All language subtitles for Aftershock.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,040 --> 00:03:46,964 The vineyards currently take up over thirty thousand acres, 2 00:03:47,160 --> 00:03:50,243 where we grow five different varieties of wine, 3 00:03:50,400 --> 00:03:54,724 Cabernet Sauvignon, Merlot, Shiraz, Carménère, and Sauvignon Blanc. 4 00:03:54,920 --> 00:03:58,242 Now please follow me and watch your step. 5 00:04:01,840 --> 00:04:03,888 I hate your gringo friend. 6 00:04:04,040 --> 00:04:05,849 Right now, so do I. 7 00:04:09,280 --> 00:04:14,207 Centuries ago huge festivals were held at the end of the grape harvest. 8 00:04:14,360 --> 00:04:17,204 And the virgins of the different towns would stomp the grapes 9 00:04:17,400 --> 00:04:20,688 to make the wine. As you have seen today now it's a much more 10 00:04:20,840 --> 00:04:22,888 sophisticated process. 11 00:04:23,040 --> 00:04:25,884 Do you have any questions? No? 12 00:04:26,040 --> 00:04:29,965 OK, feel free to look around and take pictures. 13 00:04:30,160 --> 00:04:32,162 Actually I have a question, 14 00:04:32,320 --> 00:04:33,731 can you take a photo of me and my friends? 15 00:04:33,880 --> 00:04:34,961 Sure. Thanks. 16 00:04:35,120 --> 00:04:36,326 Just push right there. 17 00:04:36,480 --> 00:04:38,209 Halfway to focus. OK. 18 00:04:38,360 --> 00:04:40,442 Gentlemen? Come on. 19 00:04:40,600 --> 00:04:43,080 I can't move, por favor. Yeah, I'm good here. 20 00:04:43,240 --> 00:04:45,561 Ariel, one photo for the mishbuka. 21 00:04:45,760 --> 00:04:46,966 Come on. 22 00:04:48,600 --> 00:04:49,806 Say wine! 23 00:04:49,960 --> 00:04:51,724 Wine. 24 00:05:01,960 --> 00:05:04,725 Everybody please, before you taste the wine, 25 00:05:04,880 --> 00:05:08,805 take a moment and try to find the different aromas in this Cabernet. 26 00:05:33,160 --> 00:05:34,605 Yeah, it's OK. 27 00:05:36,200 --> 00:05:37,247 Chi! 28 00:05:37,440 --> 00:05:38,566 Le. Le. 29 00:05:38,720 --> 00:05:39,881 Chichichi! Lelele! 30 00:05:40,040 --> 00:05:41,087 Viva Chile! 31 00:05:43,000 --> 00:05:44,161 L 'chaim! 32 00:05:57,080 --> 00:05:59,003 Excuse me. Yes? 33 00:05:59,160 --> 00:06:03,802 Last time I was here I tried a delicious Cabernet. 34 00:06:03,960 --> 00:06:06,327 And I haven't been able to find it anywhere. 35 00:06:06,480 --> 00:06:09,529 I took a picture of the label... 36 00:06:11,760 --> 00:06:13,171 Wait. 37 00:06:13,320 --> 00:06:15,049 Can you show me the last picture? 38 00:06:17,120 --> 00:06:19,521 Is that the RZA? 39 00:06:19,680 --> 00:06:21,444 Who? 40 00:06:22,200 --> 00:06:24,202 RZA... He's a good friend of mine. 41 00:06:24,400 --> 00:06:25,970 I need to call him. 42 00:06:26,120 --> 00:06:30,011 He wanted to come in January, but there aren't available venues till November. 43 00:06:31,600 --> 00:06:35,366 Are you organizing a Wu-Tang Clan concert in Chile? 44 00:06:35,520 --> 00:06:37,488 Not me, my company. 45 00:06:51,840 --> 00:06:53,171 Hey, stop it. 46 00:06:53,320 --> 00:06:55,163 You unfollowed her for a reason. 47 00:06:55,320 --> 00:06:57,084 I just want to know if she tweeted that guy again. 48 00:06:57,240 --> 00:06:59,368 Dude, you don't have x-ray vision to see her DM's. 49 00:06:59,560 --> 00:07:02,928 No, but I know her well enough to know what she's not saying. 50 00:07:03,080 --> 00:07:04,969 Last time I was single you met a girl and got her email. 51 00:07:05,120 --> 00:07:08,408 Now I feel like every girl I meet I have to download some new app. 52 00:07:08,560 --> 00:07:11,609 Whatever happened to meeting a girl in the park and saying hey... 53 00:07:11,760 --> 00:07:12,761 ...how about a cup of coffee? 54 00:07:17,280 --> 00:07:19,647 Don't worry, Gringo, we're taking you to a nice park 55 00:07:19,800 --> 00:07:21,370 where you can ask a girl for coffee. 56 00:07:21,520 --> 00:07:22,601 Trust me. 57 00:08:15,440 --> 00:08:17,442 Here's your coffee. 58 00:08:18,880 --> 00:08:22,123 Gracias, Señor. 59 00:08:30,960 --> 00:08:32,325 Petañas. 60 00:08:37,360 --> 00:08:38,725 Labios. 61 00:08:50,600 --> 00:08:52,011 Sorry. 62 00:08:52,160 --> 00:08:55,243 Oh, it's my daughter. 63 00:08:55,400 --> 00:08:59,041 Hang on, baby, I'm at a party, it's very loud, just a second. 64 00:08:59,200 --> 00:09:00,281 I have to go. 65 00:09:00,440 --> 00:09:02,283 Please... I just gotta talk to her. 66 00:09:02,440 --> 00:09:05,444 I have to talk to her. She's in California. 67 00:09:05,600 --> 00:09:08,126 Un minuto. Dos minuto. 68 00:09:10,120 --> 00:09:12,885 Gracias. I'm coming, sweetie! It's just really loud right here. 69 00:09:13,040 --> 00:09:14,485 Just a second, baby! 70 00:09:16,120 --> 00:09:17,406 Hey, honey! 71 00:09:17,560 --> 00:09:19,642 Hi, Daddy! When are you coming home? 72 00:09:19,800 --> 00:09:22,326 I'll be home in two days. Sooner than you think. 73 00:09:27,480 --> 00:09:29,130 Hey, what about your sister? 74 00:09:29,280 --> 00:09:30,770 The further away the better. 75 00:09:31,400 --> 00:09:33,164 Kylie! 76 00:09:35,880 --> 00:09:37,245 Kylie! 77 00:09:47,080 --> 00:09:49,048 Bye, Daddy, Tom's here. Who? 78 00:09:49,200 --> 00:09:51,362 Mommy's new boyfriend! Bye! 79 00:10:02,520 --> 00:10:03,521 Fuck! 80 00:10:06,600 --> 00:10:07,761 Next. 81 00:10:10,800 --> 00:10:12,040 Next. 82 00:10:13,240 --> 00:10:14,890 Next. 83 00:10:19,000 --> 00:10:22,163 No, we're having so much fun. I'll call you when I get back. 84 00:10:22,320 --> 00:10:24,163 OK. Love you. 85 00:10:24,320 --> 00:10:25,890 Hey. 86 00:10:26,040 --> 00:10:27,530 You're American? 87 00:10:27,680 --> 00:10:29,364 Yes. That's really... 88 00:10:29,560 --> 00:10:30,846 I'm... Obviously me too. 89 00:10:31,000 --> 00:10:32,684 I'm from... Where you from? 90 00:10:32,840 --> 00:10:35,127 Los Angeles. I'm from San Diego. 91 00:10:36,520 --> 00:10:37,806 That was a crazy flight here, right? 