All language subtitles for Normal People S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 ["DID IT TO MYSELF" BY ORLA GARTLAND PLAYING] 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,840 ♪ I woke up to an empty bed ♪ 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,600 ♪ I took a walk to clear my head ♪ 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,160 ♪ I wished you were there instead ♪ 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,600 ♪ But then I shook it off ♪ 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,040 ♪ What the hell did I used to do ♪ 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,320 ♪ I'm even starting to speak like you ♪ 8 00:00:22,440 --> 00:00:25,480 ♪ And I'm living in my memory, living in my mouth ♪ 9 00:00:25,600 --> 00:00:28,480 ♪ Living in the four fuckin' walls of my house ♪ 10 00:00:28,600 --> 00:00:34,320 ♪ I feel like a let down ♪ 11 00:00:34,440 --> 00:00:36,200 ♪ To not be your friend, now ♪ 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,640 [DOORBELL RINGS] 13 00:00:47,237 --> 00:00:48,894 -Hiya. Come on in. 14 00:00:56,925 --> 00:00:58,800 May I get you a drink? 15 00:00:59,920 --> 00:01:00,795 [CHUCKLES] 16 00:01:00,846 --> 00:01:02,154 - Yeah. - Yeah? 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,248 - Uh, I'll have a cup of tea. - Tea? 18 00:01:05,629 --> 00:01:06,749 Just through there. 19 00:01:06,800 --> 00:01:07,989 - This way? - Yeah. 20 00:01:08,040 --> 00:01:09,200 -Grand. 21 00:01:13,760 --> 00:01:15,252 You have a lot of posters. 22 00:01:16,197 --> 00:01:17,463 -You don't? 23 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Ah. 24 00:01:19,866 --> 00:01:21,100 Too cool. 25 00:01:21,333 --> 00:01:24,677 - Don't think "cool" is the first word most people would associate with me. 26 00:01:25,263 --> 00:01:26,700 -What would that be, then? 27 00:01:27,094 --> 00:01:28,435 - I don't know. [CHUCKLES] 28 00:01:29,640 --> 00:01:30,804 Annoying. 29 00:01:31,624 --> 00:01:32,835 Obnoxious. 30 00:01:34,070 --> 00:01:36,078 Argumentative, definitely. 31 00:01:36,369 --> 00:01:39,375 Self-righteous is probably one. Uh, arrogant. 32 00:01:40,387 --> 00:01:41,535 - Frigid-- - No. Stop it. 33 00:01:41,586 --> 00:01:42,879 No one says that about you. 34 00:01:43,247 --> 00:01:45,442 - People do say I'm annoying. - So what? 35 00:01:46,828 --> 00:01:48,711 People probably say that about me, too. 36 00:01:48,991 --> 00:01:50,071 -No, they don't. 37 00:01:51,141 --> 00:01:52,727 No one finds you annoying. 38 00:01:53,890 --> 00:01:55,399 Shy people aren't annoying. 39 00:01:56,096 --> 00:01:57,256 -You think I'm shy? 40 00:01:58,997 --> 00:02:02,149 Just because I don't give my opinion on everything all the time-- 41 00:02:02,200 --> 00:02:04,247 - You never give an opinion about anything. 42 00:02:05,442 --> 00:02:06,645 Ever. 43 00:02:07,324 --> 00:02:09,199 - You just always know what you think. 44 00:02:10,512 --> 00:02:11,749 I'm not like that. 45 00:02:11,800 --> 00:02:14,293 - You must know what you feel, though. - No. 46 00:02:15,637 --> 00:02:17,379 I struggle with that, actually. 