All language subtitles for Faraway.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:22,760 --> 00:00:25,880 AN OLGA FILM PRODUCTION 3 00:00:46,520 --> 00:00:49,280 Here's the thing with happiness... 4 00:00:56,680 --> 00:00:58,920 No, stop. 5 00:00:59,000 --> 00:01:00,200 I'll start from the beginning. 6 00:01:34,560 --> 00:01:38,240 Just five more minutes. I've gotta be at work early. 7 00:01:38,840 --> 00:01:39,880 What? 8 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 At work? 9 00:01:41,720 --> 00:01:45,000 What? What do you mean? 10 00:01:45,600 --> 00:01:48,320 Someone new is coming in to learn the ropes, 11 00:01:48,400 --> 00:01:49,840 so I can be at the funeral. 12 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 Zey, I have to go to work. Really. 13 00:01:52,000 --> 00:01:53,280 Ah! 14 00:01:53,360 --> 00:01:55,920 Your mother and I said our goodbyes. 15 00:01:56,520 --> 00:01:59,040 Even if I left with you, you guys need more time. 16 00:01:59,120 --> 00:02:03,560 No, we don't. We're totally ready to... leave. 17 00:02:05,280 --> 00:02:07,880 Baba, you just went past the laundry room. 18 00:02:07,960 --> 00:02:08,800 What? 19 00:02:08,880 --> 00:02:10,880 I bring it to you. Should I wash it? 20 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 - Ah. - Ew, no. 21 00:02:13,760 --> 00:02:16,920 - Fia! - You've spoiled that child. 22 00:02:17,000 --> 00:02:18,560 And all you do is complain! 23 00:02:19,400 --> 00:02:21,640 We need to hurry or we'll be late. 24 00:02:24,600 --> 00:02:25,680 Ilyas! 25 00:02:30,440 --> 00:02:31,600 Bozcaada. 26 00:02:32,880 --> 00:02:36,440 The day we met for the first time. 27 00:02:36,520 --> 00:02:38,720 A Turkish love story like no other. 28 00:02:40,480 --> 00:02:41,960 She looks so happy there. 29 00:02:42,040 --> 00:02:44,680 Like she was ever not happy? 30 00:02:45,440 --> 00:02:46,480 Please! 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,160 You let her talk to me like that? 32 00:02:49,240 --> 00:02:52,440 And in those clothes of hers... Like a clown. 33 00:02:52,520 --> 00:02:56,240 She wears this to the funeral of her grandmother? 34 00:03:07,360 --> 00:03:12,520 You think today is a good day to pretend you're killing her grandfather? 35 00:03:12,600 --> 00:03:14,680 He drives her crazy sometimes too. 36 00:03:14,760 --> 00:03:16,000 - Yes. - You see? 37 00:03:19,000 --> 00:03:20,440 See you later. 38 00:03:21,800 --> 00:03:24,320 Come on, you two! I'll be right back. 39 00:03:30,720 --> 00:03:33,640 No, seriously, you can do this. Don't worry. 40 00:03:34,240 --> 00:03:37,520 Hey, no. Mistakes and problems just happen, okay? 41 00:03:37,600 --> 00:03:39,880 Yeah! 42 00:03:39,960 --> 00:03:43,600 You wouldn't believe the things I served in the past. 43 00:03:43,680 --> 00:03:46,800 Yeah? 44 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Uh... 45 00:03:49,880 --> 00:03:52,320 Yes. So don't worry, I'll be right there. 46 00:03:53,080 --> 00:03:55,840 The new chef. She got jittery. 47 00:03:55,920 --> 00:03:57,760 She needed moral support. 48 00:03:57,840 --> 00:04:00,320 I haven't heard you laugh like that in a long time. 49 00:04:01,200 --> 00:04:02,360 Did you want something? 50 00:04:03,360 --> 00:04:04,400 Yes. 51 00:04:05,720 --> 00:04:08,960 The priest said we'd have a moment at the grave and... 52 00:04:09,040 --> 00:04:13,320 You know me. I can't stand in front of all those people and speak like that. 53 00:04:13,400 --> 00:04:15,040 Could you read it? 54 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 Yes, of course. 55 00:04:17,480 --> 00:04:19,800 - Will do. - There... It reads... 56 00:04:22,320 --> 00:04:24,040 "Most of you... 57 00:04:26,120 --> 00:04:29,760 will remember Katarina Bilići as the wife of Doruk." 58 00:04:29,840 --> 00:04:34,200 - "He, her beloved husband..." - Hey, don't worry. I'll take care of it. 59 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 Okay? 60 00:04:36,920 --> 00:04:38,120 Okay, then. 61 00:04:38,200 --> 00:04:40,280 So, see you later. 62 00:04:45,720 --> 00:04:48,640 - Mrs. Altin! - Oh, Mr. Eddelbüttel. 63 00:04:48,720 --> 00:04:50,920 I was hoping to speak to you privately. 64 00:04:56,760 --> 00:05:00,760 I've been holding some papers. For you. 65 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 From your mother. 66 00:05:19,800 --> 00:05:21,600 Zeynep, where'd you put it? 67 00:05:21,640 --> 00:05:23,640 It's in Croatian. 68 00:05:26,720 --> 00:05:28,320 I don't know Croatian. 69 00:05:37,920 --> 00:05:39,760 PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1 70 00:05:41,480 --> 00:05:43,400 PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1 71 00:05:43,480 --> 00:05:45,160 THE SELLER SELLS 72 00:05:45,240 --> 00:05:48,240 AND THE PURCHASER PURCHASES THE FOLLOWING PROPERTY 73 00:06:02,360 --> 00:06:03,440 Zeynep! 74 00:06:03,960 --> 00:06:06,040 You put out the wrong pants for me. 75 00:06:11,680 --> 00:06:12,680 What do you have there? 76 00:06:13,440 --> 00:06:15,600 Your mother bought a house in Croatia? 77 00:06:15,680 --> 00:06:18,160 She was born there. It was her money, Baba. 78 00:06:18,240 --> 00:06:19,760 With Mr. Eddelbüttel? 79 00:06:20,520 --> 00:06:23,520 Your mother bought a house with that Casanova from upstairs! 80 00:06:23,600 --> 00:06:26,520 No! Mom bought the house on her own. Look! 81 00:06:26,600 --> 00:06:28,600 The bank receipt. It cost nearly... 82 00:06:30,440 --> 00:06:34,120 She only asked Mr. Eddelbüttel, as a lawyer, 83 00:06:34,200 --> 00:06:37,240 to keep the deeds for me until she... 84 00:06:37,320 --> 00:06:39,040 Ed-del-büt-tel... 85 00:06:39,120 --> 00:06:40,360 That toy boy! 86 00:06:41,040 --> 00:06:44,200 Toy boy? The man is 80 and uses a stair lift. 87 00:06:44,800 --> 00:06:47,680 Fia! You're still not ready. 88 00:06:47,760 --> 00:06:51,040 - I am. - No. Baba's right. You can't go like that. 89 00:06:51,120 --> 00:06:53,680 Whatever you want, but it has to be black. 90 00:06:53,760 --> 00:06:57,320 First this "Mom wanted a Catholic burial." 91 00:06:57,400 --> 00:06:58,800 And now this! 92 00:07:00,000 --> 00:07:01,800 Your mother is a stranger to me. 93 00:07:01,880 --> 00:07:03,640 Don't say that! 94 00:07:03,720 --> 00:07:07,200 She is a stranger to me. Period. 95 00:07:20,000 --> 00:07:22,280 ♪ Then I will sing you a song ♪ 96 00:07:22,360 --> 00:07:26,160 ♪ About 99 red balloons ♪ 97 00:07:26,240 --> 00:07:28,680 ♪ On their way to the horizon... ♪ 98 00:07:30,240 --> 00:07:31,760 That song is annoying. 99 00:07:32,920 --> 00:07:35,320 ♪ Then I will sing you a song ♪ 100 00:07:35,400 --> 00:07:38,320 ♪ About 99 red balloons... ♪ 101 00:07:40,560 --> 00:07:43,800 - Can't we just put him in a home? - Fia, be nice, please. 102 00:07:43,880 --> 00:07:45,976 That was my first concert. 103 00:07:46,000 --> 00:07:47,560 Let's just not talk. 104 00:07:49,320 --> 00:07:51,600 - Why are you always...? - I thought we had to go. 105 00:07:53,000 --> 00:07:55,176 - My condolences. - You must miss her dearly. 106 00:07:55,200 --> 00:07:57,440 Miss who? The stranger I married? 107 00:07:58,040 --> 00:07:59,080 Dad. 108 00:08:02,360 --> 00:08:03,920 An angel. 109 00:08:04,000 --> 00:08:06,160 An angel. 110 00:08:06,240 --> 00:08:09,360 A woman full of secrets. A double agent. 111 00:08:09,440 --> 00:08:11,720 Baba, stop it. You're scaring people. 112 00:08:12,720 --> 00:08:13,760 My condolences. 113 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 - Thank you. - Did you get hold of Dad? 114 00:08:16,200 --> 00:08:18,280 - Still not picking up. - Did you try...? 115 00:08:18,360 --> 00:08:20,040 Landline? Am I an idiot? 116 00:08:20,640 --> 00:08:22,280 You think something happened? 117 00:08:24,920 --> 00:08:26,480 My condolences. 118 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 Amen. 119 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 Zeynep, 120 00:08:37,040 --> 00:08:39,640 I believe you wanted to say a few words. 121 00:08:40,160 --> 00:08:41,200 Yes. 122 00:08:47,960 --> 00:08:51,520 So, I wanted to say a few words for Mom. 123 00:08:52,440 --> 00:08:53,880 But Ilyas, 124 00:08:54,480 --> 00:08:55,520 my husband... 125 00:08:57,560 --> 00:08:59,880 my husband has the speech! 126 00:09:00,400 --> 00:09:01,640 Uh... 127 00:09:01,720 --> 00:09:03,000 Is she getting Dad? 128 00:09:03,600 --> 00:09:06,880 Why are you just standing here in your druggie clothes? 129 00:09:06,960 --> 00:09:08,000 Do something! 130 00:09:08,640 --> 00:09:09,840 Mom? 131 00:09:23,520 --> 00:09:24,600 Crazy! 132 00:09:25,520 --> 00:09:29,880 - Did you see... - No, it's really... 133 00:09:29,960 --> 00:09:31,680 Of course I saw it! 134 00:09:34,000 --> 00:09:35,720 - Oh my. - Zey! 135 00:09:35,800 --> 00:09:38,800 What are you doing here? Shit! 136 00:09:38,880 --> 00:09:40,880 My watch stopped. 137 00:09:46,480 --> 00:09:48,960 Zey, wait a second. Hey! 138 00:09:51,000 --> 00:09:52,760 Zey, I can explain. 139 00:09:55,440 --> 00:09:56,520 That laugh. 140 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 Seriously, Ilyas. 141 00:09:59,240 --> 00:10:02,840 Some girl who makes you feel like a teenager for five minutes 142 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 is more important 143 00:10:04,000 --> 00:10:07,280 than being by my side at my mother's funeral? 144 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 Don't say that, Zey. I loved Kata too. 145 00:10:10,160 --> 00:10:13,560 Of course I wanted to be there. But it was... the time, and I... 146 00:10:13,640 --> 00:10:15,960 Please don't blame Ilyas, okay? 147 00:10:16,720 --> 00:10:17,840 Please. 148 00:10:19,280 --> 00:10:22,600 Your mother... I'm so sorry about your mother. 149 00:10:23,480 --> 00:10:25,520 You must be so sad. 150 00:10:27,000 --> 00:10:28,560 I'm Nora, and I'm new. 151 00:10:28,640 --> 00:10:29,880 And, well, 152 00:10:31,160 --> 00:10:32,280 I was... just overwhelmed. 153 00:10:32,800 --> 00:10:33,680 And... 154 00:10:33,760 --> 00:10:37,240 I'm sure he'd have noticed the time if I hadn't been there, but... 155 00:10:37,320 --> 00:10:38,720 Usually, I don't cry. 156 00:10:38,800 --> 00:10:43,040 But this was my first time alone in a kitchen this size. 157 00:10:43,120 --> 00:10:44,040 And... 158 00:10:44,120 --> 00:10:47,760 Now it's my fault that he wasn't at your mother's funeral. 159 00:10:47,840 --> 00:10:49,400 I am so sorry. 160 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Sorry. 161 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 You see? 162 00:11:01,320 --> 00:11:03,520 Can you imagine how exhausting it was? 163 00:11:03,600 --> 00:11:06,920 Oh really? You wanna hear about my day? 164 00:11:07,000 --> 00:11:09,440 Zey, it's not a competition. 