Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,870
(Episode 7)
3
00:00:09,540 --> 00:00:10,840
Get in.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,090
I'll just go.
5
00:00:12,090 --> 00:00:13,910
Rainwater can cause hair loss.
6
00:00:13,910 --> 00:00:15,870
Even your box is drenched.
7
00:00:25,900 --> 00:00:27,320
I'll put this in the back.
8
00:00:47,420 --> 00:00:48,790
Use this.
9
00:00:50,650 --> 00:00:53,900
I know it's wrinkled, but it's clean.
10
00:01:03,620 --> 00:01:06,150
That won't help dry your hair.
11
00:01:06,150 --> 00:01:07,500
You have to do it like this.
12
00:01:11,520 --> 00:01:12,620
I'm sorry.
13
00:01:13,090 --> 00:01:16,200
When your hair's wet, the AC can give you a cold.
14
00:01:19,410 --> 00:01:23,780
My car is strong like me, so the AC works great.
15
00:01:33,460 --> 00:01:36,810
Stay here, okay?
16
00:01:36,810 --> 00:01:38,150
Don't go anywhere.
17
00:01:49,560 --> 00:01:53,610
They searched Ms. Lee's computer in Seongnam and
18
00:01:53,610 --> 00:01:58,720
found 2 emails she exchanged with our competitor.
19
00:02:00,250 --> 00:02:01,880
No way.
20
00:02:01,880 --> 00:02:03,990
That can't be, Ms. Hwang.
21
00:02:05,600 --> 00:02:07,680
Ms. Hwang, I'm...
22
00:02:31,530 --> 00:02:33,080
(Ms. Yeongseon)
23
00:02:33,080 --> 00:02:34,130
Oops.
24
00:02:36,460 --> 00:02:37,900
I completely forgot.
25
00:02:41,480 --> 00:02:43,950
- Hello, mother.
- Are you here?
26
00:02:45,360 --> 00:02:47,020
Well, I...
27
00:02:49,200 --> 00:02:50,980
I'm sorry.
28
00:02:50,980 --> 00:02:53,490
Something came up, so I had to make a U-turn.
29
00:02:56,100 --> 00:02:59,690
There was a problem with the project I did.
30
00:02:59,690 --> 00:03:00,980
Really?
31
00:03:02,020 --> 00:03:04,380
So you're skipping dinner?
32
00:03:06,240 --> 00:03:07,910
I'll eat afterwards.
33
00:03:07,920 --> 00:03:09,210
What about you, mother?
34
00:03:09,210 --> 00:03:10,740
Don't worry about me.
35
00:03:10,740 --> 00:03:14,300
It's raining, so drive carefully.
36
00:03:14,300 --> 00:03:15,800
Okay.
37
00:03:20,600 --> 00:03:22,250
You jerk.
38
00:03:22,260 --> 00:03:23,800
You're a horrible son.
39
00:03:51,440 --> 00:03:52,490
This tastes weird.
40
00:03:52,490 --> 00:03:55,360
I can't seem to get it right today.
41
00:03:57,230 --> 00:04:00,000
I told you to come home early.
42
00:04:00,640 --> 00:04:01,680
Why did you come home so early?
43
00:04:01,680 --> 00:04:03,030
What about the shop?
44
00:04:03,030 --> 00:04:04,660
- I got hungry.
- Isn't there rice at the shop?
45
00:04:04,660 --> 00:04:06,180
I ate it all for lunch.
46
00:04:08,390 --> 00:04:10,280
I'll get some for Hyeongsun, too.
47
00:04:15,000 --> 00:04:18,340
You've been acting weird since this afternoon.
48
00:04:18,340 --> 00:04:20,030
You didn't come back to the shop.
49
00:04:20,030 --> 00:04:22,100
Did something happen at the market?
50
00:04:23,360 --> 00:04:25,200
She's such a fool.
51
00:04:25,200 --> 00:04:26,940
She's quick to talk back to me,
52
00:04:26,940 --> 00:04:28,850
but can't say a word of rebuttal to anyone else.
53
00:04:28,850 --> 00:04:30,250
Oh, boy.
54
00:04:31,620 --> 00:04:33,120
Don't be like that.
55
00:04:33,120 --> 00:04:36,280
Imagine how Jinae must feel right now.
56
00:04:38,280 --> 00:04:40,340
Why does this taste so weird?
57
00:04:41,010 --> 00:04:42,940
Poor girl.
58
00:04:57,850 --> 00:05:00,490
Wait, where did Mr. Kang go?
59
00:05:12,970 --> 00:05:14,400
Oh, my!
60
00:05:16,460 --> 00:05:18,320
Why did you do that? You scared me.
61
00:05:18,320 --> 00:05:19,910
Are you done crying?
62
00:05:29,190 --> 00:05:31,920
I didn't know when you'd be done, so...
63
00:05:34,110 --> 00:05:36,120
Okay. I'll get you another one.
64
00:05:37,090 --> 00:05:38,540
It's okay.
65
00:05:39,060 --> 00:05:41,590
I like soggy noodles.
66
00:05:50,730 --> 00:05:51,930
Wow...
67
00:05:52,900 --> 00:05:54,750
You must've been really hungry.
68
00:05:55,420 --> 00:05:56,590
Here.
69
00:05:56,590 --> 00:05:59,200
Have some soggy fish cakes, too.
70
00:06:17,790 --> 00:06:19,250
Oh, I almost forgot.
71
00:06:25,510 --> 00:06:26,950
The dust!
72
00:06:40,580 --> 00:06:42,390
Wow, it looks great on you.
73
00:06:43,170 --> 00:06:45,850
That's the perfect look for you.
74
00:06:45,850 --> 00:06:48,290
Childishly cheesy.
75
00:06:59,810 --> 00:07:02,350
Oh, good. This is delicious.
76
00:07:02,350 --> 00:07:04,200
And there's more to eat, right?
77
00:07:19,450 --> 00:07:20,750
But isn't that...
78
00:08:20,480 --> 00:08:21,750
(Ms. Yeongseon)
79
00:08:25,140 --> 00:08:26,590
Hello?
80
00:08:26,590 --> 00:08:27,620
Hi.
81
00:08:28,180 --> 00:08:29,660
Are you finished?
82
00:08:31,640 --> 00:08:32,960
No, not yet.
83
00:08:32,960 --> 00:08:34,390
Really?
84
00:08:34,390 --> 00:08:35,950
What about dinner?
85
00:08:36,440 --> 00:08:39,140
I'm about to have some.
86
00:08:43,780 --> 00:08:46,400
Okay.
87
00:08:46,400 --> 00:08:47,930
Take care.
88
00:09:06,830 --> 00:09:08,320
That was your mother?
89
00:09:10,020 --> 00:09:11,470
How did you know?
90
00:09:11,470 --> 00:09:13,180
I just had a feeling.
91
00:09:14,970 --> 00:09:17,800
Anyone could've guessed that, did you know?
92
00:09:22,900 --> 00:09:24,290
Are you finished?
93
00:09:26,490 --> 00:09:29,720
Wow, you eat a lot.
94
00:09:32,510 --> 00:09:34,930
So do you.
95
00:09:36,120 --> 00:09:38,050
But!
96
00:09:38,050 --> 00:09:41,400
I still have this.
97
00:09:44,150 --> 00:09:45,280
You want it?
98
00:09:45,280 --> 00:09:46,730
I'm full.
99
00:09:53,520 --> 00:09:56,700
He's never lied before.
100
00:10:16,140 --> 00:10:17,740
Thank you for everything.
101
00:10:18,650 --> 00:10:20,770
You're not going to tell me?
102
00:10:20,770 --> 00:10:21,870
Excuse me?
103
00:10:23,180 --> 00:10:24,680
Why you did that.
104
00:10:24,680 --> 00:10:26,410
Did something happen at work?
105
00:10:27,640 --> 00:10:29,390
I don't want to talk about it.
106
00:10:31,060 --> 00:10:33,060
If you don't, you shouldn't.
107
00:10:34,480 --> 00:10:36,050
Drive carefully.
108
00:10:40,940 --> 00:10:41,960
Wait!
109
00:10:47,100 --> 00:10:48,410
Take this.
110
00:10:48,410 --> 00:10:49,560
It's okay.
111
00:10:49,570 --> 00:10:51,650
Take it. I bought it for you.
112
00:10:52,560 --> 00:10:54,570
Oh? Mr. Righteous!
113
00:10:56,260 --> 00:10:57,660
Sir! How are you?
114
00:10:57,660 --> 00:10:58,900
- Dad.
- Hey,
115
00:10:58,910 --> 00:11:00,410
what are you doing here?
116
00:11:01,980 --> 00:11:03,980
Is he here to ask us for the hospital bill?
117
00:11:03,980 --> 00:11:06,570
No, I ran into him.
118
00:11:06,570 --> 00:11:08,030
It was raining, so he drove me home.
119
00:11:08,030 --> 00:11:09,090
I see.
120
00:11:09,090 --> 00:11:13,350
I was bringing an umbrella for you.
121
00:11:14,490 --> 00:11:16,780
We keep owing you.
122
00:11:16,780 --> 00:11:18,940
Me and my daughter both.
123
00:11:19,360 --> 00:11:21,560
You don't owe me anything.
124
00:11:21,560 --> 00:11:23,190
I better go.
