Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,040 --> 00:03:46,964
The vineyards currently take up
over thirty thousand acres,
2
00:03:47,160 --> 00:03:50,243
where we grow five
different varieties of wine,
3
00:03:50,400 --> 00:03:54,724
Cabernet Sauvignon, Merlot, Shiraz,
Carménère, and Sauvignon Blanc.
4
00:03:54,920 --> 00:03:58,242
Now please follow me
and watch your step.
5
00:04:01,840 --> 00:04:03,888
I hate your gringo friend.
6
00:04:04,040 --> 00:04:05,849
Right now, so do I.
7
00:04:09,280 --> 00:04:14,207
Centuries ago huge festivals were held
at the end of the grape harvest.
8
00:04:14,360 --> 00:04:17,204
And the virgins of the different
towns would stomp the grapes
9
00:04:17,400 --> 00:04:20,688
to make the wine. As you have
seen today now it's a much more
10
00:04:20,840 --> 00:04:22,888
sophisticated process.
11
00:04:23,040 --> 00:04:25,884
Do you have any questions?
No?
12
00:04:26,040 --> 00:04:29,965
OK, feel free to look around
and take pictures.
13
00:04:30,160 --> 00:04:32,162
Actually I have a question,
14
00:04:32,320 --> 00:04:33,731
can you take a photo of me
and my friends?
15
00:04:33,880 --> 00:04:34,961
Sure.
Thanks.
16
00:04:35,120 --> 00:04:36,326
Just push right there.
17
00:04:36,480 --> 00:04:38,209
Halfway to focus.
OK.
18
00:04:38,360 --> 00:04:40,442
Gentlemen? Come on.
19
00:04:40,600 --> 00:04:43,080
I can't move, por favor.
Yeah, I'm good here.
20
00:04:43,240 --> 00:04:45,561
Ariel, one photo
for the mishbuka.
21
00:04:45,760 --> 00:04:46,966
Come on.
22
00:04:48,600 --> 00:04:49,806
Say wine!
23
00:04:49,960 --> 00:04:51,724
Wine.
24
00:05:01,960 --> 00:05:04,725
Everybody please,
before you taste the wine,
25
00:05:04,880 --> 00:05:08,805
take a moment and try to find
the different aromas in this Cabernet.
26
00:05:33,160 --> 00:05:34,605
Yeah, it's OK.
27
00:05:36,200 --> 00:05:37,247
Chi!
28
00:05:37,440 --> 00:05:38,566
Le.
Le.
29
00:05:38,720 --> 00:05:39,881
Chichichi!
Lelele!
30
00:05:40,040 --> 00:05:41,087
Viva Chile!
31
00:05:43,000 --> 00:05:44,161
L 'chaim!
32
00:05:57,080 --> 00:05:59,003
Excuse me.
Yes?
33
00:05:59,160 --> 00:06:03,802
Last time I was here I tried
a delicious Cabernet.
34
00:06:03,960 --> 00:06:06,327
And I haven't been able
to find it anywhere.
35
00:06:06,480 --> 00:06:09,529
I took a picture of the label...
36
00:06:11,760 --> 00:06:13,171
Wait.
37
00:06:13,320 --> 00:06:15,049
Can you show me the last picture?
38
00:06:17,120 --> 00:06:19,521
Is that the RZA?
39
00:06:19,680 --> 00:06:21,444
Who?
40
00:06:22,200 --> 00:06:24,202
RZA... He's a good friend of mine.
41
00:06:24,400 --> 00:06:25,970
I need to call him.
42
00:06:26,120 --> 00:06:30,011
He wanted to come in January, but there
aren't available venues till November.
43
00:06:31,600 --> 00:06:35,366
Are you organizing a
Wu-Tang Clan concert in Chile?
44
00:06:35,520 --> 00:06:37,488
Not me, my company.
45
00:06:51,840 --> 00:06:53,171
Hey, stop it.
46
00:06:53,320 --> 00:06:55,163
You unfollowed her
for a reason.
47
00:06:55,320 --> 00:06:57,084
I just want to know if she
tweeted that guy again.
48
00:06:57,240 --> 00:06:59,368
Dude, you don't have x-ray
vision to see her DM's.
49
00:06:59,560 --> 00:07:02,928
No, but I know her well enough
to know what she's not saying.
50
00:07:03,080 --> 00:07:04,969
Last time I was single
you met a girl and got her email.
51
00:07:05,120 --> 00:07:08,408
Now I feel like every girl I meet
I have to download some new app.
52
00:07:08,560 --> 00:07:11,609
Whatever happened to meeting a girl
in the park and saying hey...
53
00:07:11,760 --> 00:07:12,761
...how about a cup of coffee?
54
00:07:17,280 --> 00:07:19,647
Don't worry, Gringo,
we're taking you to a nice park
55
00:07:19,800 --> 00:07:21,370
where you can ask
a girl for coffee.
56
00:07:21,520 --> 00:07:22,601
Trust me.
57
00:08:15,440 --> 00:08:17,442
Here's your coffee.
58
00:08:18,880 --> 00:08:22,123
Gracias, Señor.
59
00:08:30,960 --> 00:08:32,325
Petañas.
60
00:08:37,360 --> 00:08:38,725
Labios.
61
00:08:50,600 --> 00:08:52,011
Sorry.
62
00:08:52,160 --> 00:08:55,243
Oh, it's my daughter.
63
00:08:55,400 --> 00:08:59,041
Hang on, baby, I'm at a party,
it's very loud, just a second.
64
00:08:59,200 --> 00:09:00,281
I have to go.
65
00:09:00,440 --> 00:09:02,283
Please... I just gotta
talk to her.
66
00:09:02,440 --> 00:09:05,444
I have to talk to her.
She's in California.
67
00:09:05,600 --> 00:09:08,126
Un minuto. Dos minuto.
68
00:09:10,120 --> 00:09:12,885
Gracias. I'm coming, sweetie!
It's just really loud right here.
69
00:09:13,040 --> 00:09:14,485
Just a second, baby!
70
00:09:16,120 --> 00:09:17,406
Hey, honey!
71
00:09:17,560 --> 00:09:19,642
Hi, Daddy!
When are you coming home?
72
00:09:19,800 --> 00:09:22,326
I'll be home in two days.
Sooner than you think.
73
00:09:27,480 --> 00:09:29,130
Hey, what about
your sister?
74
00:09:29,280 --> 00:09:30,770
The further away the better.
75
00:09:31,400 --> 00:09:33,164
Kylie!
76
00:09:35,880 --> 00:09:37,245
Kylie!
77
00:09:47,080 --> 00:09:49,048
Bye, Daddy, Tom's here.
Who?
78
00:09:49,200 --> 00:09:51,362
Mommy's new boyfriend!
Bye!
79
00:10:02,520 --> 00:10:03,521
Fuck!
80
00:10:06,600 --> 00:10:07,761
Next.
81
00:10:10,800 --> 00:10:12,040
Next.
82
00:10:13,240 --> 00:10:14,890
Next.
83
00:10:19,000 --> 00:10:22,163
No, we're having so much fun.
I'll call you when I get back.
84
00:10:22,320 --> 00:10:24,163
OK. Love you.
85
00:10:24,320 --> 00:10:25,890
Hey.
86
00:10:26,040 --> 00:10:27,530
You're American?
87
00:10:27,680 --> 00:10:29,364
Yes.
That's really...
88
00:10:29,560 --> 00:10:30,846
I'm... Obviously me too.
89
00:10:31,000 --> 00:10:32,684
I'm from... Where you from?
90
00:10:32,840 --> 00:10:35,127
Los Angeles.
I'm from San Diego.
91
00:10:36,520 --> 00:10:37,806
That was a crazy flight here, right?