165 00:11:12,240 --> 00:11:16,560 If you don't mind, I'll go check if our new chef wants to continue here. 166 00:11:16,640 --> 00:11:19,400 And we can talk about the rest later or at home. 167 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 Yeah. 168 00:11:27,800 --> 00:11:28,920 Or maybe not. 169 00:11:30,120 --> 00:11:31,120 Uh! 170 00:11:55,440 --> 00:11:57,440 STREET ON THE COAST 12a, LUČ 171 00:12:02,640 --> 00:12:04,120 MY LOCATION 172 00:12:04,200 --> 00:12:08,800 CROATIA, LUČ 173 00:12:08,880 --> 00:12:09,880 MUNICH - LUČ 174 00:12:10,400 --> 00:12:12,120 - Starting route. - There. 175 00:12:16,520 --> 00:12:17,840 Stay there! 176 00:12:20,080 --> 00:12:22,160 ♪ One, two, three, four ♪ 177 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 ♪ Tell me that you love me more ♪ 178 00:12:24,840 --> 00:12:28,520 RINA TURKISH SPECIALTIES 179 00:12:28,880 --> 00:12:33,000 ♪ Old teenage hopes Are alive at your door ♪ 180 00:12:33,080 --> 00:12:37,440 ♪ Left you with nothing But they want some more ♪ 181 00:12:37,520 --> 00:12:39,280 ♪ Oh, uh, oh ♪ 182 00:12:39,360 --> 00:12:41,560 ♪ You're changing your heart ♪ 183 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 ♪ Oh, uh, oh ♪ 184 00:12:43,800 --> 00:12:46,160 ♪ You know who you are ♪ 185 00:12:46,240 --> 00:12:48,320 ♪ Sweetheart, bitter heart ♪ 186 00:12:48,400 --> 00:12:50,520 ♪ Now I can't tell you apart ♪ 187 00:12:50,600 --> 00:12:54,840 ♪ Cozy and cold Put the horse before the cart ♪ 188 00:12:54,920 --> 00:12:57,120 ♪ Those teenage hopes ♪ 189 00:12:57,200 --> 00:12:59,160 ♪ Who have tears in their eyes ♪ 190 00:12:59,240 --> 00:13:03,720 ♪ Too scared to own up to one little lie ♪ 191 00:13:03,800 --> 00:13:05,600 ♪ Oh, uh, oh ♪ 192 00:13:05,680 --> 00:13:07,800 ♪ You're changing your heart ♪ 193 00:13:07,880 --> 00:13:09,880 ♪ Oh, uh, oh ♪ 194 00:13:09,960 --> 00:13:12,520 ♪ You know who you are ♪ 195 00:13:12,600 --> 00:13:16,640 ♪ One, two, three, four Five, six, nine, or ten ♪ 196 00:13:16,720 --> 00:13:21,880 ♪ Money can't buy you back The love that you had then ♪ 197 00:13:35,560 --> 00:13:37,000 Read the sign! 198 00:13:37,760 --> 00:13:39,440 FERRY - PASSENGER SHIP 199 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Free parking over there! 200 00:13:45,800 --> 00:13:47,720 THE ISLAND BETWEEN THE SKY AND THE SEA 201 00:13:47,800 --> 00:13:49,360 Stop! 202 00:13:50,640 --> 00:13:52,640 Stop! Wait! Wait! Wait! Wait! 203 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Thank you! 204 00:15:25,800 --> 00:15:27,200 Engine broken. 205 00:15:33,560 --> 00:15:35,520 In 300 meters, turn left. 206 00:15:44,480 --> 00:15:45,920 Continue straight. 207 00:15:47,800 --> 00:15:49,440 You have reached your desti... 208 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 What? 209 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 No! 210 00:16:04,240 --> 00:16:05,240 Ah. 211 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Uh... 212 00:17:22,720 --> 00:17:24,400 Don't touch me or I'll scream. 213 00:17:24,480 --> 00:17:26,760 I mean it, I will scream! 214 00:17:26,840 --> 00:17:28,400 What are you wearing? 215 00:17:28,480 --> 00:17:29,800 Who are you? 216 00:17:29,880 --> 00:17:31,200 How did you get in here? 217 00:17:32,920 --> 00:17:37,000 Josip Cega and through the same door I used for last 45 years. 218 00:17:37,080 --> 00:17:39,960 Please don't say we slept the whole night in the same bed. 219 00:17:41,160 --> 00:17:42,240 Okay. 220 00:17:44,560 --> 00:17:45,960 Did you come on a bicycle? 221 00:17:46,640 --> 00:17:47,680 What? 222 00:17:48,600 --> 00:17:49,840 No! 223 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 You need something for that... 224 00:18:30,960 --> 00:18:32,160 For sick face. 225 00:18:33,280 --> 00:18:36,240 This house belongs to Katarina Bilići. 226 00:18:39,080 --> 00:18:40,920 How do I even know what's in there? 227 00:18:41,480 --> 00:18:43,360 - You don't. - I'm fine. 228 00:18:45,400 --> 00:18:47,000 Who is Katarina Bilići to you? 229 00:18:47,080 --> 00:18:48,120 She's... 230 00:18:50,680 --> 00:18:51,760 was... 231 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 I'm her daughter. 232 00:18:55,960 --> 00:18:57,840 I am sorry for your loss. 233 00:18:57,920 --> 00:18:58,960 Josip. 234 00:19:00,840 --> 00:19:02,880 Oh hello. Zeynep. 235 00:19:03,720 --> 00:19:04,920 Zeynep Altin. 236 00:19:05,000 --> 00:19:07,600 Yeah. Nice to meet you, Zeynep. 237 00:19:08,880 --> 00:19:10,560 So, 238 00:19:11,240 --> 00:19:13,320 you come to live here, Zeynep? 239 00:19:14,760 --> 00:19:17,560 Actually, I was thinking... 240 00:19:18,280 --> 00:19:21,880 Hold on a minute. I'm the one who needs answers. 241 00:19:21,960 --> 00:19:24,280 Why were you sleeping in there? 242 00:19:25,160 --> 00:19:29,160 Because I was born in there. 243 00:19:29,240 --> 00:19:30,560 - Žarka. - But... 244 00:19:32,080 --> 00:19:37,200 But 15 years ago, things were not so good for my family. 245 00:19:38,400 --> 00:19:40,880 So I had to sell the house. 246 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 The lady who bought it told me on phone that I could live here 247 00:19:45,080 --> 00:19:46,440 until someone come. 248 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 You. 249 00:19:47,880 --> 00:19:50,680 - Rent-free? - Rent-free. 250 00:19:50,760 --> 00:19:53,120 You know that wouldn't hold up in court? 251 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 Who wants to take this to court? 252 00:20:06,120 --> 00:20:07,880 I heard that. What does it mean? 253 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 The Germans. 254 00:20:08,960 --> 00:20:11,520 Construction site, nurses, umbrella... 255 00:20:11,600 --> 00:20:13,440 ...big fans of lawyers, contracts. 256 00:20:13,480 --> 00:20:16,400 - How quickly can you move out? - How quickly can you move in? 257 00:20:18,240 --> 00:20:20,000 Not that it's any of your business, 258 00:20:20,080 --> 00:20:23,320 but I'm here to arrange renting it out for something like R & B... 259 00:20:23,400 --> 00:20:24,680 - No. - Airbnb? 260 00:20:24,760 --> 00:20:26,520 - Yes! - Airbnb? 261 00:20:27,120 --> 00:20:28,280 Yes. 262 00:20:28,880 --> 00:20:31,200 Airbn... Airbnb. 263 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 Airbnb! 264 00:20:37,760 --> 00:20:39,960 Stop yelling! 265 00:20:40,800 --> 00:20:44,040 This is my home! I can do with it what I want. 266 00:20:44,920 --> 00:20:46,200 Home? Ha! 267 00:20:48,000 --> 00:20:50,120 No, no, no, no, no, no, no, no... 268 00:20:50,200 --> 00:20:52,400 No, it's not home. What you do... 269 00:20:52,480 --> 00:20:56,640 You do, you... you make beige, dead place... 270 00:20:56,720 --> 00:20:59,440 uh, for sad people to come, 271 00:20:59,520 --> 00:21:02,040 do selfies, fly off with 30-euro plane ticket. 272 00:21:02,120 --> 00:21:06,400 And you sit in Germany somewhere, take credit card payment. 273 00:21:06,920 --> 00:21:09,200 Airbnb, Airbnb... 274 00:21:10,880 --> 00:21:11,960 Airbnb... 275 00:22:13,680 --> 00:22:14,760 Really, that... 276 00:22:15,240 --> 00:22:16,800 Okay, that's it. 277 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 Hey. 278 00:22:28,640 --> 00:22:32,920 It's time to take your stand-up routine somewhere else than my garden, Spartacus! 279 00:22:34,240 --> 00:22:35,560 Spartacus? 280 00:22:35,640 --> 00:22:37,640 Kind of racist, don't you think? 281 00:22:37,720 --> 00:22:39,920 I'd never... I'm Turkish! 282 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 Huh... 283 00:22:41,720 --> 00:22:44,440 Uh, you speak English, German contract, 284 00:22:45,520 --> 00:22:47,480 Croatian house, but are Turkish. 285 00:22:48,000 --> 00:22:51,800 - Must be very confusing life. - I'd like you to leave now! 286 00:22:51,880 --> 00:22:54,760 I did leave your garden. 287 00:22:54,840 --> 00:22:56,000 This... 288 00:22:56,080 --> 00:22:57,760 this is mine. 289 00:23:00,480 --> 00:23:03,760 This here, up to this line, 290 00:23:04,640 --> 00:23:05,680 this is mine. 291 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 I sold the house, not all of the land. 292 00:23:17,240 --> 00:23:18,440 Oh my God! 293 00:23:19,760 --> 00:23:20,960 I leave for work soon. 294 00:23:22,000 --> 00:23:23,360 Feel free to use water. 295 00:23:27,160 --> 00:23:28,680 You might want to shower. 296 00:26:13,520 --> 00:26:14,560 Hey! 297 00:26:15,320 --> 00:26:19,040 Don't go so fast. 298 00:26:47,200 --> 00:26:48,400 Oh... 299 00:26:49,280 --> 00:26:50,640 Darth Vader. 300 00:26:51,400 --> 00:26:53,720 Could barely recognize you with your clothes on. 301 00:26:53,800 --> 00:26:56,480 Do you always make fun of people in mourning? 302 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 No. 303 00:26:59,000 --> 00:27:00,880 But I'm willing to make exception. 304 00:27:00,960 --> 00:27:04,760 I'm in mourning too because death of my childhood home. 305 00:27:05,480 --> 00:27:06,400 Eh... 306 00:27:06,480 --> 00:27:07,760 Face looks better. 307 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 Uh... 308 00:27:10,520 --> 00:27:12,880 I was told I could buy clothes here. 309 00:27:12,960 --> 00:27:14,760 Only souvenir and for children. 310 00:27:15,640 --> 00:27:18,400 But you are unusually short for adult woman. 311 00:27:18,480 --> 00:27:20,240 This isn't working for me. 312 00:27:20,320 --> 00:27:22,200 Is there someone else who can serve? 313 00:27:22,280 --> 00:27:23,680 Yeah, the owner. 314 00:27:24,200 --> 00:27:28,080 But he's at his granddaughter's birthday. He will be back in half an hour. 315 00:27:28,160 --> 00:27:29,240 Good. 316 00:27:30,360 --> 00:27:33,040 I spotted a property agency at the harbor. 317 00:27:33,120 --> 00:27:36,640 I'll use that half hour wisely and go inform myself 318 00:27:36,720 --> 00:27:37,640 what changes are needed 319 00:27:37,720 --> 00:27:39,600 to rent out the house. 320 00:27:39,680 --> 00:27:43,360 - Oh Granddad already here. - Oh new customer! 321 00:27:43,440 --> 00:27:44,920 How nice. 322 00:27:45,760 --> 00:27:48,200 The jury debating "nice." 323 00:27:48,280 --> 00:27:49,480 See you at home. 324 00:27:54,280 --> 00:27:55,280 Mm. 325 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 8 MISSED CALLS - ILYAS 326 00:28:19,320 --> 00:28:21,440 Come, let's go, honey. 327 00:28:25,120 --> 00:28:26,240 So, 328 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 do you think she still loves him? 329 00:28:30,360 --> 00:28:32,040 Are you following me? 330 00:28:32,120 --> 00:28:35,920 Yeah, I work here for 20 years just to follow you here today. 331 00:28:36,000 --> 00:28:38,280 - Where don't you work? - Short list. 332 00:28:39,000 --> 00:28:42,760 You can leave now and come back at 10:00 p.m. when my shift ends. 333 00:28:43,280 --> 00:28:46,600 If only it were that simple. I'm meeting the property agent. 