125
00:11:23,190 --> 00:11:24,330
Wait...
126
00:11:25,090 --> 00:11:27,570
Can you give me your business card?
127
00:11:27,570 --> 00:11:29,610
I want to take you to dinner sometime.
128
00:11:29,620 --> 00:11:30,570
Sure.
129
00:11:32,810 --> 00:11:35,080
- I'll hold you to it.
- Okay.
130
00:11:37,380 --> 00:11:39,150
Director of an architectural firm?
131
00:11:39,610 --> 00:11:42,470
Wow, you're an entrepreneur?
132
00:11:43,130 --> 00:11:44,180
No.
133
00:11:44,180 --> 00:11:46,820
I opened a tiny firm with a friend.
134
00:11:46,820 --> 00:11:48,090
I see.
135
00:11:48,550 --> 00:11:52,160
You're a hard working man.
136
00:11:59,610 --> 00:12:01,630
I told you to come home early.
137
00:12:03,130 --> 00:12:06,490
Don't be like that. She just got home.
138
00:12:06,920 --> 00:12:08,460
Come in and have dinner.
139
00:12:08,460 --> 00:12:09,530
I already ate.
140
00:12:09,530 --> 00:12:10,830
What?
141
00:12:10,830 --> 00:12:14,970
You ate out? You must be doing great.
142
00:12:14,970 --> 00:12:17,980
But I didn't eat because I waited for you.
143
00:12:17,980 --> 00:12:19,410
Mom, don't be...
144
00:12:20,300 --> 00:12:21,960
Hyeongkyu, you were home?
145
00:12:21,960 --> 00:12:22,940
Yes.
146
00:12:24,190 --> 00:12:26,900
Jinae, we should talk.
147
00:12:28,800 --> 00:12:30,390
What's going on with you?
148
00:12:30,390 --> 00:12:31,820
Are they still suspecting you?
149
00:12:31,820 --> 00:12:35,220
You're going to help if they are?
150
00:12:35,220 --> 00:12:36,410
Why?
151
00:12:36,410 --> 00:12:38,860
You were worried this might affect you badly.
152
00:12:38,860 --> 00:12:40,410
So why do you ask now?
153
00:12:40,410 --> 00:12:42,570
How could you be so rude to your brother?
154
00:12:42,570 --> 00:12:43,510
Mom!
155
00:12:43,510 --> 00:12:45,030
Why did you come to my work?
156
00:12:45,040 --> 00:12:46,680
What good did you think that would do?
157
00:12:46,680 --> 00:12:48,440
What?
158
00:12:48,440 --> 00:12:51,210
You went to Jinae's work?
159
00:12:51,210 --> 00:12:53,200
You didn't go to the market?
160
00:12:53,200 --> 00:12:55,020
Because I was so upset!
161
00:12:55,020 --> 00:12:58,490
How could they frame my daughter like that?
162
00:12:58,490 --> 00:13:01,260
So you blew up on them?
163
00:13:01,260 --> 00:13:04,380
Oh, honey, let me see.
164
00:13:04,380 --> 00:13:05,740
You're not hurt? Let me see. Did you get hurt?
165
00:13:05,740 --> 00:13:08,990
That tickles. I'm a civilized person.
166
00:13:08,990 --> 00:13:11,950
I had a talk with the president.
167
00:13:11,950 --> 00:13:13,410
The president?
168
00:13:13,420 --> 00:13:14,920
You met with the big boss?
169
00:13:14,920 --> 00:13:15,730
Wow!
170
00:13:15,730 --> 00:13:17,720
You have guts.
171
00:13:17,720 --> 00:13:19,340
Who cares about the big boss?
172
00:13:19,340 --> 00:13:21,920
I'm not scared of anything.
173
00:13:22,630 --> 00:13:27,840
You're the only one who's embarrassed of me.
174
00:13:27,840 --> 00:13:29,830
But the world doesn't see me like that.
175
00:13:29,830 --> 00:13:32,750
They need to know you have a mom who supports you,
176
00:13:32,750 --> 00:13:35,640
so they won't mistreat you.
177
00:13:35,640 --> 00:13:37,510
Then, why didn't you wear something nice?
178
00:13:38,090 --> 00:13:40,840
All moms dress like that!
179
00:13:40,840 --> 00:13:43,190
I wasn't going on a blind date or anything!
180
00:13:43,190 --> 00:13:47,260
Wait, isn't her president a woman?
181
00:13:47,260 --> 00:13:49,200
What blind date?
182
00:13:49,200 --> 00:13:50,480
I'm just saying!
183
00:13:50,480 --> 00:13:52,330
I can bring a criminal charge against them
184
00:13:52,330 --> 00:13:54,340
for trying to search your room.
185
00:13:54,340 --> 00:13:56,980
And you can sue them for defamation
186
00:13:56,980 --> 00:13:59,090
for framing you at work.
187
00:13:59,100 --> 00:14:01,310
- There's no need.
- What?
188
00:14:01,310 --> 00:14:04,450
So your name has been cleared?
189
00:14:04,450 --> 00:14:06,730
It will soon.
190
00:14:06,730 --> 00:14:08,220
And...
191
00:14:10,620 --> 00:14:12,520
It hasn't gotten worse.
192
00:14:13,270 --> 00:14:15,710
So there's no need for you to get involved.
193
00:14:15,710 --> 00:14:16,960
Are you sure?
194
00:14:16,960 --> 00:14:18,200
You're glad, aren't you?
195
00:14:18,200 --> 00:14:19,680
There you go again!
196
00:14:20,400 --> 00:14:21,740
I'm going to take a shower.
197
00:14:21,740 --> 00:14:25,280
So nothing bad will happen to you?
198
00:14:25,280 --> 00:14:26,490
Hey!
199
00:14:30,560 --> 00:14:33,280
Hyeongkyu, you're the best.
200
00:14:33,290 --> 00:14:37,100
You're looking after your little sister.
201
00:14:37,870 --> 00:14:40,300
Still, all she cares about is Hyeongkyu.
202
00:14:47,230 --> 00:14:49,880
- Hello?
- Is this Ms. Lee Jinae?
203
00:14:49,880 --> 00:14:50,820
This is.
204
00:14:50,820 --> 00:14:54,380
I'm detective Park Jinsu of Seoun Police.
205
00:14:54,390 --> 00:14:57,510
I'm investigating the leak at HS Fashion.
206
00:14:57,510 --> 00:15:01,470
Please come to the station tomorrow morning.
207
00:15:13,820 --> 00:15:15,150
Thank you.
208
00:15:23,180 --> 00:15:24,260
- Mother.
- Oh?
209
00:15:24,970 --> 00:15:27,330
Hoonjae, what are you doing here?
210
00:15:27,330 --> 00:15:29,120
What do you think?
211
00:15:29,120 --> 00:15:31,650
I came to have dinner with you.
212
00:15:35,260 --> 00:15:36,700
What about work?
213
00:15:36,700 --> 00:15:38,270
All done.
214
00:15:38,270 --> 00:15:39,890
Ma'am, can I have some rice?
215
00:15:39,890 --> 00:15:41,410
Okay.
216
00:15:42,060 --> 00:15:44,400
You haven't eaten anything yet?
217
00:15:44,400 --> 00:15:45,450
No.
218
00:15:46,380 --> 00:15:47,900
I'm starving.
219
00:15:50,160 --> 00:15:51,600
Thank you.
220
00:16:03,780 --> 00:16:06,440
I wanted to enjoy dinner with you,
221
00:16:06,450 --> 00:16:08,100
but there was an emergency at work.
222
00:16:12,590 --> 00:16:14,950
Ma'am, your soup is amazing.
223
00:16:15,260 --> 00:16:16,680
It's delicious.
224
00:16:30,840 --> 00:16:32,020
What's wrong?
225
00:16:32,840 --> 00:16:34,810
It's nothing. Jeonghye,
226
00:16:34,810 --> 00:16:37,110
Hoonjae looks really hungry. Get him more rice.
227
00:16:37,110 --> 00:16:39,060
- Okay.
- No, mother, I...
228
00:16:39,070 --> 00:16:40,720
Enjoy.
229
00:16:41,880 --> 00:16:43,040
Okay.
230
00:16:59,060 --> 00:17:00,670
Oh?
231
00:17:00,670 --> 00:17:02,150
You shouldn't overeat.
232
00:17:03,380 --> 00:17:04,690
Right?
233
00:17:04,690 --> 00:17:07,150
No matter how hungry I am, I shouldn't overeat.
234
00:17:16,490 --> 00:17:19,810
Someone who can access my email account...
235
00:17:19,810 --> 00:17:22,260
It must be someone at the factory.
236
00:17:24,520 --> 00:17:27,270
But I always log out.
237
00:17:30,540 --> 00:17:33,210
Jinae, go to the work room.
238
00:17:33,810 --> 00:17:35,550
The fabric got stuck again.
239
00:17:35,550 --> 00:17:36,740
Really?
240
00:17:36,740 --> 00:17:39,070
Hurry. The machine's going to malfunction again.
241
00:17:39,070 --> 00:17:40,300
Yes, Mr. Yang.
242
00:17:40,620 --> 00:17:41,630
(Title: Material on globalization project)
243
00:17:43,990 --> 00:17:45,680
Mr. Yang?
