All language subtitles for Normal People S01E010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:18,520 [SOFT PIANO NOTES] 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,640 ♪♪ 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,573 - NIALL: You should go and talk to someone. 4 00:00:31,360 --> 00:00:32,526 Are you sleeping? 5 00:00:35,887 --> 00:00:38,000 There's like, uh, like a service. 6 00:00:39,320 --> 00:00:40,226 It's free. 7 00:00:40,706 --> 00:00:41,700 You might as well. 8 00:00:48,313 --> 00:00:49,400 -GILLIAN: Connell? 9 00:00:51,260 --> 00:00:52,606 Would you like to come with me? 10 00:00:58,240 --> 00:01:02,593 - ALL: Ten, nine, eight, seven, six, 11 00:01:02,760 --> 00:01:06,440 five, four, three, two, one. 12 00:01:06,560 --> 00:01:09,120 Happy New Year! 13 00:01:09,400 --> 00:01:13,360 [ALL CHEERING] 14 00:01:27,160 --> 00:01:29,046 - ALL: Happy New Year! - Happy New Year. 15 00:01:31,193 --> 00:01:32,546 - HELEN: Happy New Year, you. 16 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 [PHONE DINGS, BUZZES] 17 00:01:43,480 --> 00:01:44,646 Who is it? 18 00:01:45,033 --> 00:01:47,033 - Uh, it's just an old school friend. 19 00:01:50,480 --> 00:01:51,620 -You okay? 20 00:01:54,880 --> 00:01:58,200 - Uh, yeah. It's just a Happy New Year thing. 21 00:01:58,507 --> 00:02:00,160 - ALL: Happy New Year! 22 00:02:01,880 --> 00:02:03,640 [CHEERING] 23 00:02:05,293 --> 00:02:06,593 -What do you mean? 24 00:02:07,040 --> 00:02:08,366 - LORRAINE: Are you on your own? 25 00:02:09,080 --> 00:02:11,746 - No, I'm with Helen. What do you mean, a body? 26 00:02:12,640 --> 00:02:13,733 Whose body, what? 27 00:02:13,784 --> 00:02:15,606 - LORRAINE: Rob Hegarty, sweetheart. 28 00:02:15,879 --> 00:02:18,546 They pulled a body out of the river this morning. 29 00:02:29,360 --> 00:02:30,600 [EXHALES] 30 00:02:35,440 --> 00:02:36,560 - Okay, 31 00:02:37,392 --> 00:02:39,187 why don't we talk about how you're feeling. 32 00:02:44,339 --> 00:02:45,579 -Yeah, not great. 33 00:02:48,960 --> 00:02:50,253 -I'm sorry to hear that. 34 00:02:53,546 --> 00:02:55,146 When did you start feeling this way? 35 00:02:56,500 --> 00:02:57,713 -Uh... 36 00:02:58,480 --> 00:02:59,933 A couple of months ago. 37 00:03:01,080 --> 00:03:02,320 January, I suppose. 38 00:03:02,966 --> 00:03:04,146 -Okay. 39 00:03:06,880 --> 00:03:08,748 Did something happen then, or did it just 40 00:03:08,799 --> 00:03:10,393 come out of nowhere, do you feel? 41 00:03:12,346 --> 00:03:14,513 - A friend of mine killed himself in January. 42 00:03:17,287 --> 00:03:18,533 A friend from school. 43 00:03:21,980 --> 00:03:23,660 - I'm very sorry to hear that, Connell. 44 00:03:24,506 --> 00:03:27,240 - We, we hadn't really kept up with each other after college. 45 00:03:27,291 --> 00:03:28,406 'Cause he was, uh... 46 00:03:29,653 --> 00:03:32,660 He was just back in Sligo and I was up here and everything, and, um... 47 00:03:36,146 --> 00:03:39,086 I guess I just feel guilty that I wasn't in touch with him more. 48 00:03:40,439 --> 00:03:41,759 -I can understand that. 49 00:03:42,626 --> 00:03:44,615 But however you might be feeling about your friend, 50 00:03:44,666 --> 00:03:46,626 what happened to him is not your fault. 