All language subtitles for Peaky.Blinders.S02E02.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,049 TOMMY: What happened to the pub is Irish business? 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,247 You shut your gypsy mouth and listen to your instructions. 3 00:00:09,600 --> 00:00:10,931 Eamonn Duggan? 4 00:00:11,880 --> 00:00:12,881 POLLY: My son and my daughter 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,770 were taken from me when they were very small. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,604 TOMMY: We're planning an expansion. 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,284 I'm taking premises in London. 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,284 The Italian gangs and the Jewish gangs have been at war in London. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,806 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 10 00:00:24,880 --> 00:00:26,564 We take the opportunity to show our hand. 11 00:00:26,640 --> 00:00:27,846 (GRUNTING) 12 00:00:28,680 --> 00:00:29,681 (LAUGHS) 13 00:00:29,880 --> 00:00:31,325 That arrived an hour ago. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,721 There's no name on it but it comes from Camden Town. 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,484 Well done, Tommy. 16 00:00:35,560 --> 00:00:37,005 Now you're at war with Sabini. 17 00:00:37,320 --> 00:00:38,560 - Ada Shelby? -No. 18 00:00:38,920 --> 00:00:40,251 Your brother broke the rules. 19 00:00:41,960 --> 00:00:43,007 Sabini. 20 00:00:43,080 --> 00:00:46,209 My face is the last thing you'll ever see on earth. 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,281 (GUNSHOT) 22 00:00:47,520 --> 00:00:49,329 CAMPBELL: See if the bastard's still alive. 23 00:00:55,520 --> 00:01:05,529 Ripped By mstoll 24 00:01:40,840 --> 00:01:42,490 (PEOPLE SCREAMING) 25 00:01:45,400 --> 00:01:46,731 (BRAKES SCREECHING) 26 00:01:50,760 --> 00:01:52,000 (GUNSHOT) 27 00:01:54,480 --> 00:01:55,686 No! No! 28 00:01:55,760 --> 00:01:58,001 It's all right, Miss Shelby. We work with Tommy. 29 00:01:58,080 --> 00:01:59,684 We're Peaky Blinders. 30 00:02:00,080 --> 00:02:01,320 (GRUNTS) 31 00:02:02,440 --> 00:02:04,966 My name is not Shelby! 32 00:02:05,360 --> 00:02:06,521 (SOBS) 33 00:02:20,160 --> 00:02:21,446 (DOOR OPENS) 34 00:02:21,800 --> 00:02:23,723 NURSE: Ready for a visitor, Mr Shelby? 35 00:02:24,320 --> 00:02:25,401 No. 36 00:02:25,960 --> 00:02:27,689 CAMPBELL: I'm here on the King's orders. 37 00:02:28,920 --> 00:02:30,684 I'm afraid I must insist. 38 00:02:30,760 --> 00:02:32,171 (DOOR CLOSING) 39 00:02:32,240 --> 00:02:33,321 Ah. 40 00:02:34,520 --> 00:02:36,602 You paid extra for daylight. 41 00:02:37,640 --> 00:02:40,325 The racketeering business must be booming. 42 00:02:40,720 --> 00:02:41,926 (LAUGHS) 43 00:02:45,560 --> 00:02:48,291 Are you not going to thank me for saving your life? 44 00:02:52,840 --> 00:02:54,080 Pass me cigarettes? 45 00:03:07,080 --> 00:03:08,730 Three nights ago, 46 00:03:09,720 --> 00:03:12,246 at the co-operative stables in Montague Street, 47 00:03:12,840 --> 00:03:14,524 there was a murder. 48 00:03:14,600 --> 00:03:16,841 A man named Duggan. 49 00:03:18,720 --> 00:03:23,931 The Oxfordshire constabulary found his body in a shallow grave. 50 00:03:25,600 --> 00:03:27,125 I need to piss. 51 00:03:28,400 --> 00:03:29,447 Nurse? 52 00:03:30,600 --> 00:03:35,208 I know it was you who carried out the murder of Mr Duggan. 53 00:03:39,600 --> 00:03:40,806 (SIGHS) 54 00:03:52,520 --> 00:03:55,330 Oh, by the way. 55 00:03:57,320 --> 00:04:00,244 Grace, she went to New York. 56 00:04:00,560 --> 00:04:02,164 A place called, er... 57 00:04:03,800 --> 00:04:05,245 Poughkeepsie. 58 00:04:07,240 --> 00:04:08,685 She's married now. 59 00:04:09,840 --> 00:04:11,763 To a banker. He's rich. 60 00:04:12,240 --> 00:04:13,810 I'm sure she's very happy. 61 00:04:15,920 --> 00:04:18,730 You have been under my microscope for some weeks now. 62 00:04:18,800 --> 00:04:21,201 I have been observing every move you make. 63 00:04:21,280 --> 00:04:24,966 And that is why I was on hand to save your life. 64 00:04:26,160 --> 00:04:31,644 I imagine being shot by a woman hurts the same as being shot by a man. 65 00:04:32,240 --> 00:04:34,129 Just a bit more shameful. 66 00:04:35,960 --> 00:04:40,966 You know, Mr Campbell, when I got shot they gave me a medal. 67 00:04:41,800 --> 00:04:42,847 Yeah. 68 00:04:44,400 --> 00:04:45,731 No medal for you I bet. 69 00:04:45,800 --> 00:04:46,961 (CANE THUDS) 70 00:04:47,480 --> 00:04:48,891 Mr Shelby, 71 00:04:50,440 --> 00:04:51,487 our reunion... 72 00:04:54,120 --> 00:04:57,124 ...is part of a very carefully worked out plan, 73 00:04:57,200 --> 00:05:00,044 which has been in place for some time now. 74 00:05:00,960 --> 00:05:05,090 Every time you lean on that stick I bet you see her face. 75 00:05:05,160 --> 00:05:08,482 And as a result of the information in my possession, 76 00:05:09,560 --> 00:05:11,927 I can charge you with murder at any time 77 00:05:12,000 --> 00:05:14,970 and provide two impeccable Crown witnesses 78 00:05:15,280 --> 00:05:19,604 whose testimony will lead you directly to the gallows. 79 00:05:19,920 --> 00:05:20,967 (GROANS) 80 00:05:21,040 --> 00:05:24,761 You are on my hook, Mr Shelby. 81 00:05:25,480 --> 00:05:26,845 And from this moment forward... 82 00:05:29,200 --> 00:05:30,929 ...you belong to me. 83 00:05:34,520 --> 00:05:36,045 So, get well quickly. 84 00:05:37,240 --> 00:05:40,801 I'll be in touch the moment I hear you can piss standing up. 85 00:05:41,320 --> 00:05:43,322 Then I will send you your instructions. 86 00:05:45,360 --> 00:05:46,885 -(DOOR OPENS) -(SIGHS) 87 00:05:55,120 --> 00:05:56,326 (GATE RATTLES) 88 00:05:58,400 --> 00:06:01,006 Curly, you left the gate open? 89 00:06:01,080 --> 00:06:03,651 No, I locked it. I pinched myself when I did it. 90 00:06:03,840 --> 00:06:05,842 - Get that stuff under cover. -Yeah. 91 00:06:07,000 --> 00:06:08,206 Hey! 92 00:06:09,440 --> 00:06:10,726 Who goes there? 93 00:06:16,040 --> 00:06:17,087 Tommy? 94 00:06:17,440 --> 00:06:20,842 Curly, get that oil you put on the legs when they go lame. 95 00:06:20,920 --> 00:06:22,570 Are you fucking mad, Doyle? 96 00:06:22,640 --> 00:06:24,290 The yellow stuff. Go on. 97 00:06:25,720 --> 00:06:26,926 (GROANS) 98 00:06:27,000 --> 00:06:29,367 They said you'd be in for another three weeks. 