Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,040 --> 00:00:06,040
Based on many real events.
1
00:00:09,240 --> 00:00:13,840
Any resemblance to living or deceased persons is not
or deceased persons is not always purely coincidental.
2
00:00:49,400 --> 00:00:52,360
You have probably heard
3
00:00:52,360 --> 00:00:54,600
that the flapping of a butterfly's wings
4
00:00:54,600 --> 00:00:57,680
can cause a storm
on the other side of the world.
5
00:01:02,000 --> 00:01:04,800
This is also the story of a butterfly.
6
00:01:05,320 --> 00:01:08,640
But in reality, it never flapped its wings.
7
00:01:11,440 --> 00:01:13,120
But first, I have to tell you about all these idiots
8
00:01:13,120 --> 00:01:16,800
that I have to deal with here every day.
9
00:01:29,080 --> 00:01:30,520
This guy here: Junior.
10
00:01:30,520 --> 00:01:32,320
He likes to smoke
pot while working.
11
00:01:32,520 --> 00:01:35,920
And later he will tell us that he has a prescription
from Dr. Burgener
12
00:01:35,920 --> 00:01:37,320
for his fear of heights.
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Bullshit.
14
00:01:39,360 --> 00:01:41,520
Everyone knows he just likes to smoke firecrackers.
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,880
But to work with big equipment,
16
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
this thing is really not recommended.
17
00:02:05,000 --> 00:02:08,640
What did you do, you little prick?
Did you smoke a joint again?
18
00:02:09,080 --> 00:02:12,000
And here, in the super car, is me... Bax.
19
00:02:12,920 --> 00:02:14,800
If I hadn't slept in it all week
20
00:02:14,800 --> 00:02:17,960
and if I'd had a haircut,
I would look a little better.
21
00:02:18,240 --> 00:02:21,000
But hey... crime never sleeps.
22
00:02:22,320 --> 00:02:24,640
June, come to my office immediately!
23
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
And you must know something else.
24
00:02:29,080 --> 00:02:31,640
If you want something twisted to happen
to happen one day,
25
00:02:32,120 --> 00:02:35,720
we'll probably run into each other.
26
00:02:39,760 --> 00:02:42,040
...looking for a suspect on the Internet ..
27
00:02:42,520 --> 00:02:44,960
or Gerda will hit the bull's eye
during her shooting practice?
28
00:02:45,360 --> 00:02:48,880
Still according to our motto:
a friendly cop is a respected cop.
29
00:02:49,000 --> 00:02:51,520
I don't know what's wrong with you.
That's just great.
30
00:02:51,520 --> 00:02:53,520
Your local police officer.
31
00:02:54,880 --> 00:02:57,840
Yeah, I don't know if he'll like the "cop" thing.
32
00:02:58,120 --> 00:02:59,600
It's young and sassy,
33
00:02:59,680 --> 00:03:03,280
and Dad really wants to attract young people
with this TikTok.
34
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
Hey... Little tiger.
35
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
You've given it your all again.
36
00:03:09,720 --> 00:03:11,760
But Bax... can he really drive that well?
37
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Hey, you know him,
he still thinks this is a Hollywood movie.
38
00:03:15,680 --> 00:03:18,040
Why don't we go for a beer together
after work?
39
00:03:19,000 --> 00:03:21,520
It probably wouldn't hurt. Kiss.
40
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
See you later.
41
00:03:31,600 --> 00:03:33,680
- Hello Mike!
- Good morning Mrs. Lötscher.
42
00:03:36,200 --> 00:03:38,160
Fucking cop.
43
00:03:47,640 --> 00:03:49,960
Damn, that damn knee.
44
00:04:14,600 --> 00:04:17,640
Hey, you won't believe what just happened.
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,680
I just went to see the chief...
46
00:04:20,640 --> 00:04:22,080
No... Wait a minute...
47
00:04:22,720 --> 00:04:24,800
I'm supposed to get her some weed for
ten thousand bucks.
48
00:04:25,200 --> 00:04:26,200
No... I swear to God.
49
00:04:26,360 --> 00:04:27,960
...money from hand to hand.
50
00:04:29,520 --> 00:04:32,880
Fricker doesn't know the market price.
51
00:04:32,880 --> 00:04:35,440
Ah, five thousand profit for us!
52
00:04:36,160 --> 00:04:38,160
Ah, I'm telling you, baby,
53
00:04:39,000 --> 00:04:41,720
with this money we can finally produce
our rap album.
54
00:04:42,680 --> 00:04:45,000
Yes, I know, we need a pilot.
55
00:04:45,080 --> 00:04:47,000
I've been on their trail for over
two months now.
56
00:04:47,000 --> 00:04:49,160
They're taking the goods across the border...
57
00:04:49,160 --> 00:04:50,800
Here one of twenty, there one of fifty,
58
00:04:50,800 --> 00:04:53,000
but now they want the big pots.
59
00:04:53,720 --> 00:04:56,440
I knew it stank in here...
60
00:05:22,560 --> 00:05:24,600
Why don't you discuss it with him... precisely...?
61
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
It's crazy, isn't it?
62
00:05:28,280 --> 00:05:30,400
No, I saw it on the news...
63
00:05:30,760 --> 00:05:32,160
I'm in Valais right now.
64
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
Nothing important... Internal investigations.
65
00:05:39,240 --> 00:05:40,760
In a small police station.
66
00:05:44,000 --> 00:05:45,880
The Valais, my goodness.
