Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,643 --> 00:00:02,743
No, no, no.
2
00:00:02,809 --> 00:00:04,776
Don't touch that dial.
3
00:00:04,843 --> 00:00:07,943
Here's what's
on my mind, tonight.
4
00:00:10,209 --> 00:00:13,509
A veteran photographer was
5
00:00:10,209 --> 00:00:13,509
one last shot at the big time.
6
00:00:13,576 --> 00:00:15,043
Halloween issue, key layout.
7
00:00:15,109 --> 00:00:17,309
- 'You still have the touch?'
- Razor sharp.
8
00:00:17,376 --> 00:00:20,443
But high fashion
demands a cutting edge.
9
00:00:20,509 --> 00:00:22,643
- You want to make her scream?
- Yes.
10
00:00:22,709 --> 00:00:24,843
So, an expert
gets into the picture.
11
00:00:24,909 --> 00:00:26,376
Hey, babe!
12
00:00:26,443 --> 00:00:29,476
But who will pay the high
cost for Freddy's services?
13
00:00:29,543 --> 00:00:31,676
Keep the motivation,
Kiki, it's wonderful.
14
00:00:31,743 --> 00:00:34,776
A special Halloween treat
on "Freddy's Nightmares".
15
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
16
00:00:55,276 --> 00:00:57,643
You're in Springwood, now.
17
00:00:57,709 --> 00:00:59,776
And you're all mine!
18
00:02:13,643 --> 00:02:15,676
Do we have to say cheese?
19
00:02:15,743 --> 00:02:17,143
Cheese?
20
00:02:17,209 --> 00:02:19,476
Yeah, you always
have us say cheese.
21
00:02:19,543 --> 00:02:21,043
'Our cue to smile.'
22
00:02:21,109 --> 00:02:23,343
Yeah, I like to say cheese
23
00:02:23,409 --> 00:02:25,509
Yes, you can say cheese.
24
00:02:25,576 --> 00:02:26,876
Always works like a charm.
25
00:02:26,943 --> 00:02:29,876
Every year your pictures
26
00:02:26,943 --> 00:02:29,876
come to us and they look great!
27
00:02:29,943 --> 00:02:32,409
- So..
- Must be the cheese.
28
00:02:32,476 --> 00:02:34,909
Well, it seems to
capture the moment just great.
29
00:02:34,976 --> 00:02:38,843
'Alright, now you hold that.'
30
00:02:38,909 --> 00:02:39,843
Okay, good.
31
00:02:39,909 --> 00:02:43,143
And cheese!
32
00:02:43,209 --> 00:02:45,276
Cheese!
33
00:02:45,343 --> 00:02:46,809
All set!
34
00:02:46,876 --> 00:02:49,176
Okay, I will have
these for you real soon.
35
00:02:49,243 --> 00:02:50,743
Thank you, very much.
36
00:02:50,809 --> 00:02:53,043
Do you realize, you've taken
our annual family portrait
37
00:02:53,109 --> 00:02:54,709
since Debbie was three.
38
00:02:54,776 --> 00:02:56,743
Oh, I didn't realize
it had been so long.
39
00:02:56,809 --> 00:02:58,309
We hope you've enjoyed
watching her grow up
40
00:02:58,376 --> 00:03:01,276
as much as we have.
41
00:03:01,343 --> 00:03:03,976
Wow, did you
used to be somebody?
42
00:03:04,043 --> 00:03:06,009
Uh, yes!
43
00:03:06,076 --> 00:03:07,043
Thank you.
44
00:03:07,109 --> 00:03:08,909
Oh, this award was when?
45
00:03:08,976 --> 00:03:12,409
Oh, uh, fifteen years ago.
46
00:03:12,476 --> 00:03:15,276
Well, we're honored to have
someone of your caliber
47
00:03:15,343 --> 00:03:16,743
taking our photograph.
48
00:03:16,809 --> 00:03:19,276
And we look forward
to coming back every year
49
00:03:19,343 --> 00:03:20,943
until we're all old and gray.
50
00:03:22,409 --> 00:03:25,543
- Cant wait.
- 'What?'
51
00:03:25,609 --> 00:03:28,943
I said that, uh,
that'd be great.
52
00:03:42,509 --> 00:03:45,676
- Hello.
- 'Hello, is this Stoney Adler?'
53
00:03:45,743 --> 00:03:46,676
You got her.
54
00:03:46,743 --> 00:03:47,976
Is this the right
Stoney Adler?
55
00:03:48,043 --> 00:03:49,943
The one who took the photo
of topless
56
00:03:50,009 --> 00:03:51,943
revisited in silk?
57
00:03:52,009 --> 00:03:55,276
- Yeah, that's my photo.
- 'Great, ever here of Kink?'
58
00:03:56,276 --> 00:03:57,909
Well, I was open to it.
59
00:03:57,976 --> 00:03:59,509
No, the magazine.
60
00:03:59,576 --> 00:04:01,809
Uh, never mind. We're new.
We haven't come out yet.
61
00:04:01,876 --> 00:04:03,343
I'm the editor, Torrie Bodnar.
62
00:04:03,409 --> 00:04:05,209
Oh, good for you.
63
00:04:05,276 --> 00:04:07,209
'We're not men's rag
with sleazy pictures.'
64
00:04:07,276 --> 00:04:09,943
We're culture statement, you
know the art about the bizarre.
65
00:04:10,009 --> 00:04:11,643
We're arresting
and trend setting.
66
00:04:11,709 --> 00:04:13,343
Oh, what do you want with me?
67
00:04:13,409 --> 00:04:14,809
'I haven't seen
your work in years.'
68
00:04:14,876 --> 00:04:17,243
'What happened to you?'
69
00:04:17,309 --> 00:04:20,109
Oh, I was away.
70
00:04:20,176 --> 00:04:21,909
Long trip. How'd you
end up in Springwood?
71
00:04:21,976 --> 00:04:23,943
Is that anywhere
or just nowhere?
72
00:04:24,009 --> 00:04:25,876
It's, uh, somewhere in between.
73
00:04:25,943 --> 00:04:28,809
Umm, what do you want?
74
00:04:28,876 --> 00:04:30,709
When I was a kid,
I loved your work.
75
00:04:30,776 --> 00:04:32,509
Yeah, you sound like
you're still a kid.
76
00:04:32,576 --> 00:04:36,276
'No way. I'm 27 and I need
someone like you on the Kink.'
77
00:04:36,343 --> 00:04:40,143
You're forte was cutting edge,
borderline, wild, racky..
78
00:04:40,209 --> 00:04:41,676
- Racky?
- 'Yeah.'
79
00:04:41,743 --> 00:04:43,676
'Out there, really reaching.'
80
00:04:43,743 --> 00:04:46,509
Oh, right. Racky.
81
00:04:46,576 --> 00:04:49,476
I've got a deadline
if you can handle it.
82
00:04:49,543 --> 00:04:50,576
Try me.
83
00:04:50,643 --> 00:04:52,076
Halloween issue, key layout.
84
00:04:52,143 --> 00:04:54,209
Need it in a week
using top three models.
85
00:04:54,276 --> 00:04:56,809
Do you still have the touch?
86
00:04:56,876 --> 00:04:58,109
Razor sharp.
87
00:04:58,176 --> 00:05:00,876
Great. If this works,
I'd say you're back.
88
00:05:07,943 --> 00:05:11,576
'Now, that's razor sharp.'
89
00:05:15,443 --> 00:05:18,243
Real cuttin' edge.
90
00:05:18,309 --> 00:05:20,109
It's Halloween.