47 00:02:19,701 --> 00:02:21,725 I might look back on something and... 48 00:02:22,389 --> 00:02:24,709 think how I felt at the time, but... 49 00:02:25,822 --> 00:02:27,205 when it's happening, 50 00:02:28,393 --> 00:02:29,593 never have any idea. 51 00:02:30,106 --> 00:02:31,807 - Then how do you know what you want? 52 00:02:33,045 --> 00:02:34,474 -I don't. [CHUCKLES] 53 00:02:35,424 --> 00:02:37,209 Most of the time I don't have a clue. 54 00:02:41,326 --> 00:02:42,717 -What about now? 55 00:03:00,120 --> 00:03:02,640 [BREATHING HEAVILY] 56 00:03:07,430 --> 00:03:09,446 - [WHISPERS]: Now can we take our clothes off? 57 00:03:09,869 --> 00:03:11,250 - [CHUCKLES] Yeah. - [MARIANNE CHUCKLES] 58 00:03:11,788 --> 00:03:12,828 Yeah. 59 00:03:24,560 --> 00:03:26,560 [MARIANNE CHUCKLING SOFTLY] 60 00:03:28,564 --> 00:03:29,644 -You, too. 61 00:03:31,357 --> 00:03:32,757 -Right. Yeah. 62 00:03:37,040 --> 00:03:38,320 [EXHALES] 63 00:03:41,040 --> 00:03:42,640 [LAUGHS SOFTLY] 64 00:03:46,128 --> 00:03:47,894 [LAUGHS] - It's a little bit tight. 65 00:03:48,636 --> 00:03:50,081 -I don't think-- Turn. 66 00:03:50,667 --> 00:03:51,800 - [GRUNTS PLAYFULLY] Sorry. 67 00:03:52,036 --> 00:03:53,557 - Come on. - [BOTH LAUGHING] 68 00:03:55,560 --> 00:03:56,800 [MARIANNE LAUGHS SOFTLY] 69 00:04:06,080 --> 00:04:07,480 [BOTH MOANING] 70 00:04:12,939 --> 00:04:15,040 - Can I ask you something? - Yeah. 71 00:04:15,985 --> 00:04:17,665 -It's not really my business. 72 00:04:18,726 --> 00:04:20,110 -Okay. 73 00:04:22,501 --> 00:04:24,049 -Do you do this a lot? 74 00:04:25,783 --> 00:04:27,213 -What do you mean, "this"? 75 00:04:27,870 --> 00:04:30,768 - Coming over to girls' houses after school and sort of... 76 00:04:32,098 --> 00:04:34,045 seducing them, or whatever. 77 00:04:34,285 --> 00:04:35,779 - Is that what you think this is? 78 00:04:37,548 --> 00:04:39,920 Me coming around to your house with some 79 00:04:40,149 --> 00:04:42,056 grand plan of seducing you? 80 00:04:43,650 --> 00:04:45,229 You told me you liked me. 81 00:04:45,704 --> 00:04:46,978 -But so do lots of girls. 82 00:04:47,029 --> 00:04:48,915 - Yeah, well, I have no idea about that. 83 00:04:50,214 --> 00:04:52,789 I wasn't coming to your house with any ulterior motive. 84 00:04:52,840 --> 00:04:54,089 I just, uh... 85 00:04:56,340 --> 00:04:58,012 I just like talking to you. 86 00:05:00,238 --> 00:05:02,560 Couldn't I say it was you that was seducing me? 87 00:05:03,699 --> 00:05:05,277 -[CHUCKLES] I was trying to. 88 00:05:05,606 --> 00:05:08,326 I just didn't think it would work. - Ah, well, it did. 89 00:05:10,756 --> 00:05:13,350 - There are much prettier girls in school who like you. 90 00:05:22,960 --> 00:05:25,160 [UNSNAPPING] 91 00:05:25,280 --> 00:05:26,400 [MARIANNE MOANS] 92 00:05:26,520 --> 00:05:27,760 [BOTH LAUGHING] 93 00:05:37,960 --> 00:05:39,640 [SIGHS] 94 00:05:53,240 --> 00:05:54,320 [SIGHS] 95 00:05:55,880 --> 00:05:57,000 [EXHALES] 96 00:05:57,120 --> 00:06:00,720 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 97 00:06:00,840 --> 00:06:04,240 ♪ ♪ 98 00:06:12,737 --> 00:06:14,135 -Is that okay? 99 00:06:14,760 --> 00:06:15,880 [BREATHING HEAVILY] 100 00:06:16,143 --> 00:06:17,229 -Yeah. 101 00:06:17,456 --> 00:06:19,159 Yeah, that feels nice. 102 00:06:19,440 --> 00:06:21,200 [EXHALES] 103 00:06:21,320 --> 00:06:22,680 [MOANS] 104 00:06:35,800 --> 00:06:38,720 [BREATHING SHAKILY] 105 00:06:38,996 --> 00:06:40,720 - Is that good? - Yeah. 106 00:06:40,847 --> 00:06:42,269 - Yeah? - Yeah. 107 00:06:46,520 --> 00:06:47,960 [BOTH MOANING] 108 00:07:01,400 --> 00:07:02,920 [MOANING] 109 00:07:05,218 --> 00:07:07,351 - [WHISPERS]: Do you have a condom? - Yeah. 