All language subtitles for Killers.Of.The.Flower.Moon.2023.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,272 --> 00:01:04,780
Tomorrow we will bury this one
2
00:01:05,337 --> 00:01:12,059
This Pipe Person.
3
00:01:13,684 --> 00:01:17,389
Our messenger to Wah-kon-tah.
4
00:01:17,414 --> 00:01:25,785
It is time to bury this
Pipe with dignity...
5
00:01:26,035 --> 00:01:30,206
and put away its teachings.
6
00:01:30,969 --> 00:01:34,739
The children
outside listening...
7
00:01:35,545 --> 00:01:38,739
they will learn
another language.
8
00:01:39,799 --> 00:01:46,973
They will be taught
by white people.
9
00:01:47,557 --> 00:01:51,286
They will learn new ways...
10
00:01:51,311 --> 00:01:58,028
and will not know our ways.
11
00:05:15,098 --> 00:05:17,267
Phillips Oil
workmen, right here.
12
00:05:17,350 --> 00:05:21,229
- Kraceon Oil pipeline crew, over here.
- Burbank Oil Field, over here.
13
00:05:21,312 --> 00:05:23,940
- Marland Oil!
- Rock hounds for Phillips Oil, this truck.
14
00:05:24,023 --> 00:05:25,900
Make it rich. You
can make it rich.
15
00:05:25,984 --> 00:05:29,988
Make it rich. You can make it
rich. Make it rich. Right here.
16
00:05:47,505 --> 00:05:49,048
Phillips Oil workmen!
17
00:06:10,069 --> 00:06:11,154
Ernest!
18
00:06:11,988 --> 00:06:12,989
Yeah.
19
00:06:13,072 --> 00:06:14,657
- Ernest Burkhart? Henry.
- Yeah.
20
00:06:14,741 --> 00:06:15,742
Henry Roan.
21
00:06:15,825 --> 00:06:17,745
- I'm taking you to your uncle Hale.
- All right.
22
00:06:17,770 --> 00:06:19,417
Come on. Let's go.
This is us, right here.
23
00:06:19,442 --> 00:06:20,919
Come on, stop!
24
00:06:54,656 --> 00:06:56,157
Whose land is this, Henry?
25
00:06:57,325 --> 00:06:58,493
My land.
26
00:06:59,786 --> 00:07:00,870
My land.
27
00:07:28,690 --> 00:07:32,652
Well, well, well. Our
war hero has arrived.
28
00:07:34,237 --> 00:07:36,573
Welcome home,
Ernest. Welcome home.
29
00:07:36,656 --> 00:07:38,408
It's so good to see you again.
30
00:07:38,491 --> 00:07:40,201
I'm so glad you made it.
31
00:07:40,285 --> 00:07:41,369
Brother.
32
00:07:42,245 --> 00:07:44,557
- Thanks for writin', huh?
- Good to have you back, Brother.
33
00:07:44,581 --> 00:07:47,625
Ernest, now, here's your aunt Myrtle
and your cousin, little Willie.
34
00:07:47,709 --> 00:07:49,144
- Welcome.
- It's so good to see you.
35
00:07:49,168 --> 00:07:51,008
Look how big she's grown.
Isn't that something?
36
00:07:59,372 --> 00:08:02,417
Now, this is a cattle
ranch. There's no oil here.
37
00:08:02,442 --> 00:08:07,912
No oil? Yeah. No oil, no fear,
so I'm settled with no fear.
38
00:08:07,937 --> 00:08:11,357
Time will run out. This
wealth will run dry,
39
00:08:11,441 --> 00:08:15,194
drier than the seven years of famine
that plagued the pharaohs of old.
40
00:08:15,778 --> 00:08:17,530
They're a sick people.
41
00:08:17,614 --> 00:08:21,104
They're kindly people, big-hearted
people, but they're sickly.
42
00:08:22,954 --> 00:08:25,698
What about you?
You see bloodshed?
43
00:08:26,372 --> 00:08:27,377
Some.
44
00:08:28,416 --> 00:08:32,760
Well, I was a... I was
a cook in the infantry.
45
00:08:33,713 --> 00:08:35,423
You see Kelsie Morrison?
He was over there.
46
00:08:35,506 --> 00:08:36,507
- I did.
- Yeah.
47
00:08:36,591 --> 00:08:39,802
Otis Griggs and the
others, if you remember.
48
00:08:39,886 --> 00:08:43,598
Soldiers have to eat. You fed
the soldiers that won the war.
49
00:08:44,349 --> 00:08:47,393
Well, saw more die
from the flu, but...
50
00:08:48,186 --> 00:08:49,729
So what happened
to your stomach?
51
00:08:49,812 --> 00:08:53,854
My... My gut, it burst.
52
00:08:54,234 --> 00:08:55,860
You almost lost your life.
53
00:08:55,944 --> 00:09:00,541
They gave me a belt and told
me not to do any heavy lifting.
54
00:09:01,491 --> 00:09:04,194
Well, you made a good choice
coming back here, 'cause here...
55
00:09:04,219 --> 00:09:05,220
I know.
56
00:09:05,245 --> 00:09:07,347
Money flows freely here, now.
57
00:09:07,372 --> 00:09:11,026
Well, I do... I do
love that money, sir.
58
00:09:11,960 --> 00:09:12,961
Don't call me "sir."
59
00:09:12,986 --> 00:09:17,240
You call me "Uncle," or call me
"King," like you used to. Remember?
60
00:09:17,334 --> 00:09:19,189
- Call you "King"?
- Yeah.
61
00:09:21,293 --> 00:09:22,336
King.
62
00:09:22,779 --> 00:09:26,241
Now, you didn't pick up any
disease over there, did you?
63
00:09:26,266 --> 00:09:28,101
- No. No.
- Sure?
64
00:09:28,184 --> 00:09:30,995
I'm sure, sir. I'm sure.
Not that I know of.
65
00:09:33,123 --> 00:09:34,916
You keep that thing
wrapped up over there?
66
00:09:34,941 --> 00:09:36,818
I did. I did.
67
00:09:36,901 --> 00:09:39,070
- As best you could.
- As best I could.
68
00:09:41,072 --> 00:09:42,073
Yeah.
69
00:09:43,747 --> 00:09:45,057
You like women?
70
00:09:45,451 --> 00:09:49,401
You know I like women.
That's my weakness.
71
00:09:50,182 --> 00:09:51,850
What kinds they got out there?
72
00:09:51,875 --> 00:09:54,669
Just white. Just
white, that I saw.
73
00:09:56,296 --> 00:09:57,422
You like red?
74
00:09:57,505 --> 00:09:58,590
Red?
75
00:09:59,757 --> 00:10:01,362
You mean that kind of red?
76
00:10:02,677 --> 00:10:06,723
I like red. I like white. I
like blue. I like all of 'em.
77
00:10:07,390 --> 00:10:09,225
Don't matter to me. I'm greedy.
78
00:10:10,685 --> 00:10:15,690
I like the heavy ones. I like the
heavy ones, pretty ones, soft,
79
00:10:16,482 --> 00:10:18,776
ones that smell good, you know.
80
00:10:18,860 --> 00:10:22,697
Well, we gotta keep an eye on
you. You're all over the place.
81
00:10:24,407 --> 00:10:25,450
Speaking of that...
82
00:10:26,701 --> 00:10:27,744
Hey, Byron.
83
00:10:30,997 --> 00:10:31,998
Yeah.
84
00:10:33,833 --> 00:10:36,628
Oh, yeah, that's good.
That's real good.
85
00:10:36,711 --> 00:10:39,714
Don't get played out in the
open with alcohol, you hear?
86
00:10:41,174 --> 00:10:42,884
'Cause then you'll
cause trouble.
87
00:10:43,718 --> 00:10:45,678
- Right, Byron?
- That's right, King.
88
00:10:46,346 --> 00:10:48,932
No, sir. I won't. I won't.
89
00:10:49,015 --> 00:10:51,059
Now, most fellas out
here are crooked.
90
00:10:51,559 --> 00:10:55,772
Some do things right, most
do bad, so don't be simple.
91
00:10:55,855 --> 00:10:58,733
- No, sir. I won't.
- Don't make small trouble about nothing.
92
00:10:58,816 --> 00:11:03,071
You gonna make trouble, make it big.
Get a big payoff for that, you hear?
93
00:11:03,655 --> 00:11:04,656
Yes, sir.
94
00:11:04,739 --> 00:11:08,701
You see, I am officially reserve
deputy sheriff in Fairfax.
95
00:11:11,454 --> 00:11:13,248
I don't want to
bring unwanted eyes.
96
00:11:13,331 --> 00:11:15,333
- I won't find that trouble.
- Yeah.
97
00:11:15,416 --> 00:11:16,793
I won't do stupid things.
98
00:11:16,876 --> 00:11:19,379
And you got your head on
straight after being over there?
99
00:11:19,462 --> 00:11:24,384
Course I do. I'm not
thick, sir. I'm strong.
100
00:11:24,467 --> 00:11:28,429
Well, I got a place I'm gonna
put you. That'll be driving.
101
00:11:29,305 --> 00:11:31,432
'Cause you can't do much
else 'cause of your gut.
102
00:11:32,392 --> 00:11:33,851
You don't read much, do you?
103
00:11:34,435 --> 00:11:35,562
Read?
104
00:11:35,645 --> 00:11:37,230
Do you read, yeah. Read much?
105
00:11:38,314 --> 00:11:39,524
Well, I can read.
106
00:11:40,483 --> 00:11:44,028
Well, you smarten yourself up. Get
him that book on the Osage, Byron.
107
00:11:44,112 --> 00:11:45,572
- This one?
- Yeah, that one.
108
00:11:46,573 --> 00:11:48,950
- You smarten yourself up.
- I can read, sir.
109
00:11:50,368 --> 00:11:55,039
The Osage. They have
the worst land possible,
110
00:11:56,624 --> 00:11:59,627
but the good Lord, he
outsmarted everybody.
111
00:11:59,711 --> 00:12:02,839
The land had oil
on it. Black gold.
112
00:12:04,007 --> 00:12:05,884
But they're wise people.
113
00:12:05,967 --> 00:12:12,098
They worked it so as they had the say who
gets the oil, who gets the headrights.
114
00:12:13,016 --> 00:12:14,434
The Osage are sharp.
115
00:12:16,686 --> 00:12:19,314
They don't talk much, so
that might make you feel
116
00:12:19,397 --> 00:12:21,437
like you've got to run your
mouth to fill the space,
117
00:12:21,482 --> 00:12:23,067
especially you been drinking.
118
00:12:23,151 --> 00:12:26,905
Better you be quiet if you
don't got nothing smart to say.
119
00:12:26,988 --> 00:12:28,573
Don't get caught on that.
120
00:12:28,656 --> 00:12:31,075
It's what they call,
"blackbird talk."
121
00:12:37,749 --> 00:12:38,958
Blackbird talk.
122
00:12:44,130 --> 00:12:45,548
Just 'cause they're not talking,
123
00:12:45,632 --> 00:12:48,218
don't mean they don't know
everything about everything.
124
00:12:49,135 --> 00:12:53,181
Yeah, Osage are the finest and most
beautiful people on God's earth.
125
00:13:13,034 --> 00:13:16,829
John Whitehair, age 23.
126
00:13:20,458 --> 00:13:21,834
No investigation.
127
00:13:24,087 --> 00:13:27,298
Bill Stepson, age 29.
128
00:13:30,009 --> 00:13:31,761
No investigation.
129
00:13:36,224 --> 00:13:39,143
Anna Sanford, age 41.
130
00:13:43,147 --> 00:13:44,649
No investigation.
131
00:13:47,402 --> 00:13:48,486
Rose Lewis...
132
00:13:51,614 --> 00:13:53,157
age 25.
133
00:13:57,161 --> 00:13:58,705
No investigation.
134
00:14:04,836 --> 00:14:06,045
There we go.
135
00:14:21,185 --> 00:14:24,814
And Sara Butler, age 21.
136
00:14:26,232 --> 00:14:27,358
Suicide.
137
00:14:29,819 --> 00:14:31,195
State your name.
138
00:14:31,988 --> 00:14:35,450
I'm Mollie Kyle. Incompetent.
139
00:14:36,117 --> 00:14:37,994
What is your allotment number?
140
00:14:38,077 --> 00:14:39,329
Two hundred eighty-five.
141
00:14:40,371 --> 00:14:44,834
You've asked for
additional moneys of $752
142
00:14:44,918 --> 00:14:47,795
to pay a medical
bill for an abscess.
143
00:14:48,713 --> 00:14:49,714
Yes, sir.
144
00:14:50,256 --> 00:14:52,425
Was the operation successful?
145
00:14:53,509 --> 00:14:54,636
Yes, sir.
146
00:14:54,719 --> 00:14:56,596
And the diabetes?
147
00:14:57,138 --> 00:15:01,809
I have a prescription at Fairfax Drugs.
I'll send my help to fill twice monthly.
148
00:15:01,893 --> 00:15:04,270
You gotta look out
for that, you know.
149
00:15:07,106 --> 00:15:09,984
Now, Mollie, it's your mother.
150
00:15:10,068 --> 00:15:15,114
You know she's restricted too, so
we have to account for every penny.
151
00:15:16,783 --> 00:15:22,789
It says here she spent
$319 and 05 cents for meat
152
00:15:24,082 --> 00:15:25,583
at the grocery.
153
00:15:27,001 --> 00:15:30,630
Don't you think that's an awful
lot of meat for what she needs?
154
00:15:32,298 --> 00:15:33,967
Yes, Mr. Beaty.
155
00:15:34,050 --> 00:15:37,428
Well, you'll look
after that, won't you?
156
00:15:39,973 --> 00:15:40,974
Yes.
157
00:15:45,228 --> 00:15:48,481
All right, people. Let's form a
line here for allotment payments.
158
00:15:48,982 --> 00:15:50,900
Unrestricted only.
159
00:15:50,984 --> 00:15:55,446
Restricted, take your guardian. He has
to be with you to sign your checks.
160
00:15:55,530 --> 00:15:58,575
You need to find your guardian.
Nothing new this time, folks.
161
00:15:58,658 --> 00:16:00,702
Thirty-dollar photo
for posterity.
162
00:16:00,785 --> 00:16:03,121
Don't you wanna preserve
your family history? Come on.
163
00:16:03,204 --> 00:16:05,307
- How about you, sir? You...
- Now, don't go after him.
164
00:16:05,331 --> 00:16:07,625
He don't know nothing.
He's an amateur.
165
00:16:07,709 --> 00:16:11,004
You need a proper photo
for you and your family.
166
00:16:11,087 --> 00:16:14,465
For you, sir? $40.
For you, sir? $40.
167
00:16:14,549 --> 00:16:15,717
- How much? $40?
- $40.
168
00:16:15,800 --> 00:16:18,219
All right. I got $35
cash for you right now.
169
00:16:18,303 --> 00:16:20,103
- Take it or leave it.
- Thirty-five's a deal.
170
00:16:20,179 --> 00:16:21,514
Let's have it, get it done.
171
00:16:21,598 --> 00:16:24,767
Y'all are gonna make a pretty picture.
Y'all, come on this way, over here.
172
00:16:37,488 --> 00:16:41,409
My wife's been feeling poorly. The
doctor says it's her constitution.
173
00:16:41,492 --> 00:16:42,911
The boy's got asthma.
174
00:16:42,994 --> 00:16:45,872
His asthma's holding him
back. He just needs a chance.
175
00:16:45,955 --> 00:16:48,625
You've got your checks.
You're unrestricted. Please.
176
00:16:54,130 --> 00:16:56,049
We'll take one. In that color.
177
00:16:56,799 --> 00:16:59,552
Thank you. Thank you!
178
00:16:59,636 --> 00:17:02,180
I'll tell you what, you run out
of gas, you get a flat tire,
179
00:17:02,263 --> 00:17:04,015
you come right on
back and buy another.
180
00:17:24,994 --> 00:17:27,455
Ma'am, you need a ride?
That's my bucket, right there.
181
00:17:27,539 --> 00:17:28,540
Thank you.
182
00:17:30,917 --> 00:17:33,920
Gotta be careful. A lot of
characters around here today.
183
00:17:42,053 --> 00:17:43,721
Hey, Ernest!
184
00:17:43,805 --> 00:17:45,473
Hey, Kelsie Morrison!
185
00:17:46,349 --> 00:17:48,560
- We were at the front together in France.
- Hey!
186
00:17:48,643 --> 00:17:51,729
- How you doing? Great to see you!
- You too. You too.
187
00:17:51,813 --> 00:17:53,147
My wife, Catherine Cole.
188
00:17:53,231 --> 00:17:55,483
Oh, pleased to meet you.
Pleased to meet you.
189
00:17:55,567 --> 00:17:56,609
Full blood.
190
00:17:57,902 --> 00:17:59,904
Sky People, right? Sky People?
191
00:17:59,988 --> 00:18:02,907
Middle Water. Middle Water.
192
00:18:03,908 --> 00:18:04,909
Lot of money on this.
193
00:18:31,394 --> 00:18:33,354
You got money on this race?
194
00:18:33,438 --> 00:18:34,647
No. No.
195
00:18:34,731 --> 00:18:35,899
Let's go, then.
196
00:18:37,275 --> 00:18:38,318
Yep.
197
00:18:58,463 --> 00:19:00,757
I'm sorry to hear
she's not doing good.
198
00:19:00,840 --> 00:19:02,926
You know, Father, just
as stubborn as ever.
199
00:19:03,009 --> 00:19:05,303
Tell your mom I'm
praying for her, okay?
200
00:19:05,386 --> 00:19:07,096
- Take care. Yeah.
- Thank you, Father.
201
00:19:15,313 --> 00:19:18,149
You know who I mean
when I say Mollie Kyle?
202
00:19:18,233 --> 00:19:19,651
You know the one,
with the sisters.
203
00:19:20,568 --> 00:19:23,238
- I know which one. Mollie.
- Yeah. Mollie.
204
00:19:23,321 --> 00:19:24,822
She lives with her
mother, Lizzie.
205
00:19:25,949 --> 00:19:30,537
I know, Uncle, which one. I
know her. I've been driving her.
206
00:19:31,496 --> 00:19:32,580
- Driving her?
- Yeah.
207
00:19:34,415 --> 00:19:36,459
Matt Williams used to
go with her for a time.
208
00:19:36,543 --> 00:19:38,253
They're not together
in a way now,
209
00:19:38,836 --> 00:19:39,921
so that means
210
00:19:40,755 --> 00:19:44,050
you could have a proposition
with that if that struck you.
211
00:19:47,011 --> 00:19:50,598
You want... You want
me to see after her.
212
00:19:51,891 --> 00:19:54,185
- She's a regular customer of mine.
- Yeah.
213
00:19:54,936 --> 00:19:56,813
I think she's sweet on me too.
214
00:19:58,815 --> 00:20:01,734
- That Mollie, she's easy to like. Yeah.
- Yeah.
215
00:20:01,818 --> 00:20:03,570
Full blood estate, at that, too.
216
00:20:05,071 --> 00:20:07,824
- Full blood estate.
- Full blood estate.
217
00:20:07,907 --> 00:20:09,617
Now, that's something
a man can work with.
218
00:20:17,584 --> 00:20:19,294
You got a good
face, you know that?
219
00:20:21,963 --> 00:20:23,715
Think you can be
the marrying kind?
220
00:20:24,841 --> 00:20:26,050
Marrying kind?
221
00:20:27,218 --> 00:20:28,636
How do you mean?
222
00:20:28,720 --> 00:20:31,139
Well, we mix these
families together,
223
00:20:31,222 --> 00:20:34,475
and that estate money flows the
right direction, it'll come to us.
224
00:20:37,478 --> 00:20:41,608
That's a full blood estate. And she
gets that money of the mother Lizzie.
225
00:20:42,483 --> 00:20:46,529
Now, that's good business there.
And legal, not against the law.
226
00:20:46,613 --> 00:20:48,615
That's smart investment.
227
00:21:00,793 --> 00:21:04,672
They told me you was going
with Matt Williams for a time.
228
00:21:07,884 --> 00:21:09,385
You talk too much.
229
00:21:10,511 --> 00:21:12,764
Nah. Nah, I don't talk too much.
230
00:21:13,806 --> 00:21:17,560
Just thinking who I gotta beat
in this horse race, that's all.
231
00:21:19,562 --> 00:21:21,439
I didn't realize
this was a race.
232
00:21:23,942 --> 00:21:25,610
I don't care for
watching horses.
233
00:21:26,361 --> 00:21:29,364
Well, I'm a different
kind of horse.
234
00:21:36,120 --> 00:21:37,580
What?
235
00:21:37,664 --> 00:21:39,249
What was that?
236
00:21:41,376 --> 00:21:43,127
That's how you are.
237
00:21:43,211 --> 00:21:47,090
I don't know what you said, but it
must've been Indian for "handsome devil."
238
00:22:00,270 --> 00:22:01,271
All right.
239
00:22:16,953 --> 00:22:21,165
"I am an Osage brave.
240
00:22:22,250 --> 00:22:29,007
A long time ago, we Osage took our
name from Missouri and Osage Rivers."
241
00:22:29,799 --> 00:22:34,721
"Ni-U-Kon-Ska, Children
of the Middle Waters.
242
00:22:35,638 --> 00:22:38,766
'Move, ' said the
Great White Father,
243
00:22:39,392 --> 00:22:43,938
from Missouri, from
Arkansas, from Kansas.
244
00:22:44,647 --> 00:22:47,859
Finally, another strange land,
245
00:22:48,902 --> 00:22:55,450
Oklahoma, where famine walked by
day and hungry wolves by night.
246
00:22:56,910 --> 00:23:01,372
Can you find the wolves
in this picture?"
247
00:23:03,374 --> 00:23:04,792
All right, let's go. Come on.
248
00:23:06,211 --> 00:23:11,257
"Osage weren't ever part of
the Five Civilized Tribes."
249
00:23:11,341 --> 00:23:13,009
You remember Blackie Thompson?
250
00:23:13,092 --> 00:23:14,093
Howdy, boys!
251
00:23:14,177 --> 00:23:20,141
"Of the Five Civilized Tribes,
the Cherokee, Chickasaw,
252
00:23:20,225 --> 00:23:24,687
Choctaw, Creek and Seminole."
253
00:23:26,689 --> 00:23:27,690
Don't move!
254
00:23:31,486 --> 00:23:34,113
That rock still shines in
the dark, boys. Give me that.
255
00:23:34,197 --> 00:23:37,075
Just take the car. Don't take my
ring. My father gave it to me.
256
00:23:37,158 --> 00:23:39,911
Don't want the car.
Just want the jewels.
257
00:23:39,994 --> 00:23:42,038
Y'all didn't do nothing
to earn this anyway.
258
00:23:42,121 --> 00:23:45,208
- You like these?
- Got us some rich Indians, boys!
259
00:23:46,251 --> 00:23:47,669
Come on!
260
00:23:48,711 --> 00:23:49,712
Come on! Come on!
261
00:23:49,796 --> 00:23:51,172
I'm going all in, boys.
262
00:23:51,256 --> 00:23:52,715
What are you thinking, Ernest?
263
00:23:58,805 --> 00:24:00,056
No. That's crazy, Ernest!
264
00:24:00,139 --> 00:24:03,685
I love money. I love money!
Turn that card over! Boom!
265
00:24:03,768 --> 00:24:05,478
- Come on!
- Yeah! Do it! Hell yeah!
266
00:24:05,562 --> 00:24:06,688
Take a chance!
267
00:24:10,191 --> 00:24:11,919
- Fairfax horseshit right there, boy.
- Goddamn!
268
00:24:11,943 --> 00:24:14,237
- Queen gets the jewels.
- God! Shit!
269
00:24:16,698 --> 00:24:20,493
"Dawn was always a
sacred time for prayers.
270
00:24:28,668 --> 00:24:31,671
They call the sun 'Grandfather.'
271
00:24:32,755 --> 00:24:35,133
The moon, 'Mother.'
272
00:24:36,301 --> 00:24:38,887
Fire, 'Father.'
273
00:24:40,221 --> 00:24:42,223
They call it the 'Flower Moon'
274
00:24:42,307 --> 00:24:47,270
when tiny flowers spread over the
blackjack hills and the prairies.
275
00:24:47,812 --> 00:24:49,272
There are many.
276
00:24:49,355 --> 00:24:55,069
So many, it's as if Wah-kon-tah
looked down upon the earth,
277
00:24:55,153 --> 00:24:56,696
smiled,
278
00:24:56,779 --> 00:24:59,657
and sprinkled it
with sugar candy.
279
00:25:03,369 --> 00:25:06,122
Wah-kon-tah means 'God.'
280
00:25:07,749 --> 00:25:09,876
You're given your Osage name."
281
00:25:09,959 --> 00:25:12,795
Your name is Sun Hawk Woman.
282
00:25:13,213 --> 00:25:16,299
"It's how you will be
called to the next world.
283
00:25:17,842 --> 00:25:20,887
Your Osage name can never
be taken away from you."
284
00:25:44,744 --> 00:25:46,496
Here. Put this on.
285
00:25:59,259 --> 00:26:00,635
You want dinner?
286
00:26:03,471 --> 00:26:04,472
Yeah.
287
00:26:39,048 --> 00:26:40,466
Don't you want a bite of this?
288
00:26:41,301 --> 00:26:42,760
I got too much sugar.
289
00:26:46,180 --> 00:26:49,767
Can never be too
sweet, now, can you?
290
00:26:51,519 --> 00:26:52,979
It makes me sickly.
291
00:27:04,949 --> 00:27:07,535
You live in this house
just with your mother?
292
00:27:08,828 --> 00:27:10,246
I take care for her.
293
00:27:12,165 --> 00:27:13,666
And you live with your uncle?
294
00:27:13,750 --> 00:27:15,877
Yes. Yes. You know him?
295
00:27:16,628 --> 00:27:17,879
Since I can remember.
296
00:27:18,796 --> 00:27:20,173
He's a nice man.
297
00:27:28,348 --> 00:27:29,974
Why did you come here?
298
00:27:30,600 --> 00:27:31,643
For what?
299
00:27:33,019 --> 00:27:34,187
To live here.
300
00:27:34,270 --> 00:27:36,147
Yes. I live here.
301
00:27:38,858 --> 00:27:39,859
Why?
