like they just don't fit in.
63
00:03:07,110 --> 00:03:10,639
I think that's everything.
Thanks. No wozza.
64
00:03:10,640 --> 00:03:12,520
Oh, boss asked to see you.
65
00:03:12,521 --> 00:03:13,719
Said he wants you on this.
66
00:03:13,721 --> 00:03:15,719
Me? You serious?
67
00:03:15,721 --> 00:03:16,751
That's what he said.
68
00:03:18,670 --> 00:03:20,831
This is what it feels like to
be seen, Jenny.
69
00:03:35,441 --> 00:03:36,831
Jesus.
70
00:03:40,191 --> 00:03:42,389
Anything you want me to do, Sir,
you tell me, I'm ready.
71
00:03:42,390 --> 00:03:44,280
The media are leaving their shit
everywhere.
72
00:03:44,281 --> 00:03:46,770
It's starting to look like
Glastonbury. I want you to tidy up.
73
00:03:46,771 --> 00:03:48,599
Get yourself one of them
grabber things.
74
00:03:48,600 --> 00:03:52,911
Oh, right. It's just I thought you
might want me on the case.
75
00:03:53,951 --> 00:03:56,310
This is the biggest and most
horrific thing ever to happen
76
00:03:56,311 --> 00:03:57,599
in this town.
77
00:03:57,600 --> 00:03:59,920
We have every department up and down
the country offering
78
00:03:59,920 --> 00:04:02,389
every resource they have.
79
00:04:02,390 --> 00:04:04,191
Why on earth would I ask you?
80
00:04:05,281 --> 00:04:06,311
OK.
81
00:04:20,161 --> 00:04:22,720
Meanwhile, Janet was waking up,
82
00:04:22,721 --> 00:04:25,440
and remembering what she'd done
the day before.
83
00:04:27,411 --> 00:04:30,031
And I'm not talking about
the karaoke.
84
00:04:42,281 --> 00:04:44,161
Oh... Er...
85
00:04:46,000 --> 00:04:47,471
Keys.
86
00:04:58,391 --> 00:04:59,470
Hey.
87
00:04:59,471 --> 00:05:00,521
Hiya.
88
00:05:01,920 --> 00:05:03,190
Hey, psst.
89
00:05:05,281 --> 00:05:07,031
Hiya. Hi.
90
00:05:09,141 --> 00:05:11,189
Feels like we're spies always
meeting like this.
91
00:05:11,190 --> 00:05:13,870
Of course we are spies,
Agent Kalashnikov, from Russia.
92
00:05:13,870 --> 00:05:15,201
Go Putin...
93
00:05:15,201 --> 00:05:18,439
Don't you think it's time to
retire the old Russian spy thing?
94
00:05:18,440 --> 00:05:19,939
Yo know, world events and all.
95
00:05:19,940 --> 00:05:21,300
Net!
96
00:05:21,300 --> 00:05:22,310
Sorry.
97
00:05:23,670 --> 00:05:25,310
Are you all right?
98
00:05:25,310 --> 00:05:28,310
You got me worried when you called
yesterday about your dad.
99
00:05:29,360 --> 00:05:31,639
I don't know. Probably nothing.
100
00:05:31,641 --> 00:05:34,201
It's just sometimes it feels like
there's something always
101
00:05:34,201 --> 00:05:35,831
up with him.
102
00:05:35,831 --> 00:05:37,800
Right. I shall leave you here.
103
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
Don't want the teachers
telling on me again.
104
00:05:43,670 --> 00:05:45,201
Crikey...
105
00:05:47,000 --> 00:05:48,110
You all right?
106
00:05:48,110 --> 00:05:51,639
There's an awful lot of
police around today
107
00:05:51,641 --> 00:05:52,720
with guns and all.
108
00:05:52,721 --> 00:05:54,670
Didn't you see the news?
109
00:05:54,670 --> 00:05:55,920
What's in the news?
110
00:05:55,920 --> 00:05:57,590
Morning, wanker!
111
00:05:57,591 --> 00:05:59,230
They're playing my song.
112
00:05:59,230 --> 00:06:01,389
See you tomorrow? Of course, yeah.
113
00:06:01,391 --> 00:06:03,281
Love you. Ditto.
114
00:06:15,940 --> 00:06:17,380
Oh, my God.
115
00:06:21,101 --> 00:06:23,971
Yeah? Have you forgotten? What?
116
00:06:23,971 --> 00:06:25,740
We're meeting my ex-client
in prison,
117
00:06:25,740 --> 00:06:27,019
I told you last night after
118
00:06:27,021 --> 00:06:28,810
I'd Do Anything For Love,
open-brackets,
119
00:06:28,810 --> 00:06:30,379
But I Won't Do That,
close-brackets.
120
00:06:30,380 --> 00:06:33,691
Oh, right, yeah.
No, sorry. Sorry, yeah, I forgot.
121
00:06:39,971 --> 00:06:42,810
And that. What, my hand? Aye.
122
00:06:42,810 --> 00:06:45,170
Oh, my... Come on.
123
00:06:45,170 --> 00:06:48,659
Oh, that's a shame,
I'd popped a little bomb in that.
124
00:06:48,661 --> 00:06:49,771
Oh, well.
125
00:07:06,411 --> 00:07:08,449
Hell of a coincidence,
don't you think?
126
00:07:08,451 --> 00:07:09,689
What are you talking about?
127
00:07:09,690 --> 00:07:11,860
The shooting.
What do you think I'm talking about?
128
00:07:11,860 --> 00:07:14,889
Nothing happens in this place
for hundreds of years and then...
129
00:07:14,891 --> 00:07:16,300
You don't think... No.
130
00:07:20,451 --> 00:07:22,500
Headlines said two gunmen.
131
00:07:24,411 --> 00:07:27,410
Nothing about a boatload of cocaine.
132
00:07:27,411 --> 00:07:28,771
Nothing about...
133
00:07:42,581 --> 00:07:45,860
Last time I saw you, I was having
20 years of my life surgically
134
00:07:45,860 --> 00:07:48,139
removed from me
by Judge Fannyblaster.
135
00:07:48,141 --> 00:07:50,329
How you been, Craig?
136
00:07:50,331 --> 00:07:54,779
Not on the clock now, am I?
Rates you charge... No. No.
137
00:07:54,781 --> 00:07:57,091
It's not about you. It's...
138
00:07:57,091 --> 00:07:59,781
We need... your advice.
139
00:08:00,891 --> 00:08:03,250
Janet and I, we found something...
140
00:08:03,250 --> 00:08:04,329
Janet, was it?
141
00:08:04,331 --> 00:08:07,579
Janet, this is nothing personal,
but I don't know you from Eve.
142
00:08:07,581 --> 00:08:09,329
Whatever it is you
want to ask, mate,
143
00:08:09,331 --> 00:08:11,011
I'd prefer to keep it between us.
144
00:08:13,661 --> 00:08:15,300
Where am I supposed to go?
145
00:08:16,860 --> 00:08:18,500
You could get us some snacks?
146
00:08:18,500 --> 00:08:19,810
Snacks...
147
00:08:33,530 --> 00:08:35,051
Fuck's sake.
148
00:08:46,171 --> 00:08:47,650
Brilliant.
149
00:09:19,421 --> 00:09:21,950
The machine's broken.
150
00:09:21,951 --> 00:09:24,990
Sorry, but I chose something
and then it just...
151
00:09:24,990 --> 00:09:26,730
Oh, it's...
152
00:09:26,730 --> 00:09:29,072
It fell down while you were coming.
153
00:09:36,290 --> 00:09:38,009
Who the fuck chooses a Bounty?
154
00:09:38,010 --> 00:09:40,009
It's the only thing they had left.
155
00:09:40,010 --> 00:09:42,419
So, do you know anyone
who would buy it?
156
00:09:42,421 --> 00:09:44,289
Wait, I thought he was going to...
157
00:09:44,290 --> 00:09:45,730
Bollocks, no!
158
00:09:45,730 --> 00:09:48,570
That shit's what put me
in this place in the first place.
159
00:09:48,571 --> 00:09:51,289
I'm out in three months,
and I've done enough time to realise
160
00:09:51,290 --> 00:09:53,779
that doing any more time is
a waste of time.
161
00:09:53,780 --> 00:09:56,779
Time that could be spent
in the theatre.
162
00:09:56,780 --> 00:09:58,889
A real, actual theatre.
163
00:09:58,890 --> 00:10:01,509
Proper lights, a fancy green room,
164
00:10:01,510 --> 00:10:04,071
male-female cast...
165
00:10:04,072 --> 00:10:06,431
We need to sell it... yesterday.
166
00:10:07,591 --> 00:10:09,149
'I make it worth your while.
167
00:10:09,150 --> 00:10:11,350
You better tread careful, you two.
168
00:10:11,350 --> 00:10:12,910
Or you're going to end up...