51 00:03:48,566 --> 00:03:51,493 You are not responsible for the decisions he made. 52 00:03:52,139 --> 00:03:54,766 - I never even replied to the last message he sent me. 53 00:03:58,146 --> 00:03:59,926 - When you lose someone to suicide, 54 00:04:00,580 --> 00:04:03,189 it can be natural to wonder if there's any more you could have done 55 00:04:03,240 --> 00:04:04,720 in order to help this person. 56 00:04:06,953 --> 00:04:08,957 I'm sure everyone in your friend's life 57 00:04:09,008 --> 00:04:11,155 is asking themselves the same questions now. 58 00:04:11,206 --> 00:04:12,926 - Yeah, but at least other people tried to help him. 59 00:04:16,360 --> 00:04:18,280 [SOFT MUSIC PLAYING] 60 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 ♪♪ 61 00:04:22,193 --> 00:04:23,833 - ERIC: He'd, uh, been drinking a fair bit. 62 00:04:24,819 --> 00:04:26,353 He seemed a bit, um... 63 00:04:27,087 --> 00:04:28,966 you know, out of sorts, I guess. 64 00:04:29,839 --> 00:04:30,959 -CONNELL: Right. 65 00:04:31,953 --> 00:04:33,660 -KIERNAN: Never wanted to go home, you know? 66 00:04:34,819 --> 00:04:36,259 He always wanted one more. 67 00:04:38,219 --> 00:04:40,286 - ERIC: Got into a few scraps. 68 00:04:40,927 --> 00:04:42,493 Nothing serious, just... 69 00:04:43,571 --> 00:04:44,973 thought it was a laugh. 70 00:04:45,600 --> 00:04:47,200 I tried talking to him, but... 71 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 [SOBS] 72 00:05:09,899 --> 00:05:11,153 - HELEN: You look handsome. 73 00:05:36,133 --> 00:05:37,313 -Ready, sweetheart? 74 00:05:53,766 --> 00:05:54,846 -Marianne. 75 00:05:57,040 --> 00:05:59,000 ♪ 76 00:06:33,906 --> 00:06:35,120 -VAL: Thank you. 77 00:06:35,240 --> 00:06:36,840 [QUIET CHATTER] 78 00:06:39,600 --> 00:06:41,102 - MAN: I'm so sorry. - Thanks for the colours. 79 00:06:41,153 --> 00:06:42,393 You look great. 80 00:06:43,587 --> 00:06:44,719 Thank you. 81 00:06:45,013 --> 00:06:46,373 - WOMAN: I'm so sorry. 82 00:06:47,286 --> 00:06:49,226 - VAL: Thanks, love. Thanks for coming. 83 00:06:55,393 --> 00:06:56,411 Connell. 84 00:06:57,273 --> 00:06:59,013 Good man, good man. 85 00:07:00,039 --> 00:07:01,953 I hear you're doing great things above in Trinity. 86 00:07:03,153 --> 00:07:05,000 - So sorry. - Good man. 87 00:07:06,926 --> 00:07:08,086 Thanks for coming. 88 00:07:11,180 --> 00:07:12,320 Thank you. 89 00:07:13,800 --> 00:07:18,360 ♪♪ 90 00:07:33,720 --> 00:07:36,720 [INDISTINCT CHATTER] 91 00:07:42,199 --> 00:07:43,279 -How are things? 92 00:07:44,980 --> 00:07:46,380 Who's this? - Uh... 93 00:07:47,586 --> 00:07:49,626 Helen. Uh, this is Eric. 94 00:07:51,240 --> 00:07:52,746 - Girlfriend, is it? - Yeah. 95 00:07:54,486 --> 00:07:56,295 - Must be your fault this fella never comes home anymore. 96 00:07:56,346 --> 00:07:57,906 - No, it's not her fault. It's my fault. 97 00:08:00,166 --> 00:08:01,406 -I'm just messing. 98 00:08:08,320 --> 00:08:09,853 Good of Marianne to come. 99 00:08:10,227 --> 00:08:11,829 I thought she was off in Sweden or someplace. 100 00:08:11,880 --> 00:08:14,040 - Yeah, she was. She's back for the funeral. 