All language subtitles for Till.Murder.Do.Us.Part.Soering.vs.Haysom.S01E02.XviD-AFG[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,320 --> 00:00:13,720 She was the first woman, 2 00:00:14,120 --> 00:00:16,800 the first girlfriend, I ever loved. 3 00:00:19,720 --> 00:00:20,840 It's unbelievable. 4 00:00:22,080 --> 00:00:26,600 What happened between this woman and I? 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,080 Why did your parents die? 6 00:00:42,120 --> 00:00:43,440 My parents died... 7 00:00:45,880 --> 00:00:50,720 because Jens and I were obsessed with each other, 8 00:00:51,480 --> 00:00:55,920 and he was jealous of anything else other in my life. 9 00:01:32,840 --> 00:01:35,440 Elizabeth Haysom ended almost two and a half years 10 00:01:35,560 --> 00:01:38,840 of speculation, agony and doubt in this community 11 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 when she admitted her role in the double murder of her parents. 12 00:01:42,040 --> 00:01:44,520 Soering is still in England, fighting extradition. 13 00:01:45,000 --> 00:01:47,560 {n8}There was a sense of this is going to come to an end. 14 00:01:47,680 --> 00:01:50,760 {n8}Now, we... we're gonna find out what the truth really is. 15 00:01:56,880 --> 00:01:58,880 Silence in the courtroom, everyone rise. 16 00:02:01,320 --> 00:02:04,440 The circuit court of Bedford County is now pursuing for adjournment. 17 00:02:08,120 --> 00:02:13,680 This is the sentencing hearing in the Elizabeth Roxanne Haysom case. 18 00:02:14,400 --> 00:02:17,120 They were putting on five days 19 00:02:17,480 --> 00:02:21,080 {n8}of a case that had been decided. She pleaded guilty. 20 00:02:24,120 --> 00:02:26,920 But this was a horrible, horrible crime. 21 00:02:27,520 --> 00:02:30,040 The community needed to know what happened. 22 00:02:33,400 --> 00:02:35,720 Elizabeth, how did it come about that you decided 23 00:02:35,840 --> 00:02:37,200 to go to Washington that weekend? 24 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 Um... 25 00:02:41,440 --> 00:02:43,960 I think it just... it came up in the course of conversation 26 00:02:44,040 --> 00:02:47,560 that nothing was going on that weekend. There was no, um, 27 00:02:48,040 --> 00:02:50,360 academic pressure to, you know, to be at school 28 00:02:50,440 --> 00:02:54,760 and Jens made some sort of comment. 29 00:02:54,840 --> 00:02:56,680 I can't quote him exactly. 30 00:02:57,440 --> 00:03:00,280 But he said something along the lines that I owed him a weekend. 31 00:03:15,240 --> 00:03:16,736 Yeah, what did you have in mind doing? 32 00:03:16,760 --> 00:03:18,120 Apart from going to Washington? 33 00:03:18,680 --> 00:03:22,680 Um, Jens had this impotency problem and... 34 00:03:24,480 --> 00:03:25,760 on Friday evening was 35 00:03:26,320 --> 00:03:28,880 this sort of first played out of him trying to get it together. 36 00:03:31,560 --> 00:03:33,240 The next morning, what did you do? 37 00:03:34,000 --> 00:03:35,840 The next morning, we had breakfast. 38 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 Then what happened? 39 00:03:41,240 --> 00:03:45,960 Then we had the, um, argument, discussion, confrontation. 40 00:03:46,680 --> 00:03:48,280 - Um... - About what? 41 00:03:50,320 --> 00:03:52,720 He was upset that I had to sell my jewelry. 42 00:03:53,680 --> 00:03:55,040 He, um... 43 00:03:56,680 --> 00:03:58,280 - blamed my parents. - Why? 44 00:03:59,160 --> 00:04:01,096 They weren't providing me with sufficient funds, 45 00:04:01,120 --> 00:04:04,120 and that conversation went into 46 00:04:05,320 --> 00:04:09,320 the other resentments and angers about my relationship with my parents. 47 00:04:11,800 --> 00:04:15,160 {n8}I'm the only one of her family here in Lynchburg. 48 00:04:15,760 --> 00:04:18,600 {n8}And as we became friends, 49 00:04:19,200 --> 00:04:22,320 {n8}occasionally, there would be conversations that... 50 00:04:22,880 --> 00:04:24,760 in which his name would come up. 51 00:04:26,440 --> 00:04:31,760 Elizabeth has told me about the anger that Jens felt toward her parents 52 00:04:32,200 --> 00:04:36,560 because they wanted him to break off his relationship with their daughter. 53 00:04:38,440 --> 00:04:41,600 My sister was very strongheaded, 54 00:04:42,680 --> 00:04:44,480 liked to be controlling. 55 00:04:45,080 --> 00:04:50,640 And then when Elizabeth started dating or hanging out with Jens, 56 00:04:51,560 --> 00:04:55,800 {n8}my sister became extremely upset with that. 57 00:04:56,760 --> 00:04:58,600 He didn't have the proper last name, 58 00:04:58,680 --> 00:05:00,800 and he didn't have the proper heritage. 59 00:05:00,960 --> 00:05:04,760 And he didn't have the proper... profession in mind. 60 00:05:04,840 --> 00:05:08,040 They wanted her to marry an attorney or a physician. 61 00:05:09,480 --> 00:05:10,600 What happened then? 62 00:05:11,360 --> 00:05:13,120 He said that he wanted to go down 63 00:05:13,320 --> 00:05:15,600 to Loose Chippings. 64 00:05:16,240 --> 00:05:18,160 - And talk to them? - And talk to them. 65 00:05:19,400 --> 00:05:22,080 One of the things she said about her parents 66 00:05:22,160 --> 00:05:25,000 was that they were always ready to stick the knife in. 67 00:05:27,040 --> 00:05:30,640 Meaning they could identify people's triggers 68 00:05:32,000 --> 00:05:34,040 and really make them feel bad really quickly. 69 00:05:34,600 --> 00:05:38,040 And she was saying it in relation to 70 00:05:38,840 --> 00:05:44,120 what may have happened when Jens went down to Bedford. 71 00:05:45,480 --> 00:05:48,160 Are you familiar with this letter from Jens Soering? 72 00:05:51,280 --> 00:05:52,280 Yes, sir. 73 00:05:52,680 --> 00:05:55,720 And would you read us the reference to your parents? 74 00:05:56,920 --> 00:05:58,136 "Dear Liz... 75 00:05:58,160 --> 00:06:00,160 I have much, much to say to you, 76 00:06:00,560 --> 00:06:03,400 but that is what it boils down to. I love you." 77 00:06:04,280 --> 00:06:06,000 "I don't know whether I can resist this." 78 00:06:06,280 --> 00:06:08,576 "I don't know whether I can resist this." 79 00:06:08,600 --> 00:06:11,960 {n8}"I can see myself depriving people of their property quite easily." 80 00:06:12,680 --> 00:06:14,120 "Your dad, for instance." 81 00:06:14,320 --> 00:06:15,760 "Your dad, for instance." 82 00:06:17,040 --> 00:06:19,056 {n8}"The fact that there have been many burglaries 83 00:06:19,080 --> 00:06:20,936 {n8}in the area, opens the possibility for another one 84 00:06:20,960 --> 00:06:23,920 {n8}opens the possibility for another one with the same general circumstances." 85 00:06:24,640 --> 00:06:26,800 {n8}"Only this time, the unfortunate owners..." 86 00:06:30,240 --> 00:06:35,720 They had written to each other quite a lot before the murders took place. 