Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:51,526 --> 00:00:55,526
www.titlovi.com
3
00:00:58,526 --> 00:01:02,863
Najamni posao
4
00:02:27,991 --> 00:02:32,307
Scenario pisali
i
Bazirano na predstavi od
5
00:03:05,396 --> 00:03:09,346
Dobro ve�e, gdine Haris.
- Dobro ve�e. - 'Ve�e.
6
00:03:09,347 --> 00:03:11,739
- Imam dobre vijesti za vas.
- Je li?
7
00:03:11,740 --> 00:03:16,721
- Bi�e vam drago da znate da niste jedini
kome kradu namirnice. - To i jeste dobra vijest...
8
00:03:16,722 --> 00:03:18,833
- Samo trenutak...
9
00:03:19,356 --> 00:03:24,195
Jaja, �e�er, hleb, krompiri,
ulazna vrata.
10
00:03:24,196 --> 00:03:27,823
- Kradu i ulazna vrata?
- Ne... ne...
11
00:03:27,824 --> 00:03:31,328
Sa ulaznih vrata ih uzimam.
- Ah...
12
00:03:31,329 --> 00:03:33,834
- Rekao bih da su mafija�i.
- �ta?
13
00:03:33,835 --> 00:03:38,519
- Italijani, iz 23-jke.
Zbog rata, znate.
14
00:03:38,520 --> 00:03:42,766
- I kradu mi mlijeko iz osvete?
- Ba� tako.
15
00:03:42,767 --> 00:03:45,317
- Shvatam... Da.
16
00:03:47,210 --> 00:03:49,815
Prijatno vam ve�e.
17
00:03:50,954 --> 00:03:54,680
- Moramo ga se rije�iti.
Pro�le nedjelje je krivio Japance iz 56-ice,
18
00:03:54,681 --> 00:03:57,800
a sljede�e nedjelje �e biti
Njemci sa mog sprata.
19
00:04:13,852 --> 00:04:15,842
Draga!
20
00:04:16,372 --> 00:04:20,279
- Arture, otkud ti ovdje?
- Ja �ivim ovdje. - Ali, poranio si!
21
00:04:20,280 --> 00:04:23,300
- Sre�na godi�njica, draga.
22
00:04:23,907 --> 00:04:26,198
Danas je, nije li?
- Jeste..!
23
00:04:26,199 --> 00:04:29,100
- Ako sam pogrije�io sortu,
mogu zamijeniti.
24
00:04:30,737 --> 00:04:32,904
- �ta... �ta je sad ovo?
- Odlazim.
25
00:04:32,905 --> 00:04:36,219
- Pa, kada �e� se vratiti?
- Nikad, odlazim zauvijek. - �ta?
26
00:04:36,220 --> 00:04:38,870
- Za�to?
- Samo nam ne ide...
27
00:04:38,871 --> 00:04:41,619
- Ne ide nam?
Imamo vrlo sre�an brak!
28
00:04:41,620 --> 00:04:44,873
- Nemamo. - Ja ga imam.
- E pa, ja nemam!
29
00:04:44,874 --> 00:04:48,457
- Vidim ja, nije zato �to mi nemamo
dobar brak, nego samo ti.
30
00:04:48,458 --> 00:04:51,044
Za�to ga nema�?
- Uvijek se sva�amo!
31
00:04:51,045 --> 00:04:55,819
- Gluposti! - Upravo se sva�amo!
- Ne, raspravljamo. - Sva�amo se!!
32
00:04:55,820 --> 00:04:59,190
- Ne�u ti dati da me uvu�e� u sva�u
svojom tvrdnjom da se sva�amo!
33
00:04:59,191 --> 00:05:01,731
- Ako se ne sva�amo,
za�to se dere�?!
34
00:05:01,732 --> 00:05:05,712
- Ne derem se!
Ne sva�am se, ve� te slu�am...
35
00:05:05,713 --> 00:05:10,660
- Odlazim!
- Dobro, smiri�u se. Samo se ti smiri.
36
00:05:10,661 --> 00:05:15,678
- Smirena sam!
- Sada, sjednimo i raspravimo o tome razumno.
37
00:05:15,599 --> 00:05:16,799
- Ne!!
38
00:05:16,800 --> 00:05:19,127
- Dobro, ustanimo i
raspravimo razumno!
39
00:05:27,600 --> 00:05:31,975
- Ve�er. - Znate li ko sam ja?
- Ne.
40
00:05:31,976 --> 00:05:36,712
- Ja sam Artur Haris. Fionin mu�!
41
00:05:37,349 --> 00:05:40,470
- Ba� imate petlju!
- Pardon?
42
00:05:40,471 --> 00:05:44,109
- Mora da imate,
�im ste jo� tu.
43
00:05:44,110 --> 00:05:46,550
Koliko ovo ve� traje?
44
00:05:46,551 --> 00:05:51,188
Nemojte mi re�i... �elim da pogodim.
Od pro�log maja, zar ne?
45
00:05:51,189 --> 00:05:55,279
Kada sam otvorio novi fond sa
varijabilnim prihodom. Od tada?
46
00:05:55,280 --> 00:06:01,399
15 sati dnevno sam radio na tome.
15 sati, a svo to vrijeme ti si...
47
00:06:01,400 --> 00:06:03,447
Hajde! Napolje!
Napolje!
48
00:06:05,099 --> 00:06:09,361
Napolje! - �ta to radi�?
- Izbacujem ti de�ka!
49
00:06:09,362 --> 00:06:13,028
- On je taksista!
- Briga me �to je...
50
00:06:13,029 --> 00:06:15,178
... Taksista.
51
00:06:16,507 --> 00:06:20,540
- Izvinite zbog ovoga. Molim vas
ponesite ovo u kola. - Dobro.
52
00:06:22,488 --> 00:06:26,998
Nisam htjela da bude ovako.
Oti�la bih prije nego �to bi ti do�ao ku�i.
53
00:06:26,999 --> 00:06:31,113
Ostavila sam ti ovu poruku.
- Prava klasika. "Dragi Arture,..
54
00:06:31,114 --> 00:06:35,553
�ao mi je �to moram da te napustim,
ne mogu vi�e da �alim... �alim?
55
00:06:35,554 --> 00:06:37,151
... �ivim sa tobom.
56
00:06:37,152 --> 00:06:42,086
Ti nisi isti mu�karac za koga sam se udala.
Redovno zalivaj biljke". Je li to sve?
57
00:06:42,087 --> 00:06:44,566
- Zaboravila sam na potpis.
58
00:06:47,424 --> 00:06:48,818
Fiona. Eto...
59
00:06:48,819 --> 00:06:53,387
- Ne mo�e� tek tako da ode�.
- Mogu. - Mo�e�, ali...
60
00:06:53,388 --> 00:06:56,476
... ja te volim.
- Ja tebe ne volim.
61
00:06:56,477 --> 00:06:59,635
- Nije ba� najbolji osnov za
brak, priznajem...
62
00:06:59,636 --> 00:07:03,708
Ali mora� vidjeti ne�to u meni...
- Ne moram. - Za�to ne?
63
00:07:03,709 --> 00:07:06,650
- Ima� nekog drugog, zar ne?
64
00:07:06,651 --> 00:07:08,829
- Da. - Ne pori�i!
- Ne pori�em.
65
00:07:08,830 --> 00:07:11,516
- Zna�i, stvarno ima� nekog drugog?
- Da!!
66
00:07:11,517 --> 00:07:16,592
- I pretpostavljao sam da se ovako ne�to zbivalo.
Po�elo je prije mjesec dana, zar ne?
67
00:07:16,593 --> 00:07:18,920
- Da, prije dvije godine.
- Dvije godine?!
68
00:07:18,921 --> 00:07:22,496
Po �emu je poseban taj tvoj...
Kako re�e da se zove? - Nisam rekla.
69
00:07:22,497 --> 00:07:26,945
- Pun je para, vjerujem. - Nije.
- Zasigurno je mla�i... - Nije.
70
00:07:26,946 --> 00:07:30,851
- Divalj u krevetu, onda?
- Ne, samo je zabavniji!
71
00:07:30,852 --> 00:07:36,304
- Zabavniji? Ha! �ta radi, nosi smije�an �e�ir,
lova�ke �izme i ska�e na tebe sa ormara?
72
00:07:36,305 --> 00:07:39,782
- Ne! Ali ne dolazi u krevet u donjem
dijelu pid�ame pu�e�i lulu
73
00:07:39,783 --> 00:07:44,689
i rje�ava ukr�tenicu dok se
ja hladim kao na ledu!
74
00:07:44,690 --> 00:07:49,499
- Fiona... �elim da ostane�, ali ako ti i dalje
�eli� da pobjegne� sa ovim bijednikom
75
00:07:49,500 --> 00:07:53,439
od matorog komi�ara,
ne�u ti stojati na putu!
76
00:07:57,689 --> 00:08:01,266
Lijepo se provedi u posjeti
bolesnom ujaku, draga.
77
00:08:01,267 --> 00:08:02,998
- I ovu, molim.
78
00:08:02,999 --> 00:08:07,297
- Ima� pravo, nije ti zabavno ovdje u
tepihom oblo�enom, centralno grijanom
79
00:08:07,298 --> 00:08:11,749
luksuznom stanu sa terasom koja gleda
na Regents park. - Ima i va�nijih stvari!
80
00:08:11,750 --> 00:08:20,260
- Ta�no! Ima i zamrziva�, ve�-ma�ina, auto, ljetovanja,
i jedna skupa, zakr�ljala japanska biljka koja ga ukra�ava!
81
00:08:21,318 --> 00:08:25,234
Vrlo bistro! Svako umije zalupiti vratima!
82
00:08:39,284 --> 00:08:42,638
Fiona!
Zaboravila si ne�to.
83
00:08:42,639 --> 00:08:47,665
Tvoje novo banzai drvce sada
�eli biti kamikaza drvce!
84
00:08:51,157 --> 00:08:54,640
Oh! Stravi�no mi je �ao!
Izvinite!
85
00:08:57,327 --> 00:09:01,859
Neko je bacio saksiju na prilaz za kola.
- Bi�e da su oni Njemci!
86
00:09:04,331 --> 00:09:08,017
Kao da nije dovoljno �to ga
njihovi psi koriste kao toalet.
87
00:09:08,636 --> 00:09:10,224
- Jeste li dobro?
88
00:09:10,225 --> 00:09:13,710
Stra�no mi je �ao zbog drvceta,
ga�ao sam �enu.
89
00:09:13,711 --> 00:09:18,212
- A �ime je ona vas ga�ala?
- Samo �injenicama.
90
00:09:18,213 --> 00:09:21,465
- Jedna vas je pogodila.
- �ta? - Treba staviti flaster.
91
00:09:21,466 --> 00:09:23,614
Imam jedan.
- Ne treba.
92
00:09:23,615 --> 00:09:29,105
- Pa, ako vam i�ta zatreba...
�oljica �e�era ili pi�e mo�da...
93
00:09:29,106 --> 00:09:32,810
Ili ne�to drugo...
Stanujem u 5-ici.
94
00:09:36,796 --> 00:09:39,271
U svako doba.
95
00:09:53,996 --> 00:09:57,117
Fiona!
Milo mi je da te vidim!