169
00:10:20,831 --> 00:10:22,039
Oh, right, yeah.
170
00:10:22,041 --> 00:10:23,120
Very clever.
171
00:10:23,120 --> 00:10:25,071
But it also makes you think.
172
00:10:25,072 --> 00:10:27,730
Plea... Please. Just... ask around.
173
00:10:27,730 --> 00:10:32,039
This monster of a haul you say
you've got - it belongs to someone.
174
00:10:32,040 --> 00:10:34,429
And they're going to be
wanting it back.
175
00:10:34,431 --> 00:10:37,509
You've started digging a big
old hole, you two.
176
00:10:37,510 --> 00:10:40,471
Better make sure it's big enough to
fit two coffins.
177
00:10:43,192 --> 00:10:45,399
It's good to see you, boss.
How was your journey?
178
00:10:45,400 --> 00:10:46,759
Save your pleasantries.
179
00:10:46,760 --> 00:10:49,040
If you did your job,
I wouldn't have to be here.
180
00:10:50,760 --> 00:10:52,580
This is where the boat was found?
181
00:10:52,581 --> 00:10:54,350
Washed up right there.
182
00:10:54,350 --> 00:10:56,710
Listen, that copper you spoke to,
Arthur Lake,
183
00:10:56,711 --> 00:10:59,789
he's gone to ground,
but we will find him.
184
00:10:59,790 --> 00:11:03,860
And we will get this shit back,
I'm telling you. It's all in hand.
185
00:11:05,811 --> 00:11:07,091
I'm hungry.
186
00:11:08,421 --> 00:11:10,041
Look, you got to trust me on this.
187
00:11:13,581 --> 00:11:14,789
What can I eat?
188
00:11:14,791 --> 00:11:17,629
Uh, depends what you're looking
for, really.
189
00:11:17,630 --> 00:11:19,830
I've got some lovely pasties...
190
00:11:19,831 --> 00:11:21,600
Oh, pastries?
191
00:11:21,600 --> 00:11:23,269
Pasties.
192
00:11:23,270 --> 00:11:24,629
Pastries?
193
00:11:24,630 --> 00:11:26,470
Pasties.
194
00:11:26,471 --> 00:11:27,710
Pastries?
195
00:11:27,711 --> 00:11:29,191
Pasties.
196
00:11:29,192 --> 00:11:31,110
I don't understand. I'm sorry.
197
00:11:31,110 --> 00:11:33,789
You've never seen a pasty before?
I cannot say I have.
198
00:11:33,790 --> 00:11:36,110
Oh, when in Rome, love...
199
00:11:36,110 --> 00:11:37,830
Is it always so cold?
200
00:11:37,831 --> 00:11:39,139
No.
201
00:11:39,140 --> 00:11:40,960
Sometimes it's colder.
202
00:11:40,961 --> 00:11:42,860
Really? Ta.
203
00:11:46,850 --> 00:11:48,770
And then it struck him...
204
00:11:49,931 --> 00:11:51,240
Oh, mon dieu...
205
00:11:51,240 --> 00:11:53,850
It's like croissant
with meat inside!
206
00:11:53,850 --> 00:11:55,370
I'm glad you like it!
207
00:12:00,410 --> 00:12:02,009
You say everything is in hand,
208
00:12:02,010 --> 00:12:06,650
and yet you went into that police
station with an iron fist.
209
00:12:08,091 --> 00:12:10,091
Did I ask you to make headlines?
210
00:12:10,091 --> 00:12:12,129
Well, you wanted answers.
211
00:12:12,130 --> 00:12:14,450
And we had to get up
here from London.
212
00:12:14,451 --> 00:12:17,620
And to be honest with you,
we can't afford to fuck around.
213
00:12:17,620 --> 00:12:18,850
Do you remember Edward?
214
00:12:21,931 --> 00:12:23,931
One more mistake,
you will end up like him.
215
00:12:25,260 --> 00:12:26,441
You understand?
216
00:12:29,490 --> 00:12:31,051
I will gut you. Yeah, yeah.
217
00:12:32,650 --> 00:12:34,009
I understand.
218
00:12:34,010 --> 00:12:35,620
If you do not now, then you will.
219
00:12:38,441 --> 00:12:40,130
It's good. Try one.
220
00:13:07,051 --> 00:13:09,620
Come on, man, pick up!
221
00:13:09,620 --> 00:13:11,620
Pick up.
222
00:13:11,620 --> 00:13:15,211
♪ Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey
223
00:13:15,211 --> 00:13:20,010
♪ Mr Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Monkey, Monkey... ♪
224
00:13:22,331 --> 00:13:25,370
Hey, pack it in a sec.
225
00:13:25,370 --> 00:13:26,620
Oh, voice-call!
226
00:13:26,620 --> 00:13:28,649
Greg. Old-school, mister. Me likey!
227
00:13:28,650 --> 00:13:31,799
Jesus, thank Christ.
Where you bloody been?!
228
00:13:31,801 --> 00:13:34,899
I'm in t'car, actually,
with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur.”
229
00:13:34,900 --> 00:13:37,081
Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur!
Hiya, kids. Hiya.
230
00:13:37,081 --> 00:13:39,159
We've been to Monkey World!
Listen to me.
231
00:13:39,161 --> 00:13:41,649
I just need to speak to your dad
about something, all right?
232
00:13:41,650 --> 00:13:44,610
Nathan crushed it in footie this
morning, didn't you, mate? Yeah.
233
00:13:44,610 --> 00:13:45,759
That's great, mate.
234
00:13:45,760 --> 00:13:50,049
But, listen... I really need to
speak to your dad about so met...
235
00:13:50,051 --> 00:13:52,929
And Cassie's dance,
just flipping sublime, honestly.
236
00:13:52,931 --> 00:13:55,490
Got to see t'video. There's this bit
where she'll kick...
237
00:13:55,490 --> 00:13:57,690
Just take me off the fucki...
238
00:13:57,691 --> 00:13:59,130
Just take me off the speaker.
239
00:14:04,000 --> 00:14:06,081
I'm not supposed to drive
holding my phone.
240
00:14:06,081 --> 00:14:09,129
Right. I'm sorry.
It's instant points.
241
00:14:09,130 --> 00:14:10,440
I need money.
242
00:14:10,441 --> 00:14:12,441
Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell.
243
00:14:13,691 --> 00:14:15,590
There's someone's after me.
244
00:14:15,591 --> 00:14:18,409
What do you...
What do you mean after you?
245
00:14:18,411 --> 00:14:20,360
Cassie, don't do that
to your brother.
246
00:14:20,360 --> 00:14:21,929
I can't explain right now
247
00:14:21,931 --> 00:14:23,889
but I am knee-deep
in a world of fucking shit.
248
00:14:23,890 --> 00:14:25,720
Now, I've been a good big
brother, haven't I?
249
00:14:25,721 --> 00:14:29,000
I've looked out for you, and that.
Now I need your help. Please.
250
00:14:29,000 --> 00:14:32,411
I've emptied my accounts
but I can't use a credit card, so...
251
00:14:34,931 --> 00:14:36,850
So whatever you've got.
252
00:14:36,850 --> 00:14:39,820
What have you done?
Look, I'll erm...
253
00:14:39,821 --> 00:14:42,850
I'll text you t'address, yeah?
All right.
254
00:14:42,850 --> 00:14:44,929
Just hurry up, yeah?
255
00:14:44,931 --> 00:14:46,530
All right, see you in a bit. Bye.
256
00:14:50,850 --> 00:14:52,081
You OK?
257
00:14:53,411 --> 00:14:57,280
♪ Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Mon... ♪
258
00:15:00,530 --> 00:15:05,129
Right now in a room somewhere is
an actual boatload of cocaine
259
00:15:05,130 --> 00:15:07,529
and these two are sitting on it.
260
00:15:07,530 --> 00:15:09,690
But I'm keeping my distance,
Andy, mate.
261
00:15:09,691 --> 00:15:12,331
It's all about
the mise en scene now.
262
00:15:12,331 --> 00:15:13,820
Amen, brother.
263
00:15:13,821 --> 00:15:16,331
I'm not going to be able to sleep
a bloody wink tonight.
264
00:15:16,331 --> 00:15:18,429
Big day, tomorrow.
The biggest.
265
00:15:18,431 --> 00:15:22,211
It's a second chance for me, mate,
to do the things I want to do.
266
00:15:22,211 --> 00:15:27,211
Exercise, reading, charity work,
just being in nature,
267
00:15:27,211 --> 00:15:28,970
doing things for others.
268
00:15:28,971 --> 00:15:32,049
For the first time in my life,
Craig, I'm really excited.
269
00:15:32,051 --> 00:15:33,559
Life begins.
270
00:15:33,561 --> 00:15:35,411
It's me 2.0.
271
00:16:10,644 --> 00:16:12,764
I need a gram, Vinnie, maybe two.