91
00:05:20,176 --> 00:05:21,443
And I'm going to treat
92
00:05:21,509 --> 00:05:25,309
that nice female photographer
93
00:05:25,376 --> 00:05:27,943
to a couple of tricks.
94
00:05:32,743 --> 00:05:36,076
'I love playing head games!'
95
00:05:57,909 --> 00:06:00,609
Oh, I feel stupid.
96
00:06:00,676 --> 00:06:02,809
Try, uh, moving the broom.
97
00:06:02,876 --> 00:06:04,043
It's got splinters.
98
00:06:04,109 --> 00:06:05,943
And the straw itches.
99
00:06:06,009 --> 00:06:09,176
And this-this dress,
it's crawling up my butt.
100
00:06:09,243 --> 00:06:12,109
Alright, alright,
let's break for five.
101
00:06:16,209 --> 00:06:17,343
You know, I only took this
102
00:06:17,409 --> 00:06:19,243
because Kink
is supposed to be so hot.
103
00:06:19,309 --> 00:06:21,243
Only the best.
104
00:06:23,076 --> 00:06:25,076
How come I don't know you?
105
00:06:27,009 --> 00:06:29,176
Does it come as a shock
to you that Paul McCartney
106
00:06:29,243 --> 00:06:31,076
was in another
band before Wings?
107
00:06:31,143 --> 00:06:33,743
Uh, I gotta call my agent, okay?
108
00:06:33,809 --> 00:06:35,576
Yeah. Okay.
109
00:06:35,643 --> 00:06:37,676
Then change for The Ripper.
110
00:06:42,409 --> 00:06:44,376
Oh, boy.
111
00:06:47,076 --> 00:06:50,043
This is cool, right?
It leaks.
112
00:06:50,109 --> 00:06:53,076
But I got this thing.
It lands on this.
113
00:06:53,143 --> 00:06:55,809
What i-what is this
Who are you?
114
00:06:55,876 --> 00:06:59,376
Oliver. Uh, your new assistant.
115
00:06:59,443 --> 00:07:01,176
Torrie Bodnar,
that Kink editor.
116
00:07:01,243 --> 00:07:03,643
Said you could
use and abuse me.
117
00:07:03,709 --> 00:07:06,943
Oh, so, umm..
118
00:07:07,009 --> 00:07:09,809
You know anything
about photography?
119
00:07:09,876 --> 00:07:12,009
Just what you'll tell me.
120
00:07:12,076 --> 00:07:14,043
'But I can hang out
and do stuff.'
121
00:07:14,109 --> 00:07:16,576
I-I see. You're good
at stuff, huh?
122
00:07:18,176 --> 00:07:21,476
Well, listen, why don't you, uh,
stuff this behind the stike.
123
00:07:23,376 --> 00:07:25,309
Uh, stike?
124
00:07:25,376 --> 00:07:27,476
Yes, it's the big gray thing.
125
00:07:27,543 --> 00:07:29,509
Gray thing, cool.
126
00:07:29,576 --> 00:07:31,809
You know, you're red.
127
00:07:31,876 --> 00:07:34,343
- Very hot.
- What?
128
00:07:34,409 --> 00:07:36,743
Your aura, I can see it.
129
00:07:36,809 --> 00:07:39,543
It's about out to here.
130
00:07:39,609 --> 00:07:43,476
- It's red, very hot.
- It's hot.
131
00:07:43,543 --> 00:07:45,709
Yeah, you should
de-stress or something.
132
00:07:45,776 --> 00:07:48,976
Oh, I see, so I'm stressed
Is that what hot means?
133
00:07:49,043 --> 00:07:51,809
Either that, or you
used to be good and bad.
134
00:07:51,876 --> 00:07:53,143
'I'll read up on it.'
135
00:07:53,209 --> 00:07:54,876
I used to do crystals, but, uh
136
00:07:54,943 --> 00:07:56,576
auras are a real kick.
137
00:07:56,643 --> 00:07:58,409
Not totally on top them, yet.
138
00:07:58,476 --> 00:08:02,176
- Alert me when you are.
- 'Cool, you got it.'
139
00:08:02,243 --> 00:08:05,343
- Oh, how about I stuff this?
- 'Hey, stuff away.'
140
00:08:05,409 --> 00:08:07,709
Hey, you know what,
then grab that pile of props
141
00:08:07,776 --> 00:08:10,976
and drag 'em over in front
of the, uh, big gray thing.
142
00:08:11,043 --> 00:08:13,309
Yeah, the ones labeled "Ripper".
143
00:08:13,376 --> 00:08:14,743
Ha, like "Jack the Ripper"?
144
00:08:14,809 --> 00:08:16,176
One and the same.
145
00:08:16,243 --> 00:08:18,176
Whoa, hey, racky!
146
00:08:38,409 --> 00:08:40,343
'What do you see?'
147
00:08:43,043 --> 00:08:45,876
I see...Jody as the witch.
148
00:08:45,943 --> 00:08:47,976
Talk to me.
What do you think?
149
00:08:48,043 --> 00:08:50,776
Well, it's not exactly racky.
150
00:08:50,843 --> 00:08:52,343
Well, you've got
that stuff right.
151
00:08:52,409 --> 00:08:55,276
I'm looking at it too,
Oliver sneaked me a copy.
152
00:08:55,343 --> 00:08:56,409
Nice of him.
153
00:08:56,476 --> 00:08:57,609
Yeah, well, I've got
a job for you.
154
00:08:57,676 --> 00:09:00,609
A new one. One you<i
155
00:09:00,676 --> 00:09:03,143
Oliver should have a setup
in your studio, right now.
156
00:09:03,209 --> 00:09:06,376
You should be doing
this one for the next 20 years.
157
00:09:15,009 --> 00:09:16,343
Congratulations!
158
00:09:16,409 --> 00:09:18,043
You're the new
official photographer
159
00:09:18,109 --> 00:09:21,643
for all the laminated
restaurant menus in the country.
160
00:09:21,709 --> 00:09:24,343
- You want it over here?
- What?
161
00:09:24,409 --> 00:09:26,443
You want it over here?
162
00:09:27,609 --> 00:09:29,976
'Uh, yeah, yeah, that's good.'
163
00:09:30,043 --> 00:09:32,709
I don't see what this
has to do with Halloween.
164
00:09:32,776 --> 00:09:35,009
I'm gonna pop right out of this.
165
00:09:35,076 --> 00:09:37,543
That's cool. Trick and treat.
166
00:09:37,609 --> 00:09:39,576
Oh, get back, buddy.
167
00:09:41,176 --> 00:09:43,676
So, I guess, uh,
a date is out of the question.
168
00:09:46,643 --> 00:09:48,243
Are we gonna do this?
169
00:09:48,309 --> 00:09:50,376
Yeah! Yeah, let's shoot it.
170
00:09:52,009 --> 00:09:54,276
'Umm, Oliver turn on
the fog machine'
171
00:09:54,343 --> 00:09:56,976
and, uh, then go down to
the camera store on the corner
172
00:09:57,043 --> 00:09:59,209
and ask 'em for Stoney's usual.
173
00:09:59,276 --> 00:10:01,809
I can do that.
174
00:10:01,876 --> 00:10:04,109
And have to be
real careful with this fog
175
00:10:04,176 --> 00:10:05,843
It's very slippery.
176
00:10:05,909 --> 00:10:08,209
I have a layout
in Paris next week.
177
00:10:08,276 --> 00:10:10,909
If I fall and break something,
we're talking big bucks here.
