Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:06,460 --> 00:00:07,860
(Episode 27)
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,340
Oh, no...
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,870
I'm sorry.
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,300
This is all my fault.
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,800
I'm sorry, Mr. Lee.
7
00:00:19,630 --> 00:00:23,790
I better quit working here.
8
00:00:25,240 --> 00:00:26,920
I'm not even all that good,
9
00:00:26,920 --> 00:00:30,370
and I make you worry about me.
10
00:00:30,860 --> 00:00:33,950
And now this happened.
11
00:00:35,320 --> 00:00:36,990
I'm sorry.
12
00:00:37,520 --> 00:00:39,170
This is bad...
13
00:01:31,210 --> 00:01:32,730
Oh, my!
14
00:01:35,210 --> 00:01:36,720
My back...
15
00:01:39,300 --> 00:01:40,020
Mr. Lee?
16
00:01:40,020 --> 00:01:40,730
Oh, no!
17
00:01:40,730 --> 00:01:42,560
I'm sorry. Are you all right?
18
00:01:43,110 --> 00:01:45,610
Did you throw your back out?
19
00:01:48,520 --> 00:01:49,960
Man...
20
00:01:57,790 --> 00:01:59,780
Rubbing alcohol...
21
00:02:01,910 --> 00:02:03,190
What?
22
00:02:03,810 --> 00:02:05,380
Come again?
23
00:02:08,740 --> 00:02:11,480
I'll go get some rubbing alcohol.
24
00:02:15,150 --> 00:02:16,810
Ms. Seon, I'm fine!
25
00:02:19,090 --> 00:02:20,580
Or you can get some.
26
00:02:21,910 --> 00:02:23,320
My back...
27
00:02:27,700 --> 00:02:29,560
Yes, Euna.
28
00:02:29,560 --> 00:02:31,960
If Chaeri calls you,
29
00:02:31,960 --> 00:02:34,050
please call me right away.
30
00:02:34,050 --> 00:02:35,690
Yes.
31
00:02:35,690 --> 00:02:37,270
Thank you.
32
00:02:43,860 --> 00:02:45,370
Hyeongsun!
33
00:02:46,150 --> 00:02:48,180
Chaeri hasn't called you yet?
34
00:02:48,180 --> 00:02:49,580
No.
35
00:02:49,580 --> 00:02:51,550
I've been to everywhere we went together,
36
00:02:51,560 --> 00:02:52,840
but I couldn't find her.
37
00:02:53,300 --> 00:02:55,960
I went around the neighborhood, too,
38
00:02:55,960 --> 00:02:57,510
but I didn't see her.
39
00:02:58,870 --> 00:03:01,210
Where could she be?
40
00:03:08,070 --> 00:03:10,080
Hello, Mr. Jang.
41
00:03:12,050 --> 00:03:13,870
I'm sorry.
42
00:03:14,560 --> 00:03:17,440
She hasn't called me yet.
43
00:03:17,440 --> 00:03:19,060
Okay.
44
00:03:19,060 --> 00:03:21,170
Let me know if she calls you.
45
00:03:26,180 --> 00:03:30,390
I think we pushed her too hard.
46
00:03:30,390 --> 00:03:31,930
We were just trying to send her away
47
00:03:31,930 --> 00:03:35,310
so she wouldn't see Hyeongsun again.
48
00:03:35,310 --> 00:03:38,630
Who knew she'd run away like this?
49
00:03:39,540 --> 00:03:41,190
Mr. Jang.
50
00:03:41,190 --> 00:03:42,580
Yes?
51
00:03:42,580 --> 00:03:43,700
Did you check all the hotels?
52
00:03:43,700 --> 00:03:45,260
Yes.
53
00:03:45,260 --> 00:03:48,100
I even checked the spa she frequents,
54
00:03:48,100 --> 00:03:49,460
but she wasn't there.
55
00:03:52,070 --> 00:03:53,350
Chaeri...
56
00:03:53,350 --> 00:03:57,090
Where did you go?
57
00:04:06,220 --> 00:04:09,360
Let me clean your wounds.
58
00:04:09,360 --> 00:04:10,890
It's okay.
59
00:04:14,140 --> 00:04:15,330
Why not?
60
00:04:15,330 --> 00:04:17,070
They have to be cleaned right away.
61
00:04:19,860 --> 00:04:21,220
Wait,
62
00:04:21,220 --> 00:04:24,780
I'll clean the wounds later.
63
00:04:30,510 --> 00:04:31,880
What's so funny?
64
00:04:31,880 --> 00:04:35,090
You're scared, aren't you?
65
00:04:35,100 --> 00:04:36,760
Because this will sting?
66
00:04:36,760 --> 00:04:38,160
What?
67
00:04:39,960 --> 00:04:41,380
Ms. Seon,
68
00:04:41,380 --> 00:04:44,760
there are professionals who do this.
69
00:04:44,760 --> 00:04:46,460
Don't you know?
70
00:04:46,970 --> 00:04:49,090
You're right.
71
00:04:49,090 --> 00:04:50,970
But Mr. Lee,
72
00:04:50,970 --> 00:04:53,630
you're not going to see any professionals.
73
00:04:53,630 --> 00:04:55,300
I will.
74
00:04:55,310 --> 00:04:56,740
Tomorrow.
75
00:05:01,000 --> 00:05:02,460
Okay, then.
76
00:05:11,680 --> 00:05:13,880
Stay still!
77
00:05:16,080 --> 00:05:17,960
Relax.
78
00:05:18,460 --> 00:05:20,860
If we don't clean this, it'll get infected.
79
00:05:20,860 --> 00:05:22,290
Go easy on me.
80
00:05:23,110 --> 00:05:25,490
Be a man.
81
00:05:25,490 --> 00:05:28,070
You're an adult, so you shouldn't be scared.
82
00:05:28,070 --> 00:05:30,460
Even San isn't scared of this.
83
00:05:30,460 --> 00:05:31,860
And he's in elementary school.
84
00:05:31,860 --> 00:05:33,150
Just sit tight.
85
00:05:33,150 --> 00:05:34,210
It stings a bit.
86
00:05:34,210 --> 00:05:35,470
Yes, it does.
87
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
It stings.
88
00:05:36,470 --> 00:05:38,250
Yes, just a bit.
89
00:05:38,250 --> 00:05:39,610
Good boy!
90
00:05:39,610 --> 00:05:40,610
Which kindergarten do you go to?
91
00:05:40,610 --> 00:05:42,070
Good boy.
92
00:05:42,070 --> 00:05:43,490
Yes.
93
00:05:59,940 --> 00:06:01,410
I'm fine.
94
00:06:01,410 --> 00:06:03,340
Go. I'm fine.
95
00:06:09,280 --> 00:06:12,330
You didn't have to bring me home.
96
00:06:13,450 --> 00:06:15,200
Go inside.
97
00:06:16,400 --> 00:06:17,940
Well,
98
00:06:17,940 --> 00:06:21,040
don't you think you need to get checked out?
99
00:06:21,040 --> 00:06:23,350
It looks like you threw your back out.
100
00:06:23,350 --> 00:06:24,850
I'll take care of it.
101
00:06:24,850 --> 00:06:26,640
Go inside. Hurry.
102
00:06:28,280 --> 00:06:31,260
I'm really sorry.
103
00:06:33,400 --> 00:06:34,920
Goodnight.
104
00:06:38,840 --> 00:06:40,690
Well,
105
00:06:41,270 --> 00:06:42,460
are you sure you'll be all right?
106
00:06:42,460 --> 00:06:45,170
Would you like me to walk you over there?
107
00:06:45,170 --> 00:06:46,570
What?
108
00:06:50,140 --> 00:06:53,100
I'm in no place to offer, I know.
109
00:06:53,750 --> 00:06:55,290
Ms. Seon,
110
00:06:55,950 --> 00:07:00,610
I'm not afraid of anything.
111
00:07:00,610 --> 00:07:02,200
So don't worry about me
112
00:07:02,200 --> 00:07:04,410
and look after yourself.
113
00:07:05,250 --> 00:07:07,650
I don't think that's true.
114
00:07:07,650 --> 00:07:10,940
You're afraid of rubbing alcohol.
115
00:07:18,930 --> 00:07:20,770
Goodnight.
116
00:07:46,580 --> 00:07:47,870
Oh, my gosh!
117
00:07:50,890 --> 00:07:52,190
What is it?
118
00:07:52,690 --> 00:07:55,250
I was worried.
119
00:08:05,870 --> 00:08:07,190
That scared me...
120
00:08:25,310 --> 00:08:28,920
You'll be working at the Seongnam factory.
121
00:08:28,920 --> 00:08:32,430
The Production Chief position is still vacant.
122
00:08:32,430 --> 00:08:34,620
I thought about it,
123
00:08:34,620 --> 00:08:36,170
and the only person
124
00:08:36,170 --> 00:08:37,960
right for the job is you.
125
00:08:38,570 --> 00:08:39,930
It's certain.
126
00:08:40,620 --> 00:08:44,400
She's trying to get rid of me.
127
00:08:45,460 --> 00:08:47,610
After all I've endured...
128
00:08:47,610 --> 00:08:48,480
What?
129
00:08:48,480 --> 00:08:50,630
After what you've endured?
130
00:08:52,440 --> 00:08:53,800
It's nothing, mom.
131
00:08:55,100 --> 00:08:57,120
If you start it, you must finish it.
132
00:08:57,120 --> 00:08:58,540
Why are you quitting in the middle?
133
00:08:58,540 --> 00:08:59,500
I'm sorry.
134
00:08:59,500 --> 00:09:01,160
I have to go somewhere.
135
00:09:01,160 --> 00:09:01,970
Where?
136
00:09:01,980 --> 00:09:04,300
You're going to go look for Spoiled Brat, too?
137
00:09:05,290 --> 00:09:07,520
Oh, this is maddening.
138
00:09:07,520 --> 00:09:11,330
Why is everyone causing such a fuss?
139
00:09:14,740 --> 00:09:16,010
Oh?