272
00:16:12,764 --> 00:16:16,284
I tried going straight, I have,
I tried so hard to do life proper.
273
00:16:16,286 --> 00:16:17,764
You been out two days.
274
00:16:19,565 --> 00:16:20,673
It seemed much longer.
275
00:16:20,674 --> 00:16:24,365
Have you forgotten
before you went away, you owed me?
276
00:16:26,504 --> 00:16:28,583
Fuck, you owed me.
277
00:16:28,585 --> 00:16:30,104
I know...
278
00:16:30,105 --> 00:16:32,174
I can make it up to you.
279
00:16:32,176 --> 00:16:35,084
My cellmate
at Slimpton, Craig Dodds,
280
00:16:35,085 --> 00:16:37,874
he heard about a couple
of people selling.
281
00:16:37,875 --> 00:16:41,234
You always talked about next level,
yeah, well, these two,
282
00:16:41,235 --> 00:16:44,453
what they have got,
it's next level.
283
00:16:44,455 --> 00:16:48,313
Thing is, I want to go in with you,
like, be a partner, like.
284
00:16:48,315 --> 00:16:51,004
Cos if I'm going to go straight, I'm
going to, like, need money
285
00:16:51,004 --> 00:16:53,424
and stuff, you know
What do you say? You and me.
286
00:16:53,426 --> 00:16:55,384
Shhhh...
287
00:17:00,144 --> 00:17:03,894
Come on, let's talk in the barn, eh?
288
00:17:03,894 --> 00:17:05,345
Eh?
289
00:17:08,845 --> 00:17:11,874
Now, there are a lot of
bad people in this world.
290
00:17:11,875 --> 00:17:15,074
Thing is, Andy, you still owe me.
291
00:17:15,075 --> 00:17:18,154
And you just gave me Craig's name
and where to reach him.
292
00:17:18,155 --> 00:17:21,683
So why the bollocks would
I give you a fucking bean, mate?
293
00:17:21,684 --> 00:17:23,434
And Vinnie was one of them...
294
00:17:25,875 --> 00:17:27,203
No! No! No! Please!
295
00:17:27,204 --> 00:17:28,683
Tie his legs! Tie his legs!
296
00:17:28,684 --> 00:17:31,713
No! No, please! Help!
297
00:17:31,714 --> 00:17:33,434
Shhhh...
298
00:17:35,204 --> 00:17:38,714
You ain't got the cash to pay me,
so I got another idea.
299
00:17:39,875 --> 00:17:44,003
You ever seen them pinatas,
Andy, eh?
300
00:17:44,005 --> 00:17:47,684
They beat those bastards till
the treasure inside falls out.
301
00:17:50,005 --> 00:17:51,794
No! No!
302
00:17:51,795 --> 00:17:55,355
No! Get me down!
303
00:17:56,845 --> 00:17:59,324
Shall we see what falls out, Andy?
304
00:17:59,325 --> 00:18:02,355
Yeah,
he was a real son of a bitch.
305
00:18:12,615 --> 00:18:15,295
Samuel. It's Craig.
306
00:18:15,296 --> 00:18:18,003
Forgive the hour,
but there's never a convenient time
307
00:18:18,005 --> 00:18:20,084
to take the mobile
out my arsehole.
308
00:18:20,085 --> 00:18:22,334
Yeah. Right. Hi.
I got a call.
309
00:18:22,335 --> 00:18:25,134
Fella named Vinnie Douglas,
he wants to meet you.
310
00:18:25,134 --> 00:18:27,243
He wants to buy it?
Oh, yeah.
311
00:18:27,244 --> 00:18:30,054
But you should know, this Vinnie
put the bloke who told him
312
00:18:30,055 --> 00:18:32,134
about you in hospital.
313
00:18:32,134 --> 00:18:33,414
You have been warned.
314
00:18:33,415 --> 00:18:36,884
Now, if I send you his number,
I want something in return.
315
00:18:36,884 --> 00:18:39,804
Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure.
What is it you want? 10%? 20%?
316
00:18:39,805 --> 00:18:42,085
No. Life rights.
317
00:18:43,134 --> 00:18:44,493
What now?
318
00:18:44,494 --> 00:18:46,054
Life rights.
319
00:18:46,055 --> 00:18:47,213
I'm a storyteller, mate.
320
00:18:47,214 --> 00:18:49,644
And there's a story here
worth telling.
321
00:18:49,644 --> 00:18:52,713
Long as Vinnie doesn't just kill you
after you hand over the drugs.
322
00:18:52,714 --> 00:18:54,973
Couldn't even get a two-parter
out of that.
323
00:18:54,974 --> 00:18:57,005
I'll text you Vinnie's number
when I can.
324
00:19:06,575 --> 00:19:08,286
Not bad! Next up.
325
00:19:13,055 --> 00:19:14,085
Oi, wanker!
326
00:19:23,005 --> 00:19:24,723
Dodge this, you twat!
327
00:19:24,724 --> 00:19:26,084
Ah! Ah!
328
00:19:26,085 --> 00:19:27,615
Shit, I didn't mean to hit him.
329
00:19:28,644 --> 00:19:29,944
Shit!
330
00:19:35,085 --> 00:19:39,003
Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries.
I got a call saying he was here...
331
00:19:39,005 --> 00:19:41,443
Janet! Mike.
332
00:19:41,444 --> 00:19:43,285
Mike Weathers.
We went to school together.
333
00:19:43,286 --> 00:19:45,003
Oh. Right, yeah.
334
00:19:45,005 --> 00:19:47,644
We made that model!
What was it of again?
335
00:19:47,644 --> 00:19:51,054
I want to say... volcano,
but maybe a barge.
336
00:19:51,055 --> 00:19:53,085
I'm actually looking for someone.
Sorry.
337
00:19:54,494 --> 00:19:56,855
I can help! I'm a doctor now!
338
00:19:58,694 --> 00:20:01,564
Come on.
Oh, yeah. Right, yeah.
339
00:20:01,565 --> 00:20:03,443
Oh there he is..
340
00:20:03,444 --> 00:20:05,443
Love, hiya.
341
00:20:05,444 --> 00:20:07,055
I was so worried.
342
00:20:08,335 --> 00:20:12,084
It's just a scratch, really.
Landed between my toes.
343
00:20:12,085 --> 00:20:16,644
Tell you what really hurts -
the fact they put the milk in first.
344
00:20:16,644 --> 00:20:18,364
Barbarians, they are.
345
00:20:18,365 --> 00:20:20,164
Are you OK?
346
00:20:20,165 --> 00:20:21,614
Did you not hear me, woman?
347
00:20:21,615 --> 00:20:24,693
Milk. Before the tea! It's madness!
348
00:20:24,694 --> 00:20:25,923
Carts and horses.
349
00:20:25,924 --> 00:20:29,253
I will kill all
of them for you. Where are they?
350
00:20:29,255 --> 00:20:31,804
That might be
a bit of an inordinate response.
351
00:20:31,805 --> 00:20:32,943
Oh, Janet.
352
00:20:32,944 --> 00:20:34,134
Oh, fuck's sake.
353
00:20:34,134 --> 00:20:36,054
Janet, Janet, Janet.
354
00:20:36,055 --> 00:20:37,164
The school called me!
355
00:20:37,165 --> 00:20:40,723
I'm still down as one
of his emergency contacts so...
356
00:20:40,724 --> 00:20:44,285
We have discussed boundaries
time and again.
357
00:20:44,286 --> 00:20:46,564
All right, I'm going. I'm going.
358
00:20:46,565 --> 00:20:49,253
I don't want you to...
And you're not helping.
359
00:20:49,255 --> 00:20:51,414
She's not your mother, mate.
360
00:20:51,415 --> 00:20:53,253
She looked after me
since I were two!
361
00:20:53,255 --> 00:20:55,505
Times change, big man! Eh?
362
00:20:56,795 --> 00:20:58,364
What?
363
00:20:58,365 --> 00:21:05,253
Janet, speaking as a Christian man,
I'd rather not involve the courts.
364
00:21:05,255 --> 00:21:09,003
But, speaking as a Christian man, I
should probably involve the courts.
365
00:21:09,005 --> 00:21:10,365
All right. OK.
366
00:21:11,615 --> 00:21:13,775
It's all right. It's all right.
367
00:21:14,974 --> 00:21:16,415
I love you.
368
00:21:19,255 --> 00:21:21,693
Maybe we should have
said something.
369
00:21:21,694 --> 00:21:24,084
Not now. I will.
370
00:21:24,085 --> 00:21:25,724
I promise.
371
00:21:36,144 --> 00:21:37,255
Who eats them, right?
372
00:21:39,055 --> 00:21:40,763
You look amazing, by the way.
373
00:21:40,765 --> 00:21:43,173
Oh. Ta very much.
374
00:21:43,174 --> 00:21:47,644
I took the liberty of looking
up your number in the hospital file.