334 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 - Ah... - Ah... 335 00:28:50,080 --> 00:28:51,280 Mrs. Altin? 336 00:28:51,760 --> 00:28:52,840 Yes, sorry. 337 00:28:52,920 --> 00:28:55,680 My assistant mentioned it's about Cliff Cottage? 338 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 Cliff Cottage. 339 00:28:56,840 --> 00:29:00,560 I will send you waitress with spray for slimy stain. 340 00:29:00,640 --> 00:29:02,280 You will need it. 341 00:29:04,120 --> 00:29:05,600 I see you've met your neighbor. 342 00:29:08,480 --> 00:29:10,560 Can you imagine? He names his chickens. 343 00:29:10,640 --> 00:29:12,640 No! 344 00:29:12,720 --> 00:29:15,520 I'm telling you, the man's batshit crazy. 345 00:29:16,120 --> 00:29:18,600 Doesn't care what people think about him. 346 00:29:20,000 --> 00:29:21,040 Get this. 347 00:29:21,720 --> 00:29:26,040 A goat escapes when he's naked. Josip chases the goat naked. 348 00:29:26,120 --> 00:29:32,040 Even if it does run through a supermarket, hairdresser, and church at high mass. 349 00:29:33,720 --> 00:29:37,280 - So he... he's the town kook? - Yes and no. 350 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 Maria! 351 00:29:41,200 --> 00:29:44,040 Everyone loves the goat-fucker. That's the problem. 352 00:29:44,560 --> 00:29:45,960 All of the locals. 353 00:29:47,480 --> 00:29:49,720 Beats me. He's so... 354 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 I don't really know. 355 00:29:52,160 --> 00:29:54,320 Sure of his moral superiority, I guess. 356 00:29:54,400 --> 00:29:56,200 Actually, he's a total asshole! 357 00:29:56,280 --> 00:29:58,960 - Yes! Total asshole. - Yes! 358 00:30:03,160 --> 00:30:04,240 - Hm. - Mm. 359 00:30:05,760 --> 00:30:07,600 - Ay! - But he knew 360 00:30:07,680 --> 00:30:10,200 what he was doing when he kept that well on his property. 361 00:30:12,120 --> 00:30:15,040 We can look into water delivery if you can't work something out. 362 00:30:15,120 --> 00:30:16,160 - Hm. - Renters think 363 00:30:16,240 --> 00:30:17,960 they want a unique experience. 364 00:30:18,040 --> 00:30:18,880 But they mean, 365 00:30:18,960 --> 00:30:21,160 "Where's the espresso maker and flatscreen?" 366 00:30:21,240 --> 00:30:23,320 Uh-huh. 367 00:30:23,400 --> 00:30:25,520 My half of the bill. 368 00:30:26,360 --> 00:30:27,400 I don't want to be... 369 00:30:30,080 --> 00:30:31,120 What's the word? 370 00:30:31,200 --> 00:30:33,240 - Beholden. - Beholden? 371 00:30:33,320 --> 00:30:35,760 - Yes, beholden. - A strong, independent woman. 372 00:30:38,280 --> 00:30:40,200 - Yes. - Let's drink to that. 373 00:30:40,280 --> 00:30:41,480 Yes. 374 00:30:49,000 --> 00:30:50,120 Another one? 375 00:30:50,200 --> 00:30:52,240 - Yes. - Yes! 376 00:30:52,320 --> 00:30:54,200 ♪ Strong ♪ 377 00:30:54,640 --> 00:30:56,400 ♪ Independent ♪ 378 00:30:57,720 --> 00:30:58,760 ♪ Woman! ♪ 379 00:31:00,080 --> 00:31:02,800 ♪ Can you spare me some time? ♪ 380 00:31:03,320 --> 00:31:05,120 ♪ Then I will sing you a... ♪ 381 00:31:07,200 --> 00:31:08,640 Whoops. 382 00:31:10,840 --> 00:31:14,200 Once again from the beginning. 383 00:31:15,880 --> 00:31:18,720 ♪ Can you spare me some time? ♪ 384 00:31:20,240 --> 00:31:23,320 ♪ Then I will sing you a song ♪ 385 00:31:23,920 --> 00:31:28,240 ♪ About 99 red balloons ♪ 386 00:31:28,320 --> 00:31:34,200 ♪ On their way to the horizon ♪ 387 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 Hello. 388 00:31:37,520 --> 00:31:38,880 Red balloon girl. 389 00:31:38,960 --> 00:31:39,800 Hm? 390 00:31:39,880 --> 00:31:41,720 You should get out of the road. 391 00:31:41,800 --> 00:31:42,880 No! 392 00:31:42,960 --> 00:31:45,120 It's so much fun here! 393 00:31:47,000 --> 00:31:49,920 It's less so much fun when a car squash you like a melon. 394 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Splash! 395 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 Okay. 396 00:31:56,640 --> 00:31:57,720 Try and stand up. 397 00:32:07,360 --> 00:32:08,360 Oh! 398 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 Yes. 399 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 Okay. 400 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Okay. 401 00:32:32,440 --> 00:32:33,880 Only one way to do this. 402 00:32:35,680 --> 00:32:37,160 Oh! 403 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 Oh... 404 00:32:39,120 --> 00:32:40,120 Spartacus! 405 00:32:40,160 --> 00:32:42,240 Whoo! 406 00:32:42,320 --> 00:32:45,560 Too much drinking is not safe for a lady alone. 407 00:32:45,640 --> 00:32:47,560 A lady... alone! 408 00:32:49,120 --> 00:32:51,120 Hold meltdown till home. 409 00:32:51,200 --> 00:32:54,360 Home! It's not my home! 410 00:32:56,920 --> 00:32:59,640 ♪ Can you spare me some time? ♪ 411 00:32:59,720 --> 00:33:02,480 ♪ Then I will sing you a song ♪ 412 00:33:03,680 --> 00:33:04,720 Now you! 413 00:33:04,800 --> 00:33:07,120 - You! - Uh... 414 00:33:07,200 --> 00:33:09,640 ♪ 99 red balloons ♪ 415 00:33:09,720 --> 00:33:11,720 ♪ Da, da-da da, da, da-da-da-da! ♪ 416 00:33:11,800 --> 00:33:14,120 If you can do drums, then you can walk! 417 00:33:14,200 --> 00:33:16,960 No! More! More! 418 00:33:19,200 --> 00:33:20,200 Please. 419 00:33:22,240 --> 00:33:23,960 Sorry. Please. 420 00:33:25,040 --> 00:33:28,000 ♪ 99 red balloons ♪ 421 00:33:28,080 --> 00:33:30,760 ♪ On their way to the horizon ♪ 422 00:33:30,840 --> 00:33:33,560 ♪ 99 red balloons ♪ 423 00:33:38,400 --> 00:33:39,520 More! 424 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 More! 425 00:33:41,600 --> 00:33:45,720 No, no, no! No more! No more! 426 00:33:48,360 --> 00:33:50,520 You sleep now. 427 00:33:57,280 --> 00:33:58,440 I leave you. 428 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 Good night. 429 00:34:01,160 --> 00:34:03,520 Was it though? A good night? 430 00:34:04,280 --> 00:34:05,480 Was it really? 431 00:34:06,080 --> 00:34:07,240 I don't know. 432 00:34:09,160 --> 00:34:11,160 The crap she eats... 433 00:34:12,960 --> 00:34:14,640 Fuck me. 434 00:34:15,200 --> 00:34:16,200 Help! 435 00:34:16,600 --> 00:34:19,000 Pull! Help! 436 00:34:19,080 --> 00:34:20,080 Gotta pull! 437 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 Hell no. 438 00:34:22,360 --> 00:34:25,560 Tour de France next month. Better stay ready. 439 00:34:25,640 --> 00:34:27,080 No, it's too tight! 440 00:34:27,920 --> 00:34:29,120 Too tight! 441 00:34:29,640 --> 00:34:31,040 Help, please! 442 00:34:31,120 --> 00:34:33,960 I cannot breathe. 443 00:34:35,920 --> 00:34:40,240 - Okay, okay! - Help me! Help, please. 444 00:34:40,960 --> 00:34:43,160 Yes! 445 00:34:45,760 --> 00:34:48,280 Yes! 446 00:34:52,840 --> 00:34:54,160 Woosh! 447 00:34:55,520 --> 00:34:59,000 You just rip that puppy off! 448 00:35:52,920 --> 00:35:53,920 Wow. 449 00:35:55,200 --> 00:35:57,840 On behalf of my nation, a big thank you. 450 00:35:59,040 --> 00:36:03,320 What can I say? Friction. Or, how do you call it? 451 00:36:03,400 --> 00:36:05,240 Spontaneous combustion? 452 00:36:05,320 --> 00:36:08,040 Arson. They call it arson. 453 00:36:08,120 --> 00:36:10,760 Eat more healthy food, and you will not need scuba suit. 454 00:36:10,840 --> 00:36:13,040 You're a difficult man to like. 455 00:36:13,640 --> 00:36:15,600 Did anyone ever tell you that? 456 00:36:15,680 --> 00:36:16,680 Yes. 457 00:36:18,120 --> 00:36:19,120 See? 458 00:36:19,680 --> 00:36:21,120 I want you to eat big. 459 00:36:36,120 --> 00:36:39,160 You look good. And you smell good too. 460 00:36:40,560 --> 00:36:43,960 In case you think this is pick-up, I'm not interested in women. 461 00:36:44,040 --> 00:36:45,400 Oh. Thank God. 462 00:36:45,480 --> 00:36:48,120 Don't get me wrong. I'm not interested in men either. 463 00:36:48,680 --> 00:36:50,160 Life is much more simple 464 00:36:51,400 --> 00:36:53,680 without all that stupid love stuff. 465 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 Love is for fools. 466 00:36:59,960 --> 00:37:00,960 Mm! 467 00:37:03,720 --> 00:37:04,800 Tangy. What is it? 468 00:37:05,640 --> 00:37:09,120 Goat milk butter and sea salt from there. 469 00:37:10,280 --> 00:37:11,120 So good. 470 00:37:11,200 --> 00:37:15,320 Doesn't matter how much you eat, how round and soft your belly is. 471 00:37:18,400 --> 00:37:19,440 Thank you. 472 00:37:22,000 --> 00:37:23,680 We have a saying in Croatia. 473 00:37:27,480 --> 00:37:30,920 Old hen, good soup. 474 00:37:31,000 --> 00:37:33,080 Wow! You did it again. Thank you. 475 00:37:38,160 --> 00:37:39,920 Josip told me about the list. 476 00:37:40,800 --> 00:37:41,800 Josip? 477 00:37:42,280 --> 00:37:43,920 From the store, the owner. 478 00:37:44,400 --> 00:37:45,520 He's called Josip? 479 00:37:46,040 --> 00:37:49,480 - It was a popular name when we were born. - Okay, okay. 480 00:37:49,560 --> 00:37:51,760 He told me your mother was born on the island, 481 00:37:51,840 --> 00:37:53,200 but you don't know where. 482 00:37:53,960 --> 00:37:56,880 At first, I thought this had been her home. 483 00:37:57,960 --> 00:38:02,400 No, no. This was an animal stable at the farm. 484 00:38:02,480 --> 00:38:05,440 And when my family bought it 100 years ago, 485 00:38:06,120 --> 00:38:07,640 we made it into a house. 486 00:38:22,680 --> 00:38:23,840 Your mother, 487 00:38:23,920 --> 00:38:26,560 she wanted door painted blue, like the sea. 488 00:38:26,640 --> 00:38:28,400 It was her favorite color. 489 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Josip, 490 00:38:31,200 --> 00:38:32,960 he said you asked for the prices 491 00:38:33,040 --> 00:38:38,480 of generators, stove, heaters, lamps, air conditioner, 492 00:38:38,560 --> 00:38:40,000 frigigigator... 493 00:38:40,080 --> 00:38:42,040 Refrigerator. And? 494 00:38:42,120 --> 00:38:44,440 And you don't need any of these things! 495 00:38:44,520 --> 00:38:46,560 Are you crazy? Don't shout. 496 00:38:46,640 --> 00:38:49,280 Is it crazy to love a perfect house? 497 00:38:49,360 --> 00:38:51,680 Perfect? I mean, it's charming. 498 00:38:51,760 --> 00:38:55,600 But it's not exactly made a huge journey from a stable to now. 499 00:38:56,120 --> 00:38:57,400 No, don't get me wrong. 500 00:38:57,480 --> 00:39:02,000 It's sweet how you defend the house. I just don't think you see it clearly! 501 00:39:03,320 --> 00:39:05,640 It could do with more light, for instance. 502 00:39:05,720 --> 00:39:07,120 Typical city person 503 00:39:07,200 --> 00:39:09,640 who does not know how to survive in the heat. 504 00:39:09,720 --> 00:39:12,600 You need to keep the sun out. 505 00:39:12,680 --> 00:39:15,880 Inside of the house dark, not bright and shiny. 506 00:39:15,960 --> 00:39:18,560 - Renters today need more... - Again with the renters! 