101 00:08:15,006 --> 00:08:16,253 - She's gone very thin, 102 00:08:16,781 --> 00:08:17,546 hasn't she? 103 00:08:19,360 --> 00:08:20,573 Here's herself. 104 00:08:21,426 --> 00:08:23,553 Very good to have come all the way from Sweden, Marianne. 105 00:08:23,807 --> 00:08:25,160 -It's nice to see you. 106 00:08:30,546 --> 00:08:32,306 -Do you know Helen here? 107 00:08:33,759 --> 00:08:35,973 - MARIANNE: Course I do. We were in college together. 108 00:08:37,393 --> 00:08:38,433 Hello, Helen. 109 00:08:39,779 --> 00:08:41,326 - ERIC: It's all friendly, I hope. 110 00:08:42,606 --> 00:08:43,986 No rivalry, I mean. 111 00:08:44,393 --> 00:08:45,766 -Behave yourself now. 112 00:08:57,933 --> 00:09:00,113 - Why didn't you introduce me to any of your friends? 113 00:09:03,120 --> 00:09:04,920 - I introduced you to Eric, didn't I? 114 00:09:05,213 --> 00:09:06,653 -Only after he asked. 115 00:09:07,393 --> 00:09:09,973 To be honest, you didn't seem like you really wanted him to meet me. 116 00:09:13,120 --> 00:09:14,440 [HELEN EXHALES] 117 00:09:16,033 --> 00:09:18,473 If you didn't want me to come, you shouldn't have asked me. 118 00:09:20,667 --> 00:09:22,586 - Okay, I'm sorry I asked you, then. 119 00:09:24,039 --> 00:09:25,246 What does that mean? 120 00:09:25,500 --> 00:09:26,342 [CONNELL SIGHS] 121 00:09:26,393 --> 00:09:28,120 - You're sorry I was there? - No. 122 00:09:28,353 --> 00:09:29,869 I'm saying if you got the wrong impression 123 00:09:29,920 --> 00:09:32,040 of what it was gonna be like, then I'm sorry. 124 00:09:34,349 --> 00:09:36,469 - You didn't want me there at all, did you? 125 00:09:36,520 --> 00:09:38,760 - I didn't want to be there myself, to be honest. 126 00:09:40,526 --> 00:09:41,990 Look, I'm sorry you didn't have a good time. 127 00:09:42,041 --> 00:09:43,252 But like, it was a funeral. 128 00:09:43,447 --> 00:09:45,167 Don't really know what you expected. 129 00:09:52,686 --> 00:09:54,326 - Well, you weren't ignoring Marianne. 130 00:09:55,128 --> 00:09:56,685 -I wasn't ignoring anyone. 131 00:09:56,946 --> 00:09:58,880 - But you just seemed particularly happy to see her. 132 00:09:58,931 --> 00:10:00,989 - For fuck's sake, Helen. - What? 133 00:10:01,040 --> 00:10:03,164 - I mean, does every argument have to come back to this? 134 00:10:05,353 --> 00:10:07,749 Our friend just killed himself, and now, you want to start 135 00:10:07,800 --> 00:10:09,840 going at me about Marianne. Like, seriously? 136 00:10:12,520 --> 00:10:13,680 And yeah. 137 00:10:14,679 --> 00:10:16,980 I was happy to see her. Does that make me a monster? 138 00:10:19,553 --> 00:10:22,160 - I've been very sympathetic about Rob and you know that. 139 00:10:22,473 --> 00:10:24,920 But what do you expect me to do? Just pretend I don't notice 140 00:10:24,978 --> 00:10:26,561 you're staring at another woman in front of me. 141 00:10:26,612 --> 00:10:29,469 - No, I was not staring at her. - You were, in the church. 142 00:10:29,520 --> 00:10:31,000 -It wasn't intentional. 143 00:10:36,700 --> 00:10:38,580 - Why do you have to act so weird around her? 144 00:10:40,013 --> 00:10:42,240 - How I act with her is my normal personality. 