244
00:17:46,780 --> 00:17:48,060
No.
245
00:17:48,060 --> 00:17:50,020
Mr. Yang wouldn't.
246
00:17:55,900 --> 00:17:57,930
Wait, so your employee
247
00:17:57,930 --> 00:18:00,100
leaked information to another company?
248
00:18:00,840 --> 00:18:02,850
She denies it,
249
00:18:02,850 --> 00:18:06,510
but evidence keeps popping up.
250
00:18:07,110 --> 00:18:09,800
She's in Production at my factory.
251
00:18:12,270 --> 00:18:13,590
What?
252
00:18:14,270 --> 00:18:15,950
You know her?
253
00:18:15,950 --> 00:18:17,480
No.
254
00:18:17,480 --> 00:18:20,990
But how could someone at the factory do that?
255
00:18:21,830 --> 00:18:24,230
I gave her special treatment,
256
00:18:24,230 --> 00:18:26,380
so she can apply for a position in Planning.
257
00:18:26,900 --> 00:18:30,800
Internal Affairs said that was how she was able to
258
00:18:30,800 --> 00:18:33,240
gain access to classified information,
259
00:18:33,240 --> 00:18:34,760
but I'm not sure.
260
00:18:38,150 --> 00:18:39,870
I applied for a position with Planning.
261
00:18:39,870 --> 00:18:42,370
Someone from Production can apply for that?
262
00:18:42,370 --> 00:18:43,660
We couldn't,
263
00:18:43,660 --> 00:18:45,980
but the president gave me a special opportunity.
264
00:18:45,980 --> 00:18:48,110
She even changed the company policy.
265
00:19:01,660 --> 00:19:03,690
Wow, it looks great on you.
266
00:19:20,320 --> 00:19:21,550
Ms. Lee Jinae,
267
00:19:21,550 --> 00:19:23,690
(Mr. Kang) you didn't get sick from soggy noodles?
268
00:19:26,460 --> 00:19:27,780
I'm fine.
269
00:19:27,780 --> 00:19:29,400
Thank you for the blanket.
270
00:19:29,400 --> 00:19:31,350
Massage your eyes before you go to bed.
271
00:19:31,350 --> 00:19:34,160
Or your eyes will be really puffy tomorrow.
272
00:19:39,460 --> 00:19:41,200
(Ms. Lee Jinae)
273
00:19:50,280 --> 00:19:53,660
Oh, you sure put up a good front.
274
00:19:54,330 --> 00:19:55,780
What are you smiling ear to ear about?
275
00:19:57,300 --> 00:19:58,730
It's nothing.
276
00:19:59,370 --> 00:20:01,740
You didn't have to pack so much.
277
00:20:01,740 --> 00:20:03,470
Share them with your employees.
278
00:20:03,480 --> 00:20:04,390
Here.
279
00:20:04,400 --> 00:20:06,100
Thank you, Ms. Yeongseon.
280
00:20:07,700 --> 00:20:10,810
And get an apartment this week.
281
00:20:10,810 --> 00:20:12,290
Or you have to move back in.
282
00:20:12,290 --> 00:20:13,220
What?
283
00:20:13,220 --> 00:20:14,370
That's not fair.
284
00:20:14,370 --> 00:20:17,140
There are many studio apartments near your office.
285
00:20:17,150 --> 00:20:20,110
Staying at your office looks bad.
286
00:20:20,110 --> 00:20:21,840
Okay?
287
00:20:21,850 --> 00:20:23,280
Okay.
288
00:20:25,100 --> 00:20:27,120
Earlier tonight...
289
00:20:28,280 --> 00:20:29,750
Yes?
290
00:20:32,140 --> 00:20:33,030
It's nothing.
291
00:20:33,030 --> 00:20:34,300
Go.
292
00:20:49,670 --> 00:20:52,210
Is he seeing someone?
293
00:20:55,410 --> 00:20:57,970
(Being a Cool Mom) She's so pretty.
294
00:20:58,600 --> 00:21:03,600
Every woman should have a cool life like her.
295
00:21:05,340 --> 00:21:08,130
Mother, did you see?
296
00:21:08,130 --> 00:21:12,410
Your daughter-in-law was no match for you,
297
00:21:12,410 --> 00:21:15,960
and she's no match for someone like her, either.
298
00:21:25,200 --> 00:21:27,440
Jinae, are you in bed?
299
00:21:27,440 --> 00:21:28,900
No.
300
00:21:35,330 --> 00:21:38,740
You must be tired. Drink this.
301
00:21:39,700 --> 00:21:41,420
It's lemon tea.
302
00:21:42,770 --> 00:21:44,300
Thank you, dad.
303
00:21:47,150 --> 00:21:50,090
You know, your mom
304
00:21:50,640 --> 00:21:55,000
must have really wanted to help you somehow.
305
00:21:55,000 --> 00:21:58,910
She got all dressed up just for that.
306
00:22:01,250 --> 00:22:04,630
Jinae, you're a kind and upright person,
307
00:22:04,630 --> 00:22:06,740
so I'm sure the truth will be revealed soon.
308
00:22:06,740 --> 00:22:09,580
What's there to fear? Right?
309
00:22:09,580 --> 00:22:13,980
You have your mom, Hyeongkyu, Hyeongsun,
310
00:22:13,980 --> 00:22:18,290
and though I'm not much help, you have me, too.
311
00:22:19,870 --> 00:22:22,850
If anything goes wrong,
312
00:22:22,850 --> 00:22:25,540
I'm going to teach everyone who hurt you
313
00:22:25,540 --> 00:22:28,200
a lesson they'll never forget.
314
00:22:33,340 --> 00:22:35,960
Oh, my darling girl.
315
00:22:37,610 --> 00:22:41,830
I wish I can feel your pain for you.
316
00:23:00,510 --> 00:23:02,460
Hyeongkyu,
317
00:23:05,130 --> 00:23:06,490
are you busy today?
318
00:23:06,490 --> 00:23:07,680
Why do you ask?
319
00:23:10,000 --> 00:23:12,140
Never mind. See you later.
320
00:23:18,820 --> 00:23:21,620
The beef in soy sauce is delicious.
321
00:23:21,620 --> 00:23:24,980
There's only a little bit left.
322
00:23:24,980 --> 00:23:26,980
Is it possible to get some more?
323
00:23:29,070 --> 00:23:31,200
Okay, I'll ask.
324
00:23:31,710 --> 00:23:33,030
Good.
325
00:23:33,030 --> 00:23:37,860
Ask for marinated eggplant and braised pollock.
326
00:23:38,880 --> 00:23:41,530
Okay, I'll ask.
327
00:23:43,410 --> 00:23:46,320
Dad, did you get a girlfriend?
328
00:23:46,320 --> 00:23:47,360
What?
329
00:23:47,360 --> 00:23:48,670
It's weird.
330
00:23:48,670 --> 00:23:51,540
You're getting delicious side dishes from someone.
331
00:23:51,540 --> 00:23:53,660
- Right, granny?
- What?
332
00:23:53,660 --> 00:23:54,810
Yeah.
333
00:23:55,580 --> 00:23:56,910
No.
334
00:23:56,910 --> 00:23:59,150
Someone I know sent me these.
335
00:23:59,160 --> 00:24:01,590
I'm asking if that person is your girlfriend.
336
00:24:01,590 --> 00:24:02,740
Hush!
337
00:24:02,740 --> 00:24:04,990
How dare you say that to your dad?
338
00:24:04,990 --> 00:24:07,720
Why don't you ask your boyfriend over?
339
00:24:07,720 --> 00:24:09,080
Wow! You mean it?
340
00:24:09,080 --> 00:24:12,670
Yes. I only met him briefly, so I want to see him.
341
00:24:12,670 --> 00:24:13,870
Okay!
342
00:24:13,880 --> 00:24:17,870
Granny, I'm so happy I could burst!
343
00:24:17,870 --> 00:24:19,420
We're eating here.
344
00:24:31,650 --> 00:24:33,840
Jaemin, you're not answering my call again?
345
00:24:33,840 --> 00:24:35,700
I'm going to your hospital now!
346
00:24:35,700 --> 00:24:37,050
Unbelievable.
347
00:24:42,950 --> 00:24:44,550
Jang Chaeri,
348
00:24:44,550 --> 00:24:46,780
you better not show up at the hospital again.
349
00:24:46,780 --> 00:24:48,730
Do you know what kind of trouble you caused me?
350
00:24:48,730 --> 00:24:51,150
Then answer the phone when I call you.
351
00:24:51,150 --> 00:24:53,540
Or at least reply to my text right away.
352
00:24:54,060 --> 00:24:55,670
Man...
353
00:24:55,670 --> 00:24:56,910
Fine.
354
00:24:56,910 --> 00:24:58,960
I'll answer your call,
355
00:24:58,960 --> 00:25:00,480
so don't ever come to the hospital again.
356
00:25:00,480 --> 00:25:01,970
Got it?
357
00:25:01,970 --> 00:25:03,490
Got it.
358
00:25:03,950 --> 00:25:08,480
Jaemin, my dad wants to invite you over.
359
00:25:08,480 --> 00:25:09,410
When are you free?
360
00:25:09,410 --> 00:25:10,630
What?
361
00:25:11,190 --> 00:25:12,720
Invite me over?
