Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:22:59,080
AISubs v3.5
2
00:00:13,880 --> 00:00:17,880
Who will be the star of the day?
3
00:00:17,880 --> 00:00:20,880
Watch it all and have fun!
4
00:00:21,880 --> 00:00:24,880
Super Nogizaka Star is born!
5
00:00:24,880 --> 00:00:26,880
Go! Go! Go!
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,880
I love anime!
7
00:00:30,880 --> 00:00:32,880
I love food, too!
8
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
So, tonight...
9
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
Super Nogizaka Star is born!
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,880
Anime song special!
11
00:00:39,880 --> 00:00:42,880
Let's start with this world-famous song.
12
00:00:43,880 --> 00:00:46,880
With an invincible smile, Raspberria
13
00:00:46,880 --> 00:00:49,880
Know this secret, Mysteria
14
00:00:49,880 --> 00:00:52,880
Ask and answer, girl's area
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,880
You're perfect and you're a liar
16
00:00:55,880 --> 00:00:58,880
You're a genius idol
17
00:01:00,880 --> 00:01:03,880
What did you eat for dinner?
18
00:01:03,880 --> 00:01:06,880
If you're going to play, where are you going?
19
00:01:06,880 --> 00:01:08,880
You haven't eaten anything, that's a secret
20
00:01:08,880 --> 00:01:11,880
Even if you ask me anything, I won't answer you
21
00:01:11,880 --> 00:01:14,880
It's good and sour, but sour and sour
22
00:01:14,880 --> 00:01:17,880
The secret you can't see with your eyes is the taste of water
23
00:01:17,880 --> 00:01:20,880
Ah, but no, no, no, no, no, no, no
24
00:01:20,880 --> 00:01:23,880
Is your favorite type open? Answer me!
25
00:01:23,880 --> 00:01:28,880
I don't know how to like someone
26
00:01:28,880 --> 00:01:31,880
I don't know if it's a lie or the truth
27
00:01:31,880 --> 00:01:35,880
I fall for such words again
28
00:01:35,880 --> 00:01:37,880
I make you worry again
29
00:01:37,880 --> 00:01:40,880
Everyone is taking your eyes
30
00:01:40,880 --> 00:01:43,880
You're perfect and you're the ultimate idol
31
00:01:43,880 --> 00:01:46,880
Even if you don't show up at all
32
00:01:46,880 --> 00:01:49,880
Sometimes you're in my mouth
33
00:01:49,880 --> 00:01:51,880
Ah, with that smile
34
00:01:51,880 --> 00:01:55,880
"I love you," everyone falls in love with you
35
00:01:55,880 --> 00:01:58,880
Those eyes, those words may be lies
36
00:01:58,880 --> 00:02:01,880
But I can't leave them to you
37
00:02:02,940 --> 00:02:09,440
I've never been loved by anyone, I've never loved anyone
38
00:02:09,440 --> 00:02:16,440
But I believe that someday my lies will come true
39
00:02:16,440 --> 00:02:19,440
Someday I'll get everything I want
40
00:02:19,440 --> 00:02:25,440
I want to love you all with love and care
41
00:02:25,440 --> 00:02:30,440
So I'll say it again today
42
00:02:30,440 --> 00:02:33,940
I hope these words will come true someday
43
00:02:33,940 --> 00:02:39,940
Because even so, I haven't been able to say it to you yet
44
00:02:39,940 --> 00:02:45,940
Ah, I finally said it, this is definitely not a lie, I love you
45
00:03:01,450 --> 00:03:05,450
First of all, the opening theme song of the anime
"Oshinoko" "idols"
46
00:03:05,450 --> 00:03:08,450
No, it's too difficult
47
00:03:08,450 --> 00:03:11,450
I was reminded of my ability
48
00:03:11,450 --> 00:03:13,450
No, I wasn't singing at all
49
00:03:13,450 --> 00:03:22,450
There is also the name of the song is difficult, but I
feel a little pressure because we are idols
50
00:03:22,450 --> 00:03:24,450
I see, idols are idols who sing
51
00:03:24,450 --> 00:03:36,450
The atmosphere of the two of them is very different,
but each of them is like the top of each idol, like a
cute system and a queen
52
00:03:36,450 --> 00:03:37,450
That's right
53
00:03:37,450 --> 00:03:40,450
It was interesting to combine it
54
00:03:40,450 --> 00:03:42,450
I'm happy
55
00:03:42,450 --> 00:03:43,450
You said you were happy
56
00:03:43,450 --> 00:03:51,450
When I see such a great shining song in this genre, I
feel a possibility that I haven't seen it yet
57
00:03:51,450 --> 00:03:53,450
I don't want to see anything
58
00:03:53,450 --> 00:03:55,450
Let's go more and more
59
00:03:55,450 --> 00:03:58,450
"Anime Song Special" Next is...