140
00:09:16,010 --> 00:09:17,990
Jinae, are you going somewhere?
141
00:09:18,710 --> 00:09:20,100
I have to go to my office.
142
00:09:20,100 --> 00:09:21,420
You're going back there?
143
00:09:21,430 --> 00:09:22,750
But it's late.
144
00:09:22,750 --> 00:09:24,210
Can't you wait until tomorrow?
145
00:09:24,210 --> 00:09:25,590
It won't take long.
146
00:09:25,590 --> 00:09:27,090
Oh, boy...
147
00:09:28,550 --> 00:09:29,970
What the...
148
00:09:30,610 --> 00:09:33,130
What should we do about that workaholic?
149
00:09:33,130 --> 00:09:34,330
Where have you been?
150
00:09:34,330 --> 00:09:35,080
Me?
151
00:09:35,830 --> 00:09:38,610
I went to the sauna and the motels around here,
152
00:09:38,610 --> 00:09:39,750
to see if Chaeri was there.
153
00:09:39,750 --> 00:09:42,470
Oh, Spoiled Brat wouldn't go to places like that!
154
00:09:42,470 --> 00:09:43,820
Not when she's a princess!
155
00:09:43,830 --> 00:09:45,700
No, no.
156
00:09:45,700 --> 00:09:47,350
No.
157
00:09:47,350 --> 00:09:49,690
My professional opinion is that
158
00:09:49,690 --> 00:09:51,660
for Chaeri,
159
00:09:51,660 --> 00:09:53,010
there's a high chance of her
160
00:09:53,010 --> 00:09:55,630
wandering around this neighborhood
161
00:09:55,630 --> 00:09:58,660
to be close to her dear boyfriend Hyeongsun.
162
00:09:58,660 --> 00:10:00,500
That's what happens to
163
00:10:00,500 --> 00:10:03,500
all men and women who are crazy in love.
164
00:10:03,500 --> 00:10:07,320
You're a professional of all useless stuff.
165
00:10:07,320 --> 00:10:09,070
Oh, boy.
166
00:10:12,900 --> 00:10:14,940
Hoonjae, you've been looking for her all this time?
167
00:10:14,940 --> 00:10:15,990
Yes.
168
00:10:16,570 --> 00:10:18,310
Where's Hyeongsun?
169
00:10:18,310 --> 00:10:20,480
He wanted to look a bit more.
170
00:10:20,490 --> 00:10:23,870
Oh, I found these in front of the shop.
171
00:10:23,870 --> 00:10:27,430
Oh! I can't believe this!
172
00:10:27,430 --> 00:10:30,000
I lost my head because of Spoiled Brat
173
00:10:30,000 --> 00:10:32,740
and left those in front of my shop.
174
00:10:32,740 --> 00:10:34,260
Thank you for bringing them, Mr. Jiffy.
175
00:10:34,260 --> 00:10:35,240
Sure.
176
00:10:37,550 --> 00:10:38,610
Hold it right there.
177
00:10:42,810 --> 00:10:45,630
This is...
178
00:10:45,630 --> 00:10:49,300
A new ring.
179
00:10:50,280 --> 00:10:53,810
Did you get this with Jinae?
180
00:10:54,930 --> 00:10:56,370
Yes.
181
00:10:56,370 --> 00:10:58,650
We got rings.
182
00:10:59,120 --> 00:11:00,610
Really?
183
00:11:03,180 --> 00:11:05,160
Wow!
184
00:11:05,160 --> 00:11:08,780
Amid this chaos of Chaeri going missing,
185
00:11:09,570 --> 00:11:12,210
that's like a ray of sunshine.
186
00:11:12,210 --> 00:11:14,770
Had I heard about that earlier,
187
00:11:14,770 --> 00:11:16,360
I would've congratulated Jinae.
188
00:11:16,360 --> 00:11:19,300
But she left.
189
00:11:19,300 --> 00:11:21,340
Jinae went somewhere?
190
00:11:21,350 --> 00:11:23,270
She had work to do at her office.
191
00:11:23,780 --> 00:11:25,010
Again?
192
00:11:30,870 --> 00:11:33,140
Ms. Lee,
193
00:11:33,140 --> 00:11:34,600
what brings you here?
194
00:11:40,350 --> 00:11:42,390
So,
195
00:11:42,390 --> 00:11:44,790
you thought I transferred you to
196
00:11:44,790 --> 00:11:48,400
the Seongnam factory because I'm unhappy with you?
197
00:11:52,270 --> 00:11:54,570
Why would you think that?
198
00:11:54,980 --> 00:11:57,230
I've handled things well so far.
199
00:11:57,230 --> 00:12:00,770
Should I really get into this and stir things?
200
00:12:02,050 --> 00:12:04,940
No, I've had it up to here.
201
00:12:04,940 --> 00:12:06,760
I can't do this anymore.
202
00:12:06,760 --> 00:12:10,870
You're trying to decide?
203
00:12:10,870 --> 00:12:12,870
Whether or not you should stir things up
204
00:12:12,870 --> 00:12:16,780
when you've handled things so well so far?
205
00:12:21,140 --> 00:12:22,600
Lee Jinae,
206
00:12:22,600 --> 00:12:25,970
I have you all figured out.
207
00:12:27,910 --> 00:12:30,860
Ms. Hwang is really something.
208
00:12:30,860 --> 00:12:32,480
Lee Jinae,
209
00:12:32,480 --> 00:12:34,430
I think you've met your match.
210
00:12:36,700 --> 00:12:38,020
Yes,
211
00:12:38,020 --> 00:12:40,520
get a hold of yourself, Lee Jinae.
212
00:12:41,180 --> 00:12:42,400
Right.
213
00:12:42,400 --> 00:12:44,390
To be honest,
214
00:12:44,390 --> 00:12:46,660
I wasn't really happy with you.
215
00:12:47,770 --> 00:12:50,580
I sent you to Planning with high hopes,
216
00:12:50,580 --> 00:12:54,060
but I was told you still have a lot to learn.
217
00:12:54,060 --> 00:12:57,680
I knew she'd bring up job performance.
218
00:12:57,680 --> 00:13:00,530
I thought I should
219
00:13:00,540 --> 00:13:03,410
let you go to the place
220
00:13:03,410 --> 00:13:07,400
where you can do the best job.
221
00:13:07,400 --> 00:13:10,670
So I appointed you to be the Production Chief.
222
00:13:12,340 --> 00:13:16,200
Is that the only reason?
223
00:13:17,840 --> 00:13:19,540
What?
224
00:13:20,480 --> 00:13:22,840
I was wondering
225
00:13:22,840 --> 00:13:26,490
if you were trying to send me away
226
00:13:26,490 --> 00:13:29,670
because you're not happy about me and Hoonjae.
227
00:13:31,070 --> 00:13:36,090
So I came to ask you.
228
00:13:36,090 --> 00:13:37,370
Of course I am.
229
00:13:37,370 --> 00:13:38,790
That's a given.
230
00:13:40,260 --> 00:13:45,300
Let's say that's why.
231
00:13:45,300 --> 00:13:47,190
What would you do about it?
232
00:13:47,970 --> 00:13:51,010
Lee Jinae, what are you going to do?
233
00:13:51,010 --> 00:13:53,770
Keep this up?
234
00:14:21,430 --> 00:14:24,360
Or beg for mercy?
235
00:14:57,740 --> 00:15:00,830
Lee Jinae, you're hesitating, aren't you?
236
00:15:01,510 --> 00:15:02,730
Should you stand back
237
00:15:02,730 --> 00:15:04,950
or confront me?
238
00:15:07,920 --> 00:15:09,290
Ms. Hwang,
239
00:15:11,270 --> 00:15:13,630
can you please be kind?
240
00:15:14,130 --> 00:15:17,990
Oh, you're standing down?
241
00:15:17,990 --> 00:15:21,170
If it'll make you like me,
242
00:15:21,170 --> 00:15:22,460
I would go anywhere,
243
00:15:22,460 --> 00:15:24,740
even further away than the Seongnam factory.
244
00:15:26,010 --> 00:15:27,810
Further away?
245
00:15:28,300 --> 00:15:29,610
Yes.
246
00:15:30,210 --> 00:15:32,170
To be honest,
247
00:15:33,170 --> 00:15:35,510
I've been so sad, Ms. Hwang.
248
00:15:36,330 --> 00:15:38,880
You were so kind to me before,
249
00:15:40,200 --> 00:15:44,110
so it pains me to think about
250
00:15:44,110 --> 00:15:46,660
what happened to us.
251
00:15:48,140 --> 00:15:51,060
Look who's talking.
252
00:15:53,370 --> 00:15:57,670
Ms. Lee, you don't know me at all.
253
00:15:58,750 --> 00:16:02,050
You think I'll let my feelings interfere
254
00:16:02,050 --> 00:16:05,570
with my HR authority and abuse it?
255
00:16:05,570 --> 00:16:07,080
Yes!
256
00:16:09,470 --> 00:16:11,380
No.
257
00:16:11,380 --> 00:16:13,940
You're right.
258
00:16:14,460 --> 00:16:17,180
So don't try to make things complicated
259
00:16:17,180 --> 00:16:18,740
and think of this as a good chance
260
00:16:18,740 --> 00:16:22,340
to show what you can do.
261
00:16:24,530 --> 00:16:26,170
The negotiation failed.
262
00:16:26,550 --> 00:16:28,240
Let's retreat for now.
263
00:16:28,940 --> 00:16:33,680
So I was wrong.
264
00:16:33,680 --> 00:16:35,160
Okay.
265
00:16:35,160 --> 00:16:38,680
I'll pull myself together and work hard, Ms. Hwang.
266
00:16:45,400 --> 00:16:46,620
You're trying too hard.
267
00:16:59,420 --> 00:17:01,100
It's getting more painful.
268
00:17:03,880 --> 00:17:05,560
Seriously...
269
00:17:05,560 --> 00:17:07,160
Stairs?
270
00:17:15,040 --> 00:17:15,840
Excuse me.
271
00:17:20,190 --> 00:17:21,450
It is you!
