All language subtitles for Lewis . Clark . George.Fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,212 --> 00:00:43,931 Min� l�ysin sen! 2 00:00:44,412 --> 00:00:46,448 Aivan kuten vanha Juan sanoi. 3 00:00:48,772 --> 00:00:51,491 Tied�tk� mit� t�m� tarkoittaa? 4 00:01:06,532 --> 00:01:08,762 He eiv�t n�hneet meit�. 5 00:01:12,332 --> 00:01:15,722 Kultaa! Kultaa, saatana! 6 00:01:15,932 --> 00:01:20,403 Sanoiko Juan ett� se on espanjaksi? Se on espanjan kielell�. 7 00:01:20,652 --> 00:01:24,691 En osaa espanjaa. Osaatko sin�? 8 00:01:25,332 --> 00:01:30,087 Se on vain kartta. Kaupunki on ympyr�ity. Tuossa on raja. 9 00:01:30,292 --> 00:01:34,922 Coloradojoki, Kalifornia, Arizona. Mittakaava ei t�sm��... 10 00:01:35,132 --> 00:01:37,282 Voimmeko k�ytt�� karttaa? 11 00:01:37,732 --> 00:01:41,168 Joo. Kartta vie meid�t sinne. 12 00:01:41,492 --> 00:01:47,169 Eik� se kultakaivos ole Meksikossa? -Niin vanha Juan sanoi. 13 00:01:47,972 --> 00:01:52,807 Kartta vie New Mexicoon, ei Meksikoon. 14 00:01:55,092 --> 00:02:00,325 Miss� ero, neropatti? -Toinen on vanha, toinen uusi. 15 00:02:00,932 --> 00:02:05,960 Jess! T�t� olen odottanut pitk��n. 16 00:02:06,532 --> 00:02:11,048 Vanha Juanin mukaan n�m� ovat maailman parhaita sikareja. Tubasta. 17 00:02:11,332 --> 00:02:15,245 Ei Tubasta, vaan Kuubasta. -H�ll� v�li�. Tosi hyvi�. 18 00:02:15,532 --> 00:02:22,722 Maistuu kuin maailman parhaalta pillulta. Paitsi ett� se on sikari. 19 00:02:26,732 --> 00:02:28,848 Maistuuko maailman paras pillu? 20 00:02:47,812 --> 00:02:54,888 Minne sin� menet? -Pysy siell�. Minulla on suunnitelma. 21 00:02:55,092 --> 00:02:57,686 Tulen mukaasi! 22 00:03:48,332 --> 00:03:51,483 Ei viel�. Mutta tytt� tulee pian ulos. 23 00:03:53,012 --> 00:03:55,446 Saanko istua autoon? 24 00:03:59,932 --> 00:04:02,651 Haittaako jos poltan? -Ei. 25 00:04:06,252 --> 00:04:09,847 Keilaatko? -En kovin usein. 26 00:04:10,132 --> 00:04:13,807 Joukkueellani on turnaus t�n� iltana. Tunnin p��st�. 27 00:04:17,972 --> 00:04:19,644 Hieno kuva. 28 00:04:41,692 --> 00:04:44,411 George! 29 00:04:45,212 --> 00:04:47,772 George! 30 00:04:52,212 --> 00:04:55,045 H�n on varmaan eksynyt. 31 00:04:55,332 --> 00:05:00,611 Sinulla ei ole tavaroita - hyv�. Anna takaisin etumaksu - 32 00:05:00,852 --> 00:05:04,481 niin min� h�ivyn. 33 00:05:04,732 --> 00:05:09,044 Ei ole niit� rahoja. Mukana. Kuka kulkee 10 000 mukanaan? 34 00:05:09,972 --> 00:05:16,161 Lopeta! Hyv� on, tuhlasimme rahat. 35 00:05:16,692 --> 00:05:19,286 Min� tuhlasin ne. 36 00:05:19,572 --> 00:05:23,281 Las Vegasissa. Georgekaan ei ilahtunut siit�. 37 00:06:25,932 --> 00:06:28,241 Haloo! 38 00:06:34,892 --> 00:06:36,883 Oletko eksynyt? 39 00:06:38,772 --> 00:06:42,970 Hajosiko autosi, vai? -Kyll�. 40 00:06:43,212 --> 00:06:45,487 Minne? 41 00:06:46,492 --> 00:06:49,006 Moottoritiellek�? 42 00:06:50,292 --> 00:06:53,602 Hajosiko se moottoritielle? Vanhalla valtatielle? 43 00:06:55,252 --> 00:06:59,723 Hajosiko se valtatielle? -Ei. 44 00:08:18,612 --> 00:08:20,568 Hei! 45 00:08:22,412 --> 00:08:25,131 Mit� kuuluu? 46 00:08:26,172 --> 00:08:28,367 Taidat palella? 47 00:08:42,052 --> 00:08:45,567 Pid�tk� kukista? 48 00:09:01,372 --> 00:09:06,651 Hitto, miten kaunis sin� olet... ! Haluatko kuumaa kahvia? 49 00:09:09,372 --> 00:09:11,840 Odota siin�. 50 00:10:01,492 --> 00:10:05,326 Hienoa! Olet mainio, Lewis! 51 00:10:06,852 --> 00:10:10,925 Mist� sait sen? -Lainasin sit�. 52 00:10:12,732 --> 00:10:15,246 Toin sinulle voileiv�n. 53 00:10:15,612 --> 00:10:19,400 Matkasta tulee pitk�. Haluan n�ytt�� hyv�lt�. 54 00:10:19,692 --> 00:10:24,083 Amerikassa siisti ulkokuori on yht� kuin menestys. 55 00:10:24,372 --> 00:10:27,682 Haluat kai menesty�? 56 00:10:31,532 --> 00:10:34,046 Terve, cowboy. 57 00:10:38,452 --> 00:10:41,603 Min� hoidan t�m�n. -Siit� vaan. 58 00:10:48,572 --> 00:10:49,971 P�ivi�! 59 00:10:50,292 --> 00:10:54,080 Luoja siunatkoon sinua, poika, ett� keskeytit jumalan hylk��m�n matkani. 60 00:10:54,452 --> 00:10:58,923 Olen eksynyt ja ilmastointilaite ryppyilee - 61 00:10:59,212 --> 00:11:03,285 j�tt�en minut alttiiksi paholaisen hengitykselle. 62 00:11:04,412 --> 00:11:08,849 Onko jotain vialla? -Ei... Sinulla on siisti auto. 63 00:11:09,132 --> 00:11:12,966 Pid�n siit�. -Luoja siunatkoon sinua taas. 64 00:11:13,292 --> 00:11:15,601 Oletko pappi? -Kyll�. 