507 00:39:18,640 --> 00:39:20,960 You said your mother was born on the island. 508 00:39:21,040 --> 00:39:24,480 You think she left you the house so you can rent it to strangers? 509 00:39:24,560 --> 00:39:28,040 And you laugh at fr... frigigirator! 510 00:39:28,120 --> 00:39:31,760 And you don't know one word of your mother's own language. 511 00:39:31,840 --> 00:39:34,600 You are so full of yourself, aren't you? 512 00:39:34,680 --> 00:39:38,080 Mr. I-Have-an-Answer-for-Everything! 513 00:39:38,160 --> 00:39:39,400 You know what? 514 00:39:40,320 --> 00:39:45,120 You're wrong about one thing. Because this old hen makes no soup! 515 00:40:23,080 --> 00:40:25,120 Fia! Is everything all right? 516 00:40:25,720 --> 00:40:26,800 There's nothing to eat. 517 00:40:28,360 --> 00:40:30,400 What mom laughs when her child is hungry? 518 00:40:30,480 --> 00:40:33,720 One who's been trying to get hold of you 519 00:40:33,800 --> 00:40:37,400 and is so relieved now that you are managing great by yourself 520 00:40:37,480 --> 00:40:41,400 and the only thing you're missing is food, and by the way, you remember Dad? 521 00:40:41,480 --> 00:40:43,640 The guy who always makes you laugh? 522 00:40:43,720 --> 00:40:44,840 He has a restaurant. 523 00:40:44,920 --> 00:40:48,400 And rumor has it they do have food there. 524 00:40:50,000 --> 00:40:50,920 So? 525 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 So what? 526 00:40:52,960 --> 00:40:54,840 When are you coming home? 527 00:40:56,440 --> 00:40:58,280 Yeah, well, that... 528 00:40:58,360 --> 00:41:01,160 that all depends on how everything is going to... 529 00:41:01,240 --> 00:41:04,080 Whatever. We just need the van back before I leave for uni. 530 00:41:04,160 --> 00:41:05,920 I need to move my stuff. 531 00:41:06,840 --> 00:41:07,840 Fia... 532 00:41:09,440 --> 00:41:11,000 What's our problem anyway? 533 00:41:11,080 --> 00:41:14,880 My problem is that I need the damn van that you took off in! 534 00:41:58,280 --> 00:41:59,880 Hey! Where are you going? 535 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 Miss Altin is not here! 536 00:42:03,400 --> 00:42:04,400 Okay. 537 00:42:05,200 --> 00:42:07,560 But if you see Zeynep before I do, 538 00:42:07,640 --> 00:42:10,320 tell her we've had a crazy big bid for the house! 539 00:42:11,440 --> 00:42:12,720 Do you understand? 540 00:42:13,240 --> 00:42:16,720 Did you hear me? Lot of money for the house. 541 00:42:21,000 --> 00:42:21,840 All right. 542 00:42:52,520 --> 00:42:54,440 Why did you tell him everything? 543 00:42:56,000 --> 00:42:57,200 What can I say? 544 00:42:57,280 --> 00:43:01,040 He ask what you want. He friend. 545 00:43:01,120 --> 00:43:03,320 You customer. 546 00:43:03,400 --> 00:43:06,360 This no CIA. So I tell him. 547 00:43:08,000 --> 00:43:09,880 Okay. I'm sorry. 548 00:43:10,600 --> 00:43:17,160 Did you manage to find out more about, you know, delivery dates, prices? 549 00:43:20,640 --> 00:43:23,200 Josip said, order canceled. 550 00:43:24,560 --> 00:43:27,440 Please say you're talking about yourself in the third person. 551 00:43:34,920 --> 00:43:37,040 Hey! Are you in there? 552 00:44:11,960 --> 00:44:12,960 Hm. 553 00:45:16,960 --> 00:45:19,160 Who would do something like that? 554 00:45:19,800 --> 00:45:21,160 Who, Josip, who? 555 00:45:23,280 --> 00:45:24,720 Who the hell knows? 556 00:45:50,080 --> 00:45:52,160 My old uncle wants me to ask 557 00:45:52,240 --> 00:45:55,520 if you see anybody strange in the garden earlier. 558 00:45:55,600 --> 00:45:59,560 If you see someone set fire to his best underpants, 559 00:45:59,640 --> 00:46:02,640 the ones he keeps for travel and special occasions. 560 00:46:03,760 --> 00:46:05,400 We know you are in there. 561 00:46:05,480 --> 00:46:08,080 I just saw you a minute ago through the window. 562 00:46:08,600 --> 00:46:09,840 It's okay. 563 00:46:11,000 --> 00:46:13,920 He doesn't know you are crazy woman who does this. 564 00:46:14,480 --> 00:46:18,240 She's not here. Let's go. I can hear the others coming. 565 00:46:19,800 --> 00:46:22,000 He also doesn't speak English. 566 00:46:24,080 --> 00:46:27,880 Oh! Hi. I didn't realize someone was here. 567 00:46:27,960 --> 00:46:30,680 Oh this is the new owner? 568 00:46:31,720 --> 00:46:35,800 She's beautiful. Ask her if she has seen anybody. 569 00:46:36,400 --> 00:46:41,160 My uncle wants to know why you make modern our family home 570 00:46:41,240 --> 00:46:44,920 and destroy island heritage? 571 00:46:45,000 --> 00:46:48,880 Well, tell your uncle I'm not a wealthy woman 572 00:46:49,400 --> 00:46:51,240 and need to help support my family 573 00:46:51,320 --> 00:46:53,720 with the income from renting out this house, 574 00:46:53,800 --> 00:46:57,760 which his nephew might have successfully sabotaged 575 00:46:58,840 --> 00:47:02,960 had I not found out that he had canceled my order at Josip's! 576 00:47:05,320 --> 00:47:06,560 The other Josip. 577 00:47:08,520 --> 00:47:10,400 She says she lit up the underwear. 578 00:47:10,440 --> 00:47:12,600 - She did it? Ask her why! - Mm-hmm. 579 00:47:13,360 --> 00:47:14,800 Why did she do it? 580 00:47:14,880 --> 00:47:16,520 He says, 581 00:47:16,600 --> 00:47:20,160 "Every house on the island has a soul, a history." 582 00:47:21,200 --> 00:47:22,680 "If you can sleep well at night 583 00:47:22,760 --> 00:47:27,480 knowing that you are part of killing that for future generations, 584 00:47:28,320 --> 00:47:30,400 then okay. Go ahead." 585 00:47:40,960 --> 00:47:43,640 Don't wait till your brother steals this one from you. 586 00:47:47,320 --> 00:47:49,960 She set the underpants on fire because she's a pyromaniac. 587 00:47:50,040 --> 00:47:53,920 If you're okay sleeping outside her door in a tent, then fine. 588 00:47:55,920 --> 00:47:57,280 You heard what I said! 589 00:47:57,360 --> 00:47:59,720 You've told the same stories for the last 20 years! 590 00:48:08,800 --> 00:48:15,800 ♪ I fell in love with you ♪ 591 00:48:22,680 --> 00:48:29,680 ♪ I fell in love with you ♪ 592 00:48:36,800 --> 00:48:43,800 ♪ I fell in love with you ♪ 593 00:49:06,960 --> 00:49:07,960 Hello. 594 00:49:10,320 --> 00:49:11,320 What's that? 595 00:49:12,000 --> 00:49:14,560 Lavender and honey, sweet. 596 00:49:15,080 --> 00:49:16,680 Coriander and celery. 597 00:49:16,760 --> 00:49:18,400 Please tell them, 598 00:49:18,920 --> 00:49:23,600 I can't remember having ever heard something so beautiful. 599 00:49:24,520 --> 00:49:28,680 For me, it would be drunk version of "99 Red Balloons." 600 00:49:28,760 --> 00:49:30,000 You're such an idiot! 601 00:49:30,080 --> 00:49:31,120 Sit. 602 00:49:32,440 --> 00:49:35,640 She asked me to tell you she has never heard anything so beautiful. 603 00:49:40,760 --> 00:49:42,240 Thank you, grazie. 604 00:49:49,000 --> 00:49:50,920 You know, your song, though, 605 00:49:51,000 --> 00:49:52,040 I don't get it. 606 00:49:52,560 --> 00:49:54,240 Why 99? 607 00:49:54,920 --> 00:49:57,440 Why always everything has to be bigger, more? 608 00:49:57,520 --> 00:50:00,760 If you're gonna circle this back to the house renovation, then... 609 00:50:00,840 --> 00:50:03,880 No, no, no, no. I'm... I'm serious. 610 00:50:03,960 --> 00:50:06,040 When I was a kid, 611 00:50:06,120 --> 00:50:09,480 we had these movie nights back at the town hall. 612 00:50:10,440 --> 00:50:13,720 One evening, they were showing this French movie. 613 00:50:13,800 --> 00:50:20,160 It was about this little boy whose best friend was a red balloon. 614 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 I fell in love with that balloon. I wanted such a balloon. 615 00:50:27,320 --> 00:50:30,680 My next birthday, my father stood in the kitchen. 616 00:50:30,760 --> 00:50:33,720 From his pocket, he take this little piece of red rubber. 617 00:50:34,200 --> 00:50:37,040 Blows it up, bigger and bigger. 618 00:50:38,200 --> 00:50:39,600 It was like magic. 619 00:50:41,400 --> 00:50:43,200 It was his love for me. 620 00:50:48,160 --> 00:50:49,000 Wait. 621 00:50:49,080 --> 00:50:50,280 What about 622 00:50:50,800 --> 00:50:53,640 "love is for fools"? 623 00:50:54,160 --> 00:50:55,160 Oh... 624 00:50:59,120 --> 00:51:01,280 What a fool. What's wrong with you? 625 00:51:05,320 --> 00:51:08,000 Your uncle knows I'm married, right? 626 00:51:08,080 --> 00:51:11,360 He takes these testosterone pills for last two years. 627 00:51:11,440 --> 00:51:14,120 He get frisky. That's why I bought this. 628 00:51:14,200 --> 00:51:18,360 When he stays in bed with me inside, it gets intense. 629 00:51:37,560 --> 00:51:39,720 Come on. Don't do it! 630 00:51:54,240 --> 00:51:56,320 "What I... 631 00:51:57,480 --> 00:51:58,760 remember." 632 00:51:58,840 --> 00:52:00,840 "What I remember." 633 00:52:12,320 --> 00:52:15,120 - Okay. - I'm gonna be sick. 634 00:52:15,720 --> 00:52:16,720 You... 635 00:52:17,880 --> 00:52:21,280 you will be fine. Try not to think on it. 636 00:52:22,320 --> 00:52:25,680 Here, eat. It will make you feel better. Come. 637 00:52:25,760 --> 00:52:27,600 You're trying to kill me! 638 00:52:29,880 --> 00:52:32,360 I figured, best way to get the house back. 639 00:52:35,880 --> 00:52:36,880 So, 640 00:52:37,600 --> 00:52:40,080 why you are alone in such a beautiful place? 641 00:52:42,200 --> 00:52:44,080 My husband is very busy at work. 642 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 This simple life of yours is good. 643 00:52:51,640 --> 00:52:53,520 I kinda get why you didn't marry. 644 00:52:53,600 --> 00:52:55,160 Oh I did marry. 645 00:52:55,240 --> 00:52:56,520 You have a wife? 646 00:52:56,600 --> 00:52:57,680 She died. 647 00:52:59,280 --> 00:53:00,360 That's terrible. 648 00:53:00,440 --> 00:53:03,800 - I mean, I'm sorry. I just thought that... - No. It's fine. 649 00:53:03,880 --> 00:53:07,040 She left me for my brother first. 650 00:53:07,120 --> 00:53:10,960 - Kind of take the sting out of the death. - God, that's... Wow. 651 00:53:11,040 --> 00:53:13,360 He died too. Car accident. 652 00:53:13,880 --> 00:53:16,840 We were divorced, her and me. 653 00:53:16,920 --> 00:53:18,960 They married, moved to the States. 654 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Mm... 655 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Mm. 656 00:53:38,720 --> 00:53:40,840 Why you really here without him? 657 00:53:41,920 --> 00:53:43,800 - Truth? - Truth. 658 00:53:45,880 --> 00:53:46,880 He's overworked. 659 00:53:47,960 --> 00:53:50,520 I'm overworked too, but he never notices. 660 00:53:50,600 --> 00:53:53,040 We live with my father who used to be his boss. 661 00:53:53,120 --> 00:53:54,360 My mom died. 662 00:53:55,240 --> 00:53:57,800 Our daughter has been angry with me since she hit puberty, 663 00:53:57,880 --> 00:53:58,800 but adores him. 664 00:53:58,880 --> 00:54:01,720 Which is easy 'cause he's not the one who ever told her 665 00:54:01,800 --> 00:54:04,400 to do her homework or brush her teeth. 