All language subtitles for The.Pack.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,879 (mellow music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,254 --> 00:00:24,296 (anticipatory music) 5 00:01:58,587 --> 00:02:03,546 (horse nickers) (wind whistling) 6 00:02:08,421 --> 00:02:13,379 (horse whinnying) (dramatic music) 7 00:02:37,254 --> 00:02:42,212 (seagulls squawking) (engine rumbling) 8 00:02:52,629 --> 00:02:55,087 (door banging) 9 00:02:55,087 --> 00:03:00,046 (waves splashing) (travelers chattering) 10 00:03:05,379 --> 00:03:06,587 - Come on, Tommy. 11 00:03:09,796 --> 00:03:10,587 Atta boy. 12 00:03:12,337 --> 00:03:13,379 - Them's my bankers. 13 00:03:14,337 --> 00:03:16,046 Remember old man Dodge and his son? 14 00:03:17,462 --> 00:03:20,879 They rented my big cabin for a week goin' fishing. 15 00:03:20,879 --> 00:03:23,712 - Another bunch usin' bed bait, huh? 16 00:03:23,712 --> 00:03:26,421 - You can catch a lotta things that way. 17 00:03:26,421 --> 00:03:27,421 - Crabs. 18 00:03:27,421 --> 00:03:30,046 (Clyde laughs) 19 00:03:32,296 --> 00:03:33,754 - I thought we got rid all of 'em. 20 00:03:33,754 --> 00:03:35,254 - Just for the week. 21 00:03:35,254 --> 00:03:36,879 Goin' fishin', you know? 22 00:03:36,879 --> 00:03:38,129 - Ah. (Cobb burps) 23 00:03:38,129 --> 00:03:40,546 (Jerry chuckles) 24 00:03:40,546 --> 00:03:45,504 (travelers chattering) (waves splashing) 25 00:03:46,962 --> 00:03:47,754 - Captain? 26 00:03:50,879 --> 00:03:53,254 - [Captain] 50 pounds of 10 penny nails, Jerry. 27 00:03:53,254 --> 00:03:55,504 - Sure, what about those door hinges? 28 00:03:55,504 --> 00:03:57,587 - Couldn't find 'em, next trip for sure. 29 00:03:57,587 --> 00:03:58,421 - Oh, okay. 30 00:03:58,421 --> 00:03:59,254 What do I owe ya? 31 00:03:59,254 --> 00:04:00,879 - Oh, I'll bill you for the work next week. 32 00:04:00,879 --> 00:04:02,546 - Okay, good enough. 33 00:04:02,546 --> 00:04:07,462 (seagulls squawking) (gentle music) 34 00:04:10,546 --> 00:04:12,712 - Bobby, did you get your sweater outta the closet? 35 00:04:12,712 --> 00:04:14,962 - Yes. - Then we're about ready. 36 00:04:14,962 --> 00:04:17,004 - [Woman] Except for the dog. 37 00:04:17,004 --> 00:04:18,629 Go take care of that, okay? 38 00:04:19,712 --> 00:04:20,671 - [Man] You don't think we'll find someone 39 00:04:20,671 --> 00:04:21,754 in the city to take care of it? 40 00:04:21,754 --> 00:04:23,171 - No, I don't. 41 00:04:23,171 --> 00:04:25,462 Look, we'd end up giving it to the pound 42 00:04:25,462 --> 00:04:27,004 and they'd end up gassing it, 43 00:04:27,004 --> 00:04:28,421 which is exactly what would've happened 44 00:04:28,421 --> 00:04:29,629 if we hadn't come along. 45 00:04:33,171 --> 00:04:35,337 - (sighs) Bobby, now don't go actin' like a baby. 46 00:04:35,337 --> 00:04:36,712 You gotta be a big fella. 47 00:04:39,254 --> 00:04:40,546 Flint wouldn't be happy in the city. 48 00:04:40,546 --> 00:04:43,254 There's no place to run. (Flint whines) 49 00:04:43,254 --> 00:04:45,004 I'll tie him out in the trees, 50 00:04:45,004 --> 00:04:47,962 just enough to hold him 'til the ferry comes. 51 00:04:47,962 --> 00:04:50,004 He'll get away when he tries hard enough. 52 00:04:51,171 --> 00:04:53,796 Bobby, we gotta hurry now if we're gonna make the ferry. 53 00:04:57,171 --> 00:04:58,379 Okay. 54 00:04:58,379 --> 00:04:59,296 Come on boy, come on. 55 00:05:02,046 --> 00:05:04,337 (Flint whining) 56 00:05:04,337 --> 00:05:06,504 There, you're gonna be okay. 57 00:05:06,504 --> 00:05:08,129 You'll be all right. 58 00:05:09,004 --> 00:05:11,087 I'm sure somebody will come and take ya in. 59 00:05:13,462 --> 00:05:14,296 Okay. 60 00:05:14,296 --> 00:05:16,879 (Flint whining) 61 00:05:19,087 --> 00:05:24,046 Oh, Bobby. (Flint barking) 62 00:05:34,796 --> 00:05:37,879 - [Man] Suppose they got the fishin' licenses, Clyde? 63 00:05:37,879 --> 00:05:38,837 - It's safe to ask. 64 00:05:40,046 --> 00:05:42,921 Don't go askin' for no marriage licenses, though (laughs). 65 00:05:47,254 --> 00:05:48,629 - Good to see you, Hardiman. 66 00:05:50,754 --> 00:05:52,337 This is my secretary, Marge. 67 00:05:53,254 --> 00:05:55,296 And Lois, she's our cook this week. 68 00:05:55,296 --> 00:05:56,796 Real good fish cook. 69 00:05:56,796 --> 00:05:57,879 - Good to have one of those. 70 00:05:57,879 --> 00:06:00,004 - And this is Harry Walker, my vice president. 71 00:06:00,004 --> 00:06:00,921 - How do you do? 72 00:06:00,921 --> 00:06:03,171 - And my son Tommy, you know. 73 00:06:03,171 --> 00:06:06,212 - Excuse me, I suppose everybody has their fishing licenses? 74 00:06:06,212 --> 00:06:07,421 - Oh, we're all proper. 75 00:06:07,421 --> 00:06:09,837 I fished all of these islands over the years. 76 00:06:09,837 --> 00:06:10,671 Dodge here. 77 00:06:10,671 --> 00:06:12,004 - [Jerry] Jerry Preston. 78 00:06:12,004 --> 00:06:14,129 - Ah, I love it! 79 00:06:14,129 --> 00:06:19,087 - I understand that poison ivy has a small round dark leaf. 80 00:06:19,629 --> 00:06:22,171 Could someone point it out to me? 81 00:06:22,171 --> 00:06:23,004 - Well, there's not a whole lot 82 00:06:23,004 --> 00:06:24,337 of it around here, Mr. Walker. 83 00:06:24,337 --> 00:06:26,212 You have to try the woods. 84 00:06:26,212 --> 00:06:28,087 - [Jim] Anything left to the salmon run, Clyde? 85 00:06:28,087 --> 00:06:29,712 - [Clyde] They've been takin' a few. 86 00:06:29,712 --> 00:06:30,712 Cabin's all ready. - Could you get 87 00:06:30,712 --> 00:06:31,546 my suitcase, please? - I cleaned it out 88 00:06:31,546 --> 00:06:32,379 just this morning. 89 00:06:33,337 --> 00:06:36,087 (waves crashing) 90 00:06:40,046 --> 00:06:43,087 (suitcases thudding) 91 00:06:45,546 --> 00:06:47,837 - Hardiman, you got plenty of sauce in your store there? 92 00:06:47,837 --> 00:06:49,254 - Sure, why they go all the way up 93 00:06:49,254 --> 00:06:50,629 to Jack Daniels at the cabin. 94 00:06:50,629 --> 00:06:52,629 (man laughing) 95 00:06:52,629 --> 00:06:55,004 (door slams) 96 00:06:56,004 --> 00:06:56,837 - I'll get those! 97 00:06:58,671 --> 00:06:59,879 Store new, too. 98 00:07:01,171 --> 00:07:05,046 - Christ! (Jerry laughs) 99 00:07:05,046 --> 00:07:10,004 (Ry panting) (engine rumbling) 100 00:07:10,254 --> 00:07:11,796 - Hey Ry, wanna go by Millie's, hm? 101 00:07:12,921 --> 00:07:14,004 Boys are over there. 102 00:07:14,004 --> 00:07:15,087 Would you like that? 103 00:07:16,587 --> 00:07:17,462 (pensive music) 104 00:07:17,462 --> 00:07:20,379 Well, there's old McMinnimee trying to hook up his dog. 105 00:07:20,379 --> 00:07:21,754 (car beeping) 106 00:07:21,754 --> 00:07:22,962 Sure depends on that dog. 107 00:07:25,671 --> 00:07:26,879 (dog barking) (music continues) 108 00:07:26,879 --> 00:07:29,296 - Zsa Zsa, come here now, we're goin' to town. 109 00:07:32,212 --> 00:07:33,587 (Zsa Zsa barking) 110 00:07:33,587 --> 00:07:36,087 Zsa, Zsa, come here! 111 00:07:36,087 --> 00:07:38,504 (Zsa Zsa growling) 112 00:07:38,504 --> 00:07:43,462 (birds chirping) (music continues) 113 00:07:46,671 --> 00:07:47,921 (barking continues) 114 00:07:47,921 --> 00:07:50,087 Zsa Zsa, come here! 115 00:07:50,087 --> 00:07:52,087 (Zsa Zsa whines) 116 00:07:52,087 --> 00:07:54,962 (engine rumbling) 117 00:08:10,504 --> 00:08:13,129 (horn honking) 118 00:08:18,921 --> 00:08:21,087 - Come on down, boys. 119 00:08:21,087 --> 00:08:22,712 Your father's here, Guy. 120 00:08:27,004 --> 00:08:28,462 - Come on, Ry. 121 00:08:28,462 --> 00:08:29,296 - [Guy] Come here, Ry. 122 00:08:29,296 --> 00:08:30,546 - Hello. - Howdy. 123 00:08:30,546 --> 00:08:32,296 - I was on my way out to your place. 124 00:08:32,296 --> 00:08:33,587 - Yeah, well, I thought I'd bring the boys by 125 00:08:33,587 --> 00:08:34,712 and show 'em how you were doin'. 126 00:08:34,712 --> 00:08:36,546 - Ah, but you're not so interested, huh? 127 00:08:36,546 --> 00:08:37,379 - Who me? No. 128 00:08:37,379 --> 00:08:38,296 - Nah. - No. 129 00:08:38,296 --> 00:08:39,171 - [Guy] Did you bring something to eat? 130 00:08:39,171 --> 00:08:40,796 - No, nothin' till dinner. 131 00:08:40,796 --> 00:08:41,587 Hello, Paul. 132 00:08:43,087 --> 00:08:44,087 All right, what'd you guys learn 133 00:08:44,087 --> 00:08:45,671 from your new schoolmarm today? 134 00:08:45,671 --> 00:08:48,046 - We've been finding out about the sex life of things. 135 00:08:48,046 --> 00:08:49,462 - Hm? 136 00:08:49,462 --> 00:08:51,754 - Yeah, well, the boys have been asking 137 00:08:51,754 --> 00:08:53,546 some rather blunt questions, 138 00:08:53,546 --> 00:08:56,754 so I thought that it best that we start with animals. 139 00:08:56,754 --> 00:08:58,879 - You wouldn't believe how turtles do it, Dad. 140 00:08:58,879 --> 00:09:00,754 - You'd be surprised what I'd believe. 141 00:09:03,171 --> 00:09:05,671 Hey, why don't you guys go off and play 142 00:09:05,671 --> 00:09:06,504 in the wood or somethin'? 143 00:09:06,504 --> 00:09:09,629 Bring me back some firewood or somethin', okay? 144 00:09:09,629 --> 00:09:10,462 Okay. - Come on, Ry. 145 00:09:10,462 --> 00:09:12,296 - Come on, Millie, I'm gonna give you a tour of the house. 146 00:09:12,296 --> 00:09:13,087 Come on. 147 00:09:14,254 --> 00:09:16,629 Stay away in the cliffs, hear? 148 00:09:17,546 --> 00:09:19,379 Boy, they really pay attention, don't they? 149 00:09:19,379 --> 00:09:20,212 - Mm hm. 150 00:09:20,212 --> 00:09:22,754 (gentle music) 151 00:09:23,671 --> 00:09:27,796 - At the foyer, a long stairway leading to the second floor. 152 00:09:27,796 --> 00:09:29,796 (chuckles) Now above us, 153 00:09:29,796 --> 00:09:32,296 a light of fine quality and brilliance. 154 00:09:32,296 --> 00:09:35,629 - [Millie] Hm (chuckles). 155 00:09:35,629 --> 00:09:37,212 - Madame. 156 00:09:37,212 --> 00:09:38,254 (indistinct) a chair. 157 00:09:39,254 --> 00:09:43,046 We got our sunken living room, fireplace, picture window. 158 00:09:43,046 --> 00:09:44,504 - [Millie] Hm. 159 00:09:44,504 --> 00:09:47,212 - And over to the right here, this way, Madame. 160 00:09:47,212 --> 00:09:50,546 With an ocean view, we have the kitchen. 