110 00:07:08,627 --> 00:07:10,070 Is that what you want? 111 00:07:11,316 --> 00:07:12,910 - Yeah. - Okay. 112 00:07:23,259 --> 00:07:24,830 Is this your first time? 113 00:07:25,509 --> 00:07:26,689 -Yeah. 114 00:07:26,845 --> 00:07:28,000 Is that okay? 115 00:07:28,120 --> 00:07:30,446 - Well, yeah, it's fine. It's just that... 116 00:07:32,364 --> 00:07:34,348 If you want to stop or anything, we can... 117 00:07:34,739 --> 00:07:36,012 obviously stop. 118 00:07:36,153 --> 00:07:37,832 -I doubt I'll want that. 119 00:07:38,268 --> 00:07:41,429 - I know, but, if it hurts or anything, 120 00:07:41,573 --> 00:07:43,240 we can stop. It won't be awkward. 121 00:07:43,291 --> 00:07:45,252 You just... you just say. 122 00:07:46,120 --> 00:07:47,237 -Thanks. 123 00:07:47,880 --> 00:07:49,600 [RUSTLING] 124 00:07:57,189 --> 00:07:58,970 - I think you're very pretty, by the way. 125 00:07:59,360 --> 00:08:02,040 [MARIANNE LAUGHS SOFTLY] 126 00:08:02,277 --> 00:08:03,908 - Don't. - [BOTH CHUCKLE] 127 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 [BREATHING HEAVILY] 128 00:08:32,644 --> 00:08:34,081 - You all right? - Mm. 129 00:08:34,157 --> 00:08:35,397 -Yeah? 130 00:08:36,073 --> 00:08:37,433 Does it hurt? 131 00:08:37,749 --> 00:08:38,949 -A bit. 132 00:08:40,136 --> 00:08:41,856 It's nice. - All right. 133 00:08:44,040 --> 00:08:45,400 [BOTH GROANING] 134 00:09:04,880 --> 00:09:07,320 [BOTH BREATHING HEAVILY] 135 00:09:09,000 --> 00:09:09,960 [SOFT MOAN] 136 00:09:14,182 --> 00:09:16,471 - ERIC: What the fuck are you playing at, Waldron? 137 00:09:16,989 --> 00:09:18,149 -What? 138 00:09:18,200 --> 00:09:19,940 - ERIC: Heard your ma was away on Saturday. 139 00:09:20,320 --> 00:09:22,597 Didn't tell anyone. What the fuck is going on with that? 140 00:09:22,648 --> 00:09:24,029 -Just wasn't thinking. 141 00:09:24,080 --> 00:09:27,200 - ROB: You weren't thinking about the potential to get wrecked in your free house? 142 00:09:27,327 --> 00:09:29,580 That is literally unimaginable to me. 143 00:09:30,320 --> 00:09:31,815 What'd you get up to instead? 144 00:09:31,866 --> 00:09:34,530 -Uh, uh, nothing. Studying. 145 00:09:35,043 --> 00:09:37,702 - Ah, Jesus Christ, Waldron. I despair. 146 00:09:38,690 --> 00:09:39,917 -Yeah. 147 00:09:40,269 --> 00:09:43,229 - I'm the worst. - ERIC: You are the literal worst. 148 00:09:43,280 --> 00:09:45,040 [CHUCKLES] 149 00:09:59,412 --> 00:10:00,560 - MS. NEARY: Connell. 150 00:10:00,773 --> 00:10:02,733 Hand those out for me, please? - Yeah. 151 00:10:13,360 --> 00:10:16,160 [SOFT MUSIC PLAYING] 152 00:10:16,280 --> 00:10:20,320 ♪ ♪ 153 00:10:34,160 --> 00:10:36,320 [BOTH BREATHING HEAVILY] 154 00:10:50,120 --> 00:10:51,640 [PANTING] 155 00:11:09,880 --> 00:11:11,120 [CONNELL EXHALES] 156 00:11:16,232 --> 00:11:18,247 - MARIANNE: Was that a good one? - Yeah. 157 00:11:19,873 --> 00:11:21,677 - [MARIANNE CHUCKLES] - Yeah, it was class. 158 00:11:31,188 --> 00:11:33,032 - Do you remember that football match? 159 00:11:33,350 --> 00:11:34,390 -Yeah. 160 00:11:37,647 --> 00:11:39,087 -I was watching you play. 161 00:11:40,744 --> 00:11:42,060 And honestly... 162 00:11:42,880 --> 00:11:44,420 you looked so beautiful. 163 00:11:47,911 --> 00:11:51,351 I just kept thinking how much I wanted to watch you have sex. 164 00:11:53,400 --> 00:11:54,600 [EXHALES] 165 00:11:55,758 --> 00:11:58,383 I mean, not even with me. 166 00:11:59,235 --> 00:12:00,594 With anybody. 