Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:22,760 --> 00:00:25,880
AN OLGA FILM PRODUCTION
3
00:00:46,520 --> 00:00:49,280
Here's the thing with happiness...
4
00:00:56,680 --> 00:00:58,920
No, stop.
5
00:00:59,000 --> 00:01:00,200
I'll start from the beginning.
6
00:01:34,560 --> 00:01:38,240
Just five more minutes.
I've gotta be at work early.
7
00:01:38,840 --> 00:01:39,880
What?
8
00:01:40,800 --> 00:01:41,640
At work?
9
00:01:41,720 --> 00:01:45,000
What? What do you mean?
10
00:01:45,600 --> 00:01:48,320
Someone new is coming in
to learn the ropes,
11
00:01:48,400 --> 00:01:49,840
so I can be at the funeral.
12
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
Zey, I have to go to work. Really.
13
00:01:52,000 --> 00:01:53,280
Ah!
14
00:01:53,360 --> 00:01:55,920
Your mother and I said our goodbyes.
15
00:01:56,520 --> 00:01:59,040
Even if I left with you,
you guys need more time.
16
00:01:59,120 --> 00:02:03,560
No, we don't.
We're totally ready to... leave.
17
00:02:05,280 --> 00:02:07,880
Baba, you just went past the laundry room.
18
00:02:07,960 --> 00:02:08,800
What?
19
00:02:08,880 --> 00:02:10,880
I bring it to you. Should I wash it?
20
00:02:12,200 --> 00:02:13,680
- Ah.
- Ew, no.
21
00:02:13,760 --> 00:02:16,920
- Fia!
- You've spoiled that child.
22
00:02:17,000 --> 00:02:18,560
And all you do is complain!
23
00:02:19,400 --> 00:02:21,640
We need to hurry or we'll be late.
24
00:02:24,600 --> 00:02:25,680
Ilyas!
25
00:02:30,440 --> 00:02:31,600
Bozcaada.
26
00:02:32,880 --> 00:02:36,440
The day we met for the first time.
27
00:02:36,520 --> 00:02:38,720
A Turkish love story like no other.
28
00:02:40,480 --> 00:02:41,960
She looks so happy there.
29
00:02:42,040 --> 00:02:44,680
Like she was ever not happy?
30
00:02:45,440 --> 00:02:46,480
Please!
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,160
You let her talk to me like that?
32
00:02:49,240 --> 00:02:52,440
And in those clothes of hers...
Like a clown.
33
00:02:52,520 --> 00:02:56,240
She wears this to the funeral
of her grandmother?
34
00:03:07,360 --> 00:03:12,520
You think today is a good day
to pretend you're killing her grandfather?
35
00:03:12,600 --> 00:03:14,680
He drives her crazy sometimes too.
36
00:03:14,760 --> 00:03:16,000
- Yes.
- You see?
37
00:03:19,000 --> 00:03:20,440
See you later.
38
00:03:21,800 --> 00:03:24,320
Come on, you two!
I'll be right back.
39
00:03:30,720 --> 00:03:33,640
No, seriously, you can do this.
Don't worry.
40
00:03:34,240 --> 00:03:37,520
Hey, no.
Mistakes and problems just happen, okay?
41
00:03:37,600 --> 00:03:39,880
Yeah!
42
00:03:39,960 --> 00:03:43,600
You wouldn't believe the things
I served in the past.
43
00:03:43,680 --> 00:03:46,800
Yeah?
44
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
Uh...
45
00:03:49,880 --> 00:03:52,320
Yes. So don't worry, I'll be right there.
46
00:03:53,080 --> 00:03:55,840
The new chef. She got jittery.
47
00:03:55,920 --> 00:03:57,760
She needed moral support.
48
00:03:57,840 --> 00:04:00,320
I haven't heard you laugh like that
in a long time.
49
00:04:01,200 --> 00:04:02,360
Did you want something?
50
00:04:03,360 --> 00:04:04,400
Yes.
51
00:04:05,720 --> 00:04:08,960
The priest said
we'd have a moment at the grave and...
52
00:04:09,040 --> 00:04:13,320
You know me. I can't stand in front
of all those people and speak like that.
53
00:04:13,400 --> 00:04:15,040
Could you read it?
54
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
Yes, of course.