92
00:10:37,960 --> 00:10:41,442
That was like 12 hours, did you
come here for the concert?
93
00:10:41,600 --> 00:10:43,125
No.
94
00:10:43,720 --> 00:10:45,927
Oh, I didn't either.
I came to visit some friends.
95
00:10:46,120 --> 00:10:49,010
They kinda took me here. But this
is crazy, right? It's really cool.
96
00:10:49,160 --> 00:10:50,241
Umm...
97
00:10:51,640 --> 00:10:54,371
I don't have... Uh...
I don't have any cards,
98
00:10:54,520 --> 00:10:57,091
but, um,
if you're ever in San Diego.
99
00:10:58,720 --> 00:11:00,245
If I'm ever in San Diego, what?
100
00:11:01,360 --> 00:11:05,604
If you're ever in San Diego,
um, there's an awesome zoo.
101
00:11:08,680 --> 00:11:09,681
Hi.
102
00:11:10,600 --> 00:11:12,329
I have a boyfriend.
103
00:11:12,520 --> 00:11:14,727
Oh, that's really cool.
You guys... is he here?
104
00:11:14,880 --> 00:11:17,121
You guys been together for a long...
We're done, thanks.
105
00:11:18,360 --> 00:11:20,931
Cool... Nice meeting you.
106
00:11:28,400 --> 00:11:30,482
Don't you ever leave
my side again.
107
00:11:30,640 --> 00:11:32,483
OK, I thought you
were behind us.
108
00:11:32,640 --> 00:11:33,926
Names?
109
00:11:34,080 --> 00:11:36,526
Oh, we're on the list.
A guy put us on there.
110
00:11:36,680 --> 00:11:38,682
It was a foreign name,
'cause we're not from here.
111
00:11:38,880 --> 00:11:41,167
It was something like,
you know... Pedro...
112
00:11:41,320 --> 00:11:43,368
Full name?
...Pablo... Yeah.
113
00:11:43,520 --> 00:11:44,521
Full name.
114
00:11:44,720 --> 00:11:47,405
OK. I'm Kylie, this is Irina.
115
00:11:47,600 --> 00:11:49,125
Hello.
What's your name?
116
00:11:50,160 --> 00:11:51,241
Full name.
117
00:11:54,840 --> 00:11:55,841
Next.
118
00:11:58,320 --> 00:11:59,481
Next.
Next.
119
00:12:01,560 --> 00:12:02,971
Like!
120
00:12:03,120 --> 00:12:04,281
Isn't that the
girl from last night?
121
00:12:04,440 --> 00:12:05,521
Yeah, yeah, let me check.
122
00:12:05,680 --> 00:12:08,889
Yeah, it's the same.
Antonio!
123
00:12:16,160 --> 00:12:17,525
Hi!
124
00:12:17,680 --> 00:12:19,125
I mean, why should I stay?
125
00:12:19,280 --> 00:12:21,521
All the clubs here are the same
as everywhere else.
126
00:12:21,680 --> 00:12:23,364
Same people, same DJ's...
127
00:12:23,520 --> 00:12:25,090
Same hipster music.
128
00:12:25,240 --> 00:12:28,050
I thought South America was
going to be like third-world.
129
00:12:28,200 --> 00:12:30,407
But like, cool third-world.
You know, like Bali.
130
00:12:30,600 --> 00:12:33,444
Well, it is if you know
where to go.
131
00:12:33,600 --> 00:12:34,886
The best parties are hidden.
132
00:12:35,040 --> 00:12:37,611
There's one party tomorrow night
in Valparaiso.
133
00:12:38,560 --> 00:12:40,369
That's the real Chile.
134
00:12:40,520 --> 00:12:42,363
People think Chile is like
City of God or something.
135
00:12:42,520 --> 00:12:45,524
Or like Juarez, like there's
bodies hanging in the streets.
136
00:12:45,680 --> 00:12:48,809
This place is awesome! It's like the
indie station of Latin America.
137
00:12:48,960 --> 00:12:52,851
It's like really cool,
the food here is so fresh.
138
00:12:53,040 --> 00:12:54,485
There's no preservatives
in anything.
139
00:12:54,640 --> 00:12:55,971
I'm sorry.
140
00:13:05,880 --> 00:13:06,881
We actually could stay.
141
00:13:07,040 --> 00:13:09,441
The only problem is my sister.
142
00:13:10,360 --> 00:13:14,046
That girl is your sister?
Technically yes, same dad.
143
00:13:14,200 --> 00:13:17,124
It's not like I know her, she
was off with her mom in Hungary.
144
00:13:17,280 --> 00:13:18,884
She's a real pain in the ass.
145
00:13:19,040 --> 00:13:22,726
So, I forgave her. But then
she fucked this other guy.
146
00:13:22,880 --> 00:13:25,770
I don't understand why
she keeps texting me.
147
00:13:25,920 --> 00:13:29,288
Look what she just sent to me.
Look.
148
00:13:29,440 --> 00:13:31,442
I know it's in Spanish,
but you get the point, right?
149
00:13:31,600 --> 00:13:33,409
Right.
Excuse me.
150
00:13:34,400 --> 00:13:35,765
I can translate it for you.
151
00:13:38,600 --> 00:13:40,125
You're kidding me?
It's champagne.
152
00:13:40,280 --> 00:13:41,611
I don't make the rules.
153
00:13:41,760 --> 00:13:43,967
No, you enforce them
which is worse.
154
00:13:44,120 --> 00:13:47,203
Too bad.
Hey, don't worry.
155
00:13:47,360 --> 00:13:49,681
When you're 21 you can drink
without anyone's permission.
156
00:13:49,840 --> 00:13:52,923
I am 21. I don't need
anybody's permission.
157
00:13:57,600 --> 00:13:59,409
Good girl.
158
00:14:09,520 --> 00:14:12,251
Your boyfriend?
159
00:14:13,720 --> 00:14:15,404
No. My son.
160
00:14:16,520 --> 00:14:18,010
I have a daughter.
I'm not surprised.
161
00:14:18,160 --> 00:14:20,208
Really, why is that?
162
00:14:20,360 --> 00:14:22,567
Because, you're dressed
like a dad.
163
00:14:22,720 --> 00:14:25,291
Fuck you.
164
00:14:25,440 --> 00:14:27,442
Check this out, I looked
like this when we met.
165
00:14:29,360 --> 00:14:32,648
That's you?
True story.
166
00:14:32,800 --> 00:14:35,565
When did you lose it?
A year ago.
167
00:14:36,600 --> 00:14:38,489
That's when she started liking me.
168
00:14:38,640 --> 00:14:40,927
She's so superficial.
169
00:14:41,080 --> 00:14:44,323
Monica! Monica! Pollo just
invited us to Valparaiso.
170
00:14:44,480 --> 00:14:46,130
What are you talking about?
171
00:14:46,320 --> 00:14:47,651
I'm talking about the
coolest thing in Chile.
172
00:14:47,800 --> 00:14:50,451
There's a huge party.
We're leaving tomorrow.
173
00:14:50,600 --> 00:14:54,889
Valparaiso is a really nice place.
It's made of human skin.
174
00:14:55,080 --> 00:14:57,890
What?
Scale, Ariel. Human scale.
175
00:14:58,080 --> 00:15:00,003
Yeah, yeah, that's right.
176
00:15:00,160 --> 00:15:02,162
Human scale.
You don't need a car,
177
00:15:02,320 --> 00:15:04,243
you can walk everywhere.
It's great.
178
00:15:04,400 --> 00:15:05,890
Come on, Monica.
Pollo changed our tickets.
179
00:15:06,040 --> 00:15:08,646
He upgraded us to business class.
It's done.
180
00:15:09,280 --> 00:15:11,567
Kylie!