67
00:05:47,720 --> 00:05:48,960
Did you call him?
68
00:05:51,200 --> 00:05:53,360
He should be back the day after tomorrow.
Yes, exactly...
69
00:05:54,760 --> 00:05:56,560
And if not, you call, OK?
70
00:05:56,560 --> 00:05:58,280
Hi Erasmo...
71
00:05:58,720 --> 00:06:00,920
This is a place for the disabled!
72
00:06:05,640 --> 00:06:08,880
Listen... in Valais they call it
parking for people with special needs.
73
00:06:09,080 --> 00:06:12,000
And I have... I have a specific need at this moment.
74
00:06:13,240 --> 00:06:15,720
Ah... And I'm a cop.
75
00:06:19,640 --> 00:06:22,000
Do you want to be there
when Frängi is chasing the criminals?
76
00:06:22,920 --> 00:06:25,320
When will Bax set a new record in
in the driving course?
77
00:06:26,520 --> 00:06:28,880
When will Peter search for a suspect
on the Internet?
78
00:06:29,520 --> 00:06:32,240
Or when Gerda hits the bull's eye
during her shooting practice?
79
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
For safety on the streets and in the countryside...
80
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
...and in the mountains.
81
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
And I hunt criminals.
82
00:06:41,000 --> 00:06:41,360
Gerda...
83
00:06:41,840 --> 00:06:43,560
I've got them, these junkies!
84
00:06:44,600 --> 00:06:46,400
Look, I really... I really got them...
85
00:06:47,240 --> 00:06:50,080
Don't you understand that I need
a little distance?
86
00:06:50,080 --> 00:06:53,560
Gerda... It's not about us.
It's strictly business.
87
00:06:53,560 --> 00:06:55,160
It's something for the history books.
88
00:06:55,160 --> 00:06:56,240
Hey, one more time...
89
00:06:56,600 --> 00:06:59,080
You always see the next big thing
in everything...
90
00:06:59,080 --> 00:07:00,720
I'm working with Frängi now.
91
00:07:00,720 --> 00:07:02,880
Finally understand this!
92
00:07:03,200 --> 00:07:04,160
Frank Cina.
93
00:07:04,440 --> 00:07:06,840
IQ somewhere between the 30 zone
and downtown...
94
00:07:07,040 --> 00:07:08,680
Likes women in bikinis and guns.
95
00:07:09,000 --> 00:07:11,240
That's why he's already slept with
all the women in the station.
96
00:07:11,600 --> 00:07:12,880
Except for my ex.
97
00:07:13,600 --> 00:07:15,120
Gerda. It's just like I said...
98
00:07:15,200 --> 00:07:17,000
The goods are going through the border
and they are...
99
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
Hush.
100
00:07:20,000 --> 00:07:20,640
Yes...
101
00:07:20,640 --> 00:07:24,800
Gerda thinks I'm too impulsive
and that I haven't done enough for our relationship...
102
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
Damn platitudes.
103
00:07:27,040 --> 00:07:29,920
I just don't think she believes
enough in us.
104
00:07:30,120 --> 00:07:32,760
Because good cops sometimes have to
to go beyond their limits.
105
00:07:32,840 --> 00:07:34,520
Your cantonal police officer.
106
00:07:37,320 --> 00:07:39,800
A good cop must sometimes go beyond his limits?
107
00:07:41,160 --> 00:07:43,760
Yeah? Yeah? I was thinking about the kids...
108
00:07:43,760 --> 00:07:46,520
Cop!? I never want to hear that word again.
109
00:07:46,920 --> 00:07:49,800
I really don't understand how
how any of you could have such a crazy idea.
110
00:07:50,200 --> 00:07:52,920
A good policeman knows his limits
111
00:07:52,920 --> 00:07:54,280
and does not exceed them.
112
00:07:54,600 --> 00:07:55,360
Never.
113
00:07:55,760 --> 00:07:57,400
But the plans are great.
114
00:07:57,680 --> 00:08:00,040
Well, not all of them...
And the ones taken from the sky!...
115
00:08:00,240 --> 00:08:03,240
Incredible, what we can do today.
Well done, Pirmin.
116
00:08:03,360 --> 00:08:08,040
Yes, in fact, the aerial shots were taken
by Patrick with a drone.
117
00:08:08,800 --> 00:08:11,400
Really good, Patrick.
Do you like it here?
118
00:08:11,880 --> 00:08:12,640
Patrick.
119
00:08:13,000 --> 00:08:14,680
Our new intern from Zurich.
120
00:08:15,120 --> 00:08:16,080
In addition to his amusing dialect,
121
00:08:16,080 --> 00:08:19,360
he has a kind of tongue-clicking sound.
In other words,
122
00:08:19,360 --> 00:08:20,880
when he speaks...
123
00:08:20,880 --> 00:08:22,440
That's why we call him Butterfly.
124
00:08:23,000 --> 00:08:24,200
Well, that's great so far.
125
00:08:24,200 --> 00:08:25,720
I've been well received. It's a...
126
00:08:25,800 --> 00:08:27,120
Oh dear, here we go again.
127
00:08:27,200 --> 00:08:29,440
Fortunately, it's Pirmin
who has to take care of this guy.
128
00:08:29,440 --> 00:08:31,320
...and I wanted to thank you again personally.
129
00:08:31,320 --> 00:08:33,200
OK. Thank you.