272
00:17:21,450 --> 00:17:23,090
You're Hyeongsun's girlfriend.
273
00:17:27,750 --> 00:17:30,910
You're Hyeongsun's big brother?
274
00:17:30,910 --> 00:17:32,110
Yes.
275
00:17:32,350 --> 00:17:33,720
Wait...
276
00:17:36,650 --> 00:17:38,180
What are you...
277
00:17:38,710 --> 00:17:40,510
What are you doing here?
278
00:17:41,180 --> 00:17:44,490
I...
279
00:17:47,340 --> 00:17:48,610
Hey!
280
00:17:48,610 --> 00:17:50,340
Wake up! Hey!
281
00:17:56,860 --> 00:17:59,430
Hyeongsun's big brother,
282
00:18:01,650 --> 00:18:03,190
You...
283
00:18:03,190 --> 00:18:05,510
You can't tell
284
00:18:05,510 --> 00:18:10,690
anyone that I'm here.
285
00:18:13,130 --> 00:18:15,170
Promise.
286
00:18:16,960 --> 00:18:18,260
Why not?
287
00:18:19,440 --> 00:18:21,100
I...
288
00:18:22,840 --> 00:18:24,570
People...
289
00:18:25,820 --> 00:18:26,980
People...
290
00:18:26,980 --> 00:18:28,480
People?
291
00:18:28,480 --> 00:18:30,640
People are looking for me.
292
00:18:41,110 --> 00:18:42,630
Get up.
293
00:18:42,640 --> 00:18:44,060
Wake up.
294
00:18:46,070 --> 00:18:48,030
Pull yourself together. Are you all right?
295
00:19:27,360 --> 00:19:28,460
Hyeongkyu?
296
00:19:29,290 --> 00:19:30,520
Chaeri?
297
00:19:30,860 --> 00:19:32,260
Hoonjae, can you...
298
00:19:32,260 --> 00:19:35,090
Father, mother! Chaeri is here!
299
00:19:35,090 --> 00:19:36,130
Well, my back is...
300
00:19:36,140 --> 00:19:38,000
Oh? Wait!
301
00:19:38,000 --> 00:19:38,950
Chaeri?
302
00:19:38,950 --> 00:19:41,290
Chaeri, what happened?
303
00:19:41,290 --> 00:19:42,300
Spoiled Brat!
304
00:19:42,310 --> 00:19:44,810
Why are you carrying Spoiled Brat on your back?
305
00:19:44,810 --> 00:19:46,610
Mother, can you...
306
00:19:46,610 --> 00:19:48,300
Let's put her down in our bedroom.
307
00:19:48,300 --> 00:19:49,430
In our bedroom.
308
00:19:49,440 --> 00:19:52,770
Come in. Come!
309
00:19:52,770 --> 00:19:55,420
Come in! Hurry!
310
00:19:56,150 --> 00:19:58,610
The shoes!
311
00:20:00,530 --> 00:20:02,360
Get up there.
312
00:20:03,450 --> 00:20:04,410
Hyeongkyu!
313
00:20:04,990 --> 00:20:06,690
This way!
314
00:20:06,690 --> 00:20:09,510
Here.
315
00:20:10,240 --> 00:20:11,050
Be careful.
316
00:20:11,050 --> 00:20:12,880
Careful!
317
00:20:16,360 --> 00:20:17,140
I got her.
318
00:20:17,150 --> 00:20:19,130
Yes, this is good.
319
00:20:19,140 --> 00:20:20,290
Good.
320
00:20:20,290 --> 00:20:21,230
Wait!
321
00:20:21,230 --> 00:20:24,080
What happened to your face?
322
00:20:24,090 --> 00:20:25,040
What?
323
00:20:25,960 --> 00:20:28,100
Did that happen because of Spoiled Brat?
324
00:20:28,100 --> 00:20:29,050
Hey!
325
00:20:29,050 --> 00:20:30,450
Wake up!
326
00:20:30,450 --> 00:20:32,670
Mother, no.
327
00:20:32,670 --> 00:20:36,770
I ran into her outside.
328
00:20:36,770 --> 00:20:37,620
What?
329
00:20:37,620 --> 00:20:41,090
Then what happened to your face?
330
00:20:41,590 --> 00:20:42,840
Hyeongkyu,
331
00:20:42,840 --> 00:20:44,410
did you run into a thug?
332
00:20:45,880 --> 00:20:48,400
Mother, I think she's really sick.
333
00:20:48,400 --> 00:20:49,290
She's sweating.
334
00:20:49,290 --> 00:20:51,110
What happened to you?
335
00:20:51,110 --> 00:20:52,970
Look at the bruise!
336
00:20:52,970 --> 00:20:53,960
Oh!
337
00:20:53,960 --> 00:20:56,610
She's burning up!
338
00:20:56,610 --> 00:20:57,860
Is it a cold?
339
00:20:57,860 --> 00:20:59,300
I'll go and get some medicine.
340
00:20:59,300 --> 00:21:00,830
No!
341
00:21:02,480 --> 00:21:04,340
We have a first aid kit.
342
00:21:04,340 --> 00:21:05,820
It's in the right drawer in the living room.
343
00:21:05,820 --> 00:21:06,950
Okay.
344
00:21:09,500 --> 00:21:12,170
What happened?
345
00:21:20,080 --> 00:21:23,060
Hyeongsun, Chaeri is here, in your parents' room.
346
00:21:23,060 --> 00:21:24,600
What?
347
00:21:24,600 --> 00:21:25,430
Chaeri?
348
00:21:26,670 --> 00:21:28,740
Chaeri!
349
00:21:28,740 --> 00:21:29,460
Hyeongsun?
350
00:21:29,470 --> 00:21:32,860
Hyeongsun!
351
00:21:32,860 --> 00:21:36,040
- Chaeri...
- Hyeongsun...
352
00:21:36,040 --> 00:21:38,350
Where have you been?
353
00:21:39,280 --> 00:21:42,030
- Chaeri...
- Hyeongsun...
354
00:21:42,030 --> 00:21:44,660
You think he'd cry like that when we die?
355
00:21:47,730 --> 00:21:49,780
Hyeongsun...
356
00:21:51,870 --> 00:21:53,610
Hyeongsun...
357
00:22:26,970 --> 00:22:28,770
Jinae,
358
00:22:28,780 --> 00:22:31,120
you went back to your office?
359
00:22:31,120 --> 00:22:33,030
I forgot something there.
360
00:22:33,870 --> 00:22:36,210
Oh, we found Chaeri.
361
00:22:36,210 --> 00:22:37,260
She's at the house.
362
00:22:37,260 --> 00:22:38,310
Really?
363
00:22:38,310 --> 00:22:39,610
I'm glad.
364
00:22:39,840 --> 00:22:41,090
Let's go.
365
00:22:53,290 --> 00:22:56,120
Thank you for waiting out here for me.
366
00:22:57,080 --> 00:22:58,420
Jinae, you went back to your office
367
00:22:58,420 --> 00:23:00,600
so I'd wait out here for you, right?
368
00:23:01,660 --> 00:23:03,220
How did you know?
369
00:23:04,280 --> 00:23:07,240
Is our seal safe and sound?
370
00:23:08,840 --> 00:23:10,070
It is.
371
00:23:10,070 --> 00:23:11,710
Our seal of love.
372
00:23:18,540 --> 00:23:19,920
There's mine.
373
00:23:28,880 --> 00:23:30,470
- Mr. Jang?
- Hey.
374
00:23:30,470 --> 00:23:31,660
You found Chaeri?
375
00:23:31,660 --> 00:23:33,320
Yes, Hyeongsun called you?
376
00:23:33,320 --> 00:23:34,530
Yes. Let's go.
377
00:23:34,530 --> 00:23:35,610
Okay.
378
00:23:37,220 --> 00:23:38,470
This way.
379
00:23:41,700 --> 00:23:43,320
Please come in. I'm sorry it's so shabby here...
380
00:23:43,330 --> 00:23:45,680
I'm sorry. Excuse me.
381
00:23:46,570 --> 00:23:48,080
Dad?
382
00:23:48,520 --> 00:23:50,420
Chaeri...
383
00:23:50,430 --> 00:23:54,400
My, how could you...
384
00:23:55,390 --> 00:23:57,300
I'm fine.
385
00:23:57,300 --> 00:23:59,550
I think it's a cold.
386
00:23:59,550 --> 00:24:02,030
I've been feeling a bit sick for a while.
387
00:24:03,610 --> 00:24:04,640
Well,
388
00:24:04,640 --> 00:24:07,280
I brought our family doctor with me.
389
00:24:07,290 --> 00:24:09,220
May I ask him to come in?
390
00:24:09,220 --> 00:24:10,740
Of course.
391
00:24:10,740 --> 00:24:12,200
- Dr. Kim?
- Yes, sir.
392
00:24:20,930 --> 00:24:23,240
But I'm fine.
393
00:24:31,580 --> 00:24:34,250
He even brought his family doctor?
394
00:24:34,250 --> 00:24:36,010
Yes.
395
00:24:36,010 --> 00:24:36,860
Chaeri must be
396
00:24:36,860 --> 00:24:40,040
from a very rich family.
397
00:24:44,110 --> 00:24:46,040
You're not coming home?
398
00:24:46,040 --> 00:24:47,380
No.
399
00:24:47,990 --> 00:24:49,840
I'm staying here.
400
00:24:50,920 --> 00:24:51,810
What?
401
00:24:51,810 --> 00:24:54,000
Who says you can stay?
402
00:24:54,000 --> 00:24:56,090
You have to go home. Why stay here?
403
00:24:56,090 --> 00:24:58,180
When your father came to get you?
404
00:24:59,360 --> 00:25:02,820
Dad, you said you'd never see me again
405
00:25:02,820 --> 00:25:04,890
if I don't go abroad and keep seeing Hyeongsun.
406
00:25:07,080 --> 00:25:08,610
I did.
407
00:25:09,990 --> 00:25:11,540
That's what I'm going to do.