181
00:15:11,760 --> 00:15:14,047
You can't just change plans.
You have to consult me.
182
00:15:14,200 --> 00:15:15,725
What's your fucking problem?
183
00:15:15,880 --> 00:15:17,564
It's just one night
and we're out of coach.
184
00:15:17,720 --> 00:15:19,051
It's so close, let's go see it.
185
00:15:19,200 --> 00:15:21,567
No, no. You're coming
back with me tomorrow.
186
00:15:23,400 --> 00:15:25,243
No. I can do whatever I want.
187
00:15:26,720 --> 00:15:29,246
No, you can't.
As you've repeatedly proven.
188
00:15:30,080 --> 00:15:32,890
OK, let's see what Daddy
has to say about it.
189
00:15:33,880 --> 00:15:35,689
Ooooh.
190
00:15:38,560 --> 00:15:41,166
Listen... Sofia... Monica.
191
00:15:41,320 --> 00:15:42,810
You have nothing to worry about.
192
00:15:43,000 --> 00:15:44,889
Pollo's dad owns a boutique
hotel in Valparaiso.
193
00:15:45,040 --> 00:15:47,520
It's a really nice place...
and it's very safe.
194
00:15:47,680 --> 00:15:50,047
Housing is the least
of my concerns.
195
00:15:52,360 --> 00:15:54,362
It doesn't matter anyway.
196
00:15:54,520 --> 00:15:56,443
There's no way our
dad would let her go.
197
00:15:58,040 --> 00:15:59,804
Daddy would like a word.
198
00:16:02,560 --> 00:16:03,766
Hello?
199
00:16:39,760 --> 00:16:42,684
OK, guys!
Welcome to Valparaiso city.
200
00:16:42,840 --> 00:16:44,808
I'm Ariel. Or Ariel for you.
201
00:16:44,960 --> 00:16:46,724
First of all, we're going to eat.
202
00:16:46,880 --> 00:16:50,885
There's a great restaurant round
the corner. Great shellfish.
203
00:16:51,040 --> 00:16:52,690
I know it's not Kosher.
204
00:16:52,840 --> 00:16:54,365
We have chicken for you.
OK, good, thank you.
205
00:17:06,080 --> 00:17:09,368
Who wants ice cream?!
206
00:17:19,080 --> 00:17:22,209
Kylie. Kylie.
Hold on. Hold on.
207
00:17:26,040 --> 00:17:28,725
Hey! Don Pollo!
208
00:17:43,520 --> 00:17:46,046
I used to play this
song with my band.
209
00:17:46,720 --> 00:17:48,290
Muscle Rock.
210
00:17:52,640 --> 00:17:56,531
It just came to me...
in a dream.
211
00:18:00,440 --> 00:18:05,890
♪ Monica
You're so white
212
00:18:06,040 --> 00:18:10,682
♪ Better keep away from the sun
213
00:18:12,960 --> 00:18:17,648
♪ You come from Hungary
But aren't you hungry?
214
00:18:19,760 --> 00:18:21,683
♪ Eat your goulash
215
00:18:21,840 --> 00:18:24,161
♪ And you'll be fine
216
00:18:26,200 --> 00:18:29,727
♪ Play with your Rubik Cube
217
00:18:32,240 --> 00:18:35,926
♪ You're just...
218
00:18:37,800 --> 00:18:41,361
♪ Budapest is your home ♪
219
00:19:25,400 --> 00:19:26,447
Let's go.
220
00:19:32,240 --> 00:19:33,924
Isn't there another way, like steps?
221
00:19:34,080 --> 00:19:36,128
It's a quick ride
and it's beautiful. Come on.
222
00:19:37,960 --> 00:19:40,247
Hey, Monica, it's only
a hundred years old, look.
223
00:19:52,920 --> 00:19:55,002
Why is that?
It's because we're Jews.
224
00:19:55,160 --> 00:19:56,161
No, no, wait, wait.
225
00:19:56,320 --> 00:19:58,288
Dude, it's 30 seconds.
We'll take the Jew car.
226
00:19:58,440 --> 00:20:00,090
Yeah, we didn't want to ride
with you guys anyway.
227
00:20:00,240 --> 00:20:02,925
Yeah, fuck you guys.
No, waiting is for poor people.
228
00:20:09,960 --> 00:20:11,325
Let's go.
229
00:20:11,520 --> 00:20:14,126
Muchas gracias.
Gracias.
230
00:20:22,680 --> 00:20:24,444
What did he say?
231
00:20:24,600 --> 00:20:26,170
Have a nice trip.
232
00:20:35,200 --> 00:20:38,761
Check it out.
This is just stunning.
233
00:20:38,960 --> 00:20:40,041
I can't believe you guys
almost missed this.
234
00:20:40,200 --> 00:20:41,565
This is the Chile
I wanted to experience.
235
00:20:41,760 --> 00:20:44,206
I know, right?
236
00:20:47,760 --> 00:20:51,367
Wow! These are
really cool favelas.
237
00:20:51,560 --> 00:20:53,130
I want one for my backyard.
238
00:20:53,280 --> 00:20:56,090
Honey, I'll buy you a favela.
Poor people included.
239
00:20:58,600 --> 00:21:00,250
Like the view?
Yeah.
240
00:21:07,080 --> 00:21:10,209
Christ!
What the fuck, Pollo.
241
00:21:10,360 --> 00:21:11,725
What's going on?
242
00:21:12,560 --> 00:21:15,564
Is this part of it?
I don't know.
243
00:21:25,440 --> 00:21:27,204
Hola.
244
00:21:27,360 --> 00:21:30,409
Hola!
245
00:21:30,600 --> 00:21:34,366
We're not going to fall down, it's OK.
Come on. Right?
246
00:21:36,240 --> 00:21:37,287
Hola!
247
00:21:42,320 --> 00:21:44,004
Gracias!
248
00:21:44,160 --> 00:21:46,003
I wasn't scared.
249
00:21:51,560 --> 00:21:54,325
That was exciting.
Well done, Pollo.
250
00:21:54,480 --> 00:21:57,211
That's awesome.
Jews are not meant for tragedy.
251
00:21:57,360 --> 00:21:59,089
We don't handle it well.
252
00:22:08,960 --> 00:22:12,567
Say "dead bodies!"
Dead bodies!
253
00:22:12,720 --> 00:22:15,769
Another message from Sofia.
254
00:22:15,920 --> 00:22:17,763
You want to know what it says?
255
00:22:20,560 --> 00:22:25,122
Stay back.
My hero!
256
00:22:41,600 --> 00:22:43,489
Hey, what does that say?
257
00:22:44,280 --> 00:22:45,441
It says....
258
00:22:45,600 --> 00:22:48,046
"Beware, dead babies."
259
00:22:48,200 --> 00:22:49,201
That's not funny.
260
00:22:49,360 --> 00:22:51,328
Pollo, no baby jokes.
261
00:22:52,800 --> 00:22:56,168
It says, don't be afraid,
I am with you.
262
00:22:56,320 --> 00:22:59,244
They created this monument
for all the orphans who died.
263
00:22:59,440 --> 00:23:01,920
People come here all the time
to make wishes.
264
00:23:02,080 --> 00:23:04,208
I don't get it, why were
there so many orphans?
265
00:23:04,400 --> 00:23:06,084
You see that church?
266
00:23:06,280 --> 00:23:08,521
They say that the priests
and the nuns
267
00:23:08,680 --> 00:23:10,045
would meet to have sex
in secret tunnels.
268
00:23:10,240 --> 00:23:14,131
And when they got pregnant,
they buried the babies under here.
269
00:23:14,280 --> 00:23:16,806
Ugh.
Do those tunnels still exist?
270
00:23:16,960 --> 00:23:19,964
I don't know, but there's a short cut
to the church down that way.