666 00:54:05,680 --> 00:54:09,400 I stop shaving my legs and finding his jokes funny. 667 00:54:09,480 --> 00:54:12,960 And he laughed with a young woman who has really white teeth. 668 00:54:20,040 --> 00:54:22,240 More specific than I expected, but... 669 00:54:24,520 --> 00:54:25,760 Seems fixable. 670 00:54:28,280 --> 00:54:30,440 - Do you still love him? - Do you still miss her? 671 00:54:32,280 --> 00:54:34,320 No, my boat. You first. 672 00:54:37,240 --> 00:54:41,920 I guess I only know when I see him again or hear his voice. 673 00:54:42,000 --> 00:54:43,080 Something real. 674 00:54:44,000 --> 00:54:46,720 I'm so far away from him here. 675 00:55:08,040 --> 00:55:09,040 Hello? 676 00:55:11,440 --> 00:55:12,600 What? 677 00:55:14,400 --> 00:55:15,880 That's an insane amount! 678 00:55:16,720 --> 00:55:17,920 No way. 679 00:55:19,160 --> 00:55:20,200 No? 680 00:55:20,840 --> 00:55:23,000 He didn't pass on the message. 681 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 Okay. 682 00:55:26,080 --> 00:55:28,400 I'll get back to you with a decision. 683 00:55:28,480 --> 00:55:29,480 Bye. 684 00:55:33,760 --> 00:55:36,640 Why didn't you tell me Conrad came to the house? 685 00:55:36,720 --> 00:55:39,360 This kind of money could change all of our lives! 686 00:55:40,920 --> 00:55:43,080 You leave your husband because he's overworked 687 00:55:43,160 --> 00:55:45,520 and laughs with some woman who has white teeth. 688 00:55:45,600 --> 00:55:50,080 And you think nasty gerbil Conrad's big money will save you from your sadness? 689 00:55:50,160 --> 00:55:53,240 Conrad's right. You sell yourself as some kind of moral apostle, 690 00:55:53,320 --> 00:55:57,280 but you're just as much of a gigantic self-centered bastard as the rest. 691 00:55:57,360 --> 00:55:58,960 So, no second piece of fish? 692 00:55:59,040 --> 00:56:00,840 You go catch your fish! 693 00:56:01,360 --> 00:56:02,640 I go call my husband! 694 00:56:12,040 --> 00:56:14,960 - Can you turn that over? - Yes. 695 00:56:15,040 --> 00:56:16,320 We have to put the garnishes on. 696 00:56:16,400 --> 00:56:17,536 Good? 697 00:56:17,560 --> 00:56:18,960 Yeah, great. 698 00:56:19,480 --> 00:56:20,560 Hold on. 699 00:56:22,040 --> 00:56:23,040 Zey? 700 00:56:23,080 --> 00:56:24,320 Ilyas! 701 00:56:24,400 --> 00:56:26,520 I just wanted to hear your voice. 702 00:56:26,600 --> 00:56:28,840 - I've been worried sick! - Yeah... 703 00:56:30,080 --> 00:56:33,400 I located you via your phone or I would've had no idea where you are. 704 00:56:33,480 --> 00:56:37,400 I should've just given us another chance to talk things through. 705 00:56:39,040 --> 00:56:40,040 You were overworked. 706 00:56:40,120 --> 00:56:43,480 Yeah, wait a second. Let me go somewhere else. 707 00:56:52,480 --> 00:56:54,920 Zey? Are you feeling better? 708 00:56:55,480 --> 00:56:56,480 Yes. 709 00:56:58,520 --> 00:57:01,040 Can't we just start over again? 710 00:57:01,640 --> 00:57:03,480 I have great news. 711 00:57:04,640 --> 00:57:07,360 I got a crazy offer for the house. 712 00:57:08,640 --> 00:57:11,520 So I got to thinking, we could sell the house 713 00:57:11,600 --> 00:57:14,080 and put the money into the restaurant. 714 00:57:14,160 --> 00:57:15,960 Then we could hire more staff, 715 00:57:16,040 --> 00:57:19,160 and then we'd have more time for each other again. 716 00:57:19,240 --> 00:57:20,280 No! 717 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 No? 718 00:57:26,240 --> 00:57:27,560 I think that... 719 00:57:29,040 --> 00:57:30,400 you shouldn't sell the house. 720 00:57:33,040 --> 00:57:35,360 It only started after you left. 721 00:57:36,720 --> 00:57:38,160 I swear. 722 00:57:38,240 --> 00:57:42,160 This isn't about someone else. It's about us. 723 00:57:42,240 --> 00:57:46,560 Things haven't been great for a while now. It's not because she's younger. 724 00:57:47,640 --> 00:57:49,240 I don't want you to think that. 725 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 It's been so long since the two of us... 726 00:58:00,960 --> 00:58:03,280 What is it? Is your family? 727 00:58:03,360 --> 00:58:06,920 Did something happen? What? Your husband? What is it? 728 00:58:07,000 --> 00:58:09,960 - How can I switch off location? - How do you do that? 729 00:58:10,040 --> 00:58:13,040 I don't know how to turn off the location! 730 00:58:22,400 --> 00:58:23,720 What? 731 00:58:26,600 --> 00:58:28,360 ♪ I won't look at you The same way again... ♪ 732 00:58:28,440 --> 00:58:29,440 Zeynep! 733 00:58:32,880 --> 00:58:35,600 ♪ Some of my joy and then my pain ♪ 734 00:58:36,920 --> 00:58:38,856 ♪ The need to fuck And take all my clothes off... ♪ 735 00:58:38,880 --> 00:58:39,960 What? 736 00:58:41,160 --> 00:58:43,840 ♪ To harden my soul, soft ♪ 737 00:58:45,160 --> 00:58:47,680 ♪ We shivered, we laughed You held me down ♪ 738 00:58:49,080 --> 00:58:51,880 ♪ Then you vanished in front of my eyes ♪ 739 00:58:53,320 --> 00:58:56,160 ♪ This was all in paradise ♪ 740 00:59:02,600 --> 00:59:04,880 ♪ I'm such a loser ♪ 741 00:59:05,560 --> 00:59:07,200 ♪ Can't keep anything ♪ 742 00:59:08,800 --> 00:59:12,000 ♪ I do whatever for my lover ♪ 743 00:59:13,000 --> 00:59:16,360 ♪ But he slips Through my tired hands, ah ♪ 744 00:59:16,440 --> 00:59:19,000 ♪ I see it's clear we're over ♪ 745 00:59:23,880 --> 00:59:26,720 ♪ Alone again with demons And pain whiling ♪ 746 00:59:27,800 --> 00:59:30,560 ♪ Guess that's why you left my island ♪ 747 00:59:31,920 --> 00:59:34,440 ♪ It's too rough out here The island's drowning ♪ 748 00:59:35,520 --> 00:59:39,040 ♪ So I grabbed to whatever Was breathing out of the water ♪ 749 00:59:39,120 --> 00:59:41,040 ♪ You drown first ♪ 750 00:59:41,120 --> 00:59:42,600 ♪ This is cursed ♪ 751 00:59:44,960 --> 00:59:47,360 ♪ I wanna feel fine ♪ 752 00:59:47,880 --> 00:59:48,920 ♪ Whoo ♪ 753 00:59:51,760 --> 00:59:53,760 ♪ The right won't ♪ 754 00:59:56,320 --> 00:59:58,760 Zeynep? I know you are in there. 755 00:59:59,760 --> 01:00:01,560 Okay, I come back. 756 01:00:01,640 --> 01:00:03,880 I leave water and food at the door. 757 01:00:04,480 --> 01:00:05,680 You don't have to see me, 758 01:00:05,760 --> 01:00:08,560 but please eat, drink. 759 01:00:21,240 --> 01:00:23,560 Okay. You drink, I see. 760 01:00:24,640 --> 01:00:26,880 You take the handbag too. 761 01:00:27,400 --> 01:00:30,840 But this morning's old food is still here. 762 01:00:32,920 --> 01:00:34,640 I make you something good now. 763 01:00:36,400 --> 01:00:37,520 Promise to eat. 764 01:00:40,960 --> 01:00:42,160 You should know. 765 01:00:42,240 --> 01:00:43,440 One more day, 766 01:00:43,960 --> 01:00:46,600 then I will kick the door down and get you. 767 01:00:46,680 --> 01:00:47,680 Okay? 768 01:01:10,840 --> 01:01:11,840 Hello? 769 01:01:13,120 --> 01:01:16,480 Zeynep, are you there? I've been leaving you messages. 770 01:01:17,080 --> 01:01:21,040 I met our crazy goat man Josip yesterday. He told me you wanted some time alone. 771 01:01:21,120 --> 01:01:23,240 But you know how he says things, right? 772 01:01:24,280 --> 01:01:26,040 Thank God! There you are. 773 01:01:29,840 --> 01:01:33,120 Okay, so listen. No pressure. 774 01:01:33,200 --> 01:01:35,520 But there'll be people coming to see the house soon. 775 01:01:36,120 --> 01:01:39,520 Not just buyers who are flying in to look at it before signing. 776 01:01:39,600 --> 01:01:41,840 But surveyors, engineers. 777 01:01:43,280 --> 01:01:45,000 Planning permits for the build. 778 01:01:45,080 --> 01:01:47,800 What the hell are you doing here? 779 01:01:48,400 --> 01:01:50,720 You didn't pass on my messages as promised. 780 01:01:50,800 --> 01:01:54,600 I don't promise anything. You, "blah, blah, blah, blah." 781 01:01:54,680 --> 01:01:56,480 I listen, then ignore. 782 01:01:57,440 --> 01:01:59,600 You have no right to block this sale. 783 01:02:00,200 --> 01:02:02,520 I've talked to my lawyers... 784 01:02:09,680 --> 01:02:12,160 What are you doing? 785 01:02:12,240 --> 01:02:13,360 Careful! 786 01:02:13,400 --> 01:02:15,200 What're you doing? 787 01:02:15,280 --> 01:02:17,096 - Dangerous! - Stop! 788 01:02:17,120 --> 01:02:18,240 I don't want 789 01:02:18,320 --> 01:02:21,360 to keep the sun out! 790 01:02:21,440 --> 01:02:23,800 I don't care about the heat! 791 01:02:27,720 --> 01:02:28,720 I 792 01:02:29,200 --> 01:02:30,600 need 793 01:02:31,200 --> 01:02:32,200 bright 794 01:02:32,240 --> 01:02:33,680 and 795 01:02:34,360 --> 01:02:35,360 shiny! 796 01:02:46,600 --> 01:02:47,760 That was hot. 797 01:02:47,840 --> 01:02:50,560 - Yeah, it was... It was crazy. - Yeah, crazy hot. 798 01:02:50,640 --> 01:02:52,720 Why am I talking to you? Fuck off. 799 01:02:52,800 --> 01:02:55,920 She raised the worth of this place significantly. 800 01:02:56,000 --> 01:02:58,520 What do you know about worth? You're shallow and hollow. 801 01:02:58,600 --> 01:03:01,080 - Wanna go back to your goat? - Better company than you. 802 01:03:06,560 --> 01:03:08,000 Hey, wait! Where are you going? 803 01:03:08,080 --> 01:03:10,640 To get the other Josip to order me a window. 804 01:03:11,360 --> 01:03:12,600 And to celebrate! 805 01:03:15,600 --> 01:03:18,400 ♪ Hey there, let's get away ♪ 806 01:03:19,400 --> 01:03:22,840 ♪ I sure need a lazy summer day ♪ 807 01:03:23,720 --> 01:03:26,640 ♪ But oh dear, we've gotta stay ♪ 808 01:03:27,800 --> 01:03:31,320 ♪ And finish all that we needed to say ♪ 809 01:03:31,400 --> 01:03:35,320 ♪ Now, darlin', if you fall ♪ 810 01:03:36,360 --> 01:03:39,600 ♪ I'll be there to hold you ♪ 811 01:03:40,120 --> 01:03:43,280 ♪ Because I gave you my soul ♪ 812 01:03:43,360 --> 01:03:47,920 ♪ Long time ago, long time ago ♪ 813 01:03:48,560 --> 01:03:55,560 ♪ 'Cause you, you are my lonely star ♪ 814 01:03:56,720 --> 01:04:03,720 ♪ And I'm, I'm your wishing girl ♪ 815 01:04:04,800 --> 01:04:11,800 ♪ 'Cause I'm, I'm your wishing girl ♪ 816 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 - That... - Huh? 817 01:04:21,600 --> 01:04:23,000 ...was totally boss bitch. 818 01:04:25,680 --> 01:04:27,040 Boss bitch? 819 01:04:27,880 --> 01:04:29,040 I like that. 820 01:04:30,200 --> 01:04:31,080 - Hm... - Uh... 821 01:04:31,160 --> 01:04:34,480 - Here you go. - What are we celebrating? 822 01:04:36,240 --> 01:04:40,480 Letting light in, being able to breathe. 823 01:04:41,800 --> 01:04:44,160 - Something about bright and shiny? - Yeah. 824 01:04:45,800 --> 01:04:46,840 Yeah. 825 01:04:47,480 --> 01:04:49,760 It does sound kinda new-age hippie. 