92 00:10:37,960 --> 00:10:41,442 That was like 12 hours, did you come here for the concert? 93 00:10:41,600 --> 00:10:43,125 No. 94 00:10:43,720 --> 00:10:45,927 Oh, I didn't either. I came to visit some friends. 95 00:10:46,120 --> 00:10:49,010 They kinda took me here. But this is crazy, right? It's really cool. 96 00:10:49,160 --> 00:10:50,241 Umm... 97 00:10:51,640 --> 00:10:54,371 I don't have... Uh... I don't have any cards, 98 00:10:54,520 --> 00:10:57,091 but, um, if you're ever in San Diego. 99 00:10:58,720 --> 00:11:00,245 If I'm ever in San Diego, what? 100 00:11:01,360 --> 00:11:05,604 If you're ever in San Diego, um, there's an awesome zoo. 101 00:11:08,680 --> 00:11:09,681 Hi. 102 00:11:10,600 --> 00:11:12,329 I have a boyfriend. 103 00:11:12,520 --> 00:11:14,727 Oh, that's really cool. You guys... is he here? 104 00:11:14,880 --> 00:11:17,121 You guys been together for a long... We're done, thanks. 105 00:11:18,360 --> 00:11:20,931 Cool... Nice meeting you. 106 00:11:28,400 --> 00:11:30,482 Don't you ever leave my side again. 107 00:11:30,640 --> 00:11:32,483 OK, I thought you were behind us. 108 00:11:32,640 --> 00:11:33,926 Names? 109 00:11:34,080 --> 00:11:36,526 Oh, we're on the list. A guy put us on there. 110 00:11:36,680 --> 00:11:38,682 It was a foreign name, 'cause we're not from here. 111 00:11:38,880 --> 00:11:41,167 It was something like, you know... Pedro... 112 00:11:41,320 --> 00:11:43,368 Full name? ...Pablo... Yeah. 113 00:11:43,520 --> 00:11:44,521 Full name. 114 00:11:44,720 --> 00:11:47,405 OK. I'm Kylie, this is Irina. 115 00:11:47,600 --> 00:11:49,125 Hello. What's your name? 116 00:11:50,160 --> 00:11:51,241 Full name. 117 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 Next. 118 00:11:58,320 --> 00:11:59,481 Next. Next. 119 00:12:01,560 --> 00:12:02,971 Like! 120 00:12:03,120 --> 00:12:04,281 Isn't that the girl from last night? 121 00:12:04,440 --> 00:12:05,521 Yeah, yeah, let me check. 122 00:12:05,680 --> 00:12:08,889 Yeah, it's the same. Antonio! 123 00:12:16,160 --> 00:12:17,525 Hi! 124 00:12:17,680 --> 00:12:19,125 I mean, why should I stay? 125 00:12:19,280 --> 00:12:21,521 All the clubs here are the same as everywhere else. 126 00:12:21,680 --> 00:12:23,364 Same people, same DJ's... 127 00:12:23,520 --> 00:12:25,090 Same hipster music. 128 00:12:25,240 --> 00:12:28,050 I thought South America was going to be like third-world. 129 00:12:28,200 --> 00:12:30,407 But like, cool third-world. You know, like Bali. 130 00:12:30,600 --> 00:12:33,444 Well, it is if you know where to go. 131 00:12:33,600 --> 00:12:34,886 The best parties are hidden. 132 00:12:35,040 --> 00:12:37,611 There's one party tomorrow night in Valparaiso. 133 00:12:38,560 --> 00:12:40,369 That's the real Chile. 134 00:12:40,520 --> 00:12:42,363 People think Chile is like City of God or something. 135 00:12:42,520 --> 00:12:45,524 Or like Juarez, like there's bodies hanging in the streets. 136 00:12:45,680 --> 00:12:48,809 This place is awesome! It's like the indie station of Latin America. 137 00:12:48,960 --> 00:12:52,851 It's like really cool, the food here is so fresh. 138 00:12:53,040 --> 00:12:54,485 There's no preservatives in anything. 139 00:12:54,640 --> 00:12:55,971 I'm sorry. 140 00:13:05,880 --> 00:13:06,881 We actually could stay. 141 00:13:07,040 --> 00:13:09,441 The only problem is my sister. 142 00:13:10,360 --> 00:13:14,046 That girl is your sister? Technically yes, same dad. 143 00:13:14,200 --> 00:13:17,124 It's not like I know her, she was off with her mom in Hungary. 144 00:13:17,280 --> 00:13:18,884 She's a real pain in the ass. 145 00:13:19,040 --> 00:13:22,726 So, I forgave her. But then she fucked this other guy. 146 00:13:22,880 --> 00:13:25,770 I don't understand why she keeps texting me. 147 00:13:25,920 --> 00:13:29,288 Look what she just sent to me. Look. 148 00:13:29,440 --> 00:13:31,442 I know it's in Spanish, but you get the point, right? 149 00:13:31,600 --> 00:13:33,409 Right. Excuse me. 150 00:13:34,400 --> 00:13:35,765 I can translate it for you. 151 00:13:38,600 --> 00:13:40,125 You're kidding me? It's champagne. 152 00:13:40,280 --> 00:13:41,611 I don't make the rules. 153 00:13:41,760 --> 00:13:43,967 No, you enforce them which is worse. 154 00:13:44,120 --> 00:13:47,203 Too bad. Hey, don't worry. 155 00:13:47,360 --> 00:13:49,681 When you're 21 you can drink without anyone's permission. 156 00:13:49,840 --> 00:13:52,923 I am 21. I don't need anybody's permission. 157 00:13:57,600 --> 00:13:59,409 Good girl. 158 00:14:09,520 --> 00:14:12,251 Your boyfriend? 159 00:14:13,720 --> 00:14:15,404 No. My son. 160 00:14:16,520 --> 00:14:18,010 I have a daughter. I'm not surprised. 161 00:14:18,160 --> 00:14:20,208 Really, why is that? 162 00:14:20,360 --> 00:14:22,567 Because, you're dressed like a dad. 163 00:14:22,720 --> 00:14:25,291 Fuck you. 164 00:14:25,440 --> 00:14:27,442 Check this out, I looked like this when we met. 165 00:14:29,360 --> 00:14:32,648 That's you? True story. 166 00:14:32,800 --> 00:14:35,565 When did you lose it? A year ago. 167 00:14:36,600 --> 00:14:38,489 That's when she started liking me. 168 00:14:38,640 --> 00:14:40,927 She's so superficial. 169 00:14:41,080 --> 00:14:44,323 Monica! Monica! Pollo just invited us to Valparaiso. 170 00:14:44,480 --> 00:14:46,130 What are you talking about? 171 00:14:46,320 --> 00:14:47,651 I'm talking about the coolest thing in Chile. 172 00:14:47,800 --> 00:14:50,451 There's a huge party. We're leaving tomorrow. 173 00:14:50,600 --> 00:14:54,889 Valparaiso is a really nice place. It's made of human skin. 174 00:14:55,080 --> 00:14:57,890 What? Scale, Ariel. Human scale. 175 00:14:58,080 --> 00:15:00,003 Yeah, yeah, that's right. 176 00:15:00,160 --> 00:15:02,162 Human scale. You don't need a car, 177 00:15:02,320 --> 00:15:04,243 you can walk everywhere. It's great. 178 00:15:04,400 --> 00:15:05,890 Come on, Monica. Pollo changed our tickets. 