302
00:27:42,237 --> 00:27:45,198
For my uncle. I work with him.
303
00:27:49,661 --> 00:27:52,914
And your brother is Bryan?
304
00:27:53,540 --> 00:27:55,583
- Byron, that's right.
- Byron.
305
00:27:58,419 --> 00:27:59,420
You scared of him?
306
00:28:00,797 --> 00:28:03,132
My brother? Who?
307
00:28:03,216 --> 00:28:04,259
Your uncle.
308
00:28:07,679 --> 00:28:09,347
Well, no.
309
00:28:10,807 --> 00:28:14,561
No, he's the king
of the Osage Hills.
310
00:28:15,979 --> 00:28:17,855
He's the nicest
man in the world.
311
00:28:17,939 --> 00:28:20,400
I know if you cross
him what he could do.
312
00:28:21,401 --> 00:28:24,654
No, I'm my own man.
I do my own work.
313
00:28:25,947 --> 00:28:27,490
I'm a businessman.
314
00:28:28,575 --> 00:28:29,617
Yeah, thanks.
315
00:28:31,536 --> 00:28:32,662
Here you go.
316
00:28:41,963 --> 00:28:43,590
What's your religion?
317
00:28:44,966 --> 00:28:46,175
Catholic.
318
00:28:48,761 --> 00:28:50,263
You don't come to church.
319
00:28:51,014 --> 00:28:53,224
Oh, yes, I've been away.
320
00:29:01,024 --> 00:29:02,817
How come you don't
have a husband?
321
00:29:06,112 --> 00:29:09,908
I'm a man, and I want to know why a
woman like you doesn't have a husband.
322
00:29:18,124 --> 00:29:20,543
You know, you got
nice color skin.
323
00:29:23,254 --> 00:29:25,048
What color would
you say that is?
324
00:29:28,468 --> 00:29:29,552
My color.
325
00:29:32,096 --> 00:29:35,308
Well, I think it's real pretty.
326
00:29:37,310 --> 00:29:41,773
You got nice color skin.
You got a nice house.
327
00:29:43,858 --> 00:29:46,277
I think you just
pretend to be so severe.
328
00:29:46,361 --> 00:29:49,572
Bet you... I bet you got a
soft belly on the inside there.
329
00:29:52,742 --> 00:29:55,537
You just called me a
coyote, didn't you?
330
00:29:58,248 --> 00:29:59,374
Coyote.
331
00:30:00,375 --> 00:30:02,252
Coyote wants money.
332
00:30:04,546 --> 00:30:06,798
Well, that money's real nice.
333
00:30:06,881 --> 00:30:10,093
It's real nice, especially
if you're lazy like me.
334
00:30:11,678 --> 00:30:15,056
I mean, I wanna sleep all day, and
I wanna make a party when it's dark.
335
00:30:19,769 --> 00:30:21,271
What's so funny?
336
00:30:22,689 --> 00:30:23,982
You like peh-tseh nee?
337
00:30:25,024 --> 00:30:26,067
Whiskey.
338
00:30:28,027 --> 00:30:30,154
I don't like whiskey,
I love whiskey.
339
00:30:31,990 --> 00:30:35,410
I have good whiskey,
not bad whiskey.
340
00:30:37,161 --> 00:30:39,414
I think we should try
some and find out.
341
00:30:54,012 --> 00:30:56,598
No, no. No. No, don't close it.
342
00:30:58,474 --> 00:30:59,767
What?
343
00:31:01,311 --> 00:31:02,937
We need to be quiet for a while.
344
00:31:23,166 --> 00:31:24,709
The storm, it's...
345
00:31:28,254 --> 00:31:30,131
Well, it's powerful.
346
00:31:31,549 --> 00:31:33,384
So we need to be
quiet for a while.
347
00:31:41,100 --> 00:31:44,395
- It's good for the crops, that's for sure.
- Just be still.
348
00:32:15,552 --> 00:32:16,553
Bill Smith.
349
00:32:18,680 --> 00:32:20,181
Bill Smith.
350
00:32:20,265 --> 00:32:22,892
- Ernest. Ernest Burkhart.
- Good to meet you, Ernest.
351
00:32:22,976 --> 00:32:24,561
I'm Minnie's husband.
352
00:33:08,438 --> 00:33:11,065
It might make you feel a little
better if you eat something.
353
00:33:19,282 --> 00:33:20,575
No, not again.
354
00:33:20,658 --> 00:33:22,660
He's not that smart...
355
00:33:23,536 --> 00:33:25,580
but he's handsome.
356
00:33:26,706 --> 00:33:28,583
He looks like a snake.
357
00:33:29,292 --> 00:33:32,587
No, he looks like Coyote.
358
00:33:33,338 --> 00:33:35,215
Those Blue Eyes.
359
00:33:36,966 --> 00:33:40,970
His brother is handsome,
too. I like the brother more.
360
00:33:42,597 --> 00:33:44,682
That red haired rat?
361
00:33:46,559 --> 00:33:51,648
Better than your
possum playing dead...
362
00:33:52,065 --> 00:33:54,234
and lazing around the house.
363
00:33:56,569 --> 00:33:57,987
He's a possum around you...
364
00:33:58,196 --> 00:34:00,406
he's like a rabbit to me.
365
00:34:01,950 --> 00:34:03,743
Be quiet...!
366
00:34:04,160 --> 00:34:06,079
Coyote's watching.
367
00:34:07,997 --> 00:34:10,166
He wants our money.
368
00:34:11,668 --> 00:34:12,961
Of course he wants money...
369
00:34:13,378 --> 00:34:16,005
but he wants to be settled.
370
00:34:18,424 --> 00:34:20,552
He's not restless.
371
00:34:21,219 --> 00:34:23,513
His Uncle has money...
372
00:34:23,638 --> 00:34:26,015
it's not money he wants...
373
00:34:26,349 --> 00:34:27,725
he loves you.
374
00:34:46,452 --> 00:34:47,745
Slow down.
375
00:34:54,836 --> 00:34:56,796
Your hand looks on my skin...
376
00:35:10,935 --> 00:35:12,979
You're gonna marry me, Mollie.
377
00:35:15,648 --> 00:35:17,066
I want you to be my wife.
378
00:35:20,028 --> 00:35:21,029
Will you do that?
379
00:35:32,999 --> 00:35:34,959
Can you stand her kind?
380
00:35:39,047 --> 00:35:41,090
I love this girl. Mollie.
381
00:35:41,966 --> 00:35:44,886
Uncle, I really do
think she's a lady.
382
00:35:47,513 --> 00:35:49,682
Well, then you found a wife.
383
00:36:01,319 --> 00:36:02,612
Mollie.
384
00:36:03,947 --> 00:36:05,073
Ernest.
385
00:36:40,316 --> 00:36:44,112
I've known Mollie and her sisters since
they were little girls running around,
386
00:36:44,195 --> 00:36:45,613
making a lot of trouble.
387
00:36:48,283 --> 00:36:51,578
Mollie's dear departed
father, Nah-kah-e-se-y,
388
00:36:51,661 --> 00:36:55,039
was a dear, dear friend of mine,
a beloved friend of the heart.
389
00:36:55,123 --> 00:36:57,542
He always used to tell the white
men just to call him Jimmy,
390
00:36:57,625 --> 00:37:01,671
but I always called him by his
proper name, Nah-kah-e-se-y.
391
00:37:01,754 --> 00:37:03,756
We had great respect
for each other.
392
00:37:51,554 --> 00:37:52,764
You and me.
393
00:37:58,770 --> 00:38:00,855
Keep going right.
I'm going right.
394
00:38:20,750 --> 00:38:21,793
Minnie.
395
00:38:27,465 --> 00:38:29,842
What do you need for, Minnie?
396
00:38:29,926 --> 00:38:30,927
No, sir.
397
00:38:31,761 --> 00:38:33,471
You well taken care of?
398
00:38:35,974 --> 00:38:37,350
Yes.
399
00:38:40,853 --> 00:38:42,397
You have proper medicines?
400
00:38:43,856 --> 00:38:47,860
'Cause I want you to know you
have the best care if you need.
401
00:38:47,944 --> 00:38:49,529
I don't want you to be afraid.
402
00:38:54,450 --> 00:38:57,996
So many troubles that we've
brought upon you, all of you.
403
00:38:58,663 --> 00:38:59,873
I'm so sorry.
404
00:39:00,915 --> 00:39:03,418
I'm so sorry.
405
00:39:42,832 --> 00:39:46,044
Minnie. My sister.
406
00:39:48,338 --> 00:39:49,672
Wasting illness.
407
00:40:12,946 --> 00:40:13,947
Anna.
408
00:40:28,169 --> 00:40:29,295
Ernest.
409
00:40:29,379 --> 00:40:30,380
Yeah?
410
00:40:31,005 --> 00:40:33,925
Ernest, it might be best
for you to sit outside.
411
00:40:34,676 --> 00:40:37,470
What... Well, why's that?
412
00:40:38,846 --> 00:40:40,473
It's just the way this is going.
413
00:40:42,016 --> 00:40:43,184
If you don't mind.
414
00:40:47,981 --> 00:40:51,901
"The way this is going"? You're
saying you want me outside?
415
00:40:51,985 --> 00:40:53,361
Yes, sir, if you would.
416
00:40:57,198 --> 00:40:58,199
All right.
417
00:41:04,080 --> 00:41:05,248
Bill Smith.
418
00:41:07,709 --> 00:41:08,710
Yeah.
419
00:41:10,420 --> 00:41:11,796
It shows itself to you
420
00:41:11,880 --> 00:41:15,967
that Bill Smith didn't take the proper
care of Minnie the way he could have.
421
00:41:16,050 --> 00:41:19,596
To have her sick and die, take
her headrights and her land?
422
00:41:21,639 --> 00:41:24,225
That oil, which should go
to her sisters, your wife,
423
00:41:24,309 --> 00:41:26,978
well, he's taking money that,
by rights, should go to Mollie.
424
00:41:30,481 --> 00:41:31,774
The mother, Lizzie.
425
00:41:38,031 --> 00:41:39,824
She's not in good shape.
426
00:41:40,366 --> 00:41:41,576
She won't last.
427
00:41:43,453 --> 00:41:45,788
Most Osage don't live past 50.
428
00:41:46,831 --> 00:41:50,251
With these women dying, with
how Osage suffer from illness,
429
00:41:50,335 --> 00:41:52,795
you have to make it the
headrights come to you.
430
00:41:54,464 --> 00:41:55,715
You see?
431
00:41:58,092 --> 00:41:59,260
Yeah.
432
00:41:59,344 --> 00:42:00,845
Minnie's gone now,
433
00:42:00,929 --> 00:42:02,847
and after her, that leaves...
434
00:42:03,348 --> 00:42:04,348
Reta...
435
00:42:05,558 --> 00:42:06,851
Anna,
436
00:42:07,727 --> 00:42:09,979
and then, of course,
there's Mollie.
437
00:42:12,148 --> 00:42:13,316
Yeah.
438
00:42:15,109 --> 00:42:17,028
How's Mollie feeling?
439
00:42:17,111 --> 00:42:18,738
She's all right.
440
00:42:20,323 --> 00:42:21,950
Takes care of the little one.
441
00:42:24,160 --> 00:42:28,331
- She's got the diabetes too.
- Yeah.
442
00:42:28,414 --> 00:42:33,711
I worry for her sometimes.
She's sick most days, King.
443
00:42:33,795 --> 00:42:37,799
Of course she is. How could she not
be? This diabetes is a trial to bear.
444
00:42:40,009 --> 00:42:42,011
Like it says in the book of Job,
445
00:42:42,095 --> 00:42:45,056
the days of affliction
have taken hold upon her.
446
00:42:48,268 --> 00:42:52,564
Well, Mollie, she's still
strong, King. She's strong.
447
00:42:52,647 --> 00:42:56,317
Yeah, for now. We
hope, forever, but...
448
00:42:59,571 --> 00:43:03,575
What about Anna? You know Anna
carries a gun in her purse?
449
00:43:04,450 --> 00:43:05,952
Hey, what the hell?
450
00:43:06,035 --> 00:43:08,246
I know you get around...
451
00:43:09,706 --> 00:43:10,707
Shit!
452
00:43:11,499 --> 00:43:14,419
- What the hell?
- Fucking crazy squaw!
453
00:43:15,461 --> 00:43:16,963
Now, I love Anna,
454
00:43:17,589 --> 00:43:20,592
but she's gonna pick a fight
one day with the wrong person.
455
00:43:21,301 --> 00:43:22,302
And then what?
456
00:44:54,018 --> 00:44:56,271
- Hey. Stop it.
- Put it all on the table.
457
00:45:00,441 --> 00:45:05,655
- Stop it. Manners.
- Nobody's got any manners here.
458
00:45:06,447 --> 00:45:08,241
Did you see the Owl?
459
00:45:10,076 --> 00:45:11,076
No.
460
00:45:15,456 --> 00:45:17,542
When you do...
461
00:45:18,459 --> 00:45:22,380
it's a sign that we are dying.
462
00:45:23,798 --> 00:45:25,258
Because... of you.
463
00:45:27,886 --> 00:45:30,555
You all marry white men.
464
00:45:32,599 --> 00:45:35,476
Our blood is getting white.
465
00:45:39,314 --> 00:45:41,441
Where's Anna?
466
00:45:42,525 --> 00:45:44,652
I want Anna.
467
00:45:44,944 --> 00:45:46,446
I'm here.
468
00:45:47,030 --> 00:45:48,907
I don't want you.
469
00:45:49,490 --> 00:45:51,034
I want Anna.
470
00:45:58,750 --> 00:45:59,959
Let's get all of them.
471
00:46:00,960 --> 00:46:03,296
This one's whiter than that one.
472
00:46:04,047 --> 00:46:06,758
You'd never know this one's
a half-breed, would you?
473
00:46:06,841 --> 00:46:11,596
They're both a couple of little half-assed
savages, as far as I'm concerned.
474
00:46:11,679 --> 00:46:15,099
Bless their little hearts,
now, they can't help it.
475
00:46:16,309 --> 00:46:20,730
One dark and one light.
And it's like an eclipse.
476
00:46:21,397 --> 00:46:27,111
The Lord put his hand over the
earth and made it shake for nothing.
477
00:46:28,529 --> 00:46:30,365
Oh, goodness.
478
00:46:30,448 --> 00:46:32,450
- Take care, Anna.
- Thank you, sir.
479
00:46:33,368 --> 00:46:34,494
Are you laughing?
480
00:46:34,702 --> 00:46:36,204
Not yet... but...
481
00:46:44,379 --> 00:46:46,214
I brought blankets for Momma.
482
00:46:46,673 --> 00:46:48,466
You're drunk already?
483
00:46:48,675 --> 00:46:51,803
I'm still drunk from last
night, you woke me up.
484
00:46:51,886 --> 00:46:54,222
Don't let Momma
see you this way.
485
00:46:54,305 --> 00:46:55,890
Don't fuss on me.
486
00:46:59,435 --> 00:47:02,230
Hello, Anna. You steady?
487
00:47:02,730 --> 00:47:04,482
I am pickled.
488
00:47:05,316 --> 00:47:06,359
You got any whiskey?
489
00:47:06,442 --> 00:47:08,236
Well, you drank it last night.
490
00:47:08,319 --> 00:47:10,655
Only my man can
drink my whiskey.
491
00:47:10,738 --> 00:47:12,282
I'm not your man.
492
00:47:12,365 --> 00:47:14,492
Well, maybe you
don't have a choice.
493
00:47:15,743 --> 00:47:17,704
Are you making threats?
494
00:47:17,787 --> 00:47:18,788
Hey, hey.
495
00:47:18,872 --> 00:47:21,291
Keep yourself settled
down in here, Anna.
496
00:47:22,709 --> 00:47:23,793
You'll do right.
497
00:47:24,669 --> 00:47:27,046
You're making threats,
Anna. Don't do that.
498
00:47:27,922 --> 00:47:31,676
I'm telling you a secret. You
think I open my legs for any man?
499
00:47:31,759 --> 00:47:33,219
Well, I get that feeling.
500
00:47:34,095 --> 00:47:35,513
Hey! Hey! Come on, now.
501
00:47:35,597 --> 00:47:36,797
Get her in the other room now.
502
00:47:36,848 --> 00:47:38,850
You are no different,
Ernest. You hear me?
503
00:47:38,933 --> 00:47:40,813
- You are no different.
- Get in the other room!
504
00:47:42,020 --> 00:47:43,813
Older sister, calm down.
505
00:47:43,897 --> 00:47:44,898
Yeah, I'm all right.
506
00:47:59,454 --> 00:48:00,955
You are so pretty.
507
00:48:04,125 --> 00:48:05,460
You know me?
508
00:48:06,502 --> 00:48:07,545
Yes.
509
00:48:08,254 --> 00:48:09,339
What do you know?
510
00:48:10,757 --> 00:48:13,051
Fuck yourself, Byron Burkhart.
511
00:48:13,134 --> 00:48:14,177
- Anna! Anna!
- Anna!
512
00:48:14,260 --> 00:48:15,428
Hey! Come on, now!
513
00:48:15,511 --> 00:48:18,598
I will cut you, talking to my man! I'll
kill that woman, then I'll kill you!
514
00:48:18,681 --> 00:48:21,142
- Stand down.
- I'm not your man. I'll do as I please.
515
00:48:21,226 --> 00:48:23,144
- Get her out of here!
- Get her out!
516
00:48:23,228 --> 00:48:24,229
Give me that.
517
00:48:24,312 --> 00:48:25,748
- She's got a gun.
- Give me that. Come on!
518
00:48:25,772 --> 00:48:28,667
Stay away from these white women! Stay
away from those wahk' oh nohn-hohn!
519
00:48:28,691 --> 00:48:29,692
Move!
520
00:48:30,652 --> 00:48:31,778
Get out!
521
00:48:35,740 --> 00:48:36,740
Savage!
522
00:48:45,959 --> 00:48:48,044
Come on, Charlie. Right up here.
523
00:48:59,847 --> 00:49:02,850
This one French soldier, he came up,
he tried to grab that saucer pan.
524
00:49:02,934 --> 00:49:05,979
I saw his leg blown clean off.
525
00:49:06,062 --> 00:49:09,857
A lot of them came back
like this. Shaking.
526
00:49:11,901 --> 00:49:12,986
Hey.
527
00:49:14,445 --> 00:49:17,907
Did you hear they found
Charlie Whitehorn dead?
528
00:49:17,991 --> 00:49:21,244
Aye. Aye. Who did that?
529
00:49:22,495 --> 00:49:23,621
I don't know.
530
00:49:25,498 --> 00:49:26,916
Was it his wife?
531
00:49:27,500 --> 00:49:28,835
Most likely.
532
00:49:36,259 --> 00:49:37,343
Now, Anna...
533
00:49:43,266 --> 00:49:45,268
It's time for me to
take her home now.
534
00:49:57,947 --> 00:49:59,657
You're...
535
00:50:00,575 --> 00:50:02,619
wild.
536
00:50:07,624 --> 00:50:12,337
Anna. Anna, mahn-theen eh-txahn.
Byron's waiting. Come on.
537
00:50:13,421 --> 00:50:14,505
Come on, now.
538
00:50:18,968 --> 00:50:23,473
You're my best blessing.
539
00:50:25,433 --> 00:50:27,644
I'm your favorite?
540
00:50:28,895 --> 00:50:30,355
Yes...
541
00:50:31,731 --> 00:50:36,861
stay with me here.
542
00:50:38,029 --> 00:50:40,281
- Anna, come on, now.
- Stop banging.
543
00:50:54,379 --> 00:50:56,297
Time for me to go, Ernest?
544
00:50:58,341 --> 00:50:59,342
Yeah.
545
00:51:00,552 --> 00:51:02,554
You don't want me here, do you?
546
00:51:03,513 --> 00:51:05,807
You trying to get rid of
me, aren't you, snake?
547
00:51:08,726 --> 00:51:10,853
You're afraid I'll say too much.
548
00:51:13,231 --> 00:51:15,358
Yeah, I see you're afraid.
549
00:51:21,406 --> 00:51:22,699
You look better.
550
00:51:22,782 --> 00:51:24,659
Why, thank you, Sister.
551
00:51:27,871 --> 00:51:30,290
You're my wealth, you know that?
552
00:51:33,293 --> 00:51:34,919
Don't go out tonight.
553
00:51:35,003 --> 00:51:37,130
You worry too
much, oh-theh-zhoo.
554
00:51:37,213 --> 00:51:39,090
Come on. Let's go.
555
00:51:39,173 --> 00:51:40,550
Okay.
556
00:51:40,633 --> 00:51:43,887
Goodness, let's go
find another drink.
557
00:51:43,970 --> 00:51:45,638
No, I'm taking you home, Anna.
558
00:51:45,722 --> 00:51:47,849
No, you're taking
me to Whizbang.
559
00:51:50,268 --> 00:51:52,103
Byron's taking her home now.
560
00:51:52,770 --> 00:51:53,855
I'm too drunk.
561
00:51:53,938 --> 00:51:55,023
You don't say.
562
00:51:55,106 --> 00:51:56,399
He's taking her home.
563
00:52:13,875 --> 00:52:17,003
Mollie, it's your sister, Anna.
564
00:52:58,920 --> 00:53:01,464
Come on, now. Come
on, now, sweetheart.
565
00:53:01,548 --> 00:53:02,632
Come on, now.
566
00:53:04,008 --> 00:53:05,176
Come on.
567
00:53:13,935 --> 00:53:16,688
Is this your sister, Anna Brown?
568
00:53:18,815 --> 00:53:23,486
Pardon me. Is this your
sister, Anna Brown?
569
00:53:25,071 --> 00:53:26,072
Yes.
570
00:53:36,875 --> 00:53:42,297
Two members of our tribe, Anna
Brown and Charles Whitehorn,
571
00:53:43,298 --> 00:53:44,674
were both murdered.
572
00:53:44,757 --> 00:53:47,719
These ahn-shdah-heh
are murdering us.
573
00:53:48,970 --> 00:53:50,513
In the case of Anna Brown,
574
00:53:50,597 --> 00:53:53,057
her family here on the
west side have raised funds
575
00:53:53,141 --> 00:53:56,227
of the amount of
about $2,000 to $5,000
576
00:53:56,311 --> 00:53:59,731
for the arrest and
conviction of the murderer.
577
00:54:02,066 --> 00:54:04,694
Mollie Burkhart has hired
a private investigator.
578
00:54:08,489 --> 00:54:10,658
When this money started coming,
579
00:54:10,742 --> 00:54:12,994
we should've known it
came with something else.
580
00:54:13,077 --> 00:54:15,413
'Cause it's the
white man's money.
581
00:54:15,496 --> 00:54:20,960
It's not what we were taught, coming
out of Missouri, Arkansas and Kansas.
582
00:54:21,044 --> 00:54:25,048
What has come to our reservation
that doesn't belong here?
583
00:54:25,131 --> 00:54:29,677
And it's them. They're like
buzzards circling our people.
584
00:54:30,345 --> 00:54:31,346
Yeah.
585
00:54:31,429 --> 00:54:34,599
They wanna pick us body
clean, leave nothing.
586
00:54:35,642 --> 00:54:39,354
When we left Missouri, we didn't
even leave our dead babies.
587
00:54:39,938 --> 00:54:43,024
We laid 'em down and we
rode our warriors over 'em
588
00:54:43,107 --> 00:54:47,320
to tell everyone that we'll
never leave this place again.
589
00:54:48,029 --> 00:54:50,531
Or we'll die here,
to the last one.
590
00:54:50,615 --> 00:54:52,075
Yeah.
591
00:55:08,383 --> 00:55:09,384
Switch.
592
00:55:20,395 --> 00:55:23,940
Hey, Mollie. Mollie, words
can't express my grief,
593
00:55:24,524 --> 00:55:26,901
but she's with the Lord now.
594
00:55:26,985 --> 00:55:28,403
She's with the Lord.
595
00:55:33,825 --> 00:55:36,995
And they even come here now
to marry our young women.
596
00:55:38,621 --> 00:55:40,373
I employ some of them.
597
00:55:40,456 --> 00:55:44,002
They say they are my friends, but
I don't think they really are.
598
00:55:44,085 --> 00:55:46,004
Some of them don't
even pretend to work.
599
00:55:46,087 --> 00:55:48,172
They walk around, they act
like they own the place.
600
00:55:48,256 --> 00:55:50,508
- Okay, gentlemen. Hold still, please.
- We got it!
601
00:55:50,592 --> 00:55:54,721
I mean, these people are bums,
nee-shdah-heh, common vags.
602
00:55:55,847 --> 00:55:59,392
We can't turn to the
county to help us.
603
00:56:00,602 --> 00:56:04,147
We can't go to the state
of Oklahoma to help us.
604
00:56:05,189 --> 00:56:07,525
Why have we ever even
thought they would?
605
00:56:08,526 --> 00:56:12,447
We were here before them. This
is our homeland we came to.
606
00:56:12,530 --> 00:56:14,032
Yeah. Yeah.
607
00:56:14,115 --> 00:56:17,911
Why we put our children here is
because Mother Earth allowed us here.
608
00:56:17,994 --> 00:56:18,995
Yeah.
609
00:56:19,078 --> 00:56:23,583
No one takes us off this earth
until God calls us all home.
610
00:56:23,666 --> 00:56:24,792
Yeah.
611
00:56:24,876 --> 00:56:26,127
And we've got to realize that,
612
00:56:26,211 --> 00:56:28,922
but we've also got to realize
this evil that's come here.
613
00:56:29,005 --> 00:56:30,965
You have something it wants.
614
00:56:31,049 --> 00:56:32,050
Yeah.
615
00:56:32,133 --> 00:56:35,720
It didn't want you when we was coming
through genocides, our coming home.
616
00:56:36,346 --> 00:56:40,433
But now we put the original 25
families together in this room.
617
00:56:40,516 --> 00:56:41,517
Yeah.
618
00:56:41,601 --> 00:56:43,061
And we're here to go with you.
619
00:56:43,144 --> 00:56:48,233
The old saying says is that
Osage is dying by the enemy.
620
00:56:48,316 --> 00:56:51,986
Do not let them die
alone. You go join them.
621
00:56:52,779 --> 00:56:55,698
So we can go to heaven
knowing we're still warriors.