87 00:06:36,480 --> 00:06:39,040 "Were I to meet your parent, I'll have the ultimate weapon." 88 00:06:41,160 --> 00:06:43,640 "Strange things are happening within me." 89 00:06:44,840 --> 00:06:47,640 You're saying that Jens is upset and all of a sudden, he says, 90 00:06:47,680 --> 00:06:49,960 "Well, I think I'll just drive on down to Lynchburg 91 00:06:50,080 --> 00:06:51,880 and talk to your mom and dad about that." 92 00:06:51,960 --> 00:06:54,760 - Is that what you're saying? - Yes, sir, he was like that. 93 00:06:56,160 --> 00:06:59,120 - That made a 650-mile round trip. - It certainly did. 94 00:07:00,960 --> 00:07:03,040 - He was that upset? - Yes, sir. 95 00:07:04,160 --> 00:07:08,280 Why did you think he was driving so far under those circumstances? 96 00:07:08,480 --> 00:07:11,560 Jens, when he gets into a temper, does what he wants to do, 97 00:07:11,640 --> 00:07:13,160 and he wanted to talk to them now. 98 00:07:14,880 --> 00:07:17,240 If he has to drive ten hours, he does it. 99 00:07:26,480 --> 00:07:28,616 The following statement is being taken 100 00:07:28,640 --> 00:07:29,880 from Jens Soering. 101 00:07:32,200 --> 00:07:34,600 So you got out of the rented car... 102 00:07:36,960 --> 00:07:39,160 - and went to the front door? - Mm-hmm. 103 00:07:41,680 --> 00:07:44,320 - And did you knock on the door? - Yes. 104 00:07:47,440 --> 00:07:48,880 And who came to the door? 105 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Derek Haysom. 106 00:07:54,120 --> 00:07:56,760 He told the Haysoms that he was on the way back 107 00:07:56,840 --> 00:08:00,040 {n8}to Charlottesville from visiting a friend in North Carolina 108 00:08:00,440 --> 00:08:03,720 {n8}and that he just had stopped to refresh himself. 109 00:08:04,320 --> 00:08:05,880 So they invited him in. 110 00:08:10,720 --> 00:08:12,680 Had they eaten dinner, when you arrived? 111 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 I think so. 112 00:08:15,240 --> 00:08:18,240 - Did they offer you anything? - We had a drink. 113 00:08:20,440 --> 00:08:21,920 Where was, uh, Ms. Haysom? 114 00:08:22,480 --> 00:08:24,080 Um, she was upstairs. 115 00:08:25,640 --> 00:08:27,921 Did she come down while you were having a drink? 116 00:08:29,760 --> 00:08:30,760 Oh, yes. 117 00:08:33,520 --> 00:08:36,560 They had an altercation at the dinner table, 118 00:08:37,480 --> 00:08:41,200 and... Jens became very angry 119 00:08:41,280 --> 00:08:43,880 because he had gone to ask permission 120 00:08:44,320 --> 00:08:45,720 to see their daughter. 121 00:08:47,240 --> 00:08:49,640 And Derek was adamant, "You will not." 122 00:08:53,840 --> 00:08:59,800 I didn't understand why there was resistance to me from them. 123 00:09:00,880 --> 00:09:04,560 He wanted Elizabeth, and he wanted that more than anything. 124 00:09:04,640 --> 00:09:07,120 He wanted that more than a Jefferson Scholarship. 125 00:09:07,200 --> 00:09:09,160 He wanted that more than anything. 126 00:09:13,480 --> 00:09:16,560 Jens stood up and he walked behind Mr. Haysom. 127 00:09:19,640 --> 00:09:21,680 He caught Mr. Haysom totally by surprise. 128 00:09:21,760 --> 00:09:24,000 He got him from behind, and he cut his throat. 129 00:09:30,040 --> 00:09:33,840 That was hatred. Hatred. Just anger. 130 00:09:40,560 --> 00:09:43,920 That tells me that I've heard all I want to hear from you 131 00:09:44,000 --> 00:09:45,480 and if I cut your throat, 132 00:09:46,640 --> 00:09:49,400 you'll never, never tell me 133 00:09:49,520 --> 00:09:51,680 that I can't have anything to do with your daughter. 134 00:09:56,560 --> 00:09:59,640 Then he ran into the kitchen. 135 00:10:00,720 --> 00:10:04,000 And that's where he attacked and killed Mrs. Haysom. 136 00:10:08,520 --> 00:10:11,080 She was apparently trying to get out the door. 137 00:10:44,960 --> 00:10:47,360 Soering left the house in the Boonsboro area 138 00:10:47,440 --> 00:10:50,080 after allegedly mutilating the Canadian couple with a knife, 139 00:10:50,480 --> 00:10:52,400 leaving behind a bloody scene. 140 00:10:57,440 --> 00:11:01,280 I confessed to the murders in London. 141 00:11:03,840 --> 00:11:06,880 My father, I vividly remember him 142 00:11:07,000 --> 00:11:11,440 coming there and asking me, "Is this true?" 143 00:11:12,520 --> 00:11:14,520 And I said, "Yes." 144 00:11:15,960 --> 00:11:17,640 He started crying. 145 00:11:17,920 --> 00:11:21,160 It was the first time in my life that I saw my father crying. 146 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 It was terrible. 147 00:11:28,240 --> 00:11:32,640 {n8}That's when his father approached us 148 00:11:32,720 --> 00:11:36,200 {n8}in Bonn and stood up for his son. 149 00:11:41,360 --> 00:11:47,360 The idea was to try to get Mr. Soering extradited to Germany. 150 00:11:47,440 --> 00:11:49,960 This was our strategy 151 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 to avoid the death penalty. 152 00:11:51,880 --> 00:11:53,896 And Soering's attorneys are searching for ways 153 00:11:53,920 --> 00:11:56,040 to keep him from being brought back to Bedford County. 154 00:11:57,440 --> 00:12:00,520 Soering said, "In Germany, a life sentence is ten years." 155 00:12:00,640 --> 00:12:03,480 "If I'm tried in Virginia," he said, "they'll fry me." 156 00:12:08,800 --> 00:12:10,640 For Jens, to be in jail 157 00:12:10,800 --> 00:12:13,720 and to have the only person that you really truly care about 158 00:12:13,880 --> 00:12:17,160 abandon you, is the worst thing that could happen to him. 159 00:12:20,000 --> 00:12:23,080 {n8}She cut things off with Jens. He's distraught. 160 00:12:23,200 --> 00:12:24,560 {n8}The woman that he loved 161 00:12:24,680 --> 00:12:27,160 {n8}and that he sacrificed his life for has betrayed him. 162 00:12:27,480 --> 00:12:29,160 Elizabeth Haysom reaffirmed 163 00:12:29,200 --> 00:12:32,160 that Jens Soering acted alone when he murdered her parents. 164 00:12:32,320 --> 00:12:33,680 She stayed in Washington. 165 00:12:35,400 --> 00:12:37,216 She says she stayed in Washington D.C. 166 00:12:37,240 --> 00:12:40,840 that afternoon and evening and Jens returned later that evening 167 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 and picked her up. 168 00:12:46,240 --> 00:12:47,440 I was at The... 169 00:12:49,040 --> 00:12:50,520 Rocky Horror Picture Show. 170 00:12:52,400 --> 00:12:56,920 {n8}And he drove up, and he was on the opposite side of the road. 171 00:13:00,680 --> 00:13:02,120 And I opened the car door. 172 00:13:03,520 --> 00:13:05,000 She looked into the car, 173 00:13:06,240 --> 00:13:09,440 and he was wrapped in a sheet. 174 00:13:09,560 --> 00:13:11,360 - A sheet. - Covered with blood. 