55
00:04:17,480 --> 00:04:19,800
- Will do.
- There... It reads...
56
00:04:22,320 --> 00:04:24,040
"Most of you...
57
00:04:26,120 --> 00:04:29,760
will remember Katarina Bilići
as the wife of Doruk."
58
00:04:29,840 --> 00:04:34,200
- "He, her beloved husband..."
- Hey, don't worry. I'll take care of it.
59
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
Okay?
60
00:04:36,920 --> 00:04:38,120
Okay, then.
61
00:04:38,200 --> 00:04:40,280
So, see you later.
62
00:04:45,720 --> 00:04:48,640
- Mrs. Altin!
- Oh, Mr. Eddelbüttel.
63
00:04:48,720 --> 00:04:50,920
I was hoping to speak to you privately.
64
00:04:56,760 --> 00:05:00,760
I've been holding some papers. For you.
65
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
From your mother.
66
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
Zeynep,
where'd you put it?
67
00:05:21,640 --> 00:05:23,640
It's in Croatian.
68
00:05:26,720 --> 00:05:28,320
I don't know Croatian.
69
00:05:37,920 --> 00:05:39,760
PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1
70
00:05:41,480 --> 00:05:43,400
PURCHASE AGREEMENT - ARTICLE 1
71
00:05:43,480 --> 00:05:45,160
THE SELLER SELLS
72
00:05:45,240 --> 00:05:48,240
AND THE PURCHASER PURCHASES
THE FOLLOWING PROPERTY
73
00:06:02,360 --> 00:06:03,440
Zeynep!
74
00:06:03,960 --> 00:06:06,040
You put out the wrong pants for me.
75
00:06:11,680 --> 00:06:12,680
What do you have there?
76
00:06:13,440 --> 00:06:15,600
Your mother bought a house in Croatia?
77
00:06:15,680 --> 00:06:18,160
She was born there.
It was her money, Baba.
78
00:06:18,240 --> 00:06:19,760
With Mr. Eddelbüttel?
79
00:06:20,520 --> 00:06:23,520
Your mother bought a house
with that Casanova from upstairs!
80
00:06:23,600 --> 00:06:26,520
No! Mom bought the house on her own. Look!
81
00:06:26,600 --> 00:06:28,600
The bank receipt. It cost nearly...
82
00:06:30,440 --> 00:06:34,120
She only asked Mr. Eddelbüttel,
as a lawyer,
83
00:06:34,200 --> 00:06:37,240
to keep the deeds for me until she...
84
00:06:37,320 --> 00:06:39,040
Ed-del-büt-tel...
85
00:06:39,120 --> 00:06:40,360
That toy boy!
86
00:06:41,040 --> 00:06:44,200
Toy boy?
The man is 80 and uses a stair lift.
87
00:06:44,800 --> 00:06:47,680
Fia! You're still not ready.
88
00:06:47,760 --> 00:06:51,040
- I am.
- No. Baba's right. You can't go like that.
89
00:06:51,120 --> 00:06:53,680
Whatever you want, but it has to be black.
90
00:06:53,760 --> 00:06:57,320
First this "Mom wanted a Catholic burial."
91
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
And now this!
92
00:07:00,000 --> 00:07:01,800
Your mother is a stranger to me.
93
00:07:01,880 --> 00:07:03,640
Don't say that!
94
00:07:03,720 --> 00:07:07,200
She is a stranger to me. Period.
95
00:07:20,000 --> 00:07:22,280
♪ Then I will sing you a song ♪
96
00:07:22,360 --> 00:07:26,160
♪ About 99 red balloons ♪
97
00:07:26,240 --> 00:07:28,680
♪ On their way to the horizon... ♪
98
00:07:30,240 --> 00:07:31,760
That song is annoying.
99
00:07:32,920 --> 00:07:35,320
♪ Then I will sing you a song ♪
100
00:07:35,400 --> 00:07:38,320
♪ About 99 red balloons... ♪
101
00:07:40,560 --> 00:07:43,800
- Can't we just put him in a home?
- Fia, be nice, please.
102
00:07:43,880 --> 00:07:45,976
That was my first concert.
103
00:07:46,000 --> 00:07:47,560
Let's just not talk.
104
00:07:49,320 --> 00:07:51,600
- Why are you always...?