130
00:08:33,360 --> 00:08:36,120
Edit this for me
then post it on TikTak.
131
00:08:37,200 --> 00:08:38,920
We have, for a few more days,
132
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
a special guest here at the station.
133
00:08:40,880 --> 00:08:41,960
Ms. Brotz.
134
00:08:42,760 --> 00:08:47,040
Miss Brotz is here in Valais on behalf of the
the federal police to carry out some investigations.
135
00:08:47,240 --> 00:08:48,920
She will be in room E2,
136
00:08:48,920 --> 00:08:51,000
phone 74.
137
00:08:51,200 --> 00:08:53,160
So... remember:
138
00:08:53,640 --> 00:08:56,800
"You never get a second chance
to make a good first impression!"
139
00:08:57,320 --> 00:08:58,120
Miss Brotz...
140
00:08:58,120 --> 00:08:59,800
Thank you very much, Chief Biffiger.
141
00:09:00,200 --> 00:09:01,360
Actually, everything has been said.
142
00:09:01,360 --> 00:09:05,320
Fedpol makes sporadic routine visits to various local police
to various local police units.
143
00:09:05,680 --> 00:09:07,280
The day after tomorrow, this should be over...
144
00:09:07,280 --> 00:09:09,720
I will certainly be in contact...
with some of you...
145
00:09:09,720 --> 00:09:12,440
I've already had this pleasure with some of you...
146
00:09:12,440 --> 00:09:14,440
I look forward to working with you.
147
00:09:14,440 --> 00:09:15,080
Thank you.
148
00:09:21,200 --> 00:09:23,120
Peter.
Your package from the Forestry Commission.
149
00:09:24,080 --> 00:09:26,720
...Frängi...
they got you again.
150
00:09:28,160 --> 00:09:29,760
Twenty too many?
151
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
You could have been a little more beautiful,
Gerda...
152
00:09:32,280 --> 00:09:33,840
I told you there was a radar detector.
153
00:09:33,840 --> 00:09:35,920
Bax has already been caught three times on this turn.
154
00:09:36,040 --> 00:09:38,120
I heard that it's not only
that you're going too fast on the curve.
155
00:09:39,200 --> 00:09:40,680
Every time a cop gets flashed,
156
00:09:40,680 --> 00:09:42,200
he has to put money in the piggy bank,
157
00:09:42,280 --> 00:09:44,720
and when it's full,
we have a speed party.
158
00:09:45,080 --> 00:09:46,760
This year we went to the Finges woods
159
00:09:46,760 --> 00:09:48,240
and yes, it got a little... out of hand.
160
00:09:51,200 --> 00:09:54,080
Shh. You don't have to rub his nose in it...
161
00:09:54,080 --> 00:09:56,040
Why do you think she's here?
162
00:10:01,440 --> 00:10:02,840
I told you:
163
00:10:03,000 --> 00:10:06,360
What happened in the Finges woods
will remain in the Finges woods.
164
00:10:06,760 --> 00:10:09,240
Hey, look at his XING profile.
165
00:10:09,640 --> 00:10:11,600
She originally trained as a cook,
166
00:10:11,920 --> 00:10:13,440
then a training in applied psychology
in Fribourg,
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,520
obtained a master's degree at Princeton...
168
00:10:15,920 --> 00:10:18,880
and now she has opened
a podiatry practice in Bad Ragaz.
169
00:10:20,280 --> 00:10:21,600
Peter... It's not her....
170
00:10:21,600 --> 00:10:23,320
Her hair is completely different.
171
00:10:23,520 --> 00:10:25,000
But there is a certain resemblance...
172
00:10:25,080 --> 00:10:27,760
Fedpol is not recruiting for the Edeweiss team,
are you?
173
00:10:28,120 --> 00:10:29,400
The special unit?
174
00:10:29,400 --> 00:10:32,280
Yes, what else? The ones we call
when something important happens.
175
00:10:32,520 --> 00:10:34,320
Bomb threat, hostage situation,
176
00:10:34,680 --> 00:10:36,000
ten kilos of coke.
177
00:10:36,400 --> 00:10:38,000
The cream of the crop.
178
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
Then you already know
she's not here because of YOU.
179
00:10:41,680 --> 00:10:44,080
Why don't you shut up, Frängi.
180
00:10:45,720 --> 00:10:46,600
Bax.
181
00:10:47,400 --> 00:10:49,360
Can you still use your hand...?
182
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
To jerk off, it's difficult...
183
00:10:53,640 --> 00:10:56,200
but it's just enough
to hit you in the face a few times...
184
00:10:56,280 --> 00:10:58,320
Bax, in my office.
185
00:10:58,320 --> 00:11:00,800
And get Ms. Brotz a coffee!
186
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Jesus Mary.
187
00:11:04,040 --> 00:11:05,800
Listen... He provoked me...
188
00:11:06,440 --> 00:11:08,320
and now he's going out with Gerda,
189
00:11:08,320 --> 00:11:09,800
he takes full advantage of it.
190
00:11:10,840 --> 00:11:12,520
When will you be back at the bowling alley?
191
00:11:12,600 --> 00:11:14,640
Do you know that
the Valais trophy is in three weeks.
192
00:11:15,920 --> 00:11:18,520
The Albins have brought in a Russian.
Olga Petrinova.
193
00:11:18,600 --> 00:11:20,600
She was a Russian national bowler...