178
00:10:10,976 --> 00:10:14,043
Oh, so, don't fall.
179
00:10:14,109 --> 00:10:16,376
Well, we better it shoot
before my eyes get too red.
180
00:10:18,343 --> 00:10:20,643
Now, why are your
eyes gonna get red?
181
00:10:20,709 --> 00:10:23,076
Jordan Kingman's?
182
00:10:23,843 --> 00:10:25,476
Major had to be there.
183
00:10:25,543 --> 00:10:27,243
Always runs late.
184
00:10:27,309 --> 00:10:28,943
No sleep.
185
00:10:29,009 --> 00:10:31,009
Why don't you
just close your eyes?
186
00:10:31,076 --> 00:10:33,076
Rest against the lamp post?
187
00:10:34,409 --> 00:10:36,443
And don't say anything.
188
00:10:36,509 --> 00:10:38,876
'Just let the fog build up,
while I load the camera.'
189
00:11:02,709 --> 00:11:05,476
It's cold outside..
190
00:11:05,543 --> 00:11:07,776
...but death is colder.
191
00:11:09,076 --> 00:11:10,609
Not bad.
192
00:11:10,676 --> 00:11:12,743
But this is bad!
193
00:11:14,643 --> 00:11:17,076
No, uh-uh, no!
194
00:11:17,143 --> 00:11:18,409
That's wonderful! Wonderful!
195
00:11:18,476 --> 00:11:20,943
'Please! Please! Uh, aah!
196
00:11:27,409 --> 00:11:31,076
Ooh, my beautiful
show some emotion.
197
00:11:32,209 --> 00:11:33,943
'Please, please, no!'
198
00:11:36,843 --> 00:11:38,409
'Ah, no!'
199
00:11:38,476 --> 00:11:40,409
Oh, yes, my princess.
200
00:11:40,476 --> 00:11:41,776
Very good.
201
00:11:43,676 --> 00:11:46,243
Great! Super.
I love it, I love it!
202
00:11:46,309 --> 00:11:47,576
'Help me, God!'
203
00:11:49,609 --> 00:11:51,409
Just move, be loose, be loose.
204
00:11:51,476 --> 00:11:52,576
Keep yelling!
205
00:11:52,643 --> 00:11:54,543
And now, my beauty!
206
00:11:54,609 --> 00:11:57,576
Dance! Dance! Dance!
207
00:11:59,043 --> 00:12:01,109
Oh, my God!
208
00:12:03,576 --> 00:12:05,443
- Where'd he go?
- Are you okay?
209
00:12:05,509 --> 00:12:06,776
That was great!
210
00:12:06,843 --> 00:12:08,509
Come on, let's go again,
right away.
211
00:12:08,576 --> 00:12:10,176
Get away from me, you're crazy.
212
00:12:10,243 --> 00:12:12,443
- Why, what's wrong?
- Ask your sick-o friend.
213
00:12:15,676 --> 00:12:17,676
Oliver?
214
00:12:26,409 --> 00:12:28,576
You're out of there, pal.
215
00:12:28,643 --> 00:12:31,843
And tell Sally,
I'm keeping her leather jacket.
216
00:12:37,776 --> 00:12:40,376
Okay, I'm ready.
What do you want me to do?
217
00:12:40,443 --> 00:12:42,909
I'd like you to climb
in the coffin and get comfy.
218
00:12:48,009 --> 00:12:51,343
- Hello.
- Stoney Adler, Torrie Bodnar.
219
00:12:51,409 --> 00:12:52,476
Right both times.
220
00:12:52,543 --> 00:12:55,876
- 'It is the most..'
- Most what?
221
00:12:55,943 --> 00:12:58,476
"Jack The Ripper" stuff.
The most great photos!
222
00:12:58,543 --> 00:13:00,043
Dead on target!
223
00:13:00,109 --> 00:13:01,809
- You liked it?
- 'Yeah.'
224
00:13:01,876 --> 00:13:03,109
Great! Take it even further!
225
00:13:03,176 --> 00:13:05,109
Right to the edge.
Make it controversial.
226
00:13:05,176 --> 00:13:07,409
Maybe even insulting.
We'll sell more magazines.
227
00:13:07,476 --> 00:13:09,976
- Yeah, hey, I'll crank it up!
- 'Yeah.'
228
00:13:10,043 --> 00:13:11,676
Pour on the heat.
229
00:13:11,743 --> 00:13:13,309
I am red and hot.
230
00:13:13,376 --> 00:13:15,643
I knew we had the same aura.
231
00:13:15,709 --> 00:13:18,776
- I'm sorry to hear that.
- 'What?'
232
00:13:18,843 --> 00:13:21,576
I said how about that?
233
00:13:21,643 --> 00:13:23,109
Listen, I gotta go.
234
00:13:23,176 --> 00:13:25,976
Yeah, go, go, go, go!
235
00:13:32,709 --> 00:13:35,409
Okay, let's rock 'n' roll,
shall we?
236
00:13:35,476 --> 00:13:38,043
You know, these teeth
don't fit so well.
237
00:13:38,109 --> 00:13:41,343
- Oh, leave it.
- Yeah, we'll make it work.
238
00:13:41,409 --> 00:13:43,676
Yeah, a little jet-lagged
from my gig in the<i
239
00:13:43,743 --> 00:13:45,476
so if I nod off, just nudge me.
240
00:13:45,543 --> 00:13:46,609
Okay.
241
00:13:46,676 --> 00:13:49,776
Umm, Kiki, I want you
to grab this wooden stake
242
00:13:49,843 --> 00:13:51,643
and hold it above you.
243
00:13:51,709 --> 00:13:54,109
And I want you to hold it as
though someone is trying to
244
00:13:54,176 --> 00:13:55,676
drive it in, you know.
245
00:13:55,743 --> 00:13:58,209
And I want you to fight with it.
246
00:13:58,276 --> 00:14:01,109
Okay, you want
erotic, weird, sick
247
00:14:01,176 --> 00:14:02,843
funny, goofy, I'm up for it.
248
00:14:02,909 --> 00:14:05,843
Uh, how about, uh, racky?
249
00:14:07,943 --> 00:14:09,876
Yeah, cool.
250
00:14:09,943 --> 00:14:11,443
'Hey, I can see that.'
251
00:14:11,509 --> 00:14:13,043
So, you want me to
lick the stick?
252
00:14:13,109 --> 00:14:14,943
Or I could suck
on it if you want.
253
00:14:15,009 --> 00:14:16,609
'Uh, no, no, no, no.'
254
00:14:16,676 --> 00:14:18,843
I think just fight
with it for now.
255
00:14:18,909 --> 00:14:21,343
Maybe we'll, uh, lick later.
256
00:14:21,409 --> 00:14:23,043
Oh! Oh, no.
257
00:14:23,109 --> 00:14:26,409
Oliver, uh, would go out
258
00:14:26,476 --> 00:14:28,776
and get some fog juice please?
259
00:14:28,843 --> 00:14:31,176
You got it.
260
00:14:31,243 --> 00:14:34,643
Hey, you just relax and, uh,
I'm gonna change some lenses.
261
00:14:57,143 --> 00:14:58,576
Hey, babe!
262
00:14:58,643 --> 00:15:00,909
Stakes get to impale hearts.
263
00:15:00,976 --> 00:15:02,976
Get him off of me!
264
00:15:03,043 --> 00:15:04,176
Oh, Ki..
265
00:15:04,243 --> 00:15:05,543
Hey, that's great!
266
00:15:05,609 --> 00:15:07,209
Keep doing that, really..