145 00:10:43,453 --> 00:10:44,546 I'm... 146 00:10:44,927 --> 00:10:46,613 maybe I'm just a weird person. 147 00:11:09,720 --> 00:11:11,640 [SOMBRE MUSIC PLAYING] 148 00:11:11,760 --> 00:11:13,760 ♪♪ 149 00:11:15,820 --> 00:11:17,429 - LECTURER: Most of you will, I hope, 150 00:11:17,480 --> 00:11:19,269 have picked up on the fact that... 151 00:11:19,320 --> 00:11:21,760 [VOICE FADES, CONTINUES INDISTINCTLY] 152 00:11:30,440 --> 00:11:33,653 This dismantling of the family trope is fairly radical. 153 00:11:34,113 --> 00:11:37,349 The constitution itself quite literally defined the Irish... 154 00:11:37,400 --> 00:11:40,080 [CONTINUES, INDISTINCT] 155 00:11:44,280 --> 00:11:46,280 [LATIN PRAYERS] 156 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 [BREATHES SHAKILY] 157 00:12:18,720 --> 00:12:20,040 [GROANS] 158 00:12:21,679 --> 00:12:23,519 - HELEN: Like I want to be there for you 159 00:12:23,570 --> 00:12:26,130 but you just won't let me. 160 00:12:28,840 --> 00:12:30,006 I have tried. 161 00:12:31,600 --> 00:12:34,720 And I feel like I'm holding on to other, like, 162 00:12:35,360 --> 00:12:37,240 frankly legitimate worries 163 00:12:38,321 --> 00:12:39,426 or whatever 164 00:12:39,873 --> 00:12:41,673 that existed before all this. 165 00:12:43,100 --> 00:12:45,253 Before you felt like this. 166 00:12:46,886 --> 00:12:49,002 And I can't sit on them 'cause you're feeling so low. 167 00:12:49,053 --> 00:12:50,413 That's just not fair. 168 00:12:52,880 --> 00:12:54,320 I really care about you. 169 00:12:55,600 --> 00:12:57,240 I hate seeing you like this. 170 00:12:59,160 --> 00:13:01,280 But I don't think this is working anymore. 171 00:13:03,573 --> 00:13:07,253 I don't know if this was all the way working before, and now... 172 00:13:08,879 --> 00:13:11,719 all this is just like... 173 00:13:13,559 --> 00:13:15,260 exacerbated it, and... 174 00:13:17,199 --> 00:13:18,333 -Okay. 175 00:13:22,873 --> 00:13:23,753 I'm sorry. 176 00:13:28,572 --> 00:13:29,746 -I'm sorry too. 177 00:13:39,560 --> 00:13:41,239 - GILLIAN: Do you have friends here in Dublin? 178 00:13:43,099 --> 00:13:44,355 Anyone you're close with 179 00:13:44,406 --> 00:13:46,486 that you might talk to about how you're feeling. 180 00:13:50,006 --> 00:13:51,366 -Um... 181 00:13:53,966 --> 00:13:55,660 Niall, maybe. 182 00:13:55,886 --> 00:13:57,813 He's the one who told me about this. 183 00:13:59,373 --> 00:14:00,493 -Well, that's good. 184 00:14:01,920 --> 00:14:03,386 He's looking out for you. 185 00:14:05,000 --> 00:14:06,106 Niall. 186 00:14:07,253 --> 00:14:08,360 Okay. 187 00:14:10,440 --> 00:14:13,126 - I have another friend that I'm pretty close with but, um... 188 00:14:14,460 --> 00:14:15,886 she's on Erasmus this year. 189 00:14:20,820 --> 00:14:21,753 I'm sorry. 190 00:14:22,244 --> 00:14:23,426 That sounds awful. 191 00:14:24,400 --> 00:14:25,553 I liked Helen. 192 00:14:26,219 --> 00:14:26,986 Hmm. 193 00:14:27,140 --> 00:14:29,606 - I did. I genuinely did. 194 00:14:30,919 --> 00:14:33,680 I know she wasn't entirely fond of me, but... 195 00:14:34,759 --> 00:14:36,719 it's hard to ignore that she made you happy. 