60
00:04:00,450 --> 00:04:08,450
"I'll make you live," Satsuki's real face, Okudairo-ha,
the theme song for the anime "Ojama Jo Doremi", "Ojama
Joka ivalu"
61
00:04:13,160 --> 00:04:19,560
Dokkiri dokkiri dondon, if a mysterious power spreads
out, what should we do?
62
00:04:19,560 --> 00:04:25,560
Bikkuri bikkuri bingbing, isn't it really wonderful?
(It is, isn't it?)
63
00:04:25,560 --> 00:04:32,060
I'm sure everyday is Sunday, in school and in the amusement park,
64
00:04:32,060 --> 00:04:38,260
today's homework will be thrown away in the garbage can
65
00:04:38,360 --> 00:04:44,860
Even if you look at textbooks, it's not written there
66
00:04:44,860 --> 00:04:51,760
Even if you listen to music, it's quiet
67
00:04:51,760 --> 00:04:58,760
But, but, could it really be someday?
68
00:04:58,760 --> 00:05:05,260
With a loud voice, pirikapiri raba, make fun of me,
make a fuss and hit me
69
00:05:05,260 --> 00:05:11,760
Papa mama sensei, kaminari ojisan, hey, why don't you
say something to me?
70
00:05:11,760 --> 00:05:18,260
Resound in the sky, pirikapiri raba, make fun of me,
make a fuss and hit me
71
00:05:18,260 --> 00:05:24,760
With juice, kampai, sweet kampai, let's be energetic
and go to the forest
72
00:05:24,760 --> 00:05:31,260
With a loud voice, pirikapiri raba, make fun of me,
make a fuss and hit me
73
00:05:31,260 --> 00:05:37,760
Papa mama sensei, kaminari ojisan, hey, why don't you
say something to me?
74
00:05:37,760 --> 00:05:44,260
Resound in the sky, pirikapiri raba, make fun of me,
make a fuss and hit me
75
00:05:44,260 --> 00:05:53,260
With a loud voice, pirikapiri raba, make fun of me,
make a fuss and hit me
76
00:05:55,790 --> 00:05:57,790
Thank you very much.
77
00:05:57,790 --> 00:05:59,790
It's pretty hard, isn't it?
78
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
It's really...
79
00:06:02,790 --> 00:06:03,790
Can you say it from someone who can speak?
80
00:06:03,790 --> 00:06:06,790
It's really monotonous.
81
00:06:06,790 --> 00:06:09,790
It's a very sad melody.
82
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
Is it a sad melody?
83
00:06:10,790 --> 00:06:14,790
It's a sad melody when you really listen to the melody line.
84
00:06:14,790 --> 00:06:17,790
But the tension is really fun.
85
00:06:17,790 --> 00:06:21,790
The original anime is really fun, so I suffered from the gap.
86
00:06:21,790 --> 00:06:26,790
But I'm glad I was able to make it fun enough for
everyone not to know about it.
87
00:06:26,790 --> 00:06:27,790
I see.
88
00:06:27,790 --> 00:06:28,790
From what I've heard,
89
00:06:28,790 --> 00:06:33,790
at the handshake event, the character of "Ojamajo
Doremi", "Ompucha Hair", is popular with fans.
90
00:06:33,790 --> 00:06:34,790
Yes.
91
00:06:34,790 --> 00:06:35,790
I see.
92
00:06:35,790 --> 00:06:36,790
It's cute.
93
00:06:36,790 --> 00:06:37,790
This is it.
94
00:06:37,790 --> 00:06:40,790
I did this hairstyle at the fan meeting.