65 00:11:16,052 --> 00:11:18,964 Pastori Red, cowboypappi. 66 00:11:19,332 --> 00:11:22,449 Voit kutsua minua Lucky Rediksi. 67 00:11:25,172 --> 00:11:28,608 Hieno hattu. Mit� kokoa? 68 00:11:30,412 --> 00:11:33,882 Arvelisin 54-56... 69 00:11:34,212 --> 00:11:36,885 Mit� sin� teet? -Anna min� suolaan h�net. 70 00:11:37,252 --> 00:11:39,288 Nynny! 71 00:11:40,492 --> 00:11:43,962 Kaikki nauroivat sinulle. 72 00:11:44,292 --> 00:11:49,082 Valetta. -Viisi vuotta tietokonerikoksesta? 73 00:11:50,252 --> 00:11:55,406 Nynnyrikos! Min� lusin ainakin murhasta. 74 00:11:55,652 --> 00:11:58,803 Viaton sivustakatsoja. Aseellinen ry�st�. 75 00:11:59,092 --> 00:12:02,880 Ylistetty olkoon Herra. Jumala vahtii meit�. 76 00:12:04,092 --> 00:12:09,689 Miksi pyysit minut mukaasi? -Ei vitun harmainta hajuakaan. 77 00:12:10,172 --> 00:12:15,326 Otit minut mukaan koska osaan lukea. -Osaan min�kin lukea. 78 00:12:19,612 --> 00:12:22,285 Todista se. 79 00:12:26,452 --> 00:12:28,807 Et siis osaa lukea. 80 00:12:29,412 --> 00:12:34,281 Ei sit� tarvitse h�vet�. -Olet silti nynny. 81 00:12:36,212 --> 00:12:41,127 Huhuu! Olen tavaratilassa. 82 00:14:02,372 --> 00:14:06,047 Montako kertaa? -Kuusi. 83 00:14:06,372 --> 00:14:07,851 Olen hyv�. 84 00:14:15,492 --> 00:14:18,211 Vedet��nk� viel� yksi varvi? 85 00:14:26,092 --> 00:14:29,971 Mik� nimesi olikaan? -Nefertiti. 86 00:14:30,892 --> 00:14:34,248 Vaaleanpunainen vai sininen? 87 00:14:35,052 --> 00:14:37,247 Vaaleanpunainen... 88 00:14:37,692 --> 00:14:43,085 Nefertiti on egyptil�inen nimi. -Oletko Egyptist�? 89 00:14:43,892 --> 00:14:46,360 Clevelandista. 90 00:14:48,252 --> 00:14:53,042 Tunnen sinut, cowboy. -Min� en ole n�hnyt sinua ennen. 91 00:14:53,332 --> 00:14:57,803 Tunnen sinut silti, s�p�l�inen. -Olen t��ll� ekaa kertaa. 92 00:14:58,852 --> 00:15:01,730 Olet kuuluisa. 93 00:15:02,292 --> 00:15:05,409 Oletko n�hnyt minut? -Tv:ss�. 94 00:15:06,252 --> 00:15:10,882 Olet yksi niist� vankikarkureista. 95 00:15:11,772 --> 00:15:15,606 Ei ihme, ett� sin� jaksat painaa... ! 96 00:15:19,652 --> 00:15:22,450 Onko jotain vialla, muru? 97 00:15:53,852 --> 00:15:56,605 Tulen kohta. 98 00:15:59,252 --> 00:16:02,210 Onko kaikki hyvin? -Ei... ! 99 00:16:11,772 --> 00:16:13,728 Kiitos. 100 00:16:16,812 --> 00:16:19,406 Ole hyv�. 101 00:16:20,332 --> 00:16:23,290 Etk� halua rahaa? 102 00:16:26,252 --> 00:16:29,847 Haluatko puhua? -Autoni varastettiin. 103 00:16:31,852 --> 00:16:34,241 Paska homma. 104 00:16:34,532 --> 00:16:40,687 Olin kaupassa ja kun tulin ulos, autoni ja per�k�rry olivat poissa. 105 00:16:41,052 --> 00:16:43,168 Kai sinulla on vakuutus? 106 00:16:43,532 --> 00:16:47,571 Sittenh�n kaikki on hyvin. -Ei ole. 107 00:16:55,092 --> 00:16:59,244 Olen Betty. -Lewis. 108 00:17:00,692 --> 00:17:06,005 Kaikki j�rjestyy. -Olet mukava. Oletko t��lt�p�in? 109 00:17:06,932 --> 00:17:12,609 En, olen l�pikulkumatkalla. -Niin min�kin. 110 00:17:14,532 --> 00:17:18,127 Se on niin kamalaa! 111 00:17:21,772 --> 00:17:27,324 Se on vain auto ja per�k�rry. -Ei! �itini... 112 00:17:27,612 --> 00:17:31,082 �itisi ymm�rt�� kyll�. -Eip�s. 113 00:17:31,332 --> 00:17:34,802 Kyll�, h�n on �itisi. 114 00:17:35,132 --> 00:17:39,808 Et ymm�rr�... �itini on siin� per�k�rryss�! 115 00:17:41,132 --> 00:17:46,047 Miksi h�n on siell�? -H�n on kuollut. 116 00:17:46,972 --> 00:17:48,690 Kuollut? 117 00:17:49,012 --> 00:17:54,882 Olimme lomalla Hollywoodissa, ja sitten h�n vain kuoli. 118 00:17:59,012 --> 00:18:04,211 Olisi maksanut paljon l�hett� ruumis kotiin lentokoneella - 119 00:18:04,612 --> 00:18:09,561 eik� minulla ole varaa siihen, joten vuokrasin per�k�rryn... ! 120 00:18:10,732 --> 00:18:13,804 Kytti�! -Minun t�ytyy menn�. 121 00:18:14,172 --> 00:18:17,482 Kiitos, olit yst�v�llinen. -Hymy� huuleen! 122 00:18:38,212 --> 00:18:40,521 Kytti�. 123 00:18:40,852 --> 00:18:45,130 Min� ammun ne. -Rauhoitu, Lewis! 124 00:18:47,212 --> 00:18:50,045 Vihaan kytti�. 125 00:18:53,772 --> 00:18:59,165 Tied�n aina mit� ajattelet. Ihan totta. 126 00:18:59,412 --> 00:19:04,406 Ajattelet juuri nyt: ""Lewis on tosi p�ntt�."" 127 00:19:05,012 --> 00:19:07,606 Etk� ajattelekin? 128 00:19:12,372 --> 00:19:14,966 Rock"n"roll... ! 129 00:19:41,692 --> 00:19:45,287 Mit�? -Sin�... 