826 01:04:49,840 --> 01:04:51,200 No, no. 827 01:04:52,920 --> 01:04:53,920 Well, 828 01:04:54,680 --> 01:04:55,600 yes. 829 01:04:55,680 --> 01:04:56,680 - Ha! - Hm-hm. 830 01:05:02,120 --> 01:05:03,120 Not when you say it. 831 01:05:07,760 --> 01:05:08,760 Too authentic. 832 01:05:11,200 --> 01:05:12,240 Real. 833 01:05:15,160 --> 01:05:16,520 You know, actually, 834 01:05:17,160 --> 01:05:19,440 it was quite an emotional thing to witness. 835 01:05:20,880 --> 01:05:22,800 You slamming down that wall. 836 01:05:32,960 --> 01:05:35,480 Okay, Macron. Put Grandma down. 837 01:05:36,400 --> 01:05:37,640 Oh my God! 838 01:05:37,720 --> 01:05:41,680 - That... You absolute asshole! - No. Don't listen to him. 839 01:05:41,760 --> 01:05:44,280 It's just a pathetic mindfuck of a lonely old man. 840 01:05:44,360 --> 01:05:46,920 This is so, so embarrassing. 841 01:05:47,000 --> 01:05:50,400 No. So, so wrong. He 12, you in your fifties. 842 01:05:50,480 --> 01:05:52,520 I am 49! 843 01:05:52,600 --> 01:05:54,160 - Whatever. - Ignore him. 844 01:05:54,240 --> 01:05:56,920 - And I'm 25, by the way. - 25? 845 01:05:57,000 --> 01:06:00,280 - Yeah. - Are you sure? You look so much older. 846 01:06:00,360 --> 01:06:02,600 - Let's call his mother and ask. - Older? 847 01:06:06,200 --> 01:06:07,200 Older? 848 01:06:12,080 --> 01:06:16,000 You getting the bill, then? Oh yeah, I forgot. You can't! 849 01:06:20,440 --> 01:06:21,280 You're welcome. 850 01:06:21,360 --> 01:06:24,096 If it had gone any further, you'll be sorry for the rest of your life. 851 01:06:24,120 --> 01:06:25,280 Or not. 852 01:06:26,760 --> 01:06:27,880 Really? 853 01:06:28,400 --> 01:06:29,600 Macron? 854 01:06:30,440 --> 01:06:32,320 Using his name as an actual insult? 855 01:06:32,400 --> 01:06:35,960 Do you even realize how sexist and offensive that is? 856 01:06:36,480 --> 01:06:39,600 - Pretty on point though, right? - And Grandma? 857 01:06:40,400 --> 01:06:43,080 Radical measures! I just stopped worse from happening. 858 01:06:43,160 --> 01:06:47,120 Every other freaking male world leader, sports star, movie mogul, 859 01:06:47,200 --> 01:06:51,000 Silicon Valley billionaire, normal dude, they fuck, they fall in love 860 01:06:51,080 --> 01:06:54,080 or marry some babe 25 years younger than them, 861 01:06:54,160 --> 01:06:56,560 and the whole bloody world pats them on the back. 862 01:06:57,160 --> 01:06:59,720 And Macron falls in love 863 01:06:59,800 --> 01:07:04,520 with this beautiful, bright, feisty, wonderful woman 25 years older 864 01:07:04,600 --> 01:07:06,400 and the whole world thinks, 865 01:07:06,480 --> 01:07:09,120 "Oh, he must be a closet gay." 866 01:07:09,200 --> 01:07:11,440 You do see how messed up that is? 867 01:07:11,520 --> 01:07:13,240 How small-minded, 868 01:07:13,320 --> 01:07:15,160 how ignorant, how... 869 01:07:15,240 --> 01:07:16,320 I do! 870 01:07:17,360 --> 01:07:18,520 You're right. 871 01:07:21,320 --> 01:07:23,360 I wanted to show you something. 872 01:07:44,360 --> 01:07:46,680 Also tell you something. 873 01:07:49,400 --> 01:07:50,760 And give you something. 874 01:07:52,520 --> 01:07:56,480 How do I know that at least one of those things isn't your penis? 875 01:07:59,160 --> 01:08:01,760 - You had too much champagne. - I'm having fun. 876 01:08:01,840 --> 01:08:03,376 - You did not? - Yeah. 877 01:08:03,400 --> 01:08:05,320 - Naughty. Yeah. - No! 878 01:08:05,400 --> 01:08:06,760 Next question. 879 01:08:06,840 --> 01:08:08,920 Yeah, just shut up. 880 01:08:10,320 --> 01:08:12,360 - I say nothing. - But you never do. 881 01:08:17,000 --> 01:08:18,360 What do you want to show me? 882 01:08:18,880 --> 01:08:20,680 First, give you. 883 01:08:25,520 --> 01:08:27,040 You're right. 884 01:08:27,120 --> 01:08:29,320 I play games and... 885 01:08:30,040 --> 01:08:31,800 It's your life. 886 01:08:32,280 --> 01:08:34,840 I can be an asshole sometimes. 887 01:08:43,320 --> 01:08:44,800 This is my gift to you. 888 01:08:47,360 --> 01:08:48,360 Your mother's diary. 889 01:08:53,840 --> 01:08:55,560 WHAT I REMEMBER 890 01:09:01,120 --> 01:09:04,560 ...HAVE A HOME, THAT THERE WAS ALWAYS FOOD ON OUR TABLE... 891 01:09:06,600 --> 01:09:08,040 Better than penis? 892 01:09:09,840 --> 01:09:13,320 - So much better than penis. - I have more not-penis. 893 01:09:14,480 --> 01:09:17,440 My uncle, he went to the same school as your mother. 894 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Here it is. 895 01:09:25,760 --> 01:09:27,720 This was your mother's house. 896 01:09:45,320 --> 01:09:46,320 How much? 897 01:09:47,120 --> 01:09:50,680 How much is bidding war for me to buy back my home? 898 01:09:53,240 --> 01:09:56,080 One million two hundred thousand. 899 01:09:57,600 --> 01:10:00,560 It's not the house. It's the land they're interested in. 900 01:10:02,200 --> 01:10:03,240 Hm! 901 01:10:03,320 --> 01:10:06,600 One more Croatian saying. Relax, not about all the chicken thing. 902 01:10:06,680 --> 01:10:08,040 Actually, not a saying, 903 01:10:08,120 --> 01:10:11,080 something Croatian author Téa Obreht wrote. 904 01:10:15,160 --> 01:10:17,960 "Is your heart a sponge or a fist?" 905 01:10:25,840 --> 01:10:27,760 I'm not gonna stand in your way. 906 01:10:27,840 --> 01:10:31,400 My half of the garden, if you need it for sale, it's yours. 907 01:10:32,440 --> 01:10:33,440 But that's... 908 01:10:33,520 --> 01:10:35,120 About time for me to move on. 909 01:10:38,840 --> 01:10:41,360 And go back to the harbor. It's late. 910 01:10:42,040 --> 01:10:43,880 Um, my bike's there, so... 911 01:10:43,960 --> 01:10:45,840 - We can walk together. - Yes. 912 01:10:45,920 --> 01:10:48,280 - I can walk you off. - Mm-hm. Okay. 913 01:10:58,440 --> 01:10:59,800 OUR TRIPS 914 01:11:17,920 --> 01:11:21,080 When you were little, you would always, with every book, 915 01:11:21,160 --> 01:11:23,160 read the last page first. 916 01:11:24,600 --> 01:11:28,600 You could only ever enjoy a story if you knew the end. 917 01:11:32,040 --> 01:11:35,920 And although I hope that you started with the first pages, 918 01:11:36,520 --> 01:11:40,600 with my memories of my father and our daily outings 919 01:11:40,680 --> 01:11:42,960 on the search for something to eat... 920 01:11:44,600 --> 01:11:46,360 ...you probably started here, 921 01:11:47,560 --> 01:11:49,600 with my last entry. 922 01:11:50,560 --> 01:11:56,080 The memory of the day that these adventures came to an end. 923 01:11:56,160 --> 01:11:57,400 Excuse me. 924 01:11:59,920 --> 01:12:02,600 Eh, can you show me the way... 925 01:12:03,120 --> 01:12:05,400 put... to the monastery? 926 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 Just go this way. 927 01:12:08,800 --> 01:12:10,400 Mm-hm. Okay. 928 01:12:10,480 --> 01:12:14,240 The day that I woke up and my father was gone. 929 01:12:19,000 --> 01:12:20,960 No one explained to me why. 930 01:12:21,920 --> 01:12:23,960 It was just not talked about. 931 01:12:33,960 --> 01:12:36,840 It was only later I learned that he, like many others, 932 01:12:36,920 --> 01:12:40,680 had left his home to defend our country. 933 01:12:48,040 --> 01:12:50,760 So I climbed the highest mountain on the island 934 01:12:51,560 --> 01:12:54,480 because I hoped that I could see my father from up there, 935 01:12:54,560 --> 01:12:56,160 in case he had gotten lost. 936 01:12:57,640 --> 01:12:59,240 I was five years old. 937 01:13:04,240 --> 01:13:08,320 In the evening of the very same day, my mom and I fled the island. 938 01:13:09,560 --> 01:13:12,880 And when, years later, I met your father, 939 01:13:12,960 --> 01:13:17,480 he understood that I did not need any more adventures in my life. 940 01:13:22,240 --> 01:13:27,240 He had made it his life's work to ensure that I would always have a home, 941 01:13:27,320 --> 01:13:29,520 that there would always be food on our table. 942 01:13:31,880 --> 01:13:35,000 That was the world you were born into, 943 01:13:35,080 --> 01:13:36,520 my beloved Zeynep. 944 01:13:37,040 --> 01:13:41,000 The safe, little world that your father had created for me. 945 01:13:42,680 --> 01:13:46,600 We never talk about matters of the heart, you and I. 946 01:13:46,680 --> 01:13:49,000 You have always been a daddy's girl. 947 01:13:50,120 --> 01:13:54,040 So, in case I die without having told you, 948 01:13:54,840 --> 01:13:58,280 I want you to know, I see you. 949 01:13:59,360 --> 01:14:02,040 Day after day, you become less yourself, 950 01:14:02,120 --> 01:14:06,360 less free, here in this safe, little world of mine. 951 01:14:08,640 --> 01:14:12,720 And by having kept one last secret from you, 952 01:14:13,360 --> 01:14:15,240 this house, my island, 953 01:14:16,320 --> 01:14:19,320 I could at least keep you in the dark just once 954 01:14:19,400 --> 01:14:21,920 about how the story truly ends. 955 01:14:23,080 --> 01:14:28,720 I have found my happiness. I hope that you will find yours. 956 01:15:00,520 --> 01:15:01,640 Mm... 957 01:15:02,920 --> 01:15:03,920 You look good. 958 01:15:04,560 --> 01:15:05,680 I feel good. 959 01:15:12,320 --> 01:15:13,480 Hmph. 960 01:15:33,040 --> 01:15:34,320 Fuck. 961 01:15:35,000 --> 01:15:36,160 Fuck! 962 01:15:38,480 --> 01:15:41,000 Whatever he wants to say to me, I don't wanna hear. 963 01:15:44,560 --> 01:15:45,560 Please. 964 01:15:46,240 --> 01:15:48,280 He cannot know that I live in a tent. 965 01:15:48,360 --> 01:15:49,360 Okay. 966 01:16:05,560 --> 01:16:06,400 Don't worry. 967 01:16:06,480 --> 01:16:09,520 It's normal that my brother doesn't wanna see or speak to me. 968 01:16:10,760 --> 01:16:13,680 Dražen Cega. You must be Mrs. Altin. 969 01:16:15,240 --> 01:16:16,880 Yes, but... 970 01:16:16,960 --> 01:16:19,360 Yeah, sorry. I came straight from the airport. 971 01:16:19,440 --> 01:16:21,400 Too excited. The contract? 972 01:16:30,600 --> 01:16:32,960 I'm so happy to be in this old place again. 973 01:16:34,160 --> 01:16:37,520 - Amazing view, isn't it? - Does Josip know you made the offer? 974 01:16:39,360 --> 01:16:41,560 I tried to speak to him for years. 975 01:16:42,320 --> 01:16:44,080 But this is your house now. 976 01:16:44,160 --> 01:16:47,320 And luckily, you don't have the same stubborn attachment he has. 977 01:16:47,400 --> 01:16:49,840 There are amazing views all around the island. 978 01:16:50,800 --> 01:16:53,840 True. But this is the one I grew up looking at. 979 01:17:34,160 --> 01:17:35,800 Hey. 980 01:17:35,880 --> 01:17:36,880 Hey. 981 01:17:50,200 --> 01:17:51,480 What are you doing? 982 01:17:52,720 --> 01:17:54,680 I know it's my brother who buys the house. 983 01:17:55,640 --> 01:17:58,320 Old friend of his told everyone at the bar. 984 01:18:00,080 --> 01:18:02,760 - I cannot live where Dražen lives. - So stay. 985 01:18:06,880 --> 01:18:08,480 Josip, I'm not selling. 