Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:32,880 --> 00:00:35,000
[SLOW BREATHING]
3
00:00:56,480 --> 00:00:58,240
[GROANS SOFTLY]
4
00:01:00,358 --> 00:01:01,638
-Aah.
5
00:01:03,270 --> 00:01:04,870
[GROANS]
6
00:01:06,760 --> 00:01:09,135
- It's like fucking school again.
We got so wrecked.
7
00:01:12,527 --> 00:01:14,287
Should have come.
It was a good night.
8
00:01:16,440 --> 00:01:17,720
Proper laugh.
9
00:01:21,040 --> 00:01:26,120
♪♪
10
00:01:33,840 --> 00:01:35,160
[EXHALES]
11
00:01:47,830 --> 00:01:49,659
-Uh, so look, I, um...
12
00:01:52,454 --> 00:01:54,766
I am not gonna be here
for the summer.
13
00:01:57,456 --> 00:01:58,659
Yeah.
14
00:01:59,370 --> 00:02:01,112
Like, I can't pay the rent.
15
00:02:01,706 --> 00:02:02,746
Yeah.
16
00:02:04,510 --> 00:02:07,252
And Niall's gonna
sublet the room, so...
17
00:02:08,964 --> 00:02:10,511
I'll have to move out.
18
00:02:15,148 --> 00:02:16,188
-When?
19
00:02:17,802 --> 00:02:20,162
- Uh, pretty soon.
Next week, maybe.
20
00:02:21,040 --> 00:02:23,303
- So you'll be going
back to Sligo, then.
21
00:02:24,840 --> 00:02:30,680
♪♪
22
00:02:36,705 --> 00:02:37,901
CONNELL:
I mean, um...
23
00:02:39,360 --> 00:02:40,557
I guess...
24
00:02:41,373 --> 00:02:44,003
I guess you want to
see other people, or, uh...
25
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
-I guess so. Yeah.
26
00:02:51,680 --> 00:02:52,920
[DISHES CLATTERING]
27
00:02:53,040 --> 00:02:58,240
♪♪
28
00:03:06,640 --> 00:03:10,880
♪♪
29
00:03:17,110 --> 00:03:19,274
- MS. NEARY: Connell Waldron.
- CONNELL: Ah, Ms. Neary.
30
00:03:19,520 --> 00:03:21,523
- MS. NEARY: Oh, my God.
Would ya not call me that?
31
00:03:21,574 --> 00:03:23,219
-Haven't seen you since school.
32
00:03:26,200 --> 00:03:30,480
♪♪
33
00:03:38,902 --> 00:03:41,332
Ah, it's weird seeing ya.
34
00:03:42,005 --> 00:03:43,645
- Good weird.
- Mm.
35
00:03:47,200 --> 00:03:48,320
[LAUGHS]
36
00:03:48,845 --> 00:03:49,885
Ooh.
37
00:03:50,800 --> 00:03:52,838
- You're so fucking hard.
- [LAUGHS]
38
00:03:54,645 --> 00:03:55,958
- [LAUGHS]
What?
39
00:03:57,099 --> 00:03:59,069
Do you wanna
come back to my place?
40
00:03:59,151 --> 00:04:00,311
-Oh...
41
00:04:00,362 --> 00:04:01,372
I'm gonna be sick.
42
00:04:01,423 --> 00:04:02,749
- What?
- Uh... mm.
43
00:04:03,042 --> 00:04:04,002
Hey, um...
44
00:04:05,700 --> 00:04:06,860
I should go.
45
00:04:19,640 --> 00:04:21,400
[BIRDS CHIRPING]
46
00:04:21,840 --> 00:04:22,760
[THUDS]
47
00:04:54,920 --> 00:04:56,640
[BIRDS CHIRPING]
48
00:05:00,287 --> 00:05:02,498
CONNELL: So I guess
we should see other people.
49
00:05:10,187 --> 00:05:11,436
-I guess so.
50
00:05:28,840 --> 00:05:32,040
♪
51
00:06:03,216 --> 00:06:04,936
CONNELL:
You didn't tell me
you were in town.