194
00:11:20,920 --> 00:11:23,200
They shoved $50,000 up her ass,
195
00:11:23,200 --> 00:11:25,120
gave him an apartment, tax breaks.
196
00:11:25,120 --> 00:11:28,320
If things go on like this,
we'll never get the trophy.
197
00:11:29,200 --> 00:11:31,120
Listen. You better...
198
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
take some distance from Gerda.
199
00:11:33,640 --> 00:11:35,640
Now you too are getting into it with this shit...
200
00:11:35,760 --> 00:11:39,360
The doctor says
I just have to wait six more weeks...
201
00:11:40,000 --> 00:11:42,360
But he also said
that maybe I should go see a psychologist.
202
00:11:43,120 --> 00:11:43,800
Yes.
203
00:11:44,000 --> 00:11:46,240
Anyway, I'm always busy
with these junkies.
204
00:11:46,320 --> 00:11:49,520
You'd better leave
those two drug dealers alone.
205
00:11:49,680 --> 00:11:52,840
What? No!
No! I'm about to make a breakthrough!
206
00:11:53,600 --> 00:11:56,000
This morning they transferred
ten thousand francs.
207
00:11:56,240 --> 00:11:58,760
FINISH! Stop.
I don't want to hear any more about it.
208
00:11:59,160 --> 00:12:01,000
- Diego.
- This is not the right time.
209
00:12:01,200 --> 00:12:03,400
But I feel it.
Now is the right time.
210
00:12:03,520 --> 00:12:05,520
As long as the Fedpol lady is here,
211
00:12:05,520 --> 00:12:07,040
you'll keep your ass in a chair.
212
00:12:07,040 --> 00:12:08,280
- That's an order.
- Why is that?
213
00:12:08,280 --> 00:12:10,520
It's good if something happens
when she's here.
214
00:12:10,600 --> 00:12:12,920
Internal investigations are never a good sign.
215
00:12:13,000 --> 00:12:15,960
We have to keep our heads down
and not attract attention.
216
00:12:18,000 --> 00:12:20,440
It was a gift from my wife.
217
00:12:20,880 --> 00:12:22,840
If I had kept my nose clean at the time.
218
00:12:22,920 --> 00:12:24,320
You wouldn't be sitting there now.
219
00:12:25,560 --> 00:12:27,640
Rappaz was a great shot back in the day.
220
00:12:27,920 --> 00:12:28,800
Fifty tons of hemp.
221
00:12:29,040 --> 00:12:30,000
Six years of parole.
222
00:12:30,240 --> 00:12:31,760
And I found out everything.
223
00:12:31,840 --> 00:12:35,000
Diego just surfed my wave, actually,
from corporal to captain.
224
00:12:35,360 --> 00:12:37,360
Lucky guess, I'd say.
225
00:12:37,800 --> 00:12:39,720
You know, Bax... in Valais,
226
00:12:39,720 --> 00:12:41,760
a case like Rappaz
happens only once every hundred years.
227
00:12:41,760 --> 00:12:43,920
You were still young. A young hound.
228
00:12:44,520 --> 00:12:46,040
You smelled of blood.
229
00:12:46,040 --> 00:12:47,640
But the times have changed.
230
00:12:47,840 --> 00:12:50,000
In the old days...
they still let us do things...
231
00:12:50,000 --> 00:12:52,840
Fedpol didn't show up as soon as we
232
00:12:52,840 --> 00:12:54,160
was having a speed party.
233
00:12:55,880 --> 00:12:58,000
Excuse me,
I'm looking for the tape of the zebra song.
234
00:12:58,120 --> 00:13:00,760
- Is it at your place?
- Ah. Exactly...
235
00:13:01,080 --> 00:13:01,920
Bax, Pirmin,
236
00:13:01,920 --> 00:13:04,040
in the afternoon you will do
the road safety training together.
237
00:13:04,520 --> 00:13:05,000
What?
238
00:13:05,800 --> 00:13:08,320
Hey, I'm a cop... not a babysitter...
239
00:13:08,320 --> 00:13:10,000
...and I have enough to do with Patrick...
240
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
With this one...
241
00:13:11,600 --> 00:13:14,360
That's enough.
Otherwise you can wash the cars.
242
00:13:15,000 --> 00:13:18,240
And take Patrick with you.
So he can see how it's done.
243
00:13:20,000 --> 00:13:20,800
Bax,
244
00:13:22,000 --> 00:13:23,280
keep your nose clean!
245
00:13:26,040 --> 00:13:27,680
If you ever want to sit here.
246
00:13:27,920 --> 00:13:30,200
You have to learn to deal with situations
like this.
247
00:13:32,760 --> 00:13:35,080
Make sure he doesn't mess up.
248
00:13:46,440 --> 00:13:47,640
Salvatore?
249
00:13:48,120 --> 00:13:51,920
... Of course, it tells us "no stop
until the final destination".
250
00:13:52,960 --> 00:13:55,120
while he rests at...
251
00:13:55,120 --> 00:13:58,160
Osteria Francescana:
Fresh fish,
252
00:13:58,600 --> 00:14:03,240
carne cruda, tramezzini, lasagne...
253
00:14:04,600 --> 00:14:07,000
How can you work
if your mind is at a standstill?
254
00:14:07,200 --> 00:14:13,000
Your underdeveloped brain
only needs a quarter of the energy of mine.
255
00:14:15,360 --> 00:14:18,040
Oh. You haven't said a word since Milan.
256
00:14:18,400 --> 00:14:21,000
And since when are you interested in
Machiavelli?