267
00:15:07,276 --> 00:15:08,943
Get him off me!
268
00:15:09,009 --> 00:15:10,443
Get him off..
269
00:15:13,943 --> 00:15:16,843
I heard you was
dying for this job.
270
00:15:25,809 --> 00:15:27,043
Nice touch, Kiki, that's it.
271
00:15:27,109 --> 00:15:29,043
Shudder like you're dying
and you're fighting it.
272
00:15:33,709 --> 00:15:34,809
That nails it.
273
00:15:34,876 --> 00:15:37,176
You just relax,
I'm gonna knock these off.
274
00:15:54,743 --> 00:15:56,909
- Ready?
- Oh, yeah.
275
00:15:56,976 --> 00:15:58,143
Super rush.
276
00:15:58,209 --> 00:16:00,743
Get these prints
off to Torrie's, right away.
277
00:16:00,809 --> 00:16:02,943
Flying out.
278
00:16:09,276 --> 00:16:11,409
Well, we're about through here.
279
00:16:11,476 --> 00:16:12,743
This is your nudge.
280
00:16:12,809 --> 00:16:16,209
Here, I'll take this.
You can let go.
281
00:16:16,276 --> 00:16:18,243
Oh, my God!
282
00:16:20,776 --> 00:16:22,709
Oh, my God!
283
00:16:22,776 --> 00:16:25,376
This can't be.
284
00:16:25,443 --> 00:16:27,776
Well, she's dead.
285
00:16:27,843 --> 00:16:30,143
Oh, Oliver!
286
00:16:31,343 --> 00:16:33,509
Oh!
287
00:16:33,576 --> 00:16:34,743
Wait a minute.
288
00:16:34,809 --> 00:16:36,109
This can't be.
289
00:16:36,176 --> 00:16:39,843
Uh, alright,
pull yourself together.
290
00:16:39,909 --> 00:16:43,743
Uh, police.
291
00:16:43,809 --> 00:16:46,709
Urgh, I-I can't call the police.
292
00:16:46,776 --> 00:16:50,243
They're gonna think I did it.
I-I'm alone here.
293
00:16:50,309 --> 00:16:53,176
Okay, wait a minute,
wait a minute.
294
00:16:53,243 --> 00:16:55,943
My prints are on the stake.
295
00:16:56,009 --> 00:16:57,209
And I s..
296
00:16:57,276 --> 00:17:00,343
Stake is in the photos,
I sent the photos out.
297
00:17:00,409 --> 00:17:02,476
Okay!
298
00:17:02,543 --> 00:17:04,443
Wait, I just need time.
299
00:17:04,509 --> 00:17:06,476
I need time to think.
300
00:17:06,543 --> 00:17:09,676
I know what I'll do.
301
00:17:09,743 --> 00:17:12,209
Oh, my God. Oh, my God.
302
00:17:12,276 --> 00:17:13,843
I'll stash the body.
303
00:17:35,609 --> 00:17:38,976
There must be something.
304
00:17:39,043 --> 00:17:40,976
Something, I missed.
305
00:18:00,409 --> 00:18:02,243
Who the hell are you?
306
00:18:02,309 --> 00:18:04,643
'Your meal ticket.'
307
00:18:07,376 --> 00:18:08,409
Where are you?
308
00:18:08,476 --> 00:18:10,143
'In your head, dummy.'
309
00:18:10,209 --> 00:18:12,143
No!
310
00:18:13,043 --> 00:18:15,276
In-in my dream?
311
00:18:15,343 --> 00:18:17,176
'We've been working together.'
312
00:18:17,243 --> 00:18:20,243
'I told you the babes!'
313
00:18:20,309 --> 00:18:22,576
You killed, Kiki?
314
00:18:22,643 --> 00:18:24,243
'You lost your touch.'
315
00:18:24,309 --> 00:18:25,509
'I got it back.'
316
00:18:25,576 --> 00:18:28,209
'No me, no photo'
317
00:18:28,276 --> 00:18:30,109
'no job!'
318
00:18:30,176 --> 00:18:32,976
Oh, stop! Stop!
319
00:18:33,043 --> 00:18:35,943
Stop it! Stop!
320
00:18:37,743 --> 00:18:39,609
How did you do that?
321
00:18:39,676 --> 00:18:41,209
'You wanted real?'
322
00:18:41,276 --> 00:18:44,143
'I'm a dream come true.'
323
00:18:45,276 --> 00:18:48,609
- Dre-dreams?
- 'Umm-hmm.'
324
00:18:48,676 --> 00:18:50,809
'They just gotta nod off.'
325
00:18:50,876 --> 00:18:52,843
'That's the picture.'
326
00:19:10,543 --> 00:19:11,609
Yes?
327
00:19:11,676 --> 00:19:12,843
'This stuff is great.'
328
00:19:12,909 --> 00:19:14,809
'Cutting edge all the way.
It vibrates.'
329
00:19:14,876 --> 00:19:16,143
'Give me one more set.'
330
00:19:16,209 --> 00:19:20,243
No, no, I,
I can't do the last one.
331
00:19:20,309 --> 00:19:23,776
You'll, uh, you'll have
to make it work with two.
332
00:19:25,309 --> 00:19:27,243
'Maybe they did
that in your day.'
333
00:19:27,309 --> 00:19:29,109
'It's all or nothing with me.'
334
00:19:29,176 --> 00:19:32,143
'I need one more session or
it's back to portraits for you.'
335
00:19:35,209 --> 00:19:37,143
Uh..
336
00:19:39,109 --> 00:19:40,209
Okay.
337
00:19:40,276 --> 00:19:42,743
I'll do it.
338
00:19:42,809 --> 00:19:45,809
I'll do it. I'll do it.
339
00:19:45,876 --> 00:19:48,076
'Good.
So, get on it.'
340
00:20:13,443 --> 00:20:17,309
'So why such a late session?'
341
00:20:17,376 --> 00:20:18,743
Deadline.
342
00:20:18,809 --> 00:20:20,176
'I hear you.'
343
00:20:20,243 --> 00:20:23,409
I'm trying to do a leverage
stock buyout before it splits.
344
00:20:23,476 --> 00:20:25,343
I got an inside tip.
345
00:20:25,409 --> 00:20:28,243
Then I could plan 30 thou
to revolving CD and that will
346
00:20:28,309 --> 00:20:31,243
compound bi-quarterly.
347
00:20:31,309 --> 00:20:33,609
'So, what do you
do with your money?'
348
00:20:33,676 --> 00:20:34,676
Spend it.
349
00:20:51,776 --> 00:20:55,809
So, what do you
want from the shoot?
350
00:20:55,876 --> 00:20:59,476
I'd like to capture
Cleopatra in repose.
351
00:21:00,376 --> 00:21:03,076
The Egyptian sleeping beauty.
352
00:21:03,143 --> 00:21:06,876
So, if you could just
nod off, that would be great.
353
00:21:06,943 --> 00:21:09,909
You mean, I can sleep.
354
00:21:09,976 --> 00:21:11,343
That would do it.
355
00:21:11,409 --> 00:21:18,143
Oh, not hard at this hour.
356
00:21:18,209 --> 00:21:21,343
Get paid for sleeping.
357
00:21:21,409 --> 00:21:23,443
Not bad.
358
00:22:12,009 --> 00:22:14,343
Do something.
359
00:22:14,409 --> 00:22:20,976
Excuse me?
360
00:22:21,043 --> 00:22:23,043
Get away from him.
361
00:22:23,109 --> 00:22:25,676
I don't understand.