52
00:06:07,139 --> 00:06:08,219
-Yeah.
53
00:06:09,800 --> 00:06:11,440
[RAIN PATTERING]
54
00:06:12,265 --> 00:06:13,600
-I got your text...
55
00:06:13,890 --> 00:06:15,714
when you were home.
Feels a bit weird
running into you
56
00:06:15,765 --> 00:06:17,400
with no warning or anything.
- MARIANNE: Warning? [SCOFFS]
57
00:06:17,451 --> 00:06:18,820
-You know what I mean.
58
00:06:21,678 --> 00:06:23,198
-I'm just back for the weekend.
59
00:06:24,565 --> 00:06:26,451
It's my father's
anniversary mass.
60
00:06:30,107 --> 00:06:31,187
-I'm sorry.
61
00:06:38,404 --> 00:06:39,444
Can I come?
62
00:06:43,318 --> 00:06:46,849
Obviously, if don't want me to
I won't, but I'd like to.
63
00:06:49,530 --> 00:06:50,690
- Sorry.
- No?
64
00:06:51,281 --> 00:06:52,459
Okay.
65
00:07:00,341 --> 00:07:01,974
You're with Jamie now, I hear.
66
00:07:04,877 --> 00:07:06,197
He always liked ya.
67
00:07:11,199 --> 00:07:12,425
-What about you?
68
00:07:12,933 --> 00:07:14,566
You seeing anyone?
- No.
69
00:07:14,760 --> 00:07:16,000
Not at the minute.
70
00:07:16,385 --> 00:07:18,628
- Embracing the single lifestyle?
- Yeah.
71
00:07:20,243 --> 00:07:21,603
Yeah, you know me.
72
00:07:22,005 --> 00:07:23,085
-I did once.
73
00:07:33,840 --> 00:07:35,160
[SEAT BELT CLICKS]
74
00:07:35,280 --> 00:07:37,200
- Look, if you don't want
to be friends, that's fine.
75
00:07:37,499 --> 00:07:39,858
I'd just rather know,
so we can...
76
00:07:41,503 --> 00:07:43,063
-Course I want to be friends.
77
00:07:44,238 --> 00:07:45,358
-Okay.
78
00:07:52,293 --> 00:07:53,573
-Do you want to come in?
79
00:07:57,437 --> 00:07:58,937
For, like, a tea, or--
80
00:07:59,618 --> 00:08:01,491
- I can't.
I've got shopping in the back.
81
00:08:04,163 --> 00:08:05,475
-Thanks for the lift.
82
00:08:08,080 --> 00:08:09,760
[RAIN POURING]
83
00:08:30,254 --> 00:08:33,215
- Length of days is not what
makes age honourable,
84
00:08:33,670 --> 00:08:36,543
nor number of years
the true measure of life.
85
00:08:37,701 --> 00:08:39,006
Understanding.
86
00:08:39,754 --> 00:08:41,732
This is man's grey hairs.
87
00:08:43,301 --> 00:08:44,879
Untarnished life.
88
00:08:46,751 --> 00:08:48,712
This is ripe old age.
89
00:08:50,791 --> 00:08:52,775
He has sought to please God,
90
00:08:53,818 --> 00:08:55,541
so God has loved him.
91
00:08:56,103 --> 00:08:58,259
As he was living among sinners,
92
00:08:58,667 --> 00:09:00,236
he has been taken up.
93
00:09:01,661 --> 00:09:05,669
He has been carried off
so that evil may not
warp his understanding,
94
00:09:06,415 --> 00:09:08,817
or treachery seduce his soul.
95
00:09:09,983 --> 00:09:11,897
For the fascination of evil
96
00:09:12,206 --> 00:09:14,406
throws good things
into the shade.
97
00:09:19,720 --> 00:09:21,400
- [INDISTINCT CHATTER]
- [CAR ZOOMING]
98
00:09:25,560 --> 00:09:27,680
[TRAFFIC NOISES]
99
00:09:27,800 --> 00:09:29,040
[CAR HONKS]
100
00:09:35,520 --> 00:09:37,600
[INDISTINCT CHATTER]
101
00:09:41,092 --> 00:09:42,616
-You didn't need to run.