375
00:21:47,644 --> 00:21:49,973
I'm not sure you're supposed to
do that, are you?
376
00:21:49,974 --> 00:21:51,005
No.
377
00:21:52,565 --> 00:21:54,365
Probably not, no.
378
00:21:58,085 --> 00:21:59,565
Samuel?
379
00:22:05,894 --> 00:22:09,285
So haven't you said anything yet?
No.
380
00:22:09,286 --> 00:22:11,814
Funnily enough, I've never done
a drug-deal via text before,
381
00:22:11,815 --> 00:22:14,844
I wasn't sure of the protocol. All
right, all right, keep your knickers on.
382
00:22:14,845 --> 00:22:16,693
What did your client tell...
Ex-client.
383
00:22:16,694 --> 00:22:19,144
What did your ex-client tell
you about this Vinnie bloke?
384
00:22:20,714 --> 00:22:22,663
That we should tread carefully.
385
00:22:22,664 --> 00:22:23,714
What does that mean?
386
00:22:25,115 --> 00:22:27,064
He's unpredictable.
387
00:22:27,065 --> 00:22:30,913
Right, we, erm, we need a story.
We've got a story.
388
00:22:30,914 --> 00:22:33,064
We were walking along,
we found a boatload of drugs...
389
00:22:33,065 --> 00:22:34,384
That's not going to work.
390
00:22:34,384 --> 00:22:36,424
What, are you worried that
he's going to rip us
391
00:22:36,425 --> 00:22:38,503
off if he finds out we're nobodies?
Maybe.
392
00:22:38,505 --> 00:22:41,473
Or maybe he decides
we're undercover coppers. Shit.
393
00:22:41,474 --> 00:22:45,473
What do you think he'd do to us,
then? Don't answer that.
394
00:22:45,474 --> 00:22:48,354
We just need to convince him
that we're serious players.
395
00:22:48,355 --> 00:22:50,223
Which we're going to
do by telling him a story?
396
00:22:50,224 --> 00:22:51,344
Absolutely.
397
00:22:51,345 --> 00:22:54,634
There is nothing more powerful
than a good story.
398
00:22:54,634 --> 00:22:56,384
Like a Boat Story.
399
00:22:58,306 --> 00:23:00,923
We need to find a real outfit...
400
00:23:00,924 --> 00:23:02,503
cartel, whatever...
401
00:23:02,505 --> 00:23:04,275
that we can say we're connected to.
402
00:23:05,565 --> 00:23:07,273
We're branching out into the UK.
403
00:23:07,275 --> 00:23:08,555
Big enough to be serious.
404
00:23:08,556 --> 00:23:12,923
But not so big that... you know,
he might have links to someone.
405
00:23:12,924 --> 00:23:15,683
Sinaloa Cartel? One of the biggest
cartels in the world.
406
00:23:15,684 --> 00:23:18,324
But if they're the biggest in the
world, then isn't there a chance
407
00:23:18,325 --> 00:23:20,203
that Vinnie might've met someone
from it?
408
00:23:20,204 --> 00:23:22,253
You should do the talking.
409
00:23:22,255 --> 00:23:24,923
Why? Cos you are a talker.
You used to lie for a living.
410
00:23:24,924 --> 00:23:27,814
Well, you'll have to say something.
But I am a local. If he's a local...
411
00:23:27,815 --> 00:23:29,894
You're afraid you might
know each other.
412
00:23:29,894 --> 00:23:32,683
We don't all know each other,
you patronising bastard.
413
00:23:32,684 --> 00:23:35,564
Try an accent. I don't want to.
You might have to.
414
00:23:35,565 --> 00:23:37,644
Come on,
are there any accents you can do?
415
00:23:37,644 --> 00:23:39,124
Ah, well, I suppose
416
00:23:39,125 --> 00:23:41,404
I've been doing this Russian spy
character for Alan
417
00:23:41,405 --> 00:23:43,124
since he were four,
I've got quite good...
418
00:23:43,125 --> 00:23:46,354
No, no, Russian drug dealer feels
a bit on the nose, doesn't it?
419
00:23:46,355 --> 00:23:47,963
Do you think
I look like a drug dealer?
420
00:23:47,964 --> 00:23:50,644
Well, you... You don't NOT
look like a drug dealer.
421
00:23:50,644 --> 00:23:53,483
Yeah, I know, but it's like you
said, we've got to think of everything.
422
00:23:53,484 --> 00:23:55,733
Like, should I get
some fake tattoos and stuff?
423
00:23:55,734 --> 00:23:57,894
No, this isn't about the costume.
424
00:23:57,894 --> 00:24:00,864
It's about... confidence, you know?
425
00:24:00,865 --> 00:24:03,203
Conviction in the story
we're telling.
426
00:24:03,204 --> 00:24:08,044
Erm, Vinnie, hi,
we represent the Casitano Family...
427
00:24:08,045 --> 00:24:09,683
Nah. Don't believe it.
428
00:24:09,684 --> 00:24:11,203
Why? Sounds made up.
429
00:24:11,204 --> 00:24:13,483
Because it is. I know that.
430
00:24:13,484 --> 00:24:15,993
So why you being so negative?
431
00:24:15,994 --> 00:24:18,733
How about some more, "Yes, and..."
432
00:24:18,734 --> 00:24:21,405
This isn't a fucking game!
You think I don't know that?
433
00:24:25,734 --> 00:24:26,814
Urgh.
434
00:24:26,815 --> 00:24:27,845
What's that, then?
435
00:24:30,286 --> 00:24:31,923
Why are you showing me a penis?
436
00:24:31,924 --> 00:24:34,683
Cos you asked.
It's that doctor from the hospital.
437
00:24:34,684 --> 00:24:36,683
OK. Shall we, er...?
Sorry...
438
00:24:36,684 --> 00:24:39,884
Just... all I can see is dick.
439
00:24:47,634 --> 00:24:48,884
What about this?
440
00:24:48,884 --> 00:24:51,094
What? OK, er...
441
00:24:51,095 --> 00:24:53,044
Granted - they are known for
442
00:24:53,045 --> 00:24:56,203
decapitating the people that
cross them... Decapitating!?
443
00:24:56,204 --> 00:24:57,404
But just bear with me.
444
00:24:57,405 --> 00:25:00,525
They're an Albanian operation who
buy from South America
445
00:25:00,526 --> 00:25:02,275
but who sell throughout
most of Europe.
446
00:25:02,276 --> 00:25:05,525
But they're structured
differently from most cartels.
447
00:25:05,526 --> 00:25:07,243
Cos they're so obsessed
with anonymity,
448
00:25:07,244 --> 00:25:09,814
no one part of the operation knows
too much about the rest...
449
00:25:09,815 --> 00:25:11,763
Like a terrorist cell.
Or a relationship.
450
00:25:11,765 --> 00:25:14,634
They're called the Kosovar Group.
Not too interesting-sounding.
451
00:25:14,634 --> 00:25:16,733
It's very matter of fact.
What else does it say?
452
00:25:16,734 --> 00:25:18,124
There's very little, y'know...
453
00:25:18,125 --> 00:25:20,733
Couple of arrests, but no-one's ever
turned on the higher-ups
454
00:25:20,734 --> 00:25:22,815
because they just don't know
who they are.
455
00:25:23,884 --> 00:25:25,625
OK. OK, then.
456
00:25:31,484 --> 00:25:32,805
That's done.
457
00:25:33,884 --> 00:25:36,344
What do...?
What do you mean, it's done?
458
00:25:36,345 --> 00:25:38,824
What...? I just told you.
459
00:25:38,825 --> 00:25:41,374
I texted Vinnie and told him that
we were with the Kosovar Group
460
00:25:41,375 --> 00:25:44,124
and that we wanted to meet.
I didn't mean type it. Fuck!
461
00:25:44,125 --> 00:25:46,604
That is the first vaguely
passable thing we said!
462
00:25:46,605 --> 00:25:49,324
You agreed that it was...
This is my fucking phone and all...
463
00:25:49,325 --> 00:25:52,095
My phone's too old...
What is... What is wrong with you?
464
00:25:53,526 --> 00:25:54,555
Shit.
465
00:26:04,095 --> 00:26:05,526
A time and a place.
466
00:26:09,655 --> 00:26:11,525
So... we're really doing this.
467
00:26:11,526 --> 00:26:13,374
Right...
468
00:26:13,375 --> 00:26:14,554
Yeah.
469
00:26:14,555 --> 00:26:17,963
Yeah. This is one of those moments
that people talk about -
470
00:26:17,964 --> 00:26:19,804
you find out what
you're really made of.
471
00:26:19,805 --> 00:26:21,294
Or it's one of those other moments
472
00:26:21,295 --> 00:26:23,244
where you get your fucking head
chopped off.
473
00:26:25,194 --> 00:26:26,675
I feel sick.
474
00:26:39,765 --> 00:26:40,834
Hello?