99 00:06:29,440 --> 00:06:31,442 I need to get on a boat to London. 100 00:06:31,760 --> 00:06:33,000 Tonight. 101 00:06:33,840 --> 00:06:35,080 (SIGHS) 102 00:06:35,760 --> 00:06:37,046 You discharged yourself? 103 00:06:37,120 --> 00:06:39,361 I'm a fucking sitting duck in there, Charlie. 104 00:06:40,200 --> 00:06:42,851 Sabini could send a man at any time. 105 00:06:42,920 --> 00:06:44,206 I need to get some things done. 106 00:06:44,280 --> 00:06:45,281 You're burning up. 107 00:06:46,080 --> 00:06:47,286 Here. 108 00:06:47,360 --> 00:06:50,170 Oh, Tommy! That stuff's for rubbing into fucking horses. 109 00:06:50,240 --> 00:06:52,720 Ha! I am a horse. 110 00:06:52,800 --> 00:06:56,691 If you were a horse, they'd shoot you with this many broken bones. 111 00:06:57,360 --> 00:06:58,521 Get the black powder, Curly. 112 00:06:58,600 --> 00:06:59,726 - Go. -Yeah. 113 00:07:00,040 --> 00:07:01,246 The black powder. 114 00:07:01,840 --> 00:07:04,844 You pay for a bloody hospital and you're using witchcraft? 115 00:07:06,120 --> 00:07:09,124 I need to sleep in the open air and feel the boat under me, Charlie. 116 00:07:09,800 --> 00:07:11,131 Oh, Tommy. 117 00:07:12,080 --> 00:07:13,445 You're just like your mother. 118 00:07:13,520 --> 00:07:14,885 Do you have a boat here? 119 00:07:16,560 --> 00:07:18,483 Only the January. She's heavy. 120 00:07:18,920 --> 00:07:20,365 London will take four days. 121 00:07:20,440 --> 00:07:22,488 That'll do. Can you spare Curly? 122 00:07:23,560 --> 00:07:25,085 He'll be my doctor. 123 00:07:26,440 --> 00:07:27,885 Then God help you. 124 00:07:27,960 --> 00:07:29,371 You have tobacco, Curly? 125 00:07:29,440 --> 00:07:30,441 And tea and whisky. 126 00:07:30,560 --> 00:07:32,562 We'll have you running around like a colt. 127 00:07:32,640 --> 00:07:34,722 Ah, get him aboard. I'll fill her up. 128 00:07:34,800 --> 00:07:35,961 (COUGHS) 129 00:07:36,280 --> 00:07:39,090 If I sleep all the way, it's Camden Town we're heading for. 130 00:07:39,160 --> 00:07:41,401 What business do you have in Camden Town, Tommy? 131 00:07:41,480 --> 00:07:43,562 Tell Polly she's in charge while I'm away. 132 00:07:45,000 --> 00:07:48,607 If I don't come back, tell her she's in charge for good. 133 00:07:57,000 --> 00:07:58,764 (SLOW MUSIC PLAYING) 134 00:09:17,600 --> 00:09:19,090 You hungry yet, Tommy? 135 00:09:25,400 --> 00:09:26,811 You know what, Curly? 136 00:09:27,400 --> 00:09:28,845 I think I am. 137 00:09:30,040 --> 00:09:31,087 Where are we? 138 00:09:31,160 --> 00:09:33,970 Uh, Heathrow. One more day and we'll be there. 139 00:09:34,040 --> 00:09:35,769 I'll put something in the pan. 140 00:09:35,840 --> 00:09:37,001 Can you steer? 141 00:09:37,560 --> 00:09:38,766 Give it a go. 142 00:09:43,040 --> 00:09:45,202 You're almost there, too, Tommy. (GIGGLING) 143 00:10:16,680 --> 00:10:19,490 Fucking hell, lads. Calm down. 144 00:10:24,160 --> 00:10:25,525 Put him down, Ollie. 145 00:10:26,000 --> 00:10:28,082 Put him down, mate. He's only little. 146 00:10:32,080 --> 00:10:33,366 You on your own? 147 00:10:34,840 --> 00:10:35,921 Seems so. 148 00:10:36,000 --> 00:10:37,445 Well, you're a brave lad, ain't you? 149 00:10:37,520 --> 00:10:39,363 You want to take a look at my bakery? 150 00:10:40,920 --> 00:10:43,491 We bake all sorts here mate, yeah. 151 00:10:43,560 --> 00:10:46,530 Did you know we bake over 10,000 loaves a week? 152 00:10:46,600 --> 00:10:47,931 Can you believe it? 153 00:10:48,360 --> 00:10:52,126 We bake the white bread, we bake the brown bread. 154 00:10:52,600 --> 00:10:53,965 We bake all sorts. 155 00:10:54,440 --> 00:10:55,965 Would you like to try some? 156 00:10:59,680 --> 00:11:00,841 Bread? 157 00:11:01,880 --> 00:11:02,961 Yeah? 158 00:11:03,640 --> 00:11:04,880 All right. 159 00:11:04,960 --> 00:11:06,769 What would you like, brown or white? 160 00:11:08,320 --> 00:11:09,401 Try the brown. 161 00:11:09,480 --> 00:11:10,845 Brown, right. 162 00:11:23,920 --> 00:11:25,160 Not bad. 163 00:11:25,240 --> 00:11:26,685 Not bad, eh? 164 00:11:27,360 --> 00:11:28,521 Not bad? 165 00:11:30,920 --> 00:11:32,649 It's fucking awful, that stuff. 166 00:11:32,960 --> 00:11:35,691 The fucking brown stuff is horrible, it's for the workers. 167 00:11:35,760 --> 00:11:36,807 Yeah. 168 00:11:37,000 --> 00:11:39,321 The white stuff, now that is for the bosses. 169 00:11:39,760 --> 00:11:41,000 Come look. 170 00:11:44,640 --> 00:11:49,282 Well, I've heard very bad, bad, bad things 171 00:11:49,360 --> 00:11:51,601 about you Birmingham people. 172 00:11:51,680 --> 00:11:53,045 (TUTTING) 173 00:11:54,520 --> 00:11:56,045 You're gypsies, right? 174 00:11:57,640 --> 00:12:00,211 So what, do you live in a fucking tent or a caravan? 175 00:12:00,960 --> 00:12:03,122 I came here to discuss business... (CLEARING THROAT) 176 00:12:03,200 --> 00:12:04,725 ...with you, Mr Solomons. 177 00:12:04,800 --> 00:12:08,521 Well, rum's for fun and fucking, innit? 178 00:12:08,600 --> 00:12:11,001 So, whisky, now that... 179 00:12:11,080 --> 00:12:12,525 That is for business. 180 00:12:13,400 --> 00:12:15,050 Let's talk first, eh? 181 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 Suit yourself. 182 00:12:22,720 --> 00:12:25,724 They say you had your life saved by a policeman. 183 00:12:26,960 --> 00:12:28,564 I have policemen on my payroll. 184 00:12:28,640 --> 00:12:30,005 Well, I don't like policemen 185 00:12:30,080 --> 00:12:32,845 because policemen, they can't be trusted. 186 00:12:33,520 --> 00:12:36,490 Mr Sabini uses policemen all the time. 187 00:12:36,560 --> 00:12:38,449 That's why he's winning the war in London 188 00:12:39,080 --> 00:12:40,491 and you are losing it. 189 00:12:40,560 --> 00:12:42,562 A war ain't over until it's over, mate. 190 00:12:45,440 --> 00:12:46,805 You were in the war? 191 00:12:47,240 --> 00:12:48,241 (DRAWER OPENS) 192 00:12:51,720 --> 00:12:57,124 I once carried out my own personal form of stigmata on an Italian. 193 00:12:59,040 --> 00:13:01,566 I pushed his face up against the trench 194 00:13:01,640 --> 00:13:04,211 and shoved a six-inch nail up his fucking nose 195 00:13:04,280 --> 00:13:06,282 and I hammered it home with a duck board. 196 00:13:06,360 --> 00:13:08,522 It was fucking biblical, mate. 197 00:13:10,840 --> 00:13:14,970 So don't come in here and sit there in my chair and tell me 198 00:13:15,040 --> 00:13:18,044 that I'm losing my war to a fucking wop. 199 00:13:18,880 --> 00:13:20,803 That war was a long time ago. 200 00:13:21,880 --> 00:13:24,565 You need to be more realistic. 