95
00:06:40,790 --> 00:06:43,790
There seems to be a picture of "Telepanto Ichinose" as well.
96
00:06:43,790 --> 00:06:44,790
Here it is.
97
00:06:44,790 --> 00:06:45,790
I see.
98
00:06:45,790 --> 00:06:47,790
I know about "Telepanto", but...
99
00:06:47,790 --> 00:06:49,790
Is "Ichinose" when you brush your teeth in the morning?
100
00:06:50,790 --> 00:06:52,790
I have a big mouth.
101
00:06:52,790 --> 00:06:54,790
I've been hiding it.
102
00:06:54,790 --> 00:06:55,790
"Ichinose"...
103
00:06:55,790 --> 00:06:56,790
It's cute.
104
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
It's really cute.
105
00:07:00,790 --> 00:07:04,790
Next, these five people will try covering "Allison".
106
00:07:05,790 --> 00:07:08,790
What is this?
107
00:07:08,790 --> 00:07:10,790
It's an anime, "Five Parts of a Bride".
108
00:07:10,790 --> 00:07:12,790
The opening theme is "Five Parts of a Feeling".
109
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
We will sing it for you.
110
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
Yes.
111
00:07:18,010 --> 00:07:22,010
You are going to sing two songs of Anison.
112
00:07:22,010 --> 00:07:26,010
Yes. I like this anime very much.
113
00:07:26,010 --> 00:07:28,010
Does it mean you will sing it for me no matter what?
114
00:07:28,010 --> 00:07:30,010
Yes, you will sing it for me.
115
00:07:30,010 --> 00:07:33,010
If you go to karaoke, you may not speak with a microphone.
116
00:07:33,010 --> 00:07:39,010
I heard I would sing this song on my way back from Miyagi Park.
117
00:07:39,010 --> 00:07:42,010
The Shinkansen was next to me.
118
00:07:42,010 --> 00:07:49,010
While I was eating beef tongue bento, I was explained a lot.
119
00:07:49,010 --> 00:07:51,010
You said it so quickly.
120
00:07:51,010 --> 00:07:53,010
Even though you were sleeping.
121
00:07:53,010 --> 00:07:56,010
I learned a lot from it.
122
00:07:56,010 --> 00:07:58,010
When I watched it, I fell in love with it.
123
00:07:58,010 --> 00:07:59,010
You fell in love with it.
124
00:07:59,010 --> 00:08:02,010
I watched season one and two of it.
125
00:08:02,010 --> 00:08:03,010
That's amazing.
126
00:08:03,010 --> 00:08:04,010
That's amazing.
127
00:08:04,010 --> 00:08:06,010
What is this anime about?
128
00:08:06,010 --> 00:08:08,010
"Five Parts of a Feeling".
129
00:08:08,010 --> 00:08:12,010
As you can see, there are five of us.
130
00:08:12,010 --> 00:08:13,010
Five of you?
131
00:08:13,010 --> 00:08:14,010
That's right.
132
00:08:14,010 --> 00:08:18,010
There is one boy and five of us.
133
00:08:18,010 --> 00:08:20,010
It's a love story.
134
00:08:20,010 --> 00:08:23,010
There is a character called "Futarou".
135
00:08:23,010 --> 00:08:26,010
He is different from us.
136
00:08:26,010 --> 00:08:28,010
He has a different personality.
137
00:08:28,010 --> 00:08:30,010
He is different from us.
138
00:08:30,010 --> 00:08:33,010
If you ask me one thing, I will give you ten.
139
00:08:34,010 --> 00:08:35,010
Futarou
140
00:08:35,010 --> 00:08:39,010
After this, five of you will sing a cute song.
141
00:08:39,010 --> 00:08:42,010
Pay attention to the beginning of the song.
142
00:08:42,010 --> 00:08:46,010
"Super Noccega Star Birthday Live" will be held in December.
143
00:08:46,010 --> 00:08:49,010
All three performances will be broadcasted.
144
00:08:49,010 --> 00:08:53,010
There is also a song that is not sung in the program.
145
00:08:53,010 --> 00:08:57,010
I will sing "Seppun" by Original Love.