130 00:19:48,092 --> 00:19:52,085 Ajattelin vain sit�, mit� aiot tehd� kaikella kullalla. 131 00:19:52,252 --> 00:19:57,485 Menen Meksikoon, ja el�n kuin kuningas. 132 00:19:58,652 --> 00:20:03,407 Ostan ison talon ja helvetin isot stereot - 133 00:20:03,612 --> 00:20:07,651 joita soitan niin kovaa, ett� naapurit soittavat kytille. 134 00:20:07,892 --> 00:20:12,522 Paitsi ett� ne ei ole naapureita, sill� m� omistan koko kaupungin. 135 00:20:13,012 --> 00:20:16,641 Amerikkalainen unelma? -Mutta Meksikossa. 136 00:20:16,772 --> 00:20:19,764 Olet miettinyt kaiken valmiiksi? 137 00:20:20,292 --> 00:20:26,765 Ent� sin�? -Tied�tk� mit� ""samba"" on? 138 00:20:28,012 --> 00:20:33,450 Mit�? -Kyselet aina niin tyhmi�. 139 00:20:33,692 --> 00:20:38,402 Samba on brasilialainen tanssi. -Niink�? Ent� sitten?! 140 00:20:38,612 --> 00:20:42,810 Se on brasilialainen tanssi Brasiliasta, Lewis. 141 00:20:43,412 --> 00:20:48,008 Tuki turpasi. -Olet ihan kaheli! 142 00:20:48,292 --> 00:20:51,967 Pane se pois. -Luulet olevasi niin vitun fiksu! 143 00:20:52,132 --> 00:20:54,282 Mit� teet nyt? 144 00:20:54,492 --> 00:20:57,484 Turpa kiinni, nynny! 145 00:21:03,972 --> 00:21:06,202 Mahtavaa... ! 146 00:21:07,892 --> 00:21:10,167 Kuka helvetti tuo on? 147 00:21:15,572 --> 00:21:20,043 Kusip��! -P�� kiinni, nynny. 148 00:21:20,292 --> 00:21:23,648 Ammu vain minut! Miten sitten l�yd�t sen? 149 00:21:23,852 --> 00:21:27,561 Kullan, m�ntti... ! Et osaa lukea edes karttaa. 150 00:21:27,732 --> 00:21:30,007 Ammu vain minut! 151 00:21:31,212 --> 00:21:34,090 Laske aseesi, poika. -Painu vittuun! 152 00:21:42,092 --> 00:21:45,687 Ammuit minua! -Vihaan kytti�. 153 00:21:47,572 --> 00:21:50,291 En ole kytt�! 154 00:21:50,652 --> 00:21:53,120 Olen postinkantaja! 155 00:21:57,052 --> 00:22:00,442 Olet ihan seko! 156 00:22:00,812 --> 00:22:04,282 Et erota oikeaa v��r�st�. 157 00:22:04,492 --> 00:22:08,610 Pitele t�t�. -Miten monelta huijasit rahaa? 158 00:22:08,852 --> 00:22:12,845 En ole ampunut ikin� ket��n. Ei ihmisi� ammuta noin vain! 159 00:22:13,052 --> 00:22:16,124 En tied�, sill� en osaa lukea! 160 00:22:23,932 --> 00:22:27,811 Anna se revolveri t�nne. Anna se! 161 00:22:32,252 --> 00:22:36,165 Miksi? -Koska haluan pelastaa nahkasi. 162 00:22:44,172 --> 00:22:46,083 Liikkeelle! 163 00:22:47,292 --> 00:22:51,763 Tule takaisin! �l� pelleile! 164 00:23:03,492 --> 00:23:07,929 Hei. Minne matka? 165 00:23:14,532 --> 00:23:18,491 �itisik�? Menetk� h�nen luo? 166 00:23:19,292 --> 00:23:21,567 Miss� h�n asuu? 167 00:23:22,692 --> 00:23:25,889 Menetk� Dallasiin? 168 00:23:26,412 --> 00:23:31,042 Sep�s sattui... Min�kin olen menossa sinnep�in. 169 00:23:34,852 --> 00:23:37,366 Clark! 170 00:24:14,452 --> 00:24:17,091 Onko kaikki hyvin? 171 00:24:20,332 --> 00:24:23,529 Postikantajaraukka... 172 00:24:23,732 --> 00:24:27,247 V��r� paikka, v��r� aika. Ja t�ysin v��r� kaveri. 173 00:24:32,972 --> 00:24:39,684 V�kivalta on kamalaa. Mutta olet turvassa. 174 00:24:41,772 --> 00:24:47,210 Etk� osaa puhua? Kuuletko sin�? 175 00:24:53,372 --> 00:24:55,886 Olet tosi kaunis. 176 00:25:06,572 --> 00:25:09,370 HARVINAINEN K��RME VARASTETTU EL�INTARHASTA 177 00:25:32,052 --> 00:25:34,008 Haloo? 178 00:25:36,612 --> 00:25:39,490 P��stit Clarkin karkuun. 179 00:25:41,092 --> 00:25:43,970 Nappaan h�net kyll�. 180 00:25:46,572 --> 00:25:51,043 Onko jokin h�t�n�, poika? -T�ytyy p��st� kuselle. 181 00:25:51,292 --> 00:25:57,401 Pid�ttele poliisiasemalle asti. -Koska olemme siell�? 182 00:25:57,612 --> 00:26:01,241 Noin 20 minuutin p��st�. 183 00:26:04,332 --> 00:26:06,766 Paskiainen. 184 00:26:14,692 --> 00:26:17,001 Siannussija! 185 00:26:19,052 --> 00:26:23,921 Mit� sanoit? -Siannussija. 186 00:26:24,132 --> 00:26:28,205 T�ytyy my�nt�� er�s asia. Sinulla on kyrp��. 187 00:26:28,412 --> 00:26:34,442 Nussitko lampaita? Tai ehk� koiranpentuja? 188 00:26:34,652 --> 00:26:39,123 Mutta jos et l�yd� koiranpentua, lammasta tai sikaa - 189 00:26:39,292 --> 00:26:43,888 nussit reik�� maassa, tai kuollutta kaveria. 190 00:26:44,132 --> 00:26:50,367 Ja voithan nussia kaiken sen j�lkeen aina vaimoasi... 191 00:26:53,252 --> 00:26:57,450 Senkin saastainen pikku paska! 192 00:27:09,012 --> 00:27:11,924 Miten se hengitt��? 