179 00:15:06,040 --> 00:15:08,646 He upgraded us to business class. It's done. 180 00:15:09,280 --> 00:15:11,567 Kylie! 181 00:15:11,760 --> 00:15:14,047 You can't just change plans. You have to consult me. 182 00:15:14,200 --> 00:15:15,725 What's your fucking problem? 183 00:15:15,880 --> 00:15:17,564 It's just one night and we're out of coach. 184 00:15:17,720 --> 00:15:19,051 It's so close, let's go see it. 185 00:15:19,200 --> 00:15:21,567 No, no. You're coming back with me tomorrow. 186 00:15:23,400 --> 00:15:25,243 No. I can do whatever I want. 187 00:15:26,720 --> 00:15:29,246 No, you can't. As you've repeatedly proven. 188 00:15:30,080 --> 00:15:32,890 OK, let's see what Daddy has to say about it. 189 00:15:33,880 --> 00:15:35,689 Ooooh. 190 00:15:38,560 --> 00:15:41,166 Listen... Sofia... Monica. 191 00:15:41,320 --> 00:15:42,810 You have nothing to worry about. 192 00:15:43,000 --> 00:15:44,889 Pollo's dad owns a boutique hotel in Valparaiso. 193 00:15:45,040 --> 00:15:47,520 It's a really nice place... and it's very safe. 194 00:15:47,680 --> 00:15:50,047 Housing is the least of my concerns. 195 00:15:52,360 --> 00:15:54,362 It doesn't matter anyway. 196 00:15:54,520 --> 00:15:56,443 There's no way our dad would let her go. 197 00:15:58,040 --> 00:15:59,804 Daddy would like a word. 198 00:16:02,560 --> 00:16:03,766 Hello? 199 00:16:39,760 --> 00:16:42,684 OK, guys! Welcome to Valparaiso city. 200 00:16:42,840 --> 00:16:44,808 I'm Ariel. Or Ariel for you. 201 00:16:44,960 --> 00:16:46,724 First of all, we're going to eat. 202 00:16:46,880 --> 00:16:50,885 There's a great restaurant round the corner. Great shellfish. 203 00:16:51,040 --> 00:16:52,690 I know it's not Kosher. 204 00:16:52,840 --> 00:16:54,365 We have chicken for you. OK, good, thank you. 205 00:17:06,080 --> 00:17:09,368 Who wants ice cream?! 206 00:17:19,080 --> 00:17:22,209 Kylie. Kylie. Hold on. Hold on. 207 00:17:26,040 --> 00:17:28,725 Hey! Don Pollo! 208 00:17:43,520 --> 00:17:46,046 I used to play this song with my band. 209 00:17:46,720 --> 00:17:48,290 Muscle Rock. 210 00:17:52,640 --> 00:17:56,531 It just came to me... in a dream. 211 00:18:00,440 --> 00:18:05,890 ♪ Monica You're so white 212 00:18:06,040 --> 00:18:10,682 ♪ Better keep away from the sun 213 00:18:12,960 --> 00:18:17,648 ♪ You come from Hungary But aren't you hungry? 214 00:18:19,760 --> 00:18:21,683 ♪ Eat your goulash 215 00:18:21,840 --> 00:18:24,161 ♪ And you'll be fine 216 00:18:26,200 --> 00:18:29,727 ♪ Play with your Rubik Cube 217 00:18:32,240 --> 00:18:35,926 ♪ You're just... 218 00:18:37,800 --> 00:18:41,361 ♪ Budapest is your home ♪ 219 00:19:25,400 --> 00:19:26,447 Let's go. 220 00:19:32,240 --> 00:19:33,924 Isn't there another way, like steps? 221 00:19:34,080 --> 00:19:36,128 It's a quick ride and it's beautiful. Come on. 222 00:19:37,960 --> 00:19:40,247 Hey, Monica, it's only a hundred years old, look. 223 00:19:52,920 --> 00:19:55,002 Why is that? It's because we're Jews. 224 00:19:55,160 --> 00:19:56,161 No, no, wait, wait. 225 00:19:56,320 --> 00:19:58,288 Dude, it's 30 seconds. We'll take the Jew car. 226 00:19:58,440 --> 00:20:00,090 Yeah, we didn't want to ride with you guys anyway. 227 00:20:00,240 --> 00:20:02,925 Yeah, fuck you guys. No, waiting is for poor people. 228 00:20:09,960 --> 00:20:11,325 Let's go. 229 00:20:11,520 --> 00:20:14,126 Muchas gracias. Gracias. 230 00:20:22,680 --> 00:20:24,444 What did he say? 231 00:20:24,600 --> 00:20:26,170 Have a nice trip. 232 00:20:35,200 --> 00:20:38,761 Check it out. This is just stunning. 233 00:20:38,960 --> 00:20:40,041 I can't believe you guys almost missed this. 234 00:20:40,200 --> 00:20:41,565 This is the Chile I wanted to experience. 235 00:20:41,760 --> 00:20:44,206 I know, right? 236 00:20:47,760 --> 00:20:51,367 Wow! These are really cool favelas. 237 00:20:51,560 --> 00:20:53,130 I want one for my backyard. 238 00:20:53,280 --> 00:20:56,090 Honey, I'll buy you a favela. Poor people included. 239 00:20:58,600 --> 00:21:00,250 Like the view? Yeah. 240 00:21:07,080 --> 00:21:10,209 Christ! What the fuck, Pollo. 241 00:21:10,360 --> 00:21:11,725 What's going on? 242 00:21:12,560 --> 00:21:15,564 Is this part of it? I don't know. 243 00:21:25,440 --> 00:21:27,204 Hola. 244 00:21:27,360 --> 00:21:30,409 Hola! 245 00:21:30,600 --> 00:21:34,366 We're not going to fall down, it's OK. Come on. Right? 246 00:21:36,240 --> 00:21:37,287 Hola! 247 00:21:42,320 --> 00:21:44,004 Gracias! 248 00:21:44,160 --> 00:21:46,003 I wasn't scared. 249 00:21:51,560 --> 00:21:54,325 That was exciting. Well done, Pollo. 250 00:21:54,480 --> 00:21:57,211 That's awesome. Jews are not meant for tragedy. 251 00:21:57,360 --> 00:21:59,089 We don't handle it well. 252 00:22:08,960 --> 00:22:12,567 Say "dead bodies!" Dead bodies! 253 00:22:12,720 --> 00:22:15,769 Another message from Sofia. 254 00:22:15,920 --> 00:22:17,763 You want to know what it says? 255 00:22:20,560 --> 00:22:25,122 Stay back. My hero! 256 00:22:41,600 --> 00:22:43,489 Hey, what does that say? 257 00:22:44,280 --> 00:22:45,441 It says.... 258 00:22:45,600 --> 00:22:48,046 "Beware, dead babies." 259 00:22:48,200 --> 00:22:49,201 That's not funny. 260 00:22:49,360 --> 00:22:51,328 Pollo, no baby jokes. 261 00:22:52,800 --> 00:22:56,168 It says, don't be afraid, I am with you. 262 00:22:56,320 --> 00:22:59,244 They created this monument for all the orphans who died. 263 00:22:59,440 --> 00:23:01,920 People come here all the time to make wishes. 264 00:23:02,080 --> 00:23:04,208 I don't get it, why were there so many orphans? 265 00:23:04,400 --> 00:23:06,084 You see that church? 266 00:23:06,280 --> 00:23:08,521 They say that the priests and the nuns 267 00:23:08,680 --> 00:23:10,045 would meet to have sex in secret tunnels. 