362
00:25:14,020 --> 00:25:16,080
It keeps getting worse.
363
00:25:17,120 --> 00:25:18,270
Huh?
364
00:25:18,280 --> 00:25:19,330
Jaemin?
365
00:25:20,910 --> 00:25:24,380
Little girl, I'm really busy, so I must go.
366
00:25:24,380 --> 00:25:26,640
- Sorry.
- Jaemin!
367
00:25:40,010 --> 00:25:41,530
Dad?
368
00:25:42,350 --> 00:25:45,150
That young lady from the hospital?
369
00:25:46,110 --> 00:25:49,750
You didn't break up with her?
370
00:25:49,750 --> 00:25:51,640
Son,
371
00:25:51,640 --> 00:25:53,550
it's the duty of handsome men like us
372
00:25:53,550 --> 00:25:56,450
to let the women go at the right moment.
373
00:25:56,450 --> 00:25:58,760
Dragging things on out of pity
374
00:25:58,760 --> 00:26:02,020
is bad for the girl's future.
375
00:26:02,020 --> 00:26:04,460
I know that.
376
00:26:04,460 --> 00:26:05,850
But...
377
00:26:05,850 --> 00:26:09,900
You like her, don't you?
378
00:26:09,900 --> 00:26:11,600
No!
379
00:26:11,600 --> 00:26:13,030
How can you say such a...
380
00:26:17,660 --> 00:26:18,790
Huh?
381
00:26:20,420 --> 00:26:22,390
He must like her.
382
00:26:23,640 --> 00:26:27,540
It looks like Hoon Design is serious.
383
00:26:27,540 --> 00:26:30,900
You take charge of the penthouse project.
384
00:26:30,900 --> 00:26:34,380
Get them wound up and drop them.
385
00:26:35,490 --> 00:26:36,790
Yes, sir.
386
00:26:37,650 --> 00:26:39,390
But sir,
387
00:26:39,390 --> 00:26:42,560
you seem very interested in Mr. Kang Hoonjae.
388
00:26:43,610 --> 00:26:44,470
Really?
389
00:26:44,470 --> 00:26:45,940
Is that how I seem?
390
00:26:46,460 --> 00:26:51,110
Well, for some weird reason, I feel like
391
00:26:51,110 --> 00:26:53,290
picking on him whenever I see him.
392
00:26:54,670 --> 00:26:56,170
Mom!
393
00:26:57,890 --> 00:26:58,920
Mom?
394
00:27:00,510 --> 00:27:02,270
Yes.
395
00:27:02,270 --> 00:27:04,190
Go ahead.
396
00:27:04,190 --> 00:27:07,930
Eggplant, marinated eggplant,
397
00:27:09,120 --> 00:27:12,440
braised pollock,
398
00:27:12,440 --> 00:27:15,500
beef in soy sauce
399
00:27:16,950 --> 00:27:20,430
and young radish kimchi?
400
00:27:20,430 --> 00:27:23,250
Yes, of course!
401
00:27:23,250 --> 00:27:25,850
Yes, I'll make them.
402
00:27:30,660 --> 00:27:33,290
Mom, what's wrong?
403
00:27:34,230 --> 00:27:35,770
Hyeju,
404
00:27:36,270 --> 00:27:38,750
what should I do?
405
00:27:43,330 --> 00:27:45,240
What do I do!
406
00:27:45,240 --> 00:27:48,060
What? What is it, mom?
407
00:27:48,930 --> 00:27:52,190
He took the bait.
408
00:27:54,730 --> 00:27:58,090
I can't believe he called me himself.
409
00:28:00,970 --> 00:28:06,380
But how am I supposed to make all that?
410
00:28:09,480 --> 00:28:12,320
Mom, these are San's snacks.
411
00:28:12,320 --> 00:28:14,200
Give them to him when he comes, okay?
412
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
Okay.
413
00:28:16,530 --> 00:28:17,620
Whatever.
414
00:28:18,130 --> 00:28:21,070
Mom, I'm going to work, okay?
415
00:28:23,930 --> 00:28:25,270
No.
416
00:28:26,550 --> 00:28:29,160
I can't do it.
417
00:28:29,590 --> 00:28:32,220
Sanok.
418
00:28:33,720 --> 00:28:35,120
Hey, Yuja,
419
00:28:35,650 --> 00:28:38,500
I'm sorry for cutting you off,
420
00:28:38,500 --> 00:28:42,030
but I can't make any of them. I'm too busy.
421
00:28:42,030 --> 00:28:43,870
You make them. Bye.
422
00:28:45,830 --> 00:28:47,140
How funny.
423
00:28:47,140 --> 00:28:49,530
Am I her assistant or a housekeeper?
424
00:28:49,540 --> 00:28:50,910
Man.
425
00:28:51,830 --> 00:28:54,680
She's so mean.
426
00:28:55,590 --> 00:28:57,440
What am I supposed to do?
427
00:28:58,000 --> 00:28:59,320
Man!
428
00:28:59,320 --> 00:29:01,560
I didn't leak my company's information.
429
00:29:01,560 --> 00:29:04,690
It's possible for someone else to access my email.
430
00:29:04,690 --> 00:29:06,450
I looked into other employees,
431
00:29:06,450 --> 00:29:09,030
but nothing came up.
432
00:29:09,030 --> 00:29:10,040
Someone near her desk
433
00:29:10,040 --> 00:29:13,050
could have used Ms. Lee Jinae's computer.
434
00:29:13,050 --> 00:29:14,340
Hyeongkyu...
435
00:29:15,270 --> 00:29:17,060
Hello, I am Lee Hyeongkyu, attorney at law.
436
00:29:17,600 --> 00:29:19,980
I am here as Ms. Lee's legal counsel.
437
00:29:28,620 --> 00:29:30,810
Again?
438
00:29:32,630 --> 00:29:33,920
She'll probably threaten to go to the hospital
439
00:29:33,920 --> 00:29:35,210
if I don't answer.
440
00:29:40,030 --> 00:29:41,660
What is it this time?
441
00:29:41,660 --> 00:29:42,570
Jaemin,
442
00:29:43,180 --> 00:29:45,850
I'm with my friends near the hospital.
443
00:29:45,850 --> 00:29:47,590
Can you drop by?
444
00:29:48,030 --> 00:29:49,930
My best friends want to see you.
445
00:29:49,940 --> 00:29:51,920
I can't believe you.
446
00:29:51,920 --> 00:29:53,390
I'm busy.
447
00:29:56,400 --> 00:29:58,770
I made a wager with my friends.
448
00:29:58,780 --> 00:30:01,790
They said if you don't come, you don't like me.
449
00:30:02,540 --> 00:30:04,960
Your friends are right.
450
00:30:04,960 --> 00:30:06,400
I don't like you.
451
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
I'm busy. Bye.
452
00:30:07,400 --> 00:30:08,730
Jaemin!
453
00:30:11,020 --> 00:30:14,470
See? He's done this before.
454
00:30:14,470 --> 00:30:16,190
He's a player.
455
00:30:18,410 --> 00:30:19,260
No way.
456
00:30:19,260 --> 00:30:23,550
(Ms. Spoiled Brat) You're rich, so he wanted to
457
00:30:23,550 --> 00:30:26,810
keep seeing you, but he's not attracted to you.
458
00:30:26,810 --> 00:30:30,050
Or he must be working on some other woman.
459
00:30:30,050 --> 00:30:31,260
Really?
460
00:30:31,260 --> 00:30:32,660
How dare you...
461
00:30:33,430 --> 00:30:35,860
He wouldn't do that.
462
00:30:36,470 --> 00:30:38,780
He can be a bit abrasive,
463
00:30:38,790 --> 00:30:40,770
but I could see it in his eyes.
464
00:30:40,770 --> 00:30:42,250
He has feelings for me.
465
00:30:42,250 --> 00:30:43,910
I could feel it.
466
00:30:44,340 --> 00:30:46,400
I'm telling you you're wrong.
467
00:30:46,400 --> 00:30:50,390
Fine. If he shows up, we'll believe you.
468
00:30:50,840 --> 00:30:53,100
But he won't show up.
469
00:31:03,480 --> 00:31:06,200
Jang Chaeri, you're an idiot.
470
00:31:06,200 --> 00:31:08,380
Why do you care about what your friends think?
471
00:31:11,400 --> 00:31:12,950
Whatever.
472
00:31:15,270 --> 00:31:17,350
But then Chagang Group will...
473
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
Hey!
474
00:31:18,360 --> 00:31:19,530
What?
475
00:31:24,280 --> 00:31:25,620
Hyeongkyu,
476
00:31:25,620 --> 00:31:28,920
we're going out, and we'll go straight home.
477
00:31:28,920 --> 00:31:30,230
Okay.
478
00:31:32,030 --> 00:31:33,720
Hyeongkyu,
479
00:31:34,190 --> 00:31:37,870
the documents on the investment recovery trial,
480
00:31:37,880 --> 00:31:39,980
finish them before you go home tonight.
481
00:31:39,980 --> 00:31:41,930
He can't do all that today.
482
00:31:41,930 --> 00:31:43,540
Why not?
483
00:31:43,540 --> 00:31:45,880
You can, right, Hyeongkyu?
484
00:31:47,460 --> 00:31:48,950
Let's go.