408
00:25:12,030 --> 00:25:13,880
I'm not going abroad.
409
00:25:13,880 --> 00:25:16,190
I'm going to keep seeing Hyeongsun.
410
00:25:17,320 --> 00:25:18,590
What?
411
00:25:19,630 --> 00:25:22,750
Chaeri, why are you doing this?
412
00:25:22,760 --> 00:25:24,640
Go home, okay?
413
00:25:25,080 --> 00:25:26,280
No.
414
00:25:27,060 --> 00:25:29,270
I thought about it,
415
00:25:29,270 --> 00:25:31,250
and I can't live without you.
416
00:25:31,760 --> 00:25:33,430
You feel the same way.
417
00:25:33,950 --> 00:25:35,390
Let's not break up.
418
00:25:35,390 --> 00:25:37,000
I'm staying here.
419
00:25:38,100 --> 00:25:39,580
So,
420
00:25:40,380 --> 00:25:42,110
you're saying
421
00:25:42,110 --> 00:25:44,190
you won't come home with me?
422
00:25:44,710 --> 00:25:47,410
If I come home, you'll send me abroad.
423
00:25:47,420 --> 00:25:49,600
You'll make me break up with Hyeongsun.
424
00:25:51,770 --> 00:25:53,510
Seriously?
425
00:25:54,140 --> 00:25:56,980
What kind of daughter does this to her dad?
426
00:25:56,980 --> 00:25:58,910
And who said you can stay here?
427
00:25:58,910 --> 00:26:00,830
Go home. Hurry!
428
00:26:00,830 --> 00:26:03,620
How can I go home with this?
429
00:26:04,040 --> 00:26:07,940
I'm so dizzy that I can't even stand up!
430
00:26:08,610 --> 00:26:12,700
Why are you crying?
431
00:26:14,660 --> 00:26:17,240
You're not going to come home?
432
00:26:20,690 --> 00:26:24,640
Okay. Suit yourself.
433
00:26:24,640 --> 00:26:26,430
Do what you want.
434
00:26:27,360 --> 00:26:28,710
But...
435
00:26:28,710 --> 00:26:30,290
Mr. Jang...
436
00:26:36,310 --> 00:26:37,890
Excuse me.
437
00:26:47,860 --> 00:26:49,780
Mr. Jang,
438
00:26:55,250 --> 00:26:57,510
if it's too much for you to look after my girl,
439
00:26:58,720 --> 00:27:02,650
send her to a hotel or to Dr. Kim's hospital.
440
00:27:03,260 --> 00:27:05,540
You can just put her in a cab,
441
00:27:05,540 --> 00:27:07,260
and they'll take care of the rest.
442
00:27:07,810 --> 00:27:10,260
I'm sorry for intruding at this hour.
443
00:27:11,370 --> 00:27:12,600
Mr. Jang...
444
00:27:15,920 --> 00:27:17,630
Mr. Jang?
445
00:27:20,670 --> 00:27:22,400
I don't know what to say,
446
00:27:22,400 --> 00:27:23,970
when you came all the way here.
447
00:27:23,980 --> 00:27:27,120
Chaeri is rather sick,
448
00:27:27,120 --> 00:27:29,530
so we will let her stay the night here
449
00:27:29,530 --> 00:27:32,400
and talk to her tomorrow.
450
00:27:35,200 --> 00:27:38,810
I have children of my own,
451
00:27:38,810 --> 00:27:41,980
so I understand how worried
452
00:27:41,980 --> 00:27:43,590
you must be.
453
00:27:44,230 --> 00:27:46,820
I have a daughter, too,
454
00:27:46,830 --> 00:27:49,850
so I'll think of Chaeri as my own
455
00:27:49,850 --> 00:27:52,040
and take good care of her.
456
00:27:53,100 --> 00:27:54,870
I'll make sure
457
00:27:54,870 --> 00:27:56,680
Chaeri and Hyeongsun don't end up alone together
458
00:27:56,680 --> 00:28:00,280
while she's staying here.
459
00:28:01,810 --> 00:28:04,410
You must be heartbroken,
460
00:28:04,410 --> 00:28:07,070
but please give her a bit of time.
461
00:28:07,690 --> 00:28:11,020
I'm sorry
462
00:28:11,020 --> 00:28:13,730
for causing so much trouble.
463
00:28:13,730 --> 00:28:16,590
Please look after her.
464
00:28:16,590 --> 00:28:19,000
I will. Goodnight.
465
00:28:25,190 --> 00:28:27,560
Go see him off. Hurry.
466
00:28:27,560 --> 00:28:29,120
Okay.
467
00:28:45,540 --> 00:28:47,270
After you finish that,
468
00:28:47,270 --> 00:28:49,480
come sleep in my room.
469
00:28:50,110 --> 00:28:51,320
Okay.
470
00:28:51,320 --> 00:28:52,920
No.
471
00:28:52,920 --> 00:28:54,930
She's pretty sick,
472
00:28:54,930 --> 00:28:57,210
so I think she should sleep here.
473
00:28:57,210 --> 00:29:00,000
The floor is hot, so it'll be better for her.
474
00:29:00,000 --> 00:29:02,380
Sleep with me, okay?
475
00:29:02,380 --> 00:29:03,820
Okay.
476
00:29:03,820 --> 00:29:04,750
What about dad?
477
00:29:04,750 --> 00:29:07,330
Your dad can sleep in Hyeongkyu's room
478
00:29:07,330 --> 00:29:08,870
or Hyeongsun's room.
479
00:29:08,870 --> 00:29:11,920
I can sleep somewhere else.
480
00:29:15,220 --> 00:29:17,870
I can't believe you're smiling!
481
00:29:18,670 --> 00:29:20,880
You're feeling better now?
482
00:29:28,270 --> 00:29:30,920
What do we do?
483
00:29:31,420 --> 00:29:33,570
If Sanok finds out,
484
00:29:33,570 --> 00:29:35,590
she'll be furious.
485
00:29:36,130 --> 00:29:38,600
When it comes to Hyeongkyu,
486
00:29:38,600 --> 00:29:41,180
Sanok would do anything.
487
00:29:41,940 --> 00:29:43,280
I'm scared.
488
00:29:44,990 --> 00:29:46,420
I'm scared of Kim Gwangnyeol
489
00:29:46,420 --> 00:29:48,600
and Im Sanok.
490
00:29:52,940 --> 00:29:58,360
So nothing's going on between you and Hyeongkyu?
491
00:29:58,830 --> 00:30:00,180
What?
492
00:30:00,720 --> 00:30:04,150
Of course not, mom.
493
00:30:31,990 --> 00:30:33,550
How should I put this on?
494
00:30:40,160 --> 00:30:41,820
Hyeongkyu, are you in bed?
495
00:30:42,510 --> 00:30:43,780
No!
496
00:30:47,450 --> 00:30:49,780
Things were so crazy because of Spoiled Brat
497
00:30:49,780 --> 00:30:51,520
that I forgot all about you
498
00:30:51,520 --> 00:30:53,350
until now.
499
00:30:55,710 --> 00:30:59,310
What happened to you?
500
00:31:00,700 --> 00:31:03,090
I was walking down the street,
501
00:31:03,090 --> 00:31:06,830
and I, I tried to break up a fight.
502
00:31:06,830 --> 00:31:08,750
Really?
503
00:31:08,750 --> 00:31:10,780
You didn't hurt yourself?
504
00:31:10,780 --> 00:31:11,950
No.
505
00:31:12,820 --> 00:31:14,680
I'm fine.
506
00:31:14,680 --> 00:31:17,180
Seriously!
507
00:31:17,180 --> 00:31:19,210
What kind of bastard
508
00:31:19,220 --> 00:31:21,030
would do this to
509
00:31:21,040 --> 00:31:23,560
my precious son?
510
00:31:30,390 --> 00:31:31,950
Nothing. I'm fine.
511
00:31:43,470 --> 00:31:46,240
Hyeongkyu isn't the type who'd try to
512
00:31:46,240 --> 00:31:48,440
break up a fight on the street.
513
00:31:48,900 --> 00:31:52,200
Is Song Junyeong picking on him again?
514
00:31:59,730 --> 00:32:02,350
Oh, the fever broke.
515
00:32:03,170 --> 00:32:05,390
Man...
516
00:32:06,560 --> 00:32:09,020
It's like she doesn't have a care in the world.
517
00:32:09,020 --> 00:32:12,180
How could you sleep so well here?
518
00:32:24,210 --> 00:32:27,140
Father, you're not uncomfortable up there?
519
00:32:27,150 --> 00:32:30,010
It's actually nice.
520
00:32:31,250 --> 00:32:32,990
I've always wanted
521
00:32:32,990 --> 00:32:36,500
to sleep up here.
522
00:32:46,980 --> 00:32:49,150
I'm really glad
523
00:32:49,150 --> 00:32:50,290
we found Chaeri.
524
00:32:50,860 --> 00:32:52,370
I know.
525
00:32:53,150 --> 00:32:54,890
Hyeongsun,
526
00:32:54,890 --> 00:32:59,470
you should talk to her tomorrow.
527
00:32:59,470 --> 00:33:01,390
Tell her to go home.
528
00:33:02,190 --> 00:33:03,590
Okay, dad.
529
00:33:05,750 --> 00:33:09,070
When I saw Chaeri's dad come in
530
00:33:09,070 --> 00:33:11,240
with his face all pale,
531
00:33:11,240 --> 00:33:14,500
my heart almost broke.
532
00:33:14,500 --> 00:33:16,050
Right.
533
00:33:16,050 --> 00:33:18,200
He looked really sad
534
00:33:18,200 --> 00:33:20,450
when he left.
535
00:33:25,140 --> 00:33:28,530
Dad, you said you'd never see me again
536
00:33:28,530 --> 00:33:30,440
if I don't go abroad and keep seeing Hyeongsun.
537
00:33:31,770 --> 00:33:33,400
That's what I'm going to do.
538
00:33:33,820 --> 00:33:35,680
I'm not going abroad.