161 00:09:50,546 --> 00:09:51,671 (Millie chuckles) 162 00:09:51,671 --> 00:09:53,962 It's a superior design and very functional. 163 00:09:58,004 --> 00:10:01,421 And right here, we got our spacious bathroom. 164 00:10:01,421 --> 00:10:06,421 - [Millie] Mm. 165 00:10:07,212 --> 00:10:11,754 - And right in here we got our bedroom. 166 00:10:11,754 --> 00:10:12,712 Mm, bedroom. 167 00:10:18,587 --> 00:10:21,171 (Jerry's throat clears) 168 00:10:21,171 --> 00:10:23,254 How do turtles do it? 169 00:10:23,254 --> 00:10:25,212 - Very slowly. 170 00:10:25,212 --> 00:10:27,171 - Very slowly? - Mm hm. 171 00:10:27,171 --> 00:10:28,796 - That's what you're teachin' our kids, huh? 172 00:10:28,796 --> 00:10:30,629 - [Millie] Mm hm. 173 00:10:30,629 --> 00:10:32,046 - Wanna play turtle? - Yeah. 174 00:10:32,046 --> 00:10:32,837 - Hm? 175 00:10:34,629 --> 00:10:35,587 - [Guy] Dad? 176 00:10:37,421 --> 00:10:38,837 - What? 177 00:10:38,837 --> 00:10:42,296 - Come here, Ry found something. 178 00:10:42,296 --> 00:10:44,254 (Jerry sighs) 179 00:10:44,254 --> 00:10:48,504 (Millie laughs) (mysterious music) 180 00:10:48,504 --> 00:10:50,046 - Where are ya? I can't see ya. 181 00:10:50,046 --> 00:10:52,254 - [Guy] Over here. 182 00:10:52,254 --> 00:10:53,212 - [Jerry] Honey, watch that step. 183 00:10:53,212 --> 00:10:55,129 - [Millie] Yeah, I will. 184 00:10:56,504 --> 00:10:59,212 (dramatic music) 185 00:11:04,962 --> 00:11:09,921 - Well, I think you boys found Clyde Hardiman's horse. 186 00:11:10,337 --> 00:11:11,171 - Hammer? 187 00:11:11,171 --> 00:11:12,421 - Yeah. 188 00:11:12,421 --> 00:11:14,754 - It's a long way off from where Clyde said he tied him. 189 00:11:16,629 --> 00:11:18,671 Maybe he was sick and wandered off. 190 00:11:18,671 --> 00:11:21,962 - Nah, he wasn't sick. (flies buzzing) 191 00:11:21,962 --> 00:11:23,962 Those marks and chips on his bones there, 192 00:11:25,212 --> 00:11:27,254 somethin' killed him and ate him. 193 00:11:27,254 --> 00:11:28,087 Ry, come on, boy. 194 00:11:29,504 --> 00:11:32,712 (flies buzzing) 195 00:11:32,712 --> 00:11:34,587 I got some stuff to take over the dump. 196 00:11:34,587 --> 00:11:36,421 Can I pick up anything at your place? 197 00:11:36,421 --> 00:11:38,879 - No, there's not enough to bother with. 198 00:11:38,879 --> 00:11:39,837 - Why don't you come over later, hear? 199 00:11:39,837 --> 00:11:40,671 - Okay. 200 00:11:40,671 --> 00:11:42,504 - I got two channels workin' on that TV set. 201 00:11:42,504 --> 00:11:44,962 - Terrific, I'll be over at the usual time. 202 00:11:44,962 --> 00:11:46,421 - [Jerry] All right. 203 00:11:46,421 --> 00:11:47,837 - Can Paul come with us? 204 00:11:47,837 --> 00:11:48,671 - Yeah, okay. 205 00:11:48,671 --> 00:11:50,254 - Sure. 206 00:11:50,254 --> 00:11:51,379 (doors banging) 207 00:11:51,379 --> 00:11:53,504 Hey, listen, make sure he keeps his jacket on will ya? 208 00:11:53,504 --> 00:11:54,962 He's comin' down with a cold. 209 00:11:54,962 --> 00:11:56,546 - Yes, you know I'm a good mother. 210 00:11:56,546 --> 00:11:59,712 (engine rumbling) 211 00:11:59,712 --> 00:12:01,087 See ya later. 212 00:12:01,087 --> 00:12:06,046 (engine rumbling) (birds chirping) 213 00:12:17,587 --> 00:12:19,504 - I hope there's enough bunks for everybody. 214 00:12:19,504 --> 00:12:20,796 - We'll make it work. 215 00:12:20,796 --> 00:12:23,004 It's all a matter of organization (chuckles). 216 00:12:37,587 --> 00:12:40,379 - I'm glad to see that you're letting yourself go, Harry. 217 00:12:41,837 --> 00:12:44,379 - Yeah, I got these two years ago. 218 00:12:44,379 --> 00:12:46,212 First time I've had a chance to use 'em. 219 00:12:46,212 --> 00:12:47,462 - You really shouldn't let a good thing 220 00:12:47,462 --> 00:12:49,004 like that go to waste, Harry. 221 00:12:50,004 --> 00:12:51,212 - That's what I thought. 222 00:12:59,796 --> 00:13:00,671 - [Lois] Oh, dear! 223 00:13:09,837 --> 00:13:11,587 - I'll be damned. (fingers snapping) 224 00:13:11,587 --> 00:13:13,337 Do you know what I forgot? 225 00:13:13,337 --> 00:13:15,629 The steaks. Can you believe that? 226 00:13:15,629 --> 00:13:18,337 - Clyde, would you mind driving Marge and Harry 227 00:13:18,337 --> 00:13:19,712 and I back to the store? 228 00:13:19,712 --> 00:13:21,379 We can't live without the steaks. 229 00:13:21,379 --> 00:13:23,254 - No trouble, Mr. Dodge. 230 00:13:23,254 --> 00:13:25,837 - I was going to get into the hotel loan. 231 00:13:25,837 --> 00:13:27,087 - [Jim] It can wait Harry. 232 00:13:27,087 --> 00:13:30,337 - I don't think getting the steaks will take three of you. 233 00:13:30,337 --> 00:13:32,379 - I think it will, Tommy. 234 00:13:32,379 --> 00:13:33,629 I really think it will. 235 00:13:35,921 --> 00:13:36,879 - Sure, Dad (sighs). 236 00:13:40,921 --> 00:13:43,046 - There, I'm all set. 237 00:13:43,046 --> 00:13:45,296 - Fine, I can use a couple of hooks for cabezon. 238 00:13:45,296 --> 00:13:47,796 Do you have some squid for bait? 239 00:13:47,796 --> 00:13:49,546 Fresh, not that frozen crap. 240 00:13:49,546 --> 00:13:50,796 - All you can use. 241 00:13:50,796 --> 00:13:52,879 - Where's everybody going? - Shopping. 242 00:13:52,879 --> 00:13:54,837 - [Jim] We'll be back before dark. 243 00:13:54,837 --> 00:13:56,296 - We'll be all right! 244 00:13:56,296 --> 00:13:59,046 You don't have bust a fan belt getting back (chuckles). 245 00:14:03,337 --> 00:14:04,962 (doors slamming) 246 00:14:04,962 --> 00:14:06,546 I used to go with a mechanic. 247 00:14:11,087 --> 00:14:12,837 (Tommy sighs) 248 00:14:12,837 --> 00:14:15,712 (engine rumbling) 249 00:14:21,046 --> 00:14:23,671 (doors banging) 250 00:14:26,796 --> 00:14:28,921 - All right, boy, grab one each. 251 00:14:36,462 --> 00:14:37,462 Over there'd be good. 252 00:14:41,046 --> 00:14:43,796 (Ry barking) 253 00:14:43,796 --> 00:14:44,587 Ry? 254 00:14:46,087 --> 00:14:47,962 Where's he goin', after rabbits again? 255 00:14:49,921 --> 00:14:51,296 Ry? 256 00:14:51,296 --> 00:14:53,254 (Ry howling) 257 00:14:53,254 --> 00:14:54,171 You boys stay here. 258 00:14:56,087 --> 00:14:57,171 (Ry whimpering) 259 00:14:57,171 --> 00:14:57,962 Ry! 260 00:15:00,504 --> 00:15:02,254 Come here boy, come here. 261 00:15:02,254 --> 00:15:05,504 (Ry whimpering) 262 00:15:05,504 --> 00:15:08,379 - Guy, call Ry, put him in the wagon. 263 00:15:08,379 --> 00:15:09,962 - Come on, Ry, come on. 264 00:15:09,962 --> 00:15:11,337 That's it, come on. 265 00:15:11,337 --> 00:15:12,921 Let's go Ry, let's go. 266 00:15:12,921 --> 00:15:15,712 Come on, come on. 267 00:15:15,712 --> 00:15:17,587 - What happened? - Come on, let's go. 268 00:15:19,712 --> 00:15:22,546 (dog growling) 269 00:15:22,546 --> 00:15:25,754 (dramatic music) 270 00:15:25,754 --> 00:15:27,212 - Bastard, get outta here (yells). 271 00:15:27,212 --> 00:15:32,171 (dog growling) (dog barking) 272 00:15:39,671 --> 00:15:41,546 Guy, stay in the Scout! 273 00:15:43,296 --> 00:15:48,254 (dog barking) (pensive music) 274 00:15:53,212 --> 00:15:55,046 It's a wild dog, that's all. 275 00:15:55,046 --> 00:15:55,837 Nothin' more. 276 00:15:56,837 --> 00:15:58,379 He's probably starving. 277 00:15:58,379 --> 00:15:59,962 - Maybe you could trap it. 278 00:15:59,962 --> 00:16:02,462 - No, he's too far gone, he's too wild. 279 00:16:02,462 --> 00:16:05,546 I've seen it before, it's more than hunger. 280 00:16:05,546 --> 00:16:07,004 - [Guy] Can we come along? 281 00:16:07,004 --> 00:16:10,087 - No, you stay at home with Ry, you hear? 282 00:16:10,087 --> 00:16:11,379 - Yeah. 283 00:16:11,379 --> 00:16:12,837 - Where did it come from? 284 00:16:12,837 --> 00:16:14,087 - Sometimes they get lost. 285 00:16:15,337 --> 00:16:18,296 Sometimes tourists, they deliberately leave 'em behind. 286 00:16:18,296 --> 00:16:19,296 They pick 'em up at the pound, 287 00:16:19,296 --> 00:16:20,129 they bring 'em over to play with 288 00:16:20,129 --> 00:16:22,046 for the summer and then they leave them here. 289 00:16:22,046 --> 00:16:23,004 - But they'd starve. 290 00:16:25,004 --> 00:16:25,796 - That's right. 291 00:16:27,921 --> 00:16:30,629 (rain pattering) 292 00:16:41,712 --> 00:16:42,546 (Ry whining) 293 00:16:42,546 --> 00:16:43,504 - That'll hurt him. 294 00:16:43,504 --> 00:16:45,796 - It won't hurt near as much as an infection would. 295 00:16:45,796 --> 00:16:47,129 Come on now, Ry. 296 00:16:47,129 --> 00:16:48,504 Ry. Grab him now. 297 00:16:53,254 --> 00:16:56,796 - Now's no time to be walkin', Mr. McMinnimee. 298 00:16:56,796 --> 00:16:58,379 - Ah, it's just a sprinkle. 299 00:16:58,379 --> 00:17:00,421 Wasn't doin' it when I started out. 300 00:17:00,421 --> 00:17:02,129 - It's gettin' late, too. 301 00:17:02,129 --> 00:17:03,754 You goin' over to the store? 302 00:17:03,754 --> 00:17:05,671 - Yeah, see if I've got some mail will ya? 303 00:17:05,671 --> 00:17:06,462 - Sure will. 304 00:17:11,337 --> 00:17:13,337 What tore up Ry? 305 00:17:13,337 --> 00:17:15,212 - Oh, wild dog down at the dump. 306 00:17:15,212 --> 00:17:16,671 Take him on inside, boys. 307 00:17:16,671 --> 00:17:18,962 Let him watch TV, you know what likes to watch. 308 00:17:22,629 --> 00:17:24,337 (Jerry sighs) 309 00:17:24,337 --> 00:17:27,837 - [Clyde] Mr. McMinnimee wants to know if he's got any mail. 310 00:17:27,837 --> 00:17:30,796 - [Jerry] Mr. McMinnimee hasn't had a letter in years. 311 00:17:30,796 --> 00:17:32,671 - He asked me to ask. 312 00:17:32,671 --> 00:17:34,796 - Yeah, I heard him. 313 00:17:34,796 --> 00:17:35,837 - You're touchy today. 314 00:17:37,546 --> 00:17:40,796 - Oh (sighs), the dog at the dump's got me worried. 315 00:17:40,796 --> 00:17:42,546 - Yeah, what kind of a dog is it? 316 00:17:42,546 --> 00:17:44,337 - Just a mixed breed mongrel. 317 00:17:45,587 --> 00:17:46,754 - There's no use goin' out now, 318 00:17:46,754 --> 00:17:48,171 he'd take cover in this rain. 319 00:17:49,212 --> 00:17:52,421 - Yeah, I know, just wanna be ready. 320 00:17:52,421 --> 00:17:56,087 The one today at the dump though, he scared me. 321 00:17:57,587 --> 00:17:58,379 He's a bad one. 322 00:18:00,962 --> 00:18:01,921 I found your horse. 