201 00:13:25,760 --> 00:13:27,171 Realistic, yeah? 202 00:13:29,120 --> 00:13:30,121 Realistic? 203 00:13:31,720 --> 00:13:32,960 Well, if you weren't losing the war, 204 00:13:33,040 --> 00:13:35,042 then you wouldn't have sent me the telegram. 205 00:13:35,120 --> 00:13:36,360 Really? 206 00:13:36,440 --> 00:13:39,444 You forget your fucking telegram. The telegram just said, "Hello." 207 00:13:40,200 --> 00:13:43,249 Very simple, you want to sell me something. 208 00:13:45,160 --> 00:13:46,207 What? 209 00:13:46,760 --> 00:13:48,922 - We join forces. -Fuck off. 210 00:13:50,120 --> 00:13:51,963 No! Categorical. 211 00:13:53,440 --> 00:13:54,487 Fucking ridiculous. 212 00:13:56,000 --> 00:13:57,365 Mr Solomons. 213 00:13:59,240 --> 00:14:02,528 Your distillery provides one-tenth of your income. 214 00:14:03,280 --> 00:14:05,328 Protection is another 10%. 215 00:14:05,400 --> 00:14:07,687 And the rest you make from the race tracks. 216 00:14:09,160 --> 00:14:10,571 I know you keep a gun in the drawer. 217 00:14:10,640 --> 00:14:12,130 I know you keep it beside the whisky. 218 00:14:12,200 --> 00:14:14,806 I know you offer a deal or death. 219 00:14:19,680 --> 00:14:21,921 I know what I'm saying makes you angry. 220 00:14:22,280 --> 00:14:24,282 But I am offering you a solution. 221 00:14:24,640 --> 00:14:29,328 You see, Mr Sabini is running all your bookies off your courses. 222 00:14:29,400 --> 00:14:30,686 (SOLOMONS CLEARS THROAT) 223 00:14:30,760 --> 00:14:34,207 And he is closing down the premises that take your rum. 224 00:14:35,360 --> 00:14:37,601 And people don't trust your protection any more. 225 00:14:39,920 --> 00:14:41,922 You're the bloke who shot Billy Kimber, right? 226 00:14:44,320 --> 00:14:46,448 You did, you fucking shot him. That's you. 227 00:14:47,840 --> 00:14:49,842 You fucking betrayed him, mate. 228 00:14:49,920 --> 00:14:51,251 So it'd be entirely appropriate 229 00:14:51,320 --> 00:14:54,244 to do what I am thinking in my head to you right now. 230 00:14:56,480 --> 00:14:59,006 I can offer you 100 good men. 231 00:14:59,480 --> 00:15:00,845 All with weapons. 232 00:15:01,720 --> 00:15:03,449 And a new relationship with the police. 233 00:15:04,280 --> 00:15:05,691 Intelligence. 234 00:15:06,840 --> 00:15:09,810 Intelligence is a very valuable thing, innit, my friend? 235 00:15:09,880 --> 00:15:12,645 And usually it comes far too fucking late. 236 00:15:15,880 --> 00:15:17,644 Let's say that I shot you already, right, 237 00:15:17,720 --> 00:15:19,449 in the fucking face. 238 00:15:20,840 --> 00:15:24,322 And the bullet goes bone, mush, bone, cabinet over there. 239 00:15:24,880 --> 00:15:25,881 Which is a shame, innit, 240 00:15:25,960 --> 00:15:28,691 'cause that cabinet's fucked now and I got to get shot of it. 241 00:15:29,240 --> 00:15:31,527 - So, what I'd do is this... -(GUN COCKING) 242 00:15:33,200 --> 00:15:34,611 It's fucking simple, mate. 243 00:15:42,120 --> 00:15:43,610 I cut that cabinet in half, don't I? 244 00:15:44,960 --> 00:15:47,770 I do. I just literally... I cut the cabinet... I cut... 245 00:15:51,320 --> 00:15:54,449 I cut the cabinet literally in half, mate. 246 00:15:54,520 --> 00:15:56,966 And I take one half of the cabinet, all right, 247 00:15:57,040 --> 00:15:58,849 and I put it into a barrel 248 00:15:58,920 --> 00:16:01,446 and I take the other half of the cabinet and all its pieces 249 00:16:01,520 --> 00:16:03,170 and I put that into another barrel, right? 250 00:16:03,520 --> 00:16:06,967 And I send this barrel off to Mandalay. 251 00:16:07,040 --> 00:16:09,646 And the other barrel off to somewhere like... 252 00:16:09,720 --> 00:16:11,165 I don't know... 253 00:16:12,520 --> 00:16:13,806 Timbuktu. 254 00:16:14,440 --> 00:16:16,602 - You ever been? -No. 255 00:16:16,680 --> 00:16:17,727 No? 256 00:16:19,080 --> 00:16:20,605 Would you like to go? 257 00:16:22,320 --> 00:16:23,401 No. 258 00:16:25,800 --> 00:16:26,847 You know, I always thought that 259 00:16:26,920 --> 00:16:29,446 you'd have a great big fucking gold ring in your nose. 260 00:16:33,160 --> 00:16:34,650 I'm sorry, go on. 261 00:16:35,680 --> 00:16:37,045 Tell us your plan. 262 00:16:39,720 --> 00:16:40,960 (CAR HONKS) 263 00:16:54,240 --> 00:16:55,401 Ada. 264 00:16:55,880 --> 00:16:57,484 How the fuck did you find me? 265 00:16:57,560 --> 00:16:59,324 What, are you reading Polly's letters? 266 00:16:59,400 --> 00:17:00,481 Polly showed me the letter. 267 00:17:00,560 --> 00:17:03,609 Look, you think you're safe because you moved flat, but you're not. 268 00:17:03,680 --> 00:17:04,727 Polly thinks the same. 269 00:17:04,800 --> 00:17:07,804 When will you understand? I just want you all out of my life. 270 00:17:07,880 --> 00:17:08,927 Ada. 271 00:17:09,000 --> 00:17:10,889 Look at us, eh? 272 00:17:11,920 --> 00:17:13,331 And it'll happen again. 273 00:17:13,400 --> 00:17:14,925 Yeah, well, next time I'll be ready. 274 00:17:15,160 --> 00:17:17,686 In fact, I want them to try again 'cause I'll shoot their balls off! 275 00:17:17,760 --> 00:17:20,081 - Ada, put the fucking gun away. -Get away from me, I'm late for work. 276 00:17:20,160 --> 00:17:22,561 All right, fine. Fine. 277 00:17:23,920 --> 00:17:25,081 Just take this. 278 00:17:26,000 --> 00:17:27,161 Take it. 279 00:17:28,240 --> 00:17:30,766 Where you're living now is right on the edge of Sabini's territory 280 00:17:30,840 --> 00:17:32,968 and all the coppers round there work for him. 281 00:17:33,040 --> 00:17:35,884 I've got a lot of money coming in that I can't put through the banks. 282 00:17:35,960 --> 00:17:38,486 My accountant says the best thing is to buy property for cash 283 00:17:38,560 --> 00:17:40,403 and put it in the name of a family member. 284 00:17:42,960 --> 00:17:45,201 A house? A whole house? 285 00:17:45,800 --> 00:17:46,961 It's all yours. 286 00:17:47,920 --> 00:17:49,922 Four storeys, eight bedrooms, 287 00:17:50,880 --> 00:17:52,644 kitchen, scullery. 288 00:17:53,120 --> 00:17:56,124 Rooms for a maid, if your political conscience will allow. 289 00:18:00,720 --> 00:18:02,210 At least go and have a look, eh? 290 00:18:21,800 --> 00:18:23,165 -(SCOFFS) -(DOOR OPENS) 291 00:18:23,920 --> 00:18:25,570 (FOOTSTEPS APPROACHING) 292 00:18:25,640 --> 00:18:27,608 Shoot the fucking lot of them. 293 00:18:30,000 --> 00:18:33,527 (CLEARING THROAT) Mr Sabini? The police are here. 294 00:18:34,560 --> 00:18:35,561 (SNIFFS) 295 00:18:36,040 --> 00:18:37,565 Tell them to wipe their feet. 296 00:18:49,680 --> 00:18:53,002 So why do I have to tell you everything? 