196 00:14:37,233 --> 00:14:38,510 -I, I don't know. 197 00:14:39,800 --> 00:14:40,960 I don't feel anything. 198 00:14:43,126 --> 00:14:44,186 Then I... 199 00:14:45,626 --> 00:14:48,789 I find myself crying or having a panic attack 200 00:14:48,840 --> 00:14:51,193 so presumably, I do feel it. Just, uh... 201 00:14:52,000 --> 00:14:52,933 [CLEARS THROAT] 202 00:14:53,133 --> 00:14:54,533 It just doesn't connect. 203 00:14:58,467 --> 00:14:59,673 -I understand. 204 00:15:02,546 --> 00:15:03,626 -I know you do. 205 00:15:07,927 --> 00:15:09,153 I'm really tired. 206 00:15:11,440 --> 00:15:12,586 -You want to sleep? 207 00:15:14,546 --> 00:15:15,986 We can keep Skype on. 208 00:15:19,080 --> 00:15:20,600 Carry me over to your bed. 209 00:15:30,400 --> 00:15:32,320 [SOFT MUSIC PLAYING] 210 00:15:32,440 --> 00:15:34,440 ♪♪ 211 00:16:13,800 --> 00:16:15,226 -Is she a friend from college? 212 00:16:16,160 --> 00:16:17,526 -We were in school together. 213 00:16:18,113 --> 00:16:19,173 But, uh, 214 00:16:19,313 --> 00:16:21,553 she's in Trinity as well. It's Marianne. 215 00:16:24,320 --> 00:16:26,433 She knew Rob, our friend who died. 216 00:16:27,307 --> 00:16:28,439 But, um... 217 00:16:29,493 --> 00:16:31,426 she's away this year, like I said. 218 00:16:47,720 --> 00:16:49,160 [MOANS CONTENTEDLY] 219 00:16:58,006 --> 00:16:59,146 You're awake. 220 00:17:02,193 --> 00:17:03,153 -Morning. 221 00:17:11,440 --> 00:17:12,440 [CONNELL SIGHS] 222 00:17:16,453 --> 00:17:18,966 - Is she someone you might talk with about how you're feeling? 223 00:17:20,166 --> 00:17:21,793 -She's been supportive about it. 224 00:17:23,652 --> 00:17:24,786 And she's, um... 225 00:17:28,726 --> 00:17:30,686 She's hard to describe, if you don't know her. 226 00:17:30,800 --> 00:17:31,880 She's, um... 227 00:17:33,726 --> 00:17:34,973 she's really smart. 228 00:17:36,819 --> 00:17:38,140 She's a lot smarter than me. 229 00:17:41,153 --> 00:17:44,473 We, we see the world in a similar way. And, uh... 230 00:17:46,773 --> 00:17:48,726 we've lived our life in the same place. 231 00:17:48,940 --> 00:17:50,220 So obviously, it's, um... 232 00:17:53,393 --> 00:17:54,993 It's a bit different being away from her. 233 00:17:58,439 --> 00:18:00,199 - It sounds difficult. - Mm-hmm. 234 00:18:03,305 --> 00:18:06,406 I don't really click with a lot of people. 235 00:18:06,986 --> 00:18:08,906 I, I struggle with that, actually. 236 00:18:12,960 --> 00:18:14,600 - Do you think that's a new problem? 237 00:18:15,193 --> 00:18:18,486 Or is it familiar to you? 238 00:18:19,813 --> 00:18:20,933 -Mm. 239 00:18:22,513 --> 00:18:24,506 It's, uh, familiar. 240 00:18:25,486 --> 00:18:26,753 I would say, um... 241 00:18:29,646 --> 00:18:31,513 in school, I definitely felt that 242 00:18:32,733 --> 00:18:34,973 feeling of isolation or whatever. But, um... 243 00:18:39,273 --> 00:18:40,806 People seem to like me. 244 00:18:41,527 --> 00:18:42,753 Everything, and... 245 00:18:45,326 --> 00:18:47,673 here, I don't think that, uh... 246 00:18:51,680 --> 00:18:53,646 people like me that much. 247 00:18:58,132 --> 00:19:00,500 Uh, like Rob, my friend who, uh... 248 00:19:03,940 --> 00:19:06,106 I wouldn't say that we clicked on a very 249 00:19:07,240 --> 00:19:09,599 deep level or anything. But, um, 250 00:19:11,159 --> 00:19:12,332 we were friends. 