323 00:18:05,504 --> 00:18:08,129 (pensive music) 324 00:18:16,712 --> 00:18:21,671 (dogs growling) (rain pattering) 325 00:18:31,421 --> 00:18:33,879 (music stops) 326 00:18:44,171 --> 00:18:46,796 (pensive music) 327 00:18:53,921 --> 00:18:56,546 (dogs growling) 328 00:18:57,671 --> 00:19:00,212 (dog sniffing) 329 00:19:14,754 --> 00:19:17,462 (mud squelching) 330 00:19:42,796 --> 00:19:45,421 (Flint whining) 331 00:20:09,337 --> 00:20:11,712 (soft music) 332 00:20:22,337 --> 00:20:27,296 (dog growling) (pensive music) 333 00:20:35,504 --> 00:20:38,546 (pack dogs snarling) 334 00:20:54,587 --> 00:20:56,004 - [Clyde] We're all loners, 335 00:20:56,004 --> 00:20:58,337 who else would wanna live here all year? 336 00:20:58,337 --> 00:20:59,212 - [Harry] Pretty isolated 337 00:20:59,212 --> 00:21:01,879 with the ferry coming only once a week. 338 00:21:01,879 --> 00:21:04,254 - Even less than the off season. 339 00:21:04,254 --> 00:21:05,837 But we're here by choice. 340 00:21:06,796 --> 00:21:09,296 I'm a widower, same as Jerry Preston. 341 00:21:10,171 --> 00:21:12,129 Jerry's got a 10 year old, 342 00:21:12,129 --> 00:21:14,129 couple years older than Millie's boy. 343 00:21:15,046 --> 00:21:16,629 Millie's divorced. 344 00:21:16,629 --> 00:21:18,879 - I'm not a widower and I'm not divorced. 345 00:21:18,879 --> 00:21:19,962 I'm a fella that didn't make 346 00:21:19,962 --> 00:21:21,587 the same mistake once (laughing). 347 00:21:25,254 --> 00:21:27,254 - This Jerry fellow, he's a weird one. 348 00:21:28,254 --> 00:21:30,129 He looks like he could take on the world, 349 00:21:30,129 --> 00:21:32,462 but he's stuck himself out here. 350 00:21:32,462 --> 00:21:35,212 - Jerry's been about everywhere and done about everything. 351 00:21:36,254 --> 00:21:39,629 He was with the Alaska Fish and Game for a few years, 352 00:21:39,629 --> 00:21:41,129 Then he tied up with our Fish and Game 353 00:21:41,129 --> 00:21:43,837 and they sent him over here for two years to study shrimp. 354 00:21:43,837 --> 00:21:45,879 - To study shrimp? 355 00:21:45,879 --> 00:21:47,504 - Well, I know it sounds kinda funny 356 00:21:47,504 --> 00:21:49,337 and I did a bit of laughin' about it myself 357 00:21:49,337 --> 00:21:51,129 when I first heard about it, 358 00:21:51,129 --> 00:21:53,129 but if you like a shrimp cocktail every once 359 00:21:53,129 --> 00:21:55,421 in awhile it gets kinda important. 360 00:21:55,421 --> 00:21:57,379 Helpin' to save 'em from dying out is what I mean. 361 00:21:57,379 --> 00:21:59,462 - He's a marine biologist. 362 00:22:00,879 --> 00:22:02,337 - That's his schoolin', Ma'am. 363 00:22:03,296 --> 00:22:04,921 - His two years about up? 364 00:22:04,921 --> 00:22:08,296 - Almost, but he got to kinda likin' it here. 365 00:22:08,296 --> 00:22:09,129 And he met Millie. 366 00:22:10,629 --> 00:22:11,921 Millie's been bringin' her boy up here 367 00:22:11,921 --> 00:22:14,004 for summer vacations the past couple years. 368 00:22:15,171 --> 00:22:17,046 This year they decided not to go back. 369 00:22:18,671 --> 00:22:21,921 Jerry's buildin' a house for the two of 'em, and the boys. 370 00:22:23,087 --> 00:22:26,296 He's gonna stay whether the state job gives out or not. 371 00:22:26,296 --> 00:22:27,962 (Millie exclaiming) 372 00:22:27,962 --> 00:22:29,087 - [Millie] Whew! 373 00:22:29,087 --> 00:22:30,129 - Come on in. 374 00:22:31,546 --> 00:22:32,962 Whew! 375 00:22:32,962 --> 00:22:35,046 That's a hell of a wind, huh? 376 00:22:35,046 --> 00:22:36,546 Rain's lit up, though. 377 00:22:36,546 --> 00:22:37,629 Took Millie and the boys home, 378 00:22:37,629 --> 00:22:39,546 found these two walkin' down the road. 379 00:22:39,546 --> 00:22:41,046 - Oh, I was just takin' the fellas home. 380 00:22:41,046 --> 00:22:43,296 I'll take 'em all home together. 381 00:22:43,296 --> 00:22:44,337 - All right. 382 00:22:44,337 --> 00:22:46,462 - Anything on the dog? 383 00:22:46,462 --> 00:22:47,296 - What dog? 384 00:22:47,296 --> 00:22:48,962 - Oh, that's why I came by. 385 00:22:48,962 --> 00:22:49,837 He's just a stray. 386 00:22:49,837 --> 00:22:52,171 I'll take care of him in the morning. 387 00:22:52,171 --> 00:22:53,004 But if you're goin' fishin', 388 00:22:53,004 --> 00:22:55,504 I wouldn't go out alone until I figure this thing out. 389 00:22:55,504 --> 00:22:57,796 And you shouldn't go walkin' at night either. 390 00:22:57,796 --> 00:22:59,129 - Can't be that much, Tommy. 391 00:23:00,337 --> 00:23:02,629 - Then why are these guys talkin' about it? 392 00:23:02,629 --> 00:23:03,587 - It's just a precaution, 393 00:23:03,587 --> 00:23:05,587 a dog like that's unpredictable. 394 00:23:05,587 --> 00:23:08,962 - I remember readin' about an old lady, 395 00:23:09,879 --> 00:23:12,754 had a doberman for years. 396 00:23:12,754 --> 00:23:17,712 Suddenly one day, it tore her to bits just like that. 397 00:23:18,004 --> 00:23:19,796 - Well, what is this dog, a doberman? 398 00:23:21,046 --> 00:23:22,921 - No, he's mixed, he's just a mongrel. 399 00:23:24,087 --> 00:23:27,962 - Tommy, help Marge get that stuff out of the car, okay? 400 00:23:27,962 --> 00:23:29,296 It's back there in the store. 401 00:23:29,296 --> 00:23:30,087 - Okay. 402 00:23:32,046 --> 00:23:33,296 - Come with me, gentlemen. 403 00:23:36,962 --> 00:23:37,796 - See you all tomorrow. 404 00:23:37,796 --> 00:23:38,587 - Okay. 405 00:23:40,171 --> 00:23:41,504 I think I'll have a quick one. 406 00:23:41,504 --> 00:23:42,796 - I'll get ya a glass. 407 00:23:44,379 --> 00:23:45,171 - McMinnimee. - Hello, Jerry. 408 00:23:46,129 --> 00:23:47,754 - [Jerry] Zsa Zsa. 409 00:23:47,754 --> 00:23:49,462 Mr. Cobb. - Jerry. 410 00:23:49,462 --> 00:23:52,171 (wind whistling) 411 00:23:53,421 --> 00:23:55,129 - [Jim] What happened? 412 00:23:55,129 --> 00:23:55,921 - What happened? 413 00:23:57,212 --> 00:24:02,087 Well, he read for an hour, then he started to talk. 414 00:24:04,087 --> 00:24:07,296 Did you know that wolves mate for life? 415 00:24:07,296 --> 00:24:10,379 And if one of them dies, the other one never mates again? 416 00:24:11,962 --> 00:24:14,712 And people think they're so civilized. 417 00:24:15,629 --> 00:24:17,046 Look at the wolves. 418 00:24:18,546 --> 00:24:19,337 Beautiful. 419 00:24:20,546 --> 00:24:22,837 - You could have stopped all the talking. 420 00:24:22,837 --> 00:24:25,629 - But he's very interesting. 421 00:24:25,629 --> 00:24:27,587 I mean, he just sat and talked. 422 00:24:29,379 --> 00:24:31,004 He didn't even try to grab a tit. 423 00:24:32,879 --> 00:24:34,504 It was kinda nice. 424 00:24:34,504 --> 00:24:36,337 - So, what then? 425 00:24:36,337 --> 00:24:38,837 - So then we decided to take a walk. 426 00:24:38,837 --> 00:24:41,254 We've been walking for two hours. 427 00:24:42,462 --> 00:24:45,462 He can tell you the names of every bird ever made, 428 00:24:45,462 --> 00:24:46,587 even in the dark. 429 00:24:49,087 --> 00:24:54,046 (foreboding music) (wind whistling) 430 00:25:00,129 --> 00:25:02,629 - Hush now, I'll get you somethin'. 431 00:25:02,629 --> 00:25:05,587 (Zsa Zsa growling) 432 00:25:05,587 --> 00:25:07,962 I gotta find some food first. 433 00:25:09,629 --> 00:25:10,462 Just gonna put that on the bureau, 434 00:25:10,462 --> 00:25:12,046 but it's gone from there, damn it. 435 00:25:14,546 --> 00:25:16,171 Pot's where it's supposed to be. 436 00:25:17,379 --> 00:25:20,004 (pensive music) 437 00:25:21,004 --> 00:25:21,879 What now? 438 00:25:21,879 --> 00:25:23,087 It's only the wind, girl. 439 00:25:23,087 --> 00:25:24,046 (Zsa Zsa barking) 440 00:25:24,046 --> 00:25:25,171 You've seen plenty of wind. 441 00:25:25,171 --> 00:25:27,046 (object shatters) 442 00:25:27,046 --> 00:25:27,879 See what you made me do? 443 00:25:27,879 --> 00:25:30,212 You got me nervous with all your fussin'. 444 00:25:30,212 --> 00:25:32,837 (pensive music) 445 00:25:34,171 --> 00:25:35,337 Come on, now. 446 00:25:35,337 --> 00:25:38,129 (Zsa Zsa squealing) 447 00:25:38,129 --> 00:25:40,379 Well, why didn't you say you wanted to go out? 448 00:25:41,629 --> 00:25:43,004 You better squat up wind, girl, 449 00:25:43,004 --> 00:25:45,754 or you'll get your tail wet blowin' like it is. 450 00:25:45,754 --> 00:25:50,712 (Zsa Zsa barking) (dramatic music) 451 00:25:50,712 --> 00:25:51,879 I told ya it'd be too much for ya. 452 00:25:51,879 --> 00:25:53,754 You better go anyway. 453 00:25:53,754 --> 00:25:54,837 (Zsa Zsa barking) 454 00:25:54,837 --> 00:25:55,671 What? 455 00:25:55,671 --> 00:25:57,046 Ya see something? 456 00:25:57,046 --> 00:26:00,546 (barking continues) 457 00:26:00,546 --> 00:26:01,837 Who's out there? 458 00:26:04,171 --> 00:26:05,129 Who's there? 459 00:26:05,129 --> 00:26:10,212 (music continues) (wind whistling) 460 00:26:10,212 --> 00:26:11,837 Damn it! 461 00:26:11,837 --> 00:26:13,337 (Zsa Zsa barking) 462 00:26:13,337 --> 00:26:16,171 (Zsa Zsa snarling) 463 00:26:34,337 --> 00:26:36,754 You'd better speak up or get! 464 00:26:36,754 --> 00:26:38,379 (Zsa Zsa growling) 465 00:26:38,379 --> 00:26:40,629 Zsa Zsa! (dramatic music) 466 00:26:40,629 --> 00:26:42,254 Get back! Out there! 467 00:26:43,337 --> 00:26:47,921 Come back here (speech drowned out by dogs barking)! 468 00:26:47,921 --> 00:26:48,712 Zsa Zsa! 469 00:26:51,171 --> 00:26:52,546 Zsa Zsa! 470 00:26:52,546 --> 00:26:53,796 (dogs squealing) 471 00:26:53,796 --> 00:26:54,587 Zsa Zsa! 472 00:26:55,754 --> 00:26:58,796 (dog howling) 473 00:26:58,796 --> 00:27:03,171 (dogs growling) (dramatic music) 474 00:27:03,171 --> 00:27:05,046 (dog barking) 475 00:27:05,046 --> 00:27:07,046 Zsa Zsa, they killed her! 476 00:27:08,087 --> 00:27:09,837 (shots firing) 477 00:27:09,837 --> 00:27:11,046 (dog whimpering) 478 00:27:11,046 --> 00:27:13,837 (wind whistling) 479 00:27:30,837 --> 00:27:33,254 (lock clicks) 480 00:27:39,254 --> 00:27:40,921 The shells, the shells! 481 00:27:40,921 --> 00:27:44,337 (wind whistling) 482 00:27:44,337 --> 00:27:49,296 (dog snarls) (dramatic music) 483 00:27:51,046 --> 00:27:54,379 Oh my God, that window's open out back, 484 00:27:54,379 --> 00:27:57,337 (suspenseful music) 485 00:28:07,587 --> 00:28:09,087 (glass shattering) (McMinnimee screaming) 486 00:28:09,087 --> 00:28:14,046 (dogs barking) (dramatic music) 487 00:28:33,962 --> 00:28:36,921 (music intensifies) 488 00:28:38,421 --> 00:28:41,129 (gate creaking) 489 00:28:41,129 --> 00:28:44,004 (engine rumbling) 490 00:29:05,587 --> 00:29:08,462 (ducks squawking) 491 00:29:39,296 --> 00:29:41,046 - Come on in, Clyde. 