175 00:13:11,440 --> 00:13:13,680 And he was covered in blood from head to toe. 176 00:13:17,280 --> 00:13:19,000 And he said that he'd killed my parents. 177 00:13:24,760 --> 00:13:27,080 She said she was just in total shock. 178 00:13:28,200 --> 00:13:29,600 It was horrifying to her. 179 00:13:31,680 --> 00:13:33,800 So I got into the car and I shut the door. 180 00:13:35,880 --> 00:13:38,240 And we were driving back to the hotel... 181 00:13:40,240 --> 00:13:43,280 and parked somewhere quite close to the elevators. 182 00:13:46,200 --> 00:13:48,080 We go back up... up to the room. 183 00:13:49,440 --> 00:13:52,240 Jens took a shower. 184 00:13:52,400 --> 00:13:55,480 And he told me to go down to the parking 185 00:13:55,560 --> 00:13:57,920 to clean the blood in the car. 186 00:14:01,040 --> 00:14:03,440 It must've been horrifying thinking about, 187 00:14:03,800 --> 00:14:09,080 {n8}"I am cleaning up my mother and father's blood out of this vehicle." 188 00:14:09,160 --> 00:14:13,520 {n8}"The blood left here as a result of what my boyfriend has done today." 189 00:14:15,920 --> 00:14:19,040 And she did that. And when she came back up, he was asleep. 190 00:14:23,600 --> 00:14:27,800 How could you clean up your own parents' blood 191 00:14:27,880 --> 00:14:32,280 and then go lie down in a bed with a man who said he just murdered your parents? 192 00:14:37,760 --> 00:14:40,760 She was gonna do what Jens said because at that point, 193 00:14:40,880 --> 00:14:45,480 I think the fear of what had happened was a big deal to Elizabeth. 194 00:14:45,560 --> 00:14:47,480 I was stunned by the situation. 195 00:14:47,600 --> 00:14:52,960 And it was so huge, so overwhelming, so definite, so final. 196 00:14:53,800 --> 00:14:55,640 Well, why didn't you go to the authorities? 197 00:14:58,280 --> 00:14:59,280 To be... 198 00:15:00,680 --> 00:15:02,360 to be truthful, um... 199 00:15:04,920 --> 00:15:08,640 my first feelings were to... 200 00:15:10,200 --> 00:15:12,560 save Jens, save myself. 201 00:15:17,480 --> 00:15:21,560 Elizabeth described her feelings for Jens as almost an addiction, 202 00:15:21,640 --> 00:15:23,840 a physical addiction, that she needed him. 203 00:15:25,000 --> 00:15:26,520 It sounds very peculiar, 204 00:15:26,600 --> 00:15:29,240 but after he killed my parents, I needed him more. 205 00:15:29,520 --> 00:15:31,200 It overruled everything. 206 00:15:32,880 --> 00:15:35,760 I would have done anything for him, and I did do everything for him. 207 00:15:35,840 --> 00:15:37,120 I've betrayed everything. 208 00:15:37,520 --> 00:15:38,800 I betrayed my family, 209 00:15:39,120 --> 00:15:42,320 I betrayed my friends, I betrayed my parents. 210 00:15:44,040 --> 00:15:45,480 And after they were gone... 211 00:15:47,680 --> 00:15:48,760 I only had Jens. 212 00:15:53,840 --> 00:15:55,496 One of the most interesting letters 213 00:15:55,520 --> 00:15:56,800 between Jens and Elizabeth 214 00:15:56,960 --> 00:16:01,120 was a note that Elizabeth wrote to Jens a couple weeks after the murders. 215 00:16:07,960 --> 00:16:11,960 Jens had accompanied her down to Lynchburg for her parents' funerals. 216 00:16:12,680 --> 00:16:14,040 They were having this argument 217 00:16:14,120 --> 00:16:16,520 about her spending time with her siblings. 218 00:16:19,680 --> 00:16:21,480 "My dearest Jens... 219 00:16:22,400 --> 00:16:24,320 {n8}there are a couple of things I wish to say." 220 00:16:25,240 --> 00:16:26,680 {n8}"I love you very much." 221 00:16:29,120 --> 00:16:32,000 "You probably are laughing at the idea that I'm supporting you, 222 00:16:32,400 --> 00:16:35,640 when you've been at my arm throughout those past two weeks." 223 00:16:36,560 --> 00:16:38,440 "But you were the one that was in a hostile 224 00:16:38,520 --> 00:16:40,800 or potentially hostile environment." 225 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 "You were the one hating it, 226 00:16:43,760 --> 00:16:45,240 upset about my brothers." 227 00:16:47,040 --> 00:16:51,200 He had this need to be the center of Elizabeth's life 228 00:16:51,280 --> 00:16:54,720 and wanted all of her attention and wanted all of her time 229 00:16:54,800 --> 00:16:58,480 and resented anyone else who got in his way. 230 00:16:59,640 --> 00:17:02,536 "You were the one claiming possession of the prize." 231 00:17:02,560 --> 00:17:04,600 "You threatened to turn yourself in, 232 00:17:05,360 --> 00:17:06,760 to commit suicide." 233 00:17:07,640 --> 00:17:09,336 To threaten suicide to your partner 234 00:17:09,360 --> 00:17:10,536 if they don't do what you want 235 00:17:10,560 --> 00:17:13,320 or if they aren't around you enough, or don't love you enough, 236 00:17:13,560 --> 00:17:17,080 it suggests a very manipulative, calculating, cold person. 237 00:17:18,960 --> 00:17:20,856 "I was truly appalled when you said, 238 00:17:20,880 --> 00:17:23,040 'I didn't do this for your brothers to take you away.'" 239 00:17:23,800 --> 00:17:25,880 "I thought we did it so that I could be free." 240 00:17:27,400 --> 00:17:28,840 He was holding this over her head. 241 00:17:29,840 --> 00:17:33,120 "I murdered your parents so that I could have you." 242 00:17:33,200 --> 00:17:34,280 "Now you're mine." 243 00:17:37,480 --> 00:17:40,800 The nature of our relationship changed a great deal. 244 00:17:41,600 --> 00:17:45,080 And, um, a number of things happened. 245 00:17:46,040 --> 00:17:49,240 Well, the obvious thing that happened is that he was no longer impotent. 246 00:17:51,480 --> 00:17:53,040 Um, he also became... 247 00:17:54,600 --> 00:17:56,640 obsessive and very jealous. 248 00:18:01,880 --> 00:18:05,000 I got these press reports from the US 249 00:18:05,480 --> 00:18:10,000 about what she was currently saying about me in public in court. 250 00:18:12,720 --> 00:18:14,480 How could she do that? 251 00:18:18,280 --> 00:18:22,320 I was obsessed with the idea of being her hero. 252 00:18:23,920 --> 00:18:27,360 I could not believe it. What she... 253 00:18:29,320 --> 00:18:31,640 The things she has said. 254 00:18:32,600 --> 00:18:34,696 While Elizabeth Haysom's court proceedings 255 00:18:34,720 --> 00:18:36,160 move along in Bedford County, 256 00:18:36,320 --> 00:18:39,480 Jens Soering's are scheduled for later this summer in England. 257 00:18:39,560 --> 00:18:41,960 A judge there will decide if he's to be extradited. 258 00:18:49,640 --> 00:18:52,200 At that time in England, 259 00:18:52,280 --> 00:18:54,920 while in extradition custody, under threat of the death penalty, 260 00:18:55,400 --> 00:18:58,840 I wrote quite extensively, almost manically. 261 00:19:01,680 --> 00:19:04,480 I was trying to understand my life through writing. 