622
00:56:56,574 --> 00:57:02,205
We have to change, but before we do,
we need to be like a fire on this earth
623
00:57:02,288 --> 00:57:05,291
and get rid of all that
stops or gets in front of us.
624
00:57:06,084 --> 00:57:08,628
My council, I ask
you for your support.
625
00:57:09,379 --> 00:57:14,509
All of you men. And our women,
these mothers, these ee-nahn here.
626
00:57:14,592 --> 00:57:17,845
All of our elders have come
through this landscape,
627
00:57:17,929 --> 00:57:21,808
and we... only thing we know
is that we have each other.
628
00:57:22,642 --> 00:57:25,019
We have a Lord that's
been good to us.
629
00:57:25,979 --> 00:57:29,566
And this other... We never
prayed for the great life.
630
00:57:29,649 --> 00:57:31,484
We just prayed for life.
631
00:57:32,110 --> 00:57:34,279
And that's what I'm
gonna be praying for now,
632
00:57:34,362 --> 00:57:37,448
is that we get that life
for these kids coming.
633
00:57:37,532 --> 00:57:39,617
And, see, our days are over.
634
00:57:40,535 --> 00:57:45,081
We're just barely living out a
sundown, but their days are starting.
635
00:57:45,915 --> 00:57:49,752
And I want 'em to be Osages, just
like the gift that Grandma gave me,
636
00:57:49,836 --> 00:57:52,380
just like the gift
that Grandma gave you.
637
00:57:52,463 --> 00:57:54,173
Yeah.
638
00:57:54,257 --> 00:57:55,258
Thank you, Chief.
639
00:57:55,341 --> 00:57:59,721
I would like to add a thousand
dollars to that reward money
640
00:58:01,431 --> 00:58:04,851
for any information
about these murders.
641
00:58:05,643 --> 00:58:09,898
That means if anyone knows anything
about it, you must come to me.
642
00:58:11,232 --> 00:58:14,235
You all know where I
am. I'm easy to find.
643
00:58:15,028 --> 00:58:18,698
Thank you, Mr. Hale. Your friendship
has always been greatly appreciated.
644
00:58:18,781 --> 00:58:23,077
I'll do anything, anything, to
help the Osage in their plight,
645
00:58:23,161 --> 00:58:24,996
in their vale of tears.
646
00:58:25,079 --> 00:58:29,042
I move that we send Mr. Barney
McBride to Washington, D.C.
647
00:58:29,125 --> 00:58:30,210
I will second that.
648
00:58:30,293 --> 00:58:32,670
Mr. McBride, Mrs. McBride.
649
00:58:32,754 --> 00:58:34,047
Yes, Chief. I'm here.
650
00:58:34,547 --> 00:58:38,009
Resolution 23. Mr. McBride
will travel to Washington, D.C.
651
00:58:38,092 --> 00:58:40,053
to meet with the Indian
Affairs Commission,
652
00:58:40,136 --> 00:58:44,015
where he will ask for private
investigators and additional police
653
00:58:44,098 --> 00:58:46,684
so that they can look into
this matter of all this death.
654
00:58:46,768 --> 00:58:47,894
Do you accept this?
655
00:58:47,977 --> 00:58:49,103
Yes, I do.
656
00:58:59,197 --> 00:59:01,199
Bill. Reta.
657
00:59:02,033 --> 00:59:03,326
How are you, Ernest?
658
00:59:04,202 --> 00:59:07,080
So you're here now, huh?
659
00:59:08,456 --> 00:59:10,875
Reta was a comfort to
me when Minnie died.
660
00:59:31,020 --> 00:59:34,566
Hey, listen. Leave the jewels
be on this one, all right?
661
00:59:34,649 --> 00:59:36,985
I do it so nobody notices.
662
00:59:37,068 --> 00:59:41,489
No, no. Come on, Frank. Just leave
it be, just this one time, for me.
663
00:59:41,573 --> 00:59:44,826
- It's my wife's sister, all right?
- There.
664
00:59:45,618 --> 00:59:47,579
$25 for a hearse rental?
665
00:59:49,080 --> 00:59:53,459
$1,650 for a mahogany casket?
666
00:59:54,752 --> 00:59:57,589
You charging me Osage prices.
You think I'm thick, huh?
667
00:59:57,672 --> 00:59:59,716
No, everybody pays the same.
668
00:59:59,799 --> 01:00:03,469
Come on, now. McAllister's entire
funeral wasn't more than 300.
669
01:00:03,553 --> 01:00:04,888
This here's 2,000, Frank.
670
01:00:04,971 --> 01:00:07,473
McAllister's daughter
was just a youngster.
671
01:00:07,557 --> 01:00:10,351
I'll tell you what. I'ma
talk to King Hale about this.
672
01:00:10,435 --> 01:00:11,477
See what he has to say.
673
01:00:11,561 --> 01:00:14,689
Well, if you want her in a
wooden box, I'll put her in one.
674
01:00:14,772 --> 01:00:18,526
I don't want no wooden box, all right?
You are charging me Osage prices.
675
01:00:18,610 --> 01:00:21,571
Your wife even said she
wanted an open casket.
676
01:00:22,363 --> 01:00:24,198
But there's no face.
677
01:00:24,282 --> 01:00:27,452
There's no face, Frank. Why
would she want it open, huh?
678
01:00:28,494 --> 01:00:30,681
You trying to steal our money?
Is that what you're trying...
679
01:00:30,705 --> 01:00:31,706
It ain't...
680
01:00:32,498 --> 01:00:34,292
It ain't your money.
681
01:00:34,375 --> 01:00:38,129
It's easy for you to get me
more money and pay my bill.
682
01:00:38,213 --> 01:00:40,757
I work for my money.
683
01:00:40,840 --> 01:00:45,428
Just like the good Lord says,
you sow and reap, Ernest.
684
01:00:45,511 --> 01:00:48,973
When was the last time you've seen
one of them Osages working, huh?
685
01:00:50,016 --> 01:00:56,022
Well, your sister, Anna, leaves an
estate of approximately $100,000
686
01:00:56,105 --> 01:01:02,070
to be willed to your mother, Lizzie
Q., and you, Mollie, and you, Reta.
687
01:01:03,196 --> 01:01:07,075
You know, I was thinking, that
is a substantial amount of money.
688
01:01:07,158 --> 01:01:10,328
I heard that Tall Chief hired
the Emmett Miller minstrel show
689
01:01:10,411 --> 01:01:12,497
to come in and play
for his birthday party,
690
01:01:12,580 --> 01:01:18,002
and I thought, "Why couldn't we do
something like that with this money?"
691
01:01:18,086 --> 01:01:21,464
Maybe have a party for the town,
and maybe invite another band out.
692
01:01:21,548 --> 01:01:24,259
It does not do to
talk to this man.
693
01:01:26,261 --> 01:01:28,388
Evil surrounds my heart.
694
01:01:29,138 --> 01:01:34,936
Many times, I cry, and this evil
around my heart comes out of my eyes.
695
01:01:39,315 --> 01:01:42,151
I close my heart and
keep what is good there,
696
01:01:43,319 --> 01:01:44,862
but hate comes.
697
01:01:46,739 --> 01:01:50,368
And they say I ought to kill these
white men who killed my family.
698
01:01:53,621 --> 01:01:57,667
Mrs. Burkhart. Bill
Burns. I solve crimes.
699
01:01:58,376 --> 01:02:02,505
This is my card. My address
is New York, London, Paris,
700
01:02:02,589 --> 01:02:05,633
Montreal, Chicago, Los
Angeles, Cairo, Berlin, Boston
701
01:02:05,717 --> 01:02:07,552
and wherever else a
law-abiding citizen...
702
01:02:07,635 --> 01:02:10,013
- Mr. Barney McBride?
- Yes.
703
01:02:10,096 --> 01:02:12,140
Telegram for you,
sir. Just arrived.
704
01:02:39,876 --> 01:02:43,004
Hasn't been to Anna's place
to corroborate Byron's story.
705
01:02:43,087 --> 01:02:46,841
Now, I stopped by there, and I
did find her alligator purse,
706
01:02:46,925 --> 01:02:49,969
which could suggest that Byron is
not lying. He brought her home.
707
01:02:51,512 --> 01:02:54,098
Well, my brother's not a liar.
708
01:02:55,850 --> 01:03:00,772
Your youngest sister, Minnie, who died
of the wasting illness two years ago,
709
01:03:00,855 --> 01:03:03,066
she was married
to a "Bill Smith."
710
01:03:03,149 --> 01:03:04,150
Yes.
711
01:03:05,026 --> 01:03:09,322
And that is the same Bill Smith
currently married to your sister, Reta.
712
01:03:09,948 --> 01:03:10,949
Yes.
713
01:03:11,824 --> 01:03:13,326
Same Bill Smith.
714
01:03:14,869 --> 01:03:16,287
Two sisters.
715
01:03:17,121 --> 01:03:22,835
Mr. Smith, he is a busy
fellow, talking around town,
716
01:03:22,919 --> 01:03:25,588
conducting his own
investigation into Anna's death.
717
01:03:25,672 --> 01:03:28,675
- Much obliged, Sheriff. Thank you, sir.
- Thank y'all again. Appreciate it.
718
01:03:28,758 --> 01:03:30,260
Were you aware of that?
719
01:03:32,220 --> 01:03:33,680
You were?
720
01:03:34,597 --> 01:03:35,723
Yes.
721
01:03:38,017 --> 01:03:39,686
Now, you went straight
to Mollie's house?
722
01:03:39,769 --> 01:03:41,104
We didn't go straight there.
723
01:03:41,187 --> 01:03:42,647
Where'd you go?
724
01:03:42,730 --> 01:03:44,774
Graveyard out past Florer's.
725
01:03:44,857 --> 01:03:48,194
She wanted to look at her land,
then she wanted to visit her father.
726
01:03:49,654 --> 01:03:52,615
I cannot see my daddy with
my hair flying everywhere.
727
01:03:53,533 --> 01:03:55,952
Did you know I was gonna
have a little baby?
728
01:03:56,035 --> 01:03:58,746
- Oh, my goodness, no.
- Oh, it's true.
729
01:04:00,123 --> 01:04:01,708
I'm gonna name her Minnie too.
730
01:04:08,506 --> 01:04:09,883
Give Minnie my love.
731
01:04:12,927 --> 01:04:14,762
Did you know that
Anna was pregnant?
732
01:04:20,143 --> 01:04:21,185
Anna?
733
01:04:22,687 --> 01:04:23,688
Yes.
734
01:04:29,193 --> 01:04:31,154
Anna was pregnant.
735
01:04:31,946 --> 01:04:33,156
She was pregnant.
736
01:04:34,073 --> 01:04:35,074
Did he say Byron?
737
01:04:36,868 --> 01:04:37,911
No.
738
01:04:39,787 --> 01:04:40,788
Me?
739
01:04:42,874 --> 01:04:44,959
No. No.
740
01:04:45,835 --> 01:04:48,630
Well, you make sure we
steer clear of that.
741
01:04:50,173 --> 01:04:54,761
Mr. Smith says that he has a pretty
good idea who killed your sister.
742
01:04:55,845 --> 01:05:00,558
He says that he will tell all
when he has the true facts.
743
01:05:02,560 --> 01:05:05,480
So what... What's he found out?
744
01:05:06,064 --> 01:05:07,982
I just don't know that part yet.
745
01:05:08,733 --> 01:05:10,109
What's he found out?
746
01:05:11,236 --> 01:05:12,237
Nothing.
747
01:05:13,988 --> 01:05:15,531
I'll go see Blackie.
748
01:05:20,245 --> 01:05:22,080
On that, what we talked about...
749
01:05:22,747 --> 01:05:23,790
About it, yeah.
750
01:05:23,873 --> 01:05:25,458
To see what he may say on that.
751
01:05:26,042 --> 01:05:27,043
That's right.
752
01:05:33,508 --> 01:05:38,596
Yeah. Yeah! Boy, we gonna
be rich tonight, boy!
753
01:05:41,349 --> 01:05:43,184
- Ernest.
- Where's Blackie?
754
01:05:46,646 --> 01:05:48,648
- That's it, huh?
- Yeah.
755
01:05:49,816 --> 01:05:52,735
Osage graves. That's
disgusting work, right there.
756
01:05:52,819 --> 01:05:54,737
It's dirty. It's real dirty.
757
01:05:55,780 --> 01:05:57,490
You want something
to pay big, Blackie?
758
01:05:58,658 --> 01:06:00,577
You can't be working
with them trouble boys.
759
01:06:00,660 --> 01:06:03,037
You gotta use your head.
You gotta think, Blackie.
760
01:06:04,038 --> 01:06:06,958
Hale, he's been talking
about us partnering up.
761
01:06:08,877 --> 01:06:12,964
You know Bill Smith? He's been
going around town talking a lot.
762
01:06:13,047 --> 01:06:19,888
Now, if someone were to knock off
Bill Smith and Reta too, right?
763
01:06:19,971 --> 01:06:24,934
If she was gone, all that estate money
would go to my mother-in-law, Lizzie Q.,
764
01:06:25,018 --> 01:06:26,811
and she wills it to my children.
765
01:06:27,979 --> 01:06:30,857
Now, that's a good deal,
that. It's a real good deal.
766
01:06:31,441 --> 01:06:32,650
For you, it is.
767
01:06:33,192 --> 01:06:34,402
For all.
768
01:06:34,485 --> 01:06:36,205
Smith and her, they're
gone a lot from home.
769
01:06:36,237 --> 01:06:38,924
All you gotta do is go down there,
and you plant the stand in the house.
770
01:06:38,948 --> 01:06:41,367
And when they come
in, you get 'em.
771
01:06:41,451 --> 01:06:45,163
They got... Reta's got three or four
diamonds. She got some ear screws.
772
01:06:45,246 --> 01:06:47,516
Bill Smith, he always carries two
or three hundred in his pocket.
773
01:06:47,540 --> 01:06:48,875
You could have that.
774
01:06:48,958 --> 01:06:53,129
You could have that, and I know Hale
would pay you a thousand for the job.
775
01:06:55,381 --> 01:06:57,258
That sound like a good
one to you, Blackie?
776
01:07:01,971 --> 01:07:04,641
You know my little
Buick roadster?
777
01:07:04,724 --> 01:07:06,726
You know, the red one you
always got your eye on.
778
01:07:06,809 --> 01:07:07,936
Yeah?
779
01:07:08,645 --> 01:07:13,107
How about I throw in my Buick roadster?
It's insured more than it's worth.
780
01:07:13,191 --> 01:07:16,110
Now, I'd get the insurance
money, and you'd get the Buick.
781
01:07:18,071 --> 01:07:20,490
That's just a little side
deal between me and you.
782
01:07:20,573 --> 01:07:22,784
Hale doesn't need to
know about that one.
783
01:07:22,867 --> 01:07:24,410
But that's real generous.
784
01:07:25,036 --> 01:07:27,247
Goddamn, you're a
greedy Jew, Ernest.
785
01:07:29,582 --> 01:07:31,167
Well, I just love money.
786
01:07:32,001 --> 01:07:35,880
It's true. It's true. I damn near
love it as much as I love my wife.
787
01:07:40,593 --> 01:07:41,970
Ernest?
788
01:07:42,053 --> 01:07:43,263
Yeah.
789
01:07:44,305 --> 01:07:45,306
Come here.
790
01:07:50,979 --> 01:07:52,063
What is it, huh?
791
01:07:54,482 --> 01:07:56,484
Feeling better than
this morning, huh?
792
01:07:56,568 --> 01:07:57,694
A little.
793
01:07:57,777 --> 01:08:02,073
Yeah. You just need
sleep, I tell you.
794
01:08:03,658 --> 01:08:05,660
Sleep. That's the
first thing now.
795
01:08:06,953 --> 01:08:09,205
I don't sleep anymore.
796
01:08:09,289 --> 01:08:15,044
I know. I know. Just try. You
try to get some rest, all right?
797
01:08:15,712 --> 01:08:16,754
Come on, now.
798
01:08:20,884 --> 01:08:23,803
I don't even know if
you love me anymore.
799
01:08:24,429 --> 01:08:27,891
Mollie, of course I love you.
800
01:08:29,601 --> 01:08:31,394
I need you here.
801
01:08:32,353 --> 01:08:37,650
I'm right here, Mollie.
I am right here.
802
01:08:41,154 --> 01:08:42,322
I love you.
803
01:09:14,020 --> 01:09:16,522
You gonna try to
wake the kids up now.
804
01:09:20,235 --> 01:09:22,153
You gonna wake the kids up.
805
01:09:23,696 --> 01:09:25,657
Yeah. Yeah.
806
01:09:29,786 --> 01:09:33,623
They're calling it "insulin." It's
from Toronto and costs dearly.
807
01:09:34,958 --> 01:09:37,794
There ain't more than five
people that can afford it.
808
01:09:37,877 --> 01:09:42,173
It ain't officially for sale yet,
but Bill Hale has seen to it for you.
809
01:09:43,007 --> 01:09:44,676
Did you hear that, sweetheart?
810
01:09:46,219 --> 01:09:48,054
- This one.
- This one.
811
01:09:48,638 --> 01:09:50,306
It's from a cow's pancreas.
812
01:09:52,392 --> 01:09:54,727
It'll come down
to us once a week.
813
01:09:55,895 --> 01:09:57,105
Look at that.
814
01:09:58,022 --> 01:10:02,026
Wow. A cow's pancreas.
815
01:10:03,111 --> 01:10:05,071
Diabetes can be an awful misery.
816
01:10:07,282 --> 01:10:09,742
- Have you eaten in the last hour?
- No.
817
01:10:09,826 --> 01:10:11,452
Lift your blouse, please.
818
01:10:12,036 --> 01:10:13,121
There you go.
819
01:10:13,204 --> 01:10:14,789
Have you had anything to drink?
820
01:10:15,623 --> 01:10:18,793
Goat's milk. Hotcakes.
821
01:10:22,505 --> 01:10:26,676
Well, she's had taffy and
bacon too. Go on. Tell 'em.
822
01:10:27,385 --> 01:10:28,595
You gotta tell 'em.
823
01:10:28,678 --> 01:10:31,264
If you don't stop eating
sweets, this won't matter.
824
01:10:31,890 --> 01:10:35,059
You will lose your feet, or
worse, if you eat like a white.
825
01:10:35,643 --> 01:10:36,853
Hear that?
826
01:10:40,064 --> 01:10:41,065
It's all right.
827
01:10:43,067 --> 01:10:44,319
Goddamn it.
828
01:10:45,695 --> 01:10:48,031
- Hey, Blackie, stop!
- Blackie!
829
01:10:48,114 --> 01:10:49,240
- Oh, shit.
- Stop!
830
01:10:49,324 --> 01:10:52,160
- Goddamn it, Blackie! Stop running!
- Where are you gonna go to?
831
01:10:52,243 --> 01:10:53,494
You gotta catch me first!
832
01:10:54,746 --> 01:10:55,788
Look at that.
833
01:11:05,548 --> 01:11:06,674
Hey there.
834
01:11:09,344 --> 01:11:11,137
You brought the Buick out, huh?
835
01:11:11,930 --> 01:11:14,474
Get in. Get in.
836
01:11:36,496 --> 01:11:37,539
Byron.
837
01:11:38,164 --> 01:11:39,916
Brother, come here.
838
01:11:43,795 --> 01:11:45,338
- Here?
- Yeah, right there.
839
01:11:49,050 --> 01:11:50,468
Kneel, please, Ernest.
840
01:11:51,970 --> 01:11:52,971
Kneel.
841
01:12:02,897 --> 01:12:05,066
Did you make a deal
with Blackie Thompson
842
01:12:05,149 --> 01:12:08,611
to steal your red roadster
and cash the insurance?
843
01:12:14,659 --> 01:12:15,660
I...
844
01:12:17,704 --> 01:12:18,913
Yes, I did.
845
01:12:18,997 --> 01:12:23,376
Well, Blackie's been arrested
for stealing your car.
846
01:12:24,043 --> 01:12:25,712
What were you supposed to do?
847
01:12:27,589 --> 01:12:31,926
I was supposed to feel
him out on Bill and Reta.
848
01:12:32,635 --> 01:12:35,263
So who takes care of Bill
Smith and his blanket now?
849
01:12:36,598 --> 01:12:37,599
I...
850
01:12:39,267 --> 01:12:40,602
I don't know, sir.
851
01:12:43,313 --> 01:12:44,522
Remove the book.
852
01:12:45,189 --> 01:12:46,190
I...
853
01:12:51,821 --> 01:12:53,281
I'm sorry.
854
01:12:53,364 --> 01:12:54,866
All right, Brother. Stand up.
855
01:12:56,576 --> 01:12:57,619
Stand up.
856
01:13:01,581 --> 01:13:02,832
Elbows on the table.
857
01:13:17,847 --> 01:13:21,768
I'm a 32nd degree Mason.
858
01:13:21,851 --> 01:13:23,728
I am imbued
859
01:13:25,355 --> 01:13:29,776
with confidence, trust and
responsibility, among other things.
860
01:13:30,777 --> 01:13:31,819
Yes, sir.
861
01:13:32,362 --> 01:13:33,613
You know what that is?
862
01:13:35,156 --> 01:13:36,616
No, sir.
863
01:13:37,784 --> 01:13:39,160
Shit!
864
01:13:47,710 --> 01:13:48,711
Damn.
865
01:13:51,631 --> 01:13:53,466
Now get up! Sit over there.
866
01:14:05,687 --> 01:14:08,439
Are you challenged
to lead your house?
867
01:14:11,192 --> 01:14:12,360
No.
868
01:14:13,570 --> 01:14:15,905
She's hired a
private investigator
869
01:14:16,948 --> 01:14:19,659
who noses and brings
unwanted eyes.
870
01:14:21,911 --> 01:14:25,999
She got the tribal council to pay for
Barney McBride's trip to Washington.
871
01:14:28,167 --> 01:14:30,712
- I know.
- She's a very hard-headed woman
872
01:14:30,795 --> 01:14:32,964
and she's gonna make
it harder on you!
873
01:14:33,047 --> 01:14:36,843
I'm sorry, King. You
know she's just stubborn.
874
01:14:37,969 --> 01:14:40,847
Ernest, handsome son,
875
01:14:42,307 --> 01:14:45,602
what do you think's gonna happen
to Mollie and all of them?
876
01:14:46,561 --> 01:14:49,355
I love 'em, but in the
turning of the earth,
877
01:14:50,148 --> 01:14:51,274
they're gonna go.
878
01:14:52,275 --> 01:14:53,860
Their time is over.
879
01:14:54,694 --> 01:14:56,321
That's it. Gone.
880
01:14:56,905 --> 01:15:00,950
Ernest, there will be no lightning
strike and it stops happening.
881
01:15:01,034 --> 01:15:02,702
It will happen.
882
01:15:04,370 --> 01:15:06,706
These headrights
must go to Mollie,
883
01:15:06,789 --> 01:15:11,085
not to the mother, not to the
sister, Reta, not Bill Smith.
884
01:15:11,961 --> 01:15:13,254
Yes, sir.
885
01:15:13,338 --> 01:15:16,174
You've got to take back
control of your home.
886
01:15:20,261 --> 01:15:21,346
Now, you hear me?
887
01:15:24,349 --> 01:15:25,391
Yes, King.
888
01:16:24,993 --> 01:16:27,996
World champeen
roper Henry Grammer,
889
01:16:28,580 --> 01:16:31,416
finest and biggest moonshine
dealer in the county.
890
01:16:32,166 --> 01:16:33,209
Look at all that blue.
891
01:16:34,377 --> 01:16:35,503
Is that gold, Henry?
892
01:16:35,587 --> 01:16:37,964
Better than gold.
It's recognition.
893
01:16:38,923 --> 01:16:42,468
Now, Henry, what I need is
someone who can do a job,
894
01:16:42,552 --> 01:16:46,139
someone who can take a proposition
to do an old man and his blanket.
895
01:16:46,222 --> 01:16:49,559
And I just don't want any man. I
need someone who can do it right.
896
01:16:49,642 --> 01:16:52,061
'Cause I need them both
to go at the same time.
897
01:16:52,645 --> 01:16:55,481
So it can't be poison whiskey
or something like that.
898
01:16:55,565 --> 01:16:56,733
It's gotta be foolproof.
899
01:17:00,403 --> 01:17:02,071
- Hey, John?
- Yeah.
900
01:17:02,739 --> 01:17:05,074
Take this on up the
house, stash it for me.
901
01:17:05,617 --> 01:17:06,993
Don't let Maggie see it.
902
01:17:07,076 --> 01:17:09,537
Oh, now, she got eyes, Henry.
903
01:17:09,621 --> 01:17:11,789
She caught me last time, and
I don't want that woman...
904
01:17:11,873 --> 01:17:12,874
Give it to me.
905
01:17:14,083 --> 01:17:16,544
Why don't y'all just go
talk to Blackie Thompson?
906
01:17:16,628 --> 01:17:18,671
- Well...
- Blackie?
907
01:17:19,672 --> 01:17:22,675
Well, he's in a
penitentiary right now.
908
01:17:22,759 --> 01:17:24,052
Tell him why.
909
01:17:26,763 --> 01:17:28,932
Well, I messed up and...
910
01:17:29,474 --> 01:17:30,516
Go on. You tell him.
911
01:17:30,600 --> 01:17:35,188
'Cause he had a harebrained idea to get
him nabbed on insurance money on his car.
912
01:17:35,772 --> 01:17:36,814
That's bad luck.
913
01:17:36,898 --> 01:17:38,149
I'll say.
914
01:17:39,984 --> 01:17:41,402
There's Dick Gregg.
915
01:17:41,986 --> 01:17:45,573
No. Dick's wanted in Arkansas.
916
01:17:47,033 --> 01:17:48,576
Hell, he's wanted in Kansas.
917
01:17:49,202 --> 01:17:51,412
Son of a bitch is so hid,
he can't even find himself.
918
01:17:55,291 --> 01:17:56,751
You need a yegg man...
919
01:17:58,920 --> 01:18:00,380
somebody, if youse
want explosives,
920
01:18:00,463 --> 01:18:04,217
who'd make damn sure you get in
there and get them both, same time.
921
01:18:05,176 --> 01:18:07,178
Soup under the house.
922
01:18:08,471 --> 01:18:10,431
Nitro or dynamite.
923
01:18:11,349 --> 01:18:12,934
Blow 'em up.