492 00:29:41,046 --> 00:29:41,837 - Morning. 493 00:29:43,671 --> 00:29:45,962 - I gotta go into Jerry's to make a call. 494 00:29:45,962 --> 00:29:47,587 - [Clyde] Hey, sure thing, I'll wait in the car. 495 00:29:47,587 --> 00:29:49,337 - Wait for me, huh? 496 00:29:49,337 --> 00:29:50,129 Jim? 497 00:29:51,921 --> 00:29:54,962 I'm tired of being cooped up in this bank. 498 00:29:56,171 --> 00:29:57,504 - I think I'll go in too. 499 00:29:57,504 --> 00:30:00,129 - If you need anything, I can pick it up for ya. 500 00:30:00,129 --> 00:30:02,921 - No, I just feel like looking around the town. 501 00:30:06,754 --> 00:30:07,546 - Sure. 502 00:30:09,046 --> 00:30:09,837 See ya later. 503 00:30:11,004 --> 00:30:13,754 (birds chirping) 504 00:30:26,296 --> 00:30:27,129 (gun cocks) 505 00:30:27,129 --> 00:30:29,546 (Ry whimpers) 506 00:30:29,546 --> 00:30:30,712 - Oh no, you don't have to hide. 507 00:30:30,712 --> 00:30:32,921 I'm not gon' take you along. 508 00:30:32,921 --> 00:30:35,546 Three legged dog's pretty useless, anyhow. 509 00:30:35,546 --> 00:30:37,087 Had a cat once had three legs. 510 00:30:37,087 --> 00:30:38,212 (gun cocks) 511 00:30:38,212 --> 00:30:41,254 Called him Tripod. (Ry whimpers) 512 00:30:41,254 --> 00:30:43,754 Ry? 513 00:30:43,754 --> 00:30:45,087 You all right? 514 00:30:45,087 --> 00:30:50,046 Shh, shh, shh, shh, shh. (Ry whining) 515 00:30:51,921 --> 00:30:53,087 I think you're sick. 516 00:30:56,212 --> 00:30:58,254 - What's wrong with him? 517 00:30:58,254 --> 00:30:59,546 - I don't know. 518 00:30:59,546 --> 00:31:01,129 - [Clyde] Maybe that bite he got. 519 00:31:01,129 --> 00:31:01,921 - Yeah, could be. 520 00:31:03,004 --> 00:31:04,879 - Mr. Dodge here wants to use your radio phone. 521 00:31:04,879 --> 00:31:06,046 - Morning Jerry. 522 00:31:06,046 --> 00:31:07,129 - Good morning, Mr. Dodge. 523 00:31:07,129 --> 00:31:08,004 Yeah, go right ahead Clyde. 524 00:31:08,004 --> 00:31:09,212 You know how to work it. 525 00:31:09,212 --> 00:31:10,004 - Sure thing. 526 00:31:12,254 --> 00:31:14,421 - Gonna kill that wild dog you were talking about? 527 00:31:14,421 --> 00:31:16,171 - Oh, if I can find it. 528 00:31:16,171 --> 00:31:19,212 - I hope so, I don't like things like that being loose. 529 00:31:24,712 --> 00:31:27,462 - Hey, where you bums goin'? 530 00:31:27,462 --> 00:31:29,296 - Just up to the tree house. 531 00:31:30,629 --> 00:31:32,254 - Well, don't go any further, hear? 532 00:31:32,254 --> 00:31:33,671 - We won't. (radio phone whirring) 533 00:31:33,671 --> 00:31:35,046 - All right, you stay close. 534 00:31:36,004 --> 00:31:37,879 - This is Clyde Hardiman, 535 00:31:37,879 --> 00:31:41,837 Marine Biological Station, Seal Island. 536 00:31:41,837 --> 00:31:42,671 Over. 537 00:31:42,671 --> 00:31:45,712 (static crackling) 538 00:31:45,712 --> 00:31:48,337 I can't get anything on this, but a hum Jerry. 539 00:31:48,337 --> 00:31:49,504 - Well, give it a whack. 540 00:31:50,421 --> 00:31:51,587 (chuckles) Nevermind, I'll do it. 541 00:31:56,296 --> 00:31:58,379 - [Clyde] Called in, but no answer. 542 00:31:58,379 --> 00:31:59,337 I told ya. 543 00:31:59,337 --> 00:32:01,754 - Oh, boy. 544 00:32:01,754 --> 00:32:03,212 - You guys have to be kidding. 545 00:32:07,421 --> 00:32:10,129 (birds chirping) 546 00:32:11,587 --> 00:32:14,087 - Oh, it had to be that wind last night. 547 00:32:14,087 --> 00:32:17,504 This call you gotta get through now, is it an emergency? 548 00:32:17,504 --> 00:32:19,421 - It's important, but not urgent. 549 00:32:19,421 --> 00:32:21,129 - Good, I gotta see about that wild dog. 550 00:32:21,129 --> 00:32:22,004 - [Jim] But I'd appreciate 551 00:32:22,004 --> 00:32:24,129 your fixin' it as soon as possible. 552 00:32:24,129 --> 00:32:26,921 (birds chirping) 553 00:32:33,087 --> 00:32:35,712 (pensive music) 554 00:32:50,462 --> 00:32:53,004 (gentle music) 555 00:32:59,546 --> 00:33:00,379 - Guy? 556 00:33:06,379 --> 00:33:07,171 Oh, Guy? 557 00:33:09,337 --> 00:33:14,212 (Guy growling) (dramatic music) 558 00:33:14,212 --> 00:33:15,254 That's very funny. 559 00:33:16,379 --> 00:33:18,004 Look, I gotta go out for awhile. 560 00:33:18,004 --> 00:33:20,212 You boys don't leave the yard, all right? 561 00:33:20,212 --> 00:33:21,754 - We scared you, didn't we, Dad? 562 00:33:23,421 --> 00:33:24,212 - A little. 563 00:33:25,337 --> 00:33:28,462 (boys laughing) 564 00:33:28,462 --> 00:33:33,421 (waves crashing) (seagulls squawking) 565 00:33:47,921 --> 00:33:49,962 (fishing line whirring) 566 00:33:49,962 --> 00:33:53,004 (fishermen laughing) 567 00:34:04,087 --> 00:34:07,212 (anticipatory music) 568 00:34:23,337 --> 00:34:25,796 - I sure hope you've got something in those pots. 569 00:34:25,796 --> 00:34:27,754 I could use a fresh lobster. 570 00:34:27,754 --> 00:34:28,921 - Yeah, me too. 571 00:34:31,379 --> 00:34:33,462 You know, I was in Los Angeles once 572 00:34:33,462 --> 00:34:35,962 and went to this restaurant, had a sign up. 573 00:34:35,962 --> 00:34:37,879 Lobster House. 574 00:34:37,879 --> 00:34:39,462 Well, what they did to them fine creatures 575 00:34:39,462 --> 00:34:40,587 was a crying shame. 576 00:34:40,587 --> 00:34:41,712 They looked like lobsters. 577 00:34:41,712 --> 00:34:42,962 They was red, but they might as well 578 00:34:42,962 --> 00:34:44,421 have been red building bricks. 579 00:34:44,421 --> 00:34:45,254 - Right. 580 00:34:45,254 --> 00:34:47,962 - I bet they cost you 9.95, too. 581 00:34:47,962 --> 00:34:50,337 - Yeah, made it all the worse. 582 00:34:50,337 --> 00:34:52,712 - Cantankerous old fart. 583 00:34:52,712 --> 00:34:55,171 (Cobb laughs) 584 00:34:55,171 --> 00:34:57,796 (pensive music) 585 00:35:51,629 --> 00:35:54,296 (metal clanging) 586 00:35:58,421 --> 00:36:00,671 (Jerry exhales) 587 00:36:00,671 --> 00:36:02,212 (Jerry sniffs) 588 00:36:02,212 --> 00:36:03,421 - Shew. 589 00:36:03,421 --> 00:36:06,212 (music continues) 590 00:36:23,462 --> 00:36:24,296 (can rattling) 591 00:36:24,296 --> 00:36:25,921 - [Guy] Hey! 592 00:36:25,921 --> 00:36:28,629 (ducks quacking) 593 00:36:41,254 --> 00:36:43,879 (pensive music) 594 00:36:54,212 --> 00:36:55,754 - Go on, get outta there. 595 00:36:55,754 --> 00:36:56,587 Get! 596 00:36:56,587 --> 00:36:57,379 Go on, go. 597 00:37:01,921 --> 00:37:02,712 Go! 598 00:37:04,254 --> 00:37:06,004 (dog growling) 599 00:37:06,004 --> 00:37:08,462 (dog barking) 600 00:37:13,837 --> 00:37:16,546 (dramatic music) 601 00:37:21,296 --> 00:37:26,254 (dogs barking) (Millie gasping) 602 00:37:51,671 --> 00:37:56,671 (horn honking) (barking continues) 603 00:38:18,129 --> 00:38:23,087 (shots firing) (horn blaring) 604 00:38:26,046 --> 00:38:26,837 - Millie! 605 00:38:30,671 --> 00:38:32,212 Millie? 606 00:38:32,212 --> 00:38:33,087 Millie? (Millie gasping) 607 00:38:33,087 --> 00:38:33,921 Come on. 608 00:38:33,921 --> 00:38:35,712 It's all right, Millie, they're gone. 609 00:38:35,712 --> 00:38:36,962 You all right? 610 00:38:36,962 --> 00:38:37,796 They bite you? 611 00:38:37,796 --> 00:38:39,796 (Millie crying) 612 00:38:39,796 --> 00:38:41,004 Come on, you're all right. 613 00:38:41,004 --> 00:38:42,421 Come on. 614 00:38:42,421 --> 00:38:43,671 Come on, let's go. 615 00:38:43,671 --> 00:38:44,462 Come on. 616 00:38:45,629 --> 00:38:47,421 I'm gonna kill those bastards. 617 00:38:47,421 --> 00:38:50,004 (Millie crying) 618 00:38:53,754 --> 00:38:54,587 Get in. 619 00:38:54,587 --> 00:38:55,421 - Where are the boys? - They're all right. 620 00:38:55,421 --> 00:38:56,212 They're at the tree house. 621 00:38:56,212 --> 00:38:58,546 Come on. (door banging) 622 00:38:59,587 --> 00:39:02,671 I don't think the dogs would chance goin' into the village. 623 00:39:02,671 --> 00:39:05,546 (engine rumbling) 624 00:39:12,421 --> 00:39:13,462 - [Clyde] (chuckles) Did you hear those shots? 625 00:39:13,462 --> 00:39:14,962 - Dead dog. 626 00:39:14,962 --> 00:39:16,337 - Maybe he missed. 627 00:39:16,337 --> 00:39:19,962 (typewriter keys clacking) 628 00:39:32,879 --> 00:39:35,921 - Why don't you kids go out and get some fresh air? 629 00:39:35,921 --> 00:39:37,879 You've been stuck in this cabin. 630 00:39:37,879 --> 00:39:39,421 You've hardly seen the country. 631 00:39:40,712 --> 00:39:42,379 - It's pretty. 632 00:39:42,379 --> 00:39:44,504 - How could it help but be pretty 633 00:39:44,504 --> 00:39:46,504 with the birds and the trees? 634 00:39:48,004 --> 00:39:51,087 - I haven't seen one God damn bird. 635 00:39:51,087 --> 00:39:52,171 - Well, damn. 636 00:39:53,879 --> 00:39:56,087 Tommy ought to take you out to look around. 637 00:39:57,296 --> 00:39:59,254 - Quit leaning on me. 638 00:39:59,254 --> 00:40:01,712 (book thuds) 639 00:40:06,546 --> 00:40:11,379 ♪ Into the woods we go, gathering our nuts in May ♪ 640 00:40:11,379 --> 00:40:14,087 (birds chirping) 641 00:40:19,712 --> 00:40:22,587 (engine rumbling) 642 00:40:27,212 --> 00:40:30,254 - Millie just got attacked by a pack of dogs. 643 00:40:30,254 --> 00:40:31,462 - Christ, how many? 644 00:40:31,462 --> 00:40:32,796 - [Jerry] About 15, 16. 645 00:40:32,796 --> 00:40:34,296 - My God, in brought daylight? 646 00:40:34,296 --> 00:40:35,462 They must be starving. 647 00:40:35,462 --> 00:40:36,296 - [Jerry] They've gone berserk. 648 00:40:36,296 --> 00:40:37,296 - [Millie] They're not here. 649 00:40:37,296 --> 00:40:38,879 - Look, I'll find 'em. 650 00:40:38,879 --> 00:40:39,754 Look, stay with Millie. 651 00:40:39,754 --> 00:40:40,921 If we can get that radio working, 652 00:40:40,921 --> 00:40:42,879 we can get a boat and here and get people outta here. 653 00:40:42,879 --> 00:40:45,087 I think the ladder's out in back, okay? 654 00:40:45,087 --> 00:40:47,171 - Yeah, all right. 