96
00:09:57,118 --> 00:09:58,898
- I meni tebe.
97
00:10:03,333 --> 00:10:06,111
Hajde polako...
- Izvinite...
98
00:10:06,112 --> 00:10:08,944
Dama nije platila.
99
00:10:08,945 --> 00:10:12,068
- Koliko do�e?
- 22,45 funti.
100
00:10:12,069 --> 00:10:16,301
- �ta? Da nije i�la u obilazak grada?
101
00:10:16,302 --> 00:10:20,287
Izvinite. - Bili smo do
Viktorija stanice, Justona, Vaterloa,
102
00:10:20,288 --> 00:10:24,164
i Londonskog aerodroma.
- Shvatio sam. 22,45.
103
00:10:24,571 --> 00:10:26,650
22 funte...
104
00:10:27,279 --> 00:10:29,145
... i 50 penija.
105
00:10:29,146 --> 00:10:31,565
Zadr�i kusur.
106
00:10:32,679 --> 00:10:37,039
Dobro, dobro, Fiona...
Ne pla�i. - Bo�e!
107
00:10:37,355 --> 00:10:40,014
- Ne pla�i.
- O, Bo�e!
108
00:10:40,015 --> 00:10:43,784
- Dobro sad, reci svom Toniju
�ta se desilo.
109
00:10:43,785 --> 00:10:46,347
- Ostavila sam Artura!
110
00:10:48,462 --> 00:10:50,926
Jadnice mala...
111
00:10:52,070 --> 00:10:56,336
- Ne znam ni sama za�to.
Samo mi je svega bilo dosta!
112
00:10:56,674 --> 00:11:01,417
Rekla sam da imam drugoga...
I da ga vi�am ve� dvije godine.
113
00:11:01,418 --> 00:11:05,540
- Koga?
Nadam se da nisi mislila na mene.
114
00:11:05,541 --> 00:11:07,837
- Naravno da nisam.
115
00:11:07,838 --> 00:11:12,083
�ao mi je �to ti ovako smetam...
116
00:11:12,084 --> 00:11:16,569
- Koje�ta... Sasvim je razumno
da prvo do�e� kod mene.
117
00:11:19,074 --> 00:11:24,508
Artur mi je najbolji prijatelj,
uprkos svojoj sebi�nosti, nepromi�ljenosti,
118
00:11:24,509 --> 00:11:28,786
nehajnom i svadljivom pona�anju.
- Nije toliko lo�!
119
00:11:28,787 --> 00:11:34,775
- O, Fiona, ti si divna. Nevjerovatna.
Vidi� samo dobro u ljudima.
120
00:11:37,850 --> 00:11:39,850
Isto.
121
00:11:41,118 --> 00:11:45,067
Jo� jedno ovakvo, martini
i cijeli limun.
122
00:11:45,838 --> 00:11:48,376
Uzdravlje.
- Uzdravlje.
123
00:11:54,932 --> 00:11:58,894
Morala bih da krenem.
- Da krene�? Gdje?
124
00:12:00,597 --> 00:12:02,635
- Ne znam.
125
00:12:03,219 --> 00:12:06,778
- Osta�e� ovdje.
- Ne...
126
00:12:06,779 --> 00:12:09,045
Ne bih mogla...
- Gluposti...
127
00:12:09,046 --> 00:12:12,437
Imam odli�nu spava�u sobu.
128
00:12:13,621 --> 00:12:16,077
Da ti dospem.
129
00:12:34,401 --> 00:12:38,186
Treba li ti pomo�?
- Ne, u redu je.
130
00:12:39,941 --> 00:12:42,538
- Bojim se da je malo neuredno.
131
00:12:43,328 --> 00:12:45,368
Imam ideju.
132
00:12:48,022 --> 00:12:51,209
Mo�e� spavati u mom krevetu.
133
00:12:51,210 --> 00:12:53,920
Ja �u spavati na sofi.
134
00:13:00,913 --> 00:13:01,920
Halo?
135
00:13:01,921 --> 00:13:03,705
Halo?
- Toni? Artur je.
136
00:13:03,706 --> 00:13:05,077
- Arture? - (Artur?)
137
00:13:05,078 --> 00:13:07,934
- Arture? - (Artur?)
- Fiona me napustila.
138
00:13:07,935 --> 00:13:11,289
- Sjajno...
- Sjajno? Toni, ostavila me!
139
00:13:11,290 --> 00:13:15,428
- Potpuno se sla�em sa tobom, staro mom�e.
- Jesi li pijan, Toni? - Da, da... da.
140
00:13:15,429 --> 00:13:18,479
- Ostavila me... na prvu godi�njicu.
141
00:13:18,480 --> 00:13:23,863
- Da, da, Fulham sigurno dobija.
- Ne znam odakle da po�nem...
142
00:13:23,864 --> 00:13:28,862
Sve mi je bila.
Ispunjavala mi je �ivot.
143
00:13:28,863 --> 00:13:31,581
I hvala Bogu da mogu s tobom
da podijelim svoje muke.
144
00:13:31,582 --> 00:13:33,410
- Zdravo bio, dovi�enja!
145
00:13:33,411 --> 00:13:34,899
- �ta je rekao?
146
00:13:34,900 --> 00:13:38,129
- �ta je rekao?
- Dobro mu je, odli�no se dr�i.
147
00:13:38,130 --> 00:13:41,747
Rekao je da je to �to si ga
ostavila vjerovatno za najbolje.
148
00:13:41,748 --> 00:13:47,600
Rekao je �eli da u�iva� u �ivotu,
�to i o�ekuje da uradi�. A sada, hajde...
149
00:13:47,601 --> 00:13:50,079
- Skloni se!
150
00:13:59,011 --> 00:14:02,491
Oo...
- Zdravo ponovo. - Zdravo.
151
00:14:02,492 --> 00:14:06,720
- Vi ste... Prije ste pomenuli
neko pi�e.
152
00:14:07,560 --> 00:14:11,579
- Jesam.
Jeste li sami?
153
00:14:12,238 --> 00:14:15,291
- Da. A vi?
154
00:14:17,377 --> 00:14:22,388
Ako ja u�em, onda nijedno
od nas ne�e biti samo.
155
00:14:23,717 --> 00:14:26,229
- U�ite, onda.
156
00:14:36,369 --> 00:14:39,705
Izvinite zbog neurednosti.
- Meni izgledate dobro.
157
00:14:39,706 --> 00:14:43,130
- Mislila sam na...
- Zapravo, prokleto dobro izgledate.
158
00:14:43,131 --> 00:14:47,523
- Da li biste radije kafu?
- Radije nego �ta? - Nego pi�e.
159
00:14:47,524 --> 00:14:50,671
- Da. Ovaj, ne... Pi�e.
160
00:14:50,672 --> 00:14:54,202
- Brendi?
- Brendi, �to da ne?
161
00:14:56,690 --> 00:14:58,737
- Haj'te.
162
00:14:59,153 --> 00:15:01,829
- Da... Brendi.
163
00:15:02,225 --> 00:15:08,091
Od brendija se mo�ete...
- Mo�ete..? - Napiti, ako dosta popijete.
164
00:15:09,319 --> 00:15:10,919
- Evo.
165
00:15:11,471 --> 00:15:13,392
Uzdravlje.
- Uzdravlje.
166
00:15:17,598 --> 00:15:19,903
Sjednite.
167
00:15:24,283 --> 00:15:29,721
Meni je ovako ugodnije,
nego na sofi. - Bi�e da je.
168
00:15:32,099 --> 00:15:38,801
Nikad vas nisam vidjela tako...
Ne znam, tako...
169
00:15:38,802 --> 00:15:41,117
- Tre�tenog?
170
00:15:41,118 --> 00:15:44,228
Jeste li dobro?
- Da.
171
00:15:46,865 --> 00:15:49,516
Do�li ste ovdje...
172
00:15:49,517 --> 00:15:52,551
Do�li ste ovdje...
u nadi da �ete me povaliti, zar ne?
173
00:15:52,552 --> 00:15:54,552
- Jesam li..?
174
00:15:55,132 --> 00:15:59,251
Jesam li u�inio to tako o�iglednim?
175
00:16:01,083 --> 00:16:05,935
Mo�da bih trebao da...
- Meni to ne smeta. - �ta?
176
00:16:05,936 --> 00:16:09,601
- Ja sam za.
- Sada?
177
00:16:09,602 --> 00:16:14,806
- �to? Da nemate neko
posebno vrijeme kada se...
178
00:16:14,807 --> 00:16:20,250
- Ne, ne, ne... Samo zato �to...
Nisam popio pi�e.
179
00:16:22,878 --> 00:16:25,333
O, da, jesi.
180
00:16:29,400 --> 00:16:33,045
Spava�a soba je tamo.
- A kuhinja?
181
00:16:33,046 --> 00:16:35,768
- Meni se to ne radi u kuhinji, a tebi?
182
00:16:35,769 --> 00:16:38,361
- Ne, ne, ne...
- Da nisi gladan?
183
00:16:38,362 --> 00:16:43,520
- Ne, samo u na�em stanu, kuhinja je ovako...
A spava�a soba je...
184
00:16:43,949 --> 00:16:47,981
- Uvijek li su oni mirni takvi...
- Jesu li?
185
00:17:14,229 --> 00:17:17,087
Odoh da operem zube.
186
00:17:18,850 --> 00:17:20,999
�ekaj me tamo.
187
00:17:21,000 --> 00:17:23,034
- Dobro.
188
00:17:39,632 --> 00:17:44,059
O, jo� si obu�en.
- Da, nisam oprao zube.
189
00:17:44,060 --> 00:17:47,860
- Samo izvoli.
- Dobro, skoknu�u gore po �etkicu.
190
00:17:47,861 --> 00:17:51,660
- Ma hajde... Imam jednu
vi�ka za goste.
191
00:17:53,352 --> 00:17:55,225
- Dobro.
192
00:18:11,832 --> 00:18:13,891
- Arture?
193
00:18:14,886 --> 00:18:17,165
Jesi li je na�ao?
194
00:18:18,773 --> 00:18:20,912
Arture?
195
00:18:21,193 --> 00:18:23,997
�ega se to igra�?
196
00:20:47,231 --> 00:20:49,642
- Halo?
- Halo, Arture?
197
00:20:49,643 --> 00:20:51,457
- Fiona!
- Kako si?
198
00:20:51,458 --> 00:20:54,102
- Sva sre�a da si me nazvala,
upravo sam bio krenuo.
199
00:20:54,103 --> 00:20:57,324
- Ho�e� li dugo biti odsutan?
- Vje�no. - Kuda �e�?
200
00:20:57,325 --> 00:21:00,153
- Ne znam dok ne stignem tamo.
- Ne shvatam te.
201
00:21:00,154 --> 00:21:05,203
- Izvini, draga, objasni�u.
Ubi�u se. A ti, kako si?
202
00:21:05,204 --> 00:21:09,457
- �ta si rekao? - Rekoh, kako si?
Jesi li gledala neki fini film?
203
00:21:09,458 --> 00:21:13,930
- Prestani, ne misli� valjda ozbiljno?
- Mislim, stvarno, koji film si gledala?
204
00:21:13,931 --> 00:21:16,872
- Zaboga, ne misli� valjda zbilja
da se ubije�?