251 00:19:13,500 --> 00:19:14,659 And, uh... 252 00:19:16,180 --> 00:19:17,602 I wouldn't say that we had a lot in common 253 00:19:17,653 --> 00:19:19,753 in terms of interests or anything like that. 254 00:19:21,240 --> 00:19:23,213 Definitely not politically, if we ever 255 00:19:23,967 --> 00:19:25,833 really examined that. But, um... 256 00:19:30,499 --> 00:19:32,539 That stuff didn't really matter in school. 257 00:19:34,186 --> 00:19:36,146 'Cause we were, we were in the same 258 00:19:36,220 --> 00:19:37,760 group of friends, so, you know? 259 00:19:38,600 --> 00:19:39,840 -I understand that. 260 00:19:41,986 --> 00:19:43,113 And, uh, 261 00:19:43,433 --> 00:19:44,473 he... 262 00:19:44,746 --> 00:19:46,253 he did some stuff that I, uh... 263 00:19:47,406 --> 00:19:50,286 I wouldn't have been a fan of, in terms of, like with girls. 264 00:19:50,360 --> 00:19:51,400 But, uh... 265 00:19:56,220 --> 00:19:58,399 We were 18, you know. We just, uh... 266 00:20:00,480 --> 00:20:02,560 we acted like idiots, and, uh... 267 00:20:05,880 --> 00:20:06,973 I think... 268 00:20:07,845 --> 00:20:09,272 I felt a bit alienated 269 00:20:10,003 --> 00:20:11,145 with that stuff. 270 00:20:13,026 --> 00:20:14,186 And, uh... 271 00:20:17,999 --> 00:20:18,800 I think-- 272 00:20:19,537 --> 00:20:21,053 I think I thought if I... 273 00:20:22,333 --> 00:20:23,533 moved here... 274 00:20:25,280 --> 00:20:26,480 I'd fit in better. 275 00:20:27,953 --> 00:20:29,246 I thought, um... 276 00:20:32,300 --> 00:20:35,560 I'd meet more like-minded people but that just hasn't... 277 00:20:36,686 --> 00:20:37,826 um... 278 00:20:46,640 --> 00:20:48,480 [SOBS] 279 00:20:49,686 --> 00:20:54,433 I left Carricklea thinking I could have a different life. 280 00:20:59,233 --> 00:21:00,326 But I... 281 00:21:01,340 --> 00:21:03,333 I hate it here and... 282 00:21:05,533 --> 00:21:06,893 I can never go back. 283 00:21:09,800 --> 00:21:12,160 Because those friendships are gone, and... 284 00:21:16,813 --> 00:21:20,386 and Rob is gone and I, I can't see him again. 285 00:21:24,400 --> 00:21:25,986 I can't get that life back. 286 00:21:27,326 --> 00:21:28,349 I'm sorry. 287 00:21:28,400 --> 00:21:29,840 [HEAVY BREATH] 288 00:21:29,960 --> 00:21:31,920 -You don't need to apologize. 289 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 [SOBS] 290 00:21:55,160 --> 00:21:57,080 [SOFT MUSIC PLAYING] 291 00:21:57,200 --> 00:21:59,200 ♪♪ 292 00:22:32,653 --> 00:22:33,813 - MARIANNE: She sounds nice. 293 00:22:35,480 --> 00:22:36,473 Yeah. 294 00:22:36,591 --> 00:22:37,686 Sounds good. 295 00:22:39,059 --> 00:22:40,166 -Yeah. 296 00:22:41,173 --> 00:22:42,420 -Well done, Niall. 297 00:22:42,800 --> 00:22:44,240 [CONNELL CHUCKLES] 298 00:22:46,720 --> 00:22:47,960 How do you feel now? 299 00:22:51,273 --> 00:22:52,315 -Okay. 300 00:22:52,366 --> 00:22:53,533 Just, um... 301 00:22:55,727 --> 00:22:57,660 Flat, I guess. 