146
00:08:57,010 --> 00:09:00,010
There is such a fashionable and cool song.
147
00:09:00,010 --> 00:09:03,010
I was very shocked.
148
00:09:03,010 --> 00:09:08,010
It's a very fashionable song, so I hope you like it.
149
00:09:08,010 --> 00:09:11,010
Other songs will also be announced.
150
00:09:12,360 --> 00:09:15,360
Is there anything you want us to pay attention to,
Janagi-chan, since you're here?
151
00:09:15,360 --> 00:09:18,360
As I thought, it's the lines in my head.
152
00:09:18,360 --> 00:09:21,360
I'm the one that cute girls wake me up.
153
00:09:21,360 --> 00:09:26,360
I've been making this an alarm for the past two or three years.
154
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
Really?
155
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Really.
156
00:09:28,360 --> 00:09:29,360
Is that so?
157
00:09:29,360 --> 00:09:35,360
I'm sure you all have a pity that you want to listen to
it and make it an alarm.
158
00:09:35,360 --> 00:09:37,360
I want you to pay attention to that.
159
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
Yes.
160
00:09:38,360 --> 00:09:43,360
Wake up, Futaro-kun, Esugi-kun!
161
00:09:43,360 --> 00:09:45,360
Wake up, Futaro-kun, Esugi-kun!
162
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
Wake up, Sesuri-kun!
163
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
Wake up!
164
00:09:47,360 --> 00:10:03,360
Happiness and sadness are all for you.
165
00:10:03,360 --> 00:10:06,360
Making a thread, laughing and drinking curry.
166
00:10:06,360 --> 00:10:09,360
There were only you and me.
167
00:10:09,360 --> 00:10:12,360
Three straight grandchildren's feelings.
168
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
Realize it.
169
00:10:14,360 --> 00:10:21,360
Today too, we got to know each other.
170
00:10:21,360 --> 00:10:28,360
I don't just want to study, I want to know you.
171
00:10:28,360 --> 00:10:34,360
From "I love you" to "I love you".
172
00:10:34,360 --> 00:10:39,360
I want to follow my heart.
173
00:10:39,360 --> 00:10:47,360
No matter what happens, even you will reach me.
174
00:10:47,360 --> 00:10:53,360
But I, I, I, I like you.
175
00:10:58,360 --> 00:11:03,360
My feelings change little by little.
176
00:11:05,290 --> 00:11:08,690
My impatience, irritation, and laughter fade away.
177
00:11:08,690 --> 00:11:12,690
I can't believe in myself anymore.
178
00:11:12,690 --> 00:11:16,290
The words hidden deep in my heart.
179
00:11:16,290 --> 00:11:19,690
Is it okay for me to be a spoiled child?
180
00:11:19,690 --> 00:11:24,490
I say to myself.
181
00:11:24,490 --> 00:11:30,290
I'll never forget.
182
00:11:30,290 --> 00:11:32,290
The miracle of meeting you.
183
00:11:32,290 --> 00:11:35,490
It's not a coincidence, isn't it?
184
00:11:35,490 --> 00:11:41,290
From "I love you" to "I hate you" and "I love you"
185
00:11:41,290 --> 00:11:46,490
I want to follow my changing heart.
186
00:11:46,490 --> 00:11:52,290
No matter what happens, even you
187
00:11:52,290 --> 00:11:54,290
can't escape me.
188
00:11:54,290 --> 00:11:57,290
This me, me, me, me, me,
189
00:11:57,290 --> 00:12:00,290
will always, always, always, always
190
00:12:00,290 --> 00:12:03,290
swear my love to you.
191
00:12:03,290 --> 00:12:05,290
We are the prize.
192
00:12:06,290 --> 00:12:08,290
We are the prize.
193
00:12:10,290 --> 00:12:11,290
We are the prize.
194
00:12:11,290 --> 00:12:13,290
We are the prize.
195
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
Please!
196
00:12:16,290 --> 00:12:17,290
Cute!
197
00:12:19,290 --> 00:12:20,290
Wow!
198
00:12:20,290 --> 00:12:21,290
It was cute!
199
00:12:21,290 --> 00:12:22,290
It was cute!