From whom?
362
00:22:25,743 --> 00:22:30,976
Right behind you.
363
00:22:31,043 --> 00:22:36,843
Ah! I'm sorry.
I don't know what you want.
364
00:22:36,909 --> 00:22:38,843
Who?
365
00:22:44,743 --> 00:22:47,476
So, you want to make her scream?
366
00:22:47,543 --> 00:22:49,643
Yes.
367
00:22:49,709 --> 00:22:50,776
This should do it.
368
00:23:16,109 --> 00:23:18,609
Heh-heh,
it is totally, boss, awesome.
369
00:23:18,676 --> 00:23:19,709
What can I say?
370
00:23:19,776 --> 00:23:22,309
You are going to be
very big, very,
371
00:23:22,376 --> 00:23:23,743
'and I want
an exclusive on you.'
372
00:23:23,809 --> 00:23:25,843
You are gonna shoot
for "Kink" only.
373
00:23:25,909 --> 00:23:29,243
Call me, just as soon
as you see the magazine.
374
00:23:29,309 --> 00:23:31,743
Right. As soon as I see it.
375
00:23:45,343 --> 00:23:47,343
Messed her up bad.
376
00:23:48,209 --> 00:23:51,076
Well, all in a day's work.
377
00:23:51,143 --> 00:23:53,143
She wanted it, didn't she?
378
00:23:55,309 --> 00:23:57,443
Be careful what you wish for.
379
00:23:57,509 --> 00:23:59,443
You might just get it.
380
00:23:59,509 --> 00:24:01,576
And get it good.
381
00:24:47,743 --> 00:24:50,476
I'm sorry..
382
00:24:50,543 --> 00:24:52,876
...Halloween
isn't until tomorrow night.
383
00:24:52,943 --> 00:24:55,076
We just don't give
out candy till then.
384
00:25:42,276 --> 00:25:46,176
It's Halloween,
my night to play.
385
00:25:49,009 --> 00:25:52,609
I, uh,
I asked them to hang around.
386
00:25:52,676 --> 00:25:55,743
I hear that,
feds are coming to Springwood.
387
00:25:55,809 --> 00:25:59,909
Those out-of-towners,
they've got such a bad attitude.
388
00:25:59,976 --> 00:26:03,376
Wait till I show 'em,
a couple of my tricks or treats.
389
00:26:24,176 --> 00:26:26,143
This is number 48, Dennis.
390
00:26:26,209 --> 00:26:27,676
That many?
391
00:26:27,743 --> 00:26:28,976
What's that make us?
392
00:26:29,043 --> 00:26:31,076
Thirty and seventeen
versus the bad guy.
393
00:26:31,143 --> 00:26:32,943
He's not bad.
394
00:26:33,009 --> 00:26:34,609
Should always
check with the hotshot.
395
00:26:34,676 --> 00:26:36,376
Bureau thinks he's good.
396
00:26:36,443 --> 00:26:38,143
Peterson caught the iceman
and they covered him.
397
00:26:38,209 --> 00:26:39,176
So, all that's one.
398
00:26:39,243 --> 00:26:40,976
You just said, we got 30.
399
00:26:41,043 --> 00:26:43,043
This guy is, he's weird.
400
00:26:43,109 --> 00:26:44,276
It's kind of unhinged.
401
00:26:44,343 --> 00:26:45,443
Probably why he's good.
402
00:26:45,509 --> 00:26:46,776
Gives me the creeps, Jack.
403
00:26:46,843 --> 00:26:49,043
Yeah, but he's in-charge.
404
00:26:49,109 --> 00:26:51,076
Thanks a lot,
we'll take it from here.
405
00:26:52,543 --> 00:26:53,643
And the door was left open.
406
00:26:53,709 --> 00:26:55,043
Why did you do that?
407
00:26:55,109 --> 00:26:56,509
We just got here.
408
00:26:56,576 --> 00:26:58,276
You want everyone to see this?
409
00:26:58,343 --> 00:26:59,476
Proud of it?
410
00:26:59,543 --> 00:27:02,676
Didn't think you'd get caught?
Why is that?
411
00:27:02,743 --> 00:27:04,009
You talking to yourself?
412
00:27:04,076 --> 00:27:05,876
- Yeah.
- Does this go on all day?
413
00:27:05,943 --> 00:27:07,343
Maybe I don't know yet.
414
00:27:07,409 --> 00:27:09,343
Think you can handle it?
415
00:27:09,409 --> 00:27:12,643
Look, we're here because
the bureau says, "go".
416
00:27:12,709 --> 00:27:14,509
Then they say,
some new guy
417
00:27:14,576 --> 00:27:15,843
is gonna run our ticket
on this one.
418
00:27:15,909 --> 00:27:18,076
You walk in and you
start talking to yourself.
419
00:27:18,143 --> 00:27:20,243
It's just not the way
we work, that's all.
420
00:27:20,309 --> 00:27:23,376
And does this
look normal to you?
421
00:27:23,443 --> 00:27:25,709
All the weirdoes
come out on Halloween.
422
00:27:25,776 --> 00:27:26,809
The bureau thinks
they might have
423
00:27:26,876 --> 00:27:28,809
a serial killer
on this like Missouri.
424
00:27:28,876 --> 00:27:31,309
A loose wacko
wasting families.
425
00:27:31,376 --> 00:27:34,343
That's why we took over
from the local authorities
426
00:27:34,409 --> 00:27:35,709
Now, you guys
are by the book.
427
00:27:35,776 --> 00:27:38,543
Step in time, tell the wine,
that's okay.
428
00:27:38,609 --> 00:27:40,609
- Just doesn't work for me.
- Yeah?
429
00:27:40,676 --> 00:27:42,876
What's your bag?
430
00:27:42,943 --> 00:27:47,409
I gotta, I gotta get
the mindset of what did this.
431
00:27:47,476 --> 00:27:54,009
Suck up the facts
and some kind of feelings I get.
432
00:27:54,076 --> 00:27:57,409
That's great.
Really.
433
00:27:57,476 --> 00:28:00,776
You grab your feelings
and we'll grab this.
434
00:28:17,776 --> 00:28:19,743
Well, look at this.
435
00:28:21,576 --> 00:28:24,509
Is this
in the prelim report?
436
00:28:24,576 --> 00:28:26,076
No, not covered.
437
00:28:26,143 --> 00:28:27,509
I better dust it.
438
00:28:27,576 --> 00:28:29,609
Let's see if we get
any feelings from it first.
439
00:28:32,809 --> 00:28:36,376
Both the parents
were found downstairs.
440
00:28:36,443 --> 00:28:39,143
Mrs. Johnson met you
at the front door.
441
00:28:39,209 --> 00:28:42,076
You shut her
up fast, two bullets.
442
00:28:42,143 --> 00:28:45,443
Why did you use the silencer?
443
00:28:45,509 --> 00:28:48,076
The daughter was found upstairs.
444
00:28:48,143 --> 00:28:53,376
The silencer allowed you to get
upstairs without being heard?
445
00:28:53,443 --> 00:28:55,743
Father was found downstairs.
446
00:28:55,809 --> 00:28:57,776
Sitting in the chair
with his throat cut.
447
00:28:57,843 --> 00:28:59,209
The bodies are at the morgue.
448
00:28:59,276 --> 00:29:01,943
Maybe you'd like
to talk to them later.
449
00:29:02,009 --> 00:29:04,043
Later.
450
00:29:04,109 --> 00:29:07,276
Did he come in later?
Did he finds you?