485
00:32:05,850 --> 00:32:06,890
(ER in the Middle of the Night?)
486
00:32:22,830 --> 00:32:24,110
Hi, it's me.
487
00:32:25,700 --> 00:32:26,900
(Ju Hyerin's Marriage on the Rocks)
488
00:32:28,740 --> 00:32:30,180
You're quick.
489
00:32:30,680 --> 00:32:33,780
It's what Song Junyeong's been working on.
490
00:32:33,780 --> 00:32:37,220
Ju Hyerin's divorce case.
491
00:32:37,220 --> 00:32:39,300
Korea's top law firm will take it.
492
00:32:39,300 --> 00:32:43,690
Or a small law firm that just opened up
493
00:32:43,690 --> 00:32:46,640
will take it and rise to the top.
494
00:32:49,370 --> 00:32:53,220
And you want to be the star player.
495
00:32:54,120 --> 00:32:55,480
Give it to me.
496
00:32:57,410 --> 00:32:59,160
How could I?
497
00:32:59,160 --> 00:33:00,690
I'm not a lawyer.
498
00:33:00,700 --> 00:33:02,480
And I don't own a law firm.
499
00:33:03,570 --> 00:33:05,170
But you can give it to me.
500
00:33:06,430 --> 00:33:08,490
You're Mr. Cha Gibeom's cousin.
501
00:33:08,490 --> 00:33:11,760
And Junyeong thinks you can bring him the case.
502
00:33:13,730 --> 00:33:16,840
If I give this to you,
503
00:33:17,430 --> 00:33:18,990
what do I get in return?
504
00:33:18,990 --> 00:33:20,840
Whatever you want.
505
00:33:22,400 --> 00:33:24,680
Really?
506
00:33:24,680 --> 00:33:26,220
In that case...
507
00:33:34,710 --> 00:33:36,500
Marry me.
508
00:33:39,790 --> 00:33:41,460
You can't?
509
00:33:44,360 --> 00:33:47,960
I thought I could never marry you.
510
00:33:47,960 --> 00:33:49,340
That was before.
511
00:33:49,340 --> 00:33:51,970
When you were nothing.
512
00:33:52,510 --> 00:33:54,390
But things are different now.
513
00:33:55,640 --> 00:33:58,180
Depending on how I groom you,
514
00:33:58,180 --> 00:34:00,540
you can transform.
515
00:34:22,450 --> 00:34:25,090
Ms. Yu, I brought the sparkling wine.
516
00:34:25,090 --> 00:34:26,270
Come in.
517
00:34:26,270 --> 00:34:27,560
Yes, ma'am.
518
00:34:40,620 --> 00:34:42,620
Excuse me.
519
00:34:45,190 --> 00:34:46,210
Oh?
520
00:34:46,980 --> 00:34:48,680
Sir?
521
00:34:49,860 --> 00:34:52,290
We meet again.
522
00:34:52,290 --> 00:34:55,180
I am very sorry about the other day.
523
00:34:55,180 --> 00:34:56,350
It's alright.
524
00:35:05,540 --> 00:35:08,050
That's fine. You may go.
525
00:35:09,080 --> 00:35:10,260
Yes, ma'am.
526
00:35:19,880 --> 00:35:21,640
She's so dense.
527
00:35:29,060 --> 00:35:31,040
I wanted to celebrate
528
00:35:32,120 --> 00:35:34,470
your coming to see me.
529
00:35:40,300 --> 00:35:41,820
How odd.
530
00:35:42,240 --> 00:35:44,650
When she has a fiance.
531
00:35:47,480 --> 00:35:50,390
And that man is weird, too.
532
00:36:11,380 --> 00:36:12,900
Welcome.
533
00:36:14,710 --> 00:36:15,890
Chul?
534
00:36:18,740 --> 00:36:20,270
Oh!
535
00:36:20,270 --> 00:36:22,840
It is you, Chul!
536
00:36:22,840 --> 00:36:24,070
Dongchul!
537
00:36:24,070 --> 00:36:27,070
Ma'am, you are...
538
00:36:27,080 --> 00:36:29,970
Don't call me ma'am.
539
00:36:29,970 --> 00:36:32,640
I'm your first crush.
540
00:36:34,640 --> 00:36:36,390
Yuja?
541
00:36:37,080 --> 00:36:38,370
Yuja!
542
00:36:39,970 --> 00:36:43,180
How long has it been?
543
00:36:49,940 --> 00:36:53,500
What a heartwarming reunion.
544
00:36:53,500 --> 00:36:56,390
Hong Yuja, you have rhinitis?
545
00:36:56,400 --> 00:36:57,440
What do you mean?
546
00:36:57,440 --> 00:36:59,250
"Don't call me ma'am!
547
00:36:59,250 --> 00:37:01,270
I'm your first crush!"
548
00:37:01,670 --> 00:37:04,200
Why else would you sound so nasally?
549
00:37:09,280 --> 00:37:13,540
You want me to make these side dishes?
550
00:37:14,050 --> 00:37:15,460
Yes.
551
00:37:16,180 --> 00:37:19,850
I'll pay you 20% extra.
552
00:37:19,850 --> 00:37:21,770
But you want Hong Yuja to be the person
553
00:37:21,770 --> 00:37:24,180
who made these and not Im Sanok?
554
00:37:24,180 --> 00:37:25,270
Right.
555
00:37:29,080 --> 00:37:34,620
Because there's a story behind it.
556
00:37:34,620 --> 00:37:36,460
Please do it for me.
557
00:37:36,460 --> 00:37:38,290
Yuja,
558
00:37:38,300 --> 00:37:42,720
I'm the kind of person who gives freebies
559
00:37:42,720 --> 00:37:45,640
to those who say my side dishes are delicious.
560
00:37:45,640 --> 00:37:50,300
When someone buys 300g of radish kimchi saying
561
00:37:50,300 --> 00:37:52,490
they love it a lot, I give 50g
562
00:37:52,490 --> 00:37:54,690
of plum radish on the house.
563
00:37:54,690 --> 00:37:56,030
Why?
564
00:37:56,030 --> 00:37:59,470
Because I feel professional pride for my food.
565
00:37:59,470 --> 00:38:00,960
Yes!
566
00:38:01,350 --> 00:38:04,330
So sending my work
567
00:38:04,330 --> 00:38:08,300
out into the world as someone else's work,
568
00:38:08,300 --> 00:38:12,870
I won't do that for a million dollars.
569
00:38:12,870 --> 00:38:16,710
Therefore, I can't make these for you.
570
00:38:17,170 --> 00:38:18,680
Sanok...
571
00:38:18,680 --> 00:38:20,670
Go get your rhinitis treated.
572
00:38:23,420 --> 00:38:24,870
Dongchul...
573
00:38:34,010 --> 00:38:35,430
Fine,
574
00:38:35,430 --> 00:38:37,380
I'll tell them you made them.
575
00:38:41,890 --> 00:38:44,000
Jang Chaeri, it serves her right!
576
00:38:44,000 --> 00:38:47,370
Shin Jaemin has her wrapped around his finger.
577
00:38:47,370 --> 00:38:51,100
He'll take advantage of her and dump her,
578
00:38:51,630 --> 00:38:54,380
like how we are doing.
579
00:38:56,260 --> 00:38:59,560
Should I tell Chaeri to buy that new dress?
580
00:38:59,560 --> 00:39:02,870
Yes. I'll tell her to buy a new handbag.
581
00:39:03,440 --> 00:39:05,940
That fool will buy anything we tell her to.
582
00:39:09,630 --> 00:39:11,730
Those jerks.
583
00:39:20,470 --> 00:39:22,850
Chaeri, he's not coming.
584
00:39:22,860 --> 00:39:23,980
Let's go.
585
00:39:23,990 --> 00:39:25,290
Let's go shopping
586
00:39:25,290 --> 00:39:27,530
at the department store where you're a VIP.
587
00:39:27,540 --> 00:39:29,410
Let's go.
588
00:39:29,410 --> 00:39:31,200
That jerky kid isn't coming.
589
00:39:31,200 --> 00:39:32,930
But he will...
590
00:39:40,000 --> 00:39:41,430
Jaemin!
591
00:39:46,090 --> 00:39:49,400
How old are you?
592
00:39:49,400 --> 00:39:50,300
- What?
- Excuse me?
593
00:39:50,300 --> 00:39:53,440
You must be much older to call me a "jerky kid."
594
00:39:53,960 --> 00:39:56,230
See? I told you.
595
00:39:56,230 --> 00:39:57,970
I told you he'd come.
596
00:39:58,430 --> 00:40:00,990
Jaemin, treat us to lunch.
597
00:40:00,990 --> 00:40:02,340
I don't want to.
598
00:40:04,250 --> 00:40:06,720
I want us to be alone
599
00:40:06,720 --> 00:40:08,260
without anyone to disturb us.
600
00:40:10,270 --> 00:40:11,530
Wait,
601
00:40:11,530 --> 00:40:14,110
don't you have boyfriends of your own?
602
00:40:14,110 --> 00:40:16,860
You seem to spend all your time with Chaeri.
603
00:40:18,420 --> 00:40:19,840
But then again,
604
00:40:20,710 --> 00:40:24,210
you lack the good looks to get a boyfriend.
605
00:40:24,210 --> 00:40:25,510
What did you say?