271
00:23:20,120 --> 00:23:22,930
Let's go.
I'm not going into the tunnels.
272
00:23:23,720 --> 00:23:25,006
OK.
273
00:23:35,720 --> 00:23:38,326
Hey, Gringo,
if you want to fuck this girl,
274
00:23:38,520 --> 00:23:40,488
you need a little bit
more than hair gel.
275
00:23:40,640 --> 00:23:42,483
This is what I look like when I go out.
276
00:23:42,640 --> 00:23:45,769
Hey, I'm team Gringo, OK?
I'm helping you.
277
00:23:45,920 --> 00:23:48,571
Look, if there's one thing I learned
from my asshole dad,
278
00:23:48,720 --> 00:23:50,404
is that lying works.
279
00:23:50,560 --> 00:23:52,130
I don't know,
tell her you can hook her up
280
00:23:52,320 --> 00:23:53,845
with your contacts in L.A.
or something like that.
281
00:23:54,000 --> 00:23:55,240
That girl's
pretty experienced.
282
00:23:55,400 --> 00:23:56,526
She's not going to fall
for that bullshit.
283
00:23:56,680 --> 00:23:58,205
Come on, Gringo.
They're all the same.
284
00:23:58,360 --> 00:24:00,089
They just want to be upgraded
to business class.
285
00:24:21,600 --> 00:24:22,726
Hey!
What?
286
00:24:22,880 --> 00:24:25,645
That's the girl from the vineyard!
The guide. The Wu-Tang girl.
287
00:24:25,800 --> 00:24:28,531
Yeah. Who do you think
put her on the list.
288
00:24:28,680 --> 00:24:30,603
Second lesson,
always have a plan B.
289
00:24:30,760 --> 00:24:32,171
I'm learning, Pollo.
290
00:24:46,160 --> 00:24:48,561
Carmen!
Pollo! Pollo, Pollo, Pollo!
291
00:24:50,120 --> 00:24:52,566
Where's the bathroom, please?
The baño?
292
00:24:54,760 --> 00:24:57,650
Don't let her drink, please.
It's not a joke.
293
00:24:57,800 --> 00:24:59,882
Thanks, Mom! We have it.
294
00:25:00,920 --> 00:25:02,046
Love you.
295
00:25:06,040 --> 00:25:07,644
Really fast. Really fast.
296
00:25:08,800 --> 00:25:10,211
Wait a second, OK?
297
00:25:34,000 --> 00:25:35,843
Oh...
298
00:25:38,840 --> 00:25:39,841
It's OK.
299
00:26:26,120 --> 00:26:29,090
I was thinking about the
energy of the universe.
300
00:26:29,240 --> 00:26:31,049
What?
The energy and how it brings
301
00:26:31,200 --> 00:26:35,524
people together, and there's really no
such thing as a coincidence.
302
00:26:35,680 --> 00:26:41,289
And my corporation, my law firm,
we just oversaw a corporate merger...
303
00:26:41,440 --> 00:26:43,010
What? Sorry?
304
00:26:43,200 --> 00:26:46,443
The merger, it's like a company
that we did the deal for,
305
00:26:46,600 --> 00:26:49,524
they bought a modeling agency
in Los Angeles.
306
00:26:49,680 --> 00:26:52,763
So now, randomly
I have all these contacts,
307
00:26:52,960 --> 00:26:57,045
with these modeling agents.
Pollo told you to say that?
308
00:26:58,760 --> 00:27:03,163
No... It's coincidence.
The business is full of idiots
309
00:27:03,320 --> 00:27:05,368
that think just because
I'm Russian I'm starving.
310
00:27:05,560 --> 00:27:09,087
Last year, I made a hundred
and fifty grand. How about you?
311
00:27:11,320 --> 00:27:14,608
You think it's too late
for me to become a model?
312
00:27:14,760 --> 00:27:16,967
Well, maybe you lose ten pounds
313
00:27:17,120 --> 00:27:21,011
and don't put so much gel in your hair.
314
00:27:21,200 --> 00:27:22,486
Maybe you have a chance.
315
00:27:26,480 --> 00:27:28,130
You think maybe I have a chance?
316
00:28:05,200 --> 00:28:07,851
Pollo! Pollo! Pollo!
You left me all alone!
317
00:28:08,040 --> 00:28:09,849
Oh, poor little thing.
318
00:28:20,280 --> 00:28:21,441
Let's go dance.
319
00:28:21,600 --> 00:28:23,409
Phone...
Bye!
320
00:28:37,520 --> 00:28:40,649
Russell!
Russell! Russell!
321
00:28:42,320 --> 00:28:45,005
Who's this dude?
I don't know!
322
00:28:48,360 --> 00:28:49,964
I think they're saying Russell!
323
00:29:32,120 --> 00:29:33,884
Russell Dazzle!
324
00:29:34,080 --> 00:29:37,527
P-P-P-P-Pollo, amigo!
325
00:29:43,040 --> 00:29:45,247
Amigos. International friends.
326
00:29:45,400 --> 00:29:47,243
This is the Russian princess, Irina.
327
00:29:52,280 --> 00:29:54,248
Please, pick up.
328
00:29:54,480 --> 00:29:57,290
Hey, where is Kylie?
Dancing. Dancing...
329
00:29:57,760 --> 00:29:59,250
Please, pick up.
330
00:30:08,800 --> 00:30:12,691
Irina is very pretty. Girlfriend?
331
00:30:14,160 --> 00:30:17,209
Uh, yeah, I mean it's new,
we haven't quite...
332
00:30:17,360 --> 00:30:19,442
...but it's pretty much on.
333
00:30:35,800 --> 00:30:40,567
Oh! Gringo, Irina is very loca.
That's hilarious...
334
00:30:40,720 --> 00:30:42,688
Oh. Here, here, here...
335
00:30:44,880 --> 00:30:47,884
Bye-bye.
Russell Dazzle.
336
00:30:48,040 --> 00:30:50,486
He's amazing.
Pollo, what the fuck?
337
00:30:50,640 --> 00:30:52,210
How's that helping Team Gringo?
338
00:30:53,720 --> 00:30:55,370
It's not my fault you're too
slow for this country.
339
00:30:55,520 --> 00:30:57,887
Oh, fuck you.
Fuck me?
340
00:30:58,080 --> 00:31:00,606
Come on, Gringo,
there's a million girls over there.
341
00:31:00,760 --> 00:31:03,525
Hey, look, look, look. The cleaning lady
isn't dancing with anyone.
342
00:31:03,680 --> 00:31:06,809
Oh, maybe I'll tell her my father owns
half the country, that seems to work.
343
00:31:08,040 --> 00:31:10,327
OK, Gringo, if you wanna get
fucked, then call your ex.
344
00:31:10,480 --> 00:31:13,086
Nobody likes you here.
Unlike you who everybody likes,
345
00:31:13,240 --> 00:31:16,005
clearly it has nothing to do
with your father's money.
346
00:31:17,600 --> 00:31:19,250
Look, Gringo,
I am not your buddy, OK?
347
00:31:19,400 --> 00:31:22,051
That's Ariel. So we don't need
to pretend we like each other.
348
00:31:22,200 --> 00:31:23,201
I'm not pretending.
Me neither.
349
00:31:23,400 --> 00:31:24,606
Good.
Good.
350
00:31:29,040 --> 00:31:30,371
What was that?
351
00:31:31,000 --> 00:31:32,286
Nothing.
352
00:31:32,440 --> 00:31:35,842
Oh, look at that, Russell Dazzle
really knows how to move.
353
00:32:02,160 --> 00:32:03,241
It's Red Bull!
354
00:32:04,400 --> 00:32:05,640
Just checking.
355
00:32:08,680 --> 00:32:10,444
Shit, Pollo!