297 00:18:53,440 --> 00:18:55,966 We can't search every train that comes into London. 298 00:18:56,560 --> 00:18:59,131 They don't use trains, they use boats. 299 00:19:00,240 --> 00:19:03,483 The boatmen are all gypsies. He's a fucking gypsy. 300 00:19:04,280 --> 00:19:05,611 Why do we have to tell them everything? 301 00:19:05,880 --> 00:19:07,723 Okay, we can't search every boat. 302 00:19:11,840 --> 00:19:16,289 Lucky for me, I have a boy in the Jews' rum house. 303 00:19:16,840 --> 00:19:18,922 The gypsy went to meet Solomons. 304 00:19:19,000 --> 00:19:22,925 And after, they drank whisky and shook hands. 305 00:19:23,000 --> 00:19:24,764 And then Alfie gave him some salt 306 00:19:24,840 --> 00:19:28,561 or some such kike thing that means peace. 307 00:19:29,760 --> 00:19:32,570 What exactly d'you want us to do, Mr Sabini? 308 00:19:35,360 --> 00:19:36,486 (SNIFFING) 309 00:19:41,280 --> 00:19:43,681 Did you bring dog shit in here on your shoes? 310 00:19:47,200 --> 00:19:48,361 Check, have a look. 311 00:19:50,360 --> 00:19:52,089 (SNIFFS) I can smell something. 312 00:19:52,160 --> 00:19:54,561 You've got photographs of this Tommy Shelby, though, right? 313 00:19:54,720 --> 00:19:56,449 We have military ID photographs 314 00:19:56,520 --> 00:19:58,887 from his time with the Warwickshire Yeomanry. 315 00:19:58,960 --> 00:20:00,246 Shelby won medals. 316 00:20:00,320 --> 00:20:01,481 (SCOFFS) 317 00:20:02,040 --> 00:20:03,610 (SPEAKING IN ITALIAN) 318 00:20:12,680 --> 00:20:16,127 Okay, so you've got his fucking photo. 319 00:20:17,040 --> 00:20:21,921 If he shows his face in Camden Town, your coppers lift him. All right? 320 00:20:23,360 --> 00:20:24,646 You know... (SNIFFS) 321 00:20:25,280 --> 00:20:29,080 Sometimes when I smell something, it's something that's not real, 322 00:20:29,160 --> 00:20:32,562 it's something more like a... Like a premonition. 323 00:20:33,240 --> 00:20:38,007 It's like sometimes I smell something, but it's not a smell, it's just... 324 00:20:39,240 --> 00:20:40,685 ...something isn't right. 325 00:20:40,760 --> 00:20:44,003 Mr Sabini, we'll do everything we can to deal with this man. 326 00:20:45,480 --> 00:20:46,606 Deal? 327 00:20:49,000 --> 00:20:50,206 Did you say, "Do a deal"? 328 00:20:51,520 --> 00:20:52,806 I didn't mean that. 329 00:20:54,240 --> 00:20:55,446 SABINI: Fuck. 330 00:20:56,640 --> 00:20:57,766 Fuck. 331 00:20:59,240 --> 00:21:01,083 (SPEAKING IN ITALIAN) 332 00:21:01,760 --> 00:21:04,206 - You've been fucking got at. -No, you're being ridiculous. 333 00:21:04,280 --> 00:21:06,009 Somebody's fucking sat you down. 334 00:21:06,400 --> 00:21:08,880 Somebody's fucking sat you down and talked to you! 335 00:21:09,200 --> 00:21:10,645 - Mr Sabini... -We should go. 336 00:21:10,720 --> 00:21:14,202 This fucking gypsy has sat down with the fucking coppers! 337 00:21:14,280 --> 00:21:15,281 Mr Sabini. 338 00:21:15,360 --> 00:21:17,044 (SHOUTING) 339 00:21:17,120 --> 00:21:18,963 and you're taking with both fucking hands 340 00:21:19,040 --> 00:21:20,769 off of me and off of him! 341 00:21:22,920 --> 00:21:26,561 Okay, so now you fucking follow Shelby. 342 00:21:26,640 --> 00:21:29,769 You fucking follow him and you finish him! 343 00:21:31,400 --> 00:21:32,970 (SPEAKING IN ITALIAN) 344 00:21:34,280 --> 00:21:35,486 (BELLS TOLLING) 345 00:21:45,360 --> 00:21:46,600 (MUTTERING) 346 00:21:47,160 --> 00:21:48,924 Oh, shit. 347 00:22:03,040 --> 00:22:04,326 (SIGHS) 348 00:22:21,160 --> 00:22:23,606 I told youse, boys, 'ere she is. 349 00:22:23,680 --> 00:22:25,125 (ALL APPLAUDING) 350 00:22:25,920 --> 00:22:27,809 What the bloody hell is going on? 351 00:22:30,440 --> 00:22:31,965 When did you get back? 352 00:22:32,800 --> 00:22:34,643 I didn't want to miss your birthday, Pol. 353 00:22:35,680 --> 00:22:36,727 ARTHUR: Back to work. 354 00:22:36,800 --> 00:22:39,087 How d'you know it's my birthday? Nobody ever knows. 355 00:22:39,160 --> 00:22:41,731 Ah, it's different this year. 356 00:22:41,800 --> 00:22:44,007 John, Finn, bring the car round. 357 00:22:44,080 --> 00:22:45,081 Where are we going? 358 00:22:45,160 --> 00:22:46,924 To unwrap your birthday present. 359 00:22:47,000 --> 00:22:48,286 After you. 360 00:22:58,040 --> 00:22:59,326 Good morning! 361 00:23:12,400 --> 00:23:14,402 You said you were gonna buy Ada a house. 362 00:23:15,120 --> 00:23:17,009 Yep, that's right, I did. 363 00:23:18,520 --> 00:23:20,329 Just had a bit of cash left over. 364 00:23:22,280 --> 00:23:23,611 This is ours? 365 00:23:25,240 --> 00:23:26,651 No, Polly... 366 00:23:27,600 --> 00:23:28,601 This is yours. 367 00:23:31,120 --> 00:23:32,610 'Cause you deserve it. 368 00:23:41,600 --> 00:23:43,170 What would I do with all these rooms? 369 00:23:43,520 --> 00:23:44,851 (CHUCKLES) 370 00:23:46,720 --> 00:23:50,520 Well, you could, uh, relax for one. 371 00:23:51,920 --> 00:23:53,490 Come here at weekends. 372 00:23:55,400 --> 00:23:57,721 It has a garden, eh? 373 00:23:59,400 --> 00:24:01,050 You love gardens. 374 00:24:01,240 --> 00:24:02,685 You can grow roses, Pol. 375 00:24:02,960 --> 00:24:04,610 I don't know, have a piano. 376 00:24:05,640 --> 00:24:08,291 Have people round, they can have a singsong, eh? 377 00:24:08,360 --> 00:24:10,124 God help the bloody neighbours. 378 00:24:10,200 --> 00:24:11,247 Fuck the neighbours. 379 00:24:15,840 --> 00:24:17,205 Welcome home, Pol. 380 00:24:29,520 --> 00:24:32,046 Arthur, why don't you take the boys outside, 381 00:24:32,120 --> 00:24:33,326 wait by the car? 382 00:24:43,480 --> 00:24:44,527 (TOMMY CLEARS THROAT) 383 00:24:44,600 --> 00:24:45,726 Pol... 384 00:24:47,480 --> 00:24:49,847 I know you haven't been happy for a while. 385 00:24:53,400 --> 00:24:54,925 And I know why. 386 00:25:00,720 --> 00:25:02,529 Esme is all right, you know? 387 00:25:04,960 --> 00:25:07,281 She's got a good heart, she has. 388 00:25:09,920 --> 00:25:13,686 I've spoken to her and she told me. 389 00:25:18,960 --> 00:25:20,200 Told you what? 390 00:25:21,000 --> 00:25:23,731 She told me what it is that would make you happy. 391 00:25:27,360 --> 00:25:29,601 I've spoken to our contacts in the police. 392 00:25:29,680 --> 00:25:32,160 They have contacts in the council, 393 00:25:32,240 --> 00:25:35,289 and they have contacts with the people who keep the parish records. 