- I thought we had to go.
105
00:07:53,000 --> 00:07:55,176
- My condolences.
- You must miss her dearly.
106
00:07:55,200 --> 00:07:57,440
Miss who? The stranger I married?
107
00:07:58,040 --> 00:07:59,080
Dad.
108
00:08:02,360 --> 00:08:03,920
An angel.
109
00:08:04,000 --> 00:08:06,160
An angel.
110
00:08:06,240 --> 00:08:09,360
A woman full of secrets.
A double agent.
111
00:08:09,440 --> 00:08:11,720
Baba, stop it. You're scaring people.
112
00:08:12,720 --> 00:08:13,760
My condolences.
113
00:08:13,840 --> 00:08:16,120
- Thank you.
- Did you get hold of Dad?
114
00:08:16,200 --> 00:08:18,280
- Still not picking up.
- Did you try...?
115
00:08:18,360 --> 00:08:20,040
Landline? Am I an idiot?
116
00:08:20,640 --> 00:08:22,280
You think something happened?
117
00:08:24,920 --> 00:08:26,480
My condolences.
118
00:08:26,560 --> 00:08:27,840
Amen.
119
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
Zeynep,
120
00:08:37,040 --> 00:08:39,640
I believe you wanted to say a few words.
121
00:08:40,160 --> 00:08:41,200
Yes.
122
00:08:47,960 --> 00:08:51,520
So, I wanted to say a few words for Mom.
123
00:08:52,440 --> 00:08:53,880
But Ilyas,
124
00:08:54,480 --> 00:08:55,520
my husband...
125
00:08:57,560 --> 00:08:59,880
my husband has the speech!
126
00:09:00,400 --> 00:09:01,640
Uh...
127
00:09:01,720 --> 00:09:03,000
Is she getting Dad?
128
00:09:03,600 --> 00:09:06,880
Why are you just standing here
in your druggie clothes?
129
00:09:06,960 --> 00:09:08,000
Do something!
130
00:09:08,640 --> 00:09:09,840
Mom?
131
00:09:23,520 --> 00:09:24,600
Crazy!
132
00:09:25,520 --> 00:09:29,880
- Did you see...
- No, it's really...
133
00:09:29,960 --> 00:09:31,680
Of course I saw it!
134
00:09:34,000 --> 00:09:35,720
- Oh my.
- Zey!
135
00:09:35,800 --> 00:09:38,800
What are you doing here? Shit!
136
00:09:38,880 --> 00:09:40,880
My watch stopped.
137
00:09:46,480 --> 00:09:48,960
Zey, wait a second. Hey!
138
00:09:51,000 --> 00:09:52,760
Zey, I can explain.
139
00:09:55,440 --> 00:09:56,520
That laugh.
140
00:09:57,360 --> 00:09:58,360
Seriously, Ilyas.
141
00:09:59,240 --> 00:10:02,840
Some girl who makes you feel
like a teenager for five minutes
142
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
is more important
143
00:10:04,000 --> 00:10:07,280
than being by my side
at my mother's funeral?
144
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
Don't say that, Zey. I loved Kata too.
145
00:10:10,160 --> 00:10:13,560
Of course I wanted to be there.
But it was... the time, and I...
146
00:10:13,640 --> 00:10:15,960
Please don't blame Ilyas, okay?
147
00:10:16,720 --> 00:10:17,840
Please.
148
00:10:19,280 --> 00:10:22,600
Your mother...
I'm so sorry about your mother.
149
00:10:23,480 --> 00:10:25,520
You must be so sad.
150
00:10:27,000 --> 00:10:28,560
I'm Nora, and I'm new.
151
00:10:28,640 --> 00:10:29,880
And, well,
152
00:10:31,160 --> 00:10:32,280
I was... just overwhelmed.
153
00:10:32,800 --> 00:10:33,680
And...
154
00:10:33,760 --> 00:10:37,240
I'm sure he'd have noticed the time
if I hadn't been there, but...
155
00:10:37,320 --> 00:10:38,720
Usually, I don't cry.
156
00:10:38,800 --> 00:10:43,040
But this was my first time alone
in a kitchen this size.
157
00:10:43,120 --> 00:10:44,040
And...
158
00:10:44,120 