193 00:27:15,092 --> 00:27:19,449 Onko se naaras? Miten se hengitt��? 194 00:27:20,612 --> 00:27:22,523 Onko se myrkyllinen? 195 00:27:34,292 --> 00:27:37,204 Onko sinulla ollut se kauan? 196 00:27:45,332 --> 00:27:49,530 Ajattelen vain...Lewista. 197 00:27:49,692 --> 00:27:53,241 Toivottavasti h�n on kunnossa. 198 00:28:13,532 --> 00:28:16,046 Hei! 199 00:28:16,372 --> 00:28:22,368 Mit� haluat? -Olen suoraan sanoen eksynyt. 200 00:28:24,332 --> 00:28:27,130 Haluatko oluen? 201 00:28:30,732 --> 00:28:33,041 Hei, kaveri. 202 00:28:35,212 --> 00:28:38,204 Istu. 203 00:29:05,132 --> 00:29:10,445 Mist� on kyse? Raamatuista? -Rouva? 204 00:29:10,892 --> 00:29:15,044 Olen monia asioita - mutta en rouva. 205 00:29:15,332 --> 00:29:20,247 Nimeni on Tammee, kahdella E: ll�. Se on ranskalainen nimi. 206 00:29:20,412 --> 00:29:24,928 Myytk� Raamattuja? Tai vakuutuksia? Joo... 207 00:29:25,292 --> 00:29:30,241 Henkivakuutuksia. -Luuletko ett� olen myyj�? 208 00:29:30,732 --> 00:29:36,648 Etk� ole? Ihmiset tulevat t�nne vain myym��n jotain. 209 00:29:36,812 --> 00:29:39,372 En, rouva. 210 00:29:41,652 --> 00:29:47,010 En, Tammee. En myy mit��n. 211 00:29:47,172 --> 00:29:52,371 Voisit myyd�. Voisit myyd� hiekkaa arabeille. 212 00:29:52,572 --> 00:29:55,962 Mit� sanot, J.R.? 213 00:29:56,172 --> 00:29:58,561 J.R... ! 214 00:30:05,892 --> 00:30:09,726 Etk� juo kaljaasi? 215 00:30:12,492 --> 00:30:18,522 Paskat! Se on j��ss�. Pid� sit� ylh��ll� v�h�n aikaa. 216 00:30:37,852 --> 00:30:40,571 Tanssitaanko? 217 00:31:12,132 --> 00:31:16,728 Ent� J.R? -H�n katsoo tv:t�. 218 00:31:18,772 --> 00:31:22,526 Oletko varma, ettet halua myyd� minulle jotain? 219 00:31:24,452 --> 00:31:27,489 Mit� haluat ostaa? 220 00:31:32,532 --> 00:31:37,652 Olen h�mmentynyt. Halusit ett� tulen mukaasi? 221 00:31:42,252 --> 00:31:45,449 KULTA 222 00:31:46,772 --> 00:31:50,003 Kulta? 223 00:31:50,452 --> 00:31:54,604 Kuulit mit� min� ja Lewis puhuimme parkkipaikalla. 224 00:31:58,332 --> 00:32:02,610 �iti varoitti minua sinunlaisistasi tyt�ist�. 225 00:32:05,372 --> 00:32:08,569 T�ytyyh�n sit� johonkuhun luottaa... 226 00:32:08,772 --> 00:32:15,086 Min� ja Lewis, se hullu parkki- paikalla, karkasimme vankilasta. 227 00:32:16,412 --> 00:32:21,884 Mikset ilmoittanut poliisille? 228 00:32:30,252 --> 00:32:33,164 Katsos... 229 00:32:33,332 --> 00:32:37,166 Lewisilla oli kaveri, Juan... 230 00:32:38,292 --> 00:32:44,162 ...ja h�n voitti kerran pokerissa hyl�tyn kultakaivoksen. 231 00:32:44,372 --> 00:32:49,162 Ennen kuin h�n joutui vankilaan, h�n piilotti kaivoksen kartan. 232 00:32:49,372 --> 00:32:54,127 H�n tiesi kuolevansa, sill� h�n kertoi Lewisille miss� se on. 233 00:32:56,212 --> 00:32:59,682 Karttako? Se on Lewisilla. 234 00:32:59,852 --> 00:33:04,050 H�n sy� sen mieluummin kuin antaa sen poliisille. 235 00:33:08,732 --> 00:33:12,725 Kuule... Painoin sen paikan mieleeni. 236 00:33:12,932 --> 00:33:17,562 Lazlo, New Mexico. Pacheco Road 41. 237 00:33:35,612 --> 00:33:39,400 Saitko haavan partaa ajaessasi, muru? 238 00:33:41,052 --> 00:33:45,523 Tule t�nne. -Tammee, hemmetti! 239 00:33:46,372 --> 00:33:50,411 Nussin sinut kuoliaaksi! 240 00:35:00,732 --> 00:35:03,530 Minne sin� menet? 241 00:35:05,772 --> 00:35:09,003 Tappamaan er��n yst�v�n. 242 00:35:20,092 --> 00:35:25,849 Kadotin silm�lasini. En n�e lukea kaupungin nime�. 243 00:35:26,012 --> 00:35:28,651 Mit� siin� lukee? 244 00:35:29,212 --> 00:35:34,286 Olenpa tyhm�... ! Min�kin kadotin silm�lasini. 245 00:35:38,852 --> 00:35:41,605 Mit� siin� lukee? 246 00:35:43,252 --> 00:35:45,971 Tuossako? 247 00:35:46,212 --> 00:35:51,127 Lazlo. -Sinne on kahden tunnin ajomatka. 248 00:35:51,572 --> 00:35:56,851 Olet s�p�in murhaaja, jonka olen tavannut. 249 00:36:03,732 --> 00:36:08,169 Hieno kultakaivoksen paikka. 250 00:36:09,572 --> 00:36:13,008 Heippa! -Kiitos, beibi. 251 00:36:18,292 --> 00:36:21,523 Clarkie! 252 00:36:23,092 --> 00:36:27,210 Sin� p��sit t�nne! -Tule t�nne, vittup��! 253 00:36:29,092 --> 00:36:33,131 Anna min� selit�n. -Senk� ett� j�tit minut kyt�lle? 254 00:36:33,292 --> 00:36:36,011 Tapan sinut. -Et tapa ket��n. 255 00:36:36,212 --> 00:36:38,282 Sinut min� tapan! 256 00:36:39,772 --> 00:36:43,003 Kuuntele minua. -Mit�, liero? 257 00:36:43,172 --> 00:36:48,087 En uskonut ett� j�isit kiinni. Halusin vain j�rk�t� toisen auton. 