257
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
I started reading once too...
258
00:14:27,000 --> 00:14:28,720
It's quite complicated...
259
00:14:28,880 --> 00:14:30,840
We are almost there!
260
00:15:32,000 --> 00:15:35,120
Yes, it's damn hard to find a good
to find a good pilot.
261
00:15:44,160 --> 00:15:45,760
I'm out...
262
00:15:46,160 --> 00:15:48,760
...and I leaned against the car.
263
00:16:03,800 --> 00:16:05,600
Where's that piece of shit?
264
00:16:07,000 --> 00:16:08,960
He's coming...
265
00:16:09,360 --> 00:16:11,200
We just have to be cool now.
266
00:16:12,840 --> 00:16:14,520
I'm fucking cool!
267
00:16:14,880 --> 00:16:16,280
But I wonder how you're gonna handle me
268
00:16:16,280 --> 00:16:18,000
when I have to wait for people.
269
00:16:18,280 --> 00:16:19,840
It should be the other way around.
270
00:16:20,280 --> 00:16:21,640
Should people wait for me?
271
00:16:22,000 --> 00:16:24,160
This one. Valmira...
wants to become a German rapper.
272
00:16:24,400 --> 00:16:28,160
Spent a few months in prison,
would have poked someone's eye out
273
00:16:28,160 --> 00:16:30,200
who pushed her onto a bumper car.
274
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
Romi, Claudi...
they know how to manage.
275
00:16:34,080 --> 00:16:36,000
They went to a school for that
in St. Gallen...
276
00:16:36,000 --> 00:16:37,240
WOW. Fantastic.
277
00:16:37,440 --> 00:16:39,080
They know how to assert themselves
278
00:16:39,080 --> 00:16:40,720
and even go to the gym.
279
00:16:40,720 --> 00:16:43,400
Maybe I'd better check with them.
280
00:16:45,920 --> 00:16:47,960
Hey, what's the make of your car?
281
00:16:48,160 --> 00:16:50,160
Fiat Panda... Why?
282
00:16:51,160 --> 00:16:54,920
Sit in the Panda, tickets make money.
283
00:16:55,840 --> 00:16:59,440
Tomorrow Gucci, Prada, Roli, Rararri
284
00:17:11,840 --> 00:17:13,080
Ready to go?
285
00:17:16,280 --> 00:17:17,640
I don't know.
286
00:17:18,600 --> 00:17:21,000
Oh, come on. Forget the mustache.
287
00:17:23,160 --> 00:17:26,400
So far I've only made the coffee
and changed the ink cartridges.
288
00:17:26,680 --> 00:17:29,080
We both know you're overqualified
289
00:17:29,080 --> 00:17:30,880
and I have a really good sense of talent.
290
00:17:31,880 --> 00:17:34,520
When I watch the talent shows on TV,
291
00:17:34,520 --> 00:17:36,200
I always know who is going to win.
292
00:17:36,320 --> 00:17:37,280
Pietro Lombardi?
293
00:17:37,280 --> 00:17:40,720
Before he opened his mouth,
I knew he was going to win.
294
00:17:41,120 --> 00:17:43,320
But I can't even speak
Valais German.
295
00:17:43,320 --> 00:17:45,680
You don't meet them either
just for a coffee.
296
00:17:45,680 --> 00:17:50,600
You come in and say: "Hi, everybody,
I'm Butterfly, I'm the pilot."
297
00:17:51,440 --> 00:17:52,200
Say it.
298
00:17:52,880 --> 00:17:55,280
Salute, everybody,
me butterfly, me pilot.
299
00:17:55,560 --> 00:17:58,160
Hi, everybody,
I am Papillon, I am the pilot.
300
00:17:58,720 --> 00:18:01,440
I am Papillon, I am the pilot.
301
00:18:01,720 --> 00:18:02,600
Again.
302
00:18:02,720 --> 00:18:03,800
- Hi, everybody...
- Salute, everybody...
303
00:18:03,800 --> 00:18:06,000
... I'm Butterfly... I'm the pilot.
304
00:18:06,320 --> 00:18:08,440
- Hi, everybody.
- Hi everyone.
305
00:18:08,680 --> 00:18:09,880
Hi, with U at the end.
306
00:18:10,160 --> 00:18:11,200
Hi, everyone.
- U, U, U
307
00:18:11,720 --> 00:18:14,720
Hi everyone.
I am Butterfly, I am the pilot.
308
00:18:15,000 --> 00:18:16,840
- I am the pilot.
- I am the pilot.
309
00:18:17,040 --> 00:18:19,040
Yeah. There you go.
310
00:18:20,000 --> 00:18:23,360
You're a natural talent.
I told you that.
311
00:18:23,840 --> 00:18:25,920
Let's go back to Rappaz.
312
00:18:26,240 --> 00:18:29,600
I was your age and I almost
shit my pants too...
313
00:18:30,000 --> 00:18:33,120
but look where I am now,
what I've accomplished.
314
00:18:34,440 --> 00:18:36,080
You can do it too.
315
00:18:37,000 --> 00:18:38,240
Really?
316
00:18:39,680 --> 00:18:40,400
Yes.
317
00:18:40,760 --> 00:18:43,200
You are my little Pietro Lombardi.
318
00:18:44,680 --> 00:18:46,200
Give me your shank.
319
00:18:46,600 --> 00:18:47,360
Eh?