102
00:09:42,710 --> 00:09:44,881
- Ah, my bus
got caught in traffic.
103
00:09:45,294 --> 00:09:46,614
Some protest.
104
00:09:48,518 --> 00:09:49,744
-Got you a coffee.
105
00:09:50,030 --> 00:09:51,275
-Ah, thanks.
106
00:09:56,488 --> 00:09:57,968
How are you
feeling about Schols?
107
00:09:59,431 --> 00:10:01,031
- How are you feeling
about them, Connell?
108
00:10:01,082 --> 00:10:02,882
-Hmm. How am I feeling about
109
00:10:02,933 --> 00:10:05,775
my entire future being
potentially secure, or...
110
00:10:06,180 --> 00:10:08,420
mind-numbingly difficult?
Yeah, it's, ah...
111
00:10:09,761 --> 00:10:10,761
...casual.
112
00:10:17,622 --> 00:10:18,702
How's Jamie?
113
00:10:19,880 --> 00:10:21,950
- Be nice if you guys
could actually be civil.
114
00:10:22,680 --> 00:10:24,320
- Ah. I'm civil.
- Oh.
115
00:10:24,440 --> 00:10:25,997
You could just, like, uh,
116
00:10:26,309 --> 00:10:28,371
try not to intimidate him
quite so much.
117
00:10:28,769 --> 00:10:30,730
- [LAUGHS] Are you telling him
not to intimidate me?
118
00:10:31,043 --> 00:10:32,496
-[SCOFFS] As if, Connell.
119
00:10:32,598 --> 00:10:34,183
He's barely my height.
- Ah.
120
00:10:34,636 --> 00:10:36,156
I'm not sure intimidation is
121
00:10:36,207 --> 00:10:38,038
strictly limited
to height, though.
- No?
122
00:10:38,089 --> 00:10:39,659
From where he's standing,
123
00:10:40,162 --> 00:10:42,690
you're the tall guy who
used to fuck his girlfriend.
124
00:10:44,524 --> 00:10:45,524
-Right.
125
00:10:52,040 --> 00:10:53,960
Is that how you describe me
to all your friends?
126
00:10:55,607 --> 00:10:57,139
The tall guy who fucked you?
127
00:10:58,541 --> 00:11:00,342
- Pretty sure
we fucked each other.
128
00:11:02,560 --> 00:11:03,981
We had mutual,
129
00:11:04,473 --> 00:11:06,193
equally involved kind of sex.
130
00:11:08,622 --> 00:11:09,888
It's different.
131
00:11:10,600 --> 00:11:11,810
With Jamie.
132
00:11:14,919 --> 00:11:16,039
-What do you mean?
133
00:11:19,414 --> 00:11:20,867
-Do you want to hear about this?
134
00:11:27,006 --> 00:11:28,286
He's into pain.
135
00:11:29,700 --> 00:11:31,309
Like, inflicting it.
136
00:11:33,059 --> 00:11:35,066
Turns out
he's a bit of a sadist.
137
00:11:35,117 --> 00:11:36,637
[CONNELL CHUCKLES]
138
00:11:39,773 --> 00:11:40,933
-Are you serious?
139
00:11:42,781 --> 00:11:45,672
- Just during sex, that is.
Not arguments.
140
00:11:49,982 --> 00:11:51,271
Your face.
141
00:11:53,903 --> 00:11:55,638
-And you're, you're into that,
142
00:11:55,847 --> 00:11:56,887
are ya?
143
00:11:58,029 --> 00:11:58,909
-Yeah.
144
00:12:01,989 --> 00:12:03,403
You're so shocked.
145
00:12:09,684 --> 00:12:11,604
We really don't have
to talk about this.
146
00:12:17,868 --> 00:12:20,743
- [INHALES] What does
he do to ya, specifically?
147
00:12:23,436 --> 00:12:26,037
-Slaps me. Uses a belt.
148
00:12:26,554 --> 00:12:27,889
Things like that.
149
00:12:28,830 --> 00:12:29,830
-Right.