262 00:19:07,200 --> 00:19:08,960 Because that was the moment 263 00:19:09,600 --> 00:19:13,280 when my lawyers told me, 264 00:19:13,600 --> 00:19:18,640 "We tried, but it didn't work, to extradite you to Germany." 265 00:19:19,880 --> 00:19:21,240 "We can't help you anymore." 266 00:19:25,720 --> 00:19:29,400 "We can prolong your life a bit. That's what we can do." 267 00:19:31,120 --> 00:19:32,520 "Nothing more." 268 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 I said, "No." 269 00:19:39,920 --> 00:19:41,800 "We'll go to the European Court of Justice." 270 00:19:41,920 --> 00:19:43,080 "Let's try." 271 00:19:43,960 --> 00:19:45,776 Soering's lawyers had appealed 272 00:19:45,800 --> 00:19:48,640 to the European Court of Human Rights in Strasbourg, France. 273 00:19:48,800 --> 00:19:51,160 His parents had hired an American attorney. 274 00:19:51,680 --> 00:19:55,160 Rick Neaton had spent five years as a prosecutor in Detroit, 275 00:19:55,560 --> 00:19:58,280 the last two years specializing in homicide cases. 276 00:19:58,760 --> 00:20:01,960 {n8}Certain articles of the European Convention on Human Rights 277 00:20:02,080 --> 00:20:06,080 {n8}would be violated if Jens Soering were tried in Virginia 278 00:20:06,360 --> 00:20:07,840 and faced the death penalty. 279 00:20:08,240 --> 00:20:10,720 The case bounces around between English courts 280 00:20:10,800 --> 00:20:13,120 and the European Commission on Human Rights. 281 00:20:13,200 --> 00:20:15,960 The Commission rules that Soering should not be returned 282 00:20:16,040 --> 00:20:19,720 because if he has to sit on death row awaiting the electric chair, 283 00:20:19,800 --> 00:20:21,280 his rights will be violated. 284 00:20:25,280 --> 00:20:29,200 {n8}At that point, it wasn't clear that Jens would ever be extradited. 285 00:20:29,880 --> 00:20:34,240 {n8}So here they had Elizabeth and she... 286 00:20:36,880 --> 00:20:39,800 put the murder itself fully on Jens. 287 00:20:43,440 --> 00:20:48,480 You just admit Jens Soering's involvement in its entirety, don't you? But... 288 00:20:50,040 --> 00:20:51,920 you state that you didn't know 289 00:20:52,000 --> 00:20:54,360 that Jens Soering intended to kill your parents. 290 00:20:54,440 --> 00:20:56,040 I never thought... 291 00:20:57,760 --> 00:20:59,720 that Jens would murder my parents. 292 00:21:01,120 --> 00:21:05,040 I thought he might do a lot of things, but kill somebody... 293 00:21:06,920 --> 00:21:09,760 stick a knife in my mother and father, butcher them... 294 00:21:10,960 --> 00:21:14,200 No, I never believed he would do that to my parents. 295 00:21:14,280 --> 00:21:15,680 I still can hardly believe it. 296 00:21:20,160 --> 00:21:25,960 Isn't the only logical explanation, this lover had done as you requested? 297 00:21:27,520 --> 00:21:31,160 Jim Updike was a good prosecutor, and he was aggressive in his questioning 298 00:21:31,240 --> 00:21:33,720 of Elizabeth on the stand and kind of put her in a corner. 299 00:21:35,040 --> 00:21:36,696 I was curious in one of your statements, 300 00:21:36,720 --> 00:21:39,200 that you refer to yourself as Lady Macbeth, didn't you? 301 00:21:41,200 --> 00:21:43,040 Do you see yourself as Lady Macbeth? 302 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Yes, sir. Yes, I did. 303 00:21:49,360 --> 00:21:51,600 Suddenly things got really interesting, 304 00:21:51,800 --> 00:21:54,480 and he had obviously been reading up on Shakespeare 305 00:21:54,600 --> 00:21:56,200 and had planned to use this. 306 00:21:57,120 --> 00:21:59,600 And that hit a note with everybody. 307 00:22:01,080 --> 00:22:03,440 Your Shakespeare's certainly much better than mine, 308 00:22:03,640 --> 00:22:04,960 but it seems to me, if I recall, 309 00:22:05,040 --> 00:22:07,840 Lady Macbeth encouraged old Macbeth to commit murder, 310 00:22:07,920 --> 00:22:09,480 - didn't she? - Yes, she did. 311 00:22:09,560 --> 00:22:11,040 - Persuaded? - Yes, she did. 312 00:22:11,120 --> 00:22:12,760 - Encouraged him? - Yes, she did. 313 00:22:13,240 --> 00:22:14,880 And that's how you saw yourself. 314 00:22:15,360 --> 00:22:17,376 - At that particular time. - With reference to Jens Soering. 315 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 Yes, I did. 316 00:22:22,840 --> 00:22:27,320 Jim Updike brought this up to show that Elizabeth identified as Lady Macbeth, 317 00:22:27,400 --> 00:22:30,600 as the person who wanted the killing to be done 318 00:22:30,880 --> 00:22:35,120 and who couldn't do it herself, so she had her lover do it for her. 319 00:22:38,280 --> 00:22:42,120 Saying that she was the puppet master and Jens was her puppet. 320 00:22:46,360 --> 00:22:51,720 Okay, here we are at Christmas Ms. Haysom, December 21, 1984. 321 00:22:59,240 --> 00:23:01,360 A happy season, a joyous season. 322 00:23:02,640 --> 00:23:07,120 And you're writing to this person with whom you are officially in love. 323 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Yes, sir. 324 00:23:10,680 --> 00:23:12,400 "My dearest Jens, 325 00:23:12,800 --> 00:23:15,280 {n8}I wake up and I'm still alone." 326 00:23:16,760 --> 00:23:19,400 "My mother said today that if some accident befell them, 327 00:23:19,480 --> 00:23:21,840 she knew I would become a worthless adventurer." 328 00:23:22,360 --> 00:23:23,720 "I start to cry." 329 00:23:24,880 --> 00:23:27,136 "Would it be possible to hypnotize my parents, 330 00:23:27,160 --> 00:23:29,880 do voodoo on them, will them to death?" 331 00:23:31,280 --> 00:23:34,160 "It seems my concentration on their death is causing them problems." 332 00:23:36,200 --> 00:23:39,160 {n8}"My father nearly drove over a cliff at lunch... 333 00:23:39,720 --> 00:23:41,640 {n8}and my mother fell into a fire." 334 00:23:42,320 --> 00:23:45,040 "I think, I shall seriously take up black magic." 335 00:23:47,360 --> 00:23:51,840 I think Elizabeth was trying to feed Jens's imagination. 336 00:23:52,520 --> 00:23:55,600 She was pushing his buttons in those letters. 337 00:23:56,480 --> 00:23:59,640 "Dear Liz, it's me again, the Jens, 338 00:24:00,520 --> 00:24:01,600 lying in his bed 339 00:24:01,760 --> 00:24:03,600 at 22 minutes past midnight, 340 00:24:04,440 --> 00:24:06,120 ghosts dancing all around." 341 00:24:08,520 --> 00:24:10,840 {n8}"I'm turning more and more into a Christ-figure, 342 00:24:11,520 --> 00:24:13,960 voodoo etc. is possible." 343 00:24:15,520 --> 00:24:18,440 She was intense. He was intense. 344 00:24:18,880 --> 00:24:21,320 It wasn't exactly a dialogue, these letters, 345 00:24:21,480 --> 00:24:23,720 but it was a kind of dialogue. 