268 00:23:10,240 --> 00:23:14,131 And when they got pregnant, they buried the babies under here. 269 00:23:14,280 --> 00:23:16,806 Ugh. Do those tunnels still exist? 270 00:23:16,960 --> 00:23:19,964 I don't know, but there's a short cut to the church down that way. 271 00:23:20,120 --> 00:23:22,930 Let's go. I'm not going into the tunnels. 272 00:23:23,720 --> 00:23:25,006 OK. 273 00:23:35,720 --> 00:23:38,326 Hey, Gringo, if you want to fuck this girl, 274 00:23:38,520 --> 00:23:40,488 you need a little bit more than hair gel. 275 00:23:40,640 --> 00:23:42,483 This is what I look like when I go out. 276 00:23:42,640 --> 00:23:45,769 Hey, I'm team Gringo, OK? I'm helping you. 277 00:23:45,920 --> 00:23:48,571 Look, if there's one thing I learned from my asshole dad, 278 00:23:48,720 --> 00:23:50,404 is that lying works. 279 00:23:50,560 --> 00:23:52,130 I don't know, tell her you can hook her up 280 00:23:52,320 --> 00:23:53,845 with your contacts in L.A. or something like that. 281 00:23:54,000 --> 00:23:55,240 That girl's pretty experienced. 282 00:23:55,400 --> 00:23:56,526 She's not going to fall for that bullshit. 283 00:23:56,680 --> 00:23:58,205 Come on, Gringo. They're all the same. 284 00:23:58,360 --> 00:24:00,089 They just want to be upgraded to business class. 285 00:24:21,600 --> 00:24:22,726 Hey! What? 286 00:24:22,880 --> 00:24:25,645 That's the girl from the vineyard! The guide. The Wu-Tang girl. 287 00:24:25,800 --> 00:24:28,531 Yeah. Who do you think put her on the list. 288 00:24:28,680 --> 00:24:30,603 Second lesson, always have a plan B. 289 00:24:30,760 --> 00:24:32,171 I'm learning, Pollo. 290 00:24:46,160 --> 00:24:48,561 Carmen! Pollo! Pollo, Pollo, Pollo! 291 00:24:50,120 --> 00:24:52,566 Where's the bathroom, please? The baño? 292 00:24:54,760 --> 00:24:57,650 Don't let her drink, please. It's not a joke. 293 00:24:57,800 --> 00:24:59,882 Thanks, Mom! We have it. 294 00:25:00,920 --> 00:25:02,046 Love you. 295 00:25:06,040 --> 00:25:07,644 Really fast. Really fast. 296 00:25:08,800 --> 00:25:10,211 Wait a second, OK? 297 00:25:34,000 --> 00:25:35,843 Oh... 298 00:25:38,840 --> 00:25:39,841 It's OK. 299 00:26:26,120 --> 00:26:29,090 I was thinking about the energy of the universe. 300 00:26:29,240 --> 00:26:31,049 What? The energy and how it brings 301 00:26:31,200 --> 00:26:35,524 people together, and there's really no such thing as a coincidence. 302 00:26:35,680 --> 00:26:41,289 And my corporation, my law firm, we just oversaw a corporate merger... 303 00:26:41,440 --> 00:26:43,010 What? Sorry? 304 00:26:43,200 --> 00:26:46,443 The merger, it's like a company that we did the deal for, 305 00:26:46,600 --> 00:26:49,524 they bought a modeling agency in Los Angeles. 306 00:26:49,680 --> 00:26:52,763 So now, randomly I have all these contacts, 307 00:26:52,960 --> 00:26:57,045 with these modeling agents. Pollo told you to say that? 308 00:26:58,760 --> 00:27:03,163 No... It's coincidence. The business is full of idiots 309 00:27:03,320 --> 00:27:05,368 that think just because I'm Russian I'm starving. 310 00:27:05,560 --> 00:27:09,087 Last year, I made a hundred and fifty grand. How about you? 311 00:27:11,320 --> 00:27:14,608 You think it's too late for me to become a model? 312 00:27:14,760 --> 00:27:16,967 Well, maybe you lose ten pounds 313 00:27:17,120 --> 00:27:21,011 and don't put so much gel in your hair. 314 00:27:21,200 --> 00:27:22,486 Maybe you have a chance. 315 00:27:26,480 --> 00:27:28,130 You think maybe I have a chance? 316 00:28:05,200 --> 00:28:07,851 Pollo! Pollo! Pollo! You left me all alone! 317 00:28:08,040 --> 00:28:09,849 Oh, poor little thing. 318 00:28:20,280 --> 00:28:21,441 Let's go dance. 319 00:28:21,600 --> 00:28:23,409 Phone... Bye! 320 00:28:37,520 --> 00:28:40,649 Russell! Russell! Russell! 321 00:28:42,320 --> 00:28:45,005 Who's this dude? I don't know! 322 00:28:48,360 --> 00:28:49,964 I think they're saying Russell! 323 00:29:32,120 --> 00:29:33,884 Russell Dazzle! 324 00:29:34,080 --> 00:29:37,527 P-P-P-P-Pollo, amigo! 325 00:29:43,040 --> 00:29:45,247 Amigos. International friends. 326 00:29:45,400 --> 00:29:47,243 This is the Russian princess, Irina. 327 00:29:52,280 --> 00:29:54,248 Please, pick up. 328 00:29:54,480 --> 00:29:57,290 Hey, where is Kylie? Dancing. Dancing... 329 00:29:57,760 --> 00:29:59,250 Please, pick up. 330 00:30:08,800 --> 00:30:12,691 Irina is very pretty. Girlfriend? 331 00:30:14,160 --> 00:30:17,209 Uh, yeah, I mean it's new, we haven't quite... 332 00:30:17,360 --> 00:30:19,442 ...but it's pretty much on. 333 00:30:35,800 --> 00:30:40,567 Oh! Gringo, Irina is very loca. That's hilarious... 334 00:30:40,720 --> 00:30:42,688 Oh. Here, here, here... 335 00:30:44,880 --> 00:30:47,884 Bye-bye. Russell Dazzle. 336 00:30:48,040 --> 00:30:50,486 He's amazing. Pollo, what the fuck? 337 00:30:50,640 --> 00:30:52,210 How's that helping Team Gringo? 338 00:30:53,720 --> 00:30:55,370 It's not my fault you're too slow for this country. 339 00:30:55,520 --> 00:30:57,887 Oh, fuck you. Fuck me? 340 00:30:58,080 --> 00:31:00,606 Come on, Gringo, there's a million girls over there. 341 00:31:00,760 --> 00:31:03,525 Hey, look, look, look. The cleaning lady isn't dancing with anyone. 342 00:31:03,680 --> 00:31:06,809 Oh, maybe I'll tell her my father owns half the country, that seems to work. 343 00:31:08,040 --> 00:31:10,327 OK, Gringo, if you wanna get fucked, then call your ex. 344 00:31:10,480 --> 00:31:13,086 Nobody likes you here. Unlike you who everybody likes, 345 00:31:13,240 --> 00:31:16,005 clearly it has nothing to do with your father's money. 346 00:31:17,600 --> 00:31:19,250 Look, Gringo, I am not your buddy, OK? 347 00:31:19,400 --> 00:31:22,051 That's Ariel. So we don't need to pretend we like each other. 348 00:31:22,200 --> 00:31:23,201 I'm not pretending. Me neither. 349 00:31:23,400 --> 00:31:24,606 Good. Good. 350 00:31:29,040 --> 00:31:30,371 What was that? 351 00:31:31,000 --> 00:31:32,286 Nothing. 