167 00:12:03,729 --> 00:12:05,209 How good it would feel. 168 00:12:11,972 --> 00:12:13,240 Is that really weird? 169 00:12:13,680 --> 00:12:15,160 -Uh... 170 00:12:17,040 --> 00:12:18,602 Yeah. [CHUCKLES SOFTLY] 171 00:12:19,555 --> 00:12:21,375 Yeah, that's really weird, Marianne. 172 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 [MARIANNE SNIFFS, THEN EXHALES] 173 00:12:24,877 --> 00:12:26,494 But I think I understand it. 174 00:12:31,480 --> 00:12:34,400 ["HIDE AND SEEK" BY IMOGEN HEAP PLAYING] 175 00:12:35,960 --> 00:12:39,440 ♪ What the hell ♪ 176 00:12:39,560 --> 00:12:43,320 ♪ Is going on? ♪ 177 00:12:44,400 --> 00:12:48,720 ♪ The dust has only ♪ 178 00:12:48,840 --> 00:12:50,520 ♪ Just ♪ 179 00:12:50,640 --> 00:12:54,840 ♪ Begun to form ♪ 180 00:12:54,960 --> 00:12:59,960 ♪ Crop circles in the carpet ♪ 181 00:13:00,080 --> 00:13:05,560 ♪ Sinking, feeling ♪ 182 00:13:06,800 --> 00:13:12,400 ♪ Spin me 'round again ♪ 183 00:13:12,520 --> 00:13:16,880 ♪ And rub my eyes ♪ 184 00:13:17,000 --> 00:13:22,920 ♪ This can't be happening ♪ 185 00:13:23,040 --> 00:13:27,160 ♪ When busy streets ♪ 186 00:13:27,280 --> 00:13:30,600 ♪ A mess with people ♪ 187 00:13:30,720 --> 00:13:34,360 ♪ Would stop to hold ♪ 188 00:13:34,480 --> 00:13:38,440 ♪ Their heads heavy ♪ 189 00:13:39,120 --> 00:13:40,901 - Sure you don't mind me being there? 190 00:13:41,760 --> 00:13:43,135 -Why would I mind? 191 00:13:43,784 --> 00:13:45,479 - It might be a bit weird for you. 192 00:13:46,128 --> 00:13:49,385 Me, and all your friends in a nightclub together. 193 00:13:51,930 --> 00:13:53,715 - Just trying to imagine you selling raffle tickets 194 00:13:53,766 --> 00:13:55,391 at a school event, is all. 195 00:13:55,641 --> 00:13:57,047 -Karen asked me. 196 00:13:57,780 --> 00:14:00,709 It would have been a bit churlish to refuse a rare gesture of friendship. 197 00:14:00,760 --> 00:14:01,875 - [CHUCKLES] 198 00:14:02,104 --> 00:14:03,219 Fair enough. 199 00:14:08,160 --> 00:14:10,120 Sure the whole Deb thing's a joke, anyway. 200 00:14:11,312 --> 00:14:12,712 Don't know why they still do it. 201 00:14:14,440 --> 00:14:17,432 - Point at any patriarchal structure in the world and say that. 202 00:14:22,000 --> 00:14:24,440 I hope you don't find it too hard trying to resist me. 203 00:14:26,585 --> 00:14:27,867 -Sure. Don't I always? 204 00:14:31,548 --> 00:14:32,748 -Do you? 205 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 [WAVES CRASHING] 206 00:15:01,960 --> 00:15:04,120 [INDISTINCT CHATTER] 207 00:15:07,240 --> 00:15:09,320 [ALL TALKING INDISTINCTLY] 208 00:15:11,960 --> 00:15:13,553 - Looking well, Rachel! - [BOYS CHATTERING] 209 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 Like Karen. 210 00:15:16,700 --> 00:15:18,160 With a nice personality. 211 00:15:18,211 --> 00:15:19,326 - [BOYS LAUGHING] 212 00:15:19,493 --> 00:15:20,608 - Very ladylike. 213 00:15:22,105 --> 00:15:24,440 -ROB: She probably thinks Waldron's pure sensitive and emotional 214 00:15:24,491 --> 00:15:26,389 just 'cause he never fuckin' says anything. 215 00:15:26,440 --> 00:15:28,707 -Did you ever think of trying that technique yourself, Rob, no? 216 00:15:32,520 --> 00:15:34,680 Right, boys. Nice and quick, yeah? -Yeah. 217 00:15:36,149 --> 00:15:37,429 I'm starving. 