346 00:24:25,680 --> 00:24:28,441 {n8}"I know you have at least as much pain as I do." 347 00:24:28,920 --> 00:24:30,880 {n8}"I will try to help if you wish me to do so." 348 00:24:33,160 --> 00:24:34,736 "Why don't my parents 349 00:24:34,760 --> 00:24:36,160 just lie down and die?" 350 00:24:36,640 --> 00:24:38,440 "I despise them so much." 351 00:24:41,800 --> 00:24:44,016 "I have not explored the side of me that wishes 352 00:24:44,040 --> 00:24:45,400 {n8}to crush to any real extent." 353 00:24:46,920 --> 00:24:50,320 {n8}"I have yet to kill, possibly the ultimate act of crushing." 354 00:24:54,760 --> 00:24:56,736 "We can either wait until we graduate 355 00:24:56,760 --> 00:25:00,240 {n8}and then leave them behind, or we can get rid of them soon." 356 00:25:02,960 --> 00:25:06,040 "My god, I've got the dinner scene planned out." 357 00:25:08,680 --> 00:25:09,920 It very much... 358 00:25:11,320 --> 00:25:14,680 sounds like they're plotting and planning together over Christmas break 359 00:25:14,800 --> 00:25:17,040 about how they're going to get rid of her parents. 360 00:25:22,480 --> 00:25:24,320 What kind of letter is this to send? 361 00:25:24,480 --> 00:25:27,040 - Why did you write it? - It's a disgusting, atrocious letter. 362 00:25:27,360 --> 00:25:31,000 Then we are in agreement. But why did you write it? 363 00:25:31,840 --> 00:25:35,760 I wrote it because, at the time, I felt resentful, 364 00:25:35,840 --> 00:25:38,000 I felt anger at my parents. 365 00:25:40,040 --> 00:25:42,880 Please tell us, why were you so bitter 366 00:25:43,120 --> 00:25:45,520 and frustrated and angered 367 00:25:46,520 --> 00:25:48,960 at these people who'd spent all this money on your education 368 00:25:49,040 --> 00:25:50,760 and done everything that they could for you? 369 00:25:50,840 --> 00:25:53,840 In the Christmas of '84, why were you so resentful, please? 370 00:25:54,880 --> 00:25:56,520 At the time, I believe I saw it, 371 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 that... 372 00:25:59,560 --> 00:26:03,480 when I needed them, when I was younger, they weren't there for me. 373 00:26:03,560 --> 00:26:05,560 I had been alone for all those years. 374 00:26:07,280 --> 00:26:10,600 {n8}Elizabeth often felt rejected. 375 00:26:11,800 --> 00:26:14,160 {n8}She was always being sent off to school. 376 00:26:14,640 --> 00:26:17,640 She was sent to England, she was sent to Switzerland. 377 00:26:21,160 --> 00:26:22,600 They never came to my... 378 00:26:23,760 --> 00:26:27,480 successes or failures while I was at school. 379 00:26:27,920 --> 00:26:30,040 They never saw me play a lacrosse match. 380 00:26:30,240 --> 00:26:32,000 They never saw me perform. 381 00:26:33,520 --> 00:26:38,920 That was a very, very deep sense of rejection on her part. 382 00:26:41,120 --> 00:26:42,320 In later years, 383 00:26:43,440 --> 00:26:46,400 I started having some problems at school and... 384 00:26:48,320 --> 00:26:50,720 the school themselves tried to contact my parents 385 00:26:50,840 --> 00:26:52,000 on a number of occasions 386 00:26:52,840 --> 00:26:55,680 about academics, about social issues, 387 00:26:55,880 --> 00:26:57,880 uh, about drug use. 388 00:26:58,720 --> 00:27:01,480 And my parents either couldn't be located... 389 00:27:03,040 --> 00:27:06,280 or my father thought it was quite funny. 390 00:27:07,160 --> 00:27:09,680 And so he didn't believe what the school had to say. 391 00:27:11,800 --> 00:27:14,360 I think her drug abuse was a cry for help. 392 00:27:14,520 --> 00:27:17,160 She had run off in Europe away from her high school, 393 00:27:17,320 --> 00:27:19,000 her boarding school, with a friend. 394 00:27:22,640 --> 00:27:24,040 I threw everything out. 395 00:27:24,240 --> 00:27:26,240 I was using drugs extensively. 396 00:27:27,080 --> 00:27:31,000 A lot of LSD and I was doing a lot of heroin. 397 00:27:32,120 --> 00:27:34,200 - Doing what? - Heroin. 398 00:27:35,960 --> 00:27:37,720 That was the wake-up call for the Haysoms. 399 00:27:37,800 --> 00:27:39,680 They were worried about their youngest daughter. 400 00:27:40,000 --> 00:27:43,960 And then her parents are bringing her home to Lynchburg, and it's like a 180. 401 00:27:44,040 --> 00:27:46,160 Now, they're giving her all of their attention. 402 00:27:46,240 --> 00:27:49,240 And they have a lot of say about what classes she's gonna take, 403 00:27:49,320 --> 00:27:52,056 and where she's gonna go to school, and what she's gonna do with her life, 404 00:27:52,080 --> 00:27:54,320 and there's a lot of expectation and a lot of pressure. 405 00:27:55,400 --> 00:27:57,880 Derek was the firm one and put his foot down. 406 00:27:57,960 --> 00:27:59,120 He put his foot down. 407 00:27:59,200 --> 00:28:02,120 He said, "This is what Elizabeth's gonna do, and that's it." 408 00:28:02,920 --> 00:28:05,440 They tried to control her friends, 409 00:28:06,320 --> 00:28:09,480 her goings about, her schooling. 410 00:28:09,840 --> 00:28:13,480 They wanted her to be obedient to their desires. 411 00:28:13,920 --> 00:28:15,320 I began to feel... 412 00:28:17,040 --> 00:28:19,160 overwhelmed, um, 413 00:28:19,280 --> 00:28:21,360 smothered, perhaps, by... 414 00:28:23,080 --> 00:28:25,040 by their affection for me. 415 00:28:26,800 --> 00:28:30,480 When I was at UVA, my mother would turn up 416 00:28:31,680 --> 00:28:35,640 at odd hours of the day and night in my dorm room 417 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 to check on me. 418 00:28:38,600 --> 00:28:43,600 Now, you talked about your mother smothering you with affection, 419 00:28:44,680 --> 00:28:46,640 not allowing you any privacy, 420 00:28:46,960 --> 00:28:50,520 coming to the University of Virginia at times you didn't want her to. 421 00:28:52,560 --> 00:28:54,200 Let's take you back then. 422 00:28:54,480 --> 00:28:57,560 In the pre-sentence report, you make some statement 423 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 that you had a full-blown sexual relationship 424 00:29:00,160 --> 00:29:02,200 with your mother at one point, weren't you? 425 00:29:18,080 --> 00:29:19,640 Could you answer that, please? 426 00:29:23,240 --> 00:29:27,400 Elizabeth had no clue what to say when Jim Updike brought this up. 427 00:29:27,560 --> 00:29:30,880 I think she had to stop and think about what she was gonna say next. 428 00:29:31,280 --> 00:29:35,080 And I think whatever she said next was gonna have a profound effect 429 00:29:35,480 --> 00:29:37,160 on what came out of this hearing. 430 00:29:39,160 --> 00:29:40,656 Mr. Updike, this isn't an issue 431 00:29:40,680 --> 00:29:41,840 that I wanted to bring up. 432 00:29:42,000 --> 00:29:43,976 I don't want it to bring it up either, ma'am. 433 00:29:44,000 --> 00:29:46,800 Well, you... Sir, it's not something I want to discuss. 434 00:29:46,880 --> 00:29:48,560 I don't think it's relevant. 435 00:29:49,160 --> 00:29:51,720 - Um, my mother isn't here. - Exactly. 