320
00:18:47,920 --> 00:18:49,160
Your leg.
321
00:18:52,760 --> 00:18:54,040
Patty Schnyder!
322
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
But Bax...
I've never fired a gun...
323
00:18:58,080 --> 00:19:00,400
I didn't even go to my first shooting class.
324
00:19:00,400 --> 00:19:02,120
Look, this is just a precaution,
325
00:19:02,240 --> 00:19:05,160
these two aren't very smart...
You're safe.
326
00:19:06,160 --> 00:19:08,520
And if anything should happen,
we are connected.
327
00:19:08,520 --> 00:19:09,280
Control, control...
328
00:19:09,600 --> 00:19:10,800
What I didn't tell him:
329
00:19:10,800 --> 00:19:14,200
she has a criminal record
like a phone book.
330
00:19:14,360 --> 00:19:15,720
For everyone under 12 years old.
331
00:19:15,800 --> 00:19:18,320
In the past, the telephone directories
contained all the numbers.
332
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
Huge stuff.
333
00:19:22,080 --> 00:19:23,320
And remember.
334
00:19:24,200 --> 00:19:25,800
My future is in your hands.
335
00:19:26,160 --> 00:19:28,320
So don't screw it up.
336
00:19:30,200 --> 00:19:32,200
Close the door. It's cold.
337
00:19:38,960 --> 00:19:40,920
Relax. You can do it.
338
00:19:43,640 --> 00:19:45,640
He was stirring the gas...
339
00:19:55,840 --> 00:19:57,440
I think that's him.
340
00:20:00,120 --> 00:20:01,640
Now you say it:
341
00:20:01,920 --> 00:20:04,760
Hello, I'm Butterfly.
342
00:20:04,760 --> 00:20:06,320
I am the pilot.
343
00:20:07,080 --> 00:20:08,360
What the hell!
344
00:20:09,360 --> 00:20:10,120
What's up?
345
00:20:10,760 --> 00:20:14,120
You can see from a mile away
that he has Asperger's syndrome...
346
00:20:15,120 --> 00:20:17,880
Or what? Are you a fucking cop?
347
00:20:18,320 --> 00:20:20,640
No... I'm the pilot...
348
00:20:21,000 --> 00:20:22,160
Yes, great... great.
349
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
A little Asperger's never hurts
hurt anyone.
350
00:20:25,040 --> 00:20:26,760
Especially when he comes to steal.
351
00:20:26,840 --> 00:20:29,000
He has the most experience.
4.5 out of 5 stars!
352
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
Smetterling69.
A little Photoshop,
353
00:20:31,200 --> 00:20:34,640
then posted on Silk Road
and those idiots booked it.
354
00:20:34,640 --> 00:20:35,880
Sit down.
355
00:20:35,880 --> 00:20:39,280
Sit down
356
00:20:39,280 --> 00:20:41,360
and stay cool.
357
00:20:42,680 --> 00:20:44,800
How many can you take like that?
358
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
Say something like: Three kilos.
359
00:20:48,280 --> 00:20:49,960
Like three kilos...
360
00:20:51,320 --> 00:20:53,080
Ragazzi, everything okay?
361
00:20:53,320 --> 00:20:55,040
What can I bring you?
362
00:20:55,360 --> 00:20:57,400
Order anything.
I don't care.
363
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
Say: apple spritzer.
364
00:20:59,360 --> 00:21:00,640
One apple spritzes, please.
365
00:21:00,640 --> 00:21:02,000
APPLE SPRITZER! APPLE SPRITZER!
366
00:21:02,000 --> 00:21:03,320
Apple spritzes
367
00:21:05,200 --> 00:21:06,880
He even has a speech impediment, right?
368
00:21:07,160 --> 00:21:08,600
Is everything okay?
Did you like the pizza?
369
00:21:08,760 --> 00:21:10,160
- Great.
- Of course. Very good. Thank you.
370
00:21:10,320 --> 00:21:11,920
- Can we pay now?
- Of course.
371
00:21:12,600 --> 00:21:15,360
Look at them more seriously.
Look at them with anger. Go on.
372
00:21:18,320 --> 00:21:21,040
Now ask what it is about.
373
00:21:21,600 --> 00:21:25,120
- What is it about?
Uh, what's this about?
374
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Shit, that was just...
375
00:21:29,680 --> 00:21:32,000
Two cents for the flight.
That's all you need to know.
376
00:21:33,040 --> 00:21:33,880
What?
377
00:21:34,000 --> 00:21:35,280
Ask WHAT it is!
378
00:21:35,400 --> 00:21:37,360
We need to know exactly what it is.
379
00:21:37,440 --> 00:21:38,920
We need to... EXACTLY?
380
00:21:38,920 --> 00:21:40,520
NOT US.
I need to know exactly.
381
00:21:40,600 --> 00:21:42,000
I need to know exactly.
382
00:21:42,640 --> 00:21:44,720
What should I carry?
383
00:21:44,840 --> 00:21:46,120
Yes, exactly.
384
00:21:47,000 --> 00:21:48,800
A little more of this.
385
00:21:49,880 --> 00:21:51,920
- What is this?
- What's this?
386
00:21:52,680 --> 00:21:54,120
What is it?
387
00:21:55,800 --> 00:21:57,400
Butterfly. I need this on CASSETTE!
388
00:21:57,720 --> 00:21:59,880
Careful. Attention. Tuesday Frängi's pizzas.