475
00:26:40,835 --> 00:26:42,554
Hi, I'm outside.
476
00:26:42,555 --> 00:26:44,295
All right, I'm coming now.
477
00:27:06,164 --> 00:27:09,325
No!
478
00:27:22,526 --> 00:27:23,934
Oh, for fuck's sake.
479
00:27:28,194 --> 00:27:29,526
Shit!
480
00:27:31,884 --> 00:27:33,345
Fuck!
481
00:28:09,345 --> 00:28:11,105
Oh, fuck! Fuck!
482
00:28:22,704 --> 00:28:24,415
Open the fucking door.
483
00:28:27,105 --> 00:28:28,824
Look, listen to me.
484
00:28:28,825 --> 00:28:31,105
I'm not supposed to kill you
but shit happens.
485
00:28:32,775 --> 00:28:36,234
Open the door. Listen, I mean this,
or I'm going to shoot.
486
00:28:37,984 --> 00:28:39,825
I'm going to count down from three.
487
00:28:41,665 --> 00:28:43,493
And I'm not joking.
488
00:28:43,494 --> 00:28:46,773
Three, two...
489
00:28:46,775 --> 00:28:48,334
All right. All right.
..one!
490
00:28:48,335 --> 00:28:51,055
Aargh. Fucking hell!
491
00:28:52,625 --> 00:28:54,545
You said you'd count to three!
492
00:28:54,546 --> 00:28:57,415
Nobody counts to three. Now move.
493
00:29:22,694 --> 00:29:26,825
♪ I've never been able
to just go to sleep
494
00:29:29,464 --> 00:29:33,664
♪ It's so much harder now
I'm in trouble so deep
495
00:29:33,665 --> 00:29:39,864
♪ My head is all swirling and
twirling with thoughts
496
00:29:39,865 --> 00:29:46,224
♪ Can I really be happy,
or will I get caught?
497
00:29:48,184 --> 00:29:53,223
♪ Insomnia, where are ya?
498
00:29:53,224 --> 00:29:55,513
♪ I found ya
499
00:29:55,515 --> 00:30:02,223
♪ Insomnia,
like an orphan in Bosnia
500
00:30:02,224 --> 00:30:04,824
♪ Insomnia
501
00:30:04,825 --> 00:30:07,824
♪ But maybe tonight
502
00:30:07,825 --> 00:30:10,454
♪ I just might
503
00:30:11,575 --> 00:30:15,615
♪ Close my eyes
504
00:30:21,055 --> 00:30:25,414
♪ Insomnia, where are ya?
505
00:30:25,415 --> 00:30:27,144
♪ I found ya
506
00:30:27,144 --> 00:30:28,665
♪ Insomnia... ♪
507
00:30:34,536 --> 00:30:37,324
Our thoughts are with the family
and friends of all those who have
508
00:30:37,325 --> 00:30:39,604
been a victim of this
terrible crime... It's just awful.
509
00:30:39,605 --> 00:30:41,525
So much for God's own country.
510
00:30:41,526 --> 00:30:44,605
Yeah, well, I suppose
even God has his off days.
511
00:30:53,174 --> 00:30:55,933
Hello? Thought you might pick
up off a new number.
512
00:30:55,934 --> 00:30:57,545
Need me to tell you who it is?
513
00:30:57,546 --> 00:31:00,545
No, no, of course, it's er...
How are you?
514
00:31:00,546 --> 00:31:03,064
It's been four months.
Where's my bloody money?
515
00:31:03,065 --> 00:31:05,153
Yeah, yeah. You said you were going
to get it to me...
516
00:31:05,154 --> 00:31:07,183
Yeah, I am aware of the
current situation...
517
00:31:07,184 --> 00:31:09,263
Don't yeah, yeah, yeah me.
I need to get an answer...
518
00:31:09,265 --> 00:31:10,594
It's just some old work thing.
519
00:31:10,595 --> 00:31:11,753
I thought we were friends.
520
00:31:11,755 --> 00:31:14,263
I lent you that money because you
promised you'd pay me back...
521
00:31:14,265 --> 00:31:15,433
Yes. Yes.
522
00:31:15,434 --> 00:31:18,703
Of course, and, erm, if you could
just be a little patient...
523
00:31:18,704 --> 00:31:20,433
Should I call Camilla?
524
00:31:20,434 --> 00:31:22,233
Does she know what's
going on here?
525
00:31:22,234 --> 00:31:23,983
She doesn't, does she?
526
00:31:23,984 --> 00:31:25,394
I'm happy to call her.
527
00:31:25,394 --> 00:31:27,903
No, absolutely no need for that.
528
00:31:27,904 --> 00:31:29,674
One week. Really?
529
00:31:29,675 --> 00:31:31,183
A week? I promise.
530
00:31:31,184 --> 00:31:33,344
Please. Just...
531
00:31:33,345 --> 00:31:35,314
OK, I've got something coming up,
it's big.
532
00:31:35,315 --> 00:31:37,314
'I be able to
pay off all my debts.
533
00:31:37,315 --> 00:31:39,104
Do I need to remind you
what the consequences
534
00:31:39,127 --> 00:31:40,681
are if you don't come up with the money?
535
00:31:40,704 --> 00:31:44,075
Yeah, it's going to be great. So
exciting. OK, bye, mate! Samuel...
536
00:31:46,984 --> 00:31:49,624
Hey, who's for breakfast?
537
00:31:49,625 --> 00:31:51,796
The most important meal of the day.
Come on.
538
00:32:25,984 --> 00:32:27,874
I'm sorry about your brother.
539
00:32:27,875 --> 00:32:30,795
Seeing your own flesh
and blood become flesh
540
00:32:30,796 --> 00:32:32,795
and blood before your eyes...
541
00:32:32,796 --> 00:32:34,824
yikes.
542
00:32:34,825 --> 00:32:39,743
But sometimes violence speaks much
louder than words, no?
543
00:32:39,744 --> 00:32:42,344
It tells you who I am.
544
00:32:42,345 --> 00:32:44,104
I'm the man responsible for everyone
545
00:32:44,105 --> 00:32:46,713
who died in
Applebury Police Station.
546
00:32:46,714 --> 00:32:49,796
The man who had your brother
executed before your eyes.
547
00:32:51,234 --> 00:32:55,105
But, really, I'm just a dog
looking for his bone.
548
00:32:56,825 --> 00:32:58,545
Have you seen my bone?
549
00:32:58,546 --> 00:33:02,674
Look, I don't know how,
but my boyfriend, he, er,
550
00:33:02,675 --> 00:33:04,545
he heard about a boat,
551
00:33:04,546 --> 00:33:06,545
a boat that were coming in
552
00:33:06,546 --> 00:33:08,953
and he were going to take
whatever were on board.
553
00:33:08,954 --> 00:33:10,953
But that is all he told me.
554
00:33:10,954 --> 00:33:15,953
Next thing I know, he's dead
and then you're calling me
555
00:33:15,954 --> 00:33:18,743
telling me you're coming for me
and I say to you...
556
00:33:18,744 --> 00:33:21,824
I was there for that.
Yeah. Yeah. Sorry.
557
00:33:21,825 --> 00:33:25,074
You were there for that.
It's just I'm...
558
00:33:25,075 --> 00:33:28,545
I'm very nervous, you know?
I'm very, very nervous.
559
00:33:28,546 --> 00:33:31,713
Uh, the woman who found the boat,
she were called Pat Tooh.
560
00:33:31,714 --> 00:33:34,104
She called it in,
she must have seen something.
561
00:33:34,105 --> 00:33:36,023
That's what the detective told me.
562
00:33:36,025 --> 00:33:37,075
Pat Tooh.
563
00:33:38,075 --> 00:33:39,384
What did she see?
564
00:33:39,384 --> 00:33:41,713
Look. I don't know!
565
00:33:41,714 --> 00:33:42,874
I could...
566
00:33:42,875 --> 00:33:45,743
I could try and get the report
for you.
567
00:33:45,744 --> 00:33:49,403
You know, I'm not, I'm not on the
investigation but I could try.
568
00:33:49,404 --> 00:33:52,074
Or, I could speak to her.
569
00:33:52,075 --> 00:33:55,314
They said she lives on, er, fuck...
570
00:33:55,315 --> 00:33:58,634
Hendon Road, above a shop.
571
00:33:58,634 --> 00:34:00,354
But that is all I know.
572
00:34:00,355 --> 00:34:01,384
I swear.
573
00:34:02,595 --> 00:34:04,875
There was another
shipment before this one.
574
00:34:06,355 --> 00:34:07,665
Two police officers.
575
00:34:09,074 --> 00:34:12,463
No, that wasn't my boyfriend.
576
00:34:12,465 --> 00:34:13,905
I've got nothing to...
577
00:34:15,465 --> 00:34:18,634
Wait... Please!