394 00:25:37,320 --> 00:25:42,326 Records of adoptions, and of confidential forced removals. 395 00:25:43,520 --> 00:25:45,204 Now, with your permission, 396 00:25:46,320 --> 00:25:47,924 I'd like to grease a few palms 397 00:25:48,680 --> 00:25:51,081 and take a look at the records they never showed you. 398 00:25:56,240 --> 00:25:57,401 Pol... 399 00:25:58,280 --> 00:26:02,251 I am going to find your son and daughter and I'm gonna bring them home. 400 00:26:03,000 --> 00:26:04,889 That's what this house is for. 401 00:26:04,960 --> 00:26:08,567 So that you can bring your family home where they belong. 402 00:26:20,320 --> 00:26:21,685 We're moving up, Pol. 403 00:26:44,000 --> 00:26:45,286 (KARL LAUGHS) 404 00:26:48,160 --> 00:26:49,650 Go have a look what you think. 405 00:26:53,960 --> 00:26:55,564 (KARL GIGGLES) 406 00:26:57,160 --> 00:26:58,605 Can you hear that? 407 00:26:58,840 --> 00:26:59,841 (KARL BABBLES) 408 00:26:59,920 --> 00:27:01,490 Silence at last. 409 00:27:04,120 --> 00:27:06,407 - And it belongs to us. -(KARL BABBLES) 410 00:27:08,200 --> 00:27:10,282 Mummy, there's loads of chairs! 411 00:27:11,040 --> 00:27:12,280 What's in there? 412 00:27:43,840 --> 00:27:45,205 TOMMY: Still here? 413 00:27:45,440 --> 00:27:47,920 Well, there's a lot coming in and a lot going out. 414 00:27:48,000 --> 00:27:52,369 Well, as long as there's more coming in, we're all right. 415 00:27:53,640 --> 00:27:55,130 This came for you today. 416 00:27:55,920 --> 00:27:58,161 It's all the way from America, New York. 417 00:27:58,240 --> 00:27:59,890 Somewhere called Poughkeepsie? 418 00:28:00,520 --> 00:28:03,091 And the decorators doing The Garrison want paying. 419 00:28:03,320 --> 00:28:06,130 Arthur forgot and pulled a gun when they asked, so... 420 00:28:06,200 --> 00:28:09,249 - They've stopped and everything's green. -All right, well, just pay it. 421 00:28:09,320 --> 00:28:11,527 Oh, and we need to put an advert in the Mail, 422 00:28:12,120 --> 00:28:14,521 "Garrison: Grand Reopening." 423 00:28:14,760 --> 00:28:16,922 Oh, and you said there's a letter that had to go today. 424 00:28:17,000 --> 00:28:18,570 Special delivery. 425 00:28:18,640 --> 00:28:20,165 I wrote it in the diary. 426 00:28:20,720 --> 00:28:24,088 Yes, I haven't written it out yet. 427 00:28:25,080 --> 00:28:27,447 Well, you can just tell me and I'll write it down. 428 00:28:27,520 --> 00:28:28,726 I've learnt shorthand. 429 00:28:29,800 --> 00:28:31,450 Fair enough. (CLEARS THROAT) 430 00:28:33,240 --> 00:28:34,810 Dear Mr Churchill... 431 00:28:39,360 --> 00:28:40,964 Has your pencil broken? 432 00:28:42,600 --> 00:28:45,604 No. No, do go on. (CLEARS THROAT) 433 00:28:45,680 --> 00:28:47,091 Dear Mr Churchill... 434 00:28:48,600 --> 00:28:52,764 I've been approached by an agent of the Crown 435 00:28:52,840 --> 00:28:56,606 to carry out a task, as yet unspecified. 436 00:28:57,880 --> 00:29:01,851 "His name is Major Campbell and I believe he reports to you. 437 00:29:03,520 --> 00:29:07,286 "Therefore, I decided to make direct contact with you 438 00:29:07,360 --> 00:29:10,409 "to make sure that certain things are clearly understood." 439 00:29:11,520 --> 00:29:15,411 "Mr Churchill, you should know that I am a former British soldier 440 00:29:15,480 --> 00:29:17,289 "and if you look at my war record, 441 00:29:17,360 --> 00:29:21,081 "you will see that I fought bravely at Verdun and at the Somme. 442 00:29:21,160 --> 00:29:23,845 "Also, you will see that my actions at Mons 443 00:29:23,920 --> 00:29:26,321 "saved thousands of Allied lives. 444 00:29:26,680 --> 00:29:29,889 "I know that you resigned your ministerial position 445 00:29:29,960 --> 00:29:31,371 "and the safety of an office 446 00:29:31,440 --> 00:29:34,364 "to go and fight on the front line with the men. 447 00:29:34,440 --> 00:29:37,569 "I read that you fought bravely, Mr Churchill. 448 00:29:37,640 --> 00:29:39,608 "Therefore, I hope I will be treated 449 00:29:39,680 --> 00:29:42,286 "in any dealings we have with a degree of respect, 450 00:29:42,960 --> 00:29:44,485 "soldier to soldier. 451 00:29:45,280 --> 00:29:49,126 "My demands are slight and my sacrifice in service of my country 452 00:29:49,240 --> 00:29:51,846 "will no doubt once again be great. 453 00:29:52,360 --> 00:29:54,931 "Yours sincerely, Thomas Shelby." 454 00:29:56,400 --> 00:29:59,882 Military Medal and the DCM. 455 00:30:01,760 --> 00:30:03,808 Distinguished Conduct Medal. 456 00:30:05,320 --> 00:30:08,688 Hands up in this room, those who were at the Somme. 457 00:30:10,760 --> 00:30:13,206 Those who were at the Battle of Verdun? 458 00:30:19,280 --> 00:30:21,760 Thomas Shelby was a tunneller. 459 00:30:24,800 --> 00:30:26,450 His demand is rather amusing. 460 00:30:27,040 --> 00:30:31,648 He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. 461 00:30:31,720 --> 00:30:32,767 (MEN LAUGHING) 462 00:30:32,840 --> 00:30:35,969 And specifically a licence covering India, 463 00:30:36,040 --> 00:30:39,044 Malay Peninsula, Canada and Russia. 464 00:30:39,120 --> 00:30:42,727 He plans to transport certain manufactured goods 465 00:30:42,800 --> 00:30:45,007 from Birmingham to the Poplar Docks. 466 00:30:45,080 --> 00:30:47,401 And you plan to agree to this demand? 467 00:30:47,480 --> 00:30:51,166 Dear God, Major Campbell... 468 00:30:52,560 --> 00:30:57,726 We will be asking this man to carry out an assassination on behalf of the Crown, 469 00:30:58,120 --> 00:31:00,600 once more risking his life. 470 00:31:01,080 --> 00:31:04,004 These demands by comparison are slight 471 00:31:04,080 --> 00:31:07,527 and easily met with a few quiet words over lunch 472 00:31:07,600 --> 00:31:09,204 with the appropriate ministers. 473 00:31:09,280 --> 00:31:12,682 Sir, with the greatest respect, 474 00:31:13,040 --> 00:31:15,520 Thomas Shelby is a murdering, 475 00:31:16,280 --> 00:31:19,489 cut-throat, mongrel, gangster. 476 00:31:20,720 --> 00:31:25,282 And yet, the tunnels were dug beneath our feet 477 00:31:25,360 --> 00:31:28,489 to silence the guns pointed at our heads. 478 00:31:31,640 --> 00:31:33,927 Get Thomas Shelby's details from Campbell 479 00:31:34,000 --> 00:31:37,800 and get some kind of royal appointment stamp. 480 00:31:37,880 --> 00:31:39,166 Temporary. 481 00:31:39,640 --> 00:31:40,641 Temporary? 482 00:31:40,720 --> 00:31:43,405 Just until the deed is done. 483 00:31:44,320 --> 00:31:46,607 Agreed, Major Campbell? 