258 00:36:50,932 --> 00:36:54,607 Paskapuhetta! -Etk� usko minua? 259 00:36:56,772 --> 00:37:02,130 Ilmeisesti et. -Olet t�ysin ep�luotettava! 260 00:37:03,012 --> 00:37:09,360 Vitut! Tapan sinut. Murskaan sinut tuhkaksi ja kusen p��llesi! 261 00:37:09,532 --> 00:37:13,127 Seis! Pudota se. 262 00:37:20,132 --> 00:37:24,728 T�ss�. Ammu minut. 263 00:37:24,892 --> 00:37:29,249 Ansaitsenko kuolla siksi, ett� yrit�n auttaa meit�? 264 00:37:29,812 --> 00:37:32,531 Ammu minut. 265 00:37:46,532 --> 00:37:49,285 Kuka tuo typy on? 266 00:37:50,092 --> 00:37:53,687 T�ss� on George, minun... 267 00:37:54,612 --> 00:37:58,571 Niinp�. Onko sinulla se avain? 268 00:38:02,732 --> 00:38:05,644 Tule isin luo! 269 00:38:15,772 --> 00:38:18,764 Mit� siin� lukee? -Se on espanjaa. 270 00:38:19,332 --> 00:38:23,530 Oletko mukana t�ss�? -Osaatko espanjaa? 271 00:38:23,772 --> 00:38:27,242 Sitten emme voi muuta... 272 00:38:27,492 --> 00:38:29,881 Mutta jos... 273 00:38:30,932 --> 00:38:35,642 Jos saat osuuden, se on pienempi kuin minun ja h�nen. 274 00:38:36,212 --> 00:38:38,965 Pienempi. 275 00:38:46,892 --> 00:38:51,807 H�n osaa lukea, ei puhua. -Hyv�. Yksi osaa lukea ja puhua... 276 00:38:52,012 --> 00:38:57,086 Yksi osaa lukea, ei puhua, ja yksi osaa puhua, ei lukea. Mahtavaa! 277 00:38:57,252 --> 00:39:01,848 Olemme kuin kolme apinaa. -Miten apinat liittyv�t t�h�n? 278 00:39:02,012 --> 00:39:04,401 Olet oikeassa. 279 00:39:04,652 --> 00:39:06,927 Hyv�. 280 00:39:07,972 --> 00:39:12,124 Viimeinen kartta on Puertossa... -Bingo! 281 00:39:14,812 --> 00:39:18,168 Puerto on l�hell� Meksikon rajaa. 282 00:39:18,332 --> 00:39:20,448 Siin� lukee Gomez. 283 00:39:20,652 --> 00:39:25,362 ""Ota avain, avaa laatikko ja kysy vanhalta koiralta."" 284 00:39:25,732 --> 00:39:28,644 Mit� pit�� kysy�? 285 00:39:29,332 --> 00:39:32,290 Miss� kultakaivos on? 286 00:39:56,172 --> 00:40:00,768 Hei... George on upee lyyli! 287 00:40:01,092 --> 00:40:04,801 Oikea namupala. 288 00:40:06,852 --> 00:40:11,004 Olen lopulta l�yt�nyt sen oikean. 289 00:40:18,452 --> 00:40:23,321 Mit� vittua h�nell� on laukussa? -Eik� h�n ole n�ytt�nyt? 290 00:40:29,812 --> 00:40:34,488 Se on hyvin pyh� k��rme Kiinasta. 291 00:40:34,692 --> 00:40:38,048 Eritt�in harvinainen ja omaisuuden arvoinen. 292 00:40:38,252 --> 00:40:43,451 Mit� George haluaa? -H�n menee �itins� luo Dallasiin. 293 00:40:44,212 --> 00:40:49,206 Mit� h�n meist� haluaa? -H�n haluaa minut. 294 00:40:51,292 --> 00:40:54,284 Ja hiukan kultaa. 295 00:40:55,332 --> 00:40:59,689 H�nell� on ote palleistasi. 296 00:40:59,812 --> 00:41:04,886 Ei ole olemassa mit��n ""v�h�n kultaa"". 297 00:41:07,252 --> 00:41:10,483 Annamme h�nelle 10 prosenttia. 298 00:41:11,252 --> 00:41:15,450 Eik� h�n tee t�it� sen eteen? 299 00:41:19,252 --> 00:41:21,846 Eritt�in myrkyllinen. 300 00:41:22,052 --> 00:41:27,206 Jos myrkky p��see vereen, kuolee kahdessa minuutissa. 301 00:41:27,412 --> 00:41:33,760 T�llainen k��rme puri enoani jalkaan. Jalka piti amputoida. 302 00:41:34,732 --> 00:41:38,247 En voi ostaa sit� juuri nyt. 303 00:41:43,212 --> 00:41:47,728 Mit�? -Saamme murhasyytteen. 304 00:41:47,932 --> 00:41:53,404 Luultavasti useampia. Tied�n miten sait auton. 305 00:41:57,212 --> 00:42:01,330 Lupaa minulle er�s asia. 306 00:42:01,532 --> 00:42:06,560 Ei en�� murhia, okei? Pid� revolveri housuissasi. 307 00:42:06,732 --> 00:42:10,202 Kuulkaa... Soittakaa minulle my�hemmin. 308 00:42:10,892 --> 00:42:13,770 Miss� te asutte? 309 00:42:20,092 --> 00:42:22,686 Puertossa? 310 00:42:46,452 --> 00:42:48,204 Niin? 311 00:42:48,412 --> 00:42:51,404 Haluatteko kuulla surullisen tarinan? 312 00:42:51,652 --> 00:42:55,486 Er�s typy istui kaupan edustalla - 313 00:42:55,812 --> 00:43:00,203 ja h�n oli menossa kotiin kuollut �iti vuokratussa per�k�rryss�. 314 00:43:00,572 --> 00:43:06,522 Mutta joku varasti auton, per�k�rryn ja h�nen �itins�. 315 00:43:08,612 --> 00:43:11,649 Pys�hdy tuonne! 316 00:43:11,892 --> 00:43:16,124 Olen kunnolla. Minulla on rahaa. 317 00:43:19,732 --> 00:43:22,246 ASEITA 318 00:43:34,332 --> 00:43:39,452 Otatko n�m� kaikki? -Kyll�. Ja hatun... 319 00:43:43,732 --> 00:43:46,405 VANKIKARKURI RIEHUU 320 00:43:48,252 --> 00:43:52,484 Luoja! Etk� se ole sin�? 321 00:43:54,052 --> 00:43:57,249 Kyll�! 