218 00:15:38,025 --> 00:15:40,368 - CONNELL: Don't be long in there, all right? I have to get home. 219 00:15:40,867 --> 00:15:42,689 - Still going to O'Brian's later, yeah? 220 00:15:43,220 --> 00:15:44,691 Better be. - I'll be there. 221 00:15:44,742 --> 00:15:46,454 Spring rolls, yeah? - ERIC: Yeah. 222 00:15:51,566 --> 00:15:54,760 -Here. I didn't know your mum worked in the Sheridan's house. 223 00:15:55,628 --> 00:15:57,120 -Oh, yeah. No, uh... 224 00:15:57,620 --> 00:15:59,947 She's been there about a year now, I'd say. Where'd you hear that? 225 00:15:59,998 --> 00:16:01,814 - ROB: Alan was telling me. You know her brother? 226 00:16:01,865 --> 00:16:02,958 - Yeah. 227 00:16:03,009 --> 00:16:04,626 - ROB: Have you ever been in there yourself? 228 00:16:04,915 --> 00:16:07,309 - Into the mansion? - I've been in there a few times, all right. Yeah. 229 00:16:07,360 --> 00:16:08,723 -What's it like inside? 230 00:16:08,774 --> 00:16:11,355 -Oh, it's big, obviously. 231 00:16:11,406 --> 00:16:12,440 [CHUCKLES] 232 00:16:12,701 --> 00:16:15,234 - What's Marianne like in her natural habitat? 233 00:16:16,142 --> 00:16:18,542 - I don't know, eh. Don't see much of her, so... 234 00:16:20,649 --> 00:16:22,789 - So she thinks of you as her butler, does she? 235 00:16:23,156 --> 00:16:24,418 -I doubt that. 236 00:16:24,469 --> 00:16:26,089 - But your mum is her housemaid, isn't she? 237 00:16:26,140 --> 00:16:28,709 -She's a cleaner. She's there, what, two, three times a week? 238 00:16:28,760 --> 00:16:30,429 And I don't think they interact much, so... 239 00:16:30,570 --> 00:16:32,469 - Marianne not have a little bell she could ring 240 00:16:32,520 --> 00:16:34,398 to get her attention, no? [CHUCKLES] 241 00:16:36,400 --> 00:16:38,829 -ERIC: They didn't have spring rolls. I got you chili chips. 242 00:16:38,880 --> 00:16:40,143 -Sound. Thanks. 243 00:16:41,682 --> 00:16:43,159 Jump in there, boys. 244 00:16:43,210 --> 00:16:45,210 [HEAVY BREATHING] 245 00:16:46,876 --> 00:16:48,076 [MOANS] 246 00:16:53,720 --> 00:16:55,200 [BOTH SIGH] 247 00:16:58,146 --> 00:17:00,349 - Is there anyone you have a crush on in school? 248 00:17:00,400 --> 00:17:01,680 [CONNELL LAUGHS] 249 00:17:03,149 --> 00:17:05,864 - What? - I'm literally still inside you. 250 00:17:05,915 --> 00:17:07,595 [BOTH CHUCKLING SOFTLY] 251 00:17:08,398 --> 00:17:09,999 -What about Rachel? 252 00:17:10,520 --> 00:17:11,905 -Why do you say that? 253 00:17:12,280 --> 00:17:13,569 -She's pretty. 254 00:17:14,275 --> 00:17:16,126 She clearly likes you. - Mm. 255 00:17:16,587 --> 00:17:18,837 I wouldn't have strong feelings either way on it. 256 00:17:19,369 --> 00:17:21,025 -Mm, but she has a nice... 257 00:17:21,605 --> 00:17:22,816 face. 258 00:17:23,062 --> 00:17:24,262 -So do you. 259 00:17:24,840 --> 00:17:26,040 [BOTH CHUCKLE] 260 00:17:28,360 --> 00:17:30,280 [CONNELL GROANS] 261 00:17:37,949 --> 00:17:39,761 MARIANNE: What are you thinking about? 262 00:17:40,079 --> 00:17:41,199 -Hmm. 263 00:17:41,918 --> 00:17:42,838 College. 264 00:17:44,653 --> 00:17:46,053 Don't know why I put down law. 265 00:17:47,395 --> 00:17:49,179 Can't remember why I thought it was a good idea. 266 00:17:49,230 --> 00:17:50,841 - Jobs. - Yeah. 267 00:17:51,955 --> 00:17:54,181 But you know, I can't visualize it, you know? 268 00:17:55,353 --> 00:17:57,861 Can't see myself, like, in a tie... 269 00:17:58,656 --> 00:18:00,875 convicting people of crimes. I just... 270 00:18:02,335 --> 00:18:03,906 didn't know what to put down. 271 00:18:08,671 --> 00:18:10,444 -You should change to English. 