484 00:31:46,680 --> 00:31:49,650 And then I can proceed as discussed? 485 00:31:52,800 --> 00:31:54,211 Ag reed, sir. 486 00:32:08,680 --> 00:32:10,250 HENRY: Come on, let's go inside. 487 00:32:12,960 --> 00:32:14,325 Here, pass the ball! 488 00:32:17,720 --> 00:32:18,960 Come on. 489 00:32:20,360 --> 00:32:21,646 MRS JOHNSON: Come on in, boys. 490 00:32:22,160 --> 00:32:23,241 Did you have a good game? 491 00:32:23,320 --> 00:32:24,845 HENRY: I'm starving, have you done anything for lunch? 492 00:32:24,920 --> 00:32:26,445 MRS JOHNSON: It'll be on in a minute, in you go. 493 00:32:26,520 --> 00:32:28,648 Go in and wash your hands, boys, all right? 494 00:32:28,920 --> 00:32:30,160 HENRY: Come on, mister. 495 00:32:30,760 --> 00:32:32,091 Mrs Johnson? 496 00:32:32,920 --> 00:32:35,321 Yes. Who are you? 497 00:32:36,320 --> 00:32:39,130 I'm from Birmingham Council, Bordesley parish. 498 00:32:40,040 --> 00:32:42,520 No-one wrote to me. What d'you want? 499 00:32:43,280 --> 00:32:46,170 I would like to talk about your son, about Henry. 500 00:32:46,480 --> 00:32:47,720 Can I come in? 501 00:32:47,800 --> 00:32:50,451 Oh, I'd rather you didn't, he doesn't like to talk about this. 502 00:32:51,560 --> 00:32:52,766 I see. 503 00:32:54,600 --> 00:32:57,490 So what does Henry know about his real identity, Mrs Johnson? 504 00:32:58,800 --> 00:33:02,725 I only deal with Mr Ross from the agency and he only ever writes, so... 505 00:33:03,080 --> 00:33:04,366 Why are you here in person? 506 00:33:04,720 --> 00:33:06,961 Well, the boy is approaching his 18th birthday. 507 00:33:08,000 --> 00:33:09,411 This isn't right! 508 00:33:10,600 --> 00:33:12,921 You're not from the council, something isn't right. 509 00:33:13,000 --> 00:33:15,287 Hmm. What does he know, Mrs Johnson? 510 00:33:18,320 --> 00:33:19,845 He knows his mother couldn't cope. 511 00:33:20,880 --> 00:33:23,326 She drank too much, she used opium. 512 00:33:24,120 --> 00:33:25,451 She used to beat him. 513 00:33:26,280 --> 00:33:27,486 But that isn't the truth, is it? 514 00:33:27,680 --> 00:33:30,445 Look, I think you should come back when my husband's here. 515 00:33:30,760 --> 00:33:32,410 Does he know what his real name is? 516 00:33:32,480 --> 00:33:35,689 His real name is Johnson, Henry Johnson, 517 00:33:35,760 --> 00:33:39,162 now I would like you to go away and come back when my husband's here. 518 00:33:39,680 --> 00:33:43,605 The truth is, he was taken from his mother without her permission. 519 00:33:43,680 --> 00:33:45,648 Henry, go back inside, please. 520 00:33:45,720 --> 00:33:46,767 Who are you? 521 00:33:46,840 --> 00:33:48,444 Please, Henry, go on! 522 00:33:48,520 --> 00:33:50,522 - Your real name is Michael Gray. -No! 523 00:33:50,600 --> 00:33:52,364 Your real mother wants to see you. 524 00:33:52,440 --> 00:33:53,487 Her address is on the back of this card. 525 00:33:54,320 --> 00:33:55,367 She just wants to talk. 526 00:33:55,440 --> 00:33:57,283 - Go away. -She just wants to talk. 527 00:33:57,360 --> 00:33:58,885 Go away and leave us alone. 528 00:33:59,120 --> 00:34:00,360 Go away! 529 00:34:05,360 --> 00:34:06,964 Come on, let's go back inside. 530 00:34:07,360 --> 00:34:09,089 Come on, I'll get you something to eat. 531 00:34:10,240 --> 00:34:11,651 Come on, Henry. 532 00:34:13,520 --> 00:34:15,249 Come on. Come on. 533 00:34:15,600 --> 00:34:16,931 (GRUNTING) 534 00:34:17,440 --> 00:34:18,487 Call yourself a Shelby? 535 00:34:19,040 --> 00:34:20,041 Fucking hit him, Finn. 536 00:34:21,400 --> 00:34:22,845 Hit him, that's right. 537 00:34:23,480 --> 00:34:25,005 All right, Isiah, your turn. 538 00:34:26,200 --> 00:34:29,363 Finn! Call yourself a Shelby? Fucking hit him, for fuck's sake! 539 00:34:29,440 --> 00:34:30,441 (GRUNTING) 540 00:34:31,560 --> 00:34:32,800 Hit him. 541 00:34:34,080 --> 00:34:35,081 (LOUD GROANING) 542 00:34:38,360 --> 00:34:40,647 Get him out of there, get him back! 543 00:34:40,720 --> 00:34:42,484 - Get him back! -Arthur, for fuck's sake! 544 00:34:42,560 --> 00:34:43,846 Get him out of there! 545 00:34:43,920 --> 00:34:45,251 (ARTHUR GROANS) 546 00:34:58,440 --> 00:34:59,726 (ARTHUR GROWLS) 547 00:35:01,600 --> 00:35:03,728 MAN: Rockfair is down to sixes. 548 00:35:20,120 --> 00:35:22,043 (FOOTSTEPS APPROACHING) 549 00:35:40,080 --> 00:35:41,081 Right, what happened? 550 00:35:42,440 --> 00:35:43,726 It was a fair fight. 551 00:35:44,560 --> 00:35:45,686 Yeah. 552 00:35:45,760 --> 00:35:47,603 Arthur just caught him with a good 'un. 553 00:35:51,600 --> 00:35:54,365 I saw the body, don't fucking lie to me. 554 00:35:54,440 --> 00:35:56,408 I saw the body, what fucking happened? 555 00:35:58,120 --> 00:36:00,805 I'm not family, I'm saying nothing. 556 00:36:05,880 --> 00:36:07,041 Arthur... 557 00:36:08,400 --> 00:36:10,289 He's blown a few times lately. 558 00:36:11,120 --> 00:36:12,963 Six, seven. 559 00:36:15,120 --> 00:36:17,088 It's like he's not there in the head. 560 00:36:17,680 --> 00:36:19,011 He can't even hear "stop". 561 00:36:19,640 --> 00:36:20,971 Even his own name. 562 00:36:23,560 --> 00:36:24,925 And then he cries. 563 00:36:30,880 --> 00:36:32,041 Right, listen to me. 564 00:36:33,440 --> 00:36:35,249 That's two fucking stories. 565 00:36:36,520 --> 00:36:38,887 Your brother killed a boy. 566 00:36:39,960 --> 00:36:42,281 There were witnesses, there will be questions, 567 00:36:43,000 --> 00:36:45,367 get your story straight, it was an accident. 568 00:36:45,880 --> 00:36:47,041 Fuck off. 569 00:36:54,480 --> 00:36:55,606 TOMMY: I spoke to the doctor, 570 00:36:55,680 --> 00:36:58,729 he said the kid probably had a weak heart. 571 00:36:59,640 --> 00:37:01,165 We'll look after his mother. 572 00:37:02,720 --> 00:37:03,926 It'll be fine. 573 00:37:05,120 --> 00:37:07,487 Polly said I should have stuck with the medicine. 574 00:37:10,040 --> 00:37:12,088 I said that you know best. 575 00:37:15,120 --> 00:37:17,248 It's like a fucking boat, Tommy. 576 00:37:20,440 --> 00:37:23,046 Full of heavy cargo, like coal or iron. 577 00:37:23,960 --> 00:37:25,928 Sometimes it slips to one end. 578 00:37:28,560 --> 00:37:30,085 And the boat tips. 579 00:37:32,640 --> 00:37:34,210 I can feel it slipping. 580 00:37:36,000 --> 00:37:38,207 And I can feel the boat tipping. 581 00:37:41,040 --> 00:37:42,963 But there ain't nothing I can do about it. 582 00:37:46,120 --> 00:37:51,650 It's like me fuckin' head’s just like this fuckin' black fucking barge! 