322 00:43:57,412 --> 00:44:02,122 Mit� s�p�t kasvosi tekev�t etusivulla? 323 00:44:02,292 --> 00:44:07,286 Etk� osaa lukea? -Tietysti osaan. Miksi minua luulet? 324 00:44:07,732 --> 00:44:10,371 Anteeksi. 325 00:44:10,612 --> 00:44:16,289 Muru, olen filmit�hti. -�l� viitsi! 326 00:44:17,132 --> 00:44:22,604 Miksi kuvani olisi muuten lehdess�? -Oletko todella filmit�hti? 327 00:44:25,812 --> 00:44:28,849 Olet t�m�n verran velkaa. 328 00:44:30,172 --> 00:44:32,402 Pid� loput. 329 00:44:35,372 --> 00:44:41,686 Olin unohtaa! Lain mukaan aseesi pit�� rekister�id�. 330 00:44:44,012 --> 00:44:48,244 Vanno ettet tapa ket��n n�ill� aseilla. 331 00:44:50,572 --> 00:44:52,847 Min� vannon. 332 00:44:58,012 --> 00:45:00,321 Perhana... ! 333 00:45:06,412 --> 00:45:08,972 Hei! 334 00:45:18,612 --> 00:45:22,048 Nyt ne paskat eiv�t saa meit� ikin�! 335 00:46:04,172 --> 00:46:06,925 Miss� se apina on? 336 00:46:23,452 --> 00:46:25,363 Mik�, Lewis? 337 00:46:26,332 --> 00:46:29,927 Mik� aseissa kiehtoo sinua? 338 00:46:33,612 --> 00:46:36,763 Etk� tied�? 339 00:46:37,812 --> 00:46:45,287 Aseet on mahtavia. Se on yst�v�, joka on paikalla kun tarvitaan. 340 00:46:45,532 --> 00:46:52,688 Varmistin pois, painetaan...ja pum! Se sylkee ulos kuoleman. 341 00:46:53,172 --> 00:46:57,290 Ase k�dess� olen tasavertainen muiden kanssa... 342 00:46:57,612 --> 00:47:01,321 Yht� iso ja paha. 343 00:47:03,132 --> 00:47:06,886 Sinulla on t�ysi valta. Valta el�m�st� ja kuolemasta. 344 00:47:07,972 --> 00:47:12,250 Ammut niin kauan kuin pateja riitt��. 345 00:47:12,532 --> 00:47:15,729 R�iskit ja suolaat. 346 00:47:17,052 --> 00:47:20,567 R�iskit ja suolaat, r�iskit ja suolaat. 347 00:47:20,772 --> 00:47:24,526 Et lopeta koskaan. 348 00:47:25,732 --> 00:47:31,523 En tunne ket��n, joka oikeissa olosuhteissa - 349 00:47:31,852 --> 00:47:37,802 oikean typyn kanssa, ei tarttuisi aseeseen tappaakseen. 350 00:47:38,812 --> 00:47:42,805 Tunnet minut. -Etk� sin� tekisi sit�? 351 00:47:44,692 --> 00:47:47,206 Etk� koskaan? 352 00:47:49,652 --> 00:47:52,246 En koskaan. 353 00:47:53,412 --> 00:47:57,291 Sanotaan etteiv�t ihmiset joilla on ase, tapa. 354 00:47:57,572 --> 00:48:01,087 Aseet, ihmiset... Aseet joilla on ihmiset. 355 00:48:02,652 --> 00:48:07,726 Jotain sellaista. Nyt min� nukun. 356 00:48:47,252 --> 00:48:51,370 Etk� sin� sano koskaan mit��n? 357 00:48:56,012 --> 00:48:59,482 Mik� t�m� on? -Pane se soimaan, Lewis. 358 00:50:59,212 --> 00:51:02,921 Okei... ! Jaloitellaan v�h�n. 359 00:51:33,612 --> 00:51:38,163 T�m� ei muistuta yht��n Miamia. Aika kaunista. 360 00:51:43,212 --> 00:51:44,930 Anna huulipunan olla! 361 00:51:45,172 --> 00:51:48,209 En kyll� hymyile. -N�yt�t upealta. 362 00:51:48,412 --> 00:51:52,485 Katso! -Tuota en ole ennen n�hnyt. 363 00:51:54,812 --> 00:51:58,202 Cowboy! H�n on s�p�. 364 00:51:58,372 --> 00:52:01,409 Harry, oikea cowboy! 365 00:52:03,532 --> 00:52:05,887 N�tti peppu. 366 00:52:06,092 --> 00:52:11,041 Arvaa mist� me olemme. Et arvaa ikin�. 367 00:52:11,252 --> 00:52:15,131 New Yorkista. Olemme hulluina l�nteen! 368 00:52:15,332 --> 00:52:18,847 Kaikki on t��ll� niin vanhanaikaista. 369 00:52:19,052 --> 00:52:23,250 V�h�n tyls��, ehk�... Mutta hurmaavaa. Kuten sin�. 370 00:52:23,412 --> 00:52:28,850 Marlene... ! H�n ei edes tied�, miss� New York on. 371 00:53:37,052 --> 00:53:39,202 Mene autoon! 372 00:53:49,732 --> 00:53:52,804 Menk��! 373 00:53:53,492 --> 00:53:56,689 Odota! Minne te menette? 374 00:53:57,972 --> 00:54:02,727 Olet tuohtunut - mutta odota! -Mene pois tielt�. 375 00:54:03,012 --> 00:54:08,882 My�nn�n ett� tyrin. Mutta se ei tule toistumaan. 376 00:54:16,012 --> 00:54:21,086 En halua takaisin vankilaan! -En min�k��n... 377 00:54:31,572 --> 00:54:33,767 Onko se sen arvoista? 378 00:55:04,172 --> 00:55:09,326 En n�e nimi�. -Paskat... ! 379 00:55:24,452 --> 00:55:28,161 Mit� siin� lukee? -Gomez. 380 00:55:52,052 --> 00:55:54,885 Kaivoksen valtauspaperi! 381 00:55:59,972 --> 00:56:03,282 Mutta siin� ei lue miss� se on... 382 00:56:04,372 --> 00:56:09,048 Siin� lukee vain nimi, valtaus- p�iv�m��r� ja joitain numeroita. 383 00:56:11,732 --> 00:56:15,691 ""Kysy vanhalta koiralta."" -Vitut! 384 00:56:16,372 --> 00:56:19,808 Milt� vanhalta koiralta?! 385 00:56:29,532 --> 00:56:33,923 Hei, vanha hauva. Mit� kuuluu? 