205
00:21:16,873 --> 00:21:22,956
- Da, ali nisam jo� odlu�io na koji na�in.
U toaletu ima tegla sa tabletama, bi�e lako.
206
00:21:22,957 --> 00:21:28,729
- To su aspirini... I ostalo ih je samo pet.
- Ipak, tri ih je preko preporu�ene doze.
207
00:21:28,730 --> 00:21:31,964
- �udno se pona�a� danas.
Pri�a�emo kasnije.
208
00:21:31,965 --> 00:21:34,017
- Je l' to dr�i� seansu?
209
00:21:37,254 --> 00:21:39,203
Toni!
210
00:21:39,204 --> 00:21:41,304
- Da?
Ka�e da �e se ubiti.
211
00:21:41,305 --> 00:21:44,200
- Artur? Pff...
- Mislim da je ozbiljan.
212
00:21:44,201 --> 00:21:47,357
- Poku�ava da ti nabije krivicu.
- Pa i osje�am se krivom!
213
00:21:47,358 --> 00:21:49,365
- Eto, vidi�.
214
00:22:10,722 --> 00:22:13,215
Pazite, gdine Haris!
215
00:22:13,216 --> 00:22:18,921
�ista� prozora je pao sa gornjeg balkona
prije nekoliko godina! - Ma, je li?
216
00:22:18,922 --> 00:22:23,977
- Polomio je obije noge i ruku!
�amio je u bolnici nekoliko mjeseci.
217
00:22:23,978 --> 00:22:26,822
Sad �epa u zatvoru!
218
00:22:30,517 --> 00:22:33,293
�ta to radite, gdine Haris?
219
00:22:33,294 --> 00:22:38,240
- Gledam svoja jebena posla, �to se ne
mo�e re�i za tebe, slinavo govance!
220
00:23:38,693 --> 00:23:44,180
Imate li kakav najamni (�udni) posao?
- �ta? - Najamni posao. - Ne.
221
00:23:44,588 --> 00:23:50,017
Ovaj... - Imate li najamni posao?
- Ne, ali mo�ete mi ne�to u�initi.
222
00:23:50,314 --> 00:23:52,329
U�ite.
223
00:23:52,330 --> 00:23:53,630
- Mo�e.
224
00:23:56,781 --> 00:23:59,101
Oo... Izvinite.
225
00:24:04,087 --> 00:24:06,295
Fin vam je ovaj stan�i�.
226
00:24:06,964 --> 00:24:08,585
Hej...
227
00:24:09,283 --> 00:24:13,803
Ugasili ste svijetlo.
- Da. To je ta usluga.
228
00:24:14,324 --> 00:24:16,805
- Je li?
229
00:24:16,806 --> 00:24:19,867
- Da upalite svijetlo.
230
00:24:21,028 --> 00:24:23,721
- Da �ta?
- Da upalite svijetlo.
231
00:24:23,722 --> 00:24:27,862
Ho�ete li mo�i to?
- �ta, samo da upalim svijetlo? - Da.
232
00:24:28,930 --> 00:24:33,241
Da, odli�no, ali ne sad...
Kasnije. Mo�e?
233
00:24:33,242 --> 00:24:36,981
Koliko je dosta? Pet?
Deset?
234
00:24:38,100 --> 00:24:40,979
- Samo da upalim svijetlo?
- Da.
235
00:24:42,573 --> 00:24:45,748
Ne... Sa�ekajte da sjednem.
Mo�e?
236
00:24:45,749 --> 00:24:48,799
Samo sa�ekajte da sjednem.
237
00:24:54,544 --> 00:24:57,477
Da vidim shvatam li...
238
00:24:57,478 --> 00:25:02,162
Vi �ete sjediti na stolici, a ja �u...
239
00:25:03,264 --> 00:25:05,024
Ja �u...
240
00:25:11,297 --> 00:25:14,607
Mogli biste poginuti.
- Da, mogao bih.
241
00:25:15,340 --> 00:25:18,511
�elite li da poginete?
- Da.
242
00:25:18,512 --> 00:25:21,614
- A ja to trebam obaviti?
- Molim vas...
243
00:25:22,195 --> 00:25:24,259
- Ne, ne, dru�e...
244
00:25:24,680 --> 00:25:28,110
- Mnogo biste mi pomogli.
- Znam da bih.
245
00:25:28,111 --> 00:25:30,708
- Zna�i, ne�ete?
- Ne za deset funti.
246
00:25:30,709 --> 00:25:33,999
- Je li samo zbog novca?
- Nego �ta je.
247
00:25:35,626 --> 00:25:40,791
Znate koliko pla�aju u Istendu za ovakve poslove?
- Nemam pojma... - Petsto funti.
248
00:25:40,792 --> 00:25:43,449
Petsto, dru�e.
- Nemam toliko kod sebe.
249
00:25:43,450 --> 00:25:48,008
Ali mogu vam napisati �ek. - �ek?
Ne, �ek ni�ta ne vrijedi kod ovakvog posla.
250
00:25:48,009 --> 00:25:52,352
Mora da imate ne�to u stanu te vrijednosti.
- Zapravo, imam. Puno stvari...
251
00:25:52,353 --> 00:25:56,799
Recimo, automatska sekretarica...
- Je l'? - Korisna u va�em poslu.
252
00:25:56,800 --> 00:25:58,909
- Stvarno? �emu slu�i?
253
00:25:58,910 --> 00:26:03,892
- Recimo, iza�li ste da obavite posao
a neko vas nazove... - Nikad me ne zovu.
254
00:26:03,893 --> 00:26:07,581
- Kako znate kad niste ku�i?
- Nemam telefon.
255
00:26:07,582 --> 00:26:13,413
- A ima i tv u boji...
- Televizor, ne znam ba�...
256
00:26:13,414 --> 00:26:17,467
- Ima i igrice...
Fudbal, tenis, skvo�...
257
00:26:21,280 --> 00:26:23,397
Svi�a mi se.
Uze�u ga.
258
00:26:23,398 --> 00:26:25,855
- Pomo�i �u vam da ga spustite.
- Va�i!
259
00:26:26,858 --> 00:26:29,306
Ne, sa�ekajte. Samo malo.
260
00:26:30,831 --> 00:26:33,433
Znate �ta? Prvo �u vas ubiti...
261
00:26:33,434 --> 00:26:35,684
O, ne... to bi bilo ubistvo.
- �ta?
262
00:26:35,685 --> 00:26:38,570
- Ubistvo, da ga sam spustim dolje.
263
00:26:38,571 --> 00:26:42,120
�ekaj malo, nabavi�u kolica.
Vi ne morate uop�te da brinete.
264
00:26:42,121 --> 00:26:48,627
�ujte, za�to mi ne date klju�eve stana
da se vratim po�to... preminete.
265
00:26:49,678 --> 00:26:51,999
- Da.
- Hvala.
266
00:26:52,437 --> 00:26:58,024
Pa... da nastavimo sa pogubljenjem.
- Samoubistvom. - Aa? Ta�no.
267
00:27:02,940 --> 00:27:04,636
�ujte...
268
00:27:04,637 --> 00:27:07,959
Ako vas samo malo izgori,
�elite li da vas ja dokraj�im?
269
00:27:07,960 --> 00:27:11,150
- Da me malo izgori?
Pazite malo sa time!
270
00:27:11,151 --> 00:27:13,764
- O, da, izvinite.
271
00:27:13,765 --> 00:27:16,740
Vidite, od toga mo�da dobijete
samo gadne opekotine.
272
00:27:16,741 --> 00:27:22,460
- �elim da umrem brzo, a ne sporo i bolno.
- Pa, onda ste izabrali pogre�an na�in, ne?
273
00:27:22,461 --> 00:27:26,212
- Ali u Americi, elektri�ne stolice...
- U Americi, da...
274
00:27:26,213 --> 00:27:32,166
Ali ne izgleda uop�te ovako, zar ne?
Ne prespajaju �ice iz uti�nica. Ne, ne...
275
00:27:32,167 --> 00:27:39,881
Ne, stari Ameri dovedu pola gradske struje,
i onda pro�e... kao munja.
276
00:27:39,882 --> 00:27:42,162
Baksuz, a?
277
00:27:42,163 --> 00:27:45,187
- Pa, kako �emo onda?
- Pa...
278
00:27:45,188 --> 00:27:47,764
Vi ste ve� odlu�ili, ne?
279
00:27:47,765 --> 00:27:50,183
Mislim, va�a je sahrana.
280
00:27:50,184 --> 00:27:54,206
Da se ja pitam, ja bih...
Hej...
281
00:27:55,070 --> 00:27:58,139
- Poku�ao sam s tim, ne mo�e se izvu�i iz...
282
00:28:01,170 --> 00:28:06,449
E Japanci, oni ovime izvr�avaju
samoubistvo. Da...
283
00:28:06,450 --> 00:28:09,174
To zovu Hari...
284
00:28:09,175 --> 00:28:10,916
... Kri�na.
285
00:28:10,917 --> 00:28:13,806
Prljava je to rabota.
286
00:28:13,807 --> 00:28:18,911
Sva ti se crijeva, jetra i stomak
sa sadr�ajem rasprsnu svuda.
287
00:28:18,912 --> 00:28:21,558
Ostavlja nered po tepihu.
288
00:28:21,612 --> 00:28:26,140
Persijski je, nije li?
- Nemam pojma. - Persijski je, nego.
289
00:28:26,141 --> 00:28:28,747
Ne, ne bi izgledalo kao prirodno.
290
00:28:28,748 --> 00:28:33,597
Sjajna stvar kod prirodne smrti
je to �to ne znate kad �e vas zdesiti.
291
00:28:33,598 --> 00:28:38,653
- Ne mogu �ekati na to, mo�e potrajati
20, 30 godina. - Upravo tako.
292
00:28:38,654 --> 00:28:46,757
Sa druge strane, samoubistvo je druga�ije jer znate
kad �e se desiti. Jer ga vi �inite. - Da, shvatam to.
293
00:28:46,758 --> 00:28:51,073
- Da vas pitam, vi ne biste pod no�?
- Ne.
294
00:28:51,074 --> 00:28:57,022
- Slu�ajte, imam ideju.
Predla�em da vi...
295
00:28:57,984 --> 00:29:02,016
Da sve ostavite mojim
stru�nim rukama.
296
00:29:02,017 --> 00:29:07,652
- Ho�ete re�i, vi �ete to obaviti?
- Da, kada najmanje o�ekujete.
297
00:29:07,653 --> 00:29:09,240
- Da, samo �e se...
298
00:29:10,241 --> 00:29:12,749
Samo... dogoditi.
- Da.
299
00:29:12,750 --> 00:29:15,976
- To zvu�i mnogo bolje.
Hajdemo onda tako.
300
00:29:15,977 --> 00:29:20,023
- Va�i! - Hvala.
- Ma, zadovoljstvo mi je.
301
00:29:22,627 --> 00:29:26,048
Ne opirite se!
Ne opirite se!
302
00:29:27,613 --> 00:29:31,179
Samo se opustite! Sve je u redu!
Ne�e boljeti!
303
00:29:31,180 --> 00:29:34,158
I treba da mijenjate boju lica, to je prirodno.