924
01:18:15,937 --> 01:18:17,939
I think that'd be Acie Kirby.
925
01:18:18,523 --> 01:18:20,692
- Acie?
- Oh, yeah.
926
01:18:20,775 --> 01:18:22,652
- Where's he at?
- I don't really know.
927
01:18:22,735 --> 01:18:23,861
He's pretty squirrelly.
928
01:18:23,945 --> 01:18:25,697
The son of a bitch right
there might though.
929
01:18:26,614 --> 01:18:28,616
- Hey, John?
- Yeah.
930
01:18:28,700 --> 01:18:30,869
Where's Acie Kirby
hiding out these days?
931
01:18:31,578 --> 01:18:36,124
I don't rightly know. Hiding out in
his old hole somewhere, I suspect.
932
01:18:36,207 --> 01:18:38,143
Why don't you take your
skinny ass up to the barn,
933
01:18:38,167 --> 01:18:40,461
see if you can find a
shovel and go dig him up?
934
01:18:41,170 --> 01:18:42,171
Now?
935
01:18:43,089 --> 01:18:45,717
All right. I'll ask around,
see if I can find him.
936
01:18:51,055 --> 01:18:52,390
Acie Kirby.
937
01:19:02,275 --> 01:19:04,694
Acie. That's your man.
938
01:19:26,090 --> 01:19:27,091
Ready?
939
01:19:29,177 --> 01:19:30,261
Come on.
940
01:19:32,347 --> 01:19:34,349
- Afternoon, ma'am.
- Mrs. Burkhart.
941
01:19:34,432 --> 01:19:36,226
Set up right here. All right.
942
01:19:51,324 --> 01:19:52,325
What?
943
01:20:14,347 --> 01:20:19,435
Fellas, I'm gonna have to ask you
to just step outside for me a minute
944
01:20:19,519 --> 01:20:21,521
while I speak to my wife.
945
01:20:22,188 --> 01:20:23,648
- Outside?
- Of course, Ernest.
946
01:20:23,731 --> 01:20:24,732
Just for a minute.
947
01:20:31,990 --> 01:20:33,032
Well...
948
01:20:33,616 --> 01:20:34,659
What now? What now?
949
01:20:41,040 --> 01:20:43,418
We need the shots
and the insulin.
950
01:20:43,501 --> 01:20:45,044
What then, Mollie? What?
951
01:20:54,053 --> 01:20:55,138
All right.
952
01:20:56,598 --> 01:20:58,266
All right, all right.
953
01:21:03,730 --> 01:21:07,150
So, fellas, just give me that.
I'm gonna go ahead and do it.
954
01:21:07,233 --> 01:21:08,985
You're administering the shot?
955
01:21:09,068 --> 01:21:10,069
Yeah. Yeah.
956
01:21:10,153 --> 01:21:12,780
Ernest, Bill Hale has
entrusted us with this care.
957
01:21:12,864 --> 01:21:15,909
I know, I know. It's just the way
it's going right now, all right?
958
01:21:15,992 --> 01:21:18,032
We're still gonna have to
charge you for this visit.
959
01:21:18,077 --> 01:21:20,580
We made the trip out
here. Gas, time...
960
01:21:20,663 --> 01:21:23,499
Fuck a duck. You're gonna charge
me for this robbery? Is that it?
961
01:21:24,083 --> 01:21:25,752
It's only right.
962
01:21:25,835 --> 01:21:27,295
Give me that.
963
01:21:27,378 --> 01:21:31,174
I'll get it back to you. Go
on now. Get outta here. Go on.
964
01:21:33,343 --> 01:21:34,719
Goddamn it.
965
01:21:39,224 --> 01:21:40,225
There you go.
966
01:21:41,559 --> 01:21:44,896
Made me send the doctors
away. The doctors.
967
01:21:45,647 --> 01:21:47,565
What, am I a doctor?
Are you a doctor?
968
01:21:48,233 --> 01:21:50,652
Stupid, stubborn bitch ought
to let them men do their work.
969
01:21:50,735 --> 01:21:52,111
That's what you should do...
970
01:21:52,904 --> 01:21:54,239
So I'm the doctor now?
971
01:21:54,322 --> 01:21:56,115
I'm the doctor and the nurse
972
01:21:56,199 --> 01:21:59,160
and the housekeeper, babysitter,
God knows what else all, right?
973
01:21:59,244 --> 01:22:00,495
It's not helping.
974
01:22:02,163 --> 01:22:03,248
It's not any good.
975
01:22:04,123 --> 01:22:08,294
King Hale has gifted this to
you. He has gifted this. You...
976
01:22:08,378 --> 01:22:11,923
Five people in the whole world are getting
this, and you're one of them, Mollie.
977
01:22:12,590 --> 01:22:15,176
You're one of the lucky
ones. Think of the children.
978
01:22:15,802 --> 01:22:18,096
That's gonna save
your life right there.
979
01:22:19,055 --> 01:22:21,140
But no, no, you think you
know everything, right?
980
01:22:21,224 --> 01:22:23,434
With your Indian ways.
981
01:22:23,518 --> 01:22:26,145
You think you're gonna get
better with all them medicine men
982
01:22:26,229 --> 01:22:31,192
and all them roots and all them herbs
and all the... All that horseshit?
983
01:22:31,276 --> 01:22:32,694
You ain't, Mollie!
984
01:22:33,528 --> 01:22:35,446
That's real medicine!
985
01:22:45,290 --> 01:22:48,293
You think someone's
gonna hurt you?
986
01:22:48,960 --> 01:22:51,588
You think I'm gonna hurt you?
987
01:22:54,591 --> 01:22:56,134
You don't say nothing to that?
988
01:23:30,752 --> 01:23:33,296
Give it a chance now, all right?
989
01:23:35,340 --> 01:23:39,344
Maybe it's gotta get worse
before it gets better, Mollie.
990
01:23:42,680 --> 01:23:45,850
I am to take care of you.
991
01:23:45,934 --> 01:23:50,021
No one is gonna hurt
you when I'm in front.
992
01:24:10,959 --> 01:24:12,043
Open.
993
01:24:14,170 --> 01:24:15,797
How are you feeling, Henry?
994
01:24:15,880 --> 01:24:18,883
Good. Well,
sometimes I feel sad.
995
01:24:18,967 --> 01:24:20,510
That's not a health
issue for us.
996
01:24:20,593 --> 01:24:24,889
He's fit as a fiddle. Come on,
Henry, he's healthy as a horse.
997
01:24:24,973 --> 01:24:26,015
That he is, Bill.
998
01:24:26,099 --> 01:24:28,851
So what are you gonna do?
You gonna kill this Indian?
999
01:24:28,935 --> 01:24:30,061
How'd you know?
1000
01:24:32,272 --> 01:24:33,356
Better watch out.
1001
01:24:35,108 --> 01:24:37,402
Well, no, he just needs
to be insured, that's all.
1002
01:24:37,485 --> 01:24:39,279
It's just a formality,
but he needs it.
1003
01:24:39,362 --> 01:24:41,114
Well, what about my melancholy?
1004
01:24:41,197 --> 01:24:43,116
A little whiskey can help that.
1005
01:24:45,368 --> 01:24:46,369
You better watch out.
1006
01:24:48,121 --> 01:24:50,540
I don't know, Bill. It
may not look very good.
1007
01:24:51,374 --> 01:24:53,209
It's hard to justify this one.
1008
01:24:54,502 --> 01:24:56,129
He owes me a lot of money.
1009
01:24:58,214 --> 01:25:00,550
Bill, my guardian won't
give me what's mine.
1010
01:25:00,633 --> 01:25:01,718
What do you need?
1011
01:25:01,801 --> 01:25:03,303
I wanna buy some moonshine.
1012
01:25:03,386 --> 01:25:05,656
No, no, Henry. You don't need
that stuff. It's hurting you.
1013
01:25:05,680 --> 01:25:06,890
Doctor said I should use it.
1014
01:25:06,973 --> 01:25:10,101
I don't care what he says. He don't
know what the hell he's talking about.
1015
01:25:10,184 --> 01:25:11,603
- Come on, Henry.
- Hi, Pearl.
1016
01:25:11,686 --> 01:25:14,105
- My wife's on Roy Bunch.
- What?
1017
01:25:14,188 --> 01:25:15,982
My wife's on Roy Bunch.
1018
01:25:16,065 --> 01:25:17,275
Who cares about Roy Bunch?
1019
01:25:17,358 --> 01:25:20,111
You got women all over you, my
friend. You're lucky with that.
1020
01:25:20,194 --> 01:25:24,449
And be at peace with what you
have. And don't do anything stupid.
1021
01:25:24,532 --> 01:25:25,909
I wanna hurt myself.
1022
01:25:25,992 --> 01:25:27,869
That's not a man's way out.
1023
01:25:27,952 --> 01:25:29,847
A man's to get what's his.
They won't give that to me.
1024
01:25:29,871 --> 01:25:32,290
A wife's to give respect. I
don't wanna be here anymore.
1025
01:25:32,373 --> 01:25:35,501
I'm ashamed. I'm ashamed
to be an Osage Indian.
1026
01:25:35,585 --> 01:25:38,129
Just give me some
moonshine or get me a gun.
1027
01:25:38,213 --> 01:25:41,049
Now, Henry, you have a
good time with Pearl.
1028
01:25:41,132 --> 01:25:42,967
Don't you do anything
stupid, you hear?
1029
01:25:43,051 --> 01:25:45,720
I need you, my
friend. I need you.
1030
01:25:52,393 --> 01:25:54,854
Henry, no. What you doing
here, Henry? Henry, no.
1031
01:25:57,690 --> 01:25:59,668
- What do you think you're doing?
- Henry, stop it!
1032
01:25:59,692 --> 01:26:01,694
- Think you can touch my wife?
- Get him off me!
1033
01:26:01,778 --> 01:26:02,904
You stay off my wife!
1034
01:26:02,987 --> 01:26:06,115
You stay off my wife!
You stay off my wife!
1035
01:26:06,199 --> 01:26:07,879
- I've done nothing to you.
- You're the...
1036
01:26:07,909 --> 01:26:11,287
I'm tired of asking friends for
things when I can pay my own way.
1037
01:26:11,371 --> 01:26:13,390
- Henry, you've got to bring your guardian.
- Henry.
1038
01:26:13,414 --> 01:26:15,583
Who tells you how to
spend your own money?
1039
01:26:15,667 --> 01:26:16,668
Just stop, Henry.
1040
01:26:16,751 --> 01:26:19,546
My ancestors had a free life before
you got off your stinky boats.
1041
01:26:21,631 --> 01:26:23,716
You think you're
better than me, huh?
1042
01:26:23,800 --> 01:26:25,400
- Think you're better than me?
- Come on.
1043
01:26:25,468 --> 01:26:29,055
I told you not to do anything stupid.
You went and hit Roy Bunch. Come on.
1044
01:26:29,138 --> 01:26:32,225
I knocked him down, Reverend
Hale. I knocked him down.
1045
01:26:39,440 --> 01:26:41,192
Why do you take care of him?
1046
01:26:41,276 --> 01:26:42,777
'Cause he's a melancholic.
1047
01:26:43,945 --> 01:26:46,114
You know he tried to do
away with himself last year?
1048
01:26:46,906 --> 01:26:47,907
Oh, yeah?
1049
01:26:47,991 --> 01:26:51,703
I take care of that man because he's
my neighbor and he's my best friend.
1050
01:26:52,954 --> 01:26:55,540
That's $25,000 laying there.
1051
01:26:56,833 --> 01:27:00,670
I got an insurance policy on him.
It's against what he owes me.
1052
01:27:01,296 --> 01:27:05,216
So, if he succeeds in demising himself
before the end of the year, I forfeit.
1053
01:27:06,634 --> 01:27:09,345
So, he needs to stay alive
at least a few more months.
1054
01:27:11,764 --> 01:27:14,100
I might even get a
chance at his headrights.
1055
01:27:16,561 --> 01:27:18,313
Something you should know...
1056
01:27:21,232 --> 01:27:24,402
Mollie's first husband is that
man right there on the floor.
1057
01:27:27,739 --> 01:27:29,699
What do you mean,
"first husband"?
1058
01:27:29,782 --> 01:27:31,576
Osage, they don't divorce.
1059
01:27:31,659 --> 01:27:37,665
And they were. They were married
in a ceremony on the reservation.
1060
01:27:37,749 --> 01:27:41,336
What do you mean? You mean,
she's still married to him?
1061
01:27:41,419 --> 01:27:44,923
No, no. They were 15. It's
traditional. Doesn't mean anything...
1062
01:27:45,006 --> 01:27:48,676
If I was married, I'd be telling
her that. She didn't tell me that.
1063
01:27:50,261 --> 01:27:51,512
How's she treatin' you?
1064
01:27:53,348 --> 01:27:56,768
She treats me just fine.
She's a good one, you know.
1065
01:27:57,810 --> 01:28:00,230
Well, you let her
have her secrets.
1066
01:28:01,105 --> 01:28:02,941
That way, you have yours.
1067
01:30:53,111 --> 01:30:54,821
Is there anyone?
1068
01:30:55,738 --> 01:30:59,075
Pitts Beaty's trying to get his Klan
to find the killers who killed Anna.
1069
01:31:01,035 --> 01:31:06,583
He said they're helping to take
the lazy men away from town.
1070
01:31:06,666 --> 01:31:11,087
Well, Pitts and his Klan are trying to
have authority here, and they have none.
1071
01:31:11,170 --> 01:31:13,590
They need to let the
police do their job.
1072
01:31:14,173 --> 01:31:17,218
I'm very disapproving of
the Ku Klux Klan, Mollie.
1073
01:31:17,302 --> 01:31:19,095
They're very hungry for a power.
1074
01:31:20,388 --> 01:31:21,639
And they ain't gonna get it.
1075
01:31:24,559 --> 01:31:25,977
Is there anyone?
1076
01:31:27,645 --> 01:31:29,647
The tribe tried Barney McBride.
1077
01:31:33,610 --> 01:31:34,694
He didn't come back.
1078
01:31:38,907 --> 01:31:41,826
We hired a private
investigator, but...
1079
01:31:49,667 --> 01:31:50,752
You paid him?
1080
01:31:52,337 --> 01:31:54,923
- Yes.
- Well, he ran off, didn't he?
1081
01:31:55,548 --> 01:31:58,343
Ernest, he ran off.
Ernest, he ran off.
1082
01:31:59,010 --> 01:32:00,470
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
1083
01:32:00,553 --> 01:32:03,348
Seems that way, King. Seems
that way. Seems that way.
1084
01:32:04,265 --> 01:32:06,601
I think we should be a
little more considerate
1085
01:32:06,684 --> 01:32:09,896
about how we spend
Mollie's money, Ernest.
1086
01:32:09,979 --> 01:32:12,774
I don't mean that as a
criticism, I'm just saying.
1087
01:32:12,857 --> 01:32:14,859
- You bought a farm.
- Yeah.
1088
01:32:14,943 --> 01:32:16,319
Okay. You didn't consult me.
1089
01:32:16,402 --> 01:32:19,906
Maybe you should've consulted me
because I'm there for you, Ernest.
1090
01:32:19,989 --> 01:32:21,366
I'm there for both of you.
1091
01:32:22,283 --> 01:32:26,204
You met Mollie because of me.
You're here because of me.
1092
01:32:26,287 --> 01:32:31,292
Let me help you. Let me give
you my advice, my consultation.
1093
01:32:31,376 --> 01:32:35,380
Judson, he didn't tell me about
a hog sickness that was going on,
1094
01:32:35,463 --> 01:32:39,467
but now... I learned my lesson,
King. Won't happen again.
1095
01:32:40,426 --> 01:32:43,930
Just a bad investment,
that's all. Bad investment.
1096
01:32:47,392 --> 01:32:48,393
Mollie?
1097
01:32:50,728 --> 01:32:53,439
There's something different
about you tonight. What is it?
1098
01:32:59,070 --> 01:33:01,906
Well, now's a good
a time as any, so...
1099
01:33:06,870 --> 01:33:08,913
- Mollie, she's pregnant.
- What?
1100
01:33:10,540 --> 01:33:13,209
- Yeah.
- Oh, my goodness! Oh, my...
1101
01:33:13,293 --> 01:33:14,961
Yeah? That so?
1102
01:33:15,044 --> 01:33:16,045
Yeah.
1103
01:33:18,423 --> 01:33:20,508
Oh, my goodness.
1104
01:33:20,592 --> 01:33:25,221
Yeah, we got the news that
Mollie's having a baby, King.
1105
01:33:26,514 --> 01:33:29,475
Oh, my goodness.
Oh, my goodness.
1106
01:33:29,559 --> 01:33:31,853
Blessings. Blessings
upon this house.
1107
01:33:32,395 --> 01:33:34,355
- Wonderful. Congratulations.
- Thank you.
1108
01:33:34,439 --> 01:33:35,440
Bless you.
1109
01:33:35,523 --> 01:33:37,191
- Congratulations.
- Thanks.
1110
01:33:37,275 --> 01:33:38,818
- Congratulations.
- Congrats.
1111
01:33:38,902 --> 01:33:40,945
- Thank you.
- Congratulations.
1112
01:33:42,322 --> 01:33:44,282
We are just thrilled.
1113
01:33:44,365 --> 01:33:45,617
Thank you, Willie.
1114
01:33:45,700 --> 01:33:50,163
Henry! Henry. Come on in here.
We just got some wonderful news.
1115
01:33:50,246 --> 01:33:52,540
Mollie is pregnant again.
1116
01:33:54,500 --> 01:33:57,879
I have a feeling it's a girl. I
am never wrong about these things.
1117
01:33:57,962 --> 01:33:59,255
Congratulations.
1118
01:33:59,339 --> 01:34:00,840
I can feel it in my bones.
1119
01:34:01,424 --> 01:34:03,235
- We're gonna have to start a baby quilt.
- Yes.
1120
01:34:03,259 --> 01:34:04,739
We'll pick out
colors. We'll go to...
1121
01:34:04,802 --> 01:34:06,012
Congratulations.
1122
01:34:07,305 --> 01:34:08,973
We'll go to the
dry goods store...
1123
01:34:09,057 --> 01:34:10,433
Sorry to bother you.
1124
01:34:10,516 --> 01:34:12,852
Uncle, I just need to have
some words with you, please.
1125
01:34:12,936 --> 01:34:15,563
Of course, Henry. You just go sit
over there. I'll be right there.
1126
01:34:15,647 --> 01:34:16,940
I just gotta talk to them.
1127
01:34:17,023 --> 01:34:18,983
- You go. Wait for me there.
- Thank you.
1128
01:34:27,158 --> 01:34:30,078
You been loving with
her in this sickness?
1129
01:34:31,871 --> 01:34:38,378
She's my wife, King.
That's what happens. Yeah.
1130
01:34:41,422 --> 01:34:43,841
Maybe it's just a
"preversion" of yours.
1131
01:34:47,679 --> 01:34:50,431
Yeah. God bless
you and the child.
1132
01:35:01,568 --> 01:35:02,986
First husband, huh?
1133
01:35:05,321 --> 01:35:07,949
You think that means he's
got a claim on the family?
1134
01:35:21,713 --> 01:35:22,714
Henry.
1135
01:35:23,423 --> 01:35:24,507
Uncle.
1136
01:35:25,216 --> 01:35:28,595
Ramsey, I know you're
in bad way in this life.
1137
01:35:29,220 --> 01:35:32,056
Lots of kids. Seven
or eight, I heard.
1138
01:35:32,682 --> 01:35:34,601
Yeah, I got a passel
of 'em, don't I?
1139
01:35:36,436 --> 01:35:39,272
King Bill Hale wants to
know if you'd like a job
1140
01:35:39,981 --> 01:35:41,649
getting someone done.
1141
01:35:41,733 --> 01:35:45,486
I can't do that. I didn't
sign on for that kind of work.
1142
01:35:46,779 --> 01:35:48,114
Well, it's an Indian.
1143
01:35:49,616 --> 01:35:50,909
Now, that's different.
1144
01:35:52,160 --> 01:35:53,369
You know Henry Roan?
1145
01:35:53,453 --> 01:35:54,871
Nah, I don't know him.
1146
01:35:56,956 --> 01:35:58,958
Well, what you think?
1147
01:36:02,212 --> 01:36:05,089
Lookee here. I'm gonna
take you right now.
1148
01:36:05,173 --> 01:36:08,927
I'm gonna buy you a roadster so you
can drive around and do this for him.
1149
01:36:09,010 --> 01:36:12,222
It's gonna take a lot more than a
roadster to get me out of the bind I'm in.
1150
01:36:12,305 --> 01:36:14,182
Well, we'll work something out.
1151
01:36:14,265 --> 01:36:16,476
I hope you don't rumble
over this killing neither.
1152
01:36:16,601 --> 01:36:19,103
The Indian, he's a melancholic.
1153
01:36:19,187 --> 01:36:21,040
He's tried to do away with
himself twice't already.
1154
01:36:21,064 --> 01:36:22,565
That's what Hale's been saying.
1155
01:36:23,316 --> 01:36:26,444
He even wants you to make it
like Roan did it to himself.
1156
01:36:27,278 --> 01:36:31,783
In the front of the head, you
understand? Front of the head.
1157
01:36:58,685 --> 01:37:00,687
Knights come marching
in. That's it, Pitts.
1158
01:37:00,770 --> 01:37:02,188
Hey, Ernest.
1159
01:37:09,529 --> 01:37:12,865
So Ernest had me meet this Indian
over at a restaurant in Fairfax.
1160
01:37:12,949 --> 01:37:15,201
- John. John Ramsey.
- John Ramsey.
1161
01:37:15,285 --> 01:37:16,762
- Henry. It's a pleasure.
- How you doing?
1162
01:37:16,786 --> 01:37:20,331
He sat down beside me, and I
smelled whiskey on his breath.
1163
01:37:20,415 --> 01:37:22,500
You might be in the
market for a little hooch?
1164
01:37:22,584 --> 01:37:24,085
I told him I could
sell him some.
1165
01:37:24,168 --> 01:37:26,254
- Yeah.
- Yeah, I'm the man to see for that.
1166
01:37:26,337 --> 01:37:29,883
I told him to meet me out on the road
running through Sol Smith's pasture
1167
01:37:29,966 --> 01:37:31,551
about ten o'clock.
1168
01:37:32,343 --> 01:37:35,763
Partner. Look what I done
found in the possum hole.
1169
01:37:47,567 --> 01:37:49,235
Come on. Don't be stingy, now.
1170
01:37:51,613 --> 01:37:52,822
Yeah.
1171
01:37:58,912 --> 01:38:01,247
Boy, that'll make your
liver turn inside out.
1172
01:38:03,249 --> 01:38:09,881
A few times after I met this Indian, well,
we kind of got to liking one another,
1173
01:38:09,964 --> 01:38:12,884
what with his troubles
being respected and all.
1174
01:38:12,967 --> 01:38:15,303
And then sometimes we'd
go to Mrs. Mackie's place.
1175
01:38:15,386 --> 01:38:17,180
So he took it. Can
you imagine that?
1176
01:38:17,263 --> 01:38:20,433
What kind of sheriff goes around
selling cocaine? You tell me that.
1177
01:38:20,516 --> 01:38:21,893
Don't you tell me that.
1178
01:38:22,477 --> 01:38:24,145
This went on for a while.
1179
01:38:25,063 --> 01:38:27,440
I was trying to rib up
a little more courage,
1180
01:38:28,274 --> 01:38:31,986
and one day I decided to pull the
job, everything being favorable.
1181
01:38:33,071 --> 01:38:36,950
So I told this Indian we
get us a jug and some girls
1182
01:38:37,742 --> 01:38:40,703
and meet me out on the road
running through Smith's pasture.
1183
01:38:40,787 --> 01:38:43,331
Trust me, this is better
than the last stuff we had.
1184
01:39:20,118 --> 01:39:21,703
Goddamn.
1185
01:39:22,829 --> 01:39:25,582
- You got a minute?
- Yeah, yeah. Watch Cowboy for me.
1186
01:39:32,171 --> 01:39:33,339
What? What is it?
1187
01:39:33,423 --> 01:39:34,424
Where's Hale?
1188
01:39:34,507 --> 01:39:37,760
I don't know. Whizbang,
Pawhuska. What?
1189
01:39:38,428 --> 01:39:39,637
Tell him it's done.
1190
01:39:40,471 --> 01:39:42,682
You did it? You did it where?
1191
01:39:42,765 --> 01:39:46,185
Out on the road running through
Sol Smith's pasture. And that's it.
1192
01:39:46,269 --> 01:39:48,521
Take this. I don't
want it no more.
1193
01:39:48,605 --> 01:39:50,273
- John.
- I'm done with this outfit.
1194
01:40:00,366 --> 01:40:01,784
Henry Roan's dead.
1195
01:40:10,919 --> 01:40:12,337
Did he kill himself?
1196
01:40:13,838 --> 01:40:15,048
Don't know.
1197
01:40:19,802 --> 01:40:21,804
He was always sad.
1198
01:40:23,681 --> 01:40:24,766
Always.
1199
01:40:27,852 --> 01:40:29,312
You knew him well, right?
1200
01:40:30,730 --> 01:40:32,357
Since we were children.
1201
01:40:37,737 --> 01:40:40,782
Does your uncle know?
They were friends.
1202
01:40:41,532 --> 01:40:44,786
Yeah. Yeah, yeah,
yeah. He knows.
1203
01:40:48,289 --> 01:40:49,582
Was he murdered?
1204
01:40:53,461 --> 01:40:54,504
Don't know.
1205
01:40:56,881 --> 01:41:01,302
He tried to kill
himself last year.
1206
01:41:03,638 --> 01:41:05,056
Did you know that?
1207
01:41:12,438 --> 01:41:16,734
Was he murdered or did he
kill himself? Do you know?
1208
01:41:19,862 --> 01:41:21,030
I don't know.
1209
01:41:23,866 --> 01:41:29,080
You know, Roy Bunch, he was making
a lot of noise about killing him.
1210
01:41:29,163 --> 01:41:30,748
You know, he's on his wife,
1211
01:41:31,958 --> 01:41:33,877
so don't need to
look too far, right?
1212
01:41:36,129 --> 01:41:40,216
Maybe he just killed himself,
you know, like you said.
1213
01:41:44,721 --> 01:41:47,015
It was supposed to be a
suicide, you dumbbell.