578
00:34:18,635 --> 00:34:21,664
Please, you've got to believe me.
Look, I never...
579
00:34:21,666 --> 00:34:23,155
Please.
580
00:34:43,025 --> 00:34:44,715
What are you on about?
581
00:34:49,074 --> 00:34:51,903
Please. I didn't take anything.
582
00:34:51,905 --> 00:34:52,994
I swear.
583
00:34:52,994 --> 00:34:56,795
Tombe La Neige
by Salvatore Adamo
584
00:35:04,025 --> 00:35:07,583
Now, some people might say
The Tailor enjoyed his job,
585
00:35:07,585 --> 00:35:09,875
but he would tell a different story.
586
00:35:11,074 --> 00:35:13,454
It was like any job.
587
00:35:13,454 --> 00:35:16,125
And he just did it to the
best of his ability.
588
00:35:17,545 --> 00:35:19,545
Burn the fucker.
589
00:35:19,545 --> 00:35:22,304
OK, sometimes
he enjoyed it a bit.
590
00:35:35,355 --> 00:35:36,385
Morning.
591
00:35:38,275 --> 00:35:40,463
You OK?
592
00:35:40,465 --> 00:35:41,795
Couldn't sleep last night.
593
00:35:41,795 --> 00:35:44,103
Isn't that what got us
into this mess in the first place?
594
00:35:44,105 --> 00:35:46,713
I just keep thinking about the
shooting at the police station.
595
00:35:46,715 --> 00:35:48,914
You can't still think this has
anything to do with that.
596
00:35:48,916 --> 00:35:50,103
How could it not?
597
00:35:50,105 --> 00:35:53,074
A boat washes up, and
then there's a fucking massacre
598
00:35:53,074 --> 00:35:55,653
all here in Applebury,
where nothing ever happens.
599
00:35:55,655 --> 00:35:59,153
There's nothing in the news
about any drugs.
600
00:35:59,155 --> 00:36:00,943
Right, so let's...
Come on, let's just
601
00:36:00,945 --> 00:36:02,355
get on with it, shall we?
602
00:36:03,945 --> 00:36:05,713
It's all I could find.
603
00:36:05,715 --> 00:36:07,224
Try not to look so anxious.
604
00:36:08,505 --> 00:36:11,505
There's no-one here. Well,
there's no-one watching anyway.
605
00:36:27,635 --> 00:36:29,355
People could be dead cos of us.
606
00:36:39,715 --> 00:36:43,023
Do you think people who, er,
sell cheeseburgers to fat
607
00:36:43,025 --> 00:36:44,786
kids worry about that?
608
00:36:46,224 --> 00:36:47,275
I mean...
609
00:36:49,304 --> 00:36:52,193
people will do these drugs
with or without us.
610
00:36:52,195 --> 00:36:53,635
It's just human nature.
611
00:36:54,916 --> 00:36:56,914
That's not what I mean.
612
00:36:56,916 --> 00:36:59,833
OK. Say we had handed all this in,
613
00:36:59,835 --> 00:37:01,583
if those gunmen were looking for it,
614
00:37:01,585 --> 00:37:04,423
they'd still have shot up that
police station to find it.
615
00:37:04,425 --> 00:37:05,943
Everything's going to be all right.
616
00:37:05,945 --> 00:37:08,273
Based on what exactly?
You don't know it'll be all right.
617
00:37:08,275 --> 00:37:10,273
You just hope it will.
No, I believe it will.
618
00:37:10,275 --> 00:37:12,074
There's a word for people like you.
619
00:37:12,074 --> 00:37:14,384
Yes. Optimist.
No, fantasists.
620
00:37:14,385 --> 00:37:16,824
All right, I get it,
shall we just, you know? Yeah.
621
00:37:19,864 --> 00:37:21,583
Next one.
622
00:37:21,585 --> 00:37:24,423
How old's your son?
Where did that question come from?
623
00:37:24,425 --> 00:37:26,273
I'm just making conversation.
624
00:37:26,275 --> 00:37:28,635
I'm married to Camilla,
well above my station.
625
00:37:29,744 --> 00:37:32,025
Got a daughter called Anya, 16...
626
00:37:33,786 --> 00:37:36,144
You don't fucking stop talking,
do you?
627
00:37:40,916 --> 00:37:41,945
Oh, wait.
628
00:37:51,994 --> 00:37:53,355
Night.
629
00:37:55,355 --> 00:37:57,353
What? What is it?
630
00:37:57,355 --> 00:37:59,474
Why are you being...
I see it, you know? See what?
631
00:37:59,474 --> 00:38:00,704
I'm not stupid.
632
00:38:00,704 --> 00:38:02,474
Every time we do anything
with the stuff,
633
00:38:02,474 --> 00:38:04,554
every time we move it,
touch the locks or the door...
634
00:38:04,554 --> 00:38:05,994
you put your gloves on.
635
00:38:05,994 --> 00:38:08,833
You made me pay on my card,
you texted Vinnie from my phone...
636
00:38:08,835 --> 00:38:10,474
For Christ's sake.
Oh, yeah, stop it.
637
00:38:10,474 --> 00:38:12,704
I can hear your lies already.
You're being paranoid.
638
00:38:12,704 --> 00:38:14,384
You asked the other day
if 1 trust you.
639
00:38:14,385 --> 00:38:15,583
I don't.
640
00:38:15,585 --> 00:38:16,635
Wha...
641
00:38:19,635 --> 00:38:20,666
Go on, then!
642
00:38:22,635 --> 00:38:24,344
Bye.
643
00:38:26,835 --> 00:38:31,193
This is the biggest Major Incident
team ever assembled in this country.
644
00:38:31,195 --> 00:38:33,914
We've already allocated every
resource available
645
00:38:33,916 --> 00:38:36,943
but we will push for more,
of course.
646
00:38:36,945 --> 00:38:39,224
Is there any imminent
risk to the public?
647
00:38:40,385 --> 00:38:43,474
This appears to have been
an isolated event.
648
00:38:43,474 --> 00:38:46,025
The men targeted this station...
649
00:39:10,505 --> 00:39:11,985
Bollocks.
650
00:39:33,425 --> 00:39:34,666
Oh...
651
00:39:36,666 --> 00:39:38,264
What are you doing round here?
652
00:39:40,224 --> 00:39:42,503
Just cleaning up some
rubbish for the boss.
653
00:39:42,505 --> 00:39:44,144
Nothing interesting.
654
00:40:00,474 --> 00:40:02,503
Janet? You've got me all wrong.
655
00:40:02,505 --> 00:40:03,545
7327.
656
00:40:05,144 --> 00:40:06,344
Excuse me?
657
00:40:06,344 --> 00:40:08,344
My lock. The code is 7327.
658
00:40:08,344 --> 00:40:09,833
Come on. Don't be so... No.
659
00:40:09,835 --> 00:40:12,983
My life is one big Groundhog Day of
waking up under a fucking lawnmower
660
00:40:12,985 --> 00:40:15,423
and being torn to shit, and this is
only making things worse.
661
00:40:15,425 --> 00:40:18,625
So I'm out. Keep it. Do what you
want. Just leave me out of it.
662
00:40:44,474 --> 00:40:45,543
Madame Bethune?
663
00:40:45,545 --> 00:40:46,864
Remember that name.
664
00:40:46,864 --> 00:40:48,144
I beg your pardon?
665
00:40:49,574 --> 00:40:51,295
Forgive me.
666
00:40:53,394 --> 00:40:54,905
You look so familiar.
667
00:40:57,114 --> 00:40:58,934
Are you all right, love?
668
00:40:58,934 --> 00:41:00,344
I apologise.
669
00:41:00,344 --> 00:41:02,934
Yes. You are Pat Tooh.
670
00:41:02,934 --> 00:41:07,224
I believe you found a boat washed
up on the shore the other day?
671
00:41:07,224 --> 00:41:08,934
Yes, why?
672
00:41:08,934 --> 00:41:11,693
One of the poor
souls there was my son.
673
00:41:11,695 --> 00:41:15,034
Oh... Oh, I am so sorry.
674
00:41:15,036 --> 00:41:18,213
Come on in. Come in, love.
675
00:41:18,215 --> 00:41:19,704
Thank you.
676
00:41:22,934 --> 00:41:24,184
Have a seat.
677
00:41:25,545 --> 00:41:27,905
Can I get you some tea?
678
00:41:27,905 --> 00:41:30,293
Some vino?
679
00:41:30,295 --> 00:41:32,905
No. Thank you.
680
00:41:35,855 --> 00:41:38,063
I can't imagine how
you must be feeling.
681
00:41:38,065 --> 00:41:40,143
We did not know each other
that well.
682
00:41:40,144 --> 00:41:41,213
Oh.
683
00:41:41,215 --> 00:41:44,393
Still. My son, you know?
684
00:41:44,394 --> 00:41:46,063
Of course.