436 00:29:51,800 --> 00:29:56,080 And it's not something I want to discuss in public with people. 437 00:29:56,200 --> 00:29:58,481 - But, Ms. Hay... - This is a very private thing. 438 00:30:01,160 --> 00:30:04,920 Elizabeth had told me 439 00:30:05,720 --> 00:30:08,800 of all these traumatic things that had happened to her. 440 00:30:12,120 --> 00:30:13,760 In early 1985, 441 00:30:14,200 --> 00:30:17,520 when her parents were away, 442 00:30:17,760 --> 00:30:20,880 she invited me and we drove to their house. 443 00:30:21,520 --> 00:30:26,560 There she showed me photographs that her mother had taken of her. 444 00:30:26,640 --> 00:30:27,800 They were nude pictures. 445 00:30:30,640 --> 00:30:33,000 She told me that her father knew 446 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 but did nothing to protect her. 447 00:30:36,240 --> 00:30:39,640 He let her be a toy for her mother. 448 00:30:40,400 --> 00:30:44,240 I believed her because there actually seemed to be evidence. 449 00:30:45,480 --> 00:30:48,480 It was the first time in my life I'd heard something like this. 450 00:30:48,800 --> 00:30:51,120 It was extremely shocking. 451 00:30:54,200 --> 00:30:56,560 {n8}I could imagine him becoming so... 452 00:30:57,480 --> 00:30:58,760 {n8}just really worked up, 453 00:30:59,520 --> 00:31:01,240 {n8}and she claimed he said, 454 00:31:01,440 --> 00:31:02,480 "I could kill them." 455 00:31:02,560 --> 00:31:04,880 I could imagine her going, "Yeah, you should." 456 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 And doesn't that seem dramatic to an 18-year-old 457 00:31:07,360 --> 00:31:09,640 who has, I think, his first girlfriend? 458 00:31:10,800 --> 00:31:12,360 Your mother's been butchered. 459 00:31:12,880 --> 00:31:13,880 Yes, she has, sir. 460 00:31:13,960 --> 00:31:15,656 During previous testimony yesterday, 461 00:31:15,680 --> 00:31:18,080 you called her a liar and an alcoholic. 462 00:31:19,000 --> 00:31:21,536 - I did not call her an alcoholic. - Was she a sexual abuser? 463 00:31:21,560 --> 00:31:22,800 Did she sexually abuse you? 464 00:31:22,880 --> 00:31:25,520 If she didn't, for God's sake, clear her name now. 465 00:31:25,840 --> 00:31:27,960 - She did not sexually abuse me. - Thank you. 466 00:31:29,640 --> 00:31:33,000 Elizabeth admitted she told Jens about the abuse, 467 00:31:33,120 --> 00:31:35,320 about this evil thing her mother had done to her, 468 00:31:35,720 --> 00:31:37,920 {n8}as a way to get him... 469 00:31:39,520 --> 00:31:41,160 {n8}on board with murdering her parents. 470 00:31:41,760 --> 00:31:43,840 You're manipulating him, playing with him, 471 00:31:44,080 --> 00:31:47,040 presenting this dilemma to him that had only one resolution. 472 00:31:47,120 --> 00:31:49,160 I am manipulating him, yes, I admit to that. 473 00:31:49,320 --> 00:31:52,280 And the purpose is to encourage him to free you, 474 00:31:52,360 --> 00:31:54,600 so the two of you will have the freedom 475 00:31:54,680 --> 00:31:56,880 and will have the wealth to do whatever you want. 476 00:31:57,880 --> 00:31:59,800 {n8}Elizabeth made things up. 477 00:32:00,600 --> 00:32:03,400 {n8}It seems to me pathologically so. 478 00:32:04,840 --> 00:32:08,000 She said she was a member of the Martini ski team. 479 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 Not true. 480 00:32:09,840 --> 00:32:12,560 She was supposed to inherit a townhouse in London. 481 00:32:12,760 --> 00:32:13,800 Not true. 482 00:32:14,040 --> 00:32:17,960 Her parents were going to disown her if she stayed with Jens. 483 00:32:18,520 --> 00:32:19,720 I have no idea. 484 00:32:21,120 --> 00:32:23,240 The people in the dorm believed Elizabeth. 485 00:32:23,720 --> 00:32:29,680 She was pretty, worldly, a great storyteller, and... 486 00:32:30,400 --> 00:32:33,280 at least a little bit intriguing and kind of the star of the show. 487 00:32:33,760 --> 00:32:35,680 I'm sure you can tell from my letters 488 00:32:36,040 --> 00:32:39,880 that I lived in a world of fantasy to a large extent. 489 00:32:39,960 --> 00:32:41,680 I deceived people, I lied to people, 490 00:32:41,760 --> 00:32:44,440 I exaggerated, I played roles, I acted out roles. 491 00:32:44,600 --> 00:32:46,640 So you are capable of deceiving, 492 00:32:46,720 --> 00:32:48,680 - aren't you? - Yes, sir. I am. 493 00:32:48,760 --> 00:32:50,760 - Capable of lying? - Precisely. Yes, sir. 494 00:32:52,440 --> 00:32:54,920 Let's take you back then to Washington D.C. 495 00:33:01,480 --> 00:33:03,520 There was no plan of providing an alibi, 496 00:33:03,640 --> 00:33:05,080 you're saying here today. 497 00:33:07,160 --> 00:33:09,240 There was a plan afterwards, yes, sir. 498 00:33:09,760 --> 00:33:11,360 - A plan afterwards? - Yes, sir. 499 00:33:11,920 --> 00:33:15,960 Elizabeth says they decided to use the movie tickets as the alibi 500 00:33:16,280 --> 00:33:18,560 after Jens has committed the murders. 501 00:33:21,120 --> 00:33:23,400 Now, if she was in Washington D.C. 502 00:33:23,520 --> 00:33:25,520 and she knew Jens was in Bedford, 503 00:33:25,640 --> 00:33:27,520 but didn't have any reason to cover for him, 504 00:33:27,640 --> 00:33:29,480 why would she buy him a movie ticket? 505 00:33:30,440 --> 00:33:32,640 And you stated to the officers in London 506 00:33:32,880 --> 00:33:34,880 that you and Jens Soering had an agreement, 507 00:33:35,000 --> 00:33:36,960 before he left Washington D.C., 508 00:33:37,760 --> 00:33:40,960 that you would attend movies and purchase two tickets 509 00:33:41,560 --> 00:33:43,320 in order to establish an alibi. 510 00:33:44,080 --> 00:33:47,040 I don't remember. I believe I said, um... 511 00:33:48,000 --> 00:33:50,160 Where does it start where I change my story? 512 00:33:53,800 --> 00:33:55,200 She confessed in London 513 00:33:55,480 --> 00:33:58,400 {n8}that they conspired to murder her parents, 514 00:33:58,600 --> 00:34:01,240 {n8}and that her part of the crime 515 00:34:01,320 --> 00:34:04,560 was to stay in D.C. and establish an alibi. 516 00:34:05,160 --> 00:34:07,040 Tell me the truth, Elizabeth. 517 00:34:07,320 --> 00:34:11,080 You knew he was going for a confrontation with your parents, 518 00:34:11,160 --> 00:34:13,640 and your parents were probably going to die. 519 00:34:13,840 --> 00:34:17,960 And you were creating the alibi while he was committing the crime. 520 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 All right, I led him into it. 521 00:34:29,080 --> 00:34:31,336 She went and bought two tickets to the movie theater, 522 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 went to the movie. 523 00:34:33,640 --> 00:34:36,480 Jens went to Lynchburg to do the murders. 