451
00:29:07,343 --> 00:29:09,476
Why didn't you shoot him?
452
00:29:09,543 --> 00:29:12,276
Was it too easy?
453
00:29:12,343 --> 00:29:16,209
Playing games here,
having fun?
454
00:29:16,276 --> 00:29:18,376
The father's blood is in a
circular ring around the chair.
455
00:29:18,443 --> 00:29:20,443
How?
456
00:29:20,509 --> 00:29:22,676
You spun the chair,
didn't you, son of a bitch
457
00:29:22,743 --> 00:29:25,443
He thought it was funny.
458
00:29:25,509 --> 00:29:27,509
Our boy's got sense of humor.
459
00:29:27,576 --> 00:29:30,376
Just got that feeling, huh?
460
00:29:30,443 --> 00:29:32,009
You said, you suck up facts.
461
00:29:32,076 --> 00:29:33,843
You got any?
462
00:29:33,909 --> 00:29:37,076
- One of the lights.
- What about the lights?
463
00:29:37,143 --> 00:29:41,576
Broken bulbs,
lamps, something disturbed.
464
00:29:41,643 --> 00:29:47,009
What about the three people?
They got disturbed in a big way.
465
00:29:47,076 --> 00:29:51,276
No sign of struggle,
but the lights are broken.
466
00:29:51,343 --> 00:29:53,809
You didn't want to be seen
Or you just like it dark?
467
00:29:53,876 --> 00:29:56,043
What does this have
to do with anything?
468
00:29:56,109 --> 00:29:57,609
Don't know yet.
469
00:29:57,676 --> 00:29:59,509
So, all you do know is,
we're looking for some funny guy
470
00:29:59,576 --> 00:30:01,609
who likes to break lights.
471
00:30:01,676 --> 00:30:03,709
I'd like to get
home before Christmas.
472
00:30:03,776 --> 00:30:05,776
Have any feelings about that?
473
00:30:08,409 --> 00:30:11,009
'Debbie honey, it's me mom.'
474
00:30:11,076 --> 00:30:13,843
'I'll be a little late,
could you start the turkey?'
475
00:30:13,909 --> 00:30:18,209
'Set the oven for 350.
Put it on the lower shelf.'
476
00:30:18,276 --> 00:30:20,209
'Thanks, dear.'
477
00:30:20,276 --> 00:30:23,576
'Hi, honey. It's me.
I'll be home in..'
478
00:30:23,643 --> 00:30:29,643
'Hello? It's you again.
Who the hell are you?'
479
00:30:29,709 --> 00:30:31,443
'What the hell
are you doing in my house?'
480
00:30:31,509 --> 00:30:36,609
'On my phone? Get out!
Get out! Get out!'
481
00:30:36,676 --> 00:30:39,176
- Is that the father?
- Sounds like it.
482
00:30:39,243 --> 00:30:40,743
I think he's talking to the guy.
483
00:30:40,809 --> 00:30:41,976
That's the killer.
484
00:30:42,043 --> 00:30:43,043
Where's the other voice?
485
00:30:43,109 --> 00:30:44,076
Why didn't it record
the other voice?
486
00:30:44,143 --> 00:30:45,309
I don't know.
487
00:30:45,376 --> 00:30:47,876
- There should be another voice.
- Maybe he's like you.
488
00:30:47,943 --> 00:30:49,476
Talks to himself.
489
00:30:55,643 --> 00:30:57,976
Hey, trick or treat, come on in.
490
00:30:58,043 --> 00:31:01,576
Hey, what the hell? This isn't
really evidence anyway, is it?
491
00:31:01,643 --> 00:31:04,443
Not to me.
Hey, Peterson?
492
00:31:04,509 --> 00:31:06,976
You wanna feel this stuff
or rub it all over your body
493
00:31:07,043 --> 00:31:08,976
or whatever is it that you do?
494
00:31:12,676 --> 00:31:14,976
- Something I said?
- Here, you go, kids.
495
00:31:19,743 --> 00:31:21,809
'You wore a sheet..'
496
00:31:21,876 --> 00:31:25,209
The bullet holes
were exit holes.
497
00:31:25,276 --> 00:31:26,643
But the sheet
wasn't just a gag
498
00:31:26,709 --> 00:31:27,843
you didn't wanna be recognized.
499
00:31:27,909 --> 00:31:30,576
That's how you
got into the house.
500
00:31:30,643 --> 00:31:33,676
But then you dropped the
sheet in the hall right here.
501
00:31:35,343 --> 00:31:37,843
So, the girl saw you.
502
00:31:37,909 --> 00:31:42,243
And you got the girl
at pretty close range.
503
00:31:42,309 --> 00:31:45,609
Was she too scared to run?
504
00:31:45,676 --> 00:31:47,643
Did she know you?
505
00:31:50,109 --> 00:31:51,976
Why'd you take the sheet off?
506
00:32:09,309 --> 00:32:10,943
Look at me you, son of a bitch.
507
00:32:11,009 --> 00:32:11,976
Daddy?
508
00:32:15,409 --> 00:32:17,843
Hey, whoa! Easy.
509
00:32:17,909 --> 00:32:20,109
'What the hell
are you doing? You crazy?'
510
00:32:20,176 --> 00:32:22,143
'Never pull a piece on me.'
511
00:32:22,209 --> 00:32:26,509
I'm sorry, uh..
512
00:32:26,576 --> 00:32:28,509
What the hell
were you staring at in here?
513
00:32:28,576 --> 00:32:32,843
We came here to check it out.
You were really zoned out.
514
00:32:32,909 --> 00:32:35,043
It was the father?
515
00:32:35,109 --> 00:32:37,343
In here?
516
00:32:37,409 --> 00:32:38,643
He killed them.
517
00:32:38,709 --> 00:32:41,376
How do you know that?
518
00:32:41,443 --> 00:32:43,409
I don't know.
519
00:33:02,909 --> 00:33:06,009
Well, at least we got
a starting point, the father.
520
00:33:06,076 --> 00:33:07,876
Maybe you do.
We got work to do.
521
00:33:07,943 --> 00:33:08,909
Real work.
522
00:33:08,976 --> 00:33:10,776
Hey, things are
getting good here, guys.
523
00:33:10,843 --> 00:33:13,276
Oh, we're happy for you.
524
00:33:13,343 --> 00:33:17,176
Look, I know,
I'm right about this.
525
00:33:17,243 --> 00:33:19,176
I don't expect you to believe me
at first, not right away
526
00:33:19,243 --> 00:33:21,176
but just don't rule it out.
527
00:33:21,243 --> 00:33:25,109
I've never had feelings
from some sort of dreams.
528
00:33:25,176 --> 00:33:28,309
It's like I could see the
whole thing happening again.
529
00:33:28,376 --> 00:33:30,909
It's always been from facts
before, this is different.
530
00:33:30,976 --> 00:33:32,943
Damn right. This is nuts.
531
00:33:33,009 --> 00:33:34,676
Where'd you learn
to think like this?
532
00:33:34,743 --> 00:33:35,943
Prison.
533
00:33:36,009 --> 00:33:38,276
- 'You serious?'
- 'Yeah.'
534
00:33:38,343 --> 00:33:40,909
If you were in prison,
how did you get in the bureau?
535
00:33:40,976 --> 00:33:42,809
I'm not.
536
00:33:42,876 --> 00:33:44,276
- 'But I thought--'
- You thought wrong.
537
00:33:44,343 --> 00:33:45,609
What were you in for?
538
00:33:45,676 --> 00:33:47,709
Research.