685
00:41:46,065 --> 00:41:48,574
I'm not sure how
I can really help.
686
00:41:48,574 --> 00:41:51,054
I need to know everything.
687
00:41:51,056 --> 00:41:55,873
The police, they said you saw
someone near the boat.
688
00:41:55,875 --> 00:41:59,143
But they would say no more.
689
00:41:59,144 --> 00:42:00,744
I made banana bread.
690
00:42:01,985 --> 00:42:03,063
OK.
691
00:42:03,065 --> 00:42:04,463
Would you like some?
692
00:42:04,465 --> 00:42:06,143
No. Thank you.
693
00:42:06,144 --> 00:42:07,425
It's fucking delicious.
694
00:42:08,985 --> 00:42:10,394
OK.
695
00:42:15,184 --> 00:42:17,215
What is it you want with me,
Mr... erm...7
696
00:42:19,855 --> 00:42:21,494
Ah...
697
00:42:23,344 --> 00:42:24,494
Taylor.
698
00:42:27,545 --> 00:42:30,105
You looking to take
the law into your own hands?
699
00:42:31,244 --> 00:42:32,965
What would you say if I was?
700
00:42:35,755 --> 00:42:37,355
I would think that was quite...
701
00:42:38,635 --> 00:42:40,963
refreshing.
702
00:42:40,965 --> 00:42:44,394
Yes. Yes, it is.
703
00:42:46,474 --> 00:42:50,605
Like a cold drink on a warm day!
704
00:43:04,786 --> 00:43:06,273
How is it?
705
00:43:06,275 --> 00:43:07,394
As, erm, advertised.
706
00:43:09,114 --> 00:43:11,114
Told you.
707
00:43:11,114 --> 00:43:14,193
I didn't see much, I'm afraid.
708
00:43:14,195 --> 00:43:17,753
Before I saw the boat,
I saw someone on the beach.
709
00:43:17,755 --> 00:43:19,143
Long way off.
710
00:43:19,144 --> 00:43:22,143
But I do remember
they were carrying a dog.
711
00:43:22,144 --> 00:43:24,063
A little white dog.
712
00:43:24,065 --> 00:43:26,193
Pomeranian, I think.
713
00:43:26,195 --> 00:43:27,755
And that's all she wrote.
714
00:43:29,195 --> 00:43:30,425
I appreciate your time.
715
00:43:33,864 --> 00:43:35,275
And the bread.
716
00:43:40,065 --> 00:43:41,755
What was your boy called?
717
00:44:18,315 --> 00:44:19,344
Alan?
718
00:44:22,916 --> 00:44:24,673
Are you all right?
719
00:44:24,675 --> 00:44:27,916
Is this about school? Did you tell
those bastards what happened?
720
00:44:29,315 --> 00:44:30,344
No.
721
00:44:32,065 --> 00:44:33,954
Gosh...
722
00:44:33,954 --> 00:44:37,704
I feel a bit silly now I'm here
cos... there's nothing you can do,
723
00:44:37,704 --> 00:44:39,063
is there?
724
00:44:39,065 --> 00:44:41,034
There's nothing either of us
can do...
725
00:44:41,036 --> 00:44:43,594
Alan, just go on, tell me.
Tell me.
726
00:44:45,344 --> 00:44:47,063
Dad's got a job
727
00:44:47,065 --> 00:44:48,525
in Australia.
728
00:44:49,425 --> 00:44:50,983
That's why they were being weird.
729
00:44:50,985 --> 00:44:52,875
That's why I called you
a few nights ago.
730
00:44:55,344 --> 00:44:56,983
You're...
731
00:44:56,985 --> 00:44:58,773
You're moving?
732
00:44:58,775 --> 00:44:59,916
Adelaide, to be exact.
733
00:45:01,594 --> 00:45:03,594
They want him
by the end of the month. Fuck.
734
00:45:03,594 --> 00:45:04,873
Sorry. No, no. Sorry.
735
00:45:04,875 --> 00:45:07,114
Those were my thoughts also.
When?
736
00:45:07,114 --> 00:45:08,704
End of... End of t'month.
737
00:45:08,704 --> 00:45:12,114
Right. Yeah, you said. It's just...
738
00:45:12,114 --> 00:45:13,594
Fuck.
739
00:45:13,594 --> 00:45:15,554
Sorry. Sorry.
740
00:45:18,755 --> 00:45:22,494
Hey. Long-distance can work.
741
00:45:23,695 --> 00:45:24,894
If you say so.
742
00:45:30,425 --> 00:45:31,786
'I really miss you, Mum.
743
00:45:34,704 --> 00:45:37,784
Well, we're not fucking done
yet, are we? Sorry.
744
00:45:37,786 --> 00:45:38,835
Sorry.
745
00:45:40,155 --> 00:45:41,425
Hey?
746
00:47:10,614 --> 00:47:11,844
Vinnie?
747
00:47:22,364 --> 00:47:26,414
Vinnie, I'm Lucas,
I'm with the Kosovar Group.
748
00:47:26,414 --> 00:47:28,844
As I said on the phone.
749
00:47:28,844 --> 00:47:31,364
I assume you've looked us
up and tr...
750
00:47:33,255 --> 00:47:36,844
Don't mean to be rude, buddy,
got to take precautions, yeah?
751
00:47:44,094 --> 00:47:46,534
Just this piece of shit.
752
00:47:46,534 --> 00:47:48,125
Travelling light, is it?
753
00:47:50,005 --> 00:47:54,563
Well, a man in my job can't
take any risks.
754
00:47:54,565 --> 00:47:56,643
Now obviously I don't have the stuff
on me but if...
755
00:47:56,644 --> 00:48:00,733
Shut the fuck up!
Hey, Vin, found this in his car.
756
00:48:00,735 --> 00:48:02,483
Hidden underneath t'seat.
757
00:48:02,485 --> 00:48:06,175
Oh, right mastermind, ain't ya?
758
00:48:06,175 --> 00:48:08,695
What, you just assumed
we were Fuckin' stupid?
759
00:48:10,056 --> 00:48:11,813
I've come to do business.
760
00:48:11,815 --> 00:48:14,925
I have a lot of product.
If you want to buy it, fine.
761
00:48:14,925 --> 00:48:17,094
If not...
762
00:48:17,094 --> 00:48:18,894
Lucas, was it? Yes. Yeah.
763
00:48:20,454 --> 00:48:24,175
Tell me, Lucas from the
Kosovar Group, what you doing with
764
00:48:24,175 --> 00:48:27,735
a business card belonging to
a lawyer called Samuel Wells?
765
00:48:29,534 --> 00:48:31,925
And a driving licence and all.
766
00:48:34,125 --> 00:48:37,483
Well, I mean, I assume you know
the need for a cover...
767
00:48:37,485 --> 00:48:38,733
It keeps talking.
768
00:48:38,735 --> 00:48:40,974
Why's it talking?
All right. OK.
769
00:48:49,405 --> 00:48:50,974
My mum was a liar.
770
00:48:54,204 --> 00:48:56,534
I fucking hate liars!
771
00:48:59,974 --> 00:49:03,333
I'm not lying! That's a cover
identity, that's all.
772
00:49:03,335 --> 00:49:05,485
You can stay here
while I make some calls.
773
00:49:40,795 --> 00:49:42,873
Don't bother worrying about
all that
774
00:49:42,875 --> 00:49:46,233
sneaking-out-trying-not-to-wake-me
bollocks.
775
00:49:46,235 --> 00:49:48,594
I'm a big girl.
I'm not one of them types.
776
00:49:48,594 --> 00:49:50,355
You can come
and go as you like, love.
777
00:49:53,844 --> 00:49:59,014
What was it that you said in French
when you were about to leave?
778
00:50:01,175 --> 00:50:03,653
It's a song by Salvatore Adamo.
779
00:50:03,655 --> 00:50:06,434
I heard it on the radio
780
00:50:06,434 --> 00:50:10,103
on a very important day of my life.
781
00:50:10,105 --> 00:50:11,155
And, er...
782
00:50:16,875 --> 00:50:20,583
Do you still have
more of the banana bread?
783
00:50:20,585 --> 00:50:24,583
We finished the lot, love, remember,
784
00:50:24,585 --> 00:50:26,664
when you ravished me
on the ottoman?
785
00:50:27,635 --> 00:50:31,543
Oh, yes. Oh, yes, I remember.
786
00:50:31,545 --> 00:50:35,353
But if you're hungry,
I own the shop downstairs.
787
00:50:35,355 --> 00:50:37,793
Rodney'll still be there, should be.
788
00:50:37,795 --> 00:50:40,224
Tell him I told you
you can have a free pasty.
789
00:50:40,224 --> 00:50:41,583
Pastry?
790
00:50:41,585 --> 00:50:44,304
Pasty. Oh... pasty?
791
00:50:46,074 --> 00:50:47,744
Yes. I know of these.