389
00:22:00,000 --> 00:22:01,120
Which pizza do you want?
390
00:22:01,320 --> 00:22:03,000
- We need this on cass...
- NOOON!
391
00:22:03,240 --> 00:22:04,160
What's up?
392
00:22:04,400 --> 00:22:06,280
What should I carry?
393
00:22:07,360 --> 00:22:08,640
You'll see it when the time comes.
394
00:22:08,800 --> 00:22:11,920
Butterfly. Make an effort.
What do they want to carry?
395
00:22:12,000 --> 00:22:14,200
This is Biffiger.
A Quattro Stagione...
396
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
What is this?
397
00:22:18,320 --> 00:22:20,720
Ask again.
I need to know!
398
00:22:20,800 --> 00:22:23,680
This is Peter.
One Pizza Diavolo Extra Hot.
399
00:22:24,080 --> 00:22:25,240
Shit, shit...
400
00:22:25,520 --> 00:22:26,720
So, what do you think?
401
00:22:27,000 --> 00:22:28,600
Passing three kilos in the air?
402
00:22:28,960 --> 00:22:31,960
Frängi, cancel! Now! Abort!
403
00:22:32,120 --> 00:22:33,040
Immediately!
404
00:22:34,120 --> 00:22:36,400
Ah, damn it!
405
00:22:37,000 --> 00:22:39,240
Hello?
I'm talking to you.
406
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Fucking cops.
407
00:22:43,360 --> 00:22:45,680
Frängi! Hey Frängi!
408
00:22:48,120 --> 00:22:49,920
Damn, damn.
409
00:22:52,200 --> 00:22:55,240
Frängi...
tell him extra mozzarella.
410
00:22:56,000 --> 00:22:57,320
- Yes, yes. YES, YES. OK!
- Thank you.
411
00:22:59,520 --> 00:23:00,880
Psst... Frängi!
412
00:23:01,120 --> 00:23:01,880
Come on over here.
413
00:23:02,160 --> 00:23:03,960
What the hell do you want?
414
00:23:05,000 --> 00:23:06,680
Don't go into the restaurant!
415
00:23:06,680 --> 00:23:08,840
You're really a mega-harasser...
Gerda, look!
416
00:23:09,160 --> 00:23:11,560
I really can't stand that guy anymore.
417
00:23:12,160 --> 00:23:13,520
Listen to this,
418
00:23:13,880 --> 00:23:15,520
let me get the pizzas.
419
00:23:15,720 --> 00:23:18,640
No way!
It's Frängi's pizza Tuesday.
420
00:23:19,720 --> 00:23:20,960
No, wait.
421
00:23:21,360 --> 00:23:22,920
You can take some tomorrow for me.
422
00:23:22,920 --> 00:23:24,240
This is not Frängi's pizza Wednesday.
423
00:23:24,720 --> 00:23:26,200
This is Frängi's pizza Tuesday.
424
00:23:26,200 --> 00:23:28,000
And it's sacred for our colleagues.
425
00:23:28,160 --> 00:23:30,520
- They need to...
- I pay!
426
00:23:35,080 --> 00:23:37,560
Make sure mine is
with enough bacon and onions.
427
00:23:37,560 --> 00:23:40,400
And that's still Frängi's pizza Tuesday!
Got it?
428
00:23:40,680 --> 00:23:41,520
What does it matter?
429
00:23:47,160 --> 00:23:48,040
Hey, Bax...
430
00:23:49,600 --> 00:23:50,760
Looking for Rappaz?
431
00:23:51,880 --> 00:23:53,280
Not now, Ludi!
432
00:23:53,800 --> 00:23:56,000
Pinotti. Can you make the pizzas now,
please?
433
00:23:56,280 --> 00:23:57,000
I'm coming...
434
00:24:02,040 --> 00:24:03,640
It's busy!
435
00:24:09,920 --> 00:24:10,960
Meow.
436
00:24:17,040 --> 00:24:17,680
Shit.
437
00:24:19,920 --> 00:24:22,360
Yes, of course, you can say
it was a stupid idea
438
00:24:22,360 --> 00:24:25,200
to send the trainee
on such an important mission...
439
00:24:25,720 --> 00:24:27,160
but I... ...we always say:
440
00:24:27,240 --> 00:24:30,560
You can't learn to swim by standing at the edge of the
the pool.
441
00:24:39,280 --> 00:24:40,600
Fucking guy.
442
00:24:40,800 --> 00:24:43,160
Why didn't you check the weather forecast?
443
00:24:43,400 --> 00:24:45,800
And look at my new Balenciaga.
444
00:24:46,240 --> 00:24:47,680
Do you know how much they cost?
445
00:24:48,800 --> 00:24:51,200
The drone is back in Swiss airspace.
446
00:24:52,080 --> 00:24:54,960
I told you he had it in him.
Great!
447
00:25:05,920 --> 00:25:06,760
Mhmm...
448
00:25:10,720 --> 00:25:11,720
Butterfly,
449
00:25:12,040 --> 00:25:13,280
all is well?
450
00:25:36,400 --> 00:25:37,840
Porcha Droja!
451
00:25:38,080 --> 00:25:39,800
Imbecile! My book!
452
00:25:39,800 --> 00:25:41,720
What was that?
453
00:25:43,080 --> 00:25:45,240
But what are you doing?
454
00:25:45,240 --> 00:25:47,400
Salvatore said:
NO STOP!