386 00:56:35,092 --> 00:56:38,846 Tied�tk� sin�, miss� se kultakaivos on? 387 00:56:40,052 --> 00:56:42,247 Hienoa. 388 00:56:42,492 --> 00:56:45,370 K�rsiv�llisyytt�, Lewis. 389 00:56:48,692 --> 00:56:51,843 Vihaan odottamista. 390 00:57:04,732 --> 00:57:07,849 Etk� ole huomannut ennen tatuointiani? 391 00:57:11,532 --> 00:57:14,205 Minne sin� menet? 392 00:57:17,132 --> 00:57:21,205 Ette kai te mene naimisiin? -Ent� jos menemmekin? 393 00:57:22,492 --> 00:57:28,089 Oletko tavannut naimisissa olevaa miest�? Se ei ole luonnollista. 394 00:57:28,612 --> 00:57:31,604 Et ajattele en��. 395 00:57:31,892 --> 00:57:37,603 Nelj� p�iv�� sitten sanoit ""painu vittuun"". -Painu vittuun. 396 00:57:39,652 --> 00:57:43,406 Kaipaan sit�. 397 00:57:44,452 --> 00:57:48,525 Mik��n ei ole ilmaista, eik� niin? 398 00:57:48,692 --> 00:57:53,527 Mit� tarkoitat? -Lyylit...naiset, Clark! 399 00:57:57,892 --> 00:58:01,680 Hei, Fred. -Etsin tytt�� jolla oli se k��rme. 400 00:58:01,892 --> 00:58:06,329 Sanoin jo, ett� h�n l�hti. -N�itk� sen k��rmeen? 401 00:58:06,612 --> 00:58:10,048 Kyll� n�in. -Minne se tytt� meni? 402 00:58:10,732 --> 00:58:15,408 Sanoin puhelimessa, ett� h�n l�hti. 403 00:58:19,732 --> 00:58:23,805 Minne h�n meni? -Nyt muistan... 404 00:58:31,692 --> 00:58:34,445 Se vitun koira taas... 405 00:58:39,052 --> 00:58:41,691 Voi paskat... ! 406 00:59:13,452 --> 00:59:18,048 Mit� nyt? Her��, Clark! Tiesulku. 407 00:59:18,692 --> 00:59:23,288 K��nny takaisin...heti. K��nny! 408 00:59:24,412 --> 00:59:28,121 Voitko ajaa yht��n hiljempaa? -Rauhoitu. 409 00:59:28,932 --> 00:59:34,006 Aja, aja! -�l� pet� minua nyt. 410 00:59:34,612 --> 00:59:37,888 Aja! -Min�h�n ajan! 411 00:59:38,452 --> 00:59:41,888 Ei h�t��. Eiv�t n�hneet meit�. 412 00:59:45,412 --> 00:59:49,530 Me ollaan hyvi�. Miss� Meksiko on? 413 01:00:12,332 --> 01:00:15,483 Hola! Ei kiitos. 414 01:00:15,692 --> 01:00:20,243 Oletko n�hnyt er�st� tytt��? Ruskeaverikk��, joka ei puhu paljon. 415 01:00:20,612 --> 01:00:24,366 Ruskeaverikk�, tytt�! 416 01:00:31,732 --> 01:00:34,565 Oldsmobile! 417 01:00:43,372 --> 01:00:46,682 Kiltti koira... 418 01:00:47,772 --> 01:00:50,730 Kultaa? 419 01:01:00,932 --> 01:01:03,446 Me selvittiin! 420 01:01:03,692 --> 01:01:06,525 El�k��n Meksiko! 421 01:01:11,012 --> 01:01:15,528 Meid�n t�ytyy opetella espanjaa. -George voi opettaa meille. 422 01:01:15,812 --> 01:01:20,249 H�n ei osaa puhua. -Ai niin... 423 01:01:20,452 --> 01:01:23,444 Onko Meksikossa poliiseja? 424 01:01:35,852 --> 01:01:38,730 Kaada lis��. -Clark... 425 01:01:38,892 --> 01:01:42,043 Tilkka vain. 426 01:01:42,732 --> 01:01:45,724 Malja kullalle - 427 01:01:46,372 --> 01:01:48,567 vapaudelle - 428 01:01:48,852 --> 01:01:51,525 ja naiselle jota rakastan. 429 01:03:18,932 --> 01:03:21,446 Terve! 430 01:03:24,252 --> 01:03:27,642 Senkin kusip��! 431 01:03:33,932 --> 01:03:38,926 Olen pahoillani, Clark. H�n on vain niin upea... 432 01:03:41,932 --> 01:03:45,049 Olen nuori, kiimainen ja humalassa. 433 01:03:45,252 --> 01:03:51,282 Mit� tekisit minun sijassani? -Turpa kiinni. 434 01:03:51,892 --> 01:03:54,884 Halusin vain... -Mik� t�m� on? 435 01:03:55,972 --> 01:04:01,524 En voi kulkea ilman asetta. Heit�nk� kivi� vai? 436 01:04:02,892 --> 01:04:09,570 H�n yritt�� tulla v�liimme. Lemppaa h�net! 437 01:04:28,332 --> 01:04:32,166 Emme ole naimisissa tai mit��n... 438 01:04:32,772 --> 01:04:35,969 Mutta luulin... 439 01:04:38,012 --> 01:04:41,766 En v�lit� jos sin�... 440 01:04:42,012 --> 01:04:45,288 En v�lit�. 441 01:04:53,212 --> 01:04:57,330 Olen niin iloinen, kun t�m� on joskus ohi... 442 01:04:58,412 --> 01:05:02,007 Haluan vied� sinut Brasiliaan. 443 01:05:03,492 --> 01:05:07,167 Aivan. �itisi tulee mukaan. 444 01:05:11,332 --> 01:05:14,722 Mutta ei Lewis. 445 01:05:38,412 --> 01:05:41,688 Yrit�n j�rk�t� jotain aamupalaa. 446 01:06:16,972 --> 01:06:20,044 Hei, muru. 447 01:06:32,452 --> 01:06:36,127 Tuki sen koiran turpa! 448 01:06:38,332 --> 01:06:42,883 Tuki sen koiran turpa! 449 01:07:03,612 --> 01:07:05,887 Se vitun koira? 450 01:07:11,932 --> 01:07:16,289 Sanohan... Miss� se valtauspaperi on? 451 01:07:21,652 --> 01:07:26,442 H�n kusetti meit�! Miss� se valtauspaperi on? 452 01:07:34,532 --> 01:07:36,568 Paskat! 