1214
01:41:47,098 --> 01:41:48,641
You didn't tell him
to leave the gun?
1215
01:41:48,725 --> 01:41:50,494
I told him to leave the
gun. I told him exac...
1216
01:41:50,518 --> 01:41:52,997
- You told him to leave the gun?
- Just like you told me, King.
1217
01:41:53,021 --> 01:41:54,781
I don't know why he
didn't. I don't know why.
1218
01:41:54,856 --> 01:41:56,524
I told him just
like you told me.
1219
01:41:57,317 --> 01:41:59,128
You told him to do it in
the front of the head?
1220
01:41:59,152 --> 01:42:00,486
Then why'd he do it in the back?
1221
01:42:00,570 --> 01:42:03,615
It's so simple. The front is
the front, the back is the back!
1222
01:42:03,698 --> 01:42:06,117
He has to make it look
like he done it himself!
1223
01:42:06,201 --> 01:42:09,662
It just looks like murder. It's not
supposed to be that way, you hear?
1224
01:42:09,746 --> 01:42:13,249
I told him the front of the head.
Just like this. Just like you told me.
1225
01:42:13,333 --> 01:42:15,413
I promise you. I promise
you. I swear on my children.
1226
01:42:15,460 --> 01:42:18,755
- Don't do that. Calm down. Settle down.
- I swear on my children, King.
1227
01:42:18,838 --> 01:42:21,841
And don't swear on your
children. Makes you look foolish.
1228
01:42:21,925 --> 01:42:24,344
I ain't. I ain't foolish
'cause I've done it right.
1229
01:42:30,099 --> 01:42:31,476
What is this, King?
1230
01:42:32,477 --> 01:42:33,686
'Fraid lights.
1231
01:42:34,604 --> 01:42:37,106
They're putting up lights
to keep the murder away.
1232
01:42:46,991 --> 01:42:47,992
Go, go, go.
1233
01:43:00,713 --> 01:43:03,424
There he is. Pull up the car.
1234
01:43:04,217 --> 01:43:05,969
Hey, Roy! Roy!
1235
01:43:11,558 --> 01:43:14,519
This is not the place you
should be at right now.
1236
01:43:14,602 --> 01:43:17,272
And I have a line that
says you should leave town,
1237
01:43:17,355 --> 01:43:20,733
'cause the sheriff's office is
looking to charge you in this killing.
1238
01:43:20,817 --> 01:43:23,152
They know you was on
shooting terms with Henry.
1239
01:43:24,571 --> 01:43:28,491
If I run, I'm guilty. I ain't
got nothing to be guilty about.
1240
01:43:28,575 --> 01:43:29,659
If you run...
1241
01:43:30,535 --> 01:43:34,289
You don't run, you're gonna go to
prison for this, you done it or not.
1242
01:43:34,372 --> 01:43:38,543
Just my friendly
word. I would run.
1243
01:43:39,210 --> 01:43:42,297
Thank you, Bill. I
don't think I will.
1244
01:43:44,465 --> 01:43:46,009
And you're not my friend.
1245
01:43:47,093 --> 01:43:49,262
Take my chances right
here in Fairfax.
1246
01:44:03,818 --> 01:44:09,157
You are of the Elder Sky People.
1247
01:44:10,366 --> 01:44:11,868
Little Anna...
1248
01:44:11,951 --> 01:44:15,788
your name is Wah hre lum pa.
1249
01:44:27,425 --> 01:44:29,802
What is this wasting
illness, Mollie?
1250
01:44:31,346 --> 01:44:35,099
Wasting? Wasting away?
1251
01:44:37,310 --> 01:44:38,811
Minnie died from it.
1252
01:44:40,355 --> 01:44:42,148
Momma died from it too.
1253
01:44:43,483 --> 01:44:44,984
Anna was shot.
1254
01:44:52,242 --> 01:44:54,827
This blanket is a
target on our backs.
1255
01:45:27,443 --> 01:45:30,321
Why don't we just leave?
Go to Colorado Springs.
1256
01:45:31,030 --> 01:45:35,118
Look at me. I can't
make that trip.
1257
01:45:36,327 --> 01:45:38,663
How are you being
taken care of, Mollie?
1258
01:45:39,497 --> 01:45:41,457
I have Ernest and my children.
1259
01:45:42,917 --> 01:45:46,754
Ernest takes care of
me. The best he can.
1260
01:45:46,838 --> 01:45:48,464
- Nettie?
- Yes.
1261
01:45:48,548 --> 01:45:50,508
Can you get my sister
some toast, please?
1262
01:45:50,592 --> 01:45:53,136
- Of course. And a bit more coffee too?
- Thank you.
1263
01:45:54,178 --> 01:45:55,972
Little sister.
1264
01:46:01,102 --> 01:46:02,103
Thank you.
1265
01:46:15,074 --> 01:46:17,785
So you and Mollie staying
in town now too, huh?
1266
01:46:17,869 --> 01:46:19,204
Yeah, we're here now, so...
1267
01:46:28,671 --> 01:46:32,050
You made a nice place for
yourself, Bill. Real nice.
1268
01:46:32,133 --> 01:46:35,720
Thank you, Ernest. Shoun
brothers gave us a sweet deal
1269
01:46:35,803 --> 01:46:38,306
and they left some nice
things here for us too.
1270
01:46:38,389 --> 01:46:40,016
Is that right?
1271
01:46:40,099 --> 01:46:44,187
Well, not nearly as nice as what you've
been buying but good enough for us.
1272
01:46:45,063 --> 01:46:50,026
Well, you know Mollie. She
likes her nice things, so...
1273
01:46:52,612 --> 01:46:54,113
Not as much as you do.
1274
01:46:56,574 --> 01:47:01,037
Almost sounded to me like you
was calling me a squaw man, Bill.
1275
01:47:01,663 --> 01:47:05,041
Now, Ernest, that's something
I'd never call another man.
1276
01:47:05,124 --> 01:47:06,209
Right, right.
1277
01:47:07,669 --> 01:47:08,836
No offense taken.
1278
01:47:13,716 --> 01:47:14,884
You need a drink?
1279
01:47:16,678 --> 01:47:19,722
Yeah. I'll take a
drink if you got one.
1280
01:47:21,224 --> 01:47:22,225
No.
1281
01:47:24,894 --> 01:47:26,396
Then why di'ya ask?
1282
01:47:27,188 --> 01:47:29,023
Well, you seem
nervous, that's all.
1283
01:47:30,858 --> 01:47:35,405
See, the thing is, Bill, I ain't
got no nerves. None at all.
1284
01:47:39,242 --> 01:47:41,494
It's just that I don't
like talking to you.
1285
01:47:42,537 --> 01:47:43,872
That's mostly it.
1286
01:47:45,915 --> 01:47:48,209
Well, have I done something
to bother you, Ernest?
1287
01:47:48,293 --> 01:47:51,045
Something that's bothering
me? No, no. Just...
1288
01:47:51,629 --> 01:47:55,508
Just the way you are that
bothers me. That's what it is.
1289
01:47:56,885 --> 01:48:01,097
Well, Lord made me, Ernest. Ain't
nothing I can do about that.
1290
01:48:01,180 --> 01:48:02,724
No. There ain't.
1291
01:48:04,142 --> 01:48:05,476
Unless you aim to kill me.
1292
01:48:06,394 --> 01:48:08,146
Or is that your
big brother's job?
1293
01:48:18,281 --> 01:48:21,492
Mollie? It's time
to go, sweetheart.
1294
01:48:22,535 --> 01:48:23,703
- Jim?
- Myrtle?
1295
01:48:23,786 --> 01:48:27,373
If you have anything special in the
house, get it out as soon as possible.
1296
01:48:28,499 --> 01:48:29,542
Okay.
1297
01:48:32,170 --> 01:48:33,171
David?
1298
01:48:45,725 --> 01:48:47,310
- You all right?
- Yeah.
1299
01:48:47,393 --> 01:48:49,395
I'm off to Fort Worth
for the Stock Show,
1300
01:48:49,479 --> 01:48:52,774
but I want you to find Acie Kirby and
tell him it's time on the Smith job.
1301
01:48:56,778 --> 01:48:57,779
You hear me?
1302
01:48:58,363 --> 01:49:03,201
I just don't know him. I
don't know Acie Kirby. Wh...
1303
01:49:03,284 --> 01:49:04,911
Where does he find Acie?
1304
01:49:04,994 --> 01:49:07,205
Just find John
Ramsey. He'll know.
1305
01:49:07,288 --> 01:49:11,209
You got that? Find John Ramsey.
Tell Ramsey to tell Acie it's time.
1306
01:49:11,292 --> 01:49:12,585
We're off to Fort Worth.
1307
01:49:15,463 --> 01:49:17,173
We're off to Fort Worth.
1308
01:49:19,634 --> 01:49:22,095
Look at me like
this makes sense.
1309
01:49:22,679 --> 01:49:27,934
I am. I understand. I'll find
Ramsey and I'll tell him.
1310
01:49:28,017 --> 01:49:29,435
Okay.
1311
01:49:36,901 --> 01:49:38,861
- John?
- Yeah, that's me.
1312
01:49:38,945 --> 01:49:41,281
I got a message for
you from King Hale.
1313
01:49:41,364 --> 01:49:42,907
He wants you to find Acie Kirby
1314
01:49:42,991 --> 01:49:45,326
and tell him to take care
of Bill and Reta, all right?
1315
01:49:45,410 --> 01:49:48,621
- It's time now, John.
- I can't do it right now. My wife's sick.
1316
01:49:48,705 --> 01:49:51,416
Well, my wife's sick
too. My wife's sick too.
1317
01:49:51,499 --> 01:49:52,500
Why don't you do it?
1318
01:49:52,584 --> 01:49:55,670
Why are you always trying to get
somebody like me to do your work for you?
1319
01:49:55,753 --> 01:49:58,798
Well, 'cause I don't know...
I don't know Acie Kirby.
1320
01:49:59,716 --> 01:50:02,051
I don't know what he
looks like even, right?
1321
01:50:02,135 --> 01:50:05,305
I would do it, but I can't do it 'cause
I don't know what he looks like, John.
1322
01:50:05,388 --> 01:50:06,556
- All right.
- I'm sorry.
1323
01:50:06,639 --> 01:50:09,601
All right. I'll do it, but
I can't do it right now.
1324
01:50:09,684 --> 01:50:11,477
You can't get to it
right now, so you know,
1325
01:50:11,561 --> 01:50:14,188
this needs to be done straightaway,
not to wait on it, for Hale.
1326
01:50:14,272 --> 01:50:16,399
It has to be done
straightaway. Right now.
1327
01:50:16,482 --> 01:50:18,651
You know, you're being
mighty pushy, Ernest.
1328
01:50:18,735 --> 01:50:20,546
- I gotta get back to work.
- Let me tell you something.
1329
01:50:20,570 --> 01:50:24,324
You got one more chance, John.
This is it. One more chance.
1330
01:50:24,407 --> 01:50:27,118
I'ma talk to King Hale. I'ma tell
him you're gonna do it right now.
1331
01:50:27,202 --> 01:50:31,372
- I don't wanna lose this job.
- John, you ain't got no choice! It's time.
1332
01:50:33,249 --> 01:50:34,584
Tryin' to be nice to you now.
1333
01:50:34,667 --> 01:50:37,479
- I'm gonna do it. I'm gonna fix it.
- I'm tryin' to be nice to you, John!
1334
01:50:37,503 --> 01:50:40,173
- I'm doing it. I said I'm gonna do it.
- Yeah, you best do it.
1335
01:50:40,256 --> 01:50:41,591
Right now, John. Right now.
1336
01:50:52,101 --> 01:50:54,896
Acie. Acie.
1337
01:50:55,563 --> 01:50:56,856
Yeah.
1338
01:50:56,940 --> 01:50:59,108
It's John. Don't shoot.
1339
01:51:08,076 --> 01:51:09,494
You got your soup with you?
1340
01:51:13,831 --> 01:51:17,752
Momma! Mommy!
1341
01:51:18,336 --> 01:51:19,921
Where were you, huh?
1342
01:51:20,004 --> 01:51:21,297
I was at Reta's.
1343
01:51:21,381 --> 01:51:23,216
Well, you're
supposed to be home.
1344
01:51:24,217 --> 01:51:25,218
Come on.
1345
01:51:28,888 --> 01:51:31,891
- Cowboy had an earache.
- Oh, boy. Really?
1346
01:51:31,975 --> 01:51:35,395
And you know Bill ain't too
kind to Reta when I'm not there.
1347
01:51:37,438 --> 01:51:38,815
Listen, Mollie, I... I...
1348
01:51:40,275 --> 01:51:43,236
I don't want you going out so much
right now, with all that's going on.
1349
01:51:45,822 --> 01:51:47,865
But I was just at my sister's.
1350
01:51:48,116 --> 01:51:50,618
You and the kids
stay in the house.
1351
01:51:51,327 --> 01:51:52,370
All right?
1352
01:52:17,562 --> 01:52:20,732
- Oh, Lord!
- What was that? What was that?
1353
01:52:21,316 --> 01:52:23,109
I don't know! I don't know.
1354
01:52:23,192 --> 01:52:24,777
- Vera!
- Oh, Lord.
1355
01:52:25,403 --> 01:52:26,529
Vera!
1356
01:52:28,031 --> 01:52:29,282
Lizzie!
1357
01:52:29,866 --> 01:52:30,867
What happened?
1358
01:52:30,950 --> 01:52:32,452
Cowboy to Mommy.
1359
01:52:36,414 --> 01:52:39,751
This is just like Tulsa.
It's just like Tulsa.
1360
01:52:39,834 --> 01:52:43,046
- Careful, there's glass everywhere!
- Where the hell did that come from?
1361
01:52:43,129 --> 01:52:44,422
Whose house is it?
1362
01:52:46,799 --> 01:52:48,343
Whose house is it?
1363
01:52:49,510 --> 01:52:52,180
- It's Bill and Reta's!
- Bill and Reta's house.
1364
01:53:09,530 --> 01:53:12,158
- Nettie stays in the back room, that way!
- Nettie's back there!
1365
01:53:12,242 --> 01:53:14,953
- Nettie Berkshire! She lives here!
- Nettie!
1366
01:53:15,036 --> 01:53:16,454
Nettie!
1367
01:53:16,538 --> 01:53:17,997
- Nettie!
- That's Bill Smith!
1368
01:53:18,081 --> 01:53:22,085
Shoot me! Shoot me!
Shoot me, goddamn it!
1369
01:53:23,628 --> 01:53:24,671
Shoot me!
1370
01:53:26,464 --> 01:53:29,175
It's Reta! Reta's over here!
1371
01:53:30,468 --> 01:53:32,011
It's Reta, come on! It's Reta!
1372
01:53:37,141 --> 01:53:40,353
- Can you hear me, Reta?
- Reta. Reta. Reta.
1373
01:53:42,063 --> 01:53:43,147
Reta.
1374
01:53:54,492 --> 01:53:56,119
I think she's dead.
1375
01:54:04,460 --> 01:54:10,717
Mommy! Mommy! Mommy! Mommy!
1376
01:54:10,800 --> 01:54:14,846
Mommy! Mommy! Mommy!
1377
01:54:14,929 --> 01:54:17,682
Mommy! Mommy!
1378
01:54:35,825 --> 01:54:39,287
Mommy! Mommy! Mommy!
1379
01:54:40,455 --> 01:54:41,581
Ernest?
1380
01:55:09,192 --> 01:55:12,612
Welcome to the Fort Worth
Stock Show and Rodeo.
1381
01:55:12,695 --> 01:55:17,325
We invite you to head on over to ring 1
and meet rodeo champion Henry Grammer.
1382
01:55:17,408 --> 01:55:18,785
Get your autographs, be seen,
1383
01:55:18,868 --> 01:55:21,704
and talk with the man
up over there in ring 1.
1384
01:55:35,635 --> 01:55:36,844
Too much dynamite.
1385
01:55:50,817 --> 01:55:54,988
You know, you're pronouncing
yourself too much, Bill.
1386
01:56:03,329 --> 01:56:05,081
Nettie, the maid.
1387
01:56:05,915 --> 01:56:08,543
They're still finding
pieces of her.
1388
01:56:12,088 --> 01:56:18,136
Mollie Burkhart, incompetent.
Allotment number 285.
1389
01:56:18,219 --> 01:56:20,722
Three, two, one.
1390
01:56:22,056 --> 01:56:26,561
You want $300 to go
to Washington, D.C.?
1391
01:56:26,644 --> 01:56:27,770
Yes.
1392
01:56:27,854 --> 01:56:31,441
Well, that's a hard trip
for an ailing woman, Mollie.
1393
01:56:32,317 --> 01:56:35,904
And I can't let you have
this money or make this trip.
1394
01:56:35,987 --> 01:56:39,198
That would do a disservice
to you and your children.
1395
01:56:39,908 --> 01:56:44,162
I want to go now because I
will not be alive much longer.
1396
01:56:46,122 --> 01:56:48,124
This may be the last thing I do.
1397
01:57:11,397 --> 01:57:13,107
It's nice to see you.
Thank you, Chief.
1398
01:57:13,191 --> 01:57:14,911
- Thank you for your...
- Chief Bonnicastle.
1399
01:57:16,986 --> 01:57:19,989
President Coolidge, ladies and
gentlemen, please, look this way.
1400
01:57:20,073 --> 01:57:22,283
Three, two, one.
1401
01:57:23,743 --> 01:57:27,664
Mr. President, Mollie
Burkhart. Please send help.
1402
01:57:27,747 --> 01:57:30,750
There's murder in Osage,
and the police do nothing.
1403
01:57:31,876 --> 01:57:33,711
I lost my mother and my sisters.
1404
01:57:34,337 --> 01:57:37,173
So many Osage are killed
for the oil money. Please.
1405
01:57:37,966 --> 01:57:39,175
Yes.
1406
01:57:39,259 --> 01:57:40,260
Thank you.
1407
01:57:45,181 --> 01:57:46,224
Thank you so much.
1408
01:57:52,605 --> 01:57:54,691
Keep giving your
wife her insulin...
1409
01:57:56,901 --> 01:57:59,946
and add this.
1410
01:58:03,116 --> 01:58:04,284
That's this whole vial.
1411
01:58:05,660 --> 01:58:08,079
Now, make sure you get
the balance right, Ernest.
1412
01:58:08,621 --> 01:58:10,206
Now, you keep the shots regular.
1413
01:58:11,791 --> 01:58:13,626
It's just to slow her down.
1414
01:58:13,710 --> 01:58:16,963
That's all it's gonna do. Slow
her down. That's all it'll do.
1415
01:58:17,672 --> 01:58:20,341
Same time every day, 30
minutes before a meal.
1416
01:58:20,925 --> 01:58:22,093
The whole vial.
1417
01:58:31,352 --> 01:58:34,439
Ernest, you believe
in the Bible?
1418
01:58:38,026 --> 01:58:40,403
- Yeah.
- Miracles of old?
1419
01:58:42,906 --> 01:58:45,366
Expecting a miracle to
make all this go away?
1420
01:58:48,620 --> 01:58:50,663
You know they don't
happen anymore.
1421
01:58:53,917 --> 01:58:54,918
I know.
1422
01:58:56,461 --> 01:59:00,590
I know, King. She's gone
to Washington, so...
1423
01:59:03,092 --> 01:59:07,096
Just gotta slow her down, right?
1424
01:59:07,764 --> 01:59:08,806
Yep.
1425
01:59:08,890 --> 01:59:10,725
Just gonna slow her down some.
1426
01:59:25,990 --> 01:59:27,951
I'm afraid, Sho-meen-kah.
1427
01:59:29,869 --> 01:59:31,287
What are you afraid of?
1428
01:59:35,208 --> 01:59:37,585
I'm afraid to eat in my house.
1429
01:59:39,546 --> 01:59:42,507
Why are you afraid to
eat in your own house?
1430
01:59:45,093 --> 01:59:46,511
I'm afraid.
1431
01:59:49,305 --> 01:59:52,850
Do you have any idea who
might want to harm you?
1432
02:00:05,196 --> 02:00:09,951
I wanna bring the upstairs
bed down, into the back room.
1433
02:00:12,579 --> 02:00:17,584
We will eat food only
made by Vera, no one else.
1434
02:00:24,507 --> 02:00:27,093
Baby Anna is sick
with whooping cough.
1435
02:00:28,678 --> 02:00:29,929
She needs care.
1436
02:00:33,099 --> 02:00:35,476
I want her to live with
Brother and Sister Bigheart.
1437
02:00:39,272 --> 02:00:42,692
This will make her better.
It'll cure her cough.
1438
02:00:42,775 --> 02:00:44,777
Mommy!
1439
02:00:45,570 --> 02:00:50,241
Ernest, you pick up my insulin
from the train, you alone.
1440
02:00:51,075 --> 02:00:53,703
Do not take it from
the Shoun brothers.
1441
02:00:55,914 --> 02:00:57,040
Yes, Mollie.
1442
02:01:44,504 --> 02:01:49,509
My mother came to me. She
asked me to dance with her.
1443
02:01:52,470 --> 02:01:55,181
I told her I can't
dance anymore.
1444
02:02:02,939 --> 02:02:05,066
She told me I was dying.
1445
02:02:08,570 --> 02:02:11,030
She didn't want me to die alone.
1446
02:02:15,118 --> 02:02:17,912
Well, dreams, they can
make you feel like dying...
1447
02:02:21,749 --> 02:02:26,337
for just a little while,
and then you come back.
1448
02:02:32,135 --> 02:02:34,053
She said the man is here.
1449
02:02:36,472 --> 02:02:37,557
What man?
1450
02:02:39,309 --> 02:02:40,810
The man in the hat.
1451
02:02:42,979 --> 02:02:44,939
I wanna talk to
the man in the hat.
1452
02:02:46,858 --> 02:02:50,737
Well there's a lot of
fellas with hats, right?
1453
02:03:16,888 --> 02:03:18,431
You just rest.
1454
02:03:42,205 --> 02:03:43,331
Mr. Burkhart?
1455
02:03:44,499 --> 02:03:45,542
Who is that?
1456
02:03:46,251 --> 02:03:48,920
My name's Tom White. I'm with
the Bureau of Investigation.
1457
02:03:59,514 --> 02:04:00,515
How do you do?
1458
02:04:00,598 --> 02:04:03,726
Bureau... What? What is that?
1459
02:04:03,810 --> 02:04:08,147
I was sent down from Washington,
D.C., to see about these murders.
1460
02:04:11,150 --> 02:04:13,611
To see what about 'em?
1461
02:04:15,321 --> 02:04:16,406
See who's doing it.
1462
02:04:20,076 --> 02:04:21,244
You a detective?
1463
02:04:22,453 --> 02:04:23,830
You a Pinkerton? What are you?
1464
02:04:23,913 --> 02:04:26,291
No, sir, I was a Texas Ranger.
1465
02:04:26,374 --> 02:04:30,420
I'm now with the federal government.
It's called the Bureau of Investigation.
1466
02:04:32,672 --> 02:04:34,757
I tell you what, if
you got questions...
1467
02:04:34,841 --> 02:04:37,635
if you got questions, y'all
go talk to the sheriff.
1468
02:04:37,719 --> 02:04:39,559
He can probably tell you
what you need to know.
1469
02:04:39,637 --> 02:04:42,515
Yes, sir, I have.
I talked to him.
1470
02:04:42,599 --> 02:04:48,479
But I'm here to speak with Mollie
Burkhart whose sisters and mother is dead.
1471
02:04:49,188 --> 02:04:53,735
Yeah, Mollie? Yeah,
no, she's my wife.
1472
02:04:57,280 --> 02:05:02,493
She's sick, real sick right now. I'm
her husband Ernest Burkhart, so...
1473
02:05:03,620 --> 02:05:05,079
You can call on
her another time.
1474
02:05:05,163 --> 02:05:06,923
But right now, I don't
know what to tell you.
1475
02:05:06,998 --> 02:05:08,917
She's not doing too well, so...
1476
02:05:10,919 --> 02:05:12,295
How's tomorrow?
1477
02:05:12,378 --> 02:05:15,298
Tomorrow? Well, it's...
That's too soon.
1478
02:05:15,381 --> 02:05:19,886
It's just, like I said,
she's not doing too well.
1479
02:05:19,969 --> 02:05:23,306
But you can come back... Come
back on Friday, how about that?
1480
02:05:24,682 --> 02:05:25,892
Well, is she home right now?
1481
02:05:29,562 --> 02:05:32,398
She got the diabetes,
you understand? Yeah.
1482
02:05:32,482 --> 02:05:34,943
- Does she?
- Yeah. Yeah.
1483
02:05:35,026 --> 02:05:37,862
She's resting right now, and
I'm caring for her, so...
1484
02:05:39,155 --> 02:05:42,033
Well, you come back
on Friday, all right?
1485
02:05:43,368 --> 02:05:45,119
- Friday?
- Yeah. Friday.
1486
02:05:45,203 --> 02:05:47,288
I'll do that. Thank you, sir.
1487
02:06:10,228 --> 02:06:14,983
This is John Wren. Friend of Cousin
Mary. He's come looking for family.
1488
02:06:16,734 --> 02:06:18,528
- Welcome to Osage country.
- Thank you.
1489
02:06:20,863 --> 02:06:22,198
Welcome to Fairfax.
1490
02:06:22,907 --> 02:06:24,742
Welcome to Wahzhazhe land.
1491
02:06:24,826 --> 02:06:28,121
Yeah, thank you. I've been told
I have Osage relations in Hominy.
1492
02:06:29,038 --> 02:06:30,123
Where are you from?
1493
02:06:45,096 --> 02:06:47,807
I gotta talk to you, King. Gotta
talk to you. Sorry about that.
1494
02:06:47,891 --> 02:06:51,394
- Not now. You're gonna have to wait.
- No, I can't wait. I gotta talk to you...
1495
02:06:51,477 --> 02:06:54,230
Can't wait. They came to my
house. They came to my house.
1496
02:06:54,314 --> 02:06:56,314
- What is the matter with you?
- Gotta talk to you.
1497
02:06:57,233 --> 02:06:58,234
What's the matter?
1498
02:07:00,695 --> 02:07:01,696
Ernest.
1499
02:07:03,156 --> 02:07:06,075
I'm worried, King. They came to
my house. They came in the house.