352 00:31:32,440 --> 00:31:35,842 Oh, look at that, Russell Dazzle really knows how to move. 353 00:32:02,160 --> 00:32:03,241 It's Red Bull! 354 00:32:04,400 --> 00:32:05,640 Just checking. 355 00:32:08,680 --> 00:32:10,444 Shit, Pollo! 356 00:32:14,080 --> 00:32:16,208 OK. We're outta here. 357 00:32:17,120 --> 00:32:18,326 I'm not going anywhere. 358 00:32:18,480 --> 00:32:20,881 Come on, Monica, relax. 359 00:32:21,080 --> 00:32:22,764 It's just a little pot, she's not drinking. 360 00:32:22,960 --> 00:32:25,327 You stay outta this. He's right, he's right. 361 00:32:25,480 --> 00:32:27,323 You said no drinking. 362 00:32:27,480 --> 00:32:30,689 Monica, you should take her home. She's really out of control. 363 00:32:32,480 --> 00:32:34,482 Kylie, you're completely wasted. 364 00:32:35,720 --> 00:32:37,722 I'm taking you home. Now. 365 00:32:39,040 --> 00:32:40,121 No. 366 00:32:56,760 --> 00:32:58,205 I'm not standing here all night. 367 00:32:58,360 --> 00:33:00,601 I'm finally having fun for the first time in months. 368 00:33:00,760 --> 00:33:03,206 And you want to ruin it for me. You want me to be as miserable as you. 369 00:33:03,360 --> 00:33:04,930 That's not going to happen. 370 00:33:05,080 --> 00:33:07,526 I'm sorry if you're incapable of having fun without drugs. 371 00:33:07,680 --> 00:33:10,365 That's not my problem. So, what is your problem? 372 00:33:10,520 --> 00:33:12,921 Because you never gave a shit about me until Daddy started paying you to. 373 00:33:13,080 --> 00:33:17,483 So go back to India, go back to your tent. Go find yourself. 374 00:33:19,840 --> 00:33:22,161 You need to listen to me, you're outta control. 375 00:33:22,320 --> 00:33:24,049 So, we're leaving now. 376 00:33:24,200 --> 00:33:27,409 No. I'm in control, and you will listen to me. 377 00:33:27,560 --> 00:33:29,210 I can do whatever I want! 378 00:33:29,400 --> 00:33:31,641 I'll do all the coke in Chile! I'll fuck any guy I want! 379 00:33:31,800 --> 00:33:33,689 Stop it! I already fucked Pollo 380 00:33:33,840 --> 00:33:36,810 while you were in the bathroom, and I sucked Gringo's cock! 381 00:33:38,160 --> 00:33:40,606 And you know what? I'm going to fuck everybody in this club! 382 00:33:40,760 --> 00:33:42,330 Who here wants to fuck, 'cause I'm ready! 383 00:33:43,600 --> 00:33:45,489 Are you through? Hardly. 384 00:33:45,640 --> 00:33:48,644 You want to know what Daddy said when she went off to India to find herself? 385 00:33:48,800 --> 00:33:50,768 I hope she never comes back. 386 00:33:52,880 --> 00:33:55,406 I only came to Valparaiso because I worry about you. 387 00:33:55,560 --> 00:33:57,244 But you don't give a fuck about anyone else. 388 00:33:57,400 --> 00:34:00,529 You're a selfish, spoiled, little shit! 389 00:34:00,720 --> 00:34:03,041 I'm selfish? 390 00:34:03,200 --> 00:34:05,248 That's actually funny, last I checked, 391 00:34:05,400 --> 00:34:08,404 you were the one who had an abortion and got Daddy to pay for it! 392 00:34:47,560 --> 00:34:48,891 What the fuck! 393 00:35:00,800 --> 00:35:02,006 Help me! 394 00:35:31,800 --> 00:35:32,926 Everyone all right? 395 00:35:33,080 --> 00:35:36,687 Are you OK? Where's Irina? 396 00:35:36,840 --> 00:35:38,285 Where's Ariel? 397 00:35:41,280 --> 00:35:43,487 Carmen! Carmen! 398 00:35:53,680 --> 00:35:54,841 Help me! 399 00:36:24,240 --> 00:36:25,366 Ariel! 400 00:36:45,840 --> 00:36:47,001 Carmen! 401 00:36:50,160 --> 00:36:51,161 Carmen! 402 00:36:54,240 --> 00:36:56,720 Ariel! 403 00:36:56,880 --> 00:36:59,247 Ariel! Pollo! 404 00:37:01,960 --> 00:37:05,009 Pollo told us not to move! It's over, come on! 405 00:37:05,200 --> 00:37:07,282 Ariel! Ariel! 406 00:37:12,760 --> 00:37:13,886 Ariel! 407 00:37:15,320 --> 00:37:16,560 Please find it! 408 00:37:19,160 --> 00:37:20,924 Please! Please! 409 00:37:21,080 --> 00:37:23,447 Help! Help! Help! 410 00:37:25,360 --> 00:37:26,725 Monica! 411 00:37:29,360 --> 00:37:31,681 We gotta find his hand! 412 00:37:31,840 --> 00:37:33,080 We gotta stop the bleeding! 413 00:37:48,080 --> 00:37:49,445 We have to go! No! No! 414 00:37:49,600 --> 00:37:51,887 Ariel! Ariel! 415 00:37:52,800 --> 00:37:54,768 I see it! I see it! 416 00:37:58,760 --> 00:38:01,650 She's got it! She's got it! Let's go! Let's go! 417 00:38:01,840 --> 00:38:02,841 Let's go! Let's go! 418 00:39:00,880 --> 00:39:02,723 We're going to help you up Ready? 419 00:39:02,880 --> 00:39:04,928 On three... One, two, three! 420 00:39:05,080 --> 00:39:06,491 Come on, you can do it. 421 00:39:20,840 --> 00:39:22,444 Fuck! Go! Go! 422 00:39:36,840 --> 00:39:38,001 Pollo, where's the car? 423 00:39:39,320 --> 00:39:40,731 Over there, over there. 424 00:40:05,000 --> 00:40:07,685 What the fuck do we do?! Let's calm down, OK? 425 00:40:09,120 --> 00:40:10,804 My dad! My dad has a helicopter! 426 00:40:10,960 --> 00:40:12,450 He can take us out in ten minutes, OK? 427 00:40:18,120 --> 00:40:20,407 Check your phones! Check your phones for signal! 428 00:40:24,680 --> 00:40:26,205 Where's the hospital? 429 00:40:26,400 --> 00:40:28,562 It's on top of the hill, but I don't know how to get there. 430 00:40:28,720 --> 00:40:29,846 We got to stop someone! 431 00:40:30,800 --> 00:40:32,211 Here comes someone! 432 00:40:44,080 --> 00:40:46,526 Stop! 433 00:40:46,680 --> 00:40:48,728 Stay with him! We gotta find someone! 434 00:40:53,080 --> 00:40:55,765 He's going to lose consciousness. He's losing too much blood. 435 00:40:55,920 --> 00:40:56,921 Hold it! 436 00:41:05,440 --> 00:41:08,728 How do you feel? It only hurts when I laugh. 437 00:41:10,880 --> 00:41:12,609 There's a guy over there who can help him! 438 00:41:12,760 --> 00:41:15,525 Kylie! Señor. Señor. A hospital? 439 00:41:15,680 --> 00:41:16,761 A hospital? 440 00:41:17,680 --> 00:41:18,886 A hospital? 441 00:41:22,480 --> 00:41:24,801 The roads are completely blocked. There's no cars anywhere. 