606
00:40:25,510 --> 00:40:27,980
We're busy so excuse us.
607
00:40:27,980 --> 00:40:30,040
We have lots of things to do.
608
00:40:31,940 --> 00:40:32,810
Oh, my...
609
00:40:33,240 --> 00:40:35,670
Girls, sorry. I'll see you again!
610
00:40:35,670 --> 00:40:37,420
Unbelievable.
611
00:40:45,310 --> 00:40:46,540
Jang Chaeri!
612
00:40:46,910 --> 00:40:49,450
Can't you read people?
613
00:40:49,450 --> 00:40:51,650
How could you be friends with them?
614
00:40:51,650 --> 00:40:54,720
Do you know what they think of you?
615
00:40:54,720 --> 00:40:57,910
They don't consider you a real friend.
616
00:40:57,910 --> 00:40:58,770
To them you are...
617
00:40:58,770 --> 00:40:59,970
I know.
618
00:41:01,590 --> 00:41:04,740
But otherwise, they won't hang out with me.
619
00:41:04,740 --> 00:41:06,050
Then, tell them not to hang out with you!
620
00:41:06,050 --> 00:41:08,100
Then I'll have nobody!
621
00:41:08,930 --> 00:41:11,400
I've been a rude, mean girl all my life
622
00:41:11,400 --> 00:41:12,940
that I never had any friends.
623
00:41:12,950 --> 00:41:14,670
They are the only ones!
624
00:41:17,580 --> 00:41:21,640
I have no mom and no friends.
625
00:41:21,640 --> 00:41:23,070
You're not mean!
626
00:41:23,070 --> 00:41:25,080
You're a kind and pretty girl!
627
00:41:26,050 --> 00:41:28,040
Do you mean that?
628
00:41:28,040 --> 00:41:29,320
What?
629
00:41:32,230 --> 00:41:33,510
Oh, it's hot.
630
00:41:34,100 --> 00:41:35,520
Maybe the heat has affected me.
631
00:41:38,000 --> 00:41:39,180
I have to go.
632
00:41:44,720 --> 00:41:46,190
Jaemin!
633
00:41:47,380 --> 00:41:48,900
Jaemin!
634
00:42:03,960 --> 00:42:05,490
Stop following me.
635
00:42:39,410 --> 00:42:40,970
Jaemin, thank you
636
00:42:40,970 --> 00:42:43,110
for saying I'm pretty and kind.
637
00:42:44,270 --> 00:42:45,810
Thank you, Jaemin.
638
00:42:45,820 --> 00:42:47,410
Hey, it's hot.
639
00:42:48,240 --> 00:42:50,040
Let go of me.
640
00:42:54,560 --> 00:42:55,980
Thanks.
641
00:43:06,690 --> 00:43:09,840
Jinae, you were questioned by police?
642
00:43:09,840 --> 00:43:11,360
Yes.
643
00:43:11,360 --> 00:43:13,610
Mr. Yang, my desk...
644
00:43:16,810 --> 00:43:19,540
You've been suspended.
645
00:43:19,540 --> 00:43:23,040
The headquarters relieved you of your duties.
646
00:43:24,570 --> 00:43:26,650
I think that's too harsh.
647
00:43:34,790 --> 00:43:35,940
Mr. Yang.
648
00:43:36,600 --> 00:43:37,530
Yes?
649
00:43:37,530 --> 00:43:39,750
Did you use my computer to...
650
00:43:42,850 --> 00:43:44,050
Never mind.
651
00:43:44,480 --> 00:43:46,030
You're being silly.
652
00:43:47,570 --> 00:43:49,310
I'm leaving early today.
653
00:43:49,310 --> 00:43:50,760
Okay. See you tomorrow.
654
00:43:59,860 --> 00:44:01,020
I'm sorry.
655
00:44:01,340 --> 00:44:02,450
Those shoes...
656
00:44:03,560 --> 00:44:04,680
Yes.
657
00:44:04,690 --> 00:44:06,300
They were the same ones I saw.
658
00:44:10,640 --> 00:44:11,560
Ouch!
659
00:44:11,560 --> 00:44:12,360
I'm sorry.
660
00:44:12,360 --> 00:44:13,400
Are you all right?
661
00:44:13,410 --> 00:44:15,010
Where are you going?
662
00:44:15,020 --> 00:44:16,610
I have to talk to Mr. Yang.
663
00:44:16,610 --> 00:44:17,930
Mr. Yang?
664
00:44:17,930 --> 00:44:19,840
But he left in a hurry.
665
00:44:19,840 --> 00:44:21,310
He requested off for a vacation.
666
00:44:21,310 --> 00:44:22,770
I wonder where he'll go.
667
00:44:23,290 --> 00:44:25,640
- Vacation?
- Yes.
668
00:44:26,650 --> 00:44:29,250
But we moved here over two months ago.
669
00:44:29,250 --> 00:44:30,570
You did?
670
00:44:30,890 --> 00:44:33,270
Do you know where the previous owner moved to?
671
00:44:33,270 --> 00:44:35,730
Oh, I wouldn't know.
672
00:44:48,650 --> 00:44:50,650
Your call is being forwarded to...
673
00:44:53,820 --> 00:44:55,620
She was questioned by police?
674
00:44:55,620 --> 00:44:57,720
Yes, earlier this afternoon.
675
00:44:57,720 --> 00:44:58,990
Thank you, Ms. Min.
676
00:44:59,650 --> 00:45:01,000
Goodbye.
677
00:45:05,560 --> 00:45:07,540
She was questioned by police?
678
00:45:38,610 --> 00:45:40,270
Oh? Mr. Kang...
679
00:45:41,380 --> 00:45:43,360
What are you doing in my neighborhood?
680
00:45:43,360 --> 00:45:45,080
I thought about it, and I got upset.
681
00:45:45,080 --> 00:45:46,160
Excuse me?
682
00:45:46,160 --> 00:45:49,600
You said you'd take me to dinner but never called,
683
00:45:49,610 --> 00:45:50,930
and last night, I bought you dinner.
684
00:45:50,930 --> 00:45:52,010
I'm upset.
685
00:45:52,010 --> 00:45:53,480
Buy me dinner.
686
00:45:53,480 --> 00:45:54,900
I'm sorry.
687
00:45:54,900 --> 00:45:56,630
I was going to buy you dinner,
688
00:45:57,550 --> 00:45:58,660
but...
689
00:45:58,660 --> 00:46:00,010
Oh, this looks like a nice place.
690
00:46:00,010 --> 00:46:02,210
Why not have something nutritious?
691
00:46:11,080 --> 00:46:12,020
(Transfer of Ownership)
692
00:46:12,810 --> 00:46:15,690
The owner on the real estate register has changed.
693
00:46:17,170 --> 00:46:20,720
Mr. Yang must have needed a lot of money.
694
00:46:22,360 --> 00:46:23,690
- Enjoy.
- Thank you.
695
00:46:24,660 --> 00:46:25,680
Have some.
696
00:46:25,680 --> 00:46:27,950
You need to eat well at a time like this.
697
00:46:28,560 --> 00:46:31,640
Do you really think it was Mr. Yang?
698
00:46:32,680 --> 00:46:34,020
It can't be, right?
699
00:46:35,020 --> 00:46:37,020
Let me look into it.
700
00:46:37,020 --> 00:46:38,370
How?
701
00:46:38,370 --> 00:46:40,890
You don't work at my company.
702
00:46:42,500 --> 00:46:47,330
Working with him, you may have missed the obvious.
703
00:46:47,330 --> 00:46:50,010
I know a lot of people, so I can be useful.
704
00:46:50,010 --> 00:46:51,650
Just eat for now, okay?
705
00:46:51,650 --> 00:46:55,050
You can't look for the spy on an empty stomach.
706
00:46:55,050 --> 00:46:56,420
Have some beer, too.
707
00:46:56,420 --> 00:46:58,620
Drinking beer when you're frustrated
708
00:46:58,620 --> 00:47:00,940
consoles your weary heart.
709
00:47:08,470 --> 00:47:09,460
Wait,
710
00:47:10,450 --> 00:47:14,070
does Mr. Yang's wife have a job, too?
711
00:47:14,070 --> 00:47:15,340
Yes.
712
00:47:15,340 --> 00:47:18,170
I heard she works at a small trading company.
713
00:47:25,190 --> 00:47:26,550
Hello, Ms. Min.
714
00:47:26,550 --> 00:47:27,900
I'm sorry for calling so late.
715
00:47:28,370 --> 00:47:29,740
Well...
716
00:47:29,740 --> 00:47:31,850
About Mr. Yang at Seongnam Factory,
717
00:47:31,860 --> 00:47:34,310
do you know where his wife works?
718
00:47:35,440 --> 00:47:36,610
Yes.
719
00:47:38,910 --> 00:47:40,340
Yes.
720
00:47:41,470 --> 00:47:45,890
I've been going to the hospitals his wife's been.
721
00:47:45,890 --> 00:47:47,220
And it's...
722
00:47:49,190 --> 00:47:50,290
Oh?
723
00:47:50,810 --> 00:47:51,870
What is it?
724
00:47:51,870 --> 00:47:55,130
Mr. Yang is here.
725
00:47:55,650 --> 00:47:56,960
What?
726
00:48:01,050 --> 00:48:02,170
Mr. Kang.