150
00:12:33,741 --> 00:12:35,301
Sounds fucking horrible.
151
00:12:36,117 --> 00:12:37,237
-It's not.
152
00:12:38,157 --> 00:12:39,563
It's just different.
153
00:12:41,335 --> 00:12:44,303
- You never said any of this
to me when we were...
154
00:12:46,211 --> 00:12:48,704
- Well, it was
different with you.
155
00:12:50,691 --> 00:12:52,051
Things were different.
156
00:12:54,188 --> 00:12:55,430
-Right.
157
00:12:56,127 --> 00:12:58,016
- Didn't have to play
any games with you.
158
00:12:59,002 --> 00:13:00,283
It was just real.
159
00:13:03,774 --> 00:13:04,992
With Jamie,
160
00:13:05,523 --> 00:13:06,773
I don't know.
161
00:13:08,538 --> 00:13:10,335
It's a bit like
I'm acting a part.
162
00:13:12,917 --> 00:13:14,815
I just pretend
to feel a certain way.
163
00:13:15,501 --> 00:13:17,034
Like I'm in his power.
164
00:13:20,773 --> 00:13:22,882
But with you,
I actually had those feelings.
165
00:13:26,197 --> 00:13:28,111
I'd have done anything
you wanted me to.
166
00:13:35,365 --> 00:13:36,630
Anyway...
167
00:13:39,508 --> 00:13:40,668
How are you?
168
00:13:42,160 --> 00:13:44,520
[TRAIN RUMBLING]
169
00:13:50,880 --> 00:13:54,600
[JAMIE GRUNTING]
170
00:13:57,240 --> 00:14:02,160
♪♪
171
00:14:03,240 --> 00:14:04,960
[JAMIE PANTING]
172
00:14:05,080 --> 00:14:06,480
[GASPS]
173
00:14:12,160 --> 00:14:16,920
♪♪
174
00:14:25,240 --> 00:14:29,280
♪♪
175
00:14:42,480 --> 00:14:47,320
♪♪
176
00:15:10,560 --> 00:15:16,040
♪♪
177
00:15:20,320 --> 00:15:23,160
[CROWD APPLAUDING]
178
00:15:26,383 --> 00:15:29,594
PROVOST:
The English scholars are...
179
00:15:30,367 --> 00:15:32,000
Marion Pickard...
180
00:15:32,120 --> 00:15:35,160
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
181
00:15:35,303 --> 00:15:36,869
David Sexton...
182
00:15:36,920 --> 00:15:39,560
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
183
00:15:42,157 --> 00:15:43,772
Ashley Tobin...
184
00:15:43,823 --> 00:15:46,383
[EXCITED CHEERING, APPLAUDING]
185
00:15:47,471 --> 00:15:48,989
Connell Waldron...
186
00:15:49,040 --> 00:15:50,600
NIALL: Fucking yes, mate.
[LAUGHING]
187
00:15:50,720 --> 00:15:53,469
Fucking right,
you absolute fucking nerd.
188
00:15:53,705 --> 00:15:56,629
Fucking five years free tuition,
free accommodation.
189
00:15:56,962 --> 00:16:00,269
Five years, you jammy fucker!
Unreal, man.
190
00:16:00,587 --> 00:16:02,189
PROVOST:
And Mairead Button...
191
00:16:02,240 --> 00:16:04,720
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
192
00:16:04,840 --> 00:16:08,644
PROVOST: The history
and politics scholar is...
193
00:16:09,873 --> 00:16:11,377
Marianne Sheridan.
194
00:16:11,428 --> 00:16:14,040
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
195
00:16:14,160 --> 00:16:16,280
- [JAMIE LAUGHS]
- Aah!
196
00:16:16,400 --> 00:16:18,800
[CHATTER AND LAUGHTER]
197
00:16:25,440 --> 00:16:27,200
[LAUGHING]
198
00:16:28,523 --> 00:16:31,389
- Travelling from west to east is
literally like crossing a border
199
00:16:31,440 --> 00:16:33,989
into a completely different
city, it's totally surreal.