442 00:41:27,720 --> 00:41:29,051 No! 443 00:41:34,440 --> 00:41:36,363 No! No! No! Dangerous! 444 00:41:48,880 --> 00:41:50,120 What the fuck is that?! 445 00:41:53,560 --> 00:41:54,561 What?! 446 00:41:54,720 --> 00:41:56,768 Tsunami! Tsunami! Let's go, let's go! 447 00:41:59,560 --> 00:42:02,643 A fucking tsunami's coming. Let's go! 448 00:42:28,760 --> 00:42:30,250 Wait here! Wait here! OK? 449 00:42:40,760 --> 00:42:44,765 Ariel! Get up! Come on, get up! 450 00:43:02,480 --> 00:43:04,801 Come on! Walk! Come on! 451 00:43:04,960 --> 00:43:06,086 Ariel... 452 00:43:07,120 --> 00:43:08,360 Pollo! 453 00:43:28,280 --> 00:43:31,841 He's dying! He went unconscious. 454 00:43:32,040 --> 00:43:35,123 He passed out. We're losing him! He's going to die. 455 00:43:44,720 --> 00:43:46,051 Jesus, please! 456 00:43:47,640 --> 00:43:49,483 Por favor! Por favor! 457 00:43:50,240 --> 00:43:52,527 He's dying! He's dying! 458 00:43:52,680 --> 00:43:55,604 I'm sorry... I know I'm an asshole. 459 00:43:55,760 --> 00:43:59,526 Just don't take it out on my friend, please. 460 00:43:59,680 --> 00:44:02,524 Please let him get to the hospital. 461 00:44:02,680 --> 00:44:05,968 Fine... But only him. 462 00:44:19,600 --> 00:44:22,843 Please, take my friend to the hospital. 463 00:44:23,000 --> 00:44:25,685 Don't worry. Thanks a lot. 464 00:44:29,600 --> 00:44:31,762 Relax! 465 00:44:31,920 --> 00:44:33,968 Everything is gonna be okay. 466 00:44:34,120 --> 00:44:37,090 We'll find another way to the hospital. 467 00:44:37,240 --> 00:44:41,928 Every ten years we have tsunami warnings. It never happens. 468 00:44:42,760 --> 00:44:45,240 Hey, two minutes, you'll be there. 469 00:45:07,280 --> 00:45:09,123 Here they come! Here they come! 470 00:45:30,880 --> 00:45:33,281 What the fuck is going on?! 471 00:45:33,440 --> 00:45:36,046 Calm down! He's there. 472 00:47:00,080 --> 00:47:01,491 Let it go. 473 00:47:03,000 --> 00:47:04,047 Pollo... 474 00:47:08,040 --> 00:47:13,126 Pollo, don't do it. Don't do this! Pollo. 475 00:47:47,000 --> 00:47:48,490 Pollo. 476 00:47:51,200 --> 00:47:52,690 Pollo, come on. 477 00:48:01,840 --> 00:48:03,171 Pollo. 478 00:48:20,160 --> 00:48:22,288 Come on. Come on. 479 00:49:16,120 --> 00:49:17,531 Pollo... 480 00:49:23,360 --> 00:49:25,966 Pollo, we have to keep moving. 481 00:49:26,120 --> 00:49:28,361 Pollo, the tsunami's coming. We have to keep moving. 482 00:49:43,440 --> 00:49:45,044 Pollo... 483 00:49:45,200 --> 00:49:48,488 I don't speak Spanish, Pollo, none of us do. 484 00:49:48,640 --> 00:49:52,326 Nobody speaks Spanish. We don't know where we are. 485 00:49:52,480 --> 00:49:55,370 We have to keep moving. The tsunami's coming. 486 00:49:55,520 --> 00:49:58,330 It's not your fault, Pollo. There's nothing we can do. 487 00:50:00,160 --> 00:50:01,605 Pollo, he was my friend too. 488 00:50:05,760 --> 00:50:07,649 You only knew him one summer. 489 00:50:09,200 --> 00:50:11,965 I knew him my entire life. I know. 490 00:50:12,120 --> 00:50:15,681 It's all my fault. I killed him. 491 00:50:15,840 --> 00:50:19,447 No, it's nobody's fault. It's nobody's fault. 492 00:50:19,600 --> 00:50:24,561 We don't all have to die. Pollo, without you... 493 00:50:24,720 --> 00:50:26,484 ...we're going to die. 494 00:50:26,640 --> 00:50:29,644 I don't know where the fuck I am. We don't speak Spanish. 495 00:50:29,800 --> 00:50:31,689 Please, the tsunami's coming. 496 00:50:31,880 --> 00:50:33,609 Pollo, stop it! We have to go! 497 00:50:33,800 --> 00:50:36,371 Fucking tsunami's coming! Let's go! Move! 498 00:50:36,520 --> 00:50:38,522 Now! Let's go! 499 00:50:48,000 --> 00:50:50,480 Monica! Monica. 500 00:51:26,440 --> 00:51:28,647 What the fuck is going on?! It's a fucking madhouse. 501 00:51:41,240 --> 00:51:46,041 Monica. Hold my hand, hold my hand. Hold my hand, OK? 502 00:51:46,200 --> 00:51:47,611 Look into my eyes! 503 00:51:47,760 --> 00:51:49,683 Look into my eyes. Look into my eyes. 504 00:51:49,840 --> 00:51:51,808 Breathe, OK, breathe. Breathe... 505 00:51:52,000 --> 00:51:53,650 Breathe. Breathe. 506 00:51:56,720 --> 00:51:58,449 Breathe with me, OK? 507 00:52:04,400 --> 00:52:07,165 Thank you. OK. OK. 508 00:52:10,160 --> 00:52:13,528 Attention! The prison collapsed. Inmates escaped. 509 00:52:13,680 --> 00:52:17,730 Curfew is in effect. Go home or you will be arrested. 510 00:52:20,800 --> 00:52:22,450 It's the police! It's the police, we're safe! 511 00:52:22,600 --> 00:52:24,011 We're safe, OK. 512 00:52:45,840 --> 00:52:48,286 Ariel said there was a shortcut through the cemetery. 513 00:52:48,440 --> 00:52:49,771 That way! Go! Go! Go! 514 00:52:52,160 --> 00:52:54,481 Look at those girls! Get 'em! 515 00:53:01,160 --> 00:53:03,242 Fuck! Run! Run! 516 00:53:04,320 --> 00:53:07,130 Hey, ladies, where you going? 517 00:53:48,040 --> 00:53:49,326 Come on! 518 00:54:08,320 --> 00:54:09,367 It's too heavy! 519 00:54:11,800 --> 00:54:13,723 We need a jack, let's find a car! 520 00:54:13,880 --> 00:54:17,965 No! No! No! Don't leave me! My daughter! Don't leave me! 521 00:54:18,120 --> 00:54:21,124 I'll stay with him! Go find it! I'll stay here! 522 00:54:21,320 --> 00:54:22,845 No, we stay together! No, I can't leave her! 523 00:54:23,000 --> 00:54:24,047 Just go with Pollo! 524 00:54:25,320 --> 00:54:28,403 Hey, we'll be right back, OK? Let's go! Let's go! 525 00:54:36,720 --> 00:54:39,690 Oh, my God! The other house! 526 00:54:50,520 --> 00:54:52,329 What are we going to do? 527 00:54:54,040 --> 00:54:57,203 It's OK. It's OK. 528 00:54:57,360 --> 00:54:58,964 Everything is going to be all right. 529 00:54:59,120 --> 00:55:02,602 We'll be home with our kids soon. You will see. 530 00:55:12,040 --> 00:55:14,122 Look.Look... 531 00:55:16,000 --> 00:55:17,889 My beautiful boy. 532 00:55:18,080 --> 00:55:22,130 He's not afraid of anything. Barely three years old. 533 00:55:22,280 --> 00:55:24,123 He's my hero. 534 00:55:24,280 --> 00:55:26,487 He's... he's like his mother. 