302 00:22:58,440 --> 00:22:59,400 -Mm. 303 00:23:00,973 --> 00:23:01,973 -What? 304 00:23:05,893 --> 00:23:07,066 -Do you ever feel... 305 00:23:08,526 --> 00:23:09,646 I don't know. 306 00:23:10,580 --> 00:23:11,726 Angry? 307 00:23:14,166 --> 00:23:15,240 -About? 308 00:23:15,693 --> 00:23:16,793 -About Rob. 309 00:23:17,893 --> 00:23:20,800 After the funeral, did you feel angry? 310 00:23:22,073 --> 00:23:23,213 With him? 311 00:23:23,655 --> 00:23:24,593 No. 312 00:23:24,953 --> 00:23:26,379 No, geez, no. 313 00:23:27,033 --> 00:23:30,500 I know that's... that people feel that when someone... 314 00:23:33,913 --> 00:23:35,393 I couldn't get off Facebook. 315 00:23:38,140 --> 00:23:40,166 Everyone kept commenting on his wall. 316 00:23:40,746 --> 00:23:42,873 - Yeah. - Like, it made me furious. 317 00:23:43,646 --> 00:23:45,866 Like, what do they mean? 318 00:23:45,973 --> 00:23:48,766 All these people, like advertising their loss like that. 319 00:23:49,760 --> 00:23:52,540 And who's it for? Not Rob, obviously. 320 00:23:53,779 --> 00:23:55,429 And, like, what's the etiquette there? 321 00:23:55,480 --> 00:23:57,693 Should I be liking every comment on his wall? 322 00:23:58,060 --> 00:24:00,549 - Well, it sounds like you've worked through that anger. 323 00:24:00,600 --> 00:24:01,400 [CHUCKLES] 324 00:24:02,173 --> 00:24:03,240 - No. 325 00:24:04,193 --> 00:24:05,446 Of course, people 326 00:24:06,040 --> 00:24:07,659 can grieve how they want. 327 00:24:09,899 --> 00:24:10,900 Sorry. 328 00:24:11,264 --> 00:24:12,466 I get it. 329 00:24:13,680 --> 00:24:15,040 It feels a bit pointless. 330 00:24:16,080 --> 00:24:17,320 -Yeah, I think that's it. 331 00:24:19,733 --> 00:24:20,713 And everyone 332 00:24:20,943 --> 00:24:22,406 kept talking about... 333 00:24:24,060 --> 00:24:25,786 what a great person he was. 334 00:24:26,026 --> 00:24:27,339 How full of life, 335 00:24:27,554 --> 00:24:29,192 what a devoted son, and 336 00:24:29,768 --> 00:24:30,586 I get it. 337 00:24:32,380 --> 00:24:33,767 But what, was that him? 338 00:24:37,227 --> 00:24:38,227 -No. 339 00:24:40,707 --> 00:24:42,060 He was insecure. 340 00:24:44,058 --> 00:24:45,673 Obsessed with being liked. 341 00:24:46,367 --> 00:24:47,472 I mean, 342 00:24:48,282 --> 00:24:50,460 I know I can talk. But... 343 00:24:57,373 --> 00:24:58,533 I miss you. 344 00:25:02,053 --> 00:25:03,820 -I miss you, too, Connell. 345 00:25:11,560 --> 00:25:13,520 ["EVERYTHING I AM IS YOURS" BY VILLAGERS PLAYING] 346 00:25:13,640 --> 00:25:15,640 ♪♪ 347 00:25:26,800 --> 00:25:30,120 ♪ I am just a man ♪ 348 00:25:31,120 --> 00:25:34,280 ♪ Tipping on the wire ♪ 349 00:25:35,520 --> 00:25:39,840 ♪ Tight rope walking fool ♪ 350 00:25:39,960 --> 00:25:43,160 ♪ Balanced on desire ♪ 351 00:25:44,280 --> 00:25:47,360 ♪ I cannot control ♪ 352 00:25:48,440 --> 00:25:51,920 ♪ These ever changing ways ♪ 353 00:25:52,800 --> 00:25:56,960 ♪ So how can I be sure ♪ 354 00:25:57,080 --> 00:26:00,280 ♪ The feeling will remain ♪ 355 00:26:03,160 --> 00:26:05,880 ♪ It'll always change ♪ 356 00:26:06,720 --> 00:26:09,360 ♪ But everything I am ♪ 22515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.