200
00:12:22,290 --> 00:12:25,290
It was cute even though it was revealed!
201
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
No, really!
202
00:12:26,290 --> 00:12:27,290
It's cute!
203
00:12:27,290 --> 00:12:29,290
Everyone's teeth are so cute.
204
00:12:29,290 --> 00:12:32,290
The original character is cute.
205
00:12:32,290 --> 00:12:33,290
Cute.
206
00:12:33,290 --> 00:12:35,290
It's not cute.
207
00:12:36,290 --> 00:12:40,290
This time, in order to bring me closer to the character,
208
00:12:40,290 --> 00:12:43,290
I put straight perm on my hair.
209
00:12:44,290 --> 00:12:46,290
It's really weird.
210
00:12:46,290 --> 00:12:47,290
That's amazing.
211
00:12:47,290 --> 00:12:50,290
Just this time, you have a completely different
intention of putting it on.
212
00:12:51,970 --> 00:12:53,970
I cut my hair a little.
213
00:12:53,970 --> 00:12:55,970
There is also a shooting of this.
214
00:12:55,970 --> 00:12:56,970
Really?
215
00:12:56,970 --> 00:12:57,970
Really.
216
00:12:57,970 --> 00:12:59,970
It was really up to the shoulder.
217
00:12:59,970 --> 00:13:02,970
If it's like that, it will change quite a bit.
218
00:13:02,970 --> 00:13:05,970
I made it about a bump and wished for today.
219
00:13:05,970 --> 00:13:08,970
I'm sorry, but isn't this a series of things?
220
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
It's over today.
221
00:13:09,970 --> 00:13:11,970
I'm leaving.
222
00:13:11,970 --> 00:13:13,970
After today...
223
00:13:13,970 --> 00:13:15,970
I'm Aruno Nagizaka.
224
00:13:16,970 --> 00:13:19,970
Nakanishi Aruno challenges Rakugo.
225
00:13:20,970 --> 00:13:22,970
It's refreshing.
226
00:13:22,970 --> 00:13:26,970
Super Nagiza Caster is born!
227
00:13:26,970 --> 00:13:28,970
It's sweet!
228
00:13:32,970 --> 00:13:37,970
A new Noxagastar is born! Volume 4 of Blu-ray is now on sale!
229
00:13:40,970 --> 00:13:43,970
Unreleased talk with 4th generation students too!
230
00:13:43,970 --> 00:13:45,970
Unreleased talk with 4th generation students too!
231
00:13:45,970 --> 00:13:48,970
Unreleased talk with 4th generation students too!
232
00:13:48,970 --> 00:13:50,970
Who is the star of tonight's skit?
233
00:13:50,970 --> 00:13:51,970
Yes.
234
00:13:51,970 --> 00:13:52,970
Yes, teacher.
235
00:13:52,970 --> 00:13:54,970
Please tell me the title.
236
00:13:54,970 --> 00:13:55,970
Yes.
237
00:13:55,970 --> 00:13:57,970
"Aruno Nagizaka".
238
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
Yes.
239
00:13:59,970 --> 00:14:00,970
"Aruno Nagizaka".
240
00:14:00,970 --> 00:14:04,970
It will be the first skit I challenged Rakugo.
241
00:14:04,970 --> 00:14:07,970
You are really doing a lot of things.
242
00:14:08,970 --> 00:14:10,970
There are a lot of lines.
243
00:14:10,970 --> 00:14:13,970
I think it was the most difficult so far.
244
00:14:13,970 --> 00:14:15,970
Are you sure?
245
00:14:15,970 --> 00:14:18,970
For this skit...
246
00:14:18,970 --> 00:14:23,970
I got a real Rakugo teacher's guidance.
247
00:14:24,970 --> 00:14:26,970
Yes! For this skit...
248
00:14:26,970 --> 00:14:30,970
A Rakugo teacher taught Nakanishi directly.
249
00:14:31,970 --> 00:14:33,970
Oh, Aruno, turn right.
250
00:14:33,970 --> 00:14:36,970
Oh, Aruno, you woke up early.
251
00:14:36,970 --> 00:14:37,970
Next, this way.
252
00:14:37,970 --> 00:14:39,970
Oh, Aruno, say good morning, mother.