455
00:25:47,400 --> 00:25:49,240
I go on without you!
456
00:25:51,200 --> 00:25:53,000
Dirty bastard!
457
00:25:54,760 --> 00:25:55,680
Oops!
458
00:25:56,080 --> 00:25:57,840
What do you mean, oops?
459
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Actually, the light should be green...
460
00:26:02,160 --> 00:26:04,240
Dude, what does that actually mean?
461
00:26:04,240 --> 00:26:06,520
Given the precarious weather conditions,
462
00:26:06,920 --> 00:26:10,200
he may have initiated
an automated safety landing.
463
00:26:11,120 --> 00:26:15,240
Dude. There's 10,000 worth of fucking
of merchandise on there!
464
00:26:25,640 --> 00:26:28,720
What are you waiting for?
Go get it!
465
00:26:33,720 --> 00:26:36,640
The drone must be stuck
somewhere up in the trees.
466
00:26:39,920 --> 00:26:42,720
Yes, Patrick.
It's Pirmin again.
467
00:26:43,040 --> 00:26:45,240
Call me back as soon as possible.
468
00:26:45,240 --> 00:26:47,440
I just want to know where you are.
469
00:26:48,840 --> 00:26:50,720
Call me back.
470
00:26:53,200 --> 00:26:54,000
Damn it.
471
00:26:54,800 --> 00:26:56,000
Road safety training?
472
00:26:57,200 --> 00:26:59,000
Yes. Enjoy your meal!
473
00:26:59,320 --> 00:27:00,040
Thank you.
474
00:27:00,520 --> 00:27:02,880
- By the way, they made a nice video.
- Thank you...
475
00:27:03,800 --> 00:27:04,760
Is there
476
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
video recordings of your
of your company outing in the Finges woods?
477
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
- Send the video...
- What, you filmed?
478
00:27:09,720 --> 00:27:10,280
Uh...
479
00:27:21,800 --> 00:27:24,320
No...
Not that I know of.
480
00:27:25,120 --> 00:27:26,000
Too bad...
481
00:27:27,320 --> 00:27:32,160
ah, tell the trainee to come back to me
when you see him...
482
00:27:32,280 --> 00:27:33,000
OK.
483
00:27:36,680 --> 00:27:39,520
Bax, we're late.
The kids are already waiting!
484
00:27:39,640 --> 00:27:42,560
I can't go to this
fucking traffic safety training.
485
00:27:45,960 --> 00:27:47,720
- What's that?
- Pizza?
486
00:27:47,840 --> 00:27:48,880
No. This.
487
00:27:53,760 --> 00:27:55,960
What does it look like?
A mustache.
488
00:27:56,440 --> 00:27:59,200
Today is Frängi's pizza Tuesday,
isn't it?
489
00:27:59,920 --> 00:28:02,760
No! It's Bax's Pizza Tuesday...
490
00:28:03,240 --> 00:28:04,680
And now stop pissing me off.
491
00:28:04,680 --> 00:28:07,720
I'm going to eat my prosciutto mascarpone.
492
00:28:15,000 --> 00:28:16,800
What is this shit?
493
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
Well, we have to continue...
Let's go.
494
00:28:19,520 --> 00:28:21,520
Dude, what do you mean by "stay calm"?
495
00:28:21,520 --> 00:28:23,880
We wanted to use the money to produce
a rap video. She'll kill me if we...
496
00:28:23,880 --> 00:28:25,640
No... but...
497
00:28:30,120 --> 00:28:34,400
You remember what I said at the beginning
about the butterfly effect.
498
00:28:34,600 --> 00:28:35,800
I really felt like
499
00:28:35,800 --> 00:28:38,520
that we were going to get
the next big thing with our intern.
500
00:28:38,840 --> 00:28:40,960
To be once again...
...on the front page.
501
00:28:41,000 --> 00:28:44,040
I could finally prove to Gerda
that I still have it in me.
502
00:28:44,160 --> 00:28:45,920
Hi, this is Patrick Künzler.
503
00:28:45,920 --> 00:28:48,040
I'm not available at the moment,
504
00:28:48,040 --> 00:28:50,640
but you can leave a message...
505
00:28:50,640 --> 00:28:52,080
...after the beep.
506
00:28:52,080 --> 00:28:54,360
I will call you back as soon as possible.
507
00:28:54,360 --> 00:28:55,000
Bye-bye.
508
00:28:57,880 --> 00:29:00,400
But yes, about Smetterling.
509
00:29:01,000 --> 00:29:04,120
Maybe I expected a little too much
from an intern.
510
00:29:10,880 --> 00:29:12,920
If you want to know how Pirmin and I
511
00:29:12,920 --> 00:29:14,000
did the road safety training
512
00:29:14,080 --> 00:29:17,520
and what Martina
Hingis was doing there,
513
00:29:17,520 --> 00:29:18,720
what happens when you place your hand
514
00:29:18,720 --> 00:29:20,360
in front of a semi-automatic weapon
at the moment of firing,
515
00:29:20,920 --> 00:29:22,680
what was in the damn truck
516
00:29:22,680 --> 00:29:24,560
of those two Italians,
517
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
how the first shooting course went
518
00:29:26,800 --> 00:29:28,160
of Papillon on the Simplon pass
519
00:29:28,440 --> 00:29:31,080
and what I like to spread mascarpone on the most...
520
00:29:31,560 --> 00:29:34,720
So don't miss the next episode of:
TSCHUGGER.38370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.