1500
02:07:06,159 --> 02:07:07,160
Private investigators.
1501
02:07:10,079 --> 02:07:11,873
- Your house?
- My house, yeah.
1502
02:07:11,956 --> 02:07:14,018
- Who told you that?
- I don't know what they wanted.
1503
02:07:14,042 --> 02:07:15,793
They just... They
came to my house.
1504
02:07:15,877 --> 02:07:17,170
You... What'd you do?
1505
02:07:17,253 --> 02:07:19,839
Look, I'm getting worried, all
right? They knew something.
1506
02:07:24,928 --> 02:07:26,697
- They're gonna know we did something.
- Settle down.
1507
02:07:26,721 --> 02:07:31,351
- King, we gotta talk about this right now.
- You've got to settle down. Settle down.
1508
02:07:31,434 --> 02:07:32,936
- Do you understand me?
- I do. I do.
1509
02:07:33,019 --> 02:07:34,520
- Get hold of yourself.
- I am.
1510
02:07:34,604 --> 02:07:37,774
- Get hold of yourself and settle down.
- I'm trying. I am trying, but you...
1511
02:07:37,857 --> 02:07:39,150
Settle down.
1512
02:07:39,234 --> 02:07:41,794
- When are we... When are we gonna talk...
- Right now. Now. Now!
1513
02:07:41,819 --> 02:07:44,656
- We'll talk later. Not now. Not now.
- All right, all right.
1514
02:07:48,201 --> 02:07:49,536
- King, wha...
- Not now.
1515
02:08:21,067 --> 02:08:25,613
Are you here because McBride
was killed? That white man?
1516
02:08:26,447 --> 02:08:28,491
Or is it because we
had to go to Washington
1517
02:08:28,575 --> 02:08:33,037
and pay United States government
$20,000 to get you here?
1518
02:08:35,456 --> 02:08:38,334
Well, I don't believe it's too late
to find out who's been doing this.
1519
02:08:39,419 --> 02:08:40,670
Who?
1520
02:08:40,753 --> 02:08:42,797
We have so many deaths,
we've lost count.
1521
02:08:44,007 --> 02:08:45,341
We have hundreds down.
1522
02:08:45,425 --> 02:08:48,219
In the old days, we
would fight these people.
1523
02:08:48,303 --> 02:08:51,180
Twenty years ago, when I fought
overseas in the Boxer Rebellion,
1524
02:08:51,264 --> 02:08:54,100
I could see my enemy, and
I knew who I had to kill.
1525
02:08:55,018 --> 02:08:58,062
If we could find these
people, we would kill them.
1526
02:09:01,482 --> 02:09:05,320
No, no, no, no. It's $25,000
come due on Henry Roan.
1527
02:09:05,403 --> 02:09:08,615
He's been dead months.
He's been dead months.
1528
02:09:08,698 --> 02:09:10,783
Please, just give me
my Henry Roan money.
1529
02:09:10,867 --> 02:09:13,846
You're gonna have to argue that out with
Denver. They're contesting the claim.
1530
02:09:13,870 --> 02:09:16,164
- Who are you?
- I'm J.T. Jones, from the Denver office.
1531
02:09:16,247 --> 02:09:18,087
Well, J.T. Jones, I want
to tell you something.
1532
02:09:18,124 --> 02:09:21,211
This is a Fairfax problem.
It's not a Denver problem.
1533
02:09:21,294 --> 02:09:23,546
The claim went to Denver.
They are contesting it.
1534
02:09:23,630 --> 02:09:26,507
You keep saying Denver. It's
not Denver, it's Fairfax.
1535
02:09:26,591 --> 02:09:29,802
Now, I want my Roan money,
please. Write that note.
1536
02:09:29,886 --> 02:09:32,680
Mr. Hale, I'm sorry, but until
I hear from Denver, I can't...
1537
02:09:32,764 --> 02:09:35,058
- Do you know who I am?
- Yes, sir.
1538
02:09:35,141 --> 02:09:38,019
You're not gonna honor this? You're
not gonna give me that money?
1539
02:09:38,102 --> 02:09:40,438
- No, sir.
- Well, you're gonna regret this.
1540
02:09:40,521 --> 02:09:43,024
You're gonna regret
this, Mr. Insurance Man.
1541
02:09:46,569 --> 02:09:48,071
Gentlemen, come in.
1542
02:09:57,163 --> 02:09:59,499
- Hey, Mr. Hale?
- Yeah.
1543
02:09:59,582 --> 02:10:01,125
CJ Robinson's here to see you.
1544
02:10:01,209 --> 02:10:02,794
- Mr. Hale.
- CJ.
1545
02:10:04,546 --> 02:10:06,256
Wanna make a price on this?
1546
02:10:07,215 --> 02:10:10,343
Well, thought I'd
take a look first.
1547
02:10:10,426 --> 02:10:12,095
All right. Make it
quick. Not too long.
1548
02:10:16,140 --> 02:10:18,309
She has no face.
1549
02:10:19,978 --> 02:10:21,771
They took her head.
1550
02:10:22,355 --> 02:10:27,026
We didn't smoke her to the sky.
Wah-kon-tah won't know her.
1551
02:10:28,278 --> 02:10:29,988
We smoked the house.
1552
02:10:30,613 --> 02:10:34,033
We smoked the house, darling. You
just don't remember, that's all.
1553
02:10:34,784 --> 02:10:35,994
You don't remember.
1554
02:10:36,786 --> 02:10:41,791
We was there with Bill and
Reta and Joseph and Bertha.
1555
02:10:41,875 --> 02:10:44,961
We was all there together. We
was there together for hours.
1556
02:10:45,044 --> 02:10:47,547
It's just... You don't
remember, that's all.
1557
02:11:00,184 --> 02:11:01,311
Mollie?
1558
02:11:11,362 --> 02:11:12,989
You just rest now.
1559
02:11:18,870 --> 02:11:22,665
James and David Shoun,
Bureau of Investigation.
1560
02:11:22,749 --> 02:11:25,460
We'd like to ask you a few questions
about the death of Anna Brown.
1561
02:11:27,712 --> 02:11:29,214
Get dressed. We'll
be right back.
1562
02:11:32,800 --> 02:11:36,596
I think you need to see
the justice of the peace.
1563
02:11:36,679 --> 02:11:39,724
He has the inquest records
about Anna Brown's death.
1564
02:11:40,308 --> 02:11:42,435
Those records have gone
missing from his desk.
1565
02:11:43,102 --> 02:11:46,522
- So, then you need the undertaker, Turton.
- Turton.
1566
02:11:46,606 --> 02:11:50,860
Yeah, he has all the
details you might need.
1567
02:11:51,402 --> 02:11:54,405
- He kept the skull, didn't he, David?
- Yes, yes.
1568
02:11:54,489 --> 02:11:57,325
Seen him too, and that's
what brings us to you.
1569
02:11:58,493 --> 02:12:00,703
Possible you lost the
bullet that killed her?
1570
02:12:02,247 --> 02:12:04,791
Well, no, because
we never found it.
1571
02:12:06,251 --> 02:12:09,337
That's why you were tearing up
the brain, looking for the bullet?
1572
02:12:10,713 --> 02:12:11,965
Yes, that's right.
1573
02:12:12,840 --> 02:12:16,427
The condition of the corpse was so bad
because she had been dead for five or...
1574
02:12:16,511 --> 02:12:18,763
- Six. Six days.
- Six days.
1575
02:12:18,846 --> 02:12:21,391
And then we exhumed her.
1576
02:12:22,767 --> 02:12:25,019
Why did you cut the body
up into small pieces
1577
02:12:25,103 --> 02:12:27,730
and cleave the flesh from
the limbs with a meat axe?
1578
02:12:28,273 --> 02:12:30,149
We were looking for the bullet.
1579
02:12:30,692 --> 02:12:31,776
Uh-huh.
1580
02:12:31,859 --> 02:12:34,821
We couldn't find it. Yeah.
1581
02:12:34,904 --> 02:12:37,865
You know, this is a matter
for the Indian tribal council.
1582
02:12:37,949 --> 02:12:39,325
You should see Chief...
1583
02:12:39,409 --> 02:12:40,827
- Bonnicastle.
- Bonnicastle.
1584
02:12:40,910 --> 02:12:42,161
What's he gonna tell me?
1585
02:12:42,745 --> 02:12:46,624
This is Indian country.
Go talk to the Indian.
1586
02:12:47,208 --> 02:12:48,710
Excuse us, gentlemen.
1587
02:12:49,544 --> 02:12:51,546
Well, well, well.
1588
02:12:52,589 --> 02:12:54,257
What took you so
long to get here?
1589
02:12:55,717 --> 02:12:59,053
I was just assigned to
come down here a week ago.
1590
02:12:59,721 --> 02:13:01,264
Assigned by who? The president?
1591
02:13:01,347 --> 02:13:04,350
No, sir. By J. Edgar Hoover.
1592
02:13:04,434 --> 02:13:06,102
Well, I don't know him.
1593
02:13:09,022 --> 02:13:12,483
Well, I hear you're the
king of the Osage Hills,
1594
02:13:12,567 --> 02:13:15,069
and you might be
the man to talk to.
1595
02:13:15,653 --> 02:13:17,280
I can give you my opinion.
1596
02:13:17,363 --> 02:13:19,949
Most likely this death business
1597
02:13:21,159 --> 02:13:25,788
is at the hands of a band of men from
outside these parts, possibly Nigras.
1598
02:13:26,456 --> 02:13:27,790
You saw what happened in Tulsa?
1599
02:13:28,541 --> 02:13:29,834
Yes, sir.
1600
02:13:29,918 --> 02:13:32,295
Then again, there's
just bad luck.
1601
02:13:33,588 --> 02:13:38,218
Anna Brown, nasty mouth. A
friend, but a nasty mouth.
1602
02:13:38,301 --> 02:13:39,302
Bound to happen.
1603
02:13:39,886 --> 02:13:43,306
Henry Roan, he was a
melancholic. You must know that.
1604
02:13:44,140 --> 02:13:46,559
Then, of course, there
was Charlie Whitehorn,
1605
02:13:46,643 --> 02:13:48,603
one of the nicest
people you'd ever know.
1606
02:13:49,229 --> 02:13:51,481
What about the other dead Osage?
1607
02:13:52,065 --> 02:13:55,526
- Twenty-five, it's gotta be almost 30 now.
- Yeah. Yeah.
1608
02:13:55,610 --> 02:13:59,239
It seems more like an
epidemic than bad luck to me.
1609
02:13:59,322 --> 02:14:02,659
Yeah, it seems to me you need to
speak with our justice of the peace.
1610
02:14:02,742 --> 02:14:07,163
I did. I visited with him
and he was not very helpful.
1611
02:14:07,247 --> 02:14:08,581
He wasn't?
1612
02:14:08,665 --> 02:14:09,958
Principal Chief?
1613
02:14:10,041 --> 02:14:11,459
I visited with him too.
1614
02:14:13,127 --> 02:14:15,338
They said to come see you.
1615
02:14:17,006 --> 02:14:19,425
Well, we want to put a finish
to this death business,
1616
02:14:19,509 --> 02:14:20,927
but this isn't the
place to do it.
1617
02:14:21,010 --> 02:14:23,864
I'd be happy to talk to you and answer
any questions, whenever you have them.
1618
02:14:23,888 --> 02:14:27,559
We can meet somewhere else. But
here...? Not quite the place.
1619
02:14:29,227 --> 02:14:31,604
I guess I'll find
you at a later date.
1620
02:14:32,230 --> 02:14:35,191
Thank you for your time, and
I'm sorry to disturb your shave.
1621
02:14:35,275 --> 02:14:39,320
That's all right. That's all
right. I'll wait to hear from you.
1622
02:14:55,086 --> 02:14:56,087
Hey, Blackie.
1623
02:14:57,422 --> 02:14:58,464
Don't turn.
1624
02:15:00,258 --> 02:15:03,261
Government men have been
coming around. Stirring.
1625
02:15:05,138 --> 02:15:06,389
I've done my time.
1626
02:15:07,432 --> 02:15:10,393
No use staying around
someplace when there's trouble.
1627
02:15:11,227 --> 02:15:13,771
I owe you for what you've
done for my nephew.
1628
02:15:14,689 --> 02:15:17,859
You stood pat on that
roadster debacle.
1629
02:15:19,027 --> 02:15:23,656
Just spend time down someplace
else. Stay out of town.
1630
02:15:24,449 --> 02:15:26,409
That place might be Drumright.
1631
02:15:28,786 --> 02:15:30,246
- Drumright?
- Drumright.
1632
02:15:31,539 --> 02:15:36,002
Try and get there early. Nigra
janitor opens at sunrise.
1633
02:15:39,964 --> 02:15:41,925
Appreciate the payday.
1634
02:15:44,469 --> 02:15:46,054
Goddamnit!
1635
02:15:51,392 --> 02:15:53,228
- Hands in the air!
- Freeze! Don't you move!
1636
02:15:54,562 --> 02:15:55,563
Damn it.
1637
02:15:59,192 --> 02:16:02,695
PliƩ and straight.
PliƩ and straight.
1638
02:16:02,779 --> 02:16:05,615
Thank you, Bill, for
your support of this town
1639
02:16:05,698 --> 02:16:08,034
and all the things you've
done for this community.
1640
02:16:08,117 --> 02:16:10,286
And now this beautiful
dance school.
1641
02:16:11,246 --> 02:16:15,083
Ladies and gentlemen,
Mr. Bill Hale, our sponsor.
1642
02:16:21,422 --> 02:16:25,718
We brought you an offering to invite you
into our home, to bless us with medicine.
1643
02:16:28,346 --> 02:16:29,639
You made this?
1644
02:16:30,223 --> 02:16:31,724
Did your girls get a pony?
1645
02:16:31,808 --> 02:16:34,477
- Yes, they did. Thank you, Bill.
- Course, course.
1646
02:16:36,145 --> 02:16:41,401
Bob, I'd like you to keep a watchful
eye on your business tonight.
1647
02:16:41,484 --> 02:16:46,072
Yeah, I've heard that they're setting
up a robbery of your store at 11:00 p.m.
1648
02:16:47,699 --> 02:16:50,368
So, maybe it's those
gems you stashed.
1649
02:16:52,287 --> 02:16:53,621
Two whites and a Nigra.
1650
02:16:55,832 --> 02:16:57,083
Thank you, brother.
1651
02:16:58,084 --> 02:16:59,127
Course.
1652
02:17:03,631 --> 02:17:07,635
Acie, here's the rest I owe
you, with great appreciation.
1653
02:17:09,304 --> 02:17:11,639
You aware there's federal
agents around, right?
1654
02:17:12,473 --> 02:17:15,727
- Uh-huh.
- They're looking into that blast.
1655
02:17:17,228 --> 02:17:19,439
Well, this ain't federal
land. This is Indian land,
1656
02:17:19,522 --> 02:17:21,399
so there's no trouble
that can come.
1657
02:17:26,946 --> 02:17:28,698
Good time to take a trip.
1658
02:17:30,575 --> 02:17:34,329
I have a nice opportunity for you if
you'll let me tell you of something.
1659
02:17:39,292 --> 02:17:41,294
- Sure.
- Okay.
1660
02:18:00,939 --> 02:18:01,940
C'mon!
1661
02:18:07,487 --> 02:18:09,864
Stop, you thieving bastards!
1662
02:18:33,012 --> 02:18:34,347
How do you do, sir?
1663
02:18:38,434 --> 02:18:40,061
Is this Henry Grammer's setup?
1664
02:18:40,979 --> 02:18:42,814
Any idea where we
could find him?
1665
02:18:43,398 --> 02:18:47,986
An angel done come down and wrapped
her big old wings right in his chest.
1666
02:18:48,611 --> 02:18:50,613
Now he's down with the snakes.
1667
02:19:01,457 --> 02:19:02,542
When this happen?
1668
02:19:02,625 --> 02:19:03,918
Yesterday.
1669
02:19:15,179 --> 02:19:16,514
Put that away, brother.
1670
02:19:16,598 --> 02:19:18,433
- What?
- Come on outside.
1671
02:19:20,310 --> 02:19:21,728
Goddamn it. I quit.
1672
02:19:23,521 --> 02:19:24,606
What is it?
1673
02:19:26,399 --> 02:19:27,400
Hey, Byron.
1674
02:19:35,241 --> 02:19:36,284
What is it?
1675
02:19:36,868 --> 02:19:37,869
Ernest,
1676
02:19:38,870 --> 02:19:42,707
if you're charged, if anything happens,
you're gonna beat it. It's okay.
1677
02:19:43,291 --> 02:19:44,852
- What are you...
- You're gonna beat it.
1678
02:19:44,876 --> 02:19:46,252
What are you talking about?
1679
02:19:47,295 --> 02:19:49,690
What are they gonna charge me with?
What could they charge me with?
1680
02:19:49,714 --> 02:19:52,926
Ernest, I have many
friends. Many, many friends.
1681
02:19:53,009 --> 02:19:55,303
That means I have
the best attorneys.
1682
02:19:55,386 --> 02:19:58,306
They protect me, and
they're gonna protect you.
1683
02:19:58,389 --> 02:20:01,768
So you don't have to worry. Nobody's
coming after you, Son. Nobody.
1684
02:20:02,560 --> 02:20:03,645
Thank you, King.
1685
02:20:04,646 --> 02:20:06,189
- What?
- It's just a...
1686
02:20:06,272 --> 02:20:08,024
What? What is it? What?
1687
02:20:08,107 --> 02:20:09,609
His stomach's all torn up.
1688
02:20:10,235 --> 02:20:13,613
- You all right?
- Yeah, Myrtie's a mess.
1689
02:20:13,696 --> 02:20:17,951
Willie is hysterical. And I
didn't... I don't know how to...
1690
02:20:18,034 --> 02:20:20,036
I don't know what to
do about it, but...
1691
02:20:21,538 --> 02:20:23,748
But you need to
sign this here now.
1692
02:20:24,916 --> 02:20:27,794
Something happens to you, the
headrights got to stay in the family.
1693
02:20:27,877 --> 02:20:29,629
This is the only way to do it.
1694
02:20:31,589 --> 02:20:33,967
They got to stay in the
family. You know that.
1695
02:20:34,676 --> 02:20:37,762
Well, what if something
happens to me... What...
1696
02:20:39,013 --> 02:20:41,075
If something happens to me,
what? What would happen to me?
1697
02:20:41,099 --> 02:20:44,185
Nothing's gonna happen to
you. It's just a formality.
1698
02:20:44,269 --> 02:20:45,520
Nothing's gonna happen to you
1699
02:20:45,603 --> 02:20:48,481
because I'm gonna make sure
nothing's gonna happen to you.
1700
02:20:50,692 --> 02:20:52,318
You... Did you sign this paper?
1701
02:20:52,402 --> 02:20:54,779
Oh, yeah, he signed
it. Yeah, he signed.
1702
02:20:54,862 --> 02:20:56,197
My wife's not sick.
1703
02:20:57,115 --> 02:20:58,950
His wife's not sick,
but he signed it.
1704
02:20:59,534 --> 02:21:01,119
We all have to sign this.
1705
02:21:01,202 --> 02:21:04,622
This way, for sure, the
money stays in the family.
1706
02:21:09,252 --> 02:21:10,295
Hey, Son...
1707
02:21:10,837 --> 02:21:12,088
Hey, Byron, give us a minute.
1708
02:21:12,171 --> 02:21:13,339
Sure, King.
1709
02:21:19,971 --> 02:21:21,014
You all right?
1710
02:21:21,097 --> 02:21:22,682
Yeah, I'm...
1711
02:21:23,766 --> 02:21:26,728
I'm fine, I guess.
1712
02:21:26,811 --> 02:21:29,647
You're not afraid? 'Cause
there's no reason to be afraid.
1713
02:21:29,731 --> 02:21:30,732
No, I'm not...
1714
02:21:33,192 --> 02:21:34,819
You giving her the shots?
1715
02:21:35,570 --> 02:21:36,779
Shots? Yeah.
1716
02:21:37,530 --> 02:21:40,742
Yeah, I'm doing what I'm
supposed to be doing.
1717
02:21:40,825 --> 02:21:41,951
Giving her all of it?
1718
02:21:42,035 --> 02:21:43,745
Yeah. Yeah.
1719
02:21:44,871 --> 02:21:47,123
You just gotta remember
to give her all of it.
1720
02:21:47,207 --> 02:21:48,666
I am, King. I am.
1721
02:21:49,209 --> 02:21:53,504
I'm doing like we said. I'm
keeping her quiet. She's quiet.
1722
02:21:53,588 --> 02:21:54,839
Well, just make sure you do it.
1723
02:21:56,633 --> 02:22:01,346
Now, Ernest, I know you love
Mollie, and I know I love her too.
1724
02:22:01,429 --> 02:22:03,264
But the truth is
1725
02:22:04,515 --> 02:22:05,892
she gonna pass on.
1726
02:22:08,353 --> 02:22:09,437
You know that.
1727
02:22:10,104 --> 02:22:12,649
There's nothing we can do about
that. It's in God's hands.
1728
02:22:13,566 --> 02:22:15,193
And he's waiting on her now.
1729
02:22:18,112 --> 02:22:22,909
Now, you got to stay by her side and
give her this medicine to ease her pain.
1730
02:22:23,535 --> 02:22:25,537
And you're never gonna regret
1731
02:22:25,620 --> 02:22:29,207
spending this time with her
before she returns to the eternal.
1732
02:22:29,290 --> 02:22:30,917
You're never gonna regret that.
1733
02:22:33,002 --> 02:22:34,379
And you're strong now.
1734
02:22:35,797 --> 02:22:37,382
Right? You're strong.
1735
02:22:37,465 --> 02:22:38,466
Yeah.
1736
02:22:39,217 --> 02:22:40,843
Be there for her.
1737
02:22:43,263 --> 02:22:44,889
And you need to sign this.
1738
02:22:50,603 --> 02:22:53,356
- You want me to sign that?
- You have to sign it, Son.
1739
02:22:55,900 --> 02:22:57,068
All right, King.
1740
02:23:32,604 --> 02:23:33,730
Evening, boys.
1741
02:23:34,856 --> 02:23:35,940
John.
1742
02:23:37,734 --> 02:23:39,777
This is what I got so far.
1743
02:23:39,861 --> 02:23:43,615
I was over in Ralston yesterday.
1744
02:23:43,698 --> 02:23:46,201
I met this old-timer by
the name of Alvin Reynolds.
1745
02:23:47,285 --> 02:23:49,412
Told me a lot.
1746
02:23:50,121 --> 02:23:52,290
I knew every Indian
they murdered.
1747
02:23:53,291 --> 02:23:57,837
That bunch would give poisoned liquor
to dogs just to see what would happen.
1748
02:23:58,463 --> 02:24:00,256
They'd even kill coyotes.
1749
02:24:01,216 --> 02:24:03,051
I don't care so
much about coyotes,
1750
02:24:03,134 --> 02:24:06,971
but it ain't right to kill 'em like that
when they could have a natural death.
1751
02:24:07,055 --> 02:24:10,558
My son-in-law tells me
I ought to keep quiet
1752
02:24:10,642 --> 02:24:13,019
or that bunch will come
after me and kill me too.
1753
02:24:13,102 --> 02:24:16,689
But my time is up already, so
I'm gonna tell you who did it.
1754
02:24:18,775 --> 02:24:20,485
I was sitting right here,
1755
02:24:21,194 --> 02:24:26,032
and I saw Byron Burkhart driving
Anna Brown right down this road.
1756
02:24:29,702 --> 02:24:32,372
Kelsie Morrison and his
wife was in the back seat.
1757
02:24:33,373 --> 02:24:36,543
They took Anna and got
her good and drunk.
1758
02:24:36,626 --> 02:24:41,130
And they were all together.
Kelsie, Byron and Anna.
1759
02:24:42,048 --> 02:24:43,258
I ain't lying.
1760
02:24:43,925 --> 02:24:45,051
Kelsie Morrison?
1761
02:24:47,470 --> 02:24:52,600
Kelsie Morrison runs dope and whiskey
from Fort Worth to New Orleans to Dallas.
1762
02:24:53,476 --> 02:24:56,396
You remember Bill
Stepson, the rodeo roper?
1763
02:24:56,479 --> 02:24:59,941
Bill Stepson died of corn whiskey.
There was no investigation.
1764
02:25:00,858 --> 02:25:02,569
Bill's wife was Tillie Stepson.
1765
02:25:03,653 --> 02:25:06,864
Kelsie drops his
first wife Catherine
1766
02:25:06,948 --> 02:25:10,201
and marries Tillie two
weeks after Bill dies.
1767
02:25:12,912 --> 02:25:15,665
Two months after that,
Tillie dies from poison.
1768
02:25:16,583 --> 02:25:18,918
Kelsie runs off with
Tillie's kids down to Mexico,
1769
02:25:19,002 --> 02:25:21,254
but he comes back 'cause
some smart lawyer tells him
1770
02:25:21,337 --> 02:25:23,381
he's gonna be in much bigger
trouble if he doesn't.
1771
02:25:26,175 --> 02:25:29,929
So my dead wife has two
kids, and they have my name.
1772
02:25:30,680 --> 02:25:33,725
So, if I adopted them proper,
1773
02:25:33,808 --> 02:25:37,228
and if these two kids were to die,
would I inherit their estates?
1774
02:25:37,353 --> 02:25:38,521
They're Osage.
1775
02:25:38,605 --> 02:25:41,608
Well, one of them's half Osage,
but they have headrights.
1776
02:25:42,817 --> 02:25:45,612
Kelsie, you realize that
this indicates to me
1777
02:25:45,695 --> 02:25:48,573
that you're planning on adopting
and killing these children?
1778
02:25:49,282 --> 02:25:52,493
No, not if it's not legal
and I don't get the money.
1779
02:25:52,577 --> 02:25:53,995
Then I'm not gonna do it.
1780
02:26:02,670 --> 02:26:03,922
Kelsie Morrison?
1781
02:26:04,547 --> 02:26:06,758
- Who?
- Kelsie Morrison.
1782
02:26:06,841 --> 02:26:08,509
My name is Lloyd Miller.
1783
02:26:08,593 --> 02:26:11,179
Come on over here, Lloyd. We
wanna talk to you about that.
1784
02:26:14,474 --> 02:26:16,643
I always admired
Kelsie's ambition.