655 00:40:47,171 --> 00:40:50,046 (engine rumbling) 656 00:40:51,254 --> 00:40:53,796 (gentle music) 657 00:40:59,629 --> 00:41:02,254 (horn honking) 658 00:41:05,504 --> 00:41:08,046 - Guy, Paul, y'all come on down. 659 00:41:11,046 --> 00:41:11,879 Guy? 660 00:41:11,879 --> 00:41:15,337 (birds chirping) 661 00:41:15,337 --> 00:41:16,129 Damn it! 662 00:41:18,129 --> 00:41:18,921 Fool kids. 663 00:41:20,712 --> 00:41:21,546 Guy? 664 00:41:23,587 --> 00:41:24,879 You better get it in here! 665 00:41:27,087 --> 00:41:27,879 Now! 666 00:41:29,921 --> 00:41:32,171 All right, Guy, you're askin' for it. 667 00:41:32,171 --> 00:41:35,046 (water splashing) 668 00:41:36,796 --> 00:41:37,587 - Whew! 669 00:41:38,921 --> 00:41:40,671 We don't have to do anything. 670 00:41:43,796 --> 00:41:46,254 We can just sit and talk, do you know what I mean? 671 00:41:47,754 --> 00:41:50,337 I can tell your father it was all just fine. 672 00:41:52,504 --> 00:41:54,879 (Lois sighs) 673 00:41:56,379 --> 00:41:59,629 - [Tommy] I don't like being pushed. 674 00:41:59,629 --> 00:42:01,087 I hate the way he shoves me around. 675 00:42:01,087 --> 00:42:02,254 He's always doing that. 676 00:42:03,254 --> 00:42:04,046 - I know. 677 00:42:06,796 --> 00:42:09,421 - (sighs) I have nothing against you. 678 00:42:09,421 --> 00:42:11,629 It's just my father always spoils everything. 679 00:42:13,546 --> 00:42:16,921 I mean, when he's had a car a couple years 680 00:42:16,921 --> 00:42:19,212 then he gives it to me, you know what I mean? 681 00:42:21,421 --> 00:42:23,962 (dogs howling) 682 00:42:28,254 --> 00:42:29,171 - [Jerry] Hey, Guy! 683 00:42:31,046 --> 00:42:33,837 (howling continues) 684 00:42:33,837 --> 00:42:35,004 - There's more than one. 685 00:42:36,504 --> 00:42:38,004 Jerry said there was only one. 686 00:42:39,962 --> 00:42:41,337 - I thought they only yelled like that 687 00:42:41,337 --> 00:42:42,629 when there was a full moon, 688 00:42:43,587 --> 00:42:45,212 or when they heard a fire engine. 689 00:42:46,087 --> 00:42:47,504 - We should go back. 690 00:42:47,504 --> 00:42:50,129 (twig snapping) 691 00:42:53,046 --> 00:42:55,587 (dog whining) 692 00:43:01,087 --> 00:43:02,087 - Wait for me. 693 00:43:03,629 --> 00:43:04,504 - [Tommy] Come on. 694 00:43:12,921 --> 00:43:13,712 - What? 695 00:43:17,587 --> 00:43:18,879 They must have gone away. 696 00:43:20,587 --> 00:43:23,046 (dog howling) 697 00:43:24,546 --> 00:43:25,921 (dramatic music) 698 00:43:25,921 --> 00:43:27,129 Hey, don't run. 699 00:43:28,004 --> 00:43:30,796 (music continues) 700 00:43:38,046 --> 00:43:38,837 Tommy! 701 00:43:57,129 --> 00:43:57,921 Tommy! 702 00:44:09,254 --> 00:44:10,046 Tommy! 703 00:44:13,046 --> 00:44:14,712 Tommy! 704 00:44:14,712 --> 00:44:17,796 (Lois screams) (twig snaps) 705 00:44:17,796 --> 00:44:19,212 (water splashing) 706 00:44:19,212 --> 00:44:22,087 (music continues) 707 00:44:25,296 --> 00:44:27,129 (branches snapping) 708 00:44:27,129 --> 00:44:29,879 (Lois whimpering) 709 00:44:37,629 --> 00:44:40,671 (music intensifying) 710 00:45:00,671 --> 00:45:03,629 (branches rustling) 711 00:45:10,587 --> 00:45:15,546 (dogs growling) (music continues) 712 00:45:36,254 --> 00:45:41,212 (twigs snapping) (music continues) 713 00:45:50,046 --> 00:45:52,754 (dogs snarling) 714 00:46:05,171 --> 00:46:07,712 (dogs barking) 715 00:46:38,587 --> 00:46:39,754 (Tommy grunts) 716 00:46:39,754 --> 00:46:44,712 (music continues) (barking continues) 717 00:47:09,462 --> 00:47:12,046 (Tommy screams) 718 00:47:12,046 --> 00:47:17,004 (Tommy thuds) (waves splashing) 719 00:47:18,046 --> 00:47:20,921 (water splashing) 720 00:47:46,212 --> 00:47:47,337 - Well, I found 'em. 721 00:47:47,337 --> 00:47:48,212 - Good. 722 00:47:48,212 --> 00:47:50,171 She sat down to worry, but not for long. 723 00:47:50,171 --> 00:47:51,087 - Okay, thank you. 724 00:47:51,087 --> 00:47:52,129 - I'm workin' on the antenna. 725 00:47:52,129 --> 00:47:52,921 - Okay. 726 00:47:55,546 --> 00:47:58,004 - [Clyde] You too ought to have your butts burned. 727 00:48:02,462 --> 00:48:03,587 - Millie? - Hm? 728 00:48:03,587 --> 00:48:04,546 - Millie, wake up. 729 00:48:04,546 --> 00:48:05,337 Look at there. 730 00:48:10,296 --> 00:48:11,087 - Oh, Paul. 731 00:48:14,629 --> 00:48:16,546 (sniffling) Thank God you're all right. 732 00:48:18,754 --> 00:48:19,796 The things I thought. 733 00:48:25,921 --> 00:48:28,421 Why'd you go runnin' off like that, huh? 734 00:48:28,421 --> 00:48:31,004 Didn't Jerry tell you to stay put, didn't he? 735 00:48:31,004 --> 00:48:33,837 Don't you ever do that again, do you understand me? 736 00:48:37,921 --> 00:48:38,754 - Millie, it's all right. 737 00:48:38,754 --> 00:48:40,337 I've gave him a little hell already, 738 00:48:40,337 --> 00:48:41,837 think they're getting the idea. 739 00:48:42,796 --> 00:48:47,587 - [Millie] I just thank the Lord that you're both okay. 740 00:48:47,587 --> 00:48:49,129 - That's all right. 741 00:48:51,546 --> 00:48:52,379 Stay close. 742 00:48:56,087 --> 00:48:58,879 (door banging) 743 00:48:58,879 --> 00:49:01,504 (tool clinking) 744 00:49:03,921 --> 00:49:06,629 It's gettin' dark, gonna need the flashlight. 745 00:49:06,629 --> 00:49:08,212 - I'm gonna need more than that. 746 00:49:09,421 --> 00:49:11,504 This ceramic insulator is broken. 747 00:49:12,421 --> 00:49:14,379 The whole bottom of the mass is snapped. 748 00:49:17,129 --> 00:49:18,296 - You see McMinnimee? 749 00:49:18,296 --> 00:49:21,504 - Nope, I figured he's home with the cold 750 00:49:21,504 --> 00:49:23,212 the way he went out. 751 00:49:23,212 --> 00:49:24,337 - What about Cobb? 752 00:49:24,337 --> 00:49:25,171 - He went fishin'. 753 00:49:27,879 --> 00:49:29,504 I've done about all I can up here. 754 00:49:29,504 --> 00:49:31,212 I'm gonna have to build a part for this. 755 00:49:31,212 --> 00:49:32,712 - All right. 756 00:49:32,712 --> 00:49:34,629 You wanna warn the bankers? 757 00:49:34,629 --> 00:49:36,837 I'm gonna go look in on McMinnimee. 758 00:49:36,837 --> 00:49:38,587 Tell those bankers they can come on in if they want to. 759 00:49:38,587 --> 00:49:40,254 We'll make room for 'em somehow. 760 00:49:40,254 --> 00:49:41,087 - [Clyde] Yeah. 761 00:49:41,087 --> 00:49:43,462 - All right, I left my truck up by the tree house. 762 00:49:49,087 --> 00:49:54,046 (Lois panting) (birds chirping) 763 00:50:22,212 --> 00:50:24,712 (Lois groans) 764 00:50:26,754 --> 00:50:30,004 (door creaking) 765 00:50:30,004 --> 00:50:34,962 (pensive music) (Lois sobbing softly) 766 00:51:04,796 --> 00:51:07,587 (engine rumbling) 767 00:51:08,921 --> 00:51:11,462 (wind howling) 768 00:51:15,129 --> 00:51:17,504 (door bangs) 769 00:51:49,296 --> 00:51:50,087 - God. 770 00:52:10,129 --> 00:52:11,004 McMinnimee? 771 00:52:21,921 --> 00:52:22,879 McMinnimee? 772 00:52:39,546 --> 00:52:42,171 (pensive music) 773 00:52:49,837 --> 00:52:52,129 (gun cocks) 774 00:53:34,504 --> 00:53:35,379 McMinnimee? 775 00:53:36,337 --> 00:53:41,296 (wind chimes clinking) (music continues) 776 00:53:56,629 --> 00:53:59,421 (leaves rustling) 777 00:54:08,629 --> 00:54:11,671 (music intensifies) 778 00:54:43,962 --> 00:54:47,046 (plank creaking) 779 00:54:47,046 --> 00:54:48,796 (leaves rustling) (shot firing) 780 00:54:48,796 --> 00:54:51,421 (pensive music) 781 00:55:06,129 --> 00:55:08,754 (wood creaking) 782 00:55:17,462 --> 00:55:22,421 (engine rumbling) (dramatic music) 783 00:55:32,212 --> 00:55:37,129 (dogs snarling) (wind whistling) 784 00:55:42,837 --> 00:55:44,046 - [Jim] Tommy? 785 00:55:50,629 --> 00:55:51,879 - No sign of him. 786 00:55:54,504 --> 00:55:56,171 - That crazy kid. 787 00:55:56,171 --> 00:55:57,087 He's no woodsman. 788 00:55:58,504 --> 00:56:00,546 - Shouldn't have forced him out. 789 00:56:00,546 --> 00:56:03,254 - I wouldn't expect him to take a hike. 790 00:56:03,254 --> 00:56:05,671 A little walk with Lois for Christ's sakes. 791 00:56:05,671 --> 00:56:07,004 What does it take? 792 00:56:07,004 --> 00:56:07,879 - He was angry. 793 00:56:08,754 --> 00:56:10,171 - Are you trying to blame me? 794 00:56:13,754 --> 00:56:16,504 Any fool with a brain would know better 795 00:56:16,504 --> 00:56:19,879 than to go very far and stay out after it's dark. 796 00:56:19,879 --> 00:56:22,546 - They could have gone into town. 797 00:56:22,546 --> 00:56:24,379 - Two and a half miles? 798 00:56:24,379 --> 00:56:27,171 (engine rumbling) 799 00:56:34,837 --> 00:56:37,087 - [Clyde] What are you people doing out in this wind? 800 00:56:37,087 --> 00:56:38,421 - Tommy and Lois wandered off so far 801 00:56:38,421 --> 00:56:40,671 they must have gotten lost, 802 00:56:40,671 --> 00:56:42,129 - How long ago was that? 803 00:56:42,129 --> 00:56:43,379 - At least three hours. 804 00:56:43,379 --> 00:56:44,629 What can we do? 805 00:56:44,629 --> 00:56:46,171 - Not much tonight. 806 00:56:46,171 --> 00:56:48,546 I came to take you into the filling. 807 00:56:48,546 --> 00:56:51,004 - Did the warden kill that dog? 808 00:56:51,004 --> 00:56:52,587 One of 'em. 809 00:56:52,587 --> 00:56:54,796 - Are you saying there's more than one? 810 00:56:54,796 --> 00:56:56,337 - That's what I came to tell ya. 811 00:56:57,587 --> 00:56:59,421 Look, you wanna come with me or stay here? 812 00:56:59,421 --> 00:57:01,671 You'll be okay if you lock yourselves in the cabin. 813 00:57:01,671 --> 00:57:03,004 - What about Tommy? 814 00:57:03,004 --> 00:57:04,629 - And Lois? 815 00:57:04,629 --> 00:57:05,629 - There's no way. 816 00:57:05,629 --> 00:57:07,421 I wouldn't go searchin' tonight. 817 00:57:07,421 --> 00:57:09,254 - We can light a bonfire here in the yard. 818 00:57:09,254 --> 00:57:10,337 Maybe they'd see it. 819 00:57:10,337 --> 00:57:11,171 - No, you're liable to burn down 820 00:57:11,171 --> 00:57:13,379 on the whole island in this wind. 821 00:57:13,379 --> 00:57:14,296 - Well, where's Jerry? 822 00:57:14,296 --> 00:57:15,712 What the hell is he doing? 823 00:57:15,712 --> 00:57:17,087 - He's out checking up on McMinnimee, 824 00:57:17,087 --> 00:57:18,837 he's probably back by now. 825 00:57:18,837 --> 00:57:20,504 Look, you comin' with me or not? 826 00:57:20,504 --> 00:57:21,962 - I wanna talk to Jerry. 