535 00:55:34,040 --> 00:55:36,122 Guys, shh! Listen. 536 00:55:39,640 --> 00:55:40,846 It's them. 537 00:55:41,880 --> 00:55:43,211 You have to hide. 538 00:55:44,800 --> 00:55:47,371 You have to... We can't leave you here. 539 00:55:47,520 --> 00:55:51,206 No... they'll take my money. They'll take my money. Go... 540 00:55:51,360 --> 00:55:54,250 You... have to hide. 541 00:55:54,400 --> 00:55:56,323 Let's go. Go... Go... 542 00:56:33,320 --> 00:56:34,765 Shit! 543 00:56:38,880 --> 00:56:41,201 Shut up! 544 00:56:41,360 --> 00:56:42,566 What's up, Marito? 545 00:56:42,720 --> 00:56:44,802 This motherfucker scared me. 546 00:56:48,160 --> 00:56:50,083 Look for a jack or something! 547 00:56:50,240 --> 00:56:52,242 There's nothing! 548 00:56:52,400 --> 00:56:54,641 Wait, someone's coming! 549 00:56:54,800 --> 00:56:56,689 Hey! Hey! 550 00:56:58,480 --> 00:57:00,926 Stop! Stop! 551 00:57:01,080 --> 00:57:02,570 They have to stop! 552 00:57:02,720 --> 00:57:03,926 It's not stopping! 553 00:57:13,120 --> 00:57:14,281 Check his pockets. 554 00:57:16,040 --> 00:57:18,520 He's alive. 555 00:57:22,800 --> 00:57:24,689 This is useful. 556 00:57:25,840 --> 00:57:27,649 And this. 557 00:57:29,560 --> 00:57:31,528 And this. 558 00:57:40,680 --> 00:57:42,569 Where are the girls? 559 00:57:43,800 --> 00:57:45,245 I don't speak Spanish. 560 00:57:49,440 --> 00:57:51,283 Marito, translate for me. 561 00:57:53,840 --> 00:57:55,842 Girls? Where? 562 00:57:59,960 --> 00:58:03,806 They're getting a doctor... for me. 563 00:58:04,000 --> 00:58:06,571 A doctor... I don't believe him. 564 00:58:07,960 --> 00:58:09,928 He's lying. 565 00:58:28,240 --> 00:58:30,402 Where are the girls? 566 00:58:30,560 --> 00:58:33,643 Help me, please, help me! 567 00:58:34,720 --> 00:58:35,846 Oh, my God... 568 00:58:40,960 --> 00:58:44,248 Please, help me get out of here. 569 00:58:44,800 --> 00:58:48,168 Break the wood. 570 00:58:54,240 --> 00:58:56,720 My partner is already dead. 571 00:58:58,000 --> 00:59:00,401 Break the wood and get me out of here. 572 00:59:00,560 --> 00:59:02,688 I know you can do it. 573 00:59:05,800 --> 00:59:07,040 Oh! Please... 574 00:59:08,120 --> 00:59:09,690 Come here. 575 00:59:13,080 --> 00:59:15,686 Last chance, Gringo. 576 00:59:15,840 --> 00:59:17,524 Where are the girls? 577 00:59:17,680 --> 00:59:23,289 They're not here. They went for a doctor. They're getting me a doctor. 578 00:59:23,440 --> 00:59:24,441 They're getting me a doctor. 579 00:59:26,080 --> 00:59:27,764 They're not here. They're getting me a doctor. 580 00:59:32,880 --> 00:59:35,326 He doesn't want to talk. 581 00:59:39,960 --> 00:59:41,803 Oh, my God! Oh, my God! 582 00:59:42,960 --> 00:59:43,961 Please don't! Don't! 583 00:59:48,000 --> 00:59:50,048 Stop! Stop! Stop! Stop! 584 01:00:00,240 --> 01:00:02,891 Where are they? 585 01:00:04,280 --> 01:00:07,045 I have a daughter! I have a daughter, please! I have a daughter! 586 01:00:07,200 --> 01:00:08,929 He says he's got a daughter. 587 01:00:09,120 --> 01:00:11,327 Tell him she's about to become an orphan. 588 01:00:11,720 --> 01:00:12,721 Shh! 589 01:00:41,160 --> 01:00:42,525 Use this. 590 01:00:45,320 --> 01:00:47,607 Use this to break the wood. 591 01:00:47,760 --> 01:00:51,003 We can call an ambulance. I'm not going to kill him. 592 01:00:51,880 --> 01:00:56,044 Would you rather kill two people than save one? 593 01:00:56,760 --> 01:01:00,890 I have a family. Take the axe. 594 01:01:29,840 --> 01:01:31,842 Do it now! He's dead! 595 01:01:47,240 --> 01:01:49,129 Your friends. Where? 596 01:01:50,560 --> 01:01:54,042 Not here! 597 01:01:54,200 --> 01:01:55,690 Check if there are more girls hiding around. 598 01:01:55,840 --> 01:01:57,330 No!No!No! 599 01:02:06,080 --> 01:02:07,366 There is nobody here. 600 01:02:07,520 --> 01:02:09,522 Leave us alone. 601 01:02:22,280 --> 01:02:24,044 No! 602 01:02:24,200 --> 01:02:25,201 Turn around! 603 01:02:25,360 --> 01:02:26,930 No! Stop! 604 01:02:29,200 --> 01:02:31,362 Shut up or I'll burn you alive! 605 01:02:34,920 --> 01:02:37,127 Thank you, dear God! 606 01:02:39,640 --> 01:02:44,601 What is he saying? Prison... collapse. 607 01:02:45,800 --> 01:02:48,610 Prisoners are everywhere. 608 01:02:48,760 --> 01:02:51,001 They tried to steal the... 609 01:02:51,200 --> 01:02:52,406 Fire truck? Yes. 610 01:02:52,560 --> 01:02:54,210 Oh, God, Kylie! You got to help us! 611 01:03:24,000 --> 01:03:26,128 You are going to hell, motherfucker! 612 01:03:47,120 --> 01:03:48,531 There was another girl! 613 01:03:48,720 --> 01:03:50,484 Go get her! 614 01:03:50,680 --> 01:03:52,489 Besides you, Marito. 615 01:03:52,680 --> 01:03:54,648 Happy birthday, brother. 616 01:03:54,800 --> 01:03:56,882 Enjoy. 617 01:03:59,720 --> 01:04:01,927 No!No!No! 618 01:04:17,680 --> 01:04:19,091 Kylie! 619 01:04:23,360 --> 01:04:24,361 How's Gringo? 620 01:04:26,120 --> 01:04:28,851 They burned him alive! 621 01:04:29,000 --> 01:04:31,367 Irina! Irina, they have her! 622 01:04:31,520 --> 01:04:34,205 We have to save her! We have to go! 623 01:04:50,560 --> 01:04:51,891 Oh, my God. 624 01:04:55,280 --> 01:04:57,248 We got to do something. 625 01:04:58,240 --> 01:05:00,368 No, it's too dangerous. 626 01:05:00,520 --> 01:05:02,841 She's right. It's very dangerous. Let's go. 627 01:05:07,880 --> 01:05:09,291 I'm sick of this shit. 628 01:05:50,480 --> 01:05:52,847 Marito. Marito. 629 01:05:57,720 --> 01:05:58,801 Marito. 630 01:06:08,440 --> 01:06:10,204 Irina! Let's go! Let's go! 631 01:06:10,400 --> 01:06:14,166 They killed, Marito! 632 01:06:23,880 --> 01:06:25,006 Follow me! 633 01:06:28,400 --> 01:06:30,368 Follow me! 634 01:06:46,960 --> 01:06:50,248 Stay right there. Please, open the door! 635 01:06:50,440 --> 01:06:52,966 Step away from the gate! Residents only! 636 01:06:53,120 --> 01:06:57,489 Please, We need your help! We already have our share of troubles. 