1785
02:26:18,353 --> 02:26:19,646
Told him so, and he thanked me.
1786
02:26:19,729 --> 02:26:22,523
Kelsie, I have always
admired your ambition.
1787
02:26:22,607 --> 02:26:23,650
Thank you.
1788
02:26:23,733 --> 02:26:27,362
What can you tell us about Byron and
Ernest Burkhart and those murders?
1789
02:26:28,613 --> 02:26:30,031
Byron and Ernest Burkhart?
1790
02:26:31,783 --> 02:26:33,743
I think we can help
each other out here.
1791
02:26:37,413 --> 02:26:42,293
I'm in real good with the people now.
The Wahzhazhe, they tell me things.
1792
02:26:43,878 --> 02:26:47,048
I'm a trusted friend of Father
Albert too. He confided in me.
1793
02:26:47,924 --> 02:26:50,718
Told me everything that was
going on with Mollie Burkhart.
1794
02:26:52,804 --> 02:26:54,264
Said she fears for her life.
1795
02:26:56,808 --> 02:26:58,810
He say who she was
most afraid of?
1796
02:27:03,398 --> 02:27:04,607
Come on now, Tom.
1797
02:27:06,442 --> 02:27:09,237
You got a better chance of
convicting a guy for kicking a dog
1798
02:27:09,320 --> 02:27:10,738
than killing an Indian.
1799
02:27:25,545 --> 02:27:26,963
That's Bill Hale's ranch.
1800
02:27:40,184 --> 02:27:42,854
I sold him a $30,000
fire policy last month.
1801
02:27:44,230 --> 02:27:47,275
Well, Mr. Insurance Man, looks like
you got some work in the morning.
1802
02:30:23,014 --> 02:30:24,641
You're next.
1803
02:31:32,375 --> 02:31:33,418
Well...
1804
02:31:35,753 --> 02:31:37,213
here we go.
1805
02:31:38,756 --> 02:31:41,259
Here we go, huh? Well...
1806
02:31:42,468 --> 02:31:43,887
I got something to tell you.
1807
02:31:44,679 --> 02:31:45,680
You...
1808
02:31:47,307 --> 02:31:51,936
I got something to tell
you. My wife's real sick.
1809
02:31:52,020 --> 02:31:56,608
I gotta get home and see
my wife. She's real sick.
1810
02:31:56,691 --> 02:31:58,776
Son? Come with me now.
1811
02:32:00,153 --> 02:32:04,824
Gotta go talk to my wife.
She's not doing too well, so...
1812
02:32:05,742 --> 02:32:07,368
We're gonna go home, and...
1813
02:32:08,119 --> 02:32:10,455
We're gonna go home and
take care of her, right?
1814
02:32:10,538 --> 02:32:12,207
- All right, Son.
- Boy.
1815
02:32:12,290 --> 02:32:15,710
You got this all wrong.
You got this all wrong.
1816
02:32:15,793 --> 02:32:17,921
Whatever you think you
know, you don't know.
1817
02:32:19,464 --> 02:32:21,883
- Son, you go with him, all right?
- All right.
1818
02:32:22,842 --> 02:32:24,552
My wife, she's real sick!
1819
02:32:25,678 --> 02:32:26,888
Been real sick.
1820
02:32:36,356 --> 02:32:37,565
Can I...
1821
02:32:39,817 --> 02:32:41,027
Can I sit down?
1822
02:32:43,373 --> 02:32:44,724
Standing's good.
1823
02:32:52,497 --> 02:32:56,709
Wanna talk to you about the murders of
Reta and Bill Smith, and Anna Brown.
1824
02:33:18,394 --> 02:33:20,020
I need to sit down.
1825
02:33:21,192 --> 02:33:23,653
Yes, you do. But
you're standing.
1826
02:33:25,662 --> 02:33:27,295
I'm standing now,
1827
02:33:28,783 --> 02:33:30,802
but I'm gonna have
to get some sleep.
1828
02:33:32,901 --> 02:33:36,946
You can't be holding me
here like this much longer.
1829
02:33:38,793 --> 02:33:42,005
Were you alone when you put
the explosives under the house
1830
02:33:42,088 --> 02:33:43,798
or was Blackie
Thompson with you?
1831
02:33:46,342 --> 02:33:47,552
Who?
1832
02:33:47,635 --> 02:33:49,137
Blackie Thompson.
1833
02:33:49,220 --> 02:33:51,342
No. He was nowhere around me.
1834
02:33:54,225 --> 02:33:59,412
I don't even know him so much,
just from around town. That's all.
1835
02:34:02,626 --> 02:34:04,836
And did you put the
explosives under the house?
1836
02:34:04,861 --> 02:34:07,196
I don't know nothing
about no explosives.
1837
02:34:15,715 --> 02:34:18,050
You didn't rob a bank in
Oilton with him, did you?
1838
02:34:18,773 --> 02:34:19,774
No.
1839
02:34:21,686 --> 02:34:25,523
You did help Blackie Thompson
1840
02:34:25,548 --> 02:34:29,427
steal your own Buick in 1921
1841
02:34:29,452 --> 02:34:33,420
for the purposes of collecting
insurance money on it, didn't you?
1842
02:34:34,483 --> 02:34:35,724
You didn't?
1843
02:34:36,351 --> 02:34:39,404
I let him use my bucket
for a while, but that's...
1844
02:34:39,854 --> 02:34:42,818
I told him he could
ride around. But...
1845
02:34:43,457 --> 02:34:44,667
What did he want it for?
1846
02:34:44,692 --> 02:34:46,402
I don't know what
he wanted it fer.
1847
02:34:47,904 --> 02:34:51,717
That ain't my business.
Probably to enjoy hisself.
1848
02:34:53,034 --> 02:34:57,247
If a man wanted to borrow my car, I
might ask him what he wanted it for.
1849
02:34:58,957 --> 02:35:04,462
Sometimes people just wanna take
a ride. I don't ask no questions.
1850
02:35:05,755 --> 02:35:10,677
So you loaned it to him? You
didn't ask him what it was for?
1851
02:35:12,804 --> 02:35:13,805
Yeah.
1852
02:35:15,098 --> 02:35:17,381
Just a neighborly guy.
1853
02:35:18,017 --> 02:35:22,263
You got me. I loaned it to him.
1854
02:35:24,732 --> 02:35:27,763
I loaned it to him. I guess
that's against the law, right?
1855
02:35:28,194 --> 02:35:29,195
All right.
1856
02:35:37,576 --> 02:35:39,161
How are you doing, Ernest?
1857
02:35:43,699 --> 02:35:44,825
Blackie.
1858
02:35:54,762 --> 02:35:56,556
May I talk to this man?
1859
02:35:57,849 --> 02:36:01,412
May I talk to this
man alone for a while?
1860
02:36:07,754 --> 02:36:09,422
They got you turned around?
1861
02:36:10,945 --> 02:36:12,363
Me turned around?
1862
02:36:13,323 --> 02:36:15,408
No, they ain't got me
turned around, Blackie.
1863
02:36:17,577 --> 02:36:21,539
Go on now. What'd you tell
'em? What'd you tell 'em?
1864
02:36:21,623 --> 02:36:25,585
I told them when I came out of
prison, to make things right with you,
1865
02:36:25,668 --> 02:36:26,974
you gave me $1.50.
1866
02:36:28,087 --> 02:36:30,632
You just told us we all knew
the chances we were taking.
1867
02:36:30,715 --> 02:36:32,884
Yeah, we did. We knew the
chances we were taking.
1868
02:36:32,967 --> 02:36:35,261
But I didn't give you
$1.50, I gave you a twenty.
1869
02:36:35,345 --> 02:36:36,804
No, you didn't. It was $1.50.
1870
02:36:36,888 --> 02:36:40,058
I didn't give you $1.50. I gave you
a t... I meant to give you a tw...
1871
02:36:40,141 --> 02:36:43,478
Nah, I did give you a twenty. No, I
remember now. I gave you a twenty.
1872
02:36:43,561 --> 02:36:44,979
- Bullshit.
- Listen.
1873
02:36:46,898 --> 02:36:51,611
You gotta tell me what you told them,
Blackie. All of it. What you tell them?
1874
02:36:51,694 --> 02:36:53,363
- I told them all of it.
- All of it?
1875
02:36:53,446 --> 02:36:57,116
I told all of it. I told them how you
and your uncle are too much goddamn Jew.
1876
02:36:57,660 --> 02:36:58,387
Jew?
1877
02:36:58,412 --> 02:37:01,279
Yeah, I'm sitting here doing
life for that Drumright cop.
1878
02:37:01,579 --> 02:37:06,167
Well, I'm telling you right now, Ernest.
You can't handle any prison, boy.
1879
02:37:06,251 --> 02:37:08,011
You're better off telling
them what you know,
1880
02:37:08,086 --> 02:37:11,172
for your sake, for your family's
sake, and for your pleasure.
1881
02:37:11,256 --> 02:37:14,092
You know something. Youse
is as dumb as a washboard.
1882
02:37:14,175 --> 02:37:15,343
- You know that?
- Am I?
1883
02:37:15,426 --> 02:37:18,596
Yeah, you go on yapping first
chance you get, huh, Blackie?
1884
02:37:18,680 --> 02:37:22,267
We were supposed to be partners.
It ain't my fault that you...
1885
02:37:22,350 --> 02:37:23,052
Partners?
1886
02:37:23,077 --> 02:37:25,746
It ain't my fault you got caught
with the car, you dumbbell.
1887
02:37:25,770 --> 02:37:28,481
Call me a goddamn partner?
You didn't give me shit.
1888
02:37:28,565 --> 02:37:31,109
Let me tell you something.
Hale's got a whole plan.
1889
02:37:31,192 --> 02:37:34,028
And I'm gonna talk to him, make
sure you ain't a part of it
1890
02:37:34,112 --> 02:37:35,780
'cause you're so
thick in the head.
1891
02:37:35,863 --> 02:37:38,324
He always said you was thick
in the head. You know that?
1892
02:37:38,408 --> 02:37:41,578
This is the plan. I'm sitting
here because of his plan.
1893
02:37:57,260 --> 02:37:58,261
Mollie...
1894
02:38:11,983 --> 02:38:15,236
Are you real?
1895
02:38:18,865 --> 02:38:20,342
I could be real.
1896
02:38:39,469 --> 02:38:41,304
All right, all
right. That's enough.
1897
02:38:46,893 --> 02:38:49,295
Ernest, you're a
good man, aren't you?
1898
02:38:50,605 --> 02:38:53,608
Yes, sir. I am. I suppose so.
1899
02:38:55,026 --> 02:38:57,873
You suppose so? Are
you or aren't you?
1900
02:38:58,488 --> 02:39:00,698
I am, sir. I am.
1901
02:39:00,782 --> 02:39:02,408
You love your wife and children?
1902
02:39:03,743 --> 02:39:04,786
Yes, sir. I do.
1903
02:39:04,869 --> 02:39:06,621
You served your
country in infantry,
1904
02:39:07,455 --> 02:39:10,291
and I don't think this is how
your life was meant to turn out.
1905
02:39:13,878 --> 02:39:19,295
Now, it seems to me
your family back home,
1906
02:39:20,426 --> 02:39:25,342
they're more of a blessing to you
than your uncle, King Bill Hale.
1907
02:39:28,184 --> 02:39:33,498
You and I both know he presents
himself as a very righteous man.
1908
02:39:36,502 --> 02:39:38,474
And that's just not who he is.
1909
02:39:42,282 --> 02:39:44,201
He's done nothing
for you, son...
1910
02:39:45,994 --> 02:39:47,120
except...
1911
02:39:48,329 --> 02:39:53,943
make you do bad things and take advantage
of you because of your... disposition.
1912
02:40:00,192 --> 02:40:01,819
So what do you
say we start over?
1913
02:40:06,431 --> 02:40:07,473
I...
1914
02:40:11,086 --> 02:40:13,213
I wanna get home to see my wife,
1915
02:40:14,939 --> 02:40:16,232
so you...
1916
02:40:18,192 --> 02:40:20,147
you tell me what I gotta do.
1917
02:40:23,823 --> 02:40:26,451
You know who killed Henry Roan?
1918
02:40:38,911 --> 02:40:40,120
Don't you run now.
1919
02:40:44,327 --> 02:40:45,685
I'm here to take you in.
1920
02:41:01,152 --> 02:41:03,959
I understand you know something
about the Henry Roan murder?
1921
02:41:05,740 --> 02:41:08,396
Why, I don't know
nothing about it.
1922
02:41:10,678 --> 02:41:13,973
Well, I have a man here
who says he's your friend,
1923
02:41:13,998 --> 02:41:15,833
who says you do know
something about it.
1924
02:41:17,252 --> 02:41:18,294
Who is he?
1925
02:41:40,441 --> 02:41:42,068
So this is on my neck?
1926
02:41:44,153 --> 02:41:45,196
Yes, sir.
1927
02:41:52,495 --> 02:41:53,788
Get your pencils.
1928
02:42:09,929 --> 02:42:12,432
Where's my husband?
1929
02:42:13,057 --> 02:42:14,434
Does she have a doctor?
1930
02:42:14,517 --> 02:42:16,498
No. She won't see one.
1931
02:42:17,061 --> 02:42:18,479
Let's take her.
1932
02:42:21,733 --> 02:42:22,775
Are you real?
1933
02:42:23,776 --> 02:42:24,777
Ready?
1934
02:42:30,450 --> 02:42:31,659
Ma'am.
1935
02:42:32,577 --> 02:42:35,121
Where's my husband?
1936
02:42:36,247 --> 02:42:37,447
We're gonna get you some help.
1937
02:42:54,265 --> 02:42:56,267
Mrs. Burkhart. Mrs. Burkhart.
1938
02:42:56,351 --> 02:42:57,560
I need heroin, two milligrams.
1939
02:43:03,358 --> 02:43:04,567
You want protection?
1940
02:43:11,366 --> 02:43:12,367
From who?
1941
02:43:14,285 --> 02:43:15,370
From my...
1942
02:43:16,788 --> 02:43:17,997
From my uncle.
1943
02:43:23,002 --> 02:43:24,546
- Hey, Harve.
- Bill.
1944
02:43:26,089 --> 02:43:30,927
I understand I'm wanted. Well,
I'm here to turn myself in.
1945
02:43:31,010 --> 02:43:32,762
What you supposed to have done?
1946
02:43:32,845 --> 02:43:34,405
Killed somebody, if
you can believe it.
1947
02:43:34,472 --> 02:43:36,474
Now, Bill, I
wouldn't go that far.
1948
02:43:36,558 --> 02:43:37,558
Arrest me, son.
1949
02:43:39,227 --> 02:43:41,980
- We don't need to do that.
- It's all right. Come on, son.
1950
02:43:42,105 --> 02:43:45,149
- Mr. Hale, have you a statement to make?
- Mr. Hale!
1951
02:43:45,233 --> 02:43:49,153
- What do you know about the murders?
- Just a statement? Just, "I'm innocent"?
1952
02:43:49,237 --> 02:43:52,949
Innocent as a newborn
baby. Even more.
1953
02:43:53,032 --> 02:43:54,117
Mr. Hale! Mr. Hale!
1954
02:43:54,200 --> 02:43:56,119
When am I gonna get
to talk to my wife?
1955
02:43:56,202 --> 02:43:58,246
You told me if I testified,
I could see my wife.
1956
02:43:58,329 --> 02:44:00,623
Well, she is in the hospital
in Pawhuska right now.
1957
02:44:00,707 --> 02:44:03,376
She's in the hospital?
Is she all right?
1958
02:44:03,918 --> 02:44:05,128
She doesn't seem it.
1959
02:44:05,670 --> 02:44:07,755
You tell her I wanna
get a letter to her.
1960
02:44:07,839 --> 02:44:09,299
Where they taking
you, Mr. Burkhart?
1961
02:44:09,382 --> 02:44:12,218
I'm going the other
way for a while now.
1962
02:44:12,302 --> 02:44:13,542
Where are they taking you, sir?
1963
02:44:16,556 --> 02:44:17,807
Where are you taking me?
1964
02:44:17,891 --> 02:44:21,185
We're not charging you with anything
because you're going to testify.
1965
02:44:21,269 --> 02:44:23,354
I know you wanna get back
to Mollie and the kids,
1966
02:44:23,479 --> 02:44:25,879
but right now it's best we take
you out of state for a while,
1967
02:44:25,940 --> 02:44:27,859
keep Hale and his wolves at bay.
1968
02:44:27,942 --> 02:44:28,985
Understand?
1969
02:44:41,247 --> 02:44:43,875
Just for the record, where
are you currently residing?
1970
02:44:43,958 --> 02:44:45,376
Penitentiary.
1971
02:44:45,460 --> 02:44:46,920
Serving for how long?
1972
02:44:47,003 --> 02:44:48,254
Got a life sentence.
1973
02:44:48,338 --> 02:44:50,757
- For the Drumright job, right?
- Yes, sir.
1974
02:44:50,840 --> 02:44:54,052
And that was William Hale
that arranged that, right?
1975
02:44:54,135 --> 02:44:58,097
That he did. Yeah, that
he did. Funny, ain't it?
1976
02:44:58,973 --> 02:44:59,974
Take a letter.
1977
02:45:01,059 --> 02:45:04,687
"Judge not" by William K. Hale.
1978
02:45:04,771 --> 02:45:07,440
Who asked you to kill
Bill and Reta Smith?
1979
02:45:08,483 --> 02:45:10,235
William Hale and
Ernest Burkhart.
1980
02:45:11,194 --> 02:45:13,404
Have you had any recent
contact with Mr. Hale?
1981
02:45:13,488 --> 02:45:16,074
Yeah, I have. Matter
of fact, I have.
1982
02:45:16,157 --> 02:45:18,201
He got a note to my jail cell.
1983
02:45:18,910 --> 02:45:21,204
Asked me to kill
his nephew, Ernest.
1984
02:45:22,288 --> 02:45:23,289
Mr. Thompson.
1985
02:45:23,373 --> 02:45:26,209
The vilest criminal may
rightfully demand a chance
1986
02:45:26,292 --> 02:45:29,337
to prove his innocence by a
jury of his land. Judge not.
1987
02:45:29,420 --> 02:45:33,007
Yeah, he got a note to my jail cell
saying he could help me exscape.
1988
02:45:33,091 --> 02:45:37,720
And when I got out, take his nephew
Ernest to old Mexico and kill him.
1989
02:45:37,804 --> 02:45:41,391
I sent a note back saying that I
wouldn't testify if he got me out.
1990
02:45:42,016 --> 02:45:43,518
And how did that
work out for you?
1991
02:45:43,601 --> 02:45:45,186
How did what work out for me?
1992
02:45:45,895 --> 02:45:48,064
Mr. Hale's promise
for a grand escape.
1993
02:45:48,147 --> 02:45:50,692
Shit, I'm sitting here
talking to you, ain't I?
1994
02:45:50,775 --> 02:45:52,443
Damn, it didn't
work out too well.
1995
02:45:52,527 --> 02:45:54,529
Judge not.
1996
02:45:55,446 --> 02:45:58,491
Put that in the Pawhuska
Daily Journal, Fairfax Chief,
1997
02:45:58,575 --> 02:46:00,660
The Hominy Journal, and
The Osage County News.
1998
02:46:00,743 --> 02:46:01,744
Yes, Mr. Hale.
1999
02:46:04,914 --> 02:46:06,165
Your mama's walking.
2000
02:46:09,043 --> 02:46:10,461
Doesn't she look wonderful?
2001
02:46:18,219 --> 02:46:19,596
Hold steady, son.
2002
02:46:21,264 --> 02:46:22,515
Narrow is the way.
2003
02:47:03,306 --> 02:47:06,809
I demand to confer
privately with Mr. Burkhart!
2004
02:47:06,893 --> 02:47:08,341
This is unheard of.
2005
02:47:08,366 --> 02:47:10,897
Ernest Burkhart is my client!
2006
02:47:10,980 --> 02:47:12,398
The rules prohibit this.
2007
02:47:12,482 --> 02:47:15,526
I demand the opportunity
to speak with Mr. Burkhart!
2008
02:47:15,610 --> 02:47:18,905
This man cannot represent both
the defendant and the witness.
2009
02:47:18,988 --> 02:47:20,281
It is a conflict.
2010
02:47:20,365 --> 02:47:22,784
He has been missing
for two months!
2011
02:47:23,409 --> 02:47:27,872
And I have not had a chance to
communicate with him before he testifies!
2012
02:47:27,956 --> 02:47:30,291
This is tantamount
to witness tampering!
2013
02:47:30,375 --> 02:47:34,337
Mr. Burkhart, is this
man really your attorney?
2014
02:47:34,420 --> 02:47:36,089
I don't know.
2015
02:47:37,840 --> 02:47:39,842
I don't have a
contract with him,
2016
02:47:41,803 --> 02:47:43,555
but I'm willing to
talk to him. Yeah.
2017
02:47:44,347 --> 02:47:47,267
The rules prohibit
this, Your Honor.
2018
02:47:47,350 --> 02:47:49,602
The prosecution will not allow
2019
02:47:49,686 --> 02:47:52,814
any conference between
Mr. Hamilton and this witness
2020
02:47:52,897 --> 02:47:55,108
before the beginning
of these proceedings!
2021
02:47:57,151 --> 02:47:58,987
The Wahzhazhe people
deserve justice!
2022
02:47:59,070 --> 02:48:01,614
Give him to us! I'll
be his executioner!
2023
02:48:01,698 --> 02:48:05,076
Mr. Burkhart will be remanded over
to the custody of the marshals.
2024
02:48:05,159 --> 02:48:06,953
Marshals, get him out of here.
2025
02:48:07,036 --> 02:48:10,456
Court is adjourned until ten o'clock
tomorrow. Clear the courtroom.
2026
02:48:49,579 --> 02:48:50,872
I'm sorry...
2027
02:48:53,291 --> 02:48:54,626
for all troubles.
2028
02:49:09,224 --> 02:49:11,726
I'll take you home now.
2029
02:49:27,158 --> 02:49:28,159
Brother.
2030
02:49:29,661 --> 02:49:30,912
Brother.
2031
02:49:34,165 --> 02:49:36,709
Freeling and Hamilton wanna
see you at Hale's tonight.
2032
02:49:37,335 --> 02:49:38,545
Talk things over.
2033
02:50:05,572 --> 02:50:06,990
Sheriff.
2034
02:50:07,073 --> 02:50:08,157
Ernest.
2035
02:50:08,741 --> 02:50:09,993
Aunt Myrtie.
2036
02:50:15,081 --> 02:50:19,544
Ernest, you know
Mr. Solowey, Solowey Oil?
2037
02:50:19,627 --> 02:50:23,131
And, of course,
Mr. Kraceon, Kraceon Oil.
2038
02:50:26,467 --> 02:50:27,927
Here. Come sit.
2039
02:50:32,599 --> 02:50:34,642
If you testify
against your uncle,
2040
02:50:34,726 --> 02:50:39,689
you realize that this can be held
against you for the rest of your life
2041
02:50:40,481 --> 02:50:43,568
and you can be convicted
for the Smith murder,
2042
02:50:43,651 --> 02:50:47,363
spend the rest of your days
in prison? Do you see that?
2043
02:50:49,282 --> 02:50:52,452
No, I suppose I didn't think
that through too much. But...
2044
02:50:52,535 --> 02:50:57,332
They're giving you the rope to
hang yourself. Do you see that?
2045
02:50:57,415 --> 02:51:00,752
He doesn't see that.
He doesn't see that.
2046
02:51:00,835 --> 02:51:02,545
- Ernest!
- Yeah. Yeah.
2047
02:51:03,213 --> 02:51:06,799
If you do this, you will
be murdering your uncle.
2048
02:51:06,883 --> 02:51:09,886
Ernest, you wanna do that,
2049
02:51:10,428 --> 02:51:14,057
have him die in
prison, do you, Ernest?
2050
02:51:14,140 --> 02:51:18,186
No. Course I don't want that,
Myrtie. You know I don't want that.
2051
02:51:18,269 --> 02:51:22,190
Yes. You have all the
power to save his life.
2052
02:51:22,273 --> 02:51:25,568
He is saving you, dumb boy!
2053
02:51:36,204 --> 02:51:37,997
Do you wanna go home right now?
2054
02:51:38,581 --> 02:51:39,749
Yes. Yes, I do.
2055
02:51:39,832 --> 02:51:41,876
- Wanna see your wife and kids?
- Yes, sir, I do.
2056
02:51:44,254 --> 02:51:46,047
These government men,
2057
02:51:47,507 --> 02:51:51,135
they beat you and
they tortured you.
2058
02:51:51,219 --> 02:51:54,764
Well, no. No, they didn't. But
they did keep me up for days.
2059
02:51:54,847 --> 02:51:58,393
No! They beat you!
They beat you!
2060
02:51:58,476 --> 02:52:01,145
- Yes, they beat me. They beat me, sir.
- Thank you.
2061
02:52:08,861 --> 02:52:10,071
I had a dream.
2062
02:52:10,738 --> 02:52:11,781
Oh, yeah?
2063
02:52:12,448 --> 02:52:14,325
We went to Colorado Springs.
2064
02:52:16,160 --> 02:52:21,165
You told me all your secrets,
and I held them in a box for you.
2065
02:52:22,834 --> 02:52:25,837
Then we went to the river
and dumped them all away.
2066
02:52:28,840 --> 02:52:30,258
We were happy there.
2067
02:52:32,760 --> 02:52:36,180
Did I tell you how beautiful
you look now? Look at you.
2068
02:52:39,642 --> 02:52:40,685
You're glowing.
2069
02:52:42,687 --> 02:52:45,231
The insulin is
working, ain't it?
2070
02:52:46,649 --> 02:52:50,028
I told you. You gotta get
worse before you get better.
2071
02:52:52,238 --> 02:52:53,698
What's gonna come now?
2072
02:52:54,574 --> 02:52:59,204
All I know, Mollie, is
it's real complicated.
2073
02:52:59,954 --> 02:53:02,832
White men's laws, they're ju...
2074
02:53:03,833 --> 02:53:07,253
Sometimes you gotta do one thing, even
though you mean to do another thing.
2075
02:53:08,838 --> 02:53:12,634
And I know that's hard for you
to understand as Osage, but...