583 00:37:52,600 --> 00:37:56,241 And it just fucking drifts 584 00:37:56,320 --> 00:37:59,529 in and out, in and out. 585 00:37:59,760 --> 00:38:02,001 Well, we're home a long time now, Arthur. 586 00:38:03,560 --> 00:38:05,005 We're home a long time. 587 00:38:07,520 --> 00:38:09,761 - I thought you were all right. -Yeah, well... 588 00:38:10,960 --> 00:38:15,170 I, I, I don't think I am, Tommy. 589 00:38:19,080 --> 00:38:21,560 Take this fucking thing away from me. 590 00:38:27,640 --> 00:38:29,085 Just fuck off, Arthur. 591 00:38:31,200 --> 00:38:32,201 You know what? 592 00:38:36,000 --> 00:38:37,286 I've had enough. 593 00:38:38,040 --> 00:38:39,644 I've fucking had enough. 594 00:38:39,960 --> 00:38:41,883 Just fuck off! 595 00:38:42,280 --> 00:38:43,566 (ARTHUR SNIFFLES) 596 00:38:44,480 --> 00:38:45,481 What? 597 00:38:46,040 --> 00:38:48,725 I'm supposed to treat you like a fucking kid again, eh? 598 00:38:49,960 --> 00:38:53,601 Keep you away from guns and fucking rope, is that it? 599 00:38:54,560 --> 00:38:56,403 (YELLS) You think I haven't got enough on! 600 00:38:56,480 --> 00:38:57,641 - Stop it, Tommy. -Arthur? 601 00:38:57,720 --> 00:38:59,609 You think I haven't got enough on? 602 00:38:59,680 --> 00:39:01,603 - Stop it. -The war is done! 603 00:39:01,680 --> 00:39:03,330 - Shut the door on it! -Stop it. 604 00:39:03,400 --> 00:39:06,210 Shut the door on it like I did, eh? 605 00:39:06,280 --> 00:39:07,805 - Can you do that? -Yeah? 606 00:39:07,880 --> 00:39:09,041 - Like I fucking did. -I'm not fucking you. 607 00:39:09,120 --> 00:39:12,203 - Shut the fucking door, eh? -But I'm not fucking you! 608 00:39:12,280 --> 00:39:15,090 I am not fucking you! 609 00:39:15,160 --> 00:39:17,242 Everyone fucking knows it! 610 00:39:17,600 --> 00:39:19,090 (ARTHUR PANTS) 611 00:39:19,400 --> 00:39:20,606 God! 612 00:39:23,720 --> 00:39:25,563 Look at yourself. Eh? 613 00:39:26,920 --> 00:39:29,048 Look at yourself. 614 00:39:31,520 --> 00:39:35,923 Take a long, hard, fucking look at yourself. 615 00:39:47,080 --> 00:39:48,320 (DOOR BANGS) 616 00:39:48,400 --> 00:39:49,765 (ARTHUR SOBS) 617 00:39:59,360 --> 00:40:00,850 (GLASS SHATTERS) 618 00:40:00,920 --> 00:40:02,968 (DOOR OPENS AND SHUTS) 619 00:40:07,040 --> 00:40:08,530 (MOUTHING) 620 00:40:24,480 --> 00:40:25,481 Time for lunch, sir. 621 00:40:25,560 --> 00:40:29,201 I thought we could eat at the desk, like the old days. 622 00:40:34,600 --> 00:40:35,806 (CHUCKLES) 623 00:40:35,880 --> 00:40:37,370 You remembered. 624 00:40:37,840 --> 00:40:39,205 Tongue and pickle, sir. 625 00:40:39,760 --> 00:40:43,162 But it's the single stroke of mustard, that's the thing. 626 00:40:43,240 --> 00:40:45,561 - Hmm. -The fine detail. 627 00:40:48,400 --> 00:40:49,925 Speaking of detail... 628 00:40:51,480 --> 00:40:56,407 How much is Thomas Shelby paying you in bribes per week? 629 00:40:56,480 --> 00:40:57,481 Hmm? 630 00:41:01,160 --> 00:41:03,003 Actually, I already know. 631 00:41:03,120 --> 00:41:07,967 Two pounds a week, eight pounds a month, plus extras for specific favours. 632 00:41:09,240 --> 00:41:12,244 When I left, you were an honest man. 633 00:41:12,320 --> 00:41:15,688 And now you're on the Peaky Blinders' payroll. 634 00:41:18,640 --> 00:41:24,010 Shelby is a worm and feeds off the rotten parts of your mind. 635 00:41:24,080 --> 00:41:27,687 He gets in through your ear, with a whisper. 636 00:41:27,760 --> 00:41:33,005 He crawls in over your tongue as you lie to the judge and the pastor. 637 00:41:34,640 --> 00:41:35,641 Mr Moss... 638 00:41:37,360 --> 00:41:41,365 We are entering a bloody phase of a bloody war 639 00:41:41,440 --> 00:41:43,568 with no quarter asked or given. 640 00:41:45,320 --> 00:41:50,963 But as of this moment, you are now back on the side of the angels. 641 00:41:52,720 --> 00:41:57,886 Shelby thinks you work for him, but in truth, you work for me. 642 00:41:58,720 --> 00:42:01,963 And I will use you mercilessly. 643 00:42:51,800 --> 00:42:54,690 Polly, these are the files for Michael and Anna Gray. 644 00:42:56,240 --> 00:42:57,605 As you can see, one is white... 645 00:42:59,720 --> 00:43:01,165 ...and one is black. 646 00:43:06,120 --> 00:43:07,884 What you saw in your dreams... 647 00:43:09,080 --> 00:43:10,320 ...was right. 648 00:43:13,120 --> 00:43:14,645 Your daughter is dead. 649 00:43:27,040 --> 00:43:29,441 Um... You do it, I can't read it. 650 00:43:34,840 --> 00:43:37,969 After Anna was taken from you, she was put with a... 651 00:43:39,240 --> 00:43:42,369 With a family of a railway station master in Stafford. 652 00:43:45,000 --> 00:43:47,287 She never settled. 653 00:43:48,440 --> 00:43:50,442 So she kept running away. 654 00:43:53,480 --> 00:43:55,448 She got on a train to Birmingham once... 655 00:43:56,960 --> 00:43:59,531 Eventually they sent her to Australia 656 00:44:00,200 --> 00:44:02,771 where she died of something called spring fever. 657 00:44:20,000 --> 00:44:25,564 So my little Anna travelled all the way back across the world 658 00:44:25,680 --> 00:44:27,444 to be with me in my dreams? 659 00:44:30,920 --> 00:44:32,445 She came all by herself. 660 00:44:34,920 --> 00:44:36,126 Well... 661 00:44:36,800 --> 00:44:38,643 That's one train they couldn't get her off. 662 00:44:47,200 --> 00:44:50,409 But, Pol, Michael is alive. 663 00:44:53,800 --> 00:44:55,325 (EXHALES SHARPLY) 664 00:44:58,240 --> 00:44:59,401 He's in England... 665 00:44:59,480 --> 00:45:00,606 (PANTING) 666 00:45:03,360 --> 00:45:05,124 ...and I know where he lives, I went there. 667 00:45:07,440 --> 00:45:09,010 - But, Pol... -And? 668 00:45:11,280 --> 00:45:12,930 Okay, Polly, listen to me. 669 00:45:14,640 --> 00:45:16,688 Just listen to me, please. 670 00:45:18,080 --> 00:45:19,161 Pol! 671 00:45:19,960 --> 00:45:24,409 The woman that he calls "mother" will never let him come here. 672 00:45:26,880 --> 00:45:28,769 Just tell me where he is, Tommy. 673 00:45:30,640 --> 00:45:34,087 Polly, if you go there and you get mad 674 00:45:34,440 --> 00:45:37,046 and she gets mad and she calls the police, 675 00:45:37,160 --> 00:45:39,447 they will never let you anywhere near him 676 00:45:39,520 --> 00:45:40,931 and the boy will get scared. 677 00:45:42,280 --> 00:45:43,884 That's what will happen, Pol. 678 00:45:46,160 --> 00:45:47,207 Polly. 679 00:45:48,560 --> 00:45:49,561 Polly... 680 00:45:49,640 --> 00:45:50,766 You just tell me where he is, Thomas. 