253
00:14:40,970 --> 00:14:43,970
Oh, Aruno, you woke up early.
254
00:14:43,970 --> 00:14:45,970
Good morning, mother.
255
00:14:45,970 --> 00:14:47,970
Next, this way.
256
00:14:47,970 --> 00:14:50,970
Oh, Aruno, say good morning, mother.
257
00:14:51,180 --> 00:14:53,180
Nice to meet you, teacher.
258
00:14:53,180 --> 00:14:58,180
Now, what kind of skip will be used for the first time
to try rakugo gunpowder?
259
00:14:58,180 --> 00:15:02,180
Well, not only rakugo gunpowder, but also savings gunpowder.
260
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
That heart is...
261
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
Both of them...
262
00:15:04,180 --> 00:15:06,180
The back seat is important.
263
00:15:06,180 --> 00:15:08,180
I hope you like it.
264
00:15:17,100 --> 00:15:19,760
(siren blaring)
265
00:15:19,760 --> 00:15:23,680
(speaking in foreign language)
266
00:15:48,100 --> 00:15:49,100
(audience laughing)
267
00:15:49,100 --> 00:15:51,680
(speaking in foreign language)
268
00:15:51,680 --> 00:15:54,060
(siren blaring)
269
00:15:54,060 --> 00:15:57,980
(speaking in foreign language)
270
00:16:18,150 --> 00:16:23,150
As I thought, I can't be the first discoverer.
271
00:16:23,150 --> 00:16:26,150
The police officer asked me many times,
272
00:16:26,150 --> 00:16:30,150
Could you tell me what you know?
273
00:16:30,150 --> 00:16:33,150
So I told him.
274
00:16:33,150 --> 00:16:37,150
If you know what I know, tell me in private.
275
00:16:37,150 --> 00:16:41,150
I'm Aruno Nogizaka.
276
00:16:41,150 --> 00:16:44,150
I'm Aruno Nogizaka, the first discoverer.
277
00:16:44,150 --> 00:16:46,150
How annoying!
278
00:16:46,150 --> 00:16:50,150
Just tell me normally, like the opening of "Ins" and "Shoten".
279
00:16:50,150 --> 00:16:51,150
Hey, Itabosan.
280
00:16:51,150 --> 00:16:52,150
What?
281
00:16:52,150 --> 00:16:54,150
Please be patient in order for me to cooperate with you.
282
00:16:54,150 --> 00:16:56,150
I'm telling you to be patient.
283
00:16:56,150 --> 00:16:59,150
As a witness who witnessed the incident, I'd like to
hear your testimony.
284
00:16:59,150 --> 00:17:01,150
Please give us your testimony.
285
00:17:04,150 --> 00:17:06,150
Do I have to wait every time for this?
286
00:17:08,150 --> 00:17:13,150
I woke up earlier than usual this morning for some reason.
287
00:17:13,150 --> 00:17:15,150
Oh, Aruno. You woke up much earlier.
288
00:17:15,150 --> 00:17:17,150
Good morning, Mom.
289
00:17:17,150 --> 00:17:20,150
Waking up early is good for you.
290
00:17:20,150 --> 00:17:22,150
What are you talking about?
291
00:17:22,150 --> 00:17:25,150
You usually go to bed early every morning.
292
00:17:25,150 --> 00:17:27,150
That's not true, Mom.
293
00:17:27,150 --> 00:17:31,150
Anyway, I'm hungry. Let's have breakfast.
294
00:17:31,150 --> 00:17:32,150
What are you talking about?
295
00:17:32,150 --> 00:17:36,150
There's no way you can have breakfast this early in the morning.
296
00:17:36,150 --> 00:17:39,150
What? You don't have breakfast?
297
00:17:39,150 --> 00:17:41,150
Breakfast...
298
00:17:41,150 --> 00:17:43,150
I hope you like it.
299
00:17:43,150 --> 00:17:44,150
I don't like it!
300
00:17:44,150 --> 00:17:47,150
It's too heavy for me to eat.
301
00:17:50,150 --> 00:17:52,150
You don't have breakfast?
302
00:17:52,150 --> 00:17:54,150
Breakfast?!