356
00:32:14,080 --> 00:32:16,208
OK. We're outta here.
357
00:32:17,120 --> 00:32:18,326
I'm not going anywhere.
358
00:32:18,480 --> 00:32:20,881
Come on, Monica, relax.
359
00:32:21,080 --> 00:32:22,764
It's just a little pot,
she's not drinking.
360
00:32:22,960 --> 00:32:25,327
You stay outta this.
He's right, he's right.
361
00:32:25,480 --> 00:32:27,323
You said no drinking.
362
00:32:27,480 --> 00:32:30,689
Monica, you should take her home.
She's really out of control.
363
00:32:32,480 --> 00:32:34,482
Kylie, you're completely wasted.
364
00:32:35,720 --> 00:32:37,722
I'm taking you home. Now.
365
00:32:39,040 --> 00:32:40,121
No.
366
00:32:56,760 --> 00:32:58,205
I'm not standing here all night.
367
00:32:58,360 --> 00:33:00,601
I'm finally having fun
for the first time in months.
368
00:33:00,760 --> 00:33:03,206
And you want to ruin it for me.
You want me to be as miserable as you.
369
00:33:03,360 --> 00:33:04,930
That's not going to happen.
370
00:33:05,080 --> 00:33:07,526
I'm sorry if you're incapable
of having fun without drugs.
371
00:33:07,680 --> 00:33:10,365
That's not my problem.
So, what is your problem?
372
00:33:10,520 --> 00:33:12,921
Because you never gave a shit about me
until Daddy started paying you to.
373
00:33:13,080 --> 00:33:17,483
So go back to India, go back
to your tent. Go find yourself.
374
00:33:19,840 --> 00:33:22,161
You need to listen to me,
you're outta control.
375
00:33:22,320 --> 00:33:24,049
So, we're leaving now.
376
00:33:24,200 --> 00:33:27,409
No. I'm in control,
and you will listen to me.
377
00:33:27,560 --> 00:33:29,210
I can do whatever I want!
378
00:33:29,400 --> 00:33:31,641
I'll do all the coke in Chile!
I'll fuck any guy I want!
379
00:33:31,800 --> 00:33:33,689
Stop it!
I already fucked Pollo
380
00:33:33,840 --> 00:33:36,810
while you were in the bathroom,
and I sucked Gringo's cock!
381
00:33:38,160 --> 00:33:40,606
And you know what? I'm going to fuck
everybody in this club!
382
00:33:40,760 --> 00:33:42,330
Who here wants to fuck,
'cause I'm ready!
383
00:33:43,600 --> 00:33:45,489
Are you through?
Hardly.
384
00:33:45,640 --> 00:33:48,644
You want to know what Daddy said when
she went off to India to find herself?
385
00:33:48,800 --> 00:33:50,768
I hope she never comes back.
386
00:33:52,880 --> 00:33:55,406
I only came to Valparaiso
because I worry about you.
387
00:33:55,560 --> 00:33:57,244
But you don't give a fuck
about anyone else.
388
00:33:57,400 --> 00:34:00,529
You're a selfish, spoiled, little shit!
389
00:34:00,720 --> 00:34:03,041
I'm selfish?
390
00:34:03,200 --> 00:34:05,248
That's actually funny,
last I checked,
391
00:34:05,400 --> 00:34:08,404
you were the one who had an abortion
and got Daddy to pay for it!
392
00:34:47,560 --> 00:34:48,891
What the fuck!
393
00:35:00,800 --> 00:35:02,006
Help me!
394
00:35:31,800 --> 00:35:32,926
Everyone all right?
395
00:35:33,080 --> 00:35:36,687
Are you OK?
Where's Irina?
396
00:35:36,840 --> 00:35:38,285
Where's Ariel?
397
00:35:41,280 --> 00:35:43,487
Carmen! Carmen!
398
00:35:53,680 --> 00:35:54,841
Help me!
399
00:36:24,240 --> 00:36:25,366
Ariel!
400
00:36:45,840 --> 00:36:47,001
Carmen!
401
00:36:50,160 --> 00:36:51,161
Carmen!
402
00:36:54,240 --> 00:36:56,720
Ariel!
403
00:36:56,880 --> 00:36:59,247
Ariel!
Pollo!
404
00:37:01,960 --> 00:37:05,009
Pollo told us not to move!
It's over, come on!
405
00:37:05,200 --> 00:37:07,282
Ariel!
Ariel!
406
00:37:12,760 --> 00:37:13,886
Ariel!
407
00:37:15,320 --> 00:37:16,560
Please find it!
408
00:37:19,160 --> 00:37:20,924
Please! Please!
409
00:37:21,080 --> 00:37:23,447
Help! Help! Help!
410
00:37:25,360 --> 00:37:26,725
Monica!
411
00:37:29,360 --> 00:37:31,681
We gotta find his hand!
412
00:37:31,840 --> 00:37:33,080
We gotta stop the bleeding!
413
00:37:48,080 --> 00:37:49,445
We have to go!
No! No!
414
00:37:49,600 --> 00:37:51,887
Ariel! Ariel!
415
00:37:52,800 --> 00:37:54,768
I see it! I see it!
416
00:37:58,760 --> 00:38:01,650
She's got it! She's got it!
Let's go! Let's go!
417
00:38:01,840 --> 00:38:02,841
Let's go! Let's go!
418
00:39:00,880 --> 00:39:02,723
We're going to help you up
Ready?
419
00:39:02,880 --> 00:39:04,928
On three...
One, two, three!
420
00:39:05,080 --> 00:39:06,491
Come on, you can do it.
421
00:39:20,840 --> 00:39:22,444
Fuck! Go! Go!
422
00:39:36,840 --> 00:39:38,001
Pollo, where's the car?
423
00:39:39,320 --> 00:39:40,731
Over there, over there.
424
00:40:05,000 --> 00:40:07,685
What the fuck do we do?!
Let's calm down, OK?
425
00:40:09,120 --> 00:40:10,804
My dad!
My dad has a helicopter!
426
00:40:10,960 --> 00:40:12,450
He can take us out
in ten minutes, OK?
427
00:40:18,120 --> 00:40:20,407
Check your phones!
Check your phones for signal!
428
00:40:24,680 --> 00:40:26,205
Where's the hospital?
429
00:40:26,400 --> 00:40:28,562
It's on top of the hill, but I
don't know how to get there.
430
00:40:28,720 --> 00:40:29,846
We got to stop someone!
431
00:40:30,800 --> 00:40:32,211
Here comes someone!
432
00:40:44,080 --> 00:40:46,526
Stop!
433
00:40:46,680 --> 00:40:48,728
Stay with him!
We gotta find someone!
434
00:40:53,080 --> 00:40:55,765
He's going to lose consciousness.
He's losing too much blood.
435
00:40:55,920 --> 00:40:56,921
Hold it!
436
00:41:05,440 --> 00:41:08,728
How do you feel?
It only hurts when I laugh.
437
00:41:10,880 --> 00:41:12,609
There's a guy over there
who can help him!
438
00:41:12,760 --> 00:41:15,525
Kylie!
Señor. Señor. A hospital?
439
00:41:15,680 --> 00:41:16,761
A hospital?
440
00:41:17,680 --> 00:41:18,886
A hospital?
441
00:41:22,480 --> 00:41:24,801
The roads are completely blocked.
There's no cars anywhere.
442
00:41:27,720 --> 00:41:29,051
No!
443
00:41:34,440 --> 00:41:36,363
No! No! No! Dangerous!
444
00:41:48,880 --> 00:41:50,120
What the fuck is that?!
445
00:41:53,560 --> 00:41:54,561
What?!
446
00:41:54,720 --> 00:41:56,768
Tsunami! Tsunami!
Let's go, let's go!