453 01:07:52,332 --> 01:07:56,041 Miss� se valtauspaperi on? 454 01:08:05,692 --> 01:08:08,490 Kiitos. 455 01:08:11,732 --> 01:08:14,644 Se pisti minua! 456 01:08:23,532 --> 01:08:26,330 Lumppu! 457 01:08:38,652 --> 01:08:42,565 Mik� tie? Vastaa! 458 01:08:46,732 --> 01:08:49,804 H�n kusetti meit�! 459 01:08:50,012 --> 01:08:55,405 Olet vainoharhainen hullu. En j�t� h�nt�. 460 01:08:55,612 --> 01:09:00,766 K��nny takaisin. -Senkin nynny. Mik� tie? 461 01:09:08,892 --> 01:09:11,360 Min�h�n sanoin! 462 01:09:25,732 --> 01:09:28,644 Lewis, senkin paskiainen! 463 01:09:30,732 --> 01:09:34,202 Miss� se valtauspaperi on? 464 01:09:35,372 --> 01:09:38,523 Lewis, helvetti. -Turpa kiinni! 465 01:09:40,852 --> 01:09:46,165 Mit� muuta laukussasi on? -Anna se revolveri minulle. 466 01:09:48,772 --> 01:09:53,892 H�nell� oli valtauspaperi! -Min� annoin sen h�nelle. 467 01:09:54,252 --> 01:09:57,927 Se oli h�nell� vain tallessa. Eik� niin, kulta? 468 01:09:59,772 --> 01:10:04,687 Oletko kunnossa? Miss� k��rmeesi on? 469 01:10:07,092 --> 01:10:11,005 H�n p��sti sen vapaaksi. Hyvin tehty. 470 01:10:11,172 --> 01:10:16,929 Anna se revolveri! -Sin� saat sen. Sin� saat sen! 471 01:10:17,132 --> 01:10:20,966 Minne me menemme? -Saat n�hd�... 472 01:10:22,092 --> 01:10:25,004 Miksi pys�hdyt? 473 01:10:26,892 --> 01:10:29,725 Lewis, jumalauta! 474 01:10:45,772 --> 01:10:48,491 H�n kusetti meit�! 475 01:10:48,692 --> 01:10:53,720 Kysy kuka se tyyppi oli. -Meill� on valtauspaperi, m�ntti! 476 01:10:53,932 --> 01:10:58,084 Etk� tajua? Se tyyppi tulee sinne. -Kuka? 477 01:10:58,292 --> 01:11:03,412 Se jolla on se koira. N�in heid�t. -H�n on t�ss� kanssani, Lewis. 478 01:11:03,692 --> 01:11:06,968 Se tyyppi tappaa meid�t ja vie valtauspaperin. 479 01:11:07,212 --> 01:11:10,170 Mit��n tyyppi� ei ole. 480 01:11:10,412 --> 01:11:13,609 �l� viitsi... ! 481 01:11:13,812 --> 01:11:17,407 Sanon vain, ett� h�n kusetti meit�. 482 01:11:17,652 --> 01:11:23,045 Annoimme h�nelle tilaisuuden. -Et ole ikin� pit�nyt Georgesta. 483 01:11:24,012 --> 01:11:27,800 Emme tarvitse h�nt�, Clarkie. 484 01:11:28,012 --> 01:11:33,484 J�t� h�net ja tule mukaani. -H�n saa 10 prosenttia kullasta. 485 01:11:33,692 --> 01:11:36,729 H�n on niin kaunis. Niin puhdas... 486 01:11:37,532 --> 01:11:41,286 Puhdas, joo. Puhdasta paskaa! 487 01:11:41,532 --> 01:11:47,243 Petit meid�t, valehteleva lutka! Tunnusta se, tai tapan sinut! 488 01:12:01,172 --> 01:12:05,051 Kuka on m�ntti nyt? -Turpa kiinni! 489 01:12:05,252 --> 01:12:10,167 Jos luulet ett� kuolen niin helposti, erehdyt pahasti. 490 01:12:14,012 --> 01:12:17,561 Et tied�, miten pahasti olet tyrinyt. 491 01:12:24,412 --> 01:12:29,281 P��st� irti h�nest�! -Olet pelkk� lutka. 492 01:12:29,572 --> 01:12:33,360 Olet varmaan nussinut koko Arizonan kanssa. 493 01:12:33,572 --> 01:12:36,882 Miesten ja muulien! 494 01:12:38,492 --> 01:12:41,768 Ja h�rkien...h�rk�laumojen! 495 01:12:56,012 --> 01:12:59,288 Totuus on se... 496 01:13:00,292 --> 01:13:04,604 ...ett� minulla ei ole koskaan ennen ollut n�in hauskaa. 497 01:13:24,252 --> 01:13:29,087 Beibi? -H�n oli oikeassa. Olet typer�. 498 01:13:29,252 --> 01:13:33,962 Sin� puhut... ! Mikset puhunut aiemmin? 499 01:13:34,572 --> 01:13:38,884 En ole verbaalinen tyyppi. -Lewis oli oikeassa. Sin�... 500 01:13:41,772 --> 01:13:45,890 J�isin mielell�ni juttelemaan, mutta t�ytyy l�hte� tien p��lle. 501 01:13:46,372 --> 01:13:49,205 Olit oikeassa, kaveri. 502 01:13:49,812 --> 01:13:54,090 Min� tyrin. -H�n oli v��r�ss� er��ss� asiassa. 503 01:13:54,612 --> 01:13:58,161 En pett�nyt teit�. -Ai et, vai? 504 01:13:58,412 --> 01:14:01,290 Olen paha, mutta en ole lutka. 505 01:14:03,772 --> 01:14:06,809 Lasket leikki�, eik� niin? 506 01:15:58,452 --> 01:16:01,205 Hola, kaunokainen! 507 01:16:02,972 --> 01:16:06,521 Sulje se salkku. 508 01:16:07,932 --> 01:16:11,481 Pane se takaistuimelle. 509 01:16:18,012 --> 01:16:21,766 T�m� ei ole hyv�ksi bisneksilleni. 510 01:17:15,652 --> 01:17:19,691 �itiparka... H�n rakasti n�it� seutuja. 511 01:17:32,412 --> 01:17:35,404 Hyv� jumala... ! 512 01:17:37,492 --> 01:17:40,643 Tuo oli minun autoni! 513 01:18:28,972 --> 01:18:30,928 Suomennos: Pertti Rautomaa 514 01:18:31,052 --> 01:18:34,010 www.broadcasttext.com 38528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.