304
00:29:35,325 --> 00:29:38,558
- �ta to do�avola �inite?
- Poku�avam vas ubiti!
305
00:29:38,559 --> 00:29:42,682
- Rekao sam vam da ne �elim da znam
kada �e da se desi! - Pa nisam vam rekao.
306
00:29:42,683 --> 00:29:47,193
- Vidio sam kako me napadate!
- Dobro, saslu�ajte... Slu�ajte...
307
00:29:48,038 --> 00:29:56,631
�to ne biste stali tamo kod prozora, a ja �u se
pri�unjati i u�initi to. - �u�u kako se �unjate!
308
00:29:56,632 --> 00:30:02,350
- �unja�u se veoma tiho.
- Mislim da me uop�te ne slu�a�!
309
00:30:03,129 --> 00:30:05,151
�ao mi je.
310
00:30:09,185 --> 00:30:10,995
Izvinite.
311
00:30:15,159 --> 00:30:17,666
Popijte malo.
312
00:30:25,484 --> 00:30:31,972
Do�avola, pa ne�u vas valjda ovdje zasko�iti!
- Zamalo ste me udavili maloprije. - Vi ste mi to tra�ili!
313
00:30:31,973 --> 00:30:36,526
- Zaboravimo na sve, sjutra �emo.
Kad budem spremniji. - Dobro.
314
00:30:36,527 --> 00:30:42,143
Meni to odgovara.
- I neka bude suptilno, ne �elim da se odu�i.
315
00:30:42,144 --> 00:30:47,910
- Ne brinite. Radio sam u bolnici.
Znam kad je neko mrtav.
316
00:30:48,719 --> 00:30:50,183
Da vam ka�em...
317
00:30:51,654 --> 00:30:57,827
�to se sjutra ne biste pro�etali parkom?
Ima mjesta na kojima se mogu skriti.
318
00:30:57,828 --> 00:31:04,814
- Shvatam. Zna�i, �etam parkom
i lutam okolo, sve dok...
319
00:31:04,815 --> 00:31:07,351
... ne stanem.
- Da.
320
00:31:07,562 --> 00:31:10,064
- Do sjutra.
- Do sjutra.
321
00:31:11,082 --> 00:31:13,308
- I ne prije toga?
- Ne, ne prije.
322
00:31:13,309 --> 00:31:16,279
- I �tagod ja rekao ili uradio
ipak �ete nastaviti? - Da.
323
00:31:16,280 --> 00:31:19,321
Bi�e mi zadovoljstvo.
- Dobro...
324
00:31:19,322 --> 00:31:22,854
- Dovi�enja.
- Dovi�enja.
325
00:32:23,066 --> 00:32:26,624
Do�ite, patke.
Haris je do�ao.
326
00:32:28,175 --> 00:32:30,500
Do�ite, patke.
327
00:32:30,501 --> 00:32:32,460
Haris je do�ao.
328
00:32:36,339 --> 00:32:39,630
A, gospodine Haris...
329
00:32:58,867 --> 00:33:00,282
'Ej...
330
00:33:00,283 --> 00:33:02,870
�ta ti radi� tu?
Izlazi!
331
00:33:02,971 --> 00:33:05,991
Nije to za tebe.
Izlazi!
332
00:33:13,711 --> 00:33:16,749
Prokletstvo!
Sad imam dvojicu.
333
00:33:20,795 --> 00:33:23,424
Poslije ovoga, idem u gra�evinare.
334
00:33:28,010 --> 00:33:30,537
Gdine Haris!
335
00:33:33,682 --> 00:33:36,842
Do�avola!
�ta �u sad?
336
00:33:36,843 --> 00:33:39,763
Sad bih trebao onoga
drugog da zakopam!
337
00:33:55,520 --> 00:33:58,557
Bolje jedan nego nijedan.
338
00:34:00,642 --> 00:34:04,103
Fiona!
- Hvala Bogu da si se vratio!
339
00:34:05,053 --> 00:34:09,474
- Ne�to si zaboravila?
- Da, zaboravila sam koliko te volim.
340
00:34:10,115 --> 00:34:11,620
- O, Fiona...
341
00:34:12,084 --> 00:34:13,760
Fiona!
342
00:34:16,397 --> 00:34:20,947
Da li mi stvarno opra�ta�?
- Da. Da, da...
343
00:34:20,948 --> 00:34:23,580
- Tako sam sretna!
344
00:34:24,462 --> 00:34:26,340
- Idemo odavdje.
345
00:34:26,341 --> 00:34:29,377
- �ta? - Proslavimo.
- Za�to?
346
00:34:29,378 --> 00:34:33,910
- Hajdemo u "San Carlo".
- Sjajno! Idem samo da se presvu�em.
347
00:34:33,911 --> 00:34:35,948
- A, Fiona!
348
00:34:51,965 --> 00:34:54,661
Htio sam malo da promijenim.
349
00:34:56,574 --> 00:34:58,582
- Hajde.
350
00:35:02,603 --> 00:35:06,057
Ima li ikoga u hodniku?
- Nema.
351
00:35:07,550 --> 00:35:10,109
- Ikoga kod lifta?
352
00:35:10,110 --> 00:35:12,940
- Nema. Hajde, sad!
353
00:35:22,064 --> 00:35:24,683
Nema nikoga u liftu?
354
00:35:26,152 --> 00:35:28,735
- Hajde! Ne izgleda� toliko lo�e.
355
00:35:32,533 --> 00:35:36,044
Dobar dan, g�o Haris, gdine Haris.
- Dobar dan.
356
00:35:53,754 --> 00:35:56,983
�ta je sad?
- Zna� �ta? Vozi ti.
357
00:35:56,984 --> 00:36:01,328
- Ali ti mrzi� kako vozim.
- Ne mrzim. Obo�avam! - Dobro.
358
00:36:52,729 --> 00:36:54,532
Ovuda, molim.
359
00:37:07,560 --> 00:37:11,773
Izvini, draga, smeta li ti da
zamijenimo stolice? - Naravno da ne.
360
00:37:25,556 --> 00:37:27,303
Uzdravlje.
361
00:37:31,111 --> 00:37:33,154
Odoh do toaleta.
362
00:37:45,795 --> 00:37:47,715
Signore..?
363
00:38:09,907 --> 00:38:12,443
Otvorena je.
- Jeste, gdine.
364
00:38:12,444 --> 00:38:15,227
- �elim istu bocu ali
otvorenu preda mnom.
365
00:38:15,228 --> 00:38:17,716
Donesi brzo drugu! Govno.
366
00:38:18,776 --> 00:38:21,178
On je sa sjevera Italije...
367
00:38:21,640 --> 00:38:24,612
Kakva vam je ve�era, gdine?
- Dobra.
368
00:38:24,613 --> 00:38:28,653
- A g�in Kampari sa sodom?
- Izvrstan.
369
00:38:44,686 --> 00:38:48,519
Uzdravlje.
- Probajte. - Ja?
370
00:38:48,520 --> 00:38:51,199
- Kakvo je vino, gdine?
- Ne znam, nije ga probao.
371
00:38:51,200 --> 00:38:54,015
- Ja �u probati.
- Ne, ne...
372
00:38:54,741 --> 00:38:56,657
- Tjeraj se!
373
00:38:57,605 --> 00:39:01,806
Majka mu je �vajcarka...
Nemaju pojma o vinu.
374
00:39:19,446 --> 00:39:21,963
Odli�no je.
375
00:39:21,964 --> 00:39:24,551
Moja mala �ala...
376
00:39:27,843 --> 00:39:30,350
Ja sam sa juga Italije.
377
00:39:44,482 --> 00:39:46,762
Hajdemo, momci.
378
00:39:51,658 --> 00:39:54,426
Ja �u uzeti ovaj,
ti uzmi "mini morisa".
379
00:39:54,427 --> 00:39:58,136
- Ma dajte, naredni�e.
Ju�e ste vozili "mustanga".
380
00:39:58,137 --> 00:40:02,113
Meni uvijek zapadnu "miniji",
kombiji, sve dosadno!
381
00:40:02,114 --> 00:40:06,737
- Kada dobije� ovakve epolete,
mo�i �e� da radi� �ta ho�e�.
382
00:40:06,738 --> 00:40:10,660
Dok ih ne dobije�, radi�e� �ta ja ho�u.
383
00:40:25,082 --> 00:40:28,414
Dobro.
Ko posljednji krene - pla�a �aj!
384
00:41:35,420 --> 00:41:39,796
Jeste li u�ivali u jelu, gdine? - Da.
- Madam? - Izvrsno je bilo, hvala.
385
00:41:39,797 --> 00:41:43,234
- Imate li �albi?
- Ne. Mo�emo li dobiti ra�un?
386
00:41:43,235 --> 00:41:47,519
- �ak ni neku malu �albu?
- Ne, zbilja. - Nijednu.
387
00:41:47,520 --> 00:41:50,999
- Maju�nu �albicu?
- Ne.
388
00:41:51,000 --> 00:41:53,168
- Kapute!
389
00:41:57,815 --> 00:42:00,222
Hvala vam.
390
00:42:00,223 --> 00:42:02,724
- Mo�e samo...
391
00:42:05,153 --> 00:42:07,641
"Good food guide"? (vodi� za restorane)
- �ta?
392
00:42:07,642 --> 00:42:10,999
- "El Calderon"? - Ko?
- "Michelin"? - �ta?
393
00:42:11,000 --> 00:42:13,756
- "The Times"?
- A, "The Times"...
394
00:42:13,952 --> 00:42:17,108
- Hvala...
- Dovi�enja.
395
00:42:17,584 --> 00:42:19,135
Dovi�enja!
396
00:42:19,136 --> 00:42:21,447
Dovi�enja!
- Ciao!
397
00:42:23,468 --> 00:42:26,237
- �ta bi ono u vezi "Tajmsa"?
- Nemam pojma.
398
00:42:26,238 --> 00:42:30,552
- Nestala su nam kola!
- Nemogu�e, dragi. - Ali, jesu!
399
00:42:30,553 --> 00:42:32,533
- Ne..!
400
00:42:32,706 --> 00:42:35,308
Vidi, eno policajca...
401
00:42:35,885 --> 00:42:38,751
Izvinite...
- Kola su nam ukradena.
402
00:42:38,752 --> 00:42:42,119
- Gdje su bila parkirana?
- Tamo! Sivi Rover 3500.
403
00:42:42,120 --> 00:42:46,827
- Broj registracije JGS-928N.
404
00:42:46,828 --> 00:42:51,368
Malo ulubljena zadnja hauba.
- Nego, na�a kola...
405
00:42:51,369 --> 00:42:54,740
- Bila su na duploj �utoj liniji.
Zabranjen parking.
406
00:42:54,741 --> 00:42:59,360
Najbolje nazovite policijski depo.
- Pa, nije bilo ba� na duploj liniji...
407
00:42:59,724 --> 00:43:03,115
- 'Ej, Teri! Tra�e te u stanici.
- Dobro.
408
00:43:03,116 --> 00:43:05,986
- Samo �elim da vam
poka�em gdje su kola bila.
409
00:43:05,987 --> 00:43:09,399
- Izvinite, moram da idem.
Recite onima u depou.