447
00:41:59,560 --> 00:42:02,643
A fucking tsunami's
coming. Let's go!
448
00:42:28,760 --> 00:42:30,250
Wait here! Wait here! OK?
449
00:42:40,760 --> 00:42:44,765
Ariel! Get up!
Come on, get up!
450
00:43:02,480 --> 00:43:04,801
Come on! Walk!
Come on!
451
00:43:04,960 --> 00:43:06,086
Ariel...
452
00:43:07,120 --> 00:43:08,360
Pollo!
453
00:43:28,280 --> 00:43:31,841
He's dying!
He went unconscious.
454
00:43:32,040 --> 00:43:35,123
He passed out. We're losing him!
He's going to die.
455
00:43:44,720 --> 00:43:46,051
Jesus, please!
456
00:43:47,640 --> 00:43:49,483
Por favor! Por favor!
457
00:43:50,240 --> 00:43:52,527
He's dying! He's dying!
458
00:43:52,680 --> 00:43:55,604
I'm sorry...
I know I'm an asshole.
459
00:43:55,760 --> 00:43:59,526
Just don't take it out
on my friend, please.
460
00:43:59,680 --> 00:44:02,524
Please let him get to the hospital.
461
00:44:02,680 --> 00:44:05,968
Fine... But only him.
462
00:44:19,600 --> 00:44:22,843
Please, take my friend to the hospital.
463
00:44:23,000 --> 00:44:25,685
Don't worry.
Thanks a lot.
464
00:44:29,600 --> 00:44:31,762
Relax!
465
00:44:31,920 --> 00:44:33,968
Everything is gonna be okay.
466
00:44:34,120 --> 00:44:37,090
We'll find another way to the hospital.
467
00:44:37,240 --> 00:44:41,928
Every ten years we have tsunami
warnings. It never happens.
468
00:44:42,760 --> 00:44:45,240
Hey, two minutes, you'll be there.
469
00:45:07,280 --> 00:45:09,123
Here they come!
Here they come!
470
00:45:30,880 --> 00:45:33,281
What the fuck is going on?!
471
00:45:33,440 --> 00:45:36,046
Calm down!
He's there.
472
00:47:00,080 --> 00:47:01,491
Let it go.
473
00:47:03,000 --> 00:47:04,047
Pollo...
474
00:47:08,040 --> 00:47:13,126
Pollo, don't do it.
Don't do this! Pollo.
475
00:47:47,000 --> 00:47:48,490
Pollo.
476
00:47:51,200 --> 00:47:52,690
Pollo, come on.
477
00:48:01,840 --> 00:48:03,171
Pollo.
478
00:48:20,160 --> 00:48:22,288
Come on. Come on.
479
00:49:16,120 --> 00:49:17,531
Pollo...
480
00:49:23,360 --> 00:49:25,966
Pollo, we have to keep moving.
481
00:49:26,120 --> 00:49:28,361
Pollo, the tsunami's coming.
We have to keep moving.
482
00:49:43,440 --> 00:49:45,044
Pollo...
483
00:49:45,200 --> 00:49:48,488
I don't speak Spanish,
Pollo, none of us do.
484
00:49:48,640 --> 00:49:52,326
Nobody speaks Spanish.
We don't know where we are.
485
00:49:52,480 --> 00:49:55,370
We have to keep moving.
The tsunami's coming.
486
00:49:55,520 --> 00:49:58,330
It's not your fault, Pollo.
There's nothing we can do.
487
00:50:00,160 --> 00:50:01,605
Pollo, he was my friend too.
488
00:50:05,760 --> 00:50:07,649
You only knew him one summer.
489
00:50:09,200 --> 00:50:11,965
I knew him my entire life.
I know.
490
00:50:12,120 --> 00:50:15,681
It's all my fault.
I killed him.
491
00:50:15,840 --> 00:50:19,447
No, it's nobody's fault.
It's nobody's fault.
492
00:50:19,600 --> 00:50:24,561
We don't all have to die.
Pollo, without you...
493
00:50:24,720 --> 00:50:26,484
...we're going to die.
494
00:50:26,640 --> 00:50:29,644
I don't know where the fuck I am.
We don't speak Spanish.
495
00:50:29,800 --> 00:50:31,689
Please, the tsunami's coming.
496
00:50:31,880 --> 00:50:33,609
Pollo, stop it!
We have to go!
497
00:50:33,800 --> 00:50:36,371
Fucking tsunami's coming!
Let's go! Move!
498
00:50:36,520 --> 00:50:38,522
Now! Let's go!
499
00:50:48,000 --> 00:50:50,480
Monica! Monica.
500
00:51:26,440 --> 00:51:28,647
What the fuck is going on?!
It's a fucking madhouse.
501
00:51:41,240 --> 00:51:46,041
Monica. Hold my hand,
hold my hand. Hold my hand, OK?
502
00:51:46,200 --> 00:51:47,611
Look into my eyes!
503
00:51:47,760 --> 00:51:49,683
Look into my eyes.
Look into my eyes.
504
00:51:49,840 --> 00:51:51,808
Breathe, OK, breathe. Breathe...
505
00:51:52,000 --> 00:51:53,650
Breathe. Breathe.
506
00:51:56,720 --> 00:51:58,449
Breathe with me, OK?
507
00:52:04,400 --> 00:52:07,165
Thank you.
OK. OK.
508
00:52:10,160 --> 00:52:13,528
Attention! The prison collapsed.
Inmates escaped.
509
00:52:13,680 --> 00:52:17,730
Curfew is in effect.
Go home or you will be arrested.
510
00:52:20,800 --> 00:52:22,450
It's the police!
It's the police, we're safe!
511
00:52:22,600 --> 00:52:24,011
We're safe, OK.
512
00:52:45,840 --> 00:52:48,286
Ariel said there was
a shortcut through the cemetery.
513
00:52:48,440 --> 00:52:49,771
That way! Go! Go! Go!
514
00:52:52,160 --> 00:52:54,481
Look at those girls! Get 'em!
515
00:53:01,160 --> 00:53:03,242
Fuck! Run! Run!
516
00:53:04,320 --> 00:53:07,130
Hey, ladies, where you going?
517
00:53:48,040 --> 00:53:49,326
Come on!
518
00:54:08,320 --> 00:54:09,367
It's too heavy!
519
00:54:11,800 --> 00:54:13,723
We need a jack,
let's find a car!
520
00:54:13,880 --> 00:54:17,965
No! No! No! Don't leave me!
My daughter! Don't leave me!
521
00:54:18,120 --> 00:54:21,124
I'll stay with him!
Go find it! I'll stay here!
522
00:54:21,320 --> 00:54:22,845
No, we stay together!
No, I can't leave her!
523
00:54:23,000 --> 00:54:24,047
Just go with Pollo!
524
00:54:25,320 --> 00:54:28,403
Hey, we'll be right back, OK?
Let's go! Let's go!
525
00:54:36,720 --> 00:54:39,690
Oh, my God!
The other house!
526
00:54:50,520 --> 00:54:52,329
What are we going to do?
527
00:54:54,040 --> 00:54:57,203
It's OK. It's OK.
528
00:54:57,360 --> 00:54:58,964
Everything is going
to be all right.
529
00:54:59,120 --> 00:55:02,602
We'll be home with our kids soon.
You will see.
530
00:55:12,040 --> 00:55:14,122
Look.Look...
531
00:55:16,000 --> 00:55:17,889
My beautiful boy.
532
00:55:18,080 --> 00:55:22,130
He's not afraid of anything.
Barely three years old.
533
00:55:22,280 --> 00:55:24,123
He's my hero.
534
00:55:24,280 --> 00:55:26,487
He's...
he's like his mother.
535
00:55:34,040 --> 00:55:36,122
Guys, shh! Listen.