539
00:33:35,680 --> 00:33:37,500
I'm going to keep seeing Hyeongsun.
540
00:34:08,490 --> 00:34:11,910
She looks better.
541
00:34:13,370 --> 00:34:16,200
I can't believe Chaeri is sleeping here.
542
00:34:20,730 --> 00:34:22,100
You're happy?
543
00:34:22,100 --> 00:34:23,110
Jinae!
544
00:34:24,870 --> 00:34:26,680
You're happy after causing
545
00:34:26,680 --> 00:34:28,630
that kind of ruckus in the middle of the night,
546
00:34:28,630 --> 00:34:29,950
making the whole family go looking for her?
547
00:34:30,820 --> 00:34:32,620
He must be!
548
00:34:32,620 --> 00:34:34,930
I'm feeling all dizzy
549
00:34:34,930 --> 00:34:37,100
because I couldn't sleep last night,
550
00:34:37,100 --> 00:34:38,850
but he's just so happy.
551
00:34:39,570 --> 00:34:41,090
You couldn't sleep last night?
552
00:34:41,090 --> 00:34:41,980
Why not?
553
00:34:41,980 --> 00:34:44,590
You'll be in trouble if you marry her.
554
00:34:44,590 --> 00:34:47,510
She snores,
555
00:34:47,510 --> 00:34:49,600
when your dad doesn't.
556
00:34:50,470 --> 00:34:52,710
But she didn't snore when she slept with me.
557
00:34:52,710 --> 00:34:53,990
Oh, right!
558
00:34:53,990 --> 00:34:55,300
You didn't come home that time!
559
00:34:55,300 --> 00:34:58,480
Don't you dare remind me of that!
560
00:35:03,940 --> 00:35:05,450
What happened to your face?
561
00:35:06,470 --> 00:35:09,980
He tried to stop a fight on the street.
562
00:35:10,310 --> 00:35:12,830
You?
563
00:35:13,650 --> 00:35:16,840
But you're not the type.
564
00:35:16,840 --> 00:35:19,040
I know. Hoonjae, I would believe, but not you.
565
00:35:19,040 --> 00:35:20,540
Seriously?
566
00:35:21,270 --> 00:35:23,780
Hoonjae's nickname
567
00:35:23,780 --> 00:35:25,800
was Mr. Righteous once.
568
00:35:26,400 --> 00:35:29,170
That was how we met.
569
00:35:29,170 --> 00:35:30,760
What?
570
00:35:30,760 --> 00:35:33,990
You think only Mr. Jiffy can be righteous?
571
00:35:33,990 --> 00:35:35,650
When it comes to being righteous,
572
00:35:35,660 --> 00:35:38,340
nobody could beat a lawyer.
573
00:35:40,060 --> 00:35:41,410
Did you sleep well?
574
00:35:41,410 --> 00:35:42,540
Yes!
575
00:35:42,540 --> 00:35:45,760
Good morning, Hoonjae.
576
00:35:46,990 --> 00:35:48,370
Oh, Hyeongkyu!
577
00:35:48,380 --> 00:35:50,170
The bruise has gotten darker!
578
00:35:50,170 --> 00:35:51,480
It doesn't hurt?
579
00:35:54,060 --> 00:35:57,950
It looks like a really big guy punched you first.
580
00:35:57,950 --> 00:35:58,900
Really?
581
00:35:58,900 --> 00:36:00,080
You didn't hurt your back?
582
00:36:01,600 --> 00:36:03,530
See? I knew it.
583
00:36:05,070 --> 00:36:05,790
No, mother.
584
00:36:05,790 --> 00:36:07,310
I'm fine.
585
00:36:07,310 --> 00:36:08,380
Let's eat.
586
00:36:09,130 --> 00:36:10,320
This looks good.
587
00:36:18,470 --> 00:36:19,910
- Thank you.
- Watch your step.
588
00:36:19,910 --> 00:36:20,920
Thank you!
589
00:36:23,260 --> 00:36:25,520
He drives her here every morning?
590
00:36:29,070 --> 00:36:32,520
He's smiling like a fool...
591
00:36:33,530 --> 00:36:35,550
- You look handsome.
- I do?
592
00:36:40,950 --> 00:36:42,510
Ms. Hwang, good morning.
593
00:36:43,050 --> 00:36:44,600
Good morning.
594
00:36:45,050 --> 00:36:46,050
Hi, Hoonjae.
595
00:36:46,050 --> 00:36:47,140
Hi, mother.
596
00:36:47,140 --> 00:36:48,330
Did you have breakfast?
597
00:36:48,330 --> 00:36:49,690
Of course.
598
00:36:49,690 --> 00:36:51,010
Have a good day.
599
00:36:51,010 --> 00:36:52,350
Bye.
600
00:36:54,390 --> 00:36:55,500
You won't drive her
601
00:36:55,500 --> 00:36:57,930
all the way to the Seongnam factory, will you?
602
00:37:00,570 --> 00:37:03,190
My mother seems to have gotten used to us, right?
603
00:37:03,190 --> 00:37:05,950
She's so cool.
604
00:37:06,460 --> 00:37:07,720
Yes.
605
00:37:07,720 --> 00:37:09,660
Ms. Hwang is cool.
606
00:37:09,660 --> 00:37:11,280
Cool my butt.
607
00:37:15,210 --> 00:37:18,530
What if that hospital forged their document
608
00:37:18,530 --> 00:37:20,610
and gave it to you?
609
00:37:21,210 --> 00:37:22,600
I'm sure they did.
610
00:37:23,940 --> 00:37:25,830
What do we do?
611
00:37:25,830 --> 00:37:27,970
The police is running an investigation on you.
612
00:37:28,310 --> 00:37:30,200
If you can't clear your name,
613
00:37:30,210 --> 00:37:33,270
you might get prosecuted, too.
614
00:37:33,270 --> 00:37:34,660
Don't worry.
615
00:37:34,660 --> 00:37:36,320
I'm innocent,
616
00:37:36,320 --> 00:37:37,290
so I can answer their questions
617
00:37:37,290 --> 00:37:39,470
and prove to them I had nothing to do with it.
618
00:37:39,470 --> 00:37:40,650
Wait.
619
00:37:41,570 --> 00:37:43,800
That client,
620
00:37:45,390 --> 00:37:48,510
did Mr. Kim Gwangnyeol introduce him to you?
621
00:37:51,470 --> 00:37:52,700
Right?
622
00:37:52,700 --> 00:37:54,280
He is, isn't he?
623
00:37:54,720 --> 00:37:55,640
I'll be back.
624
00:37:55,640 --> 00:37:57,220
Keep the door locked.
625
00:37:58,000 --> 00:38:00,620
Mr. Lee!
626
00:38:02,010 --> 00:38:02,840
What do I do?
627
00:38:04,010 --> 00:38:06,900
He's in trouble because of me.
628
00:38:12,100 --> 00:38:13,480
The Seongnam factory?
629
00:38:21,740 --> 00:38:22,580
Let go of me!
630
00:38:22,590 --> 00:38:24,030
What's this about?
631
00:38:24,030 --> 00:38:24,770
Come here.
632
00:38:24,770 --> 00:38:25,960
Seriously!
633
00:38:28,720 --> 00:38:30,010
Man!
634
00:38:30,010 --> 00:38:31,760
What do you want?
635
00:38:31,760 --> 00:38:33,360
Ouch, my hand...
636
00:38:33,760 --> 00:38:36,080
It looks like you've been working out.
637
00:38:36,490 --> 00:38:37,510
You know what?
638
00:38:37,510 --> 00:38:39,860
- I finally have proof.
- Proof?
639
00:38:39,860 --> 00:38:42,170
Poor Cinderella who's been suffering
640
00:38:42,170 --> 00:38:44,140
because of her evil stepmother!
641
00:38:44,140 --> 00:38:45,550
- My Jinae!
- What?
642
00:38:45,550 --> 00:38:48,840
Did you know Jinae got transferred to Seongnam?
643
00:38:48,840 --> 00:38:50,950
On top of making her work late every night,
644
00:38:50,950 --> 00:38:53,620
now she's trying to send her far away!
645
00:38:54,070 --> 00:38:56,860
Do you know who she is?
646
00:38:58,560 --> 00:39:00,350
Your mother.
647
00:39:02,780 --> 00:39:06,940
When did she get transferred there?
648
00:39:06,940 --> 00:39:08,260
I don't know.
649
00:39:08,260 --> 00:39:09,790
But since I heard it,
650
00:39:09,800 --> 00:39:13,430
I'm sure Jinae knew about it for a while now.
651
00:39:13,430 --> 00:39:16,630
That considerate girl Jinae
652
00:39:16,630 --> 00:39:19,230
has been putting up with all that torture!
653
00:39:19,240 --> 00:39:20,400
My!
654
00:39:20,930 --> 00:39:23,510
How could you be so dense?
655
00:39:23,520 --> 00:39:27,040
And you call yourself Jinae's boyfriend?
656
00:39:29,210 --> 00:39:32,650
But my mother wouldn't do that.
657
00:39:32,650 --> 00:39:34,870
She was really nice this morning.
658
00:39:35,760 --> 00:39:38,690
What the... What's this?
659
00:39:39,290 --> 00:39:41,300
A ring?
660
00:39:41,300 --> 00:39:44,340
You proposed to Jinae?
661
00:39:45,510 --> 00:39:48,100
Yes, I did.
662
00:39:49,070 --> 00:39:50,190
Unbelievable!
663
00:39:50,190 --> 00:39:51,460
How could this be!
664
00:39:53,600 --> 00:39:55,050
Take it off. Right now!
665
00:39:55,050 --> 00:39:56,930
You don't deserve to wear this!
666
00:39:56,930 --> 00:39:58,540
Take it off!
667
00:39:58,540 --> 00:39:59,670
Seriously!
668
00:40:04,350 --> 00:40:05,880
That's enough!
669
00:40:06,830 --> 00:40:07,980
I already have a lot on my mind,
670
00:40:07,980 --> 00:40:09,140
so why are you doing this?