410
00:43:09,400 --> 00:43:11,345
- Tipi�no! Tipi�no je!
411
00:43:11,569 --> 00:43:17,348
Po �itav dan odvoze kola, dok se
pravi kriminal de�ava! Fa�isti jedni!
412
00:43:17,349 --> 00:43:22,436
Ako se umiju potpisati - primljeni su!
Samo im dajte uniformu, zna�ku i velike �izme!
413
00:43:22,437 --> 00:43:24,912
Prokleti fa�isti!
414
00:43:24,913 --> 00:43:28,174
- Bolje da po�ete sa nama, gdine.
415
00:43:29,314 --> 00:43:30,631
- Ja...
416
00:43:30,632 --> 00:43:35,110
Nisam mislio ono �to sam rekao.
Bio sam na duploj liniji... - Samo u�ite.
417
00:43:41,190 --> 00:43:43,428
Hvala, naredni�e...
418
00:43:49,106 --> 00:43:53,678
Na�li smo va�a kola, gdine Haris.
- Prenijeto mi je.
419
00:43:53,679 --> 00:43:58,166
- Na�li smo ih u Temzi.
- �ta? - U rijeci Temzi.
420
00:43:58,167 --> 00:44:00,927
- Otkud tamo?
- I mi bismo to �eljeli da saznamo.
421
00:44:00,928 --> 00:44:04,183
U njima je bio jedan na� narednik.
422
00:44:04,184 --> 00:44:06,121
- �ta je radio u mojim kolima?
423
00:44:06,122 --> 00:44:08,336
- Davio se.
424
00:44:08,337 --> 00:44:13,563
- Je li bio veoma... mr..?
- Veoma.
425
00:44:14,354 --> 00:44:17,079
- Ostavili smo ih ispred restorana.
426
00:44:17,080 --> 00:44:19,013
- Na duploj �utoj liniji?
427
00:44:19,014 --> 00:44:23,142
- Narednik Lejkman ih je vozio
u na� depo, a da biste ih vratili...
428
00:44:23,143 --> 00:44:26,684
- Mi vam uzmemo 26 funtica.
429
00:44:26,685 --> 00:44:29,733
- Nije mi jasno...
- Ali nama jeste.
430
00:44:31,366 --> 00:44:34,881
- �ta nije u redu?
- Re�i �u vam �ta nije u redu.
431
00:44:34,882 --> 00:44:41,519
Sve do sada, mislili smo da je ovo
istraga naizgled slu�ajne nesre�e.
432
00:44:41,620 --> 00:44:46,199
A sada se �ini da je ovo istraga
naizgled slu�ajnog ubistva.
433
00:44:46,200 --> 00:44:49,319
- Ubistva?
- O �emu se ovdje radi?
434
00:44:49,320 --> 00:44:53,295
- Narednik poku�ava re�i da su
vam upravlja� i ko�nice otkazali...
435
00:44:53,296 --> 00:44:57,890
I stoga, postoji mogu�nost...
- Da vas neko poku�ava ubiti.
436
00:44:57,891 --> 00:44:59,962
- Hvala, naredni�e.
437
00:44:59,963 --> 00:45:02,567
Postoji ta mogu�nost, gdine Haris.
438
00:45:02,568 --> 00:45:08,008
Pomoglo bi nam u istrazi ako biste se
sjetili bili koga ko mo�e... biti kivan na vas.
439
00:45:08,009 --> 00:45:13,151
- Naprimjer, ljubomorni kolega,
ili pakosni kom�ija, ili...
440
00:45:13,152 --> 00:45:17,441
Mo�da �ak i seksualna indiskrecija
koju nam niste pomenuli.
441
00:45:17,442 --> 00:45:19,739
- Mislim da je razumio pitanje, naredni�e Mal.
442
00:45:19,740 --> 00:45:23,114
- Presmije�no! Niko ne mo�e
biti kivan na mog mu�a...
443
00:45:23,115 --> 00:45:25,692
On je tako obi�an.
444
00:45:25,693 --> 00:45:31,329
- Pomno razmislite, gdine Haris.
Va� odgovor mo�e vam spasiti �ivot.
445
00:45:34,182 --> 00:45:37,278
- Niko, ba� niko.
446
00:45:54,630 --> 00:45:56,642
Dovi�enja i hvala.
447
00:45:59,642 --> 00:46:01,649
Arture!
448
00:46:03,905 --> 00:46:05,444
�ta to radi�?
449
00:46:05,445 --> 00:46:07,307
�ta to radi�?
- Oprezan sam, kao �to mi je insprektor poru�io.
450
00:46:07,308 --> 00:46:12,581
- Rekao si mu da nema potrebe za predostro�no��u.
- Rekao sam da mi ne treba policijska za�tita.
451
00:46:12,582 --> 00:46:15,559
- Zato �to si rekao da te niko ne �eli ubiti!
- Ta�no tako.
452
00:46:15,560 --> 00:46:19,231
- Za�to se onda krije� iza �bunja?
- Mo�da grije�im.
453
00:46:19,232 --> 00:46:21,843
- Dobro ve�e.
- Dobro ve�e.
454
00:46:21,844 --> 00:46:24,599
- Ko je to?
- Kako ste?
455
00:46:24,600 --> 00:46:27,366
To je onaj fini �ovjek
sa sprata iznad nas.
456
00:46:27,367 --> 00:46:29,919
- Onaj sa lajavim kokerom?
457
00:46:29,920 --> 00:46:31,720
- Hajde sad!
458
00:46:34,470 --> 00:46:36,144
Do�le su vam...
459
00:46:39,355 --> 00:46:42,659
U�asno mi je �ao!
Jesam li vas povrijedio?
460
00:46:42,660 --> 00:46:44,884
Izvinite...
461
00:46:48,370 --> 00:46:51,265
Izvinjavam se zbog mog mu�a.
462
00:46:52,327 --> 00:46:55,297
Znate, kola su mu ukradena.
463
00:46:59,007 --> 00:47:00,250
Jeste li sigurno dobro?
464
00:47:00,251 --> 00:47:02,316
Jeste li sigurno dobro?
- Idete li gore, gdine Kemp?
465
00:47:02,317 --> 00:47:03,920
- Ne, hvala.
466
00:47:25,264 --> 00:47:29,260
�ta to zaboga radi�?
- Fino izgleda, zar ne?
467
00:47:31,817 --> 00:47:34,374
Idem da ugasim svijetla.
- Dobro.
468
00:48:12,314 --> 00:48:14,191
�ta to radi�?
469
00:48:14,192 --> 00:48:17,082
- Samo provjeravam ispod kreveta.
470
00:48:17,083 --> 00:48:19,260
- Zaboga!
471
00:49:21,902 --> 00:49:23,675
Arture?
472
00:49:28,331 --> 00:49:31,385
O, Bo�e!!
473
00:49:31,386 --> 00:49:34,534
- Tu je! On!
474
00:49:34,535 --> 00:49:38,989
�ovjek koji je poku�ao da me ubije!
- Nema nikoga ovdje!
475
00:49:38,990 --> 00:49:42,406
- Siguran sam da sam ga �uo.
476
00:49:59,706 --> 00:50:02,800
Hajde! Ujutro �emo pospremiti.
477
00:50:15,830 --> 00:50:18,672
Dobro jutro.
- Aaaa...
478
00:50:19,836 --> 00:50:21,740
Uhhh...
479
00:50:53,868 --> 00:50:55,670
Dobro...
480
00:51:17,353 --> 00:51:20,620
�olja mlijeka izjutra,
zdravlje �uva!
481
00:51:24,378 --> 00:51:26,483
A, do�avola!
482
00:51:28,377 --> 00:51:33,143
Ukradena kola, kako da ne!
Evo ti sad mlijeko!
483
00:51:46,691 --> 00:51:49,035
'Jutro.
- 'Jutro.
484
00:51:52,806 --> 00:51:55,261
Zar nije lijep dan?
485
00:51:56,360 --> 00:51:59,374
Oo... Odoh po mlijeko.
- Ne, ja �u.
486
00:52:18,995 --> 00:52:22,719
Kradljivac mlijeka je ponovo u akciji.
Mora da je pun zdravlja do sada.
487
00:52:22,720 --> 00:52:26,695
- Arture... - Hm?
- Neko te poku�ava ubiti?
488
00:52:26,696 --> 00:52:29,254
- Koje�ta!
- A ti zna� i ko je.
489
00:52:29,255 --> 00:52:34,380
- Da mislim da me neko �eli ubiti a
znao ko je, rekao bih policiji. Zar ne bih?
490
00:52:34,783 --> 00:52:36,830
Treba li da se ovako dimi?
491
00:52:37,706 --> 00:52:40,371
- To je kisjelina!
To je on!
492
00:52:40,699 --> 00:52:44,387
- Arture! Nemoj!
Ne opet!
493
00:52:45,785 --> 00:52:48,565
- Oo... Izvinite.
Mislio sam da ste mljekad�ija.
494
00:52:48,566 --> 00:52:50,632
Ostavio mi je samo jednu fla�u.
495
00:52:52,499 --> 00:52:55,565
Razgovarajmo sa domarom.
496
00:52:57,056 --> 00:52:59,753
�ujte, gdine domaru...
497
00:53:13,906 --> 00:53:16,984
Hej... �ta se ovdje zbiva?
498
00:53:17,511 --> 00:53:20,430
- Dogodila se nesre�a.
- Je l'? �ta se desilo?
499
00:53:20,431 --> 00:53:24,312
- Neki �ova se napio otrovnih
hemikalija, ili tako ne�to. - Zaboga...
500
00:53:24,737 --> 00:53:28,479
Je li mu mnogo lo�e?
- Ma jok... - Aa?
501
00:53:28,480 --> 00:53:31,600
- Mrtav je.
- Oo...
502
00:53:34,960 --> 00:53:39,527
- Domar zgrade...
- On ga je na�ao, je li?
503
00:53:39,528 --> 00:53:41,920
- Ne, on je umro.
504
00:53:42,490 --> 00:53:44,112
- Aa?
505
00:53:44,580 --> 00:53:47,404
- Unajmio si nekoga da te ubije?
506
00:53:47,405 --> 00:53:48,689
- Da.
507
00:53:48,690 --> 00:53:52,481
- To si uradio zato �to sam te ostavila?
- Pa... Da.
508
00:53:53,147 --> 00:53:55,853
Ooo... dragi!
- Fiona...
509
00:53:55,854 --> 00:53:59,600
Fiona, mislim da ne shvata� poentu.
Jo� uvijek me �eli ubiti.
510
00:54:00,325 --> 00:54:05,287
- Onda mu reci da te ne ubije.
- Ne znam ko je, gdje �ivi, ne znam ni�ta o njemu!
511
00:54:05,288 --> 00:54:07,514
Ne znam mu ni ime! Lud je!
512
00:54:07,515 --> 00:54:12,062
A �ak i da ga na�em, zakleo sam ga
da uop�te ne slu�a �ta mu ka�em.
513
00:54:12,063 --> 00:54:14,255
- Zovi policiju.
- A, da...
514
00:54:14,256 --> 00:54:19,238
Izvinite pozorni�e, ugovorio sam
da me smaknu, ali sad sam se predomislio.