272 00:18:14,130 --> 00:18:16,215 - Do you actually mean that, or are you joking? 273 00:18:16,558 --> 00:18:19,090 - No, I... I actually think you should. 274 00:18:20,858 --> 00:18:23,452 It's-- it's the only subject you really enjoy. 275 00:18:23,999 --> 00:18:25,960 And you spend all your spare time reading. 276 00:18:27,218 --> 00:18:29,200 - Where would I study English in Galway? 277 00:18:29,287 --> 00:18:30,835 -You could go into Trinity. 278 00:18:34,040 --> 00:18:35,800 [CHUCKLES] 279 00:18:36,373 --> 00:18:38,802 - You're pretty confident you're gonna get in, are you? 280 00:18:41,719 --> 00:18:44,119 Well, then we'd be in college together. 281 00:18:46,413 --> 00:18:49,452 I bet you'd pretend not to know me if we bumped into each other. 282 00:18:56,019 --> 00:18:57,235 Sorry. 283 00:18:57,286 --> 00:18:59,511 - I would never pretend to not know you, Connell. 284 00:19:02,629 --> 00:19:03,829 -Would you not? 285 00:19:05,059 --> 00:19:06,139 -No. 286 00:19:10,507 --> 00:19:11,710 -All right. 287 00:19:13,547 --> 00:19:15,547 I'll put down English and Trinity. So... 288 00:19:16,862 --> 00:19:18,323 - Really? - Yeah. 289 00:19:19,348 --> 00:19:21,596 Who gives a fuck about a job, anyways? - [BOTH CHUCKLE] 290 00:19:30,200 --> 00:19:32,920 [KEYS CLICKING] 291 00:19:43,760 --> 00:19:45,920 [WATER RUNNING] 292 00:19:48,480 --> 00:19:50,920 [DISHES CLATTERING] 293 00:19:51,383 --> 00:19:52,938 -Is the application finished? 294 00:19:53,282 --> 00:19:55,032 -Yeah. Nearly done. 295 00:19:55,485 --> 00:19:57,321 I'll submit it tonight. - Mm-hmm. 296 00:19:57,930 --> 00:19:59,234 -Do you want tea? 297 00:19:59,547 --> 00:20:01,242 -No, thanks. Alan, tea? 298 00:20:01,783 --> 00:20:03,156 -Yeah. Go on. 299 00:20:05,973 --> 00:20:08,000 - I thought I might take a look at 300 00:20:08,277 --> 00:20:09,960 Wellington Road next weekend. 301 00:20:10,345 --> 00:20:12,746 - Right. - Bathroom needs retiling. 302 00:20:14,495 --> 00:20:15,824 You could pick a colour. 303 00:20:16,613 --> 00:20:18,394 Since you're gonna be the one looking at it. 304 00:20:19,670 --> 00:20:20,911 -Yeah? 305 00:20:22,117 --> 00:20:23,171 Thanks. 306 00:20:23,638 --> 00:20:24,913 I'd like that. 307 00:20:27,005 --> 00:20:30,109 Don't want to tempt fate, though. Might not get in. 308 00:20:30,160 --> 00:20:31,810 - That's not the attitude, Marianne. 309 00:20:32,200 --> 00:20:34,224 - Yeah - Last push. 310 00:20:36,258 --> 00:20:37,485 -Yeah. 311 00:20:40,805 --> 00:20:43,055 - It's the loveliest walk along the canal, 312 00:20:43,240 --> 00:20:44,515 just nearby. 313 00:20:45,712 --> 00:20:48,493 We used to cycle along it, on our way in to class. 314 00:20:49,336 --> 00:20:51,258 - MARIANNE: You cycled? - I did. 315 00:20:51,922 --> 00:20:53,400 -Like, an actual bike? 316 00:20:53,520 --> 00:20:55,080 [DENISE CHUCKLES] 317 00:20:57,194 --> 00:20:58,530 -DENISE: Alan? 318 00:20:58,939 --> 00:21:00,374 -I'm going down to the pub. 319 00:21:03,800 --> 00:21:05,440 [DOOR CLOSES] 320 00:21:08,760 --> 00:21:10,960 [INDISTINCT CHATTER] 321 00:21:12,094 --> 00:21:13,382 - [SINGING LOUDLY] 322 00:21:13,540 --> 00:21:14,853 - Shut the fuck up. 323 00:21:15,025 --> 00:21:16,712 - Sing it out. You'll be caught. 