986 01:18:12,040 --> 01:18:15,200 Turns out it's not the kind of place you walk away from easily. 987 01:18:23,800 --> 01:18:25,040 I know this. 988 01:18:25,840 --> 01:18:28,840 You said he's dead, car accident. 989 01:18:28,920 --> 01:18:29,920 A bit harsh. 990 01:18:29,960 --> 01:18:32,080 Dead to me. Both of them. 991 01:18:33,520 --> 01:18:35,160 I change the death. 992 01:18:36,200 --> 01:18:38,640 Sometimes it's car crash, 993 01:18:38,720 --> 01:18:41,760 sometimes hang glide accident, 994 01:18:41,840 --> 01:18:43,240 shark attack. 995 01:18:44,160 --> 01:18:45,520 Depends on the mood. 996 01:18:48,480 --> 01:18:50,360 There is something you should know. 997 01:18:52,120 --> 01:18:54,040 Before I met you, 998 01:18:54,560 --> 01:18:56,880 my heart was... 999 01:18:57,960 --> 01:18:58,960 And now? 1000 01:19:02,120 --> 01:19:03,040 Can you just... 1001 01:19:03,120 --> 01:19:05,920 Žarka, damn idiot. Get out of here! 1002 01:19:08,000 --> 01:19:09,560 - Go on. - No, I, I, I... 1003 01:19:09,640 --> 01:19:11,560 - Now I just feel stupid. - No, what? No. 1004 01:19:11,640 --> 01:19:14,760 You cannot stop now. Your heart felt like? 1005 01:19:39,480 --> 01:19:41,240 - Out. - Sorry. 1006 01:19:42,640 --> 01:19:44,200 Oh, thank God for that! 1007 01:19:44,280 --> 01:19:48,320 What? Why do everybody think I have sex with it? 1008 01:19:48,400 --> 01:19:50,760 Never say it out loud! Come here. 1009 01:19:54,240 --> 01:19:55,080 No, wait. 1010 01:19:55,160 --> 01:19:58,120 I don't know what you're expecting, but I've only had sex 1011 01:19:58,200 --> 01:20:00,320 with the same man for the last 30 years. 1012 01:20:00,400 --> 01:20:02,400 - And before that... - There was before that? 1013 01:20:02,480 --> 01:20:04,000 Forget I said anything. 1014 01:20:06,560 --> 01:20:08,200 Wait, wait, wait, wait. 1015 01:20:08,280 --> 01:20:10,520 I don't know what fireworks you think will happen, 1016 01:20:10,600 --> 01:20:13,440 but I had sex with my wife, and it was 20 years ago. 1017 01:20:13,520 --> 01:20:17,720 Yeah. No, that's good. You will be happy with anything. 1018 01:20:17,800 --> 01:20:19,200 Nicely said. Yeah. 1019 01:20:19,280 --> 01:20:21,920 No! That's weird. No one? 20 years? 1020 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 There were hook-up things with tourists here and there. 1021 01:20:25,080 --> 01:20:28,160 I don't remember, was blind drunk. Who knows what sex was like? 1022 01:20:28,240 --> 01:20:30,840 - Okay. I just wanted to clear that up. - Yeah. 1023 01:20:31,360 --> 01:20:34,200 - Are we ready now? - Oh totally. Let's do this. 1024 01:20:37,120 --> 01:20:38,040 No, wait! 1025 01:20:38,120 --> 01:20:39,760 - What? - So, 20 years ago, she was... 1026 01:20:39,840 --> 01:20:41,000 Nineteen. 1027 01:20:41,080 --> 01:20:43,560 No, that memory's still fresh. 1028 01:20:43,640 --> 01:20:48,320 She weighs 200 pounds, shorter than you, had mustache. 1029 01:20:48,840 --> 01:20:49,840 Oh okay. 1030 01:21:08,880 --> 01:21:14,920 ♪ Once I wanted to be the greatest ♪ 1031 01:21:17,600 --> 01:21:22,960 ♪ No wind or waterfall could stall me ♪ 1032 01:21:24,880 --> 01:21:30,040 ♪ And then came the rush of the flood ♪ 1033 01:21:30,760 --> 01:21:34,600 ♪ Stars at night turned deep to dust ♪ 1034 01:21:35,760 --> 01:21:38,120 ♪ Melt me down... ♪ 1035 01:21:38,200 --> 01:21:39,480 Well, 1036 01:21:40,080 --> 01:21:41,320 good morning. 1037 01:21:43,560 --> 01:21:44,560 Morning. 1038 01:21:47,560 --> 01:21:50,920 ♪ Of grace just in your honor ♪ 1039 01:21:53,400 --> 01:21:55,880 ♪ Lower me down ♪ 1040 01:21:56,640 --> 01:21:58,360 ♪ To culprit south ♪ 1041 01:21:59,400 --> 01:22:01,880 ♪ Make 'em wash a space in town... ♪ 1042 01:22:01,960 --> 01:22:03,560 The breeze feels so good. 1043 01:22:05,240 --> 01:22:06,880 The lady looks so good. 1044 01:22:09,560 --> 01:22:11,360 - Mom? - Mom? 1045 01:22:11,440 --> 01:22:12,680 Fia! 1046 01:22:13,200 --> 01:22:15,960 - I think I'm going blind! - Did you come by yourself? 1047 01:22:16,960 --> 01:22:18,440 It's not what it looks like. 1048 01:22:18,520 --> 01:22:21,800 It looks like you and some stranger are sitting naked at the table. 1049 01:22:22,400 --> 01:22:26,000 Okay, maybe. But Josip is no stranger. He lives in the garden. 1050 01:22:26,600 --> 01:22:28,280 Well, that's all right, then. 1051 01:22:28,360 --> 01:22:29,640 Josip. 1052 01:22:31,600 --> 01:22:33,840 This is a married woman, Josip! 1053 01:22:40,840 --> 01:22:41,920 Who are you? 1054 01:22:47,600 --> 01:22:50,320 - Can I talk to you outside? - Yes. 1055 01:22:52,480 --> 01:22:54,160 Do you want some... 1056 01:23:04,520 --> 01:23:06,120 Naked breakfast? Really? 1057 01:23:06,200 --> 01:23:07,880 Do you know how traumatizing it is 1058 01:23:07,960 --> 01:23:09,880 for a child to see their mother naked with... 1059 01:23:09,960 --> 01:23:11,760 And at your age! 1060 01:23:13,360 --> 01:23:14,360 At my age? 1061 01:23:16,120 --> 01:23:19,440 Okay, I understand that what you saw 1062 01:23:19,520 --> 01:23:21,960 was a big shock for you, 1063 01:23:22,480 --> 01:23:25,880 but I hope that one day the only thing you'll remember... 1064 01:23:27,960 --> 01:23:29,480 is how happy I looked today. 1065 01:23:30,840 --> 01:23:33,840 Fia, look at me. Look at me! 1066 01:23:33,920 --> 01:23:36,720 Do you know how good it felt 1067 01:23:37,440 --> 01:23:39,960 to realize that my happiness is worth as much 1068 01:23:40,040 --> 01:23:42,440 as the happiness of the people I love? 1069 01:23:44,440 --> 01:23:45,880 Dad has a girlfriend. 1070 01:23:48,160 --> 01:23:49,160 I know. 1071 01:23:50,960 --> 01:23:55,680 But I also know that's not the reason you came all this way to see me. 1072 01:23:57,040 --> 01:23:59,880 So? Come on, tell me what's going on. 1073 01:24:02,360 --> 01:24:04,480 You can't just bail like that, Mom! 1074 01:24:07,880 --> 01:24:10,400 First Grandma leaves me and then you? 1075 01:24:11,480 --> 01:24:16,320 After your "right to my happiness" speech, that makes me look like a giant baby, but... 1076 01:24:18,320 --> 01:24:20,200 I'm the one who's leaving. 1077 01:24:20,280 --> 01:24:21,280 Me! 1078 01:24:22,600 --> 01:24:25,800 I go to university. You stay home. Those are the rules! 1079 01:24:51,840 --> 01:24:53,320 Okay. 1080 01:24:53,400 --> 01:24:56,200 - I think you may need a minute. - Yes. 1081 01:24:58,480 --> 01:25:00,480 A café at the harbor has Internet. 1082 01:25:00,560 --> 01:25:02,480 I'll go there and download stuff 1083 01:25:02,560 --> 01:25:06,640 to make my stay in that room with a hole in the wall more bearable. 1084 01:25:06,720 --> 01:25:10,960 Hole in the wall? What did you expect? An infinity pool or a flatscreen TV? 1085 01:25:11,040 --> 01:25:14,040 - What else? - Yeah. Take my bike. 1086 01:25:41,840 --> 01:25:43,200 Are you all right? 1087 01:25:47,120 --> 01:25:48,600 And life goes on. 1088 01:25:51,480 --> 01:25:53,120 I just don't know how. 1089 01:25:55,600 --> 01:25:56,600 Yeah. 1090 01:25:58,080 --> 01:25:59,360 Last night was 1091 01:26:00,480 --> 01:26:01,480 okay. 1092 01:26:07,040 --> 01:26:09,920 - Look, Josip, I don't know... - It's okay, I understand. 1093 01:26:12,480 --> 01:26:16,720 Tomorrow night, Franjo will take the ferry to stay with my cousin for three weeks. 1094 01:26:18,000 --> 01:26:19,560 I'll move to his place. 1095 01:26:22,320 --> 01:26:23,360 Thank you. 1096 01:26:29,840 --> 01:26:31,280 I'm gonna go for a swim. 1097 01:26:32,120 --> 01:26:33,120 Then to work. 1098 01:26:48,960 --> 01:26:51,040 Just saying, Mom looked really happy. 1099 01:26:51,120 --> 01:26:53,240 And this Josip guy is pretty hot. 1100 01:26:54,960 --> 01:26:59,680 Good thing you have your cute, little Nora to fill the void where Mom used to be. 1101 01:27:20,680 --> 01:27:23,920 ♪ Cold bones ♪ 1102 01:27:26,120 --> 01:27:28,000 ♪ Yeah, that's my love ♪ 1103 01:27:29,760 --> 01:27:35,840 ♪ She hides away like a ghost ♪ 1104 01:27:38,480 --> 01:27:43,760 ♪ Ooh, does she know That we bleed the same? ♪ 1105 01:27:47,360 --> 01:27:48,560 ♪ Ooh... 1106 01:27:48,640 --> 01:27:50,000 Stop grinning. 1107 01:27:52,880 --> 01:27:55,160 You brought one of Grandma's dresses. 1108 01:28:11,280 --> 01:28:12,520 Yes. 1109 01:28:15,400 --> 01:28:18,120 - I miss her. - I miss her too. 1110 01:28:22,640 --> 01:28:25,160 This whole love thing is totally fucked up. 1111 01:28:30,120 --> 01:28:31,880 Have you been in love yet? 1112 01:28:35,600 --> 01:28:36,600 Once. 1113 01:28:39,400 --> 01:28:41,440 I think I still am. 1114 01:28:43,160 --> 01:28:44,160 What's his name? 1115 01:28:48,080 --> 01:28:49,080 Louisa. 1116 01:28:57,920 --> 01:29:01,320 What kind of mother laughs at her child coming out? 1117 01:29:04,640 --> 01:29:08,000 Hey, are you that gigolo who steals another man's wife? 1118 01:29:08,800 --> 01:29:11,480 By the way, I might have told Dad about Josip. 1119 01:29:13,240 --> 01:29:16,040 - Ah, the laughing man. - What? 1120 01:29:16,120 --> 01:29:21,320 - No wife who is happy can be stolen. - Ah, finally, he gets it now. 1121 01:29:40,520 --> 01:29:42,440 Stop it! 1122 01:29:42,520 --> 01:29:43,760 Josip! 1123 01:29:43,840 --> 01:29:46,920 Is it true you blocked the agreement between Zeynep and Conrad 1124 01:29:47,000 --> 01:29:49,760 worth 1.2 million euros? 1125 01:29:49,840 --> 01:29:53,016 Yes, he sweet-talked Zeynep into saying if she ever sells the house, 1126 01:29:53,040 --> 01:29:54,280 then to him. 1127 01:29:54,360 --> 01:29:56,400 - For peanuts! - She said what? 1128 01:29:56,480 --> 01:29:58,600 Mr. Innocence didn't know about anything. 1129 01:29:59,800 --> 01:30:00,840 Yeah. 1130 01:30:01,480 --> 01:30:02,520 Sure. 1131 01:30:02,600 --> 01:30:04,040 Fuck off, Macron. 1132 01:30:04,720 --> 01:30:05,720 She was into it. 1133 01:30:06,240 --> 01:30:08,080 Who was into what? 1134 01:30:08,880 --> 01:30:09,880 Hey! 1135 01:30:11,280 --> 01:30:15,560 - She was drunk, you weasel! - One gulp of champagne, goat-fucker! 1136 01:30:16,360 --> 01:30:18,480 Who had the champagne? Who was into what? 1137 01:30:18,560 --> 01:30:22,640 Jesus! Your wife into him. Follow the plot, moron. 1138 01:30:25,600 --> 01:30:28,320 - Oh sorry. - What, "sorry"? 1139 01:30:34,200 --> 01:30:36,160 - Baba! Ilyas! - I'll show you! 1140 01:30:36,240 --> 01:30:37,960 What are you doing here? 1141 01:30:39,600 --> 01:30:42,560 Oh, wow! You look beautiful. 1142 01:30:42,640 --> 01:30:46,000 - She looks beautiful. - You had your chance, laughing man. 1143 01:30:46,080 --> 01:30:47,800 What? It's my normal laugh! 1144 01:30:49,440 --> 01:30:51,600 - So you're Zeynep's father! - Yes. 1145 01:30:51,680 --> 01:30:54,760 Oh, I worked many years in Turkey! 