515
00:54:19,239 --> 00:54:23,668
Bilo bi lijepo, ako biste doveli svo
svoje ljudstvo i sprije�ili tog �ovjeka.
516
00:54:23,669 --> 00:54:27,857
I usput, upravo je ubio jednog va�eg
narednika. Izvinite, moja je krivica.
517
00:54:27,784 --> 00:54:29,783
- Pa, �ta onda da radimo?
518
00:54:29,784 --> 00:54:34,868
- Mo�emo �ekati dok mu dojadi
stalni neuspjeh... ili �ekati dok ne uspije.
519
00:54:34,869 --> 00:54:38,753
- Znam! Pozovimo Tonija!
- Tonija? Dobra ideja.
520
00:54:38,947 --> 00:54:40,742
Tonija... Pa, da.
521
00:54:43,947 --> 00:54:48,422
Toni, treba nam pomo�.
Dovuci se ovamo! Ne pitaj ni�ta.
522
00:54:49,320 --> 00:54:51,277
Dolazi.
- Odli�no.
523
00:54:52,112 --> 00:54:55,484
To je on!
- Nije. Uostalom, ne juri mene.
524
00:54:55,485 --> 00:54:57,660
- Nije jurio ni onog policajca...
525
00:54:57,902 --> 00:54:59,717
- Kako izgleda?
526
00:54:59,718 --> 00:55:03,465
- Onako...
Sa... na o�ima.
527
00:55:03,466 --> 00:55:04,919
I...
528
00:55:09,828 --> 00:55:14,004
O, inspektore Blek!
- Dobro jutro, g�o Haris. - Dobro jutro.
529
00:55:14,005 --> 00:55:18,340
I narednik..? - Mal.
Dobro jutro, g�o Haris. - Dobro jutro.
530
00:55:18,341 --> 00:55:22,880
- Porazgovarali bismo sa vama i
va�im mu�em. - Naravno.
531
00:55:23,475 --> 00:55:26,639
Dragi, tu su inpektor Blek
i narednik Mal.
532
00:55:27,482 --> 00:55:30,630
- Samo... malo potkresujem li��e.
533
00:55:31,648 --> 00:55:34,686
- Odmah �u pre�i na stvar, gdine i g�o Haris.
534
00:55:34,687 --> 00:55:38,356
Jeste li poznavali domara va�e zgrade?
- Da, �ta je uradio?
535
00:55:38,357 --> 00:55:41,627
- Umro je.
Eto �ta je uradio.
536
00:55:42,698 --> 00:55:45,663
- Popio je bocu neobranog mlijeka...
537
00:55:45,664 --> 00:55:49,315
pomije�anog sa hidro-cijanidnom
kisjelinom. - �ta?
538
00:55:49,316 --> 00:55:52,500
- Kada ste posljednji put
vidjeli domara?
539
00:55:52,600 --> 00:55:55,560
- Sino�, po�to smo se vratili od vas.
540
00:55:55,561 --> 00:55:59,195
- Jeste li primijetili i�ta
neobi�no kod njega? - Ne.
541
00:55:59,903 --> 00:56:03,530
- Da li se ne�to neuobi�ajeno desilo?
- Ne, ne...
542
00:56:03,531 --> 00:56:07,483
- Jedan stanar zgrade ka�e
da ste napali domara.
543
00:56:07,484 --> 00:56:11,239
- A, da... Tako je. - Zar to nije
mal�ice neobi�no? I neuobi�ajeno?
544
00:56:11,240 --> 00:56:13,915
Ili se redovno tako �a��avate?
545
00:56:13,916 --> 00:56:18,785
- Dok sam prolazio pored njegovog kabineta,
iznenada je isko�io ispred mene.
546
00:56:18,786 --> 00:56:21,492
- Pa ste ga napali?
547
00:56:21,493 --> 00:56:25,953
- Ipak, vi ste mu savjetovali da bude oprezan.
Pogotovo ako neko poku�a...
548
00:56:25,954 --> 00:56:27,609
- Da ga ubije?
- Da.
549
00:56:27,610 --> 00:56:31,327
- Jeste li mislili da vas domar poku�ava
ubiti? - Da. Ne... Da.
550
00:56:31,328 --> 00:56:33,539
- Koje od to troje, "da", "ne" ili "da"?
551
00:56:33,640 --> 00:56:36,120
- �elite li kafu?
- Da.
552
00:56:36,620 --> 00:56:40,089
- Zna�i, ipak ste mislili da vas
poku�ava ubiti. - Ne...
553
00:56:40,090 --> 00:56:42,462
- Upravo ste rekli "da".
- Za kafu.
554
00:56:42,463 --> 00:56:47,862
Malo sam bio napet tada. Zbog kola i svega,
a domar me prepanuo...
555
00:56:47,863 --> 00:56:52,999
Izvinio sam mu se zbog udarca.
- Vrlo uvi�avno od vas, gosn.
556
00:56:53,273 --> 00:56:58,423
- Izvinite zbog pitanja, ali shvatate da
istra�ujemo dvije misteriozne smrti, a...
557
00:56:58,424 --> 00:57:03,030
Vi ste nam jedini trag.
- Meni je to prava misterija.
558
00:57:03,031 --> 00:57:05,575
- �isto iz radoznalosti,...
559
00:57:05,576 --> 00:57:09,246
Ove mape na zidu i...
560
00:57:10,635 --> 00:57:13,053
Ovo.
561
00:57:14,612 --> 00:57:17,056
Kako se to desilo?
562
00:57:17,057 --> 00:57:21,820
- Dok sam vje�bao ma�em.
Znate, zbog kondicije... - Ovdje?
563
00:57:21,821 --> 00:57:24,945
- Pa, kupatilo i spava�a su premali, znate.
564
00:57:25,045 --> 00:57:28,707
- Rekla sam mu da to ne radi.
- Rekla je.
565
00:57:28,708 --> 00:57:35,752
- Dva stanara su vas jutros vidjela
kako tr�ite kroz hodnik. I vitlate ma�em.
566
00:57:35,753 --> 00:57:39,652
- Zato �to mu nisam dozvolila
da ovdje vje�ba.
567
00:57:39,653 --> 00:57:42,906
Uzmite mlijeka i �e�era.
- Samoubistvo... - �ta?
568
00:57:42,907 --> 00:57:48,080
- To je mogu�nost sa domarom, ipak, kisjelina
je najgrozniji mogu�i izbor za tako ne�to.
569
00:57:48,081 --> 00:57:51,770
Sjetili ste se ne�ega?
- Brendi. - �ta s njim, gosn?
570
00:57:51,771 --> 00:57:53,884
- Brendi, rekoh.
571
00:57:55,156 --> 00:57:59,187
Ni�ta nije kao kap brendija
uz jutarnju kafu.
572
00:57:59,188 --> 00:58:00,980
- O, hvala vam.
573
00:58:00,981 --> 00:58:04,966
- Meni bez, gosn.
- Naravno, vi ste �kot. Odoh po sko�.
574
00:58:04,967 --> 00:58:07,200
- Mlijeko.
575
00:58:07,672 --> 00:58:11,852
- Vodku? - Ne, dok sam
na du�nosti. Mlijeko, moli�u.
576
00:58:11,853 --> 00:58:14,552
Mogu li?
- Ne �eli vam dati.
577
00:58:14,553 --> 00:58:17,829
- A za�to?
- Zato �to je kondenzovano.
578
00:58:26,467 --> 00:58:28,924
- Neka bude bez.
579
00:58:29,813 --> 00:58:32,866
- Nemamo vremena za to, Mal.
Na du�nosti si.
580
00:58:34,613 --> 00:58:36,834
Prijatno obojema.
581
00:58:36,835 --> 00:58:39,325
- Prijatno.
- Bi�emo u kontaktu.
582
00:58:39,326 --> 00:58:42,029
- Tako je, bi�emo u kontaktu.
583
00:59:00,107 --> 00:59:02,541
Samo provjeravam.
584
00:59:09,011 --> 00:59:14,653
�ta to radi�? - Otvori�u vrata, mo�da je Toni.
- Kako zna� samo po kucanju?
585
00:59:14,750 --> 00:59:16,892
- 'Alo?
- 'Alo!
586
00:59:16,893 --> 00:59:21,346
- Ko je tamo? - Toni.
- I jeste Toni!
587
00:59:21,347 --> 00:59:25,886
- Eto, vidi�. - Kako zna� ko govori?
- Arture...
588
00:59:25,887 --> 00:59:30,536
- Jeste on! - �ta se zbiva?
- Imam mali problem.
589
00:59:31,843 --> 00:59:37,844
- Ne�to mi ovdje smrdi,
i nije na hidrocijanidnu kisjelinu.
590
00:59:37,845 --> 00:59:43,361
- Jesi li pro�itao tu umotvorinu negdje, Male,
ili si je sam izmislio? - Sam sam je izmislio.
591
00:59:44,559 --> 00:59:49,450
Predlo�io bih ne�to, i neka
me spale ako grije�im,....
592
00:59:50,656 --> 00:59:52,836
- Izvinite, naredni�e.
593
00:59:52,837 --> 00:59:57,313
- Mislite li da trebamo dr�ati
ovog Harisa pod bliskom prismotrom?
594
00:59:57,314 --> 01:00:02,265
- Mislim li, �ta?
- Ne ba� bliskom, vi�e kao...
595
01:00:02,266 --> 01:00:09,440
... ono, da ga pratimo...
da pratimo... ne�to.
596
01:00:09,541 --> 01:00:11,951
- Naredni�e Mal...
- Da?
597
01:00:12,379 --> 01:00:17,437
- �elim da pratite Harisa tako blizu,
da �ak i ako...
598
01:00:17,438 --> 01:00:20,680
... prdne, �elim da mi se prenese.
599
01:00:21,094 --> 01:00:24,874
- Iza�i sa strane, ja i Fiona �emo te pokupiti.
- Dobro. Zdravo, draga.
600
01:00:24,875 --> 01:00:30,169
- Nemamo sad vremena za to!
- I pravite se kao da nisam sa vama. - Dobro.
601
01:00:31,064 --> 01:00:36,123
Ovi tvoji poznanici zvu�e kao kriminalci.
- Jesu kriminalci, kome bismo se drugo obratili?
602
01:00:36,124 --> 01:00:39,850
- Brinem! - Za�titi�u te.
- Sa Arturom sam!
603
01:00:45,247 --> 01:00:47,144
- Oo...
- Zdravo opet.
604
01:00:47,145 --> 01:00:52,056
- Zdravo. - Izvinite zbog prije neko ve�e,
bio sam... - Da, bio si...
605
01:00:53,258 --> 01:00:55,466
- U�i...
606
01:00:59,333 --> 01:01:04,338
Ne�u dugo ostati.
- Te�ko da mo�e� kra�e od pro�log puta.
607
01:01:04,339 --> 01:01:07,312
Skuva�u kafu.
Sjedi.
608
01:01:07,734 --> 01:01:11,614
Grehota zbog domara.
- Da, zbilja.
609
01:01:11,615 --> 01:01:15,302
- Znam da je bio mrzak �ovje�uljak,
ali u�asan na�in da se umre...
610
01:01:15,402 --> 01:01:18,153
�eli� li mlijeka? �e�era?