539
00:33:47,776 --> 00:33:49,709
I was there to learn.
540
00:33:49,776 --> 00:33:51,709
Bureau paid me.
541
00:33:51,776 --> 00:33:53,476
I work freelance.
542
00:33:53,543 --> 00:33:56,176
They liked me, but I just
didn't quite fit the mold, so..
543
00:33:56,243 --> 00:33:58,909
You were at the prison,
'cause you wanted to.
544
00:33:58,976 --> 00:34:00,609
I thought, it'd be interesting.
545
00:34:00,676 --> 00:34:03,909
You see, the cons are in there
'cause they don't think like us.
546
00:34:03,976 --> 00:34:05,909
Or do they?
547
00:34:05,976 --> 00:34:08,376
That's why I had to find out.
548
00:34:08,443 --> 00:34:10,209
After two years,
I got a feel for them.
549
00:34:10,276 --> 00:34:12,143
You'll spent two years
in the joint?
550
00:34:12,209 --> 00:34:13,743
Just for research?
551
00:34:13,809 --> 00:34:15,743
Gotta sleep somewhere.
552
00:34:17,076 --> 00:34:18,409
I don't like this guy.
553
00:34:18,476 --> 00:34:20,876
Ah, maybe he'll figure all this
out, we'll get outta here early.
554
00:34:20,943 --> 00:34:22,343
Yeah, and maybe he won't.
555
00:34:22,409 --> 00:34:23,876
And then we'll be stuck here
with him.
556
00:34:34,943 --> 00:34:37,109
Are you telling us the father
killed his wife and daughter
557
00:34:37,176 --> 00:34:39,043
and then slit his own throat?
558
00:34:39,109 --> 00:34:42,076
The cut was laterally left to
right across the carotid artery.
559
00:34:42,143 --> 00:34:43,476
With a wide sweeping motion.
560
00:34:43,543 --> 00:34:45,576
Yeah, and the father
was right handed.
561
00:34:45,643 --> 00:34:46,976
There was no weapon found.
562
00:34:47,043 --> 00:34:49,309
Which tells us the father
couldn't have killed himself.
563
00:34:49,376 --> 00:34:51,476
You don't slit your own throat
and then hide the weapon.
564
00:34:51,543 --> 00:34:53,476
I know that.
565
00:34:53,543 --> 00:34:56,076
I just said, he killed his wife
and his daughter.
566
00:34:56,143 --> 00:34:59,009
Great! So who killed him?
567
00:34:59,076 --> 00:35:02,276
I don't know that yet.
Do you?
568
00:35:02,343 --> 00:35:05,009
Why are we even having
this conversation?
569
00:35:05,076 --> 00:35:07,376
I don't know how to respon
to this guy.
570
00:35:09,109 --> 00:35:11,309
You got a problem
with this, Jack?
571
00:35:11,376 --> 00:35:12,909
I trained under Hoover.
572
00:35:12,976 --> 00:35:16,643
The man was not
big on feelings.
573
00:35:16,709 --> 00:35:19,043
So what happened to you?
574
00:35:19,109 --> 00:35:21,309
You killed your own daughter
and you came downstairs
575
00:35:21,376 --> 00:35:24,376
but why didn't you leave?
576
00:35:24,443 --> 00:35:25,943
Why did you stop?
577
00:35:26,009 --> 00:35:29,609
Why did you sit down?
578
00:35:29,676 --> 00:35:31,009
There we go again.
579
00:35:31,076 --> 00:35:33,376
Were you figuring out a plan?
580
00:35:33,443 --> 00:35:35,409
You've been wingin' it
up till now?
581
00:35:35,476 --> 00:35:38,609
Hey, maybe he didn't really
know what he'd done.
582
00:35:38,676 --> 00:35:40,443
Are you buying
into this free brain crap?
583
00:35:40,509 --> 00:35:42,476
- Ah, it's just a thought.
- It's not a bad one at that.
584
00:35:42,543 --> 00:35:45,009
Jack, just remember
who you work for.
585
00:35:45,076 --> 00:35:49,309
Are you in shock,
and you collapsed in the chair?
586
00:35:49,376 --> 00:35:51,343
But how did you die?
587
00:35:55,409 --> 00:35:56,543
- I saw something.
- 'What?'
588
00:35:56,609 --> 00:35:57,709
- A man.
- Where?
589
00:35:57,776 --> 00:35:59,609
- In here.
- Where else?
590
00:35:59,676 --> 00:36:00,743
We're supposed to be working
591
00:36:00,809 --> 00:36:03,309
and you're jumping around
like a maniac.
592
00:36:03,376 --> 00:36:06,076
You know, you're crazy enough
to have done all this yourself.
593
00:36:06,143 --> 00:36:08,076
Except I was in Pittsburg
at the time, where were you?
594
00:36:08,143 --> 00:36:10,843
Washington. Where I've got
20 years with the Bureau.
595
00:36:10,909 --> 00:36:12,509
In the field,
not in some prison.
596
00:36:12,576 --> 00:36:14,976
Which is why I hope
I can count on you.
597
00:36:15,043 --> 00:36:16,643
Now if this interrogation
is over
598
00:36:16,709 --> 00:36:18,676
I'd like to get back to work.
599
00:36:18,743 --> 00:36:21,543
Why don't we enact
the crime scene?
600
00:36:21,609 --> 00:36:24,809
Jack, you play the mother and,
Dennis, you're the daughter.
601
00:36:24,876 --> 00:36:27,009
Should we wear dresses?
602
00:36:27,076 --> 00:36:29,443
Just asking.
I wanna do this right.
603
00:36:31,043 --> 00:36:32,409
Give me a minute.
604
00:36:32,476 --> 00:36:34,443
Take your time.
605
00:36:38,276 --> 00:36:40,576
'Should we wait
for this report?'
606
00:36:44,109 --> 00:36:47,209
I'll get it.
607
00:36:47,276 --> 00:36:50,376
Sorry, Halloween's not till
tomorrow night.
608
00:36:50,443 --> 00:36:52,643
No, candy till then.
609
00:37:06,609 --> 00:37:08,876
Look at me, Freddy.
610
00:37:08,943 --> 00:37:10,876
You talking to me?
611
00:37:10,943 --> 00:37:12,009
Son of a bitch!
612
00:37:27,076 --> 00:37:29,043
Oh my God!
613
00:37:34,776 --> 00:37:40,343
What has happened to me?
614
00:37:50,109 --> 00:37:52,076
Krueger?
615
00:37:58,343 --> 00:38:02,043
'What the hell are you doing?'
616
00:38:02,109 --> 00:38:05,243
The guy in a green sweater,
a Halloween mask and a hat
617
00:38:05,309 --> 00:38:07,543
with the father..
618
00:38:07,609 --> 00:38:09,576
Right in this chair.
619
00:38:21,676 --> 00:38:23,076
Yeah, it's Peterson,
listen, uh
620
00:38:23,143 --> 00:38:25,476
I need you to run
a check on Freddy Krueger.
621
00:38:25,543 --> 00:38:27,476
Gimme everything you got.
622
00:38:27,543 --> 00:38:29,743
Yeah, the works, great.
Thanks.
623
00:38:31,609 --> 00:38:32,676
That was Washington,
they're gonna run
624
00:38:32,743 --> 00:38:35,143
a computer check
on Freddy Krueger.
625
00:38:35,209 --> 00:38:37,076
Where'd you get this name,
Freddy Krueger?
626
00:38:37,143 --> 00:38:38,476
He's not in the case file.
627
00:38:38,543 --> 00:38:41,376
There is nothing around the
house with his name on it.