1146 01:30:54,840 --> 01:30:56,360 - You did? - Yes. 1147 01:30:56,960 --> 01:31:00,320 And I knew your wife. 1148 01:31:02,800 --> 01:31:05,360 She was five years old. I was just four. 1149 01:31:08,600 --> 01:31:09,840 Hi! It's Fia. 1150 01:31:11,520 --> 01:31:14,080 - Where did you... - It's okay. She's a lesbian. 1151 01:31:14,160 --> 01:31:15,600 - Mom! - A what? 1152 01:31:15,680 --> 01:31:18,040 Lesbian. I know what lesbian is. 1153 01:31:18,120 --> 01:31:20,920 - When two women are together, you know... - Dad! 1154 01:31:22,720 --> 01:31:27,120 What? You get me cable TV, I shouldn't watch? 1155 01:31:27,720 --> 01:31:29,680 That saved me some coming-out talks. 1156 01:31:29,760 --> 01:31:31,760 You? A lesbian? No way! 1157 01:31:31,840 --> 01:31:33,760 I'm bisexual, you dick! 1158 01:31:35,800 --> 01:31:37,960 Her too, sleazeball? 1159 01:31:39,000 --> 01:31:40,720 What does Dad mean by "her too"? 1160 01:31:40,760 --> 01:31:41,920 Come on! 1161 01:31:42,920 --> 01:31:45,201 - Why are you hitting me? - I'm going to barf. 1162 01:31:45,280 --> 01:31:49,440 We didn't have sex! He just kissed me here. Nothing happened. 1163 01:31:49,520 --> 01:31:51,760 Good grief, you're such a drama queen! 1164 01:31:56,760 --> 01:31:59,160 - Didn't know you could do it. - Well, I can. 1165 01:31:59,680 --> 01:32:03,040 Thank you all for being here, but I didn't invite you. 1166 01:32:03,760 --> 01:32:05,960 So this is what's going to happen. 1167 01:32:07,240 --> 01:32:08,800 We're all gonna calm down. 1168 01:32:09,800 --> 01:32:13,240 We'll have a lovely meal together, and then you leave. 1169 01:32:15,360 --> 01:32:17,600 Fia, of course this is your home too. 1170 01:32:17,680 --> 01:32:20,080 You stay as long as you like. Your choice. 1171 01:32:21,000 --> 01:32:24,520 Josip, you said that Franjo will be taking the late ferry. 1172 01:32:24,600 --> 01:32:26,640 Could my father and Ilyas follow him? 1173 01:32:27,280 --> 01:32:28,280 Yeah. 1174 01:32:29,240 --> 01:32:30,240 Ilyas. 1175 01:32:32,840 --> 01:32:35,840 The van is parked in the parking lot at the mainland port. 1176 01:32:36,560 --> 01:32:38,520 We can talk before you leave. 1177 01:32:39,160 --> 01:32:42,280 I don't understand. Say all that again in Turkish. 1178 01:32:42,360 --> 01:32:43,440 No, Baba. 1179 01:32:45,200 --> 01:32:47,880 Fia and I go get the food. 1180 01:32:48,400 --> 01:32:49,720 So take a rest. 1181 01:32:50,320 --> 01:32:52,520 You will be doing the cooking later. 1182 01:32:53,400 --> 01:32:56,160 - Sounds good to me. - I could live with that, yeah. 1183 01:33:04,320 --> 01:33:05,360 Wow. 1184 01:33:08,120 --> 01:33:09,120 Hold on. 1185 01:33:10,280 --> 01:33:12,520 Do you know how to do that? Drive a boat? 1186 01:33:12,600 --> 01:33:15,160 No. But I've watched someone who does. 1187 01:33:16,680 --> 01:33:19,000 I feel safer already. 1188 01:33:38,520 --> 01:33:41,760 She's taking the boat. She doesn't know how to sail. 1189 01:33:43,200 --> 01:33:45,320 She's a strong German. Can do everything. 1190 01:33:45,400 --> 01:33:48,760 - She's a Turkish woman. - Daughter half Croatia. 1191 01:33:48,840 --> 01:33:52,440 - What? I don't understand him. - Probably for the best, really. 1192 01:33:52,960 --> 01:33:56,440 The best view in the whole world. 1193 01:33:56,520 --> 01:33:59,440 Were you blind while you were working in Turkey? 1194 01:33:59,520 --> 01:34:01,360 This could take a while. 1195 01:34:01,440 --> 01:34:03,600 If you want, I can go buy us some beers. 1196 01:34:03,680 --> 01:34:08,040 Yeah, you go. Best idea yet. Take flashy-pants with you. He can pay. 1197 01:34:08,120 --> 01:34:10,840 Why are you telling people that Lucija and I are dead? 1198 01:34:10,920 --> 01:34:13,440 You live in Florida. What's the difference? 1199 01:34:14,800 --> 01:34:16,960 Well, then, how about some nibbles? 1200 01:34:33,000 --> 01:34:34,520 - Hi there. - Hi. 1201 01:34:34,600 --> 01:34:36,056 - Oi, here. - All right, yeah. 1202 01:34:36,080 --> 01:34:38,600 - Whatcha doing? - Just setting up a table. 1203 01:34:39,680 --> 01:34:40,680 Nice. 1204 01:34:41,480 --> 01:34:42,520 You must be freezing. 1205 01:34:42,600 --> 01:34:44,360 Actually, I'm not that cold. 1206 01:34:47,120 --> 01:34:48,960 - You're cool? - Yeah, I'm good. 1207 01:34:52,600 --> 01:34:54,640 - Want my jacket? - No. 1208 01:34:54,720 --> 01:34:57,440 I never took it off. Not even for a second. 1209 01:34:59,560 --> 01:35:01,840 Is that supposed to make me feel better? 1210 01:35:02,640 --> 01:35:04,160 I did kind of hope so. 1211 01:35:04,920 --> 01:35:05,920 Mm. 1212 01:35:07,120 --> 01:35:09,400 - The big boy's spoken. - Oh. 1213 01:35:10,560 --> 01:35:12,160 Where is it? 1214 01:35:12,240 --> 01:35:14,240 I think I threw it away. 1215 01:35:16,760 --> 01:35:17,760 Huh. 1216 01:35:18,760 --> 01:35:20,200 We'll get you a new one. 1217 01:35:21,520 --> 01:35:23,600 Honestly, I don't know about that. 1218 01:35:37,920 --> 01:35:40,280 - How do you manage that? - What? 1219 01:35:41,840 --> 01:35:44,360 Finding each other again after you've lost one another. 1220 01:35:48,400 --> 01:35:49,440 You just do it. 1221 01:35:52,200 --> 01:35:54,240 Thirty years in the kitchen 1222 01:35:54,320 --> 01:35:57,200 and he still doesn't know how to cut onions. 1223 01:35:57,280 --> 01:35:59,160 - Watch out. - May I? 1224 01:35:59,240 --> 01:36:00,240 Go ahead. 1225 01:36:05,080 --> 01:36:10,880 Maybe I should have retired earlier and given Kata a home like this one. 1226 01:36:10,960 --> 01:36:14,960 Baba, you gave her love and security. You were her home. 1227 01:36:15,040 --> 01:36:16,280 Well said. 1228 01:36:17,560 --> 01:36:23,520 But when I say a home like this, of course I mean a house in Turkey. 1229 01:36:23,600 --> 01:36:26,720 - Of course you mean Turkey. - What do we do with these? 1230 01:36:50,200 --> 01:36:53,360 Most of you here will remember Katarina Bilići 1231 01:36:53,440 --> 01:36:55,640 as the wife of... 1232 01:37:05,040 --> 01:37:07,800 Katarina Bilići bought a house. 1233 01:37:11,440 --> 01:37:14,200 The woman Katarina. 1234 01:37:16,840 --> 01:37:18,480 The quiet magician. 1235 01:37:20,040 --> 01:37:24,560 A final act in a life of seeing without judgment, 1236 01:37:26,240 --> 01:37:28,000 living without regrets, 1237 01:37:29,120 --> 01:37:31,560 and loving without limits. 1238 01:37:35,600 --> 01:37:36,720 For this... 1239 01:37:40,880 --> 01:37:42,160 and another 1240 01:37:44,080 --> 01:37:45,800 thousand reasons, 1241 01:37:46,840 --> 01:37:48,120 I am blessed... 1242 01:37:50,240 --> 01:37:52,040 to be my mother's daughter. 1243 01:37:58,240 --> 01:37:59,400 To Katarina Bilići! 1244 01:38:02,520 --> 01:38:04,720 - My wife. - I see you, Mom. 1245 01:38:05,240 --> 01:38:06,640 And I see me too. 1246 01:38:11,800 --> 01:38:14,080 I didn't understand much, but... 1247 01:38:31,440 --> 01:38:33,120 Delicious! 1248 01:38:33,200 --> 01:38:34,640 Thank you. 1249 01:38:43,720 --> 01:38:46,080 ♪ Then I will sing you a song ♪ 1250 01:38:46,160 --> 01:38:49,680 ♪ About 99 red balloons ♪ 1251 01:38:50,480 --> 01:38:52,600 ♪ On their way to the horizon ♪ 1252 01:38:53,520 --> 01:38:56,760 ♪ Are you maybe thinking About me right now? ♪ 1253 01:38:56,840 --> 01:38:59,040 ♪ Then I shall sing you a song ♪ 1254 01:38:59,120 --> 01:39:02,360 ♪ About 99 red balloons ♪ 1255 01:39:03,280 --> 01:39:07,040 ♪ And how this stuff happens Because if this stuff ♪ 1256 01:39:09,080 --> 01:39:10,160 Yeah! 1257 01:39:12,920 --> 01:39:14,040 Wonderful! 1258 01:39:24,680 --> 01:39:27,600 ♪ 99 red balloons ♪ 1259 01:39:27,680 --> 01:39:29,640 ♪ On their way to the horizon ♪ 1260 01:39:29,720 --> 01:39:32,200 ♪ Were thought to be UFOs from space ♪ 1261 01:39:32,280 --> 01:39:34,600 ♪ Thus a general sent ♪ 1262 01:39:34,680 --> 01:39:37,240 ♪ A flying squadron after them ♪ 1263 01:39:37,320 --> 01:39:39,560 ♪ To raise alarms in case they were ♪ 1264 01:39:39,640 --> 01:39:42,320 ♪ Even though on the horizon There were only ♪ 1265 01:39:42,400 --> 01:39:44,560 ♪ 99 red balloons... ♪ 1266 01:39:45,560 --> 01:39:47,600 Excuse me. Thank you. 1267 01:40:05,360 --> 01:40:08,200 Josip, take care of the house keys. 1268 01:40:08,280 --> 01:40:12,840 Keep the house safe and good luck and be smart and take care. 1269 01:40:21,160 --> 01:40:22,240 Doruk! 1270 01:40:28,760 --> 01:40:30,400 Am I doing the right thing? 1271 01:40:30,480 --> 01:40:32,320 Dad's gonna drive me to Italy 1272 01:40:32,400 --> 01:40:35,920 just to meet some girl who probably doesn't even like me anymore. 1273 01:40:36,680 --> 01:40:40,640 If you love her, she can't be just some girl. 1274 01:40:41,680 --> 01:40:44,040 - Fuck yeah. - She's my Louisa. 1275 01:41:41,280 --> 01:41:48,280 ♪ Happiness hit her Like a train on a track... ♪ 1276 01:41:54,760 --> 01:41:56,920 Here's the thing about happiness... 1277 01:41:58,040 --> 01:41:59,040 No. 1278 01:42:00,000 --> 01:42:01,000 Wait. 1279 01:42:04,000 --> 01:42:06,320 I'll start from the beginning again. 1280 01:42:06,400 --> 01:42:11,920 ♪ She hid around corners And she hid under beds ♪ 1281 01:42:12,000 --> 01:42:18,560 ♪ She killed it with kisses And from it she fled ♪ 1282 01:42:18,640 --> 01:42:21,760 ♪ With every bubble ♪ 1283 01:42:21,840 --> 01:42:23,960 ♪ She sank with her drink ♪ 1284 01:42:24,880 --> 01:42:31,280 ♪ And washed it away Down the kitchen sink ♪ 1285 01:42:31,360 --> 01:42:34,440 ♪ The dog days are over ♪ 1286 01:42:34,520 --> 01:42:37,240 ♪ The dog days are done ♪ 1287 01:42:37,840 --> 01:42:40,480 ♪ The horses are coming ♪ 1288 01:42:40,560 --> 01:42:44,160 ♪ So you better run ♪ 1289 01:42:44,240 --> 01:42:47,720 ♪ Run fast for your mother Run fast for your father ♪ 1290 01:42:47,800 --> 01:42:50,840 ♪ Run for your children For your sisters and brothers ♪ 1291 01:42:50,920 --> 01:42:53,720 ♪ Leave all your love And your longing behind ♪ 1292 01:42:53,800 --> 01:42:56,960 ♪ You can't carry it with you If you want to survive ♪ 1293 01:42:57,040 --> 01:43:00,080 ♪ The dog days are over ♪ 1294 01:43:00,160 --> 01:43:03,560 ♪ The dog days are done ♪ 1295 01:43:03,640 --> 01:43:06,560 ♪ Can you hear the horses? ♪ 1296 01:43:06,640 --> 01:43:10,560 ♪ 'Cause here they come ♪ 1297 01:43:13,200 --> 01:43:15,880 BASED ON A STORY BY ALEX KENDALL 1298 01:43:15,960 --> 01:43:22,960 ♪ And I never wanted ♪ 1299 01:43:23,040 --> 01:43:27,400 ♪ Anything from you ♪ 1300 01:43:28,200 --> 01:43:35,000 ♪ Except everything you had ♪ 1301 01:43:35,080 --> 01:43:40,560 ♪ And what was left after that too, oh ♪ 1302 01:43:42,880 --> 01:43:45,960 ♪ Happiness hit her ♪ 1303 01:43:46,040 --> 01:43:53,040 ♪ Like a bullet in the back ♪ 1303 01:43:54,305 --> 01:44:54,755 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c38p9 Help other users to choose the best subtitles93325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.