611
01:02:00,233 --> 01:02:05,630
- Halo? Ovdje je Ne�enja Toni
sa nekim tipom i cicom. Dobro.
612
01:02:06,718 --> 01:02:08,573
Popnite se.
613
01:02:15,199 --> 01:02:17,181
U�ite.
614
01:02:22,715 --> 01:02:27,505
- Zdravo, Palico.
- Zdravo, Drejeru. - Zdravo.
615
01:02:28,010 --> 01:02:31,041
- Kako ste?
- Vrlo fino, hvala.
616
01:02:31,042 --> 01:02:35,116
- Zdravo, momci. -(Toni�u).
Ovo su Artur i Fiona Haris.
617
01:02:35,117 --> 01:02:38,293
- Ja sam Rejmond.
- Ja sam B... Bb...
618
01:02:39,028 --> 01:02:41,784
- On vam je Bernard.
619
01:02:41,785 --> 01:02:45,166
- Dakle, �ta vas mu�i, gdine Haris?
620
01:02:45,167 --> 01:02:49,658
- Jedan �ovjek me juri.
- Blago tebi! - O'ladi, Palico!
621
01:02:50,320 --> 01:02:52,108
Nastavite.
622
01:02:52,109 --> 01:02:56,962
- Toni je mislio da bi bilo najbolje da
imam za�titu, i preporu�io mi vas.
623
01:02:56,963 --> 01:03:03,141
- Sve zavisi od toga ko vas juri.
Ako je Kriminalno Odjeljenje ili DB, ni�ta lak�e.
624
01:03:03,142 --> 01:03:08,489
Ali ako je tajna obavje�tajna ili
carinska slu�ba, nije prestra�no.
625
01:03:08,490 --> 01:03:12,775
Samo da nije "American Express", je li?
- Nije. - Jer ako su oni, nema �anse!
626
01:03:12,776 --> 01:03:16,909
- Ne, samo je jedan �ovjek.
Ali �eli me...
627
01:03:16,910 --> 01:03:19,036
Pa, on �e...
628
01:03:19,037 --> 01:03:22,117
On �e me ubiti.
- Za�to?
629
01:03:22,118 --> 01:03:25,740
- Ja sam ga unajmio da me ubije.
Znam da zvu�i glupo.
630
01:03:25,741 --> 01:03:29,543
- Treba�e nam par detalja.
Kako se zove?
631
01:03:29,544 --> 01:03:34,026
- Ne znam. - Glupo pitanje.
Gdje �ivi? - Nemam pojma.
632
01:03:34,027 --> 01:03:38,715
- Kako izgleda, onda?
- Pa, ovolicki je, i nosi...
633
01:03:38,716 --> 01:03:41,531
Beretku i ko�ni mantil.
634
01:03:41,682 --> 01:03:44,685
- Beretku i ko�ni mantil...
635
01:03:44,686 --> 01:03:48,910
Bogu hvala da nismo u Francuskoj.
636
01:03:50,788 --> 01:03:58,505
Mo�ete ga izbaviti iz zemlje.
- Da! Benidorm, dvije nedjelje - tri hiljade funti.
637
01:03:58,506 --> 01:04:01,880
- To je malo preskupo.
- U cijenu je ura�unat i novi p... pp...
638
01:04:02,080 --> 01:04:03,862
- Paso�.
639
01:04:03,863 --> 01:04:08,871
- Vidi, ima� vilu, bazen, i pi�a
koliko ti du�a �eli... - Sve to dobije�.
640
01:04:08,872 --> 01:04:12,750
Ho�e� ili ne�e�?
- Artur ne�to ne voli �paniju.
641
01:04:12,751 --> 01:04:15,374
Imate li i�ta u Gr�koj?
642
01:04:16,608 --> 01:04:18,647
- Da?
643
01:04:18,648 --> 01:04:22,377
- Imate li kakav najamni posao?
- Sa�ekaj, da vidim sa �efom.
644
01:04:25,698 --> 01:04:29,942
Halo, Rejmond ovdje.
Ne, ne treba mi!
645
01:04:29,943 --> 01:04:34,133
Zna� �ta, neka pogleda fliper.
I moj fen za kosu.
646
01:04:34,134 --> 01:04:36,989
- Ovo nas nigdje ne vodi.
Rekao si da su dobri.
647
01:04:36,990 --> 01:04:41,071
- I jesu dobri. Sje�ate li se
velike plja�ke voza? - Da.
648
01:04:41,072 --> 01:04:43,670
- E pa, oni su im dostavljali hranu.
- Nego.
649
01:04:43,671 --> 01:04:51,484
22 tele�a minjona, 10 patki s pomorand�om,
osam pica, a od pi�a... - Izvinite, samo tren.
650
01:04:51,485 --> 01:04:54,206
Mo�ete li mi re�i gdje je toalet?
651
01:04:54,207 --> 01:04:58,200
- Toalet za de�ke, da.
Kroz vrata, lijevo pa desno, onda izvadi� drugara.
652
01:05:25,494 --> 01:05:28,069
'Ej! Tjeraj se!
653
01:05:58,288 --> 01:06:00,769
To je on! On je!
- Aa...
654
01:06:00,770 --> 01:06:03,456
- On je! - Gdje?
- Tamo, u ko�nom mantilu!
655
01:06:03,457 --> 01:06:06,431
Hvatajte ga!
Bio je u toaletu!
656
01:06:10,411 --> 01:06:12,071
Ubij ga!
657
01:06:14,728 --> 01:06:18,405
To nije on! Pogre�noga imate!
Pobjegao je!
658
01:06:21,534 --> 01:06:22,940
Ooo...
659
01:06:23,627 --> 01:06:26,689
- �ao mu je, veoma mu je �ao.
660
01:06:27,957 --> 01:06:30,982
- Arture, je li to bio..?
- M-hm.
661
01:06:30,983 --> 01:06:35,017
- Toalet je raznesen u komadi�e
a Bostona su digli u vazduh.
662
01:06:35,018 --> 01:06:38,384
- Je li mrtav?
- Jeste, Drejeru!
663
01:06:38,385 --> 01:06:43,972
- Ne smiju me vidjeti na mjestu ubistva, vadite me.
- Dobro, Toni, ti bje�i sa damom.
664
01:06:43,973 --> 01:06:46,012
Ti ostaje� sa nama.
665
01:07:07,169 --> 01:07:11,151
Sve te divne uniforme.
Gdje si, Bleki. Kako je Vera?
666
01:07:11,152 --> 01:07:15,999
- Zar nije krajnje vrijeme da nabavi� motor da ti
ide uz odijelo, Alfi? - �to volim kad me gori�.
667
01:07:19,007 --> 01:07:22,002
Bleki...
- Bernarde...
668
01:07:23,310 --> 01:07:27,507
Pa, da po�nemo...
- �uj, kako je Vera? - Dobro je.
669
01:07:27,508 --> 01:07:29,445
Dakle, �ta se ovdje desilo?
670
01:07:29,446 --> 01:07:33,666
Moja �ena se zove Margaret.
- Naravno, izvini.
671
01:07:33,667 --> 01:07:36,689
Ko ti je, onda, ta Vera?
- Hajdemo, izjavu!
672
01:07:36,690 --> 01:07:40,815
- Daj, Bleki, imamo toliko da po�istimo.
Zna� �ta, posla�emo ti je po�tom.
673
01:07:40,816 --> 01:07:43,643
- �elim je sada!
- Va�i.
674
01:07:43,644 --> 01:07:47,500
Evo mog brata, sve je vidio.
On �e ti sve re�i.
675
01:07:47,739 --> 01:07:50,710
- Pa,... mi smo ss-sjed...
Sjed...
676
01:07:51,221 --> 01:07:54,601
Sjedjeli... nn-na...
677
01:07:59,515 --> 01:08:01,390
Sranje!
678
01:08:13,507 --> 01:08:16,415
Ovo mi se svi�a!
Da!
679
01:08:16,416 --> 01:08:20,159
Vidi to! �itav London
pod tvojim nogama.
680
01:08:20,160 --> 01:08:22,116
Da, vrlo fino.
681
01:08:23,508 --> 01:08:25,546
Pa... na posao.
682
01:08:35,269 --> 01:08:38,622
Moramo biti oprezni.
- O, ho�emo.
683
01:08:38,623 --> 01:08:42,989
- Provjerimo ostale sobe.
- Ja bih prvo provjerio tvoju spava�u.
684
01:08:42,990 --> 01:08:45,301
- Dobro, ja �u kuhinju.
685
01:08:55,999 --> 01:08:59,814
U spava�u se mo�e.
- Provjeri balkon!
686
01:09:01,325 --> 01:09:03,063
Balkon...
687
01:09:13,078 --> 01:09:17,508
Fiona... Potpuno si sigurna.
- Samo od tebe nisam.
688
01:09:17,509 --> 01:09:21,087
- Zna� da je tako.
- Toni, molim te, skloni ruke s mene!
689
01:09:21,088 --> 01:09:25,626
- Od svih djevojaka si mi se najvi�e svi�ala.
- E pa, ti se meni ne svi�a� i nikad ne�e�!
690
01:09:25,627 --> 01:09:29,857
Molim te, odlazi odavdje!
- Ne�u. - Odlazi!!
691
01:09:37,752 --> 01:09:41,094
Blesava curice! Mora da je luda.
692
01:09:56,526 --> 01:09:59,400
Gdine Haris, obavimo to ovdje!
693
01:10:02,396 --> 01:10:05,133
Da ga samo sustignem...
694
01:10:14,522 --> 01:10:17,973
Znam �ta treba.
Hajde!
695
01:10:32,715 --> 01:10:34,761
Stigao sam ga!
696
01:10:43,084 --> 01:10:47,605
�avo da je nosi!
Za�to li sam joj uop�te pomogao?
697
01:11:13,475 --> 01:11:15,264
Provjeri plimu!
698
01:11:15,265 --> 01:11:18,191
- Sve je �... ��...
- �isto, je li? - Dd-d...
699
01:11:18,192 --> 01:11:20,232
- Dobro, idemo.
700
01:11:24,611 --> 01:11:28,980
- Izz-zvoli?
- Ne, to je neko drugi.
701
01:11:30,005 --> 01:11:31,793
Dobro ve�e.
702
01:11:31,794 --> 01:11:33,551
- Brit! Brit!
703
01:12:06,483 --> 01:12:10,763
Zaboga! Opet mi se isto desilo!
�avo neka me nosi!
704
01:12:11,237 --> 01:12:13,896
Hvala na prevozu!
Uspavao se.
705
01:12:13,897 --> 01:12:15,547
Kakav bijedan dan!
706
01:12:15,925 --> 01:12:18,313
Nikako da mi se posre�i.
707
01:12:34,214 --> 01:12:36,402
Telefon!
708
01:12:38,837 --> 01:12:40,678
Telefon!
709
01:12:43,652 --> 01:12:45,374
Telefon!
710
01:12:45,654 --> 01:12:50,667
Telefon! Ko se javio na telefon?
- Ne zz... - Mo�da je bio on!
711
01:12:50,668 --> 01:12:53,013
- Sigurno je sekretarica snimila.
712
01:12:54,488 --> 01:12:58,885
- Oo... Zdravo, gdine Haris.
Ovdje va� najamnik.