303
00:17:54,150 --> 00:17:56,150
I'm hungry.
304
00:17:56,150 --> 00:17:58,150
You talk too much.
305
00:17:58,150 --> 00:17:59,150
Hey!
306
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
Yes?
307
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
Mind your own business.
308
00:18:01,150 --> 00:18:02,150
Yes, I'm sorry.
309
00:18:02,150 --> 00:18:04,150
Anyway, let me hear your testimony.
310
00:18:04,150 --> 00:18:06,150
Thank you for listening.
311
00:18:07,150 --> 00:18:09,150
Why do you keep turning your head?
312
00:18:11,580 --> 00:18:18,080
I thought I had to eat Edokko Talmo's breakfast, so I
went to the restaurant I've been going to since
morning.
313
00:18:18,580 --> 00:18:20,580
Taisho, salmon set meal.
314
00:18:20,580 --> 00:18:22,080
Oh, thank you.
315
00:18:22,080 --> 00:18:25,080
Salmon in the morning is elegant.
316
00:18:25,580 --> 00:18:27,580
Yeah, yeah, yeah, yeah.
317
00:18:29,080 --> 00:18:31,080
Oh, it's delicious.
318
00:18:31,080 --> 00:18:35,080
No, what I want is salmon of fish.
319
00:18:39,080 --> 00:18:41,080
What's so funny about you guys?
320
00:18:42,080 --> 00:18:44,080
Oh, master, excuse me.
321
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
Salmon set meal, please.
322
00:18:46,080 --> 00:18:48,080
Yeah, yeah, yeah, yeah.
323
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Oh, it looks delicious.
324
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Thank you.
325
00:18:51,080 --> 00:18:53,080
First of all, miso soup.
326
00:18:54,080 --> 00:18:57,080
Oh, nice soup stock.
327
00:18:58,080 --> 00:19:00,080
A bite of salmon.
328
00:19:00,080 --> 00:19:04,080
Hmm, this is salmon with oil.
329
00:19:04,080 --> 00:19:06,080
No, I don't want to see such a famous person.
330
00:19:07,580 --> 00:19:09,080
Taisho, please.
331
00:19:09,580 --> 00:19:11,580
Here you go, 300 yen.
332
00:19:11,580 --> 00:19:13,580
Oh, it's pretty cheap.
333
00:19:13,580 --> 00:19:16,580
Salmon set meal is cheap in the morning.
334
00:19:17,580 --> 00:19:20,580
This is the real way to get up early.
335
00:19:20,580 --> 00:19:22,580
Salmon of fish.
336
00:19:23,580 --> 00:19:25,580
I hope you like it.
337
00:19:29,580 --> 00:19:31,580
Salmon of fish.
338
00:19:31,580 --> 00:19:33,580
Salmon of fish, stop!
339
00:19:34,580 --> 00:19:36,580
Stop, I'm crying.
340
00:19:37,080 --> 00:19:39,080
Why is this for young people?
341
00:19:40,080 --> 00:19:42,080
Master, you did a good job.
342
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
Master, you did a good job.
343
00:19:43,080 --> 00:19:45,080
Don't bring it to me!
344
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
It's in the way of virus.
345
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
Master, let me hear 800 yen later.
346
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
I don't want to talk about breakfast anymore.
347
00:19:51,080 --> 00:19:53,080
Master, please.
348
00:19:53,080 --> 00:19:55,080
Are you finally going to listen to me?
349
00:19:55,080 --> 00:19:57,080
This is what I've been asking you from the beginning.
350
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
After leaving the restaurant,
351
00:20:00,080 --> 00:20:02,080
a man with short legs
352
00:20:02,080 --> 00:20:04,080
fluttered and fluttered
353
00:20:04,080 --> 00:20:06,080
and came up to me.
354
00:20:06,580 --> 00:20:07,460
I was surprised.
355
00:20:07,460 --> 00:20:09,460
"The drunk man is suspicious, isn't he?" "That's right."
356
00:20:09,460 --> 00:20:11,460
What a man!
357
00:20:11,460 --> 00:20:13,460
He made me slip in front of me and fell down.
358
00:20:13,460 --> 00:20:15,460
He hit me in the head and fell down.