637 01:06:57,640 --> 01:06:59,688 Three of our friends are dead! 638 01:06:59,840 --> 01:07:01,126 Get out of here! 639 01:07:01,280 --> 01:07:03,726 Motherfucker! Let's go! 640 01:07:03,880 --> 01:07:05,166 Wait. 641 01:07:05,320 --> 01:07:08,210 What are you doing? They can stay in my house. 642 01:07:08,360 --> 01:07:11,762 We can't just let anyone in. They could be prisoners! 643 01:07:11,960 --> 01:07:14,486 It happened to the people just down the street, they raped three women. 644 01:07:14,640 --> 01:07:19,771 We are not criminals. I'm a fireman. 645 01:07:19,920 --> 01:07:22,002 Those rapists said the same thing. 646 01:07:22,160 --> 01:07:26,882 We're not prisoners. We don't have tattoos. 647 01:07:27,040 --> 01:07:30,408 Look at me, I don't have any tattoos! 648 01:07:30,560 --> 01:07:33,006 That's what a prisoner would say. 649 01:07:33,160 --> 01:07:36,323 I'm not risking my family. I'm a single mother! 650 01:07:36,480 --> 01:07:41,281 Nobody is gonna harm my children. 651 01:07:41,440 --> 01:07:42,771 Get out now! 652 01:07:42,920 --> 01:07:46,845 You don't own the street, Mrs. Martinez! 653 01:07:47,040 --> 01:07:52,080 No one is going to tell me what I can do! 654 01:07:52,240 --> 01:07:55,961 I'm tired of your paranoia! 655 01:07:56,600 --> 01:07:58,011 Come in. 656 01:07:59,200 --> 01:08:01,567 Close the gate. Put down that gun. 657 01:08:02,760 --> 01:08:04,205 Come in. 658 01:08:04,360 --> 01:08:06,761 If you come in, I'll kill you! 659 01:08:13,000 --> 01:08:14,604 What did you do? 660 01:08:23,360 --> 01:08:26,887 We have to go faster! Hurry up! We can't go any faster! 661 01:08:27,080 --> 01:08:30,971 They're gonna catch us! Yes, yes. Yes, she is right. 662 01:08:31,120 --> 01:08:33,122 We're too slow. Wait here. 663 01:08:37,600 --> 01:08:42,401 OK, come. Come. Come. Now! Now! Come! 664 01:08:42,560 --> 01:08:45,086 We hide him and find help. 665 01:08:47,920 --> 01:08:50,844 We'll be back when it's safe. Please don't leave me. 666 01:08:55,160 --> 01:08:56,366 Shh... 667 01:08:56,520 --> 01:08:57,681 Shut up. 668 01:08:57,840 --> 01:09:00,411 We will come back for you. 669 01:09:00,560 --> 01:09:01,925 Don't make any noise. 670 01:09:02,760 --> 01:09:04,410 No! Kylie! 671 01:09:06,040 --> 01:09:08,168 Pollo, we're coming back for you, I promise! 672 01:09:08,320 --> 01:09:09,731 Go! Go! 673 01:09:36,880 --> 01:09:43,968 Son... where are you? I can't hear you. 674 01:09:44,480 --> 01:09:49,361 Dad, I'm in Valparaiso. You need to come for us. 675 01:09:49,520 --> 01:09:50,931 Fuck. 676 01:10:15,680 --> 01:10:18,889 Say hello to my brother, motherfucker. 677 01:10:48,360 --> 01:10:49,930 Father, open the door. 678 01:10:50,760 --> 01:10:52,205 Get away, please. 679 01:10:52,360 --> 01:10:55,489 Father, you know me. I'm Ramon. 680 01:10:55,640 --> 01:10:58,371 You baptized me. 681 01:10:59,720 --> 01:11:03,884 We're just trying to stop the gringos that murdered Marito. 682 01:11:04,040 --> 01:11:07,840 It was self defense. 683 01:11:08,240 --> 01:11:11,926 Father, please open the door, we're not gonna harm you. 684 01:11:12,480 --> 01:11:16,644 We just wanna turn them over to the justice. 685 01:11:16,800 --> 01:11:19,201 Please, don't do it. They want to kill us. 686 01:11:19,920 --> 01:11:22,287 Open the fucking door! 687 01:12:23,120 --> 01:12:24,201 Do you think they're dead? 688 01:12:25,360 --> 01:12:26,441 Shh... 689 01:12:29,320 --> 01:12:30,321 Nothing. 690 01:12:31,880 --> 01:12:34,645 Follow me. 691 01:12:37,640 --> 01:12:39,404 What is he saying? 692 01:12:39,560 --> 01:12:41,449 The... the tunnel... The exit. 693 01:12:41,600 --> 01:12:43,489 No, no. Can't we just wait here? 694 01:12:43,640 --> 01:12:45,210 I'm not going to wait for another aftershock! 695 01:12:47,280 --> 01:12:49,282 Is this going to hold us? Wait. 696 01:12:49,960 --> 01:12:51,371 I go first. 697 01:13:11,000 --> 01:13:12,764 It's OK! 698 01:13:13,880 --> 01:13:15,325 Come on! 699 01:13:17,840 --> 01:13:20,491 I'm gonna check the tunnel. 700 01:13:22,600 --> 01:13:24,409 No, no, no. Go. 701 01:13:48,680 --> 01:13:51,843 My leg! My leg! 702 01:13:52,000 --> 01:13:54,480 My leg! My leg! Kylie! 703 01:13:56,960 --> 01:13:59,850 Kylie! My leg! Something stuck! 704 01:14:00,000 --> 01:14:01,604 Fucking something sticking out of me! 705 01:14:01,760 --> 01:14:03,967 He's dead. Help! 706 01:14:05,800 --> 01:14:08,531 We need to take it out. 707 01:14:12,240 --> 01:14:14,846 I need to see, OK? I need to see. 708 01:14:20,360 --> 01:14:22,203 Stop! Stop! Stop! OK! 709 01:14:23,960 --> 01:14:27,123 I can't walk! I can't walk! 710 01:14:29,040 --> 01:14:31,042 Look at me, I will count to three. 711 01:14:33,720 --> 01:14:38,089 Shh... One. 712 01:14:38,280 --> 01:14:40,009 Two. 713 01:14:42,120 --> 01:14:43,565 Three! 714 01:14:45,560 --> 01:14:48,006 I took it out! She's OK! 715 01:14:48,160 --> 01:14:50,970 You need to come down here, OK? 716 01:14:51,120 --> 01:14:55,603 Yeah, yeah. I'm coming down. I'm taking you out of there, OK? 717 01:14:55,800 --> 01:14:58,531 Please don't go, I need you! 718 01:14:58,720 --> 01:15:01,451 I need you too! 719 01:15:01,640 --> 01:15:02,971 I'm coming down. 720 01:15:09,800 --> 01:15:12,610 Lay down, lay down. Lay down. 721 01:15:12,760 --> 01:15:14,728 Wait, wait, wait... 722 01:15:22,400 --> 01:15:26,485 Lay down here. Take it. Take it. 723 01:15:45,440 --> 01:15:48,603 I won't say anything, I promise. 724 01:15:48,760 --> 01:15:53,368 Please... I won't say anything, I really won't... 725 01:16:51,600 --> 01:16:52,681 Kylie! 726 01:16:58,480 --> 01:16:59,766 Kylie! 727 01:17:20,040 --> 01:17:21,371 Kylie! 728 01:17:47,200 --> 01:17:50,170 I promise she didn't suffer.51016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.