524 00:34:37,080 --> 00:34:38,560 She came back to the hotel, 525 00:34:38,800 --> 00:34:42,080 ordered dinner for two to establish the alibi. 526 00:34:42,160 --> 00:34:46,840 Then she went back to the movie theater, met Jens, they went back to the hotel. 527 00:34:47,200 --> 00:34:49,680 He went to bed, and she cleaned up the car. 528 00:34:50,520 --> 00:34:52,040 On page 25, 529 00:34:52,240 --> 00:34:54,720 you made the statement, "Well, I arranged the alibi." 530 00:34:55,640 --> 00:34:56,640 Yes, sir. 531 00:34:57,560 --> 00:34:59,640 Do you say today that that is not true? 532 00:34:59,760 --> 00:35:01,040 Yes, sir. 533 00:35:01,680 --> 00:35:03,640 Elizabeth was caught in that moment. 534 00:35:03,880 --> 00:35:08,800 She must have bought extra movie tickets as an alibi for Jens ahead of time. 535 00:35:09,320 --> 00:35:11,320 Why didn't you tell Sergeant Beever 536 00:35:11,720 --> 00:35:14,520 exactly what you're telling His Honor today? 537 00:35:17,160 --> 00:35:20,040 This shows how involved she was. 538 00:35:20,120 --> 00:35:22,840 And it also shows that she's not being honest. 539 00:35:22,960 --> 00:35:25,296 So when you get back to the Washington Marriott Hotel, 540 00:35:25,320 --> 00:35:26,400 you give him your coat 541 00:35:26,560 --> 00:35:28,760 - so he won't be discovered, don't you? - Yes, sir. 542 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 And then when you get back up to the room, 543 00:35:31,080 --> 00:35:32,560 he goes to sleep 544 00:35:32,640 --> 00:35:35,440 and you go back down and mop up your parents' blood 545 00:35:35,520 --> 00:35:37,840 - out of that automobile, don't you? - Yes, I did, sir. 546 00:35:37,920 --> 00:35:39,840 But, oh, you didn't want them murdered. 547 00:35:40,400 --> 00:35:41,640 No, sir, I didn't. 548 00:35:42,880 --> 00:35:46,000 My irresponsibility, my manipulation of Jens, 549 00:35:46,080 --> 00:35:47,560 yes, I'm totally guilty. 550 00:35:47,640 --> 00:35:49,560 I'm totally responsible for my parents' death. 551 00:35:49,840 --> 00:35:51,120 I accept that. 552 00:35:51,200 --> 00:35:54,280 But what I want you to realize is that Jens 553 00:35:54,720 --> 00:35:57,000 acted of his own free will. 554 00:35:57,080 --> 00:36:00,000 He had a choice. He had a choice. 555 00:36:00,360 --> 00:36:02,240 He had a four-hour drive. 556 00:36:03,840 --> 00:36:06,440 No matter what I said to him, no matter what I had written to him, 557 00:36:06,600 --> 00:36:10,120 he had a choice whether he killed my parents or not. 558 00:36:25,600 --> 00:36:29,640 Sometimes you couldn't tell where the lie began and the truth ended. 559 00:36:30,200 --> 00:36:34,040 The reality was that one person had said, "I want my parents dead." 560 00:36:34,720 --> 00:36:37,920 The other person had said, "Love is the ultimate weapon," 561 00:36:38,640 --> 00:36:41,480 and that two people had lost their lives 562 00:36:41,720 --> 00:36:45,200 over this, quote, unquote, "love" that had been going on. 563 00:36:55,400 --> 00:36:58,680 You could feel the anger coming from the brothers. 564 00:36:58,800 --> 00:37:01,520 Nancy Haysom had two sons before Elizabeth, 565 00:37:01,960 --> 00:37:05,480 and they were the most vocal and have been in the years since. 566 00:37:05,840 --> 00:37:08,960 {n8}My parents were brutally butchered in Virginia. 567 00:37:09,760 --> 00:37:11,640 {n8}This was a premeditated murder. 568 00:37:12,360 --> 00:37:15,560 The evidence has shown that already in court. 569 00:37:16,040 --> 00:37:19,440 Howard Haysom was a doctor in Texas 570 00:37:19,560 --> 00:37:22,560 and had really been Elizabeth's big brother throughout this. 571 00:37:23,640 --> 00:37:27,760 He was the one looking out for her in the days and weeks after the deaths. 572 00:37:28,240 --> 00:37:32,000 She has lied to me in the past and... 573 00:37:33,200 --> 00:37:35,120 and frankly continues to lie. 574 00:37:35,200 --> 00:37:37,920 I personally am not satisfied with the explanation, 575 00:37:38,400 --> 00:37:41,080 uh, that her guilty plea provided. 576 00:37:42,840 --> 00:37:45,280 I think Elizabeth was in the house at the time of the crime. 577 00:37:47,160 --> 00:37:50,960 While all of the testimony is shocking, the biggest shock of the day 578 00:37:51,200 --> 00:37:52,960 came when Haysom's brothers took the stand. 579 00:37:53,040 --> 00:37:57,280 Here, you have this family who has gone through so much loss already, 580 00:37:57,520 --> 00:38:00,400 and then their youngest sibling is responsible. 581 00:38:01,280 --> 00:38:03,400 {n8}We have an obligation to society 582 00:38:04,840 --> 00:38:09,720 {n8}to show the people what the consequences of such a crime are. 583 00:38:11,440 --> 00:38:13,920 I, therefore, would want to see 584 00:38:15,680 --> 00:38:17,920 the most severest penalty possible. 585 00:38:18,480 --> 00:38:21,480 {n8}Of course, the most severe penalty would be life in prison. 586 00:38:21,880 --> 00:38:25,760 {n8}Judge William Sweeney recessed court just in the last 20 minutes for today. 587 00:38:25,840 --> 00:38:27,736 He'll be back in the morning to hear closing arguments, 588 00:38:27,760 --> 00:38:29,320 and then he'll impose sentence. 589 00:38:37,440 --> 00:38:39,680 - Mr. Updike. - Thank you, Your Honor. 590 00:38:42,080 --> 00:38:44,240 I cannot imagine a crime more vile 591 00:38:45,280 --> 00:38:50,400 than participating in the killing of the very people that gave birth to you, 592 00:38:51,200 --> 00:38:55,080 that raised you, that cared for you when you couldn't care for yourself. 593 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 She did. 594 00:39:00,560 --> 00:39:02,920 She deserves what she said she deserved. 595 00:39:05,160 --> 00:39:07,921 Defense attorney Drew Davis argued Haysom had changed. 596 00:39:08,120 --> 00:39:10,000 She was sorry for her participation, 597 00:39:10,080 --> 00:39:12,480 and she shouldn't spend the rest of her life in jail. 598 00:39:13,160 --> 00:39:16,280 I firmly believe that you... you get what you deserve. 599 00:39:16,360 --> 00:39:21,480 Whether it's right or wrong, you get what you deserve, uh, in the end. 600 00:39:23,240 --> 00:39:26,080 I think that her parents would be alive today, 601 00:39:26,240 --> 00:39:28,840 except for what she did and did not do. 602 00:39:29,560 --> 00:39:31,440 Ms. Haysom, I find you guilty 603 00:39:31,600 --> 00:39:34,320 of two counts of being an accessory before the fact 604 00:39:34,480 --> 00:39:36,360 to first-degree murder as charged. 605 00:39:38,280 --> 00:39:41,920 I sentence you to 45 years in prison on each charge. 606 00:39:42,000 --> 00:39:45,440 The sentences to run consecutively, a total of 90 years. 