827 00:57:21,962 --> 00:57:23,087 - [Clyde] Then get in. 828 00:57:23,087 --> 00:57:25,712 (doors banging) 829 00:57:30,004 --> 00:57:32,962 (suspenseful music) 830 00:57:45,254 --> 00:57:49,296 (dogs snarling) (dramatic music) 831 00:57:49,296 --> 00:57:54,254 (men chattering faintly) (rain pattering) 832 00:58:09,879 --> 00:58:13,254 - It's more than starvation, that's bad enough. 833 00:58:13,254 --> 00:58:15,962 I bet you a couple of those dogs are rabid. 834 00:58:15,962 --> 00:58:17,087 That early stages of rabies 835 00:58:17,087 --> 00:58:18,296 when they get aggressive, 836 00:58:19,171 --> 00:58:21,462 later on they become loners and lead the pack. 837 00:58:21,462 --> 00:58:24,129 - I don't give a good God damn about later on. 838 00:58:24,129 --> 00:58:25,879 Are you gonna do something? 839 00:58:25,879 --> 00:58:27,421 My son is out there. 840 00:58:28,421 --> 00:58:30,129 Isn't the man from the Fish and Game Department 841 00:58:30,129 --> 00:58:32,004 supposed to deal with animals? 842 00:58:32,004 --> 00:58:33,129 I thought he was. 843 00:58:34,087 --> 00:58:36,421 You've got these dogs running loose out there, 844 00:58:36,421 --> 00:58:38,296 and you're just sitting here. 845 00:58:38,296 --> 00:58:40,337 - Mister, there was nothin' to deal with 846 00:58:40,337 --> 00:58:42,129 until a couple of hours ago. 847 00:58:42,129 --> 00:58:43,254 - Jesus Christ, 848 00:58:46,504 --> 00:58:48,004 - Look, most of those dogs 849 00:58:48,004 --> 00:58:50,629 were just tourist's pets until a few weeks ago. 850 00:58:50,629 --> 00:58:52,837 I'm not tryin' to make excuses, 851 00:58:52,837 --> 00:58:56,212 but getting hysterical is not gonna find Tommy or Lois. 852 00:58:56,212 --> 00:58:59,046 - Well, if he's got any sense, he'll climb a tree, 853 00:58:59,046 --> 00:59:01,046 if he can get his fat ass off the ground. 854 00:59:01,046 --> 00:59:01,837 - [Jim] Damn you. 855 00:59:04,171 --> 00:59:05,754 - All right, let's calm down (sighs). 856 00:59:08,004 --> 00:59:10,254 Those dogs, they wouldn't be out in the rain. 857 00:59:10,254 --> 00:59:11,462 They'd hold up somewhere. 858 00:59:13,754 --> 00:59:14,962 The Parker place, I was out there today. 859 00:59:14,962 --> 00:59:16,296 It has a smell. 860 00:59:16,296 --> 00:59:17,879 - Maybe they're holdin' up there. 861 00:59:17,879 --> 00:59:18,962 - Yeah, they might be. 862 00:59:19,921 --> 00:59:21,046 You got a shotgun, Cobb? 863 00:59:22,421 --> 00:59:23,337 - The old single shot, 864 00:59:23,337 --> 00:59:25,587 but only got a half a dozen shells, though. 865 00:59:25,587 --> 00:59:28,879 - Why don't you go get it and then come back here. 866 00:59:28,879 --> 00:59:29,754 - Clyde, Mr. Dodge, 867 00:59:29,754 --> 00:59:31,254 let's go look at that Parker place. 868 00:59:31,254 --> 00:59:33,129 Mr. Walker, you stay here with the girls, okay? 869 00:59:33,129 --> 00:59:34,796 You keep this place locked up. 870 00:59:34,796 --> 00:59:35,796 (rain pattering) (wind whistling) 871 00:59:35,796 --> 00:59:38,629 Clyde, you wanna grab those rifle shells over there? 872 00:59:38,629 --> 00:59:39,712 (door closes) 873 00:59:39,712 --> 00:59:41,254 - Want me to get my truck? 874 00:59:41,254 --> 00:59:43,212 - Yeah, we're gonna need all the light we can get. 875 00:59:45,087 --> 00:59:46,129 Why don't you grab that flashlight down there, 876 00:59:46,129 --> 00:59:47,671 the long one there. 877 00:59:49,046 --> 00:59:49,879 Okay? 878 00:59:49,879 --> 00:59:51,171 - Take care. - Don't worry, I will. 879 00:59:51,171 --> 00:59:56,129 (wind whistling) (rain pattering) 880 01:00:01,629 --> 01:00:04,504 (engine rumbling) 881 01:00:13,087 --> 01:00:15,962 (wipers whirring) 882 01:00:32,379 --> 01:00:35,171 (doors banging) 883 01:00:35,171 --> 01:00:37,587 (dogs barking) 884 01:00:37,587 --> 01:00:39,004 (shot firing) (dog squealing) 885 01:00:39,004 --> 01:00:41,087 (dogs barking) 886 01:00:41,087 --> 01:00:42,587 - You'd better give me that rifle. 887 01:00:42,587 --> 01:00:43,379 - No! 888 01:00:48,046 --> 01:00:49,296 I'm keeping it. 889 01:00:49,296 --> 01:00:52,296 - You better watch where you point that thing. 890 01:00:52,296 --> 01:00:57,254 (pensive music) (rain pattering) 891 01:01:09,046 --> 01:01:10,587 Take a look, Clyde. 892 01:01:19,296 --> 01:01:21,837 (Jim screams) 893 01:01:21,837 --> 01:01:24,004 Stay back, Clyde. 894 01:01:24,004 --> 01:01:25,462 It's Lois. 895 01:01:25,462 --> 01:01:27,254 - Will you look for Tommy? 896 01:01:27,254 --> 01:01:29,046 Look for Tommy! 897 01:01:29,046 --> 01:01:31,587 (solemn music) 898 01:01:43,004 --> 01:01:45,462 (Jim panting) 899 01:01:48,171 --> 01:01:49,421 - He's not here. 900 01:01:50,337 --> 01:01:55,296 (door creaking) (rain pattering) 901 01:02:02,462 --> 01:02:03,254 Oh, shit. 902 01:02:04,921 --> 01:02:07,671 (engine rumbling) 903 01:02:08,671 --> 01:02:11,171 - [Clyde] Now what the hell is he doing? 904 01:02:11,171 --> 01:02:13,879 (engine revving) 905 01:02:14,837 --> 01:02:17,629 (dramatic music) 906 01:02:21,921 --> 01:02:22,796 - Bastards! 907 01:02:25,587 --> 01:02:27,962 I'll kill 'em, I'll kill 'em! 908 01:02:30,879 --> 01:02:31,921 - He's crazy. 909 01:02:34,129 --> 01:02:37,046 - I'll kill him for what he's done. 910 01:02:37,046 --> 01:02:38,379 I'll get 'em. 911 01:02:38,379 --> 01:02:43,337 (dramatic music) (rain pattering) 912 01:02:55,754 --> 01:02:56,546 Bastards! 913 01:03:04,337 --> 01:03:07,296 (dogs barking) 914 01:03:07,296 --> 01:03:10,421 (lattice clattering) 915 01:03:14,004 --> 01:03:14,796 God, dogs! 916 01:03:16,504 --> 01:03:19,171 (dogs barking) 917 01:03:19,171 --> 01:03:24,087 (engine rumbling) (dog snarling) 918 01:03:30,337 --> 01:03:31,171 Bastards! 919 01:03:31,171 --> 01:03:36,171 (music continues) (barking continues) 920 01:03:48,546 --> 01:03:51,046 (engine revving) 921 01:03:51,046 --> 01:03:55,671 (music continues) (barking continues) 922 01:03:55,671 --> 01:03:58,462 (engine stalling) 923 01:04:01,504 --> 01:04:02,421 - Damn you! 924 01:04:02,421 --> 01:04:05,129 (dramatic music) 925 01:04:08,504 --> 01:04:10,129 (shot firing) 926 01:04:10,129 --> 01:04:12,796 - God damn! Where are ya? 927 01:04:12,796 --> 01:04:15,754 (suspenseful music) 928 01:04:17,712 --> 01:04:20,504 (dog snarling) 929 01:04:20,504 --> 01:04:25,462 (Jim yelling) (dramatic music) 930 01:04:36,171 --> 01:04:37,921 - Hey Clyde, over there. 931 01:04:37,921 --> 01:04:42,879 (dogs snarling) (Jim yelling) 932 01:04:44,754 --> 01:04:47,296 (dogs barking) 933 01:04:53,546 --> 01:04:56,421 (static crackling) 934 01:05:02,129 --> 01:05:06,046 - This is Marine Biological Survey Station, Seal Island, 935 01:05:06,046 --> 01:05:08,462 calling the Coast Guard at Point Carlsburg, 936 01:05:08,462 --> 01:05:09,962 or anybody else who reads me. 937 01:05:09,962 --> 01:05:10,837 Over. 938 01:05:10,837 --> 01:05:13,712 (static crackling) 939 01:05:16,796 --> 01:05:21,379 This is Marine Biological Survey Station, Seal Island. 940 01:05:21,379 --> 01:05:23,504 This is an emergency. 941 01:05:23,504 --> 01:05:25,754 If anybody reads me, contact the Coast Guard. 942 01:05:27,254 --> 01:05:28,254 Over. 943 01:05:28,254 --> 01:05:31,129 (static crackling) 944 01:05:41,379 --> 01:05:46,337 (Marge sighs) (Waves splashing) 945 01:06:05,337 --> 01:06:06,129 - Marge? 946 01:06:13,629 --> 01:06:14,421 - Yes? 947 01:06:15,754 --> 01:06:19,046 (Tommy inhales shakily) 948 01:06:21,046 --> 01:06:24,212 - Kill me (wheezing). 949 01:06:34,337 --> 01:06:35,296 - I'm sorry. 950 01:06:37,796 --> 01:06:38,587 - Kill me. 951 01:06:40,254 --> 01:06:41,671 - He lost all the fingers on one hand, 952 01:06:41,671 --> 01:06:43,379 a couple on the other. 953 01:06:43,379 --> 01:06:44,546 His eye sight's gone. 954 01:06:45,754 --> 01:06:46,962 But we don't know his blood type 955 01:06:46,962 --> 01:06:50,837 so do not send whole blood, send plasma. 956 01:06:50,837 --> 01:06:53,296 Look, I can't receive on this rig, 957 01:06:53,296 --> 01:06:57,504 but if you're receiving me, please send help immediately. 958 01:06:59,212 --> 01:07:01,046 This is Jerry Preston signing off. 959 01:07:08,462 --> 01:07:13,504 - I've been thinkin', I'd give it a try at rowin' over. 960 01:07:13,504 --> 01:07:15,129 - Well, that's 18 miles of water. 961 01:07:15,129 --> 01:07:16,504 - I did it once. 962 01:07:16,504 --> 01:07:18,879 - How long ago was that, 20 years? 963 01:07:20,837 --> 01:07:23,087 If somebody's gonna try, it better be me. 964 01:07:23,087 --> 01:07:25,129 - Outta ways the sea'll be up, 965 01:07:25,129 --> 01:07:27,754 what with the weather we've been havin'. 966 01:07:27,754 --> 01:07:30,671 And you don't know anything about a thing like that. 967 01:07:30,671 --> 01:07:33,004 - Maybe I get picked up by a boat. 968 01:07:33,004 --> 01:07:35,046 - Yeah, maybe. 969 01:07:35,046 --> 01:07:37,046 But you could get lost in the dark, too. 970 01:07:41,796 --> 01:07:43,796 I got my slicker in the boat, 971 01:07:43,796 --> 01:07:45,879 I'll be takin' some oranges. 972 01:07:45,879 --> 01:07:48,129 - Let's go down to the dock with him. 973 01:07:48,129 --> 01:07:49,462 - Dad? 974 01:07:49,462 --> 01:07:50,254 - Yeah? 975 01:07:51,587 --> 01:07:53,046 - I think the man's dead. 976 01:07:55,546 --> 01:07:57,546 - What makes you say that? 977 01:07:57,546 --> 01:07:59,046 - Because he's not breathing. 978 01:07:59,046 --> 01:08:01,671 - That about makes you bank president, don't it? 979 01:08:03,962 --> 01:08:06,754 - That's in damn poor taste, Mr. Cobb! 980 01:08:07,671 --> 01:08:10,837 - It's hard for me to get upset when a fool died. 981 01:08:10,837 --> 01:08:11,629 - Jerry. 982 01:08:18,337 --> 01:08:20,296 - Well, good luck, Carl. 983 01:08:22,962 --> 01:08:26,212 - If we can hold up until the ferry gets here, four days, 984 01:08:26,212 --> 01:08:27,379 got plenty of food. 985 01:08:27,379 --> 01:08:29,546 - Yeah, but look at here. 986 01:08:32,004 --> 01:08:33,671 - We've only got four shells. 