536
00:55:39,640 --> 00:55:40,846
It's them.
537
00:55:41,880 --> 00:55:43,211
You have to hide.
538
00:55:44,800 --> 00:55:47,371
You have to...
We can't leave you here.
539
00:55:47,520 --> 00:55:51,206
No... they'll take my money.
They'll take my money. Go...
540
00:55:51,360 --> 00:55:54,250
You... have to hide.
541
00:55:54,400 --> 00:55:56,323
Let's go.
Go... Go...
542
00:56:33,320 --> 00:56:34,765
Shit!
543
00:56:38,880 --> 00:56:41,201
Shut up!
544
00:56:41,360 --> 00:56:42,566
What's up, Marito?
545
00:56:42,720 --> 00:56:44,802
This motherfucker scared me.
546
00:56:48,160 --> 00:56:50,083
Look for
a jack or something!
547
00:56:50,240 --> 00:56:52,242
There's nothing!
548
00:56:52,400 --> 00:56:54,641
Wait, someone's coming!
549
00:56:54,800 --> 00:56:56,689
Hey! Hey!
550
00:56:58,480 --> 00:57:00,926
Stop! Stop!
551
00:57:01,080 --> 00:57:02,570
They have to stop!
552
00:57:02,720 --> 00:57:03,926
It's not stopping!
553
00:57:13,120 --> 00:57:14,281
Check his pockets.
554
00:57:16,040 --> 00:57:18,520
He's alive.
555
00:57:22,800 --> 00:57:24,689
This is useful.
556
00:57:25,840 --> 00:57:27,649
And this.
557
00:57:29,560 --> 00:57:31,528
And this.
558
00:57:40,680 --> 00:57:42,569
Where are the girls?
559
00:57:43,800 --> 00:57:45,245
I don't speak Spanish.
560
00:57:49,440 --> 00:57:51,283
Marito, translate for me.
561
00:57:53,840 --> 00:57:55,842
Girls? Where?
562
00:57:59,960 --> 00:58:03,806
They're getting a doctor... for me.
563
00:58:04,000 --> 00:58:06,571
A doctor...
I don't believe him.
564
00:58:07,960 --> 00:58:09,928
He's lying.
565
00:58:28,240 --> 00:58:30,402
Where are the girls?
566
00:58:30,560 --> 00:58:33,643
Help me, please, help me!
567
00:58:34,720 --> 00:58:35,846
Oh, my God...
568
00:58:40,960 --> 00:58:44,248
Please, help me get out of here.
569
00:58:44,800 --> 00:58:48,168
Break the wood.
570
00:58:54,240 --> 00:58:56,720
My partner is already dead.
571
00:58:58,000 --> 00:59:00,401
Break the wood
and get me out of here.
572
00:59:00,560 --> 00:59:02,688
I know you can do it.
573
00:59:05,800 --> 00:59:07,040
Oh! Please...
574
00:59:08,120 --> 00:59:09,690
Come here.
575
00:59:13,080 --> 00:59:15,686
Last chance, Gringo.
576
00:59:15,840 --> 00:59:17,524
Where are the girls?
577
00:59:17,680 --> 00:59:23,289
They're not here. They went for a
doctor. They're getting me a doctor.
578
00:59:23,440 --> 00:59:24,441
They're getting me a doctor.
579
00:59:26,080 --> 00:59:27,764
They're not here.
They're getting me a doctor.
580
00:59:32,880 --> 00:59:35,326
He doesn't want to talk.
581
00:59:39,960 --> 00:59:41,803
Oh, my God! Oh, my God!
582
00:59:42,960 --> 00:59:43,961
Please don't! Don't!
583
00:59:48,000 --> 00:59:50,048
Stop! Stop! Stop! Stop!
584
01:00:00,240 --> 01:00:02,891
Where are they?
585
01:00:04,280 --> 01:00:07,045
I have a daughter! I have a daughter,
please! I have a daughter!
586
01:00:07,200 --> 01:00:08,929
He says he's got a daughter.
587
01:00:09,120 --> 01:00:11,327
Tell him she's about
to become an orphan.
588
01:00:11,720 --> 01:00:12,721
Shh!
589
01:00:41,160 --> 01:00:42,525
Use this.
590
01:00:45,320 --> 01:00:47,607
Use this to break the wood.
591
01:00:47,760 --> 01:00:51,003
We can call an ambulance.
I'm not going to kill him.
592
01:00:51,880 --> 01:00:56,044
Would you rather kill
two people than save one?
593
01:00:56,760 --> 01:01:00,890
I have a family.
Take the axe.
594
01:01:29,840 --> 01:01:31,842
Do it now! He's dead!
595
01:01:47,240 --> 01:01:49,129
Your friends. Where?
596
01:01:50,560 --> 01:01:54,042
Not here!
597
01:01:54,200 --> 01:01:55,690
Check if there are more
girls hiding around.
598
01:01:55,840 --> 01:01:57,330
No!No!No!
599
01:02:06,080 --> 01:02:07,366
There is nobody here.
600
01:02:07,520 --> 01:02:09,522
Leave us alone.
601
01:02:22,280 --> 01:02:24,044
No!
602
01:02:24,200 --> 01:02:25,201
Turn around!
603
01:02:25,360 --> 01:02:26,930
No! Stop!
604
01:02:29,200 --> 01:02:31,362
Shut up or I'll burn you alive!
605
01:02:34,920 --> 01:02:37,127
Thank you, dear God!
606
01:02:39,640 --> 01:02:44,601
What is he saying?
Prison... collapse.
607
01:02:45,800 --> 01:02:48,610
Prisoners are everywhere.
608
01:02:48,760 --> 01:02:51,001
They tried to steal the...
609
01:02:51,200 --> 01:02:52,406
Fire truck?
Yes.
610
01:02:52,560 --> 01:02:54,210
Oh, God, Kylie!
You got to help us!
611
01:03:24,000 --> 01:03:26,128
You are going to hell, motherfucker!
612
01:03:47,120 --> 01:03:48,531
There was another girl!
613
01:03:48,720 --> 01:03:50,484
Go get her!
614
01:03:50,680 --> 01:03:52,489
Besides you, Marito.
615
01:03:52,680 --> 01:03:54,648
Happy birthday, brother.
616
01:03:54,800 --> 01:03:56,882
Enjoy.
617
01:03:59,720 --> 01:04:01,927
No!No!No!
618
01:04:17,680 --> 01:04:19,091
Kylie!
619
01:04:23,360 --> 01:04:24,361
How's Gringo?
620
01:04:26,120 --> 01:04:28,851
They burned him alive!
621
01:04:29,000 --> 01:04:31,367
Irina! Irina, they have her!
622
01:04:31,520 --> 01:04:34,205
We have to save her!
We have to go!
623
01:04:50,560 --> 01:04:51,891
Oh, my God.
624
01:04:55,280 --> 01:04:57,248
We got to do something.
625
01:04:58,240 --> 01:05:00,368
No, it's too dangerous.
626
01:05:00,520 --> 01:05:02,841
She's right.
It's very dangerous. Let's go.
627
01:05:07,880 --> 01:05:09,291
I'm sick of this shit.
628
01:05:50,480 --> 01:05:52,847
Marito. Marito.
629
01:05:57,720 --> 01:05:58,801
Marito.
630
01:06:08,440 --> 01:06:10,204
Irina!
Let's go! Let's go!
631
01:06:10,400 --> 01:06:14,166
They killed, Marito!
632
01:06:23,880 --> 01:06:25,006
Follow me!
633
01:06:28,400 --> 01:06:30,368
Follow me!
634
01:06:46,960 --> 01:06:50,248
Stay right there.
Please, open the door!
635
01:06:50,440 --> 01:06:52,966
Step away from the gate!