671
00:40:09,140 --> 00:40:10,460
Let go of me!
672
00:40:10,460 --> 00:40:11,760
Hey!
673
00:40:12,630 --> 00:40:14,670
Let go!
674
00:40:17,940 --> 00:40:20,120
Is Chaeri still sleeping?
675
00:40:20,530 --> 00:40:23,470
Yeah. She's made herself right at home here.
676
00:40:23,470 --> 00:40:24,730
Hyeongsun!
677
00:40:25,710 --> 00:40:26,870
Yes, mom?
678
00:40:27,280 --> 00:40:29,020
We're going to the shop,
679
00:40:29,020 --> 00:40:30,150
so when she wakes up,
680
00:40:30,150 --> 00:40:33,100
talk to her and send her home, okay?
681
00:40:33,100 --> 00:40:33,970
Okay.
682
00:40:33,970 --> 00:40:35,570
You two are
683
00:40:35,570 --> 00:40:38,780
not going to run away again, are you?
684
00:40:39,820 --> 00:40:41,270
We won't do that again.
685
00:40:41,970 --> 00:40:44,500
Okay. I trust you, Hyeongsun.
686
00:40:46,950 --> 00:40:48,320
Let's go.
687
00:40:51,140 --> 00:40:52,670
You better not do
688
00:40:52,670 --> 00:40:53,970
anything foolish
689
00:40:53,970 --> 00:40:55,170
now that you're alone with her.
690
00:40:55,170 --> 00:40:57,940
I'm going to drop by unannounced.
691
00:40:58,740 --> 00:41:00,320
I won't do anything foolish.
692
00:41:01,090 --> 00:41:03,180
Give him some credit, will you?
693
00:41:03,180 --> 00:41:04,470
Let's go.
694
00:41:05,250 --> 00:41:06,270
- Bye.
- Okay.
695
00:41:06,270 --> 00:41:07,400
I'll do some cleaning
696
00:41:07,400 --> 00:41:08,570
and come join you at the shop.
697
00:41:08,570 --> 00:41:09,750
Okay.
698
00:41:09,750 --> 00:41:11,910
- Have a good day.
- Bye!
699
00:41:21,240 --> 00:41:22,460
Hey,
700
00:41:23,420 --> 00:41:24,940
you're feeling better now?
701
00:41:25,680 --> 00:41:27,140
I'm hungry.
702
00:41:28,110 --> 00:41:29,680
Here.
703
00:41:29,680 --> 00:41:32,780
This is Lee Hyeongsun's kimchi fried rice.
704
00:41:33,360 --> 00:41:35,070
Wow!
705
00:41:35,070 --> 00:41:36,510
I made it less salty
706
00:41:36,510 --> 00:41:38,260
because you've been eating porridge all this time.
707
00:41:45,370 --> 00:41:46,820
Delicious!
708
00:41:47,650 --> 00:41:50,580
You look like your old self again.
709
00:41:51,080 --> 00:41:51,850
Yes.
710
00:41:51,850 --> 00:41:54,230
I had such a good sleep.
711
00:41:54,660 --> 00:41:56,390
I've never slept on warm floor before,
712
00:41:56,400 --> 00:41:57,820
and it's amazing.
713
00:41:58,840 --> 00:42:02,200
I sweat all night and feel so refreshed.
714
00:42:07,070 --> 00:42:09,230
And I got my appetite back.
715
00:42:10,480 --> 00:42:12,490
Chaeri,
716
00:42:12,910 --> 00:42:16,020
now that you feel refreshed,
717
00:42:16,840 --> 00:42:18,700
let me take you home.
718
00:42:21,320 --> 00:42:23,030
No!
719
00:42:23,560 --> 00:42:25,220
Chaeri...
720
00:42:26,660 --> 00:42:29,100
Are you sure you love me?
721
00:42:29,100 --> 00:42:30,170
Did you mean it when you said
722
00:42:30,170 --> 00:42:32,010
you couldn't live without me?
723
00:42:32,010 --> 00:42:33,020
Of course.
724
00:42:33,020 --> 00:42:34,850
I meant every word.
725
00:42:34,850 --> 00:42:37,770
Then how could you say such a thing to me?
726
00:42:38,650 --> 00:42:41,130
If I go home, I have to go abroad.
727
00:42:41,130 --> 00:42:42,560
No, even if I didn't have to go abroad,
728
00:42:42,560 --> 00:42:44,350
I wouldn't be able to see you again.
729
00:42:44,350 --> 00:42:47,220
So how could you tell me to go home?
730
00:42:47,220 --> 00:42:49,070
What else could I do?
731
00:42:49,070 --> 00:42:51,230
Your father is having such a hard time.
732
00:42:53,380 --> 00:42:56,180
I feel guilty about this to dad,
733
00:42:56,180 --> 00:42:58,080
but this is our life.
734
00:42:58,940 --> 00:43:00,480
When we love each other so much,
735
00:43:00,480 --> 00:43:02,610
how can we break up
736
00:43:02,610 --> 00:43:04,680
just because my father's not happy?
737
00:43:05,010 --> 00:43:06,450
We can build a good life together
738
00:43:06,450 --> 00:43:09,550
and show my dad how happy we are.
739
00:43:09,550 --> 00:43:11,300
Chaeri...
740
00:43:11,300 --> 00:43:14,050
You said your life is hell without me!
741
00:43:14,050 --> 00:43:16,620
How do you expect to live in hell?
742
00:43:17,440 --> 00:43:18,970
I can't do it.
743
00:43:18,980 --> 00:43:21,440
I can't live without you!
744
00:43:24,610 --> 00:43:26,170
You fool!
745
00:43:26,170 --> 00:43:28,270
You think I don't feel the same way?
746
00:43:28,270 --> 00:43:30,000
When I heard you were leaving,
747
00:43:30,000 --> 00:43:32,170
do you know how heartbroken I was?
748
00:43:32,170 --> 00:43:34,530
Do you know how horrible I felt?
749
00:43:35,870 --> 00:43:37,560
Hyeongsun!
750
00:43:39,990 --> 00:43:41,690
Chaeri...
751
00:43:54,780 --> 00:43:58,290
They probably didn't know I'd be back this soon.
752
00:43:58,290 --> 00:44:00,760
I better not catch them doing anything.
753
00:44:14,120 --> 00:44:16,230
What am I...
754
00:44:16,230 --> 00:44:18,980
What am I to do with them?
755
00:44:18,980 --> 00:44:22,070
What am I to do...
756
00:44:32,900 --> 00:44:35,500
Where did she go?
757
00:44:49,660 --> 00:44:50,950
Where are you?
758
00:44:50,950 --> 00:44:53,960
Well, I'm near the office.
759
00:44:54,770 --> 00:44:56,190
To get something.
760
00:44:56,200 --> 00:44:57,620
Get what?
761
00:44:58,430 --> 00:45:00,240
Well...
762
00:45:00,950 --> 00:45:02,900
A pen? A pen.
763
00:45:02,900 --> 00:45:04,120
A pen...
764
00:45:08,210 --> 00:45:09,340
Ms. Seon,
765
00:45:09,340 --> 00:45:11,080
I'm really busy,
766
00:45:11,080 --> 00:45:12,440
so come back to the office right away.
767
00:45:13,790 --> 00:45:15,620
What do you need?
768
00:45:17,150 --> 00:45:20,060
I asked for the file on Mr. Lee Jeongho's trial.
769
00:45:20,060 --> 00:45:21,290
So where is it?
770
00:45:22,500 --> 00:45:24,700
When did you...
771
00:45:26,780 --> 00:45:29,170
I'm near the office right now.
772
00:45:29,170 --> 00:45:30,190
About...
773
00:45:31,040 --> 00:45:32,070
About 10 minutes?
774
00:45:32,080 --> 00:45:34,280
That's all I need.
775
00:45:34,280 --> 00:45:36,080
I'm sorry. I'll be right there.
776
00:45:39,060 --> 00:45:40,730
Hello? Ms. Seon?
777
00:45:46,560 --> 00:45:48,060
Near here?
778
00:45:48,540 --> 00:45:50,280
10 minutes?
779
00:45:51,510 --> 00:45:53,040
Music...
780
00:46:20,300 --> 00:46:22,800
This lotion...
781
00:46:23,590 --> 00:46:25,350
You're really here.
782
00:46:30,120 --> 00:46:33,840
Wow, you've gotten really brave.
783
00:46:33,840 --> 00:46:36,180
You couldn't even look at me before.
784
00:46:38,490 --> 00:46:40,060
Because you were scared.
785
00:46:46,620 --> 00:46:48,080
So,
786
00:46:48,660 --> 00:46:51,310
prove the medical record was forged?
787
00:46:52,260 --> 00:46:53,100
In other words,
788
00:46:53,100 --> 00:46:54,800
you want me to help Lee Hyeongkyu
789
00:46:54,800 --> 00:46:56,390
because he's in trouble?
790
00:47:00,010 --> 00:47:01,610
And
791
00:47:02,450 --> 00:47:04,550
don't ever
792
00:47:04,550 --> 00:47:06,250
beat Mr. Lee up again
793
00:47:06,250 --> 00:47:08,600
like you did last night.
794
00:47:13,210 --> 00:47:17,120
Hey, do you really have feelings for him?
795
00:47:27,060 --> 00:47:30,100
Why are you doing this?
796
00:47:30,100 --> 00:47:32,260
You come to every job I get,
797
00:47:32,260 --> 00:47:34,510
watch me, jump to conclusions...
798
00:47:35,050 --> 00:47:37,410
How do you expect me to live?
799
00:47:37,410 --> 00:47:39,340
What do you think?
800
00:47:40,040 --> 00:47:41,080
I told you to stay home
801
00:47:41,080 --> 00:47:44,290
and raise San with the child support I send you.
802
00:47:46,510 --> 00:47:49,140
I can't live like that.
803
00:47:54,350 --> 00:47:56,160
If you don't want that,
804
00:47:56,850 --> 00:47:58,930
then come back to me.