792
00:50:47,744 --> 00:50:49,724
You own a pastry shop? Aye.
793
00:51:03,286 --> 00:51:06,193
It was very nice meeting you,
Patricia.
794
00:51:06,195 --> 00:51:07,724
Just Pat.
795
00:51:09,235 --> 00:51:11,195
It was very nice meeting you, too,
love.
796
00:51:12,364 --> 00:51:16,036
This were a bit different,
getting a bit of French up in me.
797
00:51:32,925 --> 00:51:34,594
Forgive me.
798
00:51:50,565 --> 00:51:52,364
Hiya, Mummy!
799
00:51:57,804 --> 00:51:59,364
I thought you were out tonight.
800
00:51:59,364 --> 00:52:01,514
No, Warhammer's tomorrow night,
so, er...
801
00:52:03,204 --> 00:52:04,235
Oh, bloody 'ell.
802
00:52:05,644 --> 00:52:07,675
Yes, your mother has needs.
803
00:52:08,755 --> 00:52:10,514
Shock horror.
804
00:52:10,514 --> 00:52:13,644
You just be glad you didn't
walk in ten minutes ago.
805
00:52:30,036 --> 00:52:32,954
Yeah?
We are looking for a Pomeranian.
806
00:52:32,954 --> 00:52:34,795
What's that, like, an Italian fella?
807
00:52:36,434 --> 00:52:37,793
It's a dog.
808
00:52:37,795 --> 00:52:39,364
Oh.
809
00:52:39,364 --> 00:52:42,724
Somebody was walking
their Pomeranian on that beach.
810
00:52:42,724 --> 00:52:44,514
People are creatures of habit,
811
00:52:44,514 --> 00:52:47,204
they walk their dogs on the same
place, no?
812
00:52:47,204 --> 00:52:49,954
So, when they return,
somebody will be there.
813
00:52:49,954 --> 00:52:52,155
Yep. Understood.
814
00:52:54,844 --> 00:52:58,034
Meanwhile, Vinnie was
asking around about Lucas
815
00:52:58,036 --> 00:52:59,594
from Kosovar.
816
00:52:59,594 --> 00:53:03,773
Whatever you're thinking of
doing, I would think again.
817
00:53:03,775 --> 00:53:06,844
You've looked up the Kosovar
Group. You know that...
818
00:53:06,844 --> 00:53:09,844
No-one I've spoken to
knows who the fuck you are.
819
00:53:12,204 --> 00:53:13,673
Why would they know...?
820
00:53:13,675 --> 00:53:15,204
You think this is funny, do ya?
821
00:53:16,644 --> 00:53:19,844
You're a funny fuck, are ya?
822
00:53:21,204 --> 00:53:22,675
I'm going to give you a smile...
823
00:53:23,715 --> 00:53:26,755
that goes all the way around!
824
00:53:35,235 --> 00:53:37,393
Let him go.
825
00:53:37,394 --> 00:53:38,753
Who the fuck are you?!
826
00:53:38,755 --> 00:53:39,954
He works for me.
827
00:53:40,954 --> 00:53:42,074
What do you want?
828
00:53:42,074 --> 00:53:43,286
Oh...
829
00:53:44,485 --> 00:53:46,155
it's this one.
830
00:54:00,105 --> 00:54:02,155
Samuel here lied about his name.
831
00:54:02,155 --> 00:54:04,074
He's a lawyer.
832
00:54:04,074 --> 00:54:05,284
He was a lawyer.
833
00:54:05,286 --> 00:54:07,373
Everyone in this business
lies about their names
834
00:54:07,375 --> 00:54:10,434
and everyone needs a lawyer.
He is mine. Come. Come.
835
00:54:10,434 --> 00:54:13,233
You. Excuse me. This.
836
00:54:13,235 --> 00:54:14,795
Wallet now!
837
00:54:16,286 --> 00:54:18,873
You think a business card
is proof of anything?
838
00:54:18,875 --> 00:54:21,565
Then you are amateurs.
And I do not work with amateurs.
839
00:54:22,675 --> 00:54:24,565
So that's it, then, is it?
840
00:54:25,594 --> 00:54:27,123
Business does not start like this.
841
00:54:27,125 --> 00:54:28,923
No. No, no, no, not for Kosovar.
842
00:54:28,925 --> 00:54:29,954
No.
843
00:54:31,925 --> 00:54:33,563
Where are you going, Vin...
844
00:54:33,565 --> 00:54:35,744
Calling Katia,
she'll know what to do.
845
00:54:35,744 --> 00:54:37,204
He's calling someone.
846
00:54:37,204 --> 00:54:38,483
Just keep bloody walking.
847
00:54:38,485 --> 00:54:39,795
That was brilliant, thank you.
848
00:54:41,675 --> 00:54:45,025
Where'd you get the business card
from? I made it.
849
00:54:45,025 --> 00:54:48,275
And the tattoo is a nice touch...
Just shut up and drive, will ya?
850
00:54:52,315 --> 00:54:53,923
Wait, wait!
851
00:54:53,925 --> 00:54:54,954
Don't go!
852
00:54:56,594 --> 00:54:58,514
Oh, fuck, run him over.
Run him over.
853
00:54:58,514 --> 00:55:00,634
I can't run him over.
854
00:55:00,635 --> 00:55:02,275
Don't open it.
855
00:55:02,275 --> 00:55:04,914
Don't open it.
Please don't open it.
856
00:55:11,235 --> 00:55:13,485
I'm sorry, all right?
857
00:55:18,565 --> 00:55:20,954
I've never done a deal
this big before.
858
00:55:24,954 --> 00:55:26,125
Do you believe in fate?
859
00:55:27,664 --> 00:55:29,074
Absolutely.
860
00:55:29,074 --> 00:55:30,813
Me too.
861
00:55:30,815 --> 00:55:35,653
And that's what this is -
fate - us meeting.
862
00:55:35,655 --> 00:55:37,045
So let's start again.
863
00:55:38,425 --> 00:55:41,224
I'll name the time and place,
you bring the product.
864
00:55:46,505 --> 00:55:48,894
Please.
OK, very well.
865
00:55:59,784 --> 00:56:01,094
What the fuck?
866
00:56:03,605 --> 00:56:05,733
All the world's a stage.
867
00:56:05,735 --> 00:56:08,253
We are merely players.
868
00:56:08,255 --> 00:56:13,063
And sometimes the players get away
with all kinds of things.
869
00:56:13,065 --> 00:56:16,603
Because once you realise
it's all a show,
870
00:56:16,605 --> 00:56:18,855
nothing's ever quite the same.
871
00:56:27,065 --> 00:56:30,014
Tell him they have over
stretched themselves...
872
00:56:30,014 --> 00:56:31,324
Where are you going?
873
00:56:31,324 --> 00:56:34,324
I'll just wait outside.
Stay for this bit, at least.
874
00:56:34,324 --> 00:56:35,853
You're going to love this bit.
875
00:56:35,855 --> 00:56:39,244
That's how it felt when I was
talking to her that day.
876
00:56:39,244 --> 00:56:41,813
Because I had pushed things too far.
877
00:56:41,815 --> 00:56:47,213
It would have killed her
if she had known this whole time
878
00:56:47,215 --> 00:56:48,784
that I was lying!
879
00:56:50,295 --> 00:56:54,175
That I wasn't just out on the beach
that morning walking the dog.
880
00:56:54,175 --> 00:56:56,653
That I knew that
boat would be there.
881
00:56:56,655 --> 00:56:59,244
I had planned it.
882
00:56:59,244 --> 00:57:03,375
That everything out of
my wretched mouth...
883
00:57:04,965 --> 00:57:06,295
was a lie.
884
00:57:14,815 --> 00:57:19,884
♪ Sometimes we lie
885
00:57:19,885 --> 00:57:24,175
♪ Sometimes we break a heart
886
00:57:24,175 --> 00:57:27,773
♪ Sometimes we hurt one another
887
00:57:27,775 --> 00:57:31,134
♪ When we make a brand-new start
888
00:57:31,135 --> 00:57:34,733
♪ Sometimes we have to believe
889
00:57:34,733 --> 00:57:38,302
♪ That all the things we achieve
890
00:57:38,304 --> 00:57:45,333
♪ Can fall away like grains of dust
through a sieve
891
00:57:45,333 --> 00:57:48,922
♪ I'm not a good man
892
00:57:48,923 --> 00:57:49,893
♪ I'm not a bad man
893
00:57:49,893 --> 00:57:50,030
♪ I'm not a bad man
894
00:57:50,054 --> 00:57:52,373
♪ I'm not a bad man
895
00:57:52,375 --> 00:57:55,893
♪ I'm not a mad man
896
00:57:55,893 --> 00:57:58,893
I'm just a man man... ♪
897
00:57:58,918 --> 00:58:01,918
-=OCR subtitles from DVBSUB by Misiek666=-
64941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.