987 01:08:35,087 --> 01:08:37,837 - Come on Hardiman, get your ass in gear. 988 01:08:37,837 --> 01:08:40,462 - [Clyde] Okay, Cobb, don't bust a gut. 989 01:08:40,462 --> 01:08:43,962 I'm on my way. 990 01:08:43,962 --> 01:08:45,587 Let's go. 991 01:08:45,587 --> 01:08:48,129 (door banging) 992 01:08:50,129 --> 01:08:52,379 - I'm gonna go up keep an eye on 'em. 993 01:08:52,379 --> 01:08:53,337 - Okay. 994 01:08:53,337 --> 01:08:54,796 - Can we get Ry outta the way boys? 995 01:08:54,796 --> 01:08:57,296 Watch the stairs now, watch out. 996 01:08:57,296 --> 01:08:58,129 - [Guy] Get up here. 997 01:08:58,129 --> 01:09:01,004 (stairs thudding) 998 01:09:09,087 --> 01:09:14,087 (pensive music) (seagulls squawking) 999 01:09:44,962 --> 01:09:48,796 - All right, we gotta barricade this place. 1000 01:09:48,796 --> 01:09:50,129 They came through McMinnimee's windows, 1001 01:09:50,129 --> 01:09:52,212 they can sure as hell come through ours. 1002 01:09:52,212 --> 01:09:55,046 (stairs thudding) 1003 01:09:55,046 --> 01:09:57,462 Shove furniture and stuff up against it. 1004 01:09:57,462 --> 01:09:59,671 (dog howls) 1005 01:09:59,671 --> 01:10:02,712 (anticipatory music) 1006 01:10:09,504 --> 01:10:10,629 Here he comes. 1007 01:10:12,462 --> 01:10:17,421 (dog barking) (pensive music) 1008 01:10:27,046 --> 01:10:28,296 (Ry barking) 1009 01:10:28,296 --> 01:10:29,962 - I don't know where he is, 1010 01:10:29,962 --> 01:10:31,879 but he's close enough not to need to go lookin' for him. 1011 01:10:31,879 --> 01:10:33,712 - He's at the bottom of the hill there. 1012 01:10:33,712 --> 01:10:34,712 (Ry barking) 1013 01:10:34,712 --> 01:10:36,004 All right, we gotta clean this furniture off 1014 01:10:36,004 --> 01:10:36,921 and stack it against windows. 1015 01:10:36,921 --> 01:10:38,254 Let's go, come on, move. 1016 01:10:38,254 --> 01:10:41,796 (objects clattering) (Ry barks) 1017 01:10:41,796 --> 01:10:44,129 (Jerry speaking indistinctly) 1018 01:10:44,129 --> 01:10:45,796 (water splashing) 1019 01:10:45,796 --> 01:10:48,337 (Cobb gasping) 1020 01:11:09,296 --> 01:11:12,004 (birds chirping) 1021 01:11:24,712 --> 01:11:28,171 (Marge screaming) (pensive music) 1022 01:11:28,171 --> 01:11:29,004 - What is it? 1023 01:11:29,004 --> 01:11:30,837 - The dog, it's there. 1024 01:11:30,837 --> 01:11:32,296 - [Millie] It's all right, it's all right. 1025 01:11:32,296 --> 01:11:35,171 (music continues) 1026 01:11:36,546 --> 01:11:37,504 - It's gone. 1027 01:11:39,046 --> 01:11:40,254 - It was there! 1028 01:11:41,629 --> 01:11:43,462 You're always too late. 1029 01:11:43,462 --> 01:11:46,129 (Marge crying) 1030 01:11:46,129 --> 01:11:47,337 - Marge! 1031 01:11:47,337 --> 01:11:49,962 (Marge sobbing) 1032 01:11:52,587 --> 01:11:54,879 - Well, I guess we know what we have to do. 1033 01:11:57,337 --> 01:11:59,962 Boys, keep barricadin' those windows up front. 1034 01:11:59,962 --> 01:12:02,796 Help me put this chest over that window. 1035 01:12:02,796 --> 01:12:04,087 - Push, push it. 1036 01:12:07,421 --> 01:12:10,671 (Ry barking) 1037 01:12:10,671 --> 01:12:12,712 - Ry, what you got goin'? 1038 01:12:14,296 --> 01:12:15,337 Get the shotgun. 1039 01:12:16,921 --> 01:12:18,337 Good boy, come on. 1040 01:12:18,337 --> 01:12:20,796 (Ry growling) 1041 01:12:22,629 --> 01:12:26,171 - If we get the leader, I think the rest will scatter. 1042 01:12:26,171 --> 01:12:28,796 - He's cagey, seems to know. 1043 01:12:28,796 --> 01:12:31,629 - He's probably runnin' loose quite awhile. 1044 01:12:31,629 --> 01:12:33,296 Bastard survived and he's learned. 1045 01:12:34,379 --> 01:12:37,087 - Comin' in like this in broad daylight. 1046 01:12:37,087 --> 01:12:38,921 - It should be apparent why. 1047 01:12:39,796 --> 01:12:41,379 We've got to get the body out. 1048 01:12:41,379 --> 01:12:43,046 - Yeah, we thought of that. 1049 01:12:43,046 --> 01:12:43,837 - Yeah. 1050 01:12:44,921 --> 01:12:46,379 They've had a taste. 1051 01:12:46,379 --> 01:12:48,754 (Ry barking) 1052 01:12:50,462 --> 01:12:51,379 (glass shattering) 1053 01:12:51,379 --> 01:12:56,087 (dramatic music) (Jerry yelling indistinctly) 1054 01:12:56,087 --> 01:12:57,462 - [Jerry] Hang on, I've got it! 1055 01:12:57,462 --> 01:13:02,421 (Jerry yelling indistinctly) (dogs snarling) 1056 01:13:09,504 --> 01:13:11,129 - Shoot him, shoot him! 1057 01:13:11,129 --> 01:13:12,212 (glass shattering) 1058 01:13:12,212 --> 01:13:13,046 - Look at you! 1059 01:13:13,046 --> 01:13:18,004 (dogs snarling) (group yelling indistinctly) 1060 01:13:31,546 --> 01:13:33,087 - [Jerry] Get out! 1061 01:13:33,087 --> 01:13:34,671 (dogs barking) 1062 01:13:34,671 --> 01:13:35,462 - Get him! 1063 01:13:38,129 --> 01:13:41,921 (Jerry speaking indistinctly) 1064 01:13:44,712 --> 01:13:45,921 - Get! Get out! 1065 01:13:46,921 --> 01:13:47,754 Get out! 1066 01:13:47,754 --> 01:13:50,671 (dogs barking) 1067 01:13:50,671 --> 01:13:53,129 (Jim yelling) 1068 01:13:58,504 --> 01:14:03,504 (dramatic music builds) (barking continues) 1069 01:14:04,671 --> 01:14:07,379 (glass shatters) 1070 01:14:13,754 --> 01:14:14,671 (Millie groaning) 1071 01:14:14,671 --> 01:14:16,962 - Bad dog, bad dog, bad dog! 1072 01:14:20,129 --> 01:14:22,046 (shot firing) 1073 01:14:22,046 --> 01:14:23,212 Bastard! 1074 01:14:23,212 --> 01:14:28,171 (dogs barking) (group yelling indistinctly) 1075 01:14:31,546 --> 01:14:32,796 (glass shatters) 1076 01:14:32,796 --> 01:14:34,254 What the hell? 1077 01:14:34,254 --> 01:14:36,629 (Ry barking) 1078 01:14:38,462 --> 01:14:39,671 Ry, get back in here! 1079 01:14:39,671 --> 01:14:44,671 (dogs barking) (dramatic music) 1080 01:14:49,629 --> 01:14:51,504 (dog snarling) 1081 01:14:51,504 --> 01:14:52,587 - Jerry! 1082 01:14:52,587 --> 01:14:53,962 Jerry, here! 1083 01:14:53,962 --> 01:14:55,337 - Drop down! 1084 01:14:55,337 --> 01:14:56,879 (shot firing) 1085 01:14:56,879 --> 01:14:59,837 (dog yelps) (dramatic music) 1086 01:14:59,837 --> 01:15:01,212 Gee! - We got him! 1087 01:15:02,921 --> 01:15:05,379 (music fades) 1088 01:15:09,546 --> 01:15:12,171 (Jerry exhales) 1089 01:15:14,921 --> 01:15:17,796 - I heard a couple of shots, did you get the leader? 1090 01:15:17,796 --> 01:15:19,087 - Didn't get that mongrel. 1091 01:15:20,754 --> 01:15:22,629 We gotta board these windows up better. 1092 01:15:23,879 --> 01:15:26,171 And we got to get Dodge's body outta here. 1093 01:15:26,171 --> 01:15:31,129 (solemn music) (crickets chirping) 1094 01:15:36,671 --> 01:15:39,587 We keep the torches lit, we'll be all right. 1095 01:15:39,587 --> 01:15:41,171 Go ahead, Guy. 1096 01:15:41,171 --> 01:15:46,129 (music continues) (crickets chirping) 1097 01:16:02,712 --> 01:16:07,712 (pensive music) (waves splashing) 1098 01:16:56,837 --> 01:16:58,046 That's far enough, Clyde. 1099 01:17:04,087 --> 01:17:06,712 (Jerry exhales) 1100 01:17:10,962 --> 01:17:12,546 Does anyone want to say anything? 1101 01:17:13,879 --> 01:17:14,754 Mr. Walker? 1102 01:17:14,754 --> 01:17:17,462 (wind whistling) 1103 01:17:20,212 --> 01:17:21,004 Marge? 1104 01:17:28,296 --> 01:17:30,254 Wanna give us a hand? 1105 01:17:30,254 --> 01:17:32,837 We'll lift him up, put him right over there. 1106 01:17:32,837 --> 01:17:34,171 All right? 1107 01:17:34,171 --> 01:17:36,712 (all grunting) 1108 01:17:38,671 --> 01:17:39,462 Turn. 1109 01:17:46,004 --> 01:17:48,046 (water splashing) 1110 01:17:48,046 --> 01:17:50,587 (solemn music) 1111 01:17:55,004 --> 01:17:56,504 Let's go, Guy. 1112 01:17:56,504 --> 01:17:57,921 Come on everybody. 1113 01:18:01,921 --> 01:18:03,212 Stay close, Guy. 1114 01:18:04,254 --> 01:18:07,379 (anticipatory music) 1115 01:18:21,587 --> 01:18:24,212 (fire sizzling) 1116 01:18:35,796 --> 01:18:38,879 (door closes) (lock clicks) 1117 01:18:38,879 --> 01:18:41,004 Well, Clyde, gimme a hand. 1118 01:18:42,296 --> 01:18:45,296 - All we gotta do is hang on for three more days 1119 01:18:45,296 --> 01:18:46,504 till the ferry gets here. 1120 01:18:47,754 --> 01:18:48,921 Sooner if Cobb makes it. 1121 01:18:49,921 --> 01:18:51,462 - Well, it's not home, 1122 01:18:51,462 --> 01:18:53,337 but I think there's some blankets in the back. 1123 01:18:53,337 --> 01:18:56,296 - Okay, we can break up into three guard shifts. 1124 01:18:56,296 --> 01:18:58,171 I'll take the first one to round one. 1125 01:18:58,171 --> 01:19:00,671 Clyde, you take the second one? 1126 01:19:00,671 --> 01:19:01,754 - I'll take the third. 1127 01:19:02,879 --> 01:19:03,712 - Okay. 1128 01:19:03,712 --> 01:19:05,837 - Is it all right if I stay with you, Dad? 1129 01:19:05,837 --> 01:19:06,629 - Hm. 1130 01:19:07,962 --> 01:19:09,129 - Can Paul stay with us? 1131 01:19:10,504 --> 01:19:12,004 - I'd kinda like to have Paul with me. 1132 01:19:12,004 --> 01:19:15,879 - Aw, Ma. - Come on, kiddo. 1133 01:19:15,879 --> 01:19:16,671 - Millie? - Hm? 1134 01:19:19,504 --> 01:19:21,921 - You holdin' up okay? - Mm hm. 1135 01:19:23,587 --> 01:19:24,546 Don't worry. 1136 01:19:25,796 --> 01:19:26,712 - I love you. 1137 01:19:26,712 --> 01:19:28,171 - I love you, too. 1138 01:19:33,337 --> 01:19:34,837 You want the front room or the back? 1139 01:19:34,837 --> 01:19:35,879 - I'll take the back. 1140 01:19:37,587 --> 01:19:38,629 (Jerry sighs) 1141 01:19:38,629 --> 01:19:42,171 - Me and my umbrella, we did okay. 1142 01:19:45,046 --> 01:19:46,587 You got no doubts about this place? 1143 01:19:46,587 --> 01:19:48,379 We've been holdin' up for three days. 1144 01:19:48,379 --> 01:19:52,004 - Oh, I got plenty of doubts, but not any better ideas. 1145 01:19:52,004 --> 01:19:53,546 If you have somethin', tell me. 1146 01:19:53,546 --> 01:19:54,671 - I'll let you know. 1147 01:19:58,712 --> 01:20:01,171 You don't get too comfortable, or you'll fall asleep. 1148 01:20:01,171 --> 01:20:02,587 - Oh, I won't. 1149 01:20:02,587 --> 01:20:03,879 - Yeah, stay up. 1150 01:20:09,587 --> 01:20:12,004 (Jerry sighs) 1151 01:20:14,712 --> 01:20:19,712 (pensive music) (waves splashing) 1152 01:21:32,504 --> 01:21:35,337 - [Fisherman 1] Is he alive? 1153 01:21:35,337 --> 01:21:37,629 - [Fisherman 2] Yeah, but somethin's wrong. 1154 01:21:37,629 --> 01:21:38,671 I don't know. 1155 01:21:38,671 --> 01:21:41,129 It looks like a heart attack or a stroke or somethin'. 