607 00:39:48,800 --> 00:39:50,840 Silence in the courtroom, everyone rise. 608 00:40:01,360 --> 00:40:02,936 The judge said it was tough sentencing 609 00:40:02,960 --> 00:40:05,560 someone with an IQ possibly higher than his own. 610 00:40:05,680 --> 00:40:07,720 He called her predicament "tragic." 611 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 Regardless, he said he couldn't buy the explanation 612 00:40:10,360 --> 00:40:12,080 that Jens Soering acted alone 613 00:40:12,160 --> 00:40:14,160 when he went to Bedford to murder the couple. 614 00:40:15,640 --> 00:40:17,016 This is not the end of it. 615 00:40:17,040 --> 00:40:20,160 I felt all along that this is such a heinous offense 616 00:40:20,720 --> 00:40:23,280 and of course, we have yet to get Jens Soering back from England. 617 00:40:25,600 --> 00:40:27,616 In response to her attorney's question, 618 00:40:27,640 --> 00:40:31,360 Haysom said she would be willing to testify against Jens Soering 619 00:40:31,480 --> 00:40:33,480 when and if he's ever brought back to Bedford. 620 00:40:34,120 --> 00:40:36,280 At this point, that's anybody's guess. 621 00:40:36,600 --> 00:40:39,320 In Bedford, Danny Deal, News at 13. 622 00:40:48,480 --> 00:40:52,160 Elizabeth was in prison, and Jim Updike had a big problem 623 00:40:52,240 --> 00:40:54,640 to bring Jens back to the US to face charges. 624 00:40:55,120 --> 00:40:56,480 We were unsuccessful, 625 00:40:56,760 --> 00:41:01,240 and England has refused extradition on the charge of capital murder. 626 00:41:01,320 --> 00:41:03,080 Refused it, period. 627 00:41:03,240 --> 00:41:07,040 The European Court of Justice said, "You know, he's not going back 628 00:41:07,160 --> 00:41:09,600 as long as the death penalty is a possibility." 629 00:41:10,040 --> 00:41:12,280 "So make up your mind, America. What you want?" 630 00:41:13,560 --> 00:41:16,080 That's when Jim Updike took it off the table, 631 00:41:16,240 --> 00:41:19,840 and that's when Jens Soering was headed back to the United States 632 00:41:19,920 --> 00:41:21,080 in very short order. 633 00:41:34,960 --> 00:41:37,536 The plane touched down at Roanoke Regional Airport, 634 00:41:37,560 --> 00:41:39,480 just before 5:30 tonight. 635 00:41:39,720 --> 00:41:41,520 And as the media waited from a distance, 636 00:41:42,280 --> 00:41:45,280 they would get their first view of Jens Soering. 637 00:41:49,760 --> 00:41:53,040 His plane touching down was on the nightly news 638 00:41:53,120 --> 00:41:56,320 as he arrived back because he had been on the run 639 00:41:56,400 --> 00:41:58,840 {n8}and then had been arrested in 1986. 640 00:41:58,920 --> 00:42:02,480 {n8}So by the time he's flying back to the United States to stand trial, 641 00:42:02,560 --> 00:42:06,480 it's several years since this crime. And so people were riveted. 642 00:42:07,080 --> 00:42:09,680 Tonight, Soering was brought to an awaiting cell 643 00:42:09,800 --> 00:42:11,080 in Bedford County. 644 00:42:11,320 --> 00:42:14,480 Now that he's here, the stage is set for a new battle, 645 00:42:15,040 --> 00:42:17,760 one that will be fought in a Bedford courtroom. 646 00:42:20,600 --> 00:42:22,920 I had done some reporting on this case. 647 00:42:23,440 --> 00:42:26,320 Jens' trial was televised internationally. 648 00:42:26,400 --> 00:42:30,000 It was unheard of in Bedford County and just a total media circus. 649 00:42:33,680 --> 00:42:37,000 Bedford was so electric with excitement about this trial. 650 00:42:40,520 --> 00:42:44,040 Nothing had happened like this before. This was like Hollywood. 651 00:42:49,040 --> 00:42:51,240 People absolutely wanted to get a look 652 00:42:51,360 --> 00:42:53,480 at this former UVA student 653 00:42:53,560 --> 00:42:55,760 who was accused in this gruesome crime. 654 00:42:57,720 --> 00:43:00,240 I found it really startling to see him in person. 655 00:43:00,320 --> 00:43:02,720 {n8}After all the time I'd spent 656 00:43:02,800 --> 00:43:05,160 {n8}thinking about him, asking people about him, 657 00:43:05,240 --> 00:43:07,000 telling what I thought was his story. 658 00:43:19,400 --> 00:43:21,120 The defense will call its witness. 659 00:43:23,960 --> 00:43:25,120 Calling Jens Soering. 660 00:43:26,320 --> 00:43:27,680 I was terrified. 661 00:43:30,160 --> 00:43:32,520 Yeah, I was nervous. 662 00:43:33,520 --> 00:43:34,736 Do you solemnly swear 663 00:43:34,760 --> 00:43:37,176 and affirm that the testimony which you shall give will be the truth, 664 00:43:37,200 --> 00:43:38,656 the whole truth and nothing but the truth, 665 00:43:38,680 --> 00:43:40,120 - so help you God? - I do. 666 00:43:44,160 --> 00:43:46,480 It shouldn't be underestimated. 667 00:43:47,480 --> 00:43:50,440 There are cameras, the courtroom is packed. 668 00:43:53,640 --> 00:43:57,080 The judge is on my left, the jury on my right, 669 00:43:57,200 --> 00:43:59,880 and in front of me, is the prosecutor, 670 00:44:00,400 --> 00:44:02,760 who embodies all the power of Virginia 671 00:44:03,120 --> 00:44:07,800 and who has spent the last three years trying to get me executed. 672 00:44:09,560 --> 00:44:11,136 Your name is Jens Soering? 673 00:44:11,160 --> 00:44:12,160 Yes. 674 00:44:12,440 --> 00:44:13,680 Mr. Soering, speak... 675 00:44:14,400 --> 00:44:16,360 Get closer to the mic so we can hear you. 676 00:44:16,640 --> 00:44:17,640 Yes. 677 00:44:18,880 --> 00:44:21,920 - When and where were you born? - In Bangkok, Thailand. 678 00:44:22,760 --> 00:44:24,600 And what year were you born? 679 00:44:25,040 --> 00:44:26,640 1966. 680 00:44:27,480 --> 00:44:29,240 I'd like to call your attention 681 00:44:29,480 --> 00:44:31,960 to March 30th, 1985. 682 00:44:33,200 --> 00:44:37,400 On that day, did you go to the home of Derek and Nancy Haysom 683 00:44:37,840 --> 00:44:40,520 - and kill Mr. and Mrs. Haysom? - No, I didn't. 684 00:44:47,640 --> 00:44:50,400 Out of the blue of the Western sky, this came. 685 00:44:51,360 --> 00:44:54,280 Here is this person who has been on the run, 686 00:44:54,360 --> 00:44:55,880 who had confessed to the crime 687 00:44:56,080 --> 00:44:59,280 and who is now claiming that he's innocent. 688 00:44:59,800 --> 00:45:01,520 How did he expect this to play out? 689 00:45:04,080 --> 00:45:07,240 He came into this trial looking so guilty. 690 00:45:10,600 --> 00:45:15,000 But at the same time, to make the leap from this nerdy kid 691 00:45:15,080 --> 00:45:19,240 with his first girlfriend to... monstrous murderer, 692 00:45:19,640 --> 00:45:21,600 it really is hard to imagine. 693 00:45:25,120 --> 00:45:26,840 There's these doubts that come up. 694 00:45:28,240 --> 00:45:31,760 It makes you question everything you thought you knew about this case. 695 00:45:32,640 --> 00:45:35,400 Maybe he is innocent in the murders of the Haysoms. 57925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.