805
00:48:04,920 --> 00:48:06,490
Seon Hyeju,
806
00:48:06,490 --> 00:48:08,330
quit your job right away.
807
00:48:10,130 --> 00:48:12,670
If you don't quit,
808
00:48:13,740 --> 00:48:17,810
Lee Hyeongkyu's life will be ruined.
809
00:48:17,810 --> 00:48:19,580
Because of you.
810
00:48:24,410 --> 00:48:25,840
Ms. Seon Hyeju,
811
00:48:26,570 --> 00:48:29,100
what are you doing here during your work hour?
812
00:48:29,100 --> 00:48:30,640
Mr. Lee...
813
00:48:30,650 --> 00:48:31,840
With everything you need to do,
814
00:48:31,840 --> 00:48:34,140
how could you goof around here like this?
815
00:48:34,140 --> 00:48:35,450
Get back to work.
816
00:48:36,470 --> 00:48:37,890
But...
817
00:48:44,800 --> 00:48:46,220
Ms. Seon.
818
00:48:51,430 --> 00:48:52,260
Yes, sir.
819
00:48:55,180 --> 00:48:58,120
You're leaving?
820
00:48:58,120 --> 00:49:00,020
We're not finished!
821
00:49:00,020 --> 00:49:01,460
Mr. Kim Gwangnyeol,
822
00:49:01,810 --> 00:49:04,640
I'm planning on filing a criminal complaint
823
00:49:04,640 --> 00:49:05,910
against you for assault, destruction of property,
824
00:49:05,910 --> 00:49:08,200
breaking and entering and stalking.
825
00:49:08,840 --> 00:49:12,810
I've already gotten a doctor's note for this.
826
00:49:12,810 --> 00:49:14,520
Oh, and the hospital you introduced me to
827
00:49:14,520 --> 00:49:15,920
deceived me
828
00:49:15,920 --> 00:49:17,990
and forged their medical records.
829
00:49:18,450 --> 00:49:19,890
I also plan to file a complaint on
830
00:49:19,890 --> 00:49:21,160
false accusation, forgery,
831
00:49:21,160 --> 00:49:24,780
obstruction of justice and issuing
832
00:49:24,780 --> 00:49:26,570
falsified medical records.
833
00:49:28,630 --> 00:49:30,570
Prepare yourself for what may come.
834
00:49:30,570 --> 00:49:32,460
You think I'll just sit here
835
00:49:32,460 --> 00:49:34,770
and do nothing while you do that?
836
00:49:35,650 --> 00:49:37,560
Given your personality,
837
00:49:37,560 --> 00:49:39,770
I doubt that.
838
00:49:40,640 --> 00:49:42,530
Come after me all you want.
839
00:49:43,120 --> 00:49:45,560
I can handle it.
840
00:49:48,700 --> 00:49:52,930
But don't do this again, okay?
841
00:50:15,630 --> 00:50:16,900
Mr. Lee...
842
00:50:21,380 --> 00:50:23,990
Why did you meet Kim Gwangnyeol?
843
00:50:23,990 --> 00:50:25,850
What if something happened to you?
844
00:50:25,850 --> 00:50:27,450
You should've known better.
845
00:50:28,560 --> 00:50:32,020
I felt really bad
846
00:50:32,020 --> 00:50:34,330
because he came here
847
00:50:34,330 --> 00:50:36,500
and beat you up like that.
848
00:50:36,970 --> 00:50:40,100
I met him to try to resolve it.
849
00:50:41,180 --> 00:50:42,630
Ms. Seon,
850
00:50:43,350 --> 00:50:44,730
from now on,
851
00:50:44,730 --> 00:50:47,230
I'm your boss
852
00:50:47,230 --> 00:50:49,360
and your legal representative.
853
00:50:49,820 --> 00:50:52,260
From now on, if you need anything from
854
00:50:52,260 --> 00:50:54,270
Kim Gwangnyeol, you must go through me.
855
00:50:54,910 --> 00:50:56,660
Does that mean
856
00:50:56,660 --> 00:50:58,440
I'm hiring you
857
00:50:58,440 --> 00:51:01,640
as my lawyer?
858
00:51:02,200 --> 00:51:05,690
Well, you could say that.
859
00:51:05,690 --> 00:51:08,490
But I don't want to...
860
00:51:12,030 --> 00:51:14,070
What about the retainer?
861
00:51:16,860 --> 00:51:20,120
We'll figure that out later.
862
00:51:20,120 --> 00:51:21,440
Get back to work.
863
00:51:36,380 --> 00:51:41,150
Lee Hyeongkyu was acting like he's your husband.
864
00:51:41,150 --> 00:51:44,690
Seon Hyeju, I warned you.
865
00:51:45,650 --> 00:51:47,940
If you don't quit your job,
866
00:51:47,940 --> 00:51:50,620
I'll do something about it.
867
00:51:50,620 --> 00:51:53,700
You know what I'm capable of, don't you?
868
00:52:06,240 --> 00:52:10,980
Well, Hyeju didn't say anything.
869
00:52:10,980 --> 00:52:13,500
Then who beat him up like that?
870
00:52:13,500 --> 00:52:16,260
I heard there was no visitor at the office.
871
00:52:20,620 --> 00:52:24,010
Maybe Hyeongkyu really did try to stop a fight.
872
00:52:24,010 --> 00:52:27,530
No, he wouldn't do that.
873
00:52:28,240 --> 00:52:30,380
Is it woman trouble?
874
00:52:30,830 --> 00:52:32,250
Yuja,
875
00:52:32,250 --> 00:52:35,460
can you ask Hyeju for me?
876
00:52:35,470 --> 00:52:38,270
Ask her what happened to Hyeongkyu.
877
00:52:38,270 --> 00:52:41,730
I have a feeling Hyeju knows something.
878
00:52:43,460 --> 00:52:46,590
Okay, I'll ask her.
879
00:52:48,650 --> 00:52:50,250
So,
880
00:52:50,250 --> 00:52:53,410
you're here to pester me about
881
00:52:53,410 --> 00:52:55,270
why I transferred Ms. Lee to the Seongnam factory?
882
00:52:55,280 --> 00:52:56,520
No, I'm not.
883
00:52:56,520 --> 00:52:58,190
Did Ms. Lee ask you to do this?
884
00:52:58,190 --> 00:53:00,790
To talk to me on behalf of her?
885
00:53:00,790 --> 00:53:02,940
But I told her not to tell you about
886
00:53:02,940 --> 00:53:04,570
the transfer.
887
00:53:04,570 --> 00:53:06,410
No.
888
00:53:06,410 --> 00:53:08,230
I heard it from someone else.
889
00:53:08,230 --> 00:53:09,480
Whatever.
890
00:53:09,480 --> 00:53:11,390
There's no need to cover for her.
891
00:53:11,390 --> 00:53:12,670
Mother!
892
00:53:13,720 --> 00:53:15,740
I'm really upset here.
893
00:53:16,530 --> 00:53:20,020
Can't you accept her?
894
00:53:20,650 --> 00:53:22,280
Hoonjae,
895
00:53:23,720 --> 00:53:26,180
you weren't like this in the past.
896
00:53:26,190 --> 00:53:29,000
You always tried your best to understand me.
897
00:53:29,000 --> 00:53:32,180
You never came to me to question my decisions.
898
00:53:32,180 --> 00:53:33,680
You were such a good boy,
899
00:53:33,680 --> 00:53:35,310
but after you met Ms. Lee,
900
00:53:35,320 --> 00:53:37,110
you've changed completely.
901
00:53:37,110 --> 00:53:38,540
So how could I accept her?
902
00:53:38,540 --> 00:53:40,710
I haven't changed at all!
903
00:53:42,120 --> 00:53:45,840
Anyway, please reconsider
904
00:53:45,840 --> 00:53:48,300
transferring Jinae.
905
00:53:48,300 --> 00:53:50,490
I'm begging you, mother, please?
906
00:53:59,780 --> 00:54:01,940
I'm going back to work.
907
00:54:04,230 --> 00:54:05,830
Remember this.
908
00:54:08,180 --> 00:54:10,470
The more you do this,
909
00:54:10,480 --> 00:54:14,290
the more distant I will grow from Ms. Lee.
910
00:54:28,660 --> 00:54:31,790
Why did you do that? You should've ignored it.
911
00:54:31,790 --> 00:54:33,460
How could I?
912
00:54:33,460 --> 00:54:35,680
When your life was getting harder and harder?
913
00:54:35,680 --> 00:54:37,370
Still, you shouldn't have done that.
914
00:54:37,370 --> 00:54:39,410
You hurt your mother.
915
00:54:40,110 --> 00:54:41,570
I thought about it,
916
00:54:41,570 --> 00:54:44,850
and there's only one thing that can resolve this.
917
00:54:45,710 --> 00:54:46,700
What is it?
918
00:54:46,700 --> 00:54:48,170
Getting married.
919
00:54:48,170 --> 00:54:50,680
Let's get married soon.
920
00:55:13,820 --> 00:55:15,570
Yeongseon,
921
00:55:15,580 --> 00:55:18,000
you can't drink when you're upset about Hoonjae.
922
00:55:18,000 --> 00:55:20,250
It'll make you more upset.
923
00:55:20,260 --> 00:55:22,080
Let's go home.
924
00:55:22,890 --> 00:55:25,960
Okay, let's go.
925
00:55:25,960 --> 00:55:27,980
Let me go and wash my hands.
926
00:55:43,380 --> 00:55:44,760
Ms. Hwang.
927
00:55:48,110 --> 00:55:52,190
I had a feeling you'd be here.
928
00:55:52,190 --> 00:55:53,870
And I was right.
929
00:55:57,570 --> 00:56:01,070
Is something wrong?
930
00:56:02,030 --> 00:56:03,360
No.
931
00:56:07,500 --> 00:56:09,610
Kang Hoonjae
932
00:56:09,610 --> 00:56:11,420
is doing well.
933
00:56:13,240 --> 00:56:16,880
You raised him well.
934
00:56:20,760 --> 00:56:22,730
He grew up well,
935
00:56:22,730 --> 00:56:24,420
even without a father.