727
00:48:11,700 --> 00:48:13,770
We should talk.
728
00:48:13,770 --> 00:48:15,410
About what? Let go of me.
729
00:48:15,410 --> 00:48:17,190
Let go!
730
00:48:22,430 --> 00:48:25,610
Mr. Yang, please be honest with me.
731
00:48:25,610 --> 00:48:26,730
It was you.
732
00:48:26,730 --> 00:48:29,090
I said it wasn't me!
733
00:48:29,090 --> 00:48:30,930
Why would I go there so late?
734
00:48:30,930 --> 00:48:33,710
And why would I bump into you there?
735
00:48:34,590 --> 00:48:37,630
How do you know about bumping into me?
736
00:48:40,770 --> 00:48:42,560
Mr. Yang, how...
737
00:48:42,870 --> 00:48:45,980
How could you do this to me!
738
00:48:45,980 --> 00:48:48,260
You even used my email account!
739
00:48:48,950 --> 00:48:51,570
Mr. Yang, how could you just sit there
740
00:48:51,570 --> 00:48:53,380
and watch me get cornered like that?
741
00:48:53,380 --> 00:48:55,180
What did I do?
742
00:48:55,180 --> 00:48:56,910
I understand you feel helpless,
743
00:48:56,910 --> 00:48:58,740
but how could you blame an innocent man?
744
00:48:58,740 --> 00:48:59,980
And where's the evidence that
745
00:48:59,980 --> 00:49:03,980
proves these shoes were the ones you saw?
746
00:49:05,800 --> 00:49:07,730
I'm having a hard time as it is
747
00:49:07,730 --> 00:49:09,660
with my wife being sick!
748
00:49:12,320 --> 00:49:14,080
Don't ever come back here.
749
00:49:14,770 --> 00:49:16,040
Mr. Yang!
750
00:49:17,390 --> 00:49:18,260
Mr. Yang,
751
00:49:18,980 --> 00:49:21,810
having a sick wife must have been hard on you.
752
00:49:22,730 --> 00:49:25,300
If you turn yourself in,
753
00:49:25,300 --> 00:49:26,820
they'll be lenient.
754
00:49:26,820 --> 00:49:29,630
What are you talking about?
755
00:49:30,060 --> 00:49:31,460
Get out of my way!
756
00:49:32,220 --> 00:49:33,490
Mr. Yang!
757
00:49:38,030 --> 00:49:40,880
Is Mr. Yang's wife seriously ill?
758
00:49:41,990 --> 00:49:43,310
That's what I heard.
759
00:50:12,620 --> 00:50:14,540
Don't you think we should turn him in?
760
00:50:14,540 --> 00:50:17,240
Who knows? He might disappear again.
761
00:50:17,650 --> 00:50:19,110
I'm not sure.
762
00:50:20,140 --> 00:50:24,010
I was going to get him for what he did,
763
00:50:24,020 --> 00:50:27,920
but seeing him like that, I don't know what to do.
764
00:50:30,910 --> 00:50:32,010
But for now...
765
00:50:32,010 --> 00:50:33,210
Just one more day.
766
00:50:33,690 --> 00:50:37,320
I want to give him just one more day.
767
00:50:47,920 --> 00:50:49,590
Thank you.
768
00:50:49,590 --> 00:50:51,940
- The radish kimchi was delicious.
- Good.
769
00:50:51,940 --> 00:50:52,950
Thank you.
770
00:50:52,950 --> 00:50:53,870
- Come again.
- See you again.
771
00:50:53,870 --> 00:50:55,130
Okay.
772
00:50:56,370 --> 00:50:58,090
- Hello.
- Hi.
773
00:50:58,090 --> 00:50:59,480
- Thank you.
- Bye.
774
00:51:01,480 --> 00:51:02,680
Jinae!
775
00:51:03,730 --> 00:51:05,620
What are you doing here at his hour?
776
00:51:06,660 --> 00:51:07,950
Did you get fired?
777
00:51:08,430 --> 00:51:09,450
Fired?
778
00:51:09,460 --> 00:51:10,870
No.
779
00:51:10,870 --> 00:51:12,950
I finished early.
780
00:51:13,890 --> 00:51:16,070
Have some iced plum tea, if you want.
781
00:51:16,070 --> 00:51:17,350
I'll get it for you.
782
00:51:20,080 --> 00:51:22,320
- Mom.
- Yes?
783
00:51:22,330 --> 00:51:26,160
What do you do when there's someone you hate?
784
00:51:26,750 --> 00:51:29,320
Why? Did they say something to you at work again?
785
00:51:29,320 --> 00:51:30,330
Who was it?
786
00:51:30,330 --> 00:51:32,300
- Who?
- No.
787
00:51:32,300 --> 00:51:34,370
I just asked because I was curious.
788
00:51:35,660 --> 00:51:37,870
I don't have anyone I hate.
789
00:51:37,870 --> 00:51:40,170
Everyone's just about the same.
790
00:51:40,720 --> 00:51:42,440
Wait, I do.
791
00:51:42,990 --> 00:51:45,480
The man over there.
792
00:51:46,950 --> 00:51:51,450
Don't use me as an example.
793
00:51:51,450 --> 00:51:53,260
Here you go, Jinae.
794
00:51:56,790 --> 00:51:59,960
How should I treat someone I hate?
795
00:51:59,960 --> 00:52:01,510
What could you do?
796
00:52:01,520 --> 00:52:02,800
If there's someone you hate,
797
00:52:02,800 --> 00:52:07,180
grab them and do this, like this.
798
00:52:08,330 --> 00:52:13,370
I would make lots of food and feed them.
799
00:52:13,370 --> 00:52:16,890
The more I hate him, the more food I make him.
800
00:52:16,890 --> 00:52:19,770
I watch him enjoy the food and realize
801
00:52:21,690 --> 00:52:25,030
he too is only human.
802
00:52:25,950 --> 00:52:29,330
You love watching me eat?
803
00:52:29,330 --> 00:52:31,250
Seriously?
804
00:52:33,820 --> 00:52:35,180
Mom,
805
00:52:35,180 --> 00:52:36,580
make me some porridge.
806
00:52:36,580 --> 00:52:37,800
What?
807
00:52:49,460 --> 00:52:50,920
Are you feeling better?
808
00:52:55,570 --> 00:52:57,080
Hello.
809
00:52:57,600 --> 00:52:58,870
Ms. Lee.
810
00:52:59,840 --> 00:53:01,240
Why did you come back?
811
00:53:01,240 --> 00:53:03,140
Hello.
812
00:53:03,140 --> 00:53:05,850
Mr. Yang only told me about you recently.
813
00:53:05,850 --> 00:53:07,850
I'm sorry I haven't been to see you.
814
00:53:07,850 --> 00:53:09,520
Why did you tell her?
815
00:53:11,210 --> 00:53:13,820
My mother made you some pine nut porridge.
816
00:53:13,820 --> 00:53:16,590
She got worried when she heard you were sick.
817
00:53:17,250 --> 00:53:20,790
And I brought some side dishes.
818
00:53:20,790 --> 00:53:22,350
These are for you.
819
00:53:23,210 --> 00:53:26,650
You didn't have to bring all this.
820
00:53:26,650 --> 00:53:29,030
You haven't eaten, have you?
821
00:53:48,520 --> 00:53:49,920
Don't eat it too fast.
822
00:53:57,240 --> 00:54:01,650
I know you're a good person.
823
00:54:01,650 --> 00:54:04,850
I want you to be an honorable man.
824
00:54:04,850 --> 00:54:08,280
To me and to our children.
825
00:54:23,350 --> 00:54:26,200
Jinae, I thought about it, and
826
00:54:26,940 --> 00:54:30,270
it must be one of your coworkers at the factory.
827
00:54:30,270 --> 00:54:33,340
Yes, I know who.
828
00:54:33,340 --> 00:54:34,530
You do?
829
00:54:34,530 --> 00:54:35,670
Did you tell the police?
830
00:54:35,670 --> 00:54:36,640
Not yet.
831
00:54:36,640 --> 00:54:38,310
I'm going to do it tomorrow.
832
00:54:38,310 --> 00:54:39,610
Tomorrow? Why?
833
00:54:39,610 --> 00:54:42,770
He's in a difficult situation.
834
00:54:43,850 --> 00:54:45,310
Difficult situation?
835
00:54:46,130 --> 00:54:49,040
That's why you didn't tell the police?
836
00:54:49,040 --> 00:54:51,190
Are you trying to be Miss Congeniality?
837
00:54:51,710 --> 00:54:54,050
You want to act dignified despite what happened?
838
00:54:54,050 --> 00:54:55,750
I'm not trying to do that.
839
00:54:55,750 --> 00:54:57,390
I'm doing this because it'll come out soon enough,
840
00:54:57,390 --> 00:54:59,260
even if I don't tell them right away.
841
00:54:59,270 --> 00:55:01,730
Then why did you get all upset about it?
842
00:55:02,240 --> 00:55:05,050
I had to make time despite my busy schedule
843
00:55:05,050 --> 00:55:06,470
to come down to the police station!
844
00:55:06,990 --> 00:55:08,850
Did I ask you to come?
845
00:55:08,850 --> 00:55:11,020
I didn't ask because I knew you'd be like this.
846
00:55:11,020 --> 00:55:13,690
This is why I'm annoyed with you.