2076
02:53:12,717 --> 02:53:17,013
What I have to do is go now
and tell the real truth,
2077
02:53:17,722 --> 02:53:21,351
the real truth about what these government
men have done to make me lie to them.
2078
02:53:22,852 --> 02:53:25,063
You know they beat
me, right, Mollie?
2079
02:53:25,146 --> 02:53:26,898
They beat me. They tortured me.
2080
02:53:26,981 --> 02:53:30,568
They kept me up for days so
I would make up these lies
2081
02:53:31,653 --> 02:53:34,948
and say that my uncle did
these awful things. It's...
2082
02:53:36,616 --> 02:53:38,368
I'm in my right way now.
2083
02:53:39,160 --> 02:53:40,620
I'm in my right way,
2084
02:53:41,538 --> 02:53:44,123
and I'm not gonna say those lies.
I'm gonna do the right thing,
2085
02:53:44,207 --> 02:53:47,085
and I'm gonna protect my uncle
'cause he needs protection.
2086
02:53:50,880 --> 02:53:51,881
What?
2087
02:53:54,050 --> 02:53:55,218
What is it?
2088
02:53:58,221 --> 02:53:59,681
When will you come back?
2089
02:54:04,727 --> 02:54:05,937
Couple days.
2090
02:54:07,230 --> 02:54:09,107
I'm gonna come back
in a couple days.
2091
02:54:10,316 --> 02:54:11,859
Now, listen,
2092
02:54:12,443 --> 02:54:16,656
they're gonna arrest me and all
that just to make a show of it.
2093
02:54:17,991 --> 02:54:20,159
But I'm not in any
kind of trouble at all.
2094
02:54:20,869 --> 02:54:21,953
None at all.
2095
02:54:24,038 --> 02:54:26,249
I haven't done nothing
wrong in this world.
2096
02:54:27,876 --> 02:54:29,919
They can arrest
me all they want.
2097
02:54:35,091 --> 02:54:36,801
Just make sure
you know the road.
2098
02:54:49,314 --> 02:54:51,149
You gonna testify for us?
2099
02:54:51,232 --> 02:54:52,609
No, sir, I will not.
2100
02:54:54,485 --> 02:54:57,030
You've decided not to
testify for the government?
2101
02:54:57,113 --> 02:55:00,491
That's right. What I told
y'all was a pack of lies.
2102
02:55:00,575 --> 02:55:01,826
All right. You turn around.
2103
02:55:03,286 --> 02:55:05,914
You're under arrest for the
murder of Reta and Bill Smith.
2104
02:55:17,800 --> 02:55:20,178
So how did you come
to kill Anna Brown?
2105
02:55:21,221 --> 02:55:23,431
I was hired by W.K. Hale.
2106
02:55:23,514 --> 02:55:24,807
And what did he say to you?
2107
02:55:24,891 --> 02:55:29,103
I was to get a thousand dollars, plus
the money I owed him, which was $600.
2108
02:55:29,687 --> 02:55:33,733
- So you say you killed Anna Brown?
- Yes, sir.
2109
02:55:33,816 --> 02:55:35,777
You took her down
into that canyon there
2110
02:55:35,860 --> 02:55:39,405
into what was commonly known as
the Three Mile Canyon, didn't you?
2111
02:55:39,489 --> 02:55:41,074
- Yes, sir.
- What'd you shoot her with?
2112
02:55:41,824 --> 02:55:42,825
Automatic.
2113
02:55:42,909 --> 02:55:44,410
And where'd you shoot her?
2114
02:55:45,954 --> 02:55:48,456
Shot her down through the top of
her head. Guess it killed her.
2115
02:55:49,916 --> 02:55:51,834
Now, you say you
were pretty drunk.
2116
02:55:51,918 --> 02:55:52,919
Yes, sir.
2117
02:55:53,002 --> 02:55:55,880
But you knew you were killing
her though, didn't you?
2118
02:55:55,964 --> 02:55:56,965
Yes, sir.
2119
02:55:57,048 --> 02:56:01,678
And how did you get her down into that
place where you killed Anna Brown?
2120
02:56:03,179 --> 02:56:05,098
Byron and I carried
her down there.
2121
02:56:05,181 --> 02:56:07,600
And did you make her drunk
so you could kill her?
2122
02:56:08,184 --> 02:56:10,812
- Yes, sir.
- Was she laying down while you killed her?
2123
02:56:11,563 --> 02:56:12,730
No, sir.
2124
02:56:12,855 --> 02:56:14,482
Well, what position was she in?
2125
02:56:15,733 --> 02:56:16,776
Sitting up.
2126
02:56:17,819 --> 02:56:22,949
Byron raised her up, pulled
her up, kind of held her up.
2127
02:56:23,032 --> 02:56:25,076
So you stood there
and directed him
2128
02:56:25,159 --> 02:56:27,829
how to hold this drunken,
helpless Indian woman
2129
02:56:27,912 --> 02:56:29,706
down there at the
bottom of that canyon
2130
02:56:29,789 --> 02:56:32,584
while you got ready to shoot
a bullet into her brain?
2131
02:56:32,667 --> 02:56:34,919
- Yes, sir.
- Then what happened after that?
2132
02:56:37,338 --> 02:56:39,048
Turned her loose so
she fell back down.
2133
02:56:39,132 --> 02:56:40,550
Did she make an outcry?
2134
02:56:41,217 --> 02:56:42,385
No, sir.
2135
02:56:42,468 --> 02:56:45,096
And did you stand there
and watch her die?
2136
02:56:45,930 --> 02:56:48,725
- No, sir.
- You were satisfied with your work?
2137
02:56:48,808 --> 02:56:51,853
- Yes, sir.
- And you just turned and left?
2138
02:56:52,687 --> 02:56:53,771
Yes, sir.
2139
02:56:54,606 --> 02:56:58,192
Have you seen that canyon
where you killed Anna Brown?
2140
02:56:59,319 --> 02:57:01,321
I've seen it a hundred
times, I suppose.
2141
02:57:01,404 --> 02:57:02,405
A hundred times since.
2142
02:57:02,488 --> 02:57:05,158
You wanted to go back there and
see where you killed Anna Brown?
2143
02:57:05,241 --> 02:57:06,242
No, sir.
2144
02:57:06,326 --> 02:57:07,744
No?
2145
02:57:08,786 --> 02:57:09,787
No, sir.
2146
02:57:09,871 --> 02:57:11,873
Well, what did you
wanna go back there for?
2147
02:57:17,962 --> 02:57:19,255
It's okay.
2148
02:57:20,256 --> 02:57:21,716
You can tell the jury.
2149
02:57:24,761 --> 02:57:25,762
Well, it's a good...
2150
02:57:27,055 --> 02:57:29,515
It's a good place to park
and drink, put on parties.
2151
02:57:29,599 --> 02:57:31,809
It can't be seen
from the road, so...
2152
02:57:35,146 --> 02:57:37,732
Where'd you go after
you killed Anna Brown?
2153
02:57:38,775 --> 02:57:40,652
Went to sleep at Bill Hale's.
2154
02:57:40,735 --> 02:57:41,945
What'd you do then?
2155
02:57:42,612 --> 02:57:44,113
We stayed drunk.
2156
02:57:44,197 --> 02:57:45,615
Where did Byron go?
2157
02:57:47,116 --> 02:57:48,451
Back home to Mollie's.
2158
02:58:00,797 --> 02:58:01,881
Thanks, Mollie.
2159
02:58:03,091 --> 02:58:04,175
You're welcome.
2160
02:58:17,063 --> 02:58:18,690
Watch your step right there.
2161
02:58:18,773 --> 02:58:21,609
Watch my step. If you brought
me out here to kill me,
2162
02:58:21,693 --> 02:58:23,778
- I'll kill you.
- No, come on with that.
2163
02:58:23,861 --> 02:58:25,697
Sit down here. You'll
be more comfortable.
2164
02:58:26,656 --> 02:58:28,825
Okay, stop. Come on. Get up.
2165
02:58:28,908 --> 02:58:31,870
- Hold her up there. Sit her up straight.
- Sit her up straight now.
2166
02:58:32,412 --> 02:58:33,705
- There you go.
- Get up.
2167
02:58:33,788 --> 02:58:35,548
- Set her up straight now.
- Yeah. I got her.
2168
02:58:35,623 --> 02:58:37,458
You wanna kill
me, I'll kill you.
2169
02:58:37,542 --> 02:58:38,793
There you are.
2170
02:59:19,042 --> 02:59:20,335
Ernest.
2171
02:59:21,544 --> 02:59:22,754
Wake up, Son.
2172
02:59:23,671 --> 02:59:24,672
Yeah.
2173
02:59:27,884 --> 02:59:29,052
What? What?
2174
02:59:30,261 --> 02:59:31,429
What is it?
2175
02:59:35,308 --> 02:59:37,018
Well, there's no
easy way around it.
2176
02:59:39,437 --> 02:59:40,772
I'm to tell you
2177
02:59:41,856 --> 02:59:43,608
that your child has died.
2178
02:59:48,613 --> 02:59:50,240
What child? What child?
2179
02:59:50,323 --> 02:59:52,158
I don't know the name.
2180
02:59:52,909 --> 02:59:54,452
Who? Is...
2181
02:59:55,537 --> 02:59:57,455
Cowboy? Which one?
2182
02:59:58,164 --> 03:00:01,626
Is there a child that
had some lung trouble?
2183
03:00:02,168 --> 03:00:04,087
- Yeah. Yeah.
- Like the whooping cough?
2184
03:00:04,170 --> 03:00:07,298
No... No, who told you this?
2185
03:00:07,382 --> 03:00:08,424
Who told you this?
2186
03:00:08,508 --> 03:00:11,886
It was one of our agents
there in Fairfax informed me.
2187
03:00:13,221 --> 03:00:14,931
Mollie went to see to it...
2188
03:00:16,349 --> 03:00:17,517
and take it home.
2189
03:00:21,729 --> 03:00:24,899
- There's no...
- It's Anna. It's Anna, ain't it?
2190
03:00:27,610 --> 03:00:29,195
There's no easy
way around it, Son.
2191
03:00:29,279 --> 03:00:31,864
No! Goddamn!
2192
03:00:32,490 --> 03:00:35,285
They took my baby.
2193
03:00:36,369 --> 03:00:37,996
God bless you, Son. I...
2194
03:00:39,622 --> 03:00:40,874
Sorry for your loss.
2195
03:00:43,710 --> 03:00:44,878
What happened?
2196
03:00:45,962 --> 03:00:47,213
The baby died.
2197
03:00:47,297 --> 03:00:49,299
- Which one?
- Little baby.
2198
03:00:49,382 --> 03:00:50,592
The little one?
2199
03:00:51,718 --> 03:00:53,553
Oh, my son. My son...
2200
03:00:59,100 --> 03:01:00,685
Oh, my God.
2201
03:01:00,768 --> 03:01:02,020
They took...
2202
03:01:02,562 --> 03:01:03,813
No.
2203
03:01:07,483 --> 03:01:08,484
Ernest.
2204
03:01:12,822 --> 03:01:15,408
Little Anna's with
the Lord now, Son.
2205
03:01:19,454 --> 03:01:20,538
Ernest.
2206
03:01:21,623 --> 03:01:25,043
Lord, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
2207
03:01:25,126 --> 03:01:27,295
Lord, Lord, Lord.
2208
03:03:35,465 --> 03:03:36,549
Hello, King.
2209
03:03:39,135 --> 03:03:40,553
How's everyone?
2210
03:03:42,805 --> 03:03:44,307
They're not good.
2211
03:03:44,849 --> 03:03:46,726
I know, Son. I feel it too.
2212
03:03:51,606 --> 03:03:56,236
You know I'm gonna have to take
care of the two kids and Mollie now.
2213
03:03:57,737 --> 03:03:58,905
So...
2214
03:04:00,281 --> 03:04:01,783
What are you saying?
2215
03:04:02,492 --> 03:04:04,327
You know what that means, right?
2216
03:04:05,620 --> 03:04:08,498
- Well...
- I'm gonna testify.
2217
03:04:12,794 --> 03:04:16,422
Well, that's a strong choice
to make against adversity.
2218
03:04:17,966 --> 03:04:19,717
- Well...
- You sure you wanna do that?
2219
03:04:20,343 --> 03:04:21,553
Yeah.
2220
03:04:22,929 --> 03:04:25,056
I have to, so...
2221
03:04:25,640 --> 03:04:27,225
They gave you a deal?
2222
03:04:28,268 --> 03:04:29,978
They gave me a
deal. Yes, they did.
2223
03:04:30,853 --> 03:04:32,480
They won't hold to it.
2224
03:04:33,106 --> 03:04:36,276
Yeah, well, it's the federal government,
and that's what they told me.
2225
03:04:36,359 --> 03:04:39,404
It's the federal government.
That's why I say that.
2226
03:04:41,489 --> 03:04:44,868
All this is not gonna mean anything
except the family's gonna be broke up.
2227
03:04:44,951 --> 03:04:46,202
Is that what you want?
2228
03:04:47,245 --> 03:04:48,663
It's not gonna
make a difference.
2229
03:04:48,746 --> 03:04:51,249
I tell you this from the
deepest part of my heart.
2230
03:04:51,332 --> 03:04:54,377
The deepest thing that I ever
know in my life, my experience,
2231
03:04:54,460 --> 03:04:56,671
is that this will not
make a difference.
2232
03:04:59,132 --> 03:05:02,135
You know things are different
now, right? You know that?
2233
03:05:02,218 --> 03:05:06,055
The Osage, they ain't gonna stand by
you. No one's gonna stand by you no more.
2234
03:05:06,139 --> 03:05:08,725
- Osage? They love me.
- No, they're not gonna listen.
2235
03:05:08,808 --> 03:05:12,103
No. They know. They know
who gave them the streets,
2236
03:05:12,186 --> 03:05:15,648
who gave them the hospitals, who
gave them the schools. They know.
2237
03:05:15,732 --> 03:05:18,318
I've brought them into
the great 20th century.
2238
03:05:21,195 --> 03:05:22,697
They're not gonna
stand by you, Bill.
2239
03:05:23,281 --> 03:05:24,490
- Oh, yeah. No?
- No.
2240
03:05:24,574 --> 03:05:26,454
They're not gonna stand
by you, Bill. It's over.
2241
03:05:26,534 --> 03:05:30,663
I mean, there might be a
public outcry for a while.
2242
03:05:30,747 --> 03:05:33,333
But then you know what
happens? People forget.
2243
03:05:33,416 --> 03:05:35,543
They don't remember.
They don't care.
2244
03:05:35,627 --> 03:05:37,045
They just don't care.
2245
03:05:38,087 --> 03:05:41,007
It's just gonna be another
everyday, common tragedy.
2246
03:05:41,090 --> 03:05:44,177
Yeah, it's not common.
2247
03:05:47,680 --> 03:05:50,934
Don't do something you're gonna
regret for the rest of your life.
2248
03:05:52,936 --> 03:05:56,314
- You're gonna regret...
- I ain't got nothing but regret, Bill.
2249
03:05:57,607 --> 03:05:59,025
You have a family.
2250
03:06:00,818 --> 03:06:03,738
Children. You lost one already.
Don't make it more of a tragedy...
2251
03:06:03,821 --> 03:06:06,032
It's already a goddamn tragedy.
2252
03:06:07,867 --> 03:06:09,577
I don't want you near my family.
2253
03:06:11,412 --> 03:06:12,580
Not no more.
2254
03:06:14,874 --> 03:06:16,793
- Well, I'm sorry to hear that.
- Yeah.
2255
03:06:16,876 --> 03:06:19,963
- It's over now.
- Please, don't throw it all away.
2256
03:06:20,046 --> 03:06:23,841
- No, I can't. I can't. No, I can't.
- I'm sorry to hear that. I love you, Son.
2257
03:06:25,134 --> 03:06:26,678
I can't, Bill. Can't.
2258
03:06:30,765 --> 03:06:32,100
Don't throw it away, Son.
2259
03:06:36,479 --> 03:06:39,274
Mr. Burkhart, you're
here of your own accord?
2260
03:06:40,900 --> 03:06:41,901
Yes, sir.
2261
03:06:41,985 --> 03:06:43,653
No one has promised
you anything?
2262
03:06:45,280 --> 03:06:46,573
No. No, sir.
2263
03:06:47,615 --> 03:06:52,579
Did you seek out John Ramsey at your
uncle's behest to kill Henry Roan?
2264
03:06:56,791 --> 03:06:57,834
Yes, sir.
2265
03:06:57,917 --> 03:07:00,587
Did you drive from
Fairfax to Ripley
2266
03:07:00,670 --> 03:07:05,049
to tell John Ramsey to
tell Asa Kirby to do a job?
2267
03:07:09,137 --> 03:07:11,472
- Yes, sir.
- And who asked you to do all this?
2268
03:07:12,974 --> 03:07:15,852
My uncle, William Hale.
2269
03:07:15,935 --> 03:07:17,020
Can you see him?
2270
03:07:18,521 --> 03:07:19,564
Yes, sir.
2271
03:07:19,647 --> 03:07:21,274
Would you point to him, please?
2272
03:07:22,358 --> 03:07:25,778
Yes, sir. He's right there.
2273
03:07:27,363 --> 03:07:32,535
Let the record reflect the witness has
identified the defendant, William Hale.
2274
03:07:38,875 --> 03:07:43,296
And what was the job that your
uncle wanted Asa Kirby to do?
2275
03:07:45,757 --> 03:07:49,969
To blow up Reta and Bill Smith.
2276
03:07:50,720 --> 03:07:52,555
Why would he want them blown up?
2277
03:07:54,891 --> 03:07:56,309
So to get their money.
2278
03:07:58,019 --> 03:07:59,354
Are you a married man?
2279
03:08:01,481 --> 03:08:03,316
- Yes, sir.
- What's your wife's name?
2280
03:08:06,486 --> 03:08:07,779
Mollie Burkhart.
2281
03:08:08,571 --> 03:08:09,989
She's Reta's sister?
2282
03:08:10,823 --> 03:08:11,824
Yes, sir.
2283
03:08:11,908 --> 03:08:14,661
She's also the sister of
Anna Brown, who was murdered?
2284
03:08:18,915 --> 03:08:19,958
Yes.
2285
03:08:20,833 --> 03:08:23,336
And her mother is
Lizzie Q., who is dead?
2286
03:08:26,214 --> 03:08:29,217
- Yes.
- And her sister Minnie is also dead?
2287
03:08:32,762 --> 03:08:34,013
Yes.
2288
03:08:34,097 --> 03:08:39,102
And all these dead women
are Indian women, are they?
2289
03:08:42,146 --> 03:08:43,231
Yes, sir.
2290
03:08:46,234 --> 03:08:49,445
If Mollie, your wife, died,
2291
03:08:50,863 --> 03:08:52,574
who would get her oil money?
2292
03:08:55,201 --> 03:08:58,037
Me and our children.
2293
03:09:00,832 --> 03:09:03,459
Did your uncle present
you with a plan
2294
03:09:04,460 --> 03:09:08,798
by which you would benefit from the
deaths of all these Indian women?
2295
03:09:14,053 --> 03:09:15,096
Yes, sir.
2296
03:09:15,638 --> 03:09:19,267
And you helped your
uncle on your own making?
2297
03:09:21,978 --> 03:09:22,979
Yes.
2298
03:09:25,732 --> 03:09:29,694
And was part of this plan that you
would meet and marry Mollie Kyle
2299
03:09:29,777 --> 03:09:34,115
and kill her family and her
for their Indian oil money?
2300
03:09:37,619 --> 03:09:38,828
No, sir.
2301
03:09:41,915 --> 03:09:47,629
I met and married my wife because
I picked her up in my cab.
2302
03:09:48,796 --> 03:09:51,424
You didn't marry her because
your uncle directed you to?
2303
03:09:53,426 --> 03:09:54,427
No, sir.
2304
03:09:58,431 --> 03:10:00,391
I loved my wife from...
2305
03:10:01,976 --> 03:10:06,439
because that's what happened to
us when I picked her up in my cab.
2306
03:10:55,405 --> 03:10:57,240
How's my Cowboy?
2307
03:11:00,159 --> 03:11:01,160
Well.
2308
03:11:07,876 --> 03:11:09,502
He miss his pops?
2309
03:11:11,004 --> 03:11:12,005
Yes.
2310
03:11:13,798 --> 03:11:15,216
Elizabeth too.
2311
03:11:21,681 --> 03:11:25,685
They know what's happened?
2312
03:11:28,021 --> 03:11:29,439
Not so much.
2313
03:11:41,868 --> 03:11:43,953
Have you told all the truths?
2314
03:11:46,247 --> 03:11:47,498
Yes, I have.
2315
03:11:51,127 --> 03:11:53,254
My soul is clean now, Mollie.
2316
03:11:54,839 --> 03:11:59,010
It's a relief to me to be
out from under all this.
2317
03:12:02,722 --> 03:12:06,559
I wasn't gonna let him get
anywhere near you and the children.
2318
03:12:15,235 --> 03:12:16,861
What did you give me?
2319
03:12:21,658 --> 03:12:22,784
What?
2320
03:12:25,703 --> 03:12:27,330
What was in the shots?
2321
03:12:36,214 --> 03:12:38,424
My medicine you gave me.
2322
03:12:42,303 --> 03:12:44,722
What was in it, Sho-mee-kah-see?
2323
03:13:01,114 --> 03:13:02,282
Insulin.
2324
03:13:33,104 --> 03:13:34,856
Right had won.
2325
03:13:45,033 --> 03:13:47,285
True Crime Stories has
been brought to you
2326
03:13:47,368 --> 03:13:51,664
through the courtesy of J. Edgar Hoover
and the Federal Bureau of Investigation.
2327
03:13:52,457 --> 03:13:56,920
This brings to a close the authenticated
story of the Osage Indian murders.
2328
03:13:57,003 --> 03:14:00,798
As we take our leave from
Osage County, we conclude.
2329
03:14:00,882 --> 03:14:04,928
The doctors, the Shoun brothers, were
never pursued by the legal system
2330
03:14:05,011 --> 03:14:07,263
for having certainly
helped poison Mollie.
2331
03:14:08,139 --> 03:14:12,644
Ernest's brother, Byron Burkhart, was
tried as an accomplice to Anna's murder.
2332
03:14:12,727 --> 03:14:15,104
Kelsie Morrison
said at his trial...
2333
03:14:15,188 --> 03:14:18,608
Byron got her drunk,
and I did the rest.
2334
03:14:20,610 --> 03:14:22,904
Byron was released
after a hung jury.
2335
03:14:22,987 --> 03:14:26,366
William Hale, the ringleader
of the deadly plots,
2336
03:14:26,449 --> 03:14:29,661
was found guilty and sent
to Leavenworth for life.
2337
03:14:31,704 --> 03:14:34,582
He would write letters back
home to his Osage friends.
2338
03:14:35,500 --> 03:14:37,627
"Dear friends, how are you all?
2339
03:14:37,710 --> 03:14:41,464
I never had better friends
in my life than the Osages,
2340
03:14:41,548 --> 03:14:44,384
and I was a true friend to them.
2341
03:14:45,552 --> 03:14:48,429
I'd rather live at Gray Horse
than any place on earth.
2342
03:14:49,264 --> 03:14:52,100
I will be back with
you before many moons.
2343
03:14:52,892 --> 03:14:55,770
How is my friend Dah-kah-hee-ke?
2344
03:14:55,853 --> 03:15:00,775
Your true friend, W.K. Hale."
2345
03:15:00,858 --> 03:15:03,945
Hale was released in 1947.
2346
03:15:04,028 --> 03:15:08,324
The parole board cited his record as
a good prisoner for his early release,
2347
03:15:08,908 --> 03:15:10,326
but not everybody was happy.
2348
03:15:10,952 --> 03:15:15,373
This man, he is being released
because he paid off politicians
2349
03:15:15,456 --> 03:15:18,293
and nobody cares
about the Osage lives.
2350
03:15:18,376 --> 03:15:21,671
Hale was not supposed to
set foot in Oklahoma again,
2351
03:15:21,754 --> 03:15:24,340
but according to relatives,
he often visited them.
2352
03:15:27,927 --> 03:15:29,679
What do you want
for lunch, William?
2353
03:15:30,638 --> 03:15:34,809
If only that damn thickhead Ernest
had kept his fool trap shut,
2354
03:15:34,893 --> 03:15:36,477
we'd be in clover today.
2355
03:15:36,561 --> 03:15:40,481
William Hale died in an
Arizona nursing home.
2356
03:15:41,065 --> 03:15:42,650
He lived to 87 years.
2357
03:15:46,404 --> 03:15:49,574
Ernest Burkhart was sentenced
to life imprisonment
2358
03:15:49,657 --> 03:15:51,576
at the Oklahoma
State Penitentiary.
2359
03:15:52,744 --> 03:15:57,040
Aren't you the one who tried to kill
his "Injun" wife for the oil money?
2360
03:15:57,123 --> 03:16:00,001
Years later, he was granted
a pardon for his crimes
2361
03:16:00,084 --> 03:16:02,629
and, once again, moved
back to Osage County
2362
03:16:02,712 --> 03:16:07,634
where he lived out his days with Byron
in a trailer park north of the city.
2363
03:16:07,717 --> 03:16:09,052
Pass me a beer, Brother.
2364
03:16:10,303 --> 03:16:12,138
Got a light for my Lucky Strike?
2365
03:16:17,435 --> 03:16:19,812
After Mollie divorced Ernest,
2366
03:16:19,896 --> 03:16:23,191
she lived with her new husband,
John Cobb, on the reservation.
2367
03:16:25,401 --> 03:16:29,614
She died of diabetes
on June 16th, 1937.
2368
03:16:30,782 --> 03:16:33,451
Her obituary in the local
paper said simply...
2369
03:16:41,918 --> 03:16:46,152
"Mrs. Mollie Cobb,
50 years of age,
2370
03:16:46,506 --> 03:16:49,551
passed away at eleven o'clock
Wednesday night at her home.
2371
03:16:51,427 --> 03:16:53,550
She was a full-blood Osage.
2372
03:16:54,681 --> 03:16:57,597
She was buried in the old
cemetery in Gray Horse
2373
03:16:58,560 --> 03:17:01,839
beside her father, her mother,
2374
03:17:02,313 --> 03:17:05,567
her sisters and her daughter."
2375
03:17:09,946 --> 03:17:11,902
There was no mention
of the murders.
170720