936
00:56:27,600 --> 00:56:30,190
Oh, Cheorung!
937
00:56:31,640 --> 00:56:32,930
Nansuk.
938
00:56:33,600 --> 00:56:34,910
Let's go.
939
00:56:35,930 --> 00:56:38,250
Yeongseon, wait for me.
940
00:56:43,590 --> 00:56:45,090
But Cheorung,
941
00:56:45,090 --> 00:56:48,280
how could you be so dense?
942
00:56:48,610 --> 00:56:49,980
What do you mean?
943
00:56:49,980 --> 00:56:52,530
When Yeongseon is having so much trouble,
944
00:56:52,540 --> 00:56:55,700
it'd be nice if you were there for her.
945
00:56:55,700 --> 00:56:57,980
She had him alone and raised him alone.
946
00:56:57,980 --> 00:57:02,040
How long does she have to do everything alone?
947
00:57:04,370 --> 00:57:05,890
Nansuk!
948
00:57:21,370 --> 00:57:23,410
Dad, I'm sorry.
949
00:57:24,600 --> 00:57:27,280
I'm such a bad daughter.
950
00:57:30,760 --> 00:57:32,620
Dad...
951
00:57:41,300 --> 00:57:43,130
You're sleeping here starting tonight?
952
00:57:43,790 --> 00:57:45,240
Yes.
953
00:57:48,980 --> 00:57:51,680
Let's not drop these on the floor.
954
00:57:51,680 --> 00:57:52,990
They'll get dust on them.
955
00:57:55,940 --> 00:57:57,430
Sure.
956
00:57:58,610 --> 00:58:00,780
Those socks.
957
00:58:00,780 --> 00:58:03,820
Did you wear them all day today?
958
00:58:05,440 --> 00:58:07,180
Yes?
959
00:58:07,780 --> 00:58:11,250
How could you get on the bed wearing those?
960
00:58:11,690 --> 00:58:14,150
I'm not supposed to?
961
00:58:15,990 --> 00:58:17,790
I'm sorry.
962
00:59:06,980 --> 00:59:08,750
Mother,
963
00:59:08,750 --> 00:59:10,780
I'm really upset.
964
00:59:10,780 --> 00:59:14,540
Can't you accept Jinae?
965
00:59:14,540 --> 00:59:15,970
Man!
966
00:59:15,970 --> 00:59:18,890
He's completely fallen for her.
967
00:59:19,370 --> 00:59:22,650
How dare he come to me and question my decision?
968
00:59:24,290 --> 00:59:26,120
I won't let him get away with it.
969
00:59:30,940 --> 00:59:32,260
- Hello.
- Hello.
970
00:59:33,000 --> 00:59:35,530
Isn't coming to work hard?
971
00:59:35,530 --> 00:59:36,930
No, it's okay.
972
00:59:38,790 --> 00:59:40,370
It's gotten so cold all of a sudden.
973
00:59:40,370 --> 00:59:41,740
I know.
974
01:00:08,010 --> 01:00:09,620
Ms. Hwang
975
01:00:09,620 --> 01:00:11,500
must be thinking I'm the one
976
01:00:11,500 --> 01:00:13,320
who told Hoonjae.
977
01:00:17,820 --> 01:00:19,060
Ms. Lee,
978
01:00:19,440 --> 01:00:22,910
Ms. Hwang visits you at home?
979
01:00:24,360 --> 01:00:25,750
I envy you.
980
01:00:26,240 --> 01:00:27,760
Ms. Hwang went to Ms. Lee's house?
981
01:00:27,770 --> 01:00:30,160
Yes, Mr. Hong just told me
982
01:00:30,170 --> 01:00:32,460
she was going to her house.
983
01:00:32,460 --> 01:00:33,730
Really?
984
01:00:41,860 --> 01:00:43,440
Is this an attack?
985
01:00:45,980 --> 01:00:47,010
Ms. Lee, where are you going?
986
01:00:47,010 --> 01:00:49,590
I'll be right back.
987
01:01:00,290 --> 01:01:02,780
Being here with you, it feels like we're married.
988
01:01:02,780 --> 01:01:04,010
Right, Hyeongsun?
989
01:01:06,520 --> 01:01:08,070
I hope mother and father
990
01:01:08,070 --> 01:01:10,730
don't come back for a while from the market.
991
01:01:12,610 --> 01:01:16,360
When are you going home?
992
01:01:18,020 --> 01:01:19,940
I told you never to ask me that!
993
01:01:23,020 --> 01:01:24,340
Welcome!
994
01:01:24,350 --> 01:01:25,850
Oh? Ma'am!
995
01:01:26,230 --> 01:01:28,540
I mean, Ms. Hwang.
996
01:01:28,540 --> 01:01:30,740
Ms. Hwang, hello.
997
01:01:30,740 --> 01:01:32,130
Hello.
998
01:01:32,140 --> 01:01:35,310
I'm here to see Hoonjae's room.
999
01:01:36,630 --> 01:01:38,410
I'll open the door for you.
1000
01:01:45,060 --> 01:01:46,590
Oh, my!
1001
01:01:46,590 --> 01:01:50,140
Hoonjae's been living in a place like this?
1002
01:01:52,950 --> 01:01:55,040
I'll bring you something to drink.
1003
01:01:55,050 --> 01:01:56,550
It's okay.
1004
01:01:57,620 --> 01:01:59,430
We'll take care of our business,
1005
01:01:59,430 --> 01:02:01,060
so you should go back to your shop.
1006
01:02:01,590 --> 01:02:03,170
But...
1007
01:02:04,440 --> 01:02:05,900
Excuse me.
1008
01:02:08,120 --> 01:02:09,540
What is it?
1009
01:02:09,540 --> 01:02:10,950
It's hot!
1010
01:02:10,950 --> 01:02:14,640
Hyeongsun, the pot is overflowing! What do I do?
1011
01:02:15,330 --> 01:02:16,930
It's overflowing!
1012
01:02:16,930 --> 01:02:19,560
I told you not to turn it on.
1013
01:02:20,790 --> 01:02:21,900
Okay.
1014
01:02:21,900 --> 01:02:23,240
I'll be right there.
1015
01:02:26,050 --> 01:02:29,400
I'll be right back.
1016
01:02:29,850 --> 01:02:31,000
Okay.
1017
01:02:46,310 --> 01:02:47,900
Nansuk,
1018
01:02:47,900 --> 01:02:49,070
start packing.
1019
01:02:49,070 --> 01:02:50,370
Okay, Yeongseon.
1020
01:03:08,510 --> 01:03:09,760
Ms. Hwang!
1021
01:03:09,760 --> 01:03:11,740
Hi, Jinae.
1022
01:03:13,400 --> 01:03:15,250
Ms. Hwang,
1023
01:03:15,250 --> 01:03:18,520
you're here to get Hoonjae's things?
1024
01:03:19,260 --> 01:03:22,360
Yes, I'm taking Hoonjae home.
1025
01:03:23,680 --> 01:03:27,320
But Hoonjae didn't say he was moving out.
1026
01:03:27,750 --> 01:03:29,090
He doesn't know yet.
1027
01:03:29,090 --> 01:03:31,690
I made this decision for him.
1028
01:03:31,690 --> 01:03:34,890
But you should discuss it with Hoonjae
1029
01:03:34,890 --> 01:03:35,990
before taking his...
1030
01:03:35,990 --> 01:03:38,070
As Hoonjae's mom,
1031
01:03:38,070 --> 01:03:42,020
I have this much right.
1032
01:03:42,650 --> 01:03:43,950
Ms. Hwang,
1033
01:03:45,950 --> 01:03:50,460
is it because my house is too shabby?
1034
01:03:52,460 --> 01:03:53,840
No.
1035
01:03:54,810 --> 01:03:56,330
Actually,
1036
01:04:00,300 --> 01:04:02,970
it's uncomfortable for me
1037
01:04:02,970 --> 01:04:04,850
to watch him live here
1038
01:04:04,850 --> 01:04:06,870
with you.
1039
01:04:13,130 --> 01:04:17,190
That's enough of a reason, don't you think?
1040
01:04:19,040 --> 01:04:19,930
Let's go.
1041
01:04:20,210 --> 01:04:21,750
Ms. Hwang!
1042
01:04:26,190 --> 01:04:31,700
You hate me that much, Ms. Hwang?
1043
01:04:32,160 --> 01:04:35,150
You are a good person.
1044
01:04:35,150 --> 01:04:39,120
I like you as my employee.
1045
01:04:39,780 --> 01:04:44,450
But as Hoonjae's girlfriend,
1046
01:04:46,010 --> 01:04:47,100
and
1047
01:04:48,180 --> 01:04:50,310
as my future daughter-in-law,
1048
01:04:50,960 --> 01:04:52,930
you're not the right person.
1049
01:04:54,500 --> 01:04:56,070
Ms. Hwang...
1050
01:04:57,010 --> 01:04:58,060
Actually,
1051
01:04:59,240 --> 01:05:00,520
I hate the idea.
1052
01:05:12,440 --> 01:05:14,270
Mom?
1053
01:05:55,970 --> 01:05:57,120
Would you like to join me?
1054
01:05:57,120 --> 01:05:57,920
Thank you.
1055
01:05:57,920 --> 01:05:59,570
How is this...
1056
01:05:59,570 --> 01:06:01,270
I'm a horrible cook.
1057
01:06:01,270 --> 01:06:03,210
Do you think I might be pregnant?
1058
01:06:03,210 --> 01:06:04,670
From Yangyang?
1059
01:06:04,670 --> 01:06:05,570
You...
1060
01:06:05,570 --> 01:06:06,880
Hello, mother.
1061
01:06:07,630 --> 01:06:08,800
You're San's dad!
1062
01:06:08,800 --> 01:06:10,990
I'd like to ask for your help.
1063
01:06:11,000 --> 01:06:13,410
Who is Kang Hoonjae's father?
1064
01:06:15,160 --> 01:06:16,710
What are you asking?
65628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.