All language subtitles for Sundog Scale Studio Einsteiger-Tutorial (tedesco_ASR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,440 moin moin in diesem tutorial möchte ich 2 00:00:03,029 --> 00:00:06,569 ihr zeigen wie du mit sandra keinen 3 00:00:04,440 --> 00:00:22,800 sommer stellen kannst am ende klingt das 4 00:00:06,569 --> 00:00:24,809 dann so hamburg läuft als standalone 5 00:00:22,800 --> 00:00:26,429 software und muss mit einer door oder 6 00:00:24,809 --> 00:00:27,239 einem city verbunden werden damit man 7 00:00:26,429 --> 00:00:29,670 das hören kann 8 00:00:27,239 --> 00:00:31,108 ich würde sie ein virtuelles medi kabel 9 00:00:29,670 --> 00:00:33,410 um sandrock mit ableton live zu 10 00:00:31,109 --> 00:00:34,490 verbinden 11 00:00:33,409 --> 00:00:36,199 unterschiedlich 12 00:00:34,490 --> 00:00:39,910 sander kanäle sind über midi mit 13 00:00:36,200 --> 00:00:39,910 unterschiedlichen kanälen verbunden 14 00:00:42,679 --> 00:00:46,869 die box hier oben drückt das bethanien 15 00:00:47,329 --> 00:00:53,479 um die tonhöhe des pattern zu steuern 16 00:00:49,649 --> 00:00:53,479 können ihr linien eingezeichnet werden 17 00:01:02,229 --> 00:01:07,509 klick auf eine position um eine note 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,510 hinzuzufügen 19 00:01:09,969 --> 00:01:14,709 klickt zweimal um ein stopp symbol 20 00:01:12,230 --> 00:01:14,710 daraus zu machen 21 00:01:17,480 --> 00:01:25,230 mit plus und minus können melodien 22 00:01:19,709 --> 00:01:26,759 erzeugt werden sondern enthält eine 23 00:01:25,230 --> 00:01:27,510 große liste an patterns von denen man 24 00:01:26,760 --> 00:01:32,000 auswählen kann 25 00:01:27,510 --> 00:01:32,000 perfekt für basslines apicius melodien 26 00:02:01,230 --> 00:02:04,000 die tonleiter kann jederzeit geändert 27 00:02:03,430 --> 00:02:08,909 werden 28 00:02:04,000 --> 00:02:08,909 ich wähle mal in meiner also e moll 29 00:02:19,189 --> 00:02:24,449 ok jetzt wollen wir noch ein paar drums 30 00:02:21,810 --> 00:02:26,819 hinzufügen die bassdrum wird durch eine 31 00:02:24,449 --> 00:02:28,530 feste note getriggert c2 ist ein 32 00:02:26,819 --> 00:02:31,430 standardwert in vielen junkie zum die 33 00:02:28,530 --> 00:02:31,430 besten abzuspielen 34 00:02:57,159 --> 00:03:02,379 mit der maus kann die anschlag stärke 35 00:02:59,360 --> 00:03:02,380 den noten geändert werden 36 00:03:15,408 --> 00:03:19,968 kommen wir zu nakorn hier bietet 37 00:03:18,449 --> 00:03:22,619 zahlenblock eine fülle an möglichkeiten 38 00:03:19,968 --> 00:03:25,408 wäre ein instrument aus und klicken dann 39 00:03:22,620 --> 00:03:27,299 auf kurs hier siehst du einen akkord 40 00:03:25,408 --> 00:03:30,030 matrix bei der jeder akkord zur 41 00:03:27,299 --> 00:03:31,859 ausgewählten tonleiter passt im oberen 42 00:03:30,030 --> 00:03:34,968 bereich befinden sich drei klänge im 43 00:03:31,859 --> 00:03:34,969 unter und viel klingen 44 00:03:35,299 --> 00:03:40,650 mit einem klick auf settings 45 00:03:37,639 --> 00:03:42,209 programmatik dort in kürze werden die 46 00:03:40,650 --> 00:03:46,379 akkorde auf einer normalen klaviatur 47 00:03:42,209 --> 00:03:49,370 angezeigt jetzt wollen wir ein 48 00:03:46,378 --> 00:03:49,370 akkordfolge erstellen 49 00:03:59,359 --> 00:04:06,810 okay wir wollen dieser konzern verwenden 50 00:04:03,120 --> 00:04:08,430 ich klicke also auf news corp wenn man 51 00:04:06,810 --> 00:04:10,878 nun auf play drückt klingt alles noch 52 00:04:08,430 --> 00:04:10,879 wie vorher 53 00:04:17,939 --> 00:04:22,228 um die akkorde zu verwenden müssen noch 54 00:04:20,529 --> 00:04:25,929 ein paar zusatz schritte getan werden 55 00:04:22,228 --> 00:04:28,050 anstatt game modes also tonleiter noten 56 00:04:25,930 --> 00:04:32,250 werden wir nun voll courts verwenden 57 00:04:28,050 --> 00:04:32,250 außerdem setzen wir das pattern auf auf 58 00:04:34,730 --> 00:04:39,430 jetzt folgt das p 59 00:04:37,009 --> 00:04:39,430 wechseln 60 00:04:49,509 --> 00:04:55,389 nun wollen wir noch ein apache erstellen 61 00:04:51,860 --> 00:04:55,389 das ebenfalls in akkorden folgt 62 00:04:58,569 --> 00:05:03,610 dafür stellen wir den source modus 63 00:05:00,620 --> 00:05:03,610 einfach auf court no 64 00:05:25,240 --> 00:05:30,350 und zu guter letzt möchte noch eine 65 00:05:27,500 --> 00:05:32,180 melodie aufnehmen dafür wird das pattern 66 00:05:30,350 --> 00:05:34,450 aufgesetzt und der aufnahme modus 67 00:05:32,180 --> 00:05:34,449 gestartet 68 00:05:47,250 --> 00:05:51,389 schnell noch ein paar nachbesserungen 69 00:05:48,879 --> 00:05:51,389 machen 70 00:06:06,879 --> 00:06:11,870 und nun der letzte schritt ich nehme 71 00:06:10,069 --> 00:06:14,349 dieses medien symbol und ziehe es nach 72 00:06:11,870 --> 00:06:14,350 ableton live 5042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.