713
01:12:58,886 --> 01:13:02,687
Da sam znao da �e biti ovako
te�ko, naplatio bih vam skuplje.
714
01:13:02,688 --> 01:13:08,148
�ujte, sretnimo se u Regents parku u 11 sati.
Koristi�u mali kalibar i na�i �u vas.
715
01:13:08,149 --> 01:13:10,651
Nadam se da ste dobro.
Zbogom.
716
01:13:10,652 --> 01:13:15,085
- To je to, brale! Problem rije�en!
- Ali, ubi�e me!
717
01:13:15,086 --> 01:13:20,330
- Ma ne�e... Svi �emo zajedno u zoo vrt,
vas dvoje �ete se �etati normalno.
718
01:13:20,331 --> 01:13:24,623
Mora�e da iza�e na �isto, ako vas
misli ubiti. Tad �emo ga srediti...
719
01:13:29,076 --> 01:13:32,323
Gdje si ti krenuo?
Idi na prednje!
720
01:13:45,749 --> 01:13:47,870
Dobro jutro, ser.
721
01:13:47,871 --> 01:13:52,865
Nema ni traga od njih. Jo� nigdje
nisu mrdali. - A �ta je ono, onda?
722
01:13:55,922 --> 01:14:01,089
Ja �u voziti! - Polo�io sam ja voza�ki ispit,
samo mi jo� nisu poslali dozvolu.
723
01:14:05,017 --> 01:14:09,817
�etajte ispred nas, mi �emo
obavljati na� posao, i ne brinite.
724
01:14:09,818 --> 01:14:13,115
- Ja �u ih platiti.
- Ne... 'Ajde, dobro.
725
01:14:15,953 --> 01:14:19,620
Crni kadilak iz 40-ih godina.
Ja �u uzeti karte...
726
01:14:20,630 --> 01:14:23,188
Dvije za odrasle, molim.
- Hvala, gdine.
727
01:14:23,189 --> 01:14:26,206
- Ne budi glup, Male.
Vrati karte. - Aa?
728
01:14:26,207 --> 01:14:31,955
- Izgledaj prirodno.
Previ�e si se uko�io, Arture! Opusti se.
729
01:14:31,956 --> 01:14:34,639
- I poku�avam da izgledam prirodno...
730
01:14:41,389 --> 01:14:46,887
Previ�e �tr�i�. - �ta da radim?
- Samo poku�aj da izgleda� prirodno.
731
01:14:47,720 --> 01:14:51,111
- �ta to radi�? - Upucan sam!
- Gdje? - Zovite hitnu!
732
01:14:51,112 --> 01:14:53,993
- Za�to? - Upucan sam!
733
01:14:54,544 --> 01:14:59,439
- Mislim da je ono bio auspuh od kola.
- Znao sam to.
734
01:15:10,642 --> 01:15:13,102
Hajde, mrdajte!
735
01:15:20,140 --> 01:15:22,000
O, da...
736
01:15:22,752 --> 01:15:24,779
Do�i, mac-mac...
737
01:15:28,063 --> 01:15:30,015
Fina maca, ba� ljupka.
738
01:15:31,596 --> 01:15:35,202
- Nazad na posao!
- Kako �elite.
739
01:15:35,502 --> 01:15:38,237
- Ova �ivotinja je opasna -
740
01:15:53,483 --> 01:15:57,446
Oo... Pogledaj ga.
Rrrr...
741
01:15:57,447 --> 01:16:00,305
- Dolazi ovamo!
- Vidite ono. - Do�i ovamo!
742
01:16:00,306 --> 01:16:04,890
- Samo izgledam kao da se u�ivam.
Djeci bi se svidjelo. Da sam ih samo poveo.
743
01:16:04,971 --> 01:16:07,797
- Ovo ti je posljednji izlet
na koji si i�ao.
744
01:16:15,843 --> 01:16:19,101
- �ta je?
- Sad sam vv... vvi...
745
01:16:19,102 --> 01:16:21,784
- Prekini sa mucanjem!
- Izvv... vv...
746
01:16:21,785 --> 01:16:25,060
- �ta ho�e da ka�e?
�ivot mi je u opasnosti, zaboga!
747
01:16:25,061 --> 01:16:27,728
- Sad si vidio...
- Da!
748
01:16:27,729 --> 01:16:30,544
- Hajde, Bernarde! Ka�i �ta!
749
01:16:30,545 --> 01:16:33,740
Mu�karca?
Dva mu�karca?
750
01:16:33,741 --> 01:16:37,138
- Mma... Maa...
- Zaime Boga!
751
01:16:37,139 --> 01:16:39,543
- Vidio si Malsa?
752
01:16:39,544 --> 01:16:43,239
Izvini, dru�e, posao otpada.
Vidjeli smo policajca. - �ta?
753
01:16:43,240 --> 01:16:47,452
- Ne mo�ete nas tek tako ostaviti!
- Hajde!
754
01:16:50,846 --> 01:16:53,899
Ti idi za bra�om, ja �u
za Harisovima. - Dobro.
755
01:16:53,900 --> 01:16:58,379
Samo malo. Razdvoji�e se!
- Ti prati onoga �to muca, Harisove �emo kasnije.
756
01:16:58,380 --> 01:17:02,918
- Razumijem. - Po�uri malo!
- Oti�li su desno. - Tamo su oti�li!
757
01:17:02,919 --> 01:17:06,578
- Oti�li su prema orangutanima.
- Ne majmuni�i se, idi prema pticama!
758
01:17:06,579 --> 01:17:08,958
- A, da. Papagaji.
759
01:17:12,714 --> 01:17:17,550
- Ne njega! Rekao sam, onoga �to muca!
- Kako to mogu znati sa ove razdaljine?
760
01:17:17,551 --> 01:17:19,518
- Prati ga!
761
01:17:30,290 --> 01:17:32,967
�ta �emo sada?
- Ovamo dolje.
762
01:17:42,265 --> 01:17:44,458
A �ta �emo sada?
763
01:17:44,459 --> 01:17:48,673
- Trebalo bi da smo sigurni ovdje
dok ne padne mrak. - Mrak je.
764
01:17:48,674 --> 01:17:51,361
- Mislila sam napolju.
- A, da. Dobra ideja.
765
01:17:51,362 --> 01:17:53,531
Niko nas ne�e ovdje prona�i.
766
01:17:53,532 --> 01:17:55,369
Fiona? Gdje si?
767
01:17:55,370 --> 01:17:58,406
Fiona? Gdje si?
- Tu sam. Daj mi ruku.
768
01:17:58,407 --> 01:17:59,069
- Gdje je tvoja?
769
01:17:59,070 --> 01:18:00,411
- Gdje je tvoja?
- Gdine Haris?
770
01:18:00,412 --> 01:18:01,566
- �ta?
771
01:18:01,567 --> 01:18:02,876
- �ta?
- Gdje ste?
772
01:18:02,877 --> 01:18:03,833
- Ko je to?
- Gdje ste?
773
01:18:03,834 --> 01:18:04,689
- Ko je to?
- Ko je to?
774
01:18:04,690 --> 01:18:05,222
- To je on!
- Ko je to?
775
01:18:05,223 --> 01:18:06,053
- To je on!
776
01:18:07,259 --> 01:18:09,511
Fiona, hajde!
777
01:18:09,822 --> 01:18:12,025
- Eto nas.
778
01:18:12,026 --> 01:18:14,540
Gospodine Haris!
�ujte, gdine Haris!
779
01:18:14,541 --> 01:18:19,793
Nemojte bje�ati! Gospodine Haris!
Nikad vas ne�u srediti tako!
780
01:18:21,104 --> 01:18:24,715
Ne stoj tu samo,
poka�i mi kuda je oti�ao.
781
01:18:41,500 --> 01:18:43,300
Hej!
782
01:18:51,451 --> 01:18:53,451
Ne mrdaj!
783
01:19:03,328 --> 01:19:05,284
A, prokletstvo!
784
01:19:12,726 --> 01:19:16,340
�ekajte, gdine Haris!
Ah, zaglavio se!
785
01:19:16,341 --> 01:19:19,999
Poku�avam da svr�im ovaj posao,
pri�ekajte malo!
786
01:19:39,994 --> 01:19:42,008
Za�titno staklo.
787
01:19:45,694 --> 01:19:47,454
Pogodio sam ulaz...
788
01:19:47,455 --> 01:19:50,525
Oo... Lift. Fino.
789
01:20:05,024 --> 01:20:09,069
Sa�ekajte, gdine Haris!
Ne mene, ve� vas!
790
01:20:09,070 --> 01:20:12,749
Ne prili�i vam ovo!
Opustite se! Samo se opustite!
791
01:20:12,750 --> 01:20:15,636
Opustite se!
Samo se opustite!
792
01:20:15,637 --> 01:20:18,542
Zbogom, gdine Haris!
793
01:20:18,987 --> 01:20:21,581
Sa�ekajte malo, gdje mi je pi�tolj?
794
01:20:23,301 --> 01:20:25,309
Ne mene, njega!
795
01:20:25,310 --> 01:20:29,271
- Ne �eli da ga ubijete!
- Predomislio sam se. �elim da �ivim!
796
01:20:29,272 --> 01:20:34,201
- Na vrijeme ste mi rekli, zar ne?
Pa�ljivo, napunjen je. Htio bih da po�ivim.
797
01:20:36,913 --> 01:20:40,265
Pretpostavljam da je posao otkazan?
Dobro...
798
01:20:40,266 --> 01:20:44,259
Hvala vam. Odoh ja.
- Tako. - Tako.
799
01:20:44,260 --> 01:20:48,676
- Hvala vam.
- Ako ikad zatreba najamnik...
800
01:20:48,677 --> 01:20:52,420
A mo�da ipak ne...
- Dovi�enja. - Dovi�enja.
801
01:20:57,180 --> 01:20:59,177
O, Fiona...
802
01:21:00,416 --> 01:21:03,058
- Hvala Bogu, sad si siguran!
803
01:21:03,059 --> 01:21:06,703
Bo�e! Zaboravio je pi�tolj!
- Brzo! Brzo!
804
01:21:06,704 --> 01:21:09,346
Na balkon! Mo�da ga uhvatimo.
805
01:21:10,549 --> 01:21:16,126
- Zaboravili ste pi�tolj! - Aa?
- Ostavili ste ne�to za sobom!
806
01:21:16,127 --> 01:21:19,214
- �ta ka�ete?
- Zaboravili ste ne�to!
807
01:21:19,315 --> 01:21:21,872
- Bo�e moj, zaboravio sam da ih
napomenem za balkon.
808
01:21:21,873 --> 01:21:27,346
Hej! Ne naginjite se na ogradu!
Namjestio sam je! - �ta?
809
01:21:27,347 --> 01:21:31,214
- Ne naginjite se na ogradu!
- Zaboravili ste pi�tolj! - Ne!!
810
01:22:54,511 --> 01:22:56,511
- Prevod -
- Wlad87 -
811
01:22:59,511 --> 01:23:03,511
Preuzeto sa www.titlovi.com
812
01:23:04,305 --> 01:24:04,452
Molimo vas da ocijenite ovaj titl na www.osdb.link/47f9y
Pomognite drugim korisnicima da izaberu najbolje titlove
66324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.