1156 01:21:41,129 --> 01:21:43,629 - [Fisherman 1] Don't move him, we'll tow him in. 1157 01:21:43,629 --> 01:21:46,254 (boat whirring) 1158 01:21:52,296 --> 01:21:55,212 (boat horn honking) 1159 01:21:58,629 --> 01:22:01,337 (birds chirping) 1160 01:22:14,879 --> 01:22:17,462 (boat whirring) 1161 01:22:41,712 --> 01:22:43,171 - Help! 1162 01:22:43,171 --> 01:22:44,837 We need help! 1163 01:22:44,837 --> 01:22:45,629 Help! 1164 01:22:48,129 --> 01:22:49,671 - Hey, look up top. 1165 01:22:52,879 --> 01:22:54,504 - Hey, we need help! 1166 01:22:55,879 --> 01:22:57,546 - Show him your wake. 1167 01:23:04,546 --> 01:23:05,337 - Hey! 1168 01:23:08,212 --> 01:23:09,837 No! 1169 01:23:09,837 --> 01:23:11,004 (shot firing) 1170 01:23:11,004 --> 01:23:13,837 (boaters laughing) 1171 01:23:16,629 --> 01:23:17,421 Come back! 1172 01:23:22,754 --> 01:23:25,296 (Walker sighs) 1173 01:23:26,837 --> 01:23:29,629 (waves splashing) 1174 01:23:32,546 --> 01:23:35,171 (dogs growling) 1175 01:23:39,337 --> 01:23:40,754 - Walker? 1176 01:23:40,754 --> 01:23:45,754 (dramatic music) (dogs growling) 1177 01:23:57,671 --> 01:23:58,462 Walker? 1178 01:23:59,462 --> 01:24:00,254 Walker? 1179 01:24:01,879 --> 01:24:04,046 That idiot, went out and left the door open. 1180 01:24:04,046 --> 01:24:05,421 He even took the shotgun with him. 1181 01:24:05,421 --> 01:24:06,671 - Yeah, I heard a shot! 1182 01:24:06,671 --> 01:24:07,921 - Walker! 1183 01:24:07,921 --> 01:24:10,671 - Sounds like the noise is down near the pier. 1184 01:24:10,671 --> 01:24:11,754 - Damn! 1185 01:24:11,754 --> 01:24:14,087 Keep everybody in the house, Clyde. 1186 01:24:14,087 --> 01:24:14,921 - Come on, come on. 1187 01:24:14,921 --> 01:24:15,754 Come on, Ry, let's go. 1188 01:24:15,754 --> 01:24:16,921 Come on. - Stupid fool. 1189 01:24:16,921 --> 01:24:18,171 (engine rumbling) 1190 01:24:18,171 --> 01:24:19,546 - Stay back or I'll kill ya! 1191 01:24:19,546 --> 01:24:21,921 All right, dogs? 1192 01:24:21,921 --> 01:24:22,796 Back! 1193 01:24:22,796 --> 01:24:25,629 (Walker screams) 1194 01:24:25,629 --> 01:24:30,587 (dogs barking) (water splashing) 1195 01:24:38,504 --> 01:24:41,296 (engine rumbling) 1196 01:24:42,296 --> 01:24:45,004 (dramatic music) 1197 01:24:58,962 --> 01:25:03,921 (dogs whimpering) (music intensifies) 1198 01:25:19,587 --> 01:25:20,379 - Walker? 1199 01:25:21,421 --> 01:25:22,212 - Yes! 1200 01:25:28,962 --> 01:25:30,212 - Can you swim? 1201 01:25:30,212 --> 01:25:31,046 - No. 1202 01:25:31,046 --> 01:25:33,754 (waves crashing) 1203 01:25:45,004 --> 01:25:46,004 - Grab. 1204 01:25:46,004 --> 01:25:46,921 Here you go. 1205 01:25:49,421 --> 01:25:50,754 All right, pull. 1206 01:25:53,379 --> 01:25:54,171 Come on. 1207 01:25:55,171 --> 01:25:56,379 Come on. - Pull! 1208 01:25:57,504 --> 01:25:59,546 - Come on! - I don't think I can hang on! 1209 01:26:00,504 --> 01:26:02,504 - You've gotta hang on, you're gonna drown. 1210 01:26:11,629 --> 01:26:12,796 Well, come on, man. 1211 01:26:12,796 --> 01:26:15,296 We don't know if they'll come back, or not. 1212 01:26:15,296 --> 01:26:16,587 Come on. - Jesus. 1213 01:26:19,796 --> 01:26:22,671 - Come on, get in the car, come on. 1214 01:26:23,754 --> 01:26:24,546 - Hey! 1215 01:26:26,796 --> 01:26:28,504 There's a boat! 1216 01:26:28,504 --> 01:26:30,462 There was a boat out there. 1217 01:26:30,462 --> 01:26:31,296 - Where's the shot gun? 1218 01:26:31,296 --> 01:26:32,754 You lose our shot gun didn't you? 1219 01:26:32,754 --> 01:26:35,546 (engine rumbling) 1220 01:26:41,754 --> 01:26:44,796 (boardwalk creaking) 1221 01:27:06,087 --> 01:27:09,129 (tires screeching) 1222 01:27:09,129 --> 01:27:11,754 (pensive music) 1223 01:27:22,629 --> 01:27:25,171 - Well, I see you found my banker. 1224 01:27:25,171 --> 01:27:27,087 - Unhappily, yes. 1225 01:27:27,087 --> 01:27:28,421 All right I'm gonna tell everybody what to do 1226 01:27:28,421 --> 01:27:29,671 and there's no time to discuss it. 1227 01:27:29,671 --> 01:27:32,462 Millie, those dogs are down at holler flat. 1228 01:27:32,462 --> 01:27:34,462 They can smell right outside. 1229 01:27:34,462 --> 01:27:35,296 Millie? 1230 01:27:35,296 --> 01:27:36,129 - [Millie] Yeah. 1231 01:27:36,129 --> 01:27:36,962 - I want you to take all of our stuff, 1232 01:27:36,962 --> 01:27:37,796 go the other end of the island. 1233 01:27:37,796 --> 01:27:39,587 You take Marge, Walker, the kids and Ry with you. 1234 01:27:39,587 --> 01:27:40,421 Let's go, come on. - All right. 1235 01:27:40,421 --> 01:27:41,421 You run into 1236 01:27:41,421 --> 01:27:42,254 any kind of trouble, - Move it. 1237 01:27:42,254 --> 01:27:43,087 - You stay in that truck, hear? 1238 01:27:43,087 --> 01:27:43,921 Come on Mr. Walker, we're leavin'. 1239 01:27:43,921 --> 01:27:45,087 - Marge, come on. 1240 01:27:45,087 --> 01:27:46,546 - You want me to go with the women and children? 1241 01:27:46,546 --> 01:27:47,379 - We don't have time to mess around. 1242 01:27:47,379 --> 01:27:48,296 I don't want them to follow Millie. 1243 01:27:48,296 --> 01:27:49,879 You know where the gas drum is inside of the house? 1244 01:27:49,879 --> 01:27:50,712 - Yeah. 1245 01:27:50,712 --> 01:27:51,712 - Okay, I want you in the Jeep. 1246 01:27:51,712 --> 01:27:52,921 All right, go fast. 1247 01:27:52,921 --> 01:27:53,921 - I'm goin'. - Get goin'. 1248 01:27:53,921 --> 01:27:54,796 Go fast. 1249 01:27:54,796 --> 01:27:56,587 - I'm gon' lure them inside the house. 1250 01:27:56,587 --> 01:27:58,962 The last one's in there, you blockade up that door, okay? 1251 01:27:58,962 --> 01:28:00,212 Then you douse the house with gas, 1252 01:28:00,212 --> 01:28:01,671 and when I tell you to, light it. 1253 01:28:01,671 --> 01:28:02,504 - Jerry? 1254 01:28:02,504 --> 01:28:03,754 - Get inside the car and don't let 'em see ya. 1255 01:28:03,754 --> 01:28:05,129 Get down. - I won't. 1256 01:28:05,129 --> 01:28:06,421 - Roll up the window. 1257 01:28:07,879 --> 01:28:10,129 (hand banging) 1258 01:28:10,129 --> 01:28:12,837 (wind whistling) 1259 01:28:52,337 --> 01:28:54,879 (dog growling) 1260 01:29:05,671 --> 01:29:06,462 Come on. 1261 01:29:08,337 --> 01:29:13,296 (dog growling) (dramatic music) 1262 01:29:20,671 --> 01:29:21,462 Come on! 1263 01:29:23,296 --> 01:29:25,879 (dog barking) 1264 01:29:25,879 --> 01:29:27,837 You want some of me? Come on! 1265 01:29:27,837 --> 01:29:32,796 (dramatic music) (dogs barking) 1266 01:29:50,421 --> 01:29:51,587 (Flint whines) 1267 01:29:51,587 --> 01:29:54,296 (barking continues) (music continues) 1268 01:29:54,296 --> 01:29:55,129 - Christ. 1269 01:29:55,129 --> 01:29:59,212 (dogs barking) (Jerry straining) 1270 01:29:59,212 --> 01:30:02,754 (dramatic music continues) 1271 01:30:27,254 --> 01:30:29,712 (gas sloshing) 1272 01:30:29,712 --> 01:30:34,671 (music continues) (barking continues) 1273 01:30:43,462 --> 01:30:45,004 (dog yelps) 1274 01:30:45,004 --> 01:30:49,962 (Jerry straining) (dogs growling) 1275 01:31:21,421 --> 01:31:23,629 (glass shatters) 1276 01:31:23,629 --> 01:31:25,337 - Light it! Light it! 1277 01:31:29,504 --> 01:31:30,296 - Jump! 1278 01:31:31,254 --> 01:31:32,379 Jump! 1279 01:31:32,379 --> 01:31:37,337 (dogs barking) (dramatic music) 1280 01:31:40,754 --> 01:31:43,546 (Jerry straining) 1281 01:32:04,754 --> 01:32:07,337 (stick clattering) 1282 01:32:07,337 --> 01:32:09,796 (dog barking) 1283 01:32:10,796 --> 01:32:13,254 (Jerry yells) 1284 01:32:35,504 --> 01:32:36,296 Come on! 1285 01:32:39,962 --> 01:32:43,046 (glass shatters) 1286 01:32:43,046 --> 01:32:48,046 (dramatic music) (dogs barking) 1287 01:32:53,171 --> 01:32:53,962 - Down! 1288 01:32:55,712 --> 01:32:58,004 (dog yelps) 1289 01:33:03,212 --> 01:33:04,671 - [Jerry] Oh, God. 1290 01:33:04,671 --> 01:33:07,379 (fire crackling) 1291 01:33:10,254 --> 01:33:12,796 (solemn music) 1292 01:33:38,671 --> 01:33:41,629 (explosion booming) 1293 01:34:10,754 --> 01:34:12,712 - [Millie] Jerry, Jerry? 1294 01:34:28,921 --> 01:34:30,712 - Why'd you come back? 1295 01:34:30,712 --> 01:34:31,754 - We saw the smoke. 1296 01:34:32,629 --> 01:34:34,087 - They're in there. 1297 01:34:34,087 --> 01:34:36,796 (fire crackling) 1298 01:34:46,587 --> 01:34:49,629 (anticipatory music) 1299 01:35:04,962 --> 01:35:08,171 (Flint whining) 1300 01:35:08,171 --> 01:35:09,004 (Flint barking) 1301 01:35:09,004 --> 01:35:10,421 Walker, put it down. 1302 01:35:15,171 --> 01:35:16,296 That's enough. 1303 01:35:20,004 --> 01:35:21,671 (Flint whining) 1304 01:35:21,671 --> 01:35:24,046 (Flint barking) 1305 01:35:24,046 --> 01:35:24,837 Go sit down. 1306 01:35:29,879 --> 01:35:33,629 Guy, bring me those crackers outta that glove compartment. 1307 01:35:33,629 --> 01:35:36,962 (Flint whining) 1308 01:35:36,962 --> 01:35:38,337 Easy boy, easy. 1309 01:35:45,004 --> 01:35:46,629 Come on boy. 1310 01:35:46,629 --> 01:35:49,171 I'm not gonna hurt ya, come on. 1311 01:35:50,546 --> 01:35:53,046 I won't let him hurt ya, come on. 1312 01:35:53,046 --> 01:35:54,629 Good boy. 1313 01:35:54,629 --> 01:35:56,171 Here. 1314 01:35:56,171 --> 01:35:58,212 Come on, I won't hurt ya. 1315 01:36:00,712 --> 01:36:05,087 (Flint whining) (gentle music) 1316 01:36:05,087 --> 01:36:07,337 It's all right, come on, it's all right. 1317 01:36:07,337 --> 01:36:08,129 Come here. 1318 01:36:11,129 --> 01:36:12,462 (Flint barking) 1319 01:36:12,462 --> 01:36:14,171 Look here, look here. 1320 01:36:15,337 --> 01:36:16,421 Come on. 1321 01:36:16,421 --> 01:36:19,046 (Flint yapping) 1322 01:36:21,212 --> 01:36:22,004 Look here. 1323 01:36:26,129 --> 01:36:27,004 Good stuff. 1324 01:36:31,129 --> 01:36:32,254 Here, come on. 1325 01:36:34,254 --> 01:36:35,046 Go on. 1326 01:36:36,212 --> 01:36:37,004 Try it. 1327 01:36:39,046 --> 01:36:39,837 See? 1328 01:36:40,837 --> 01:36:41,837 Good for ya. 1329 01:36:41,837 --> 01:36:42,629 Easy. 1330 01:36:45,421 --> 01:36:48,254 (Flint barking) 1331 01:36:48,254 --> 01:36:49,837 Come on, now. 1332 01:36:49,837 --> 01:36:51,629 I'm not gonna hurt ya. 1333 01:36:52,879 --> 01:36:53,671 Come on. 1334 01:36:56,879 --> 01:36:58,379 That's a good boy. 1335 01:37:01,087 --> 01:37:03,712 (Flint barking) 1336 01:37:06,837 --> 01:37:10,171 (Flint whimpering) 1337 01:37:10,171 --> 01:37:13,712 (soft inspirational music) 1338 01:38:41,212 --> 01:38:43,671 (music fades) 82671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.