200
00:16:34,040 --> 00:16:36,155
- I mean,
I've been, so, I, uh...
201
00:16:36,720 --> 00:16:39,389
- Yeah, because everyone has been
to fucking Berlin, Peggy.
202
00:16:39,440 --> 00:16:41,189
You're making out like you
just got back from Syria.
203
00:16:41,240 --> 00:16:44,000
- Marianne's not been to Berlin.
I'm explaining for her benefit.
204
00:16:44,305 --> 00:16:46,544
They don't let people from
Connacht travel that far.
205
00:16:46,885 --> 00:16:49,669
- Extremely hilarious.
- Marianne has been to Berlin.
206
00:16:49,720 --> 00:16:52,549
- Does anyone want more food?
- SOPHIE: Yeah, it's so good.
207
00:16:52,615 --> 00:16:55,600
- Joanna cooked it.
- Yeah, I can make, like,
one thing. [LAUGHS]
208
00:16:56,151 --> 00:16:59,071
Anyway, should we do, uh,
a fuckin' toast or something
209
00:16:59,122 --> 00:17:02,016
to the cleverest
history and politics student
210
00:17:02,067 --> 00:17:03,149
Trinity has ever known?
211
00:17:03,200 --> 00:17:04,480
- JAMIE: Hear, hear.
- Stop it.
212
00:17:04,531 --> 00:17:07,109
- Don't mind fuckin' me.
- JAMIE: Ooh, we won't.
213
00:17:07,160 --> 00:17:09,200
- Poor Peggy.
- It's fine. I never studied.
214
00:17:09,320 --> 00:17:10,175
- [LAUGHTER]
215
00:17:10,226 --> 00:17:11,323
- To Marianne.
216
00:17:11,374 --> 00:17:13,200
- PHILIP and JOANNA: To Marianne.
- PEGGY: To Marianne.
217
00:17:13,320 --> 00:17:14,760
[GLASSES CLINKING]
218
00:17:14,880 --> 00:17:16,680
- To the cleverest girl
in Trinity.
219
00:17:16,731 --> 00:17:19,131
- Jesus, stop it, please.
- [ALL LAUGHING]
220
00:17:19,533 --> 00:17:20,960
- [PHONE RINGING]
- Thank God.
221
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
[ALL CHATTERING]
222
00:17:23,200 --> 00:17:25,200
[PHONE RINGING]
223
00:17:26,676 --> 00:17:27,916
Eat up.
224
00:17:30,549 --> 00:17:31,749
Hello?
225
00:17:34,440 --> 00:17:35,877
Oh. Hi.
226
00:17:38,560 --> 00:17:40,640
[INDISTINCT CHATTER]
227
00:17:45,662 --> 00:17:47,178
What? Are you okay?
228
00:17:48,661 --> 00:17:49,943
Where are you?
229
00:17:50,600 --> 00:17:52,720
[ENGINE RUNNING]
230
00:17:55,998 --> 00:17:57,451
Jesus Christ, Connell.
231
00:17:58,603 --> 00:18:00,165
I know, it's fine. It's, uh...
232
00:18:00,394 --> 00:18:01,884
It's not as bad as it looks.
233
00:18:07,839 --> 00:18:09,550
- Thank you.
- DRIVER: Thanks.
234
00:18:09,800 --> 00:18:12,480
[ENGINE ROARS]
235
00:18:17,200 --> 00:18:20,080
[DOOR SQUEAKS, SHUTS]
236
00:18:22,412 --> 00:18:24,944
- What happened?
- Uh, just this lad.
237
00:18:25,701 --> 00:18:26,939
Asked for my wallet.
238
00:18:26,990 --> 00:18:29,229
I should have handed it over,
but I said no,
239
00:18:29,280 --> 00:18:30,818
and he hit me in the face.
240
00:18:31,505 --> 00:18:32,785
I'm fine.
241
00:18:33,777 --> 00:18:36,097
Your phone number was the only
one I knew off by heart.
242
00:18:38,901 --> 00:18:41,628
I'm really sorry.
I'm really drunk.
243
00:18:42,322 --> 00:18:44,533
- How drunk?