359
00:20:15,460 --> 00:20:19,460
That's where I called an ambulance.
360
00:20:19,460 --> 00:20:21,460
Huh?
361
00:20:23,460 --> 00:20:25,460
Yes, yes.
362
00:20:27,460 --> 00:20:29,460
The victim has woken up.
363
00:20:29,460 --> 00:20:31,460
It's not a murder case, is it?
364
00:20:31,460 --> 00:20:33,460
In addition to this case,
365
00:20:33,460 --> 00:20:35,460
it comes with a very smart dog.
366
00:20:35,460 --> 00:20:37,460
I'll solve it with a dog.
367
00:20:37,460 --> 00:20:39,460
What's your mind?
368
00:20:39,460 --> 00:20:41,460
Neither.
369
00:20:41,460 --> 00:20:43,460
I didn't need a detective.
370
00:20:43,460 --> 00:20:45,460
I hope you'll forgive me.
371
00:20:49,460 --> 00:20:51,460
Thank you.
372
00:20:51,460 --> 00:20:53,460
Yo!
373
00:20:53,460 --> 00:20:55,460
Yo! Yo!
374
00:20:55,460 --> 00:20:57,460
Hey, take it back!
375
00:20:57,460 --> 00:20:59,460
Thank you very much.
376
00:21:01,460 --> 00:21:03,460
I like it.
377
00:21:03,460 --> 00:21:05,460
I think it's funny.
378
00:21:05,460 --> 00:21:07,460
I laugh a lot.
379
00:21:07,460 --> 00:21:09,460
But it's amazing.
380
00:21:09,460 --> 00:21:11,460
I've never felt like that before.
381
00:21:13,460 --> 00:21:15,460
But it was fun and amazing.
382
00:21:15,460 --> 00:21:17,460
It was delicious, wasn't it?
383
00:21:17,460 --> 00:21:19,460
Well...
384
00:21:19,460 --> 00:21:21,460
It was like eating rice.
385
00:21:21,460 --> 00:21:23,460
Yes, it was like talking to each other.
386
00:21:23,460 --> 00:21:25,460
I did it.
387
00:21:25,460 --> 00:21:27,460
It was very difficult.
388
00:21:27,460 --> 00:21:29,460
It's amazing.
389
00:21:29,460 --> 00:21:31,460
The more you do it,
390
00:21:31,460 --> 00:21:33,460
the more you know what you can't do at all.
391
00:21:35,460 --> 00:21:37,460
The depth of Japanese culture itself
392
00:21:37,460 --> 00:21:39,460
called rakugo
393
00:21:39,460 --> 00:21:41,460
made me think,
394
00:21:41,460 --> 00:21:43,460
What is this show?
395
00:21:47,460 --> 00:21:49,460
After this, it's a time notice.
396
00:21:51,460 --> 00:21:53,460
Just a little more.
397
00:22:01,460 --> 00:22:04,460
Next episode of "Super Nogizaka Caster" is...
398
00:22:04,460 --> 00:22:07,370
Super Nogizaka Caster
399
00:22:09,580 --> 00:22:13,580
Ioki Mao has a beautiful tongue with an absolute tongue.
400
00:22:13,580 --> 00:22:15,080
His mouth...
401
00:22:15,080 --> 00:22:17,580
Isn't he talking with a hamburger?
402
00:22:17,580 --> 00:22:20,080
It's wonderful!
403
00:22:30,080 --> 00:22:34,080
And the third episode of "Staying in Private"!
404
00:22:34,080 --> 00:22:38,080
This time, we'll make a music video of Okudairoha!
405
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
You're more than half of your hobbies.
406
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
Even as an editor yourself...
407
00:22:42,080 --> 00:22:43,080
Yes.
408
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Wow!
409
00:22:46,080 --> 00:22:48,080
Look forward to it!
410
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
No, no, no, it's difficult.
411
00:22:50,080 --> 00:22:53,080
On Hulu, behind the scenes of the program...
412
00:22:53,080 --> 00:22:55,080
"Super Nogizaka Caster" is born!
413
00:22:55,080 --> 00:22:57,080
We'll send you a special challenge!
414
00:22:57,080 --> 00:22:59,080
I can't do it normally.
29274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.