628
00:38:41,443 --> 00:38:42,509
Oh, I kinda heard it.
629
00:38:42,576 --> 00:38:44,543
You heard someone say
"Freddy Krueger"?
630
00:38:44,609 --> 00:38:46,043
There's no one else here, right?
631
00:38:46,109 --> 00:38:47,076
Right.
632
00:38:47,143 --> 00:38:51,243
Oh, so this was in your dream.
633
00:38:51,309 --> 00:38:53,309
Yeah.
634
00:38:53,376 --> 00:38:55,543
I know, it was just
in the dream
635
00:38:55,609 --> 00:38:58,043
but I know
that's the name.
636
00:38:58,109 --> 00:39:01,676
I can't wait to see, how you're
gonna file this on the report.
637
00:39:01,743 --> 00:39:03,509
Sure wasn't any form
to cover this.
638
00:39:03,576 --> 00:39:06,343
Thought you heard it,
but in a dream.
639
00:39:06,409 --> 00:39:08,009
But you know it.
640
00:39:08,076 --> 00:39:10,043
Yeah, that'll
hold up in court.
641
00:39:11,409 --> 00:39:13,476
What about those slash marks
on that lamp shade, pal?
642
00:39:14,843 --> 00:39:17,343
'Forensics didn't have
an answer for that.'
643
00:39:17,409 --> 00:39:20,276
But the bladed glove that
I described would cover it.
644
00:39:20,343 --> 00:39:22,143
And that was in the dream.
645
00:39:22,209 --> 00:39:25,243
And those slash marks, sure
as hell are on that lamp shade.
646
00:39:29,676 --> 00:39:31,976
Well, the marks
areon the lampshade.
647
00:39:34,509 --> 00:39:36,443
Maybe we should
cut him some slack.
648
00:39:36,509 --> 00:39:38,076
He covertly
brought down the iceman
649
00:39:38,143 --> 00:39:40,076
with clues that
everyone missed.
650
00:39:40,943 --> 00:39:44,109
No, something's wrong here
651
00:39:44,176 --> 00:39:46,009
Like what?
Like he's making stuff up?
652
00:39:46,076 --> 00:39:48,076
Maybe, maybe not.
653
00:39:49,909 --> 00:39:52,809
How do we know the Bureau
placed him in prison?
654
00:39:52,876 --> 00:39:55,443
Well, they've done it before.
What are you getting at?
655
00:39:55,509 --> 00:39:56,476
Well, how the hell
does he know
656
00:39:56,543 --> 00:39:58,809
all this stuff
that went on here?
657
00:39:58,876 --> 00:40:00,909
Well, he doesn't
if he's just making it up.
658
00:40:00,976 --> 00:40:03,709
And if he's not?
Then the only way he'd kno
659
00:40:03,776 --> 00:40:05,909
is if he was here.
660
00:40:05,976 --> 00:40:07,309
I think he may be
one of the people
661
00:40:07,376 --> 00:40:09,576
he claims
he was researching.
662
00:40:09,643 --> 00:40:11,843
- Identity transference.
- Yeah.
663
00:40:11,909 --> 00:40:14,209
We don't really know
if he's from Pittsburg.
664
00:40:14,276 --> 00:40:16,376
And what's with
all this dream crap?
665
00:40:18,443 --> 00:40:20,476
I think we may have a wack
right here in the house.
666
00:40:21,309 --> 00:40:22,909
Like that guy in Boston in '81.
667
00:40:22,976 --> 00:40:24,209
The one on the police force.
668
00:40:24,276 --> 00:40:26,243
Yeah.Investigating
the murder he committed.
669
00:40:27,276 --> 00:40:29,909
But we got no proof on Peterson.
670
00:40:29,976 --> 00:40:32,309
I'm gonna call Washington
on the car phone.
671
00:40:32,376 --> 00:40:34,343
Check out this
Freddy Krueger myself.
672
00:40:41,776 --> 00:40:43,876
Came down the hall,
after Freddy Krueger.
673
00:40:46,043 --> 00:40:48,776
You used the sheet to get the
drop on him at the front door.
674
00:40:50,309 --> 00:40:52,643
But then you didn't need it
anymore, when you got up here.
675
00:40:53,776 --> 00:40:55,776
So you tore it off.
676
00:40:57,676 --> 00:41:00,776
And you shot your daughter..
677
00:41:00,843 --> 00:41:02,943
...thinking
she was Freddy Krueger.
678
00:41:06,476 --> 00:41:08,476
Did you see it like I did?
679
00:41:10,209 --> 00:41:12,143
And Freddy was in your head.
680
00:41:13,776 --> 00:41:16,509
Somehow,
Freddy was in your head.
681
00:41:19,909 --> 00:41:22,143
He gets inside
by getting into your head.
682
00:41:22,209 --> 00:41:23,376
Don't open the door.
683
00:41:23,443 --> 00:41:25,376
It's only Dennis.
684
00:41:30,176 --> 00:41:31,676
'What is it?'
685
00:41:31,743 --> 00:41:35,476
Lesson number one.
Dreams can be real.
686
00:41:36,143 --> 00:41:38,143
And then you die.
687
00:41:39,209 --> 00:41:40,343
Hold it.
688
00:41:40,409 --> 00:41:42,509
It's not him Dennis.
It's Jack. It's Jack.
689
00:41:45,909 --> 00:41:48,343
'Dennis, Dennis.
Snap out of it.'
690
00:41:53,376 --> 00:41:55,943
I tried to tell you,
it was Jack.
691
00:41:56,009 --> 00:41:57,976
Krueger's just in your head.
692
00:41:59,276 --> 00:42:01,376
Washington said Freddy Krueger
is dead.
693
00:42:02,176 --> 00:42:04,176
Years ago.
694
00:42:04,243 --> 00:42:06,743
Trust me on this one.
Just put your gun away.
695
00:42:07,309 --> 00:42:09,243
Trust you?
696
00:42:14,876 --> 00:42:16,876
Jack's dead.
697
00:42:18,476 --> 00:42:20,443
Trust me.
Ha!
698
00:42:32,976 --> 00:42:34,676
Drop the gun, Dennis.
699
00:42:41,376 --> 00:42:42,476
It's not over.
700
00:42:50,376 --> 00:42:52,343
Come on, Krueger.
Let's have at it.
701
00:42:58,509 --> 00:43:00,543
You're not here.
702
00:43:04,476 --> 00:43:06,443
You're in here.
703
00:43:07,709 --> 00:43:09,643
You get inside their heads.
704
00:43:18,709 --> 00:43:20,743
Alright, Freddy..
705
00:43:22,843 --> 00:43:24,876
...let's get inside mine.
706
00:43:34,543 --> 00:43:36,009
Smart boy!
707
00:43:37,909 --> 00:43:39,376
But the game's gotta end.
708
00:43:39,443 --> 00:43:41,376
Ah!
709
00:43:46,276 --> 00:43:48,943
Urgh!
710
00:43:49,009 --> 00:43:51,243
Ruined a perfectly good sweater.
711
00:43:53,876 --> 00:43:55,943
Here, take it.
712
00:43:58,709 --> 00:44:00,576
It was you, on the phone machine
with the father.
713
00:44:02,443 --> 00:44:03,909
'That's why we didn't
hear your voice.'
714
00:44:03,976 --> 00:44:05,643
'Cause you were
just inside his head.
715
00:44:05,709 --> 00:44:08,343
Case closed.
Bye bye.
715
00:44:09,305 --> 00:45:09,312
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.