- Ah, well, I've been out
244
00:18:44,584 --> 00:18:46,595
since they
announced Schols, so...
245
00:18:47,293 --> 00:18:48,634
- Right.
- Mm-hmm.
246
00:18:50,238 --> 00:18:51,680
Do I still have pupils?
247
00:18:52,089 --> 00:18:53,355
-Just about.
248
00:18:53,789 --> 00:18:55,149
They're huge.
- Mm.
249
00:18:55,337 --> 00:18:57,520
They always get like that
when I see you, anyways.
250
00:18:57,640 --> 00:18:58,720
- Aah.
- Mm.
251
00:18:58,771 --> 00:19:00,371
-Mm. You must be drunk.
252
00:19:02,080 --> 00:19:03,369
-How do you mean?
253
00:19:05,492 --> 00:19:06,890
-Jamie's downstairs.
254
00:19:08,526 --> 00:19:09,606
-Oh.
255
00:19:12,000 --> 00:19:13,343
Uh...
256
00:19:13,773 --> 00:19:16,520
Ah, maybe I'll just go back out
and get punched in the face.
257
00:19:16,571 --> 00:19:18,371
It really wasn't that bad.
- Connell.
258
00:19:20,060 --> 00:19:21,380
-Ah. [LAUGHS]
259
00:19:31,326 --> 00:19:33,483
-Ugh. Fucking lowlife scum.
260
00:19:33,842 --> 00:19:34,960
-What?
261
00:19:35,314 --> 00:19:36,629
-Fucking lowlife scum?
262
00:19:36,680 --> 00:19:38,892
- Well, that's quite
the welcome, Jamie.
263
00:19:39,283 --> 00:19:40,949
You know, uh, we can't, uh...
264
00:19:41,000 --> 00:19:43,220
We can't all be
the spawn of millionaires.
265
00:19:43,400 --> 00:19:45,920
[ALL LAUGHING SOFTLY]
266
00:19:46,040 --> 00:19:47,800
- Yeah, well, I was talking
about the dickhead
267
00:19:47,851 --> 00:19:49,931
who robbed you
to buy drugs, obviously.
- Drugs?
268
00:19:50,135 --> 00:19:53,200
-Yeah. Well, he's hardly
using your cash to buy
loaves of bread for his kids.
269
00:19:53,385 --> 00:19:55,424
Be up his nose
or in a needle, won't it?
270
00:19:55,651 --> 00:19:57,987
- SOPHIE: Looks pretty bad,
Connell. You okay?
271
00:19:58,524 --> 00:20:00,195
-It's not as bad as it looks.
272
00:20:00,781 --> 00:20:02,527
- Okay, I mean,
will we get going, or--
273
00:20:02,578 --> 00:20:04,280
- You're such a sweetheart,
Peggy.
274
00:20:04,422 --> 00:20:06,355
- He just said he was fine.
- I am. Thanks.
275
00:20:06,406 --> 00:20:09,000
- I'll join you in a bit.
Get this one cleaned up first.
276
00:20:09,051 --> 00:20:10,589
JAMIE:
They stop letting in at 12.
277
00:20:10,640 --> 00:20:12,000
-I'm pretty tired anyways.
278
00:20:12,206 --> 00:20:14,083
You go. Call you tomorrow.
279
00:20:15,286 --> 00:20:16,510
- JAMIE:
Right.
280
00:20:17,037 --> 00:20:18,397
If you're sure?
281
00:20:18,760 --> 00:20:19,840
[KISSES]
282
00:20:20,092 --> 00:20:21,212
Okay?
283
00:20:22,840 --> 00:20:24,238
-Thanks for dinner, mate.
284
00:20:24,289 --> 00:20:25,909
- PHILIP: Thanks, Marianne.
- Thank you. It was delicious.
285
00:20:25,960 --> 00:20:27,760
- SOPHIE: And congratulations
again, Marianne.
286
00:20:27,880 --> 00:20:29,000
You, too, Connell.
287
00:20:29,189 --> 00:20:30,949
- JOANNA: Congrats, Connell.
- Thanks.