324 00:21:17,280 --> 00:21:18,619 Look at him! 325 00:21:19,277 --> 00:21:20,644 -Try it now. You try. 326 00:21:20,920 --> 00:21:23,200 [LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER] 327 00:21:30,120 --> 00:21:31,440 [PHONE CHIMES] 328 00:21:48,120 --> 00:21:50,120 [CHATTERING CONTINUES] 329 00:21:50,240 --> 00:21:52,440 [LAUGHING] 330 00:21:53,600 --> 00:21:54,861 -Bare-faced lie. 331 00:21:54,912 --> 00:21:56,760 Oh yeah, you bet. 332 00:21:56,880 --> 00:21:58,020 - [LAUGHTER] 333 00:21:58,071 --> 00:22:00,367 - Stop. - ROB: Here, what about Karen? 334 00:22:00,761 --> 00:22:03,012 No one's asked her yet. - KIERNAN: Sure, take her to the Debs. 335 00:22:03,063 --> 00:22:05,709 - No, thanks. I'm holding out for Rachel. 336 00:22:05,760 --> 00:22:07,229 - ROB: In your dreams, mate. 337 00:22:07,280 --> 00:22:09,355 She's after Waldron taking her, isn't that right? 338 00:22:09,406 --> 00:22:11,090 - Yeah, well, I reckon I can swoop in there. 339 00:22:11,141 --> 00:22:12,827 You wouldn't mind, would you, Waldron? 340 00:22:16,040 --> 00:22:17,668 Unless, of course, I can persuade 341 00:22:17,719 --> 00:22:19,692 the lovely Marianne Sheridan to go with me. 342 00:22:19,743 --> 00:22:20,947 [LAUGHING] 343 00:22:21,080 --> 00:22:23,255 How 'bout it, Marianne? You fancy coming to the Debs with me? 344 00:22:23,306 --> 00:22:25,415 - Uh, nope. - Oh. 345 00:22:25,760 --> 00:22:27,760 - Oh, you think you're too good for me, do ya? 346 00:22:28,133 --> 00:22:29,559 -Yeah. Pretty much. 347 00:22:29,610 --> 00:22:30,680 [LAUGHING] 348 00:22:31,229 --> 00:22:32,626 -Are you serious? 349 00:22:33,125 --> 00:22:34,219 I am. 350 00:22:34,688 --> 00:22:36,145 I am too good for you. 351 00:22:36,196 --> 00:22:38,754 -ERIC: A man would want to be fairly desperate before he'd go near you. 352 00:22:38,805 --> 00:22:40,920 - Oh, really? Okay. - Yeah. 353 00:22:41,125 --> 00:22:43,589 -Ugly, flat-chested bitch. 354 00:22:43,640 --> 00:22:45,320 [BOYS CHUCKLING] 355 00:22:46,284 --> 00:22:47,999 Fuck's sake, man. 356 00:22:49,364 --> 00:22:50,893 [BOYS GIGGLING] 357 00:22:50,944 --> 00:22:52,639 - ROB: That's not how you do it. 358 00:22:53,480 --> 00:22:55,840 - [RAIN PATTERING] - [FOOTSTEPS APPROACHING] 359 00:22:55,960 --> 00:22:58,840 [TENSE MUSIC PLAYING] 360 00:22:58,960 --> 00:23:01,480 ♪ ♪ 361 00:23:01,600 --> 00:23:04,120 [KNOCKING] 362 00:23:09,814 --> 00:23:11,054 - CONNELL: You all right? 363 00:23:14,180 --> 00:23:15,520 -How was your weekend? 364 00:23:16,149 --> 00:23:17,790 -Oh, it was good, yeah. 365 00:23:18,172 --> 00:23:19,440 Went to the pub. 366 00:23:19,560 --> 00:23:21,440 Couple of 'em ended up at the Ghost, but... 367 00:23:21,782 --> 00:23:24,200 I was home early enough. - Ended up at the what? 368 00:23:24,320 --> 00:23:26,940 -Uh, the Ghost. Ghost House. 369 00:23:27,822 --> 00:23:29,065 -What is that? 370 00:23:29,116 --> 00:23:31,502 - Behind the school. You know, the abandoned house there. 371 00:23:32,236 --> 00:23:33,392 -Oh. 372 00:23:34,783 --> 00:23:36,228 -Never been there? 