681 00:45:53,520 --> 00:45:54,851 (GUN COCKS) 682 00:45:55,800 --> 00:45:57,006 Tell me where he is, Thomas! 683 00:45:57,240 --> 00:45:58,480 Polly... 684 00:46:02,480 --> 00:46:03,686 Pulling the gun... 685 00:46:04,560 --> 00:46:06,608 Pulling the gun is why I can't tell you. 686 00:46:10,640 --> 00:46:15,202 Pol, I'm sorry, you're going to have to wait till he's 18. 687 00:46:15,600 --> 00:46:17,682 Till he's old enough to make his own decision. 688 00:46:23,800 --> 00:46:24,926 Wait! 689 00:46:26,160 --> 00:46:27,525 You tell me where he is! 690 00:46:33,760 --> 00:46:35,762 If you shoot me, you'll never know. 691 00:46:40,760 --> 00:46:41,966 (GUNSHOT) 692 00:46:45,360 --> 00:46:46,850 (ROCK MUSIC PLAYING) 693 00:47:16,560 --> 00:47:18,847 FINN: Mickey! Hurry up, the party's starting. 694 00:47:24,400 --> 00:47:25,481 Good, carry on. 695 00:47:25,560 --> 00:47:26,686 Finn, where you going? 696 00:47:26,760 --> 00:47:28,728 - To talk to Arthur. -Right. 697 00:47:55,240 --> 00:47:56,446 Arthur? 698 00:47:56,920 --> 00:47:58,160 Go away. 699 00:47:59,200 --> 00:48:01,680 What's wrong? Why aren't you ready? 700 00:48:01,760 --> 00:48:03,046 For what? 701 00:48:03,560 --> 00:48:05,005 The Garrison. 702 00:48:07,160 --> 00:48:09,925 The reopening of your pub. It's tonight. 703 00:48:11,440 --> 00:48:12,771 Tommy don't want me there. 704 00:48:12,840 --> 00:48:15,127 It was Tommy who told me to get you. 705 00:48:15,240 --> 00:48:18,449 He says it's your name above that door, so you've got to be there. 706 00:48:18,520 --> 00:48:21,490 No... No, look at me. 707 00:48:22,800 --> 00:48:24,006 I'm staying away. 708 00:48:24,480 --> 00:48:25,561 Go away. 709 00:48:26,240 --> 00:48:27,480 Get out. 710 00:48:40,240 --> 00:48:41,401 I told you to go away. 711 00:48:47,080 --> 00:48:48,764 Sometimes, 712 00:48:50,640 --> 00:48:53,041 when we boys are feeling blue, 713 00:48:54,640 --> 00:48:56,051 this is what we do. 714 00:48:57,160 --> 00:48:58,571 It's called Tokyo. 715 00:49:23,120 --> 00:49:24,724 It's good stuff, Arthur. 716 00:49:25,240 --> 00:49:26,526 It'll help you. 717 00:49:29,000 --> 00:49:30,445 For special occasions. 718 00:49:35,240 --> 00:49:36,651 (ARTHUR SNORTS) 719 00:49:38,880 --> 00:49:39,961 (SNIFFS) 720 00:49:55,600 --> 00:49:56,647 Oh, boys! 721 00:49:57,120 --> 00:49:59,202 My fucking Garrison! 722 00:50:00,200 --> 00:50:02,248 Take that. Take that an' all. 723 00:50:02,320 --> 00:50:04,846 'Ere you are, Lizzie. Let me get you a light. 724 00:50:04,920 --> 00:50:06,331 There you go, my darling. 725 00:50:06,400 --> 00:50:08,289 Jeremiah, I'll be with you in a second. 726 00:50:08,360 --> 00:50:09,566 Oh! 727 00:50:11,280 --> 00:50:12,884 Look at the place! 728 00:50:15,280 --> 00:50:16,361 You all right? 729 00:50:16,440 --> 00:50:18,442 Busier we are, the faster time passes. 730 00:50:18,520 --> 00:50:19,726 Yeah? 731 00:50:21,480 --> 00:50:25,530 Arthur. Tokyo, it's fuel for races, eh? 732 00:50:26,600 --> 00:50:28,682 But you've seen a doped horse after a race... 733 00:50:28,760 --> 00:50:29,921 Oh, yeah. 734 00:50:30,600 --> 00:50:32,762 Grand openings and race days only, brother. 735 00:50:33,720 --> 00:50:35,961 - All right? -Go on then, Tommy! 736 00:50:36,040 --> 00:50:38,327 - There you go, come on, drink up. -Boys. 737 00:50:38,760 --> 00:50:41,445 - All right, Mick? -Tom. 738 00:50:41,840 --> 00:50:44,207 Finn! Gimme that. 739 00:50:45,680 --> 00:50:47,284 Keep him off the whisky, John. 740 00:50:47,360 --> 00:50:48,600 (LAUGHS) 741 00:52:05,760 --> 00:52:07,046 (DOOR OPENS) 742 00:52:17,960 --> 00:52:19,041 Pol. 743 00:52:27,760 --> 00:52:29,285 (POLLY LAUGHS) 744 00:52:34,800 --> 00:52:37,246 Ada! I didn't know you were coming. 745 00:52:37,320 --> 00:52:38,526 - There's Aunt Polly. -Aw. 746 00:52:38,600 --> 00:52:39,761 Hi! 747 00:52:41,120 --> 00:52:42,724 Hey, who's that? 748 00:52:43,120 --> 00:52:44,326 D'you want a cuddle? 749 00:52:44,400 --> 00:52:46,607 Polly, that's right. Take him. Polly... 750 00:52:46,680 --> 00:52:48,887 Oh, Ada, why don't you think about coming home? 751 00:52:48,960 --> 00:52:50,007 Hello, Ada. 752 00:52:50,320 --> 00:52:51,606 Say you'd... 753 00:52:55,240 --> 00:52:56,651 - Tommy... -(TOMMY CLEARS THROAT) 754 00:52:57,280 --> 00:52:58,611 So what do you think, eh? 755 00:52:59,040 --> 00:53:00,166 It's very... 756 00:53:00,560 --> 00:53:02,289 - Gold? -Yeah. 757 00:53:04,040 --> 00:53:05,087 Hello, Ada. 758 00:53:05,160 --> 00:53:06,650 Hello, trouble, how're you doing? 759 00:53:06,720 --> 00:53:09,041 - Mmm. -Oh, you're spilling my drink! 760 00:53:09,120 --> 00:53:10,804 Hey, Arthur, look who it is. 761 00:53:12,040 --> 00:53:13,690 So what d'you want me to say to her? 762 00:53:13,760 --> 00:53:15,171 Just talk to her. 763 00:53:15,640 --> 00:53:17,404 No one can get through to her. 764 00:53:17,720 --> 00:53:19,006 Tell her I had no choice. 765 00:53:20,960 --> 00:53:21,961 I appreciate this. 766 00:53:29,720 --> 00:53:32,485 - Hello, brother. -Ada, come here, you! 767 00:53:33,000 --> 00:53:34,365 You big bear! 768 00:53:35,720 --> 00:53:38,371 Polly? Why don't you come and join us? 769 00:53:45,440 --> 00:53:47,090 - What? -I'm not an idiot. 770 00:53:48,320 --> 00:53:50,209 He asked you to come, didn't he? 771 00:53:58,160 --> 00:54:01,607 I don't want conversation, I want an address. 772 00:54:01,720 --> 00:54:05,850 Until I have that, I've not got anything to say. 773 00:54:05,920 --> 00:54:08,844 Now, it's a party! 774 00:54:08,960 --> 00:54:11,122 Yeah, it is! Oh! 775 00:54:15,800 --> 00:54:17,564 And I'm going to enjoy myself. 776 00:54:17,640 --> 00:54:19,210 No, Pol, don't be silly. 777 00:54:20,600 --> 00:54:21,601 Excuse me? 778 00:54:23,680 --> 00:54:25,125 Would you care to dance? 779 00:54:27,480 --> 00:54:29,448 It'd be my pleasure. 780 00:54:37,320 --> 00:54:40,688 My love, pleasure hasn't even begun. 781 00:56:53,680 --> 00:56:55,011 Excuse me? 782 00:56:56,680 --> 00:56:58,842 I'm looking for someone called Elizabeth Gray. 783 00:56:59,600 --> 00:57:01,648 I was told she lived here at number 17. 784 00:57:04,120 --> 00:57:06,407 I came last night but there was nobody here. 785 00:57:07,400 --> 00:57:08,606 So I waited. 786 00:57:09,600 --> 00:57:11,489 What do you want with Elizabeth Gray? 787 00:57:15,040 --> 00:57:16,485 I think she might be my mother. 788 00:57:20,040 --> 00:57:30,085 Ripped By mstoll 52374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.