288
00:20:31,000 --> 00:20:32,997
- JOANNA: Feel better.
- SOPHIE: Come on, you guys.
289
00:20:34,040 --> 00:20:36,120
[FOOTSTEPS DEPARTING]
290
00:20:46,873 --> 00:20:48,630
- JAMIE: Connell.
- Jamie.
291
00:20:50,960 --> 00:20:52,320
[DOOR SLAMS]
292
00:20:53,640 --> 00:20:56,200
[WATER STEAMING]
293
00:21:05,120 --> 00:21:06,987
You could have a different
boyfriend, you know.
294
00:21:10,720 --> 00:21:12,055
I mean,
295
00:21:12,462 --> 00:21:14,578
guys are consistently
falling in love with you,
296
00:21:14,629 --> 00:21:15,907
from what I hear.
297
00:21:16,071 --> 00:21:17,391
-Stop that.
298
00:21:17,913 --> 00:21:19,085
Tea?
299
00:21:19,324 --> 00:21:21,085
-People love ya or hate ya.
300
00:21:22,000 --> 00:21:23,160
-Right.
301
00:21:23,760 --> 00:21:25,400
[CLATTERING]
302
00:21:25,730 --> 00:21:27,082
You don't hate me.
303
00:21:28,765 --> 00:21:29,885
-No.
304
00:21:30,837 --> 00:21:32,274
No, I'm immune to ya.
305
00:21:33,493 --> 00:21:34,985
Because I knew you before,
306
00:21:35,670 --> 00:21:36,642
in school.
307
00:21:37,387 --> 00:21:39,821
- When I was ugly and pathetic?
- No.
308
00:21:40,959 --> 00:21:42,748
You were never
ugly or pathetic.
309
00:21:46,223 --> 00:21:48,559
I'd rather literally
anyone else, Marianne.
310
00:21:49,496 --> 00:21:52,567
I'd rather the lad that mugged
me was your boyfriend.
311
00:21:53,170 --> 00:21:54,528
-Why do you care?
312
00:21:55,800 --> 00:21:57,160
-Do you love him?
313
00:21:58,519 --> 00:22:00,980
- We don't talk about that,
do we?
314
00:22:01,675 --> 00:22:03,429
I thought that stuff
was off-limits for us.
315
00:22:03,480 --> 00:22:04,901
-All right. Okay.
316
00:22:09,224 --> 00:22:12,279
You know, I probably should have mentioned
this before, but I've been seeing someone.
317
00:22:14,104 --> 00:22:15,932
Been with her a while. Yeah.
318
00:22:16,370 --> 00:22:18,280
Should have mentioned it before,
but then again,
319
00:22:18,331 --> 00:22:20,491
I feel like we've
hardly seen each other.
320
00:22:21,565 --> 00:22:23,995
Barely spent any
time together, and, uh...
321
00:22:25,207 --> 00:22:27,160
Yeah, her name's Helen Brophy.
322
00:22:27,560 --> 00:22:30,184
I don't know would you know her.
She studies medicine.
323
00:22:32,400 --> 00:22:33,800
[CLATTERING]
324
00:22:35,600 --> 00:22:37,440
[MARIANNE BREATHING SHAKILY]
325
00:22:42,085 --> 00:22:44,240
- Why were you trying to get me
to break up with Jamie?
326
00:22:44,344 --> 00:22:45,687
-No, I'm not.
327
00:22:46,353 --> 00:22:48,349
I'm not. I just
want you to be happy is all.
328
00:22:48,400 --> 00:22:50,720
- 'Cause you're such
a good friend, is it?
- Yeah.
329
00:22:51,582 --> 00:22:55,020
Mm-hmm. Yeah. I, I mean, I--
I, I think I...
330
00:22:57,920 --> 00:22:59,120
[SOBS]
331
00:22:59,271 --> 00:23:00,740
Jesus. Marianne.
332
00:23:01,005 --> 00:23:02,920
I feel awful. I'm sorry.
I should have said it before.
333
00:23:02,971 --> 00:23:05,154
- I don't want to talk to you,
Connell. Just leave. [SNIFFS]
334
00:23:06,677 --> 00:23:08,437
Please, can you just go?