373 00:23:37,228 --> 00:23:40,384 I used to hang out there all the time. I thought everybody knew about it. 374 00:23:41,292 --> 00:23:42,618 -Not me. 375 00:23:46,880 --> 00:23:48,120 [CONNELL SIPPING] 376 00:23:50,004 --> 00:23:51,472 I want to see it. 377 00:23:52,418 --> 00:23:53,691 Can you take me? 378 00:23:55,910 --> 00:23:57,000 -Sure. 379 00:23:57,143 --> 00:23:58,956 - Okay. - Okay. 380 00:24:05,316 --> 00:24:06,556 Up here. 381 00:24:09,880 --> 00:24:12,840 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 382 00:24:12,960 --> 00:24:15,840 ♪ ♪ 383 00:24:21,680 --> 00:24:24,080 [BIRDS CHIRPING] 384 00:24:31,401 --> 00:24:32,893 You all right? - Yeah. 385 00:24:41,120 --> 00:24:44,240 [BIRDS CHIRPING] 386 00:25:00,535 --> 00:25:02,136 I would lie down here. 387 00:25:04,108 --> 00:25:06,151 And you could do anything you wanted to me. 388 00:25:10,789 --> 00:25:12,189 Do you know that? 389 00:25:16,156 --> 00:25:17,939 - Do you enjoy making me feel uncomfortable? 390 00:25:17,990 --> 00:25:19,757 - I'm not making you feel anything. 391 00:25:23,216 --> 00:25:24,935 Maybe I should just leave you alone. 392 00:25:25,484 --> 00:25:27,716 - No. Marianne, if you did that, I... 393 00:25:29,180 --> 00:25:30,625 -If I did that, what? 394 00:25:32,930 --> 00:25:34,970 - What do you mean, if you didn't want to see me anymore? 395 00:25:37,880 --> 00:25:40,973 Well, to be honest, I'd be a bit surprised, because it seems like you enjoy it. 396 00:25:47,486 --> 00:25:49,064 Look, I'm sorry. I'm just... 397 00:25:51,068 --> 00:25:52,709 I don't know how to... 398 00:25:53,607 --> 00:25:55,845 You're just making me feel insecure, like talking about... 399 00:25:55,896 --> 00:25:57,675 not wanting to hang out with each other, 400 00:25:57,726 --> 00:25:59,286 'cause I thought that you liked me. 401 00:26:01,458 --> 00:26:02,810 -I do like you. 402 00:26:06,840 --> 00:26:09,040 - If you didn't want this anymore, I'd be upset. 403 00:26:10,566 --> 00:26:13,046 Now that you ask about it, I wouldn't be happy, all right? 404 00:26:19,357 --> 00:26:20,928 -You don't mind that I'm... 405 00:26:21,860 --> 00:26:23,092 ugly? 406 00:26:24,972 --> 00:26:26,519 And flat-chested, then. 407 00:26:28,636 --> 00:26:30,245 - I'm sorry they said that to you. 408 00:26:31,999 --> 00:26:33,543 -Is that what you think of me? 409 00:26:33,594 --> 00:26:35,677 - They don't even think that, themselves. Like... 410 00:26:35,975 --> 00:26:37,789 if Eric thought he had the slightest chance with you, 411 00:26:37,840 --> 00:26:39,772 he'd be talking very differently. He just... 412 00:26:41,160 --> 00:26:42,746 He thinks you look down on him. 413 00:26:46,960 --> 00:26:47,960 Uh... 414 00:26:50,170 --> 00:26:51,647 I would miss you, 415 00:26:52,304 --> 00:26:54,108 if you didn't want to see me anymore. 416 00:27:02,628 --> 00:27:04,240 - Would you miss sleeping with me? 417 00:27:04,555 --> 00:27:05,808 -Yeah. 418 00:27:07,607 --> 00:27:08,567 A lot. 419 00:27:21,759 --> 00:27:23,589 - Can we go back to my house now? 420 00:27:23,742 --> 00:27:24,977 -Yeah. 421 00:27:27,240 --> 00:27:31,280 ♪ ♪ 422 00:27:36,960 --> 00:27:39,960 ["ANGELES" BY CROSSTIDE PLAYING] 423 00:27:40,080 --> 00:27:43,160 ♪ Someone's always coming around here ♪ 424 00:27:43,280 --> 00:27:46,720 ♪ Trailing some new give ♪ 425 00:27:48,480 --> 00:27:54,640 ♪ Says I seen your picture on a hundred dollar bill ♪ 426 00:27:54,760 --> 00:27:59,200 ♪ What's a game of chance to you ♪ 427 00:27:59,320 --> 00:28:04,400 ♪ In this world of real skills ♪ 428 00:28:04,520 --> 00:28:09,680 ♪ So glad to meet you, Angeles ♪ 429 00:28:12,440 --> 00:28:14,400 ♪ Picking up the ticket ♪ 430 00:28:14,520 --> 00:28:19,400 ♪ Shows there's money to be made ♪ 431 00:28:21,000 --> 00:28:23,560 ♪ Go on, lose the gamble... ♪ 27601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.