Residents only!
636
01:06:53,120 --> 01:06:57,489
Please, We need your help!
We already have our share of troubles.
637
01:06:57,640 --> 01:06:59,688
Three of our friends are dead!
638
01:06:59,840 --> 01:07:01,126
Get out of here!
639
01:07:01,280 --> 01:07:03,726
Motherfucker! Let's go!
640
01:07:03,880 --> 01:07:05,166
Wait.
641
01:07:05,320 --> 01:07:08,210
What are you doing?
They can stay in my house.
642
01:07:08,360 --> 01:07:11,762
We can't just let anyone in.
They could be prisoners!
643
01:07:11,960 --> 01:07:14,486
It happened to the people just down
the street, they raped three women.
644
01:07:14,640 --> 01:07:19,771
We are not criminals.
I'm a fireman.
645
01:07:19,920 --> 01:07:22,002
Those rapists said the same thing.
646
01:07:22,160 --> 01:07:26,882
We're not prisoners.
We don't have tattoos.
647
01:07:27,040 --> 01:07:30,408
Look at me,
I don't have any tattoos!
648
01:07:30,560 --> 01:07:33,006
That's what a prisoner would say.
649
01:07:33,160 --> 01:07:36,323
I'm not risking my family.
I'm a single mother!
650
01:07:36,480 --> 01:07:41,281
Nobody is gonna harm my children.
651
01:07:41,440 --> 01:07:42,771
Get out now!
652
01:07:42,920 --> 01:07:46,845
You don't own the street, Mrs. Martinez!
653
01:07:47,040 --> 01:07:52,080
No one is going to tell me
what I can do!
654
01:07:52,240 --> 01:07:55,961
I'm tired of your paranoia!
655
01:07:56,600 --> 01:07:58,011
Come in.
656
01:07:59,200 --> 01:08:01,567
Close the gate.
Put down that gun.
657
01:08:02,760 --> 01:08:04,205
Come in.
658
01:08:04,360 --> 01:08:06,761
If you come in, I'll kill you!
659
01:08:13,000 --> 01:08:14,604
What did you do?
660
01:08:23,360 --> 01:08:26,887
We have to go faster! Hurry up!
We can't go any faster!
661
01:08:27,080 --> 01:08:30,971
They're gonna catch us!
Yes, yes. Yes, she is right.
662
01:08:31,120 --> 01:08:33,122
We're too slow. Wait here.
663
01:08:37,600 --> 01:08:42,401
OK, come. Come.
Come. Now! Now! Come!
664
01:08:42,560 --> 01:08:45,086
We hide him and find help.
665
01:08:47,920 --> 01:08:50,844
We'll be back when it's safe.
Please don't leave me.
666
01:08:55,160 --> 01:08:56,366
Shh...
667
01:08:56,520 --> 01:08:57,681
Shut up.
668
01:08:57,840 --> 01:09:00,411
We will come back for you.
669
01:09:00,560 --> 01:09:01,925
Don't make any noise.
670
01:09:02,760 --> 01:09:04,410
No! Kylie!
671
01:09:06,040 --> 01:09:08,168
Pollo, we're coming back
for you, I promise!
672
01:09:08,320 --> 01:09:09,731
Go! Go!
673
01:09:36,880 --> 01:09:43,968
Son... where are you?
I can't hear you.
674
01:09:44,480 --> 01:09:49,361
Dad, I'm in Valparaiso.
You need to come for us.
675
01:09:49,520 --> 01:09:50,931
Fuck.
676
01:10:15,680 --> 01:10:18,889
Say hello to my brother, motherfucker.
677
01:10:48,360 --> 01:10:49,930
Father, open the door.
678
01:10:50,760 --> 01:10:52,205
Get away, please.
679
01:10:52,360 --> 01:10:55,489
Father, you know me.
I'm Ramon.
680
01:10:55,640 --> 01:10:58,371
You baptized me.
681
01:10:59,720 --> 01:11:03,884
We're just trying to stop
the gringos that murdered Marito.
682
01:11:04,040 --> 01:11:07,840
It was self defense.
683
01:11:08,240 --> 01:11:11,926
Father, please open the door,
we're not gonna harm you.
684
01:11:12,480 --> 01:11:16,644
We just wanna turn them
over to the justice.
685
01:11:16,800 --> 01:11:19,201
Please, don't do it.
They want to kill us.
686
01:11:19,920 --> 01:11:22,287
Open the fucking door!
687
01:12:23,120 --> 01:12:24,201
Do you think they're dead?
688
01:12:25,360 --> 01:12:26,441
Shh...
689
01:12:29,320 --> 01:12:30,321
Nothing.
690
01:12:31,880 --> 01:12:34,645
Follow me.
691
01:12:37,640 --> 01:12:39,404
What is he saying?
692
01:12:39,560 --> 01:12:41,449
The... the tunnel... The exit.
693
01:12:41,600 --> 01:12:43,489
No, no. Can't we just wait here?
694
01:12:43,640 --> 01:12:45,210
I'm not going to wait
for another aftershock!
695
01:12:47,280 --> 01:12:49,282
Is this going to hold us?
Wait.
696
01:12:49,960 --> 01:12:51,371
I go first.
697
01:13:11,000 --> 01:13:12,764
It's OK!
698
01:13:13,880 --> 01:13:15,325
Come on!
699
01:13:17,840 --> 01:13:20,491
I'm gonna check the tunnel.
700
01:13:22,600 --> 01:13:24,409
No, no, no. Go.
701
01:13:48,680 --> 01:13:51,843
My leg! My leg!
702
01:13:52,000 --> 01:13:54,480
My leg! My leg!
Kylie!
703
01:13:56,960 --> 01:13:59,850
Kylie!
My leg! Something stuck!
704
01:14:00,000 --> 01:14:01,604
Fucking something
sticking out of me!
705
01:14:01,760 --> 01:14:03,967
He's dead.
Help!
706
01:14:05,800 --> 01:14:08,531
We need to take it out.
707
01:14:12,240 --> 01:14:14,846
I need to see, OK? I need to see.
708
01:14:20,360 --> 01:14:22,203
Stop! Stop! Stop!
OK!
709
01:14:23,960 --> 01:14:27,123
I can't walk! I can't walk!
710
01:14:29,040 --> 01:14:31,042
Look at me,
I will count to three.
711
01:14:33,720 --> 01:14:38,089
Shh... One.
712
01:14:38,280 --> 01:14:40,009
Two.
713
01:14:42,120 --> 01:14:43,565
Three!
714
01:14:45,560 --> 01:14:48,006
I took it out! She's OK!
715
01:14:48,160 --> 01:14:50,970
You need to come down here, OK?
716
01:14:51,120 --> 01:14:55,603
Yeah, yeah. I'm coming down.
I'm taking you out of there, OK?
717
01:14:55,800 --> 01:14:58,531
Please don't go, I need you!
718
01:14:58,720 --> 01:15:01,451
I need you too!
719
01:15:01,640 --> 01:15:02,971
I'm coming down.
720
01:15:09,800 --> 01:15:12,610
Lay down, lay down. Lay down.
721
01:15:12,760 --> 01:15:14,728
Wait, wait, wait...
722
01:15:22,400 --> 01:15:26,485
Lay down here.
Take it. Take it.
723
01:15:45,440 --> 01:15:48,603
I won't say anything, I promise.
724
01:15:48,760 --> 01:15:53,368
Please... I won't say anything,
I really won't...
725
01:16:51,600 --> 01:16:52,681
Kylie!
726
01:16:58,480 --> 01:16:59,766
Kylie!
727
01:17:20,040 --> 01:17:21,371
Kylie!
728
01:17:47,200 --> 01:17:50,170
I promise she didn't suffer.51016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.