- Yeah.
335
00:23:09,260 --> 00:23:10,420
[MARIANNE SNIFFLES]
336
00:23:11,600 --> 00:23:13,680
[MARIANNE SOBBING]
337
00:23:14,965 --> 00:23:16,989
Look, I'm, uh, really
sorry to have to ask.
338
00:23:17,040 --> 00:23:18,544
It's just, I, uh...
339
00:23:19,047 --> 00:23:20,614
I can't get home.
340
00:23:20,960 --> 00:23:22,320
[MARIANNE SOBBING]
341
00:23:22,440 --> 00:23:23,760
Uh, uh...
342
00:23:24,669 --> 00:23:26,469
Would I be able to borrow
the money, like you said?
343
00:23:26,520 --> 00:23:27,979
- MARIANNE:
Oh, God. [SNIFFLES]
344
00:23:29,381 --> 00:23:30,421
Sorry.
345
00:23:31,615 --> 00:23:34,389
I managed to forget you've been
beaten up somehow. I... Yeah.
346
00:23:35,142 --> 00:23:36,622
-Mm.
347
00:23:39,280 --> 00:23:40,680
[DOOR OPENS]
348
00:23:48,560 --> 00:23:49,849
-Here.
349
00:23:50,166 --> 00:23:51,544
-Uh, thanks.
350
00:23:54,435 --> 00:23:55,595
Um...
351
00:23:56,590 --> 00:23:58,068
You know, uh...
352
00:23:59,240 --> 00:24:01,360
I don't know what happened
with us last summer.
353
00:24:02,973 --> 00:24:05,004
Uh, like, when
I had to go home and that.
354
00:24:06,613 --> 00:24:09,621
See, I kind of hoped
that I would have been
able to stay here.
355
00:24:11,631 --> 00:24:13,232
That you would have let me.
356
00:24:14,683 --> 00:24:16,438
Yeah, I, I just, uh...
I don't really know
357
00:24:16,489 --> 00:24:18,339
what happened between us,
to be honest.
358
00:24:27,987 --> 00:24:29,996
- [SNIFFLES] You said you wanted
to see other people.
359
00:24:30,047 --> 00:24:31,127
-No.
360
00:24:34,875 --> 00:24:36,797
- I thought you were
breaking up with me.
361
00:24:40,863 --> 00:24:43,847
You never said anything
about wanting to stay here. I...
362
00:24:46,942 --> 00:24:48,442
That would have been...
363
00:24:50,520 --> 00:24:51,855
Always.
364
00:24:53,803 --> 00:24:55,020
Obviously.
365
00:24:59,353 --> 00:25:00,480
-Uh...
366
00:25:00,955 --> 00:25:03,181
Right, well,
I, I should go. I'm, uh...
367
00:25:03,936 --> 00:25:05,486
Have a good night, Marianne.
368
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
["METROMA" BY THE SEI PLAYING]
369
00:25:22,520 --> 00:25:24,920
♪ We brought this on ♪
370
00:25:26,040 --> 00:25:28,240
♪ Resisting ♪
371
00:25:30,440 --> 00:25:32,440
♪ Dead or alive ♪
372
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
♪ We're missing ♪
373
00:25:38,320 --> 00:25:43,760
♪ Don't ask why ♪
374
00:25:45,760 --> 00:25:51,600
♪ I close my eyes ♪
375
00:25:53,680 --> 00:25:56,280
♪ Something inside ♪
376
00:25:57,360 --> 00:25:59,800
♪ Insisting ♪
377
00:26:01,720 --> 00:26:04,160
♪ Better than God ♪
378
00:26:05,280 --> 00:26:07,320
♪ Just listen ♪
379
00:26:09,600 --> 00:26:14,920
♪ Take my time ♪
380
00:26:17,360 --> 00:26:20,040
♪ This is the place ♪
381
00:26:20,800 --> 00:26:23,040
♪ I met you ♪
382
00:26:24,840 --> 00:26:30,280
♪ Say I'm found ♪
24006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.