847
00:55:13,690 --> 00:55:16,450
You're too nosy and you act like you're forgiving.
848
00:55:16,450 --> 00:55:18,490
You make me look like the biggest jerk ever!
849
00:55:18,490 --> 00:55:19,420
What?
850
00:55:19,890 --> 00:55:22,220
Kids!
851
00:55:22,220 --> 00:55:24,160
Why are you arguing?
852
00:55:24,160 --> 00:55:25,650
What if your mom comes in here?
853
00:55:25,660 --> 00:55:26,900
Why are you arguing?
854
00:55:26,900 --> 00:55:28,440
I'm too nosy?
855
00:55:28,440 --> 00:55:31,250
You got to where you are because I'm nosy!
856
00:55:31,250 --> 00:55:32,730
Thanks to my being nosy,
857
00:55:32,740 --> 00:55:35,530
I've been looking after you and everyone else!
858
00:55:35,530 --> 00:55:36,900
Whenever you get the chance...
859
00:55:36,900 --> 00:55:41,830
Hey! Son!
860
00:55:46,680 --> 00:55:48,590
What is it? What?
861
00:55:48,590 --> 00:55:51,450
Why are you acting like this again?
862
00:55:52,340 --> 00:55:54,020
Come on, Hyeongkyu!
863
00:55:56,930 --> 00:55:58,580
Unbelievable.
864
00:56:14,050 --> 00:56:16,970
Is the disciplinary committee for Jinae today?
865
00:56:16,970 --> 00:56:18,190
Yes.
866
00:56:18,190 --> 00:56:19,940
I think she'll get fired.
867
00:56:24,900 --> 00:56:25,940
(Production Chief, Yang Gibong)
868
00:56:35,380 --> 00:56:36,650
Hello?
869
00:56:36,650 --> 00:56:37,810
Where are you?
870
00:56:37,820 --> 00:56:38,770
At the factory.
871
00:56:38,770 --> 00:56:40,020
Why are you there?
872
00:56:40,020 --> 00:56:42,870
You must come to the headquarters and tell them.
873
00:56:42,870 --> 00:56:44,740
I have to go there later to listen to
874
00:56:44,740 --> 00:56:46,790
what the disciplinary committee decided.
875
00:56:46,790 --> 00:56:48,900
I can tell them then.
876
00:56:48,900 --> 00:56:50,960
That's gutsy of you.
877
00:56:50,960 --> 00:56:52,340
You're going to go tell them?
878
00:56:52,340 --> 00:56:56,670
I just want to give him time till then.
879
00:57:02,450 --> 00:57:03,890
What?
880
00:57:03,890 --> 00:57:05,880
Is she kind or gutsy?
881
00:57:12,700 --> 00:57:14,040
Hello, Ms. Min.
882
00:57:14,040 --> 00:57:15,750
This is Hoonjae.
883
00:57:15,750 --> 00:57:17,050
Can I see...
884
00:57:18,740 --> 00:57:19,700
Wait...
885
00:57:21,860 --> 00:57:23,490
Mr. Yang?
886
00:57:31,320 --> 00:57:32,690
Wow...
887
00:57:46,330 --> 00:57:47,770
Hi, Yugyeong.
888
00:57:47,770 --> 00:57:50,490
Jinae, your name's been cleared.
889
00:57:51,080 --> 00:57:55,270
Mr. Yang Gibong just came in and confessed, saying
890
00:57:56,060 --> 00:57:58,660
he had to because of his wife's hospital bill.
891
00:57:58,660 --> 00:58:01,660
- I'm sorry.
- Yes, saying you're innocent.
892
00:58:01,660 --> 00:58:04,630
I will accept any punishment.
893
00:58:18,020 --> 00:58:19,450
Jinae!
894
00:58:20,960 --> 00:58:22,770
We heard.
895
00:58:22,770 --> 00:58:24,910
I'm sorry for suspecting it was you, Jinae.
896
00:58:24,910 --> 00:58:26,690
I'm sorry, Ms. Lee.
897
00:58:26,690 --> 00:58:27,750
It must have been hard on you.
898
00:58:27,750 --> 00:58:29,920
No, I'm okay.
899
00:58:29,920 --> 00:58:31,730
I'm really sorry.
900
00:58:40,610 --> 00:58:41,930
(Mr. Yang) Jinae,
901
00:58:41,930 --> 00:58:45,380
my wife said your pine nut porridge was delicious.
902
00:58:46,290 --> 00:58:51,830
For the first time in years, I enjoyed my meal.
903
00:58:52,850 --> 00:58:54,330
Thank you.
904
00:58:54,930 --> 00:58:58,200
And thank you for giving me the time for me
905
00:58:58,200 --> 00:59:00,480
to make up my mind to turn myself in.
906
00:59:02,000 --> 00:59:06,860
I'm... Really sorry.
907
00:59:28,610 --> 00:59:29,610
Hello?
908
00:59:30,910 --> 00:59:32,320
Congratulations.
909
00:59:32,320 --> 00:59:33,410
You heard?
910
00:59:34,410 --> 00:59:36,130
Of course I heard.
911
00:59:36,810 --> 00:59:38,570
Your name's been cleared,
912
00:59:38,570 --> 00:59:40,690
so all that's left is to take me to dinner.
913
00:59:40,690 --> 00:59:41,780
So how about it?
914
00:59:42,950 --> 00:59:44,470
Okay, I'll treat you to dinner.
915
00:59:44,470 --> 00:59:46,600
Where should we meet? I'll come.
916
00:59:47,680 --> 00:59:49,920
I just parked my car in your neighborhood.
917
00:59:49,920 --> 00:59:50,910
What?
918
00:59:51,510 --> 00:59:52,520
Already?
919
00:59:52,520 --> 00:59:54,940
I was afraid you might cancel again,
920
00:59:54,950 --> 00:59:57,140
so I came all the way here.
921
00:59:58,870 --> 01:00:01,420
How about that fried chicken place from before?
922
01:00:02,120 --> 01:00:03,480
Okay.
923
01:00:03,480 --> 01:00:05,060
Brace yourself.
924
01:00:05,060 --> 01:00:07,160
I'm going to have 2 servings.
925
01:00:07,160 --> 01:00:09,340
You can have 3.
926
01:00:10,170 --> 01:00:11,330
Okay.
927
01:00:14,080 --> 01:00:15,450
Jinae.
928
01:00:18,290 --> 01:00:19,780
Ms. Hwang,
929
01:00:20,370 --> 01:00:22,000
what are you doing here?
930
01:00:23,080 --> 01:00:26,540
I got your address from the contact list.
931
01:00:29,620 --> 01:00:32,880
I wanted to apologize.
932
01:00:32,880 --> 01:00:34,700
I'm sorry for jumping to conclusions.
933
01:00:37,620 --> 01:00:40,990
I wanted to believe you in my heart,
934
01:00:40,990 --> 01:00:44,080
but the circumstances made me behave harshly.
935
01:00:46,270 --> 01:00:50,370
No, I'm still making excuses.
936
01:00:50,370 --> 01:00:54,890
I know nothing I can say can help
937
01:00:54,890 --> 01:00:57,630
heal the pain you felt completely.
938
01:01:05,670 --> 01:01:06,650
Ms. Lee...
939
01:01:16,820 --> 01:01:20,150
This must have been so hard on you
940
01:01:20,150 --> 01:01:21,420
with no one to turn to, even.
941
01:01:23,970 --> 01:01:25,410
I'm sorry.
942
01:01:25,960 --> 01:01:27,900
It's okay, Ms. Hwang.
943
01:01:30,000 --> 01:01:33,800
Since you understand how I feel...
944
01:01:35,670 --> 01:01:38,010
Since you came to see me, I'm okay.
945
01:01:38,700 --> 01:01:39,960
I really am.
946
01:01:43,200 --> 01:01:45,250
I didn't know you were this hurt.
947
01:01:45,780 --> 01:01:47,410
Oh, no...
948
01:02:05,580 --> 01:02:06,920
Oh...
949
01:02:06,920 --> 01:02:10,320
That mother and daughter must have a really
950
01:02:10,320 --> 01:02:13,720
good relationship to be hugging in this heat.
951
01:02:16,650 --> 01:02:18,940
But Jinae is...
952
01:02:19,450 --> 01:02:20,720
Wait...
953
01:02:21,870 --> 01:02:24,160
Isn't that Jinae?
954
01:03:21,270 --> 01:03:23,110
She looks ecstatic.
955
01:03:23,110 --> 01:03:25,690
Dad, I got transferred to the headquarters.
956
01:03:25,690 --> 01:03:27,490
What? The headquarters?
957
01:03:27,490 --> 01:03:30,140
Yay!
958
01:03:30,140 --> 01:03:31,520
They treated you well, didn't they?
959
01:03:31,520 --> 01:03:33,440
- Man...
- Because you're the cooking teacher?
960
01:03:33,450 --> 01:03:35,610
Yes, they gave me lunch.
961
01:03:35,610 --> 01:03:37,200
Hyeongsun,
962
01:03:37,200 --> 01:03:39,030
should we make money?
963
01:03:39,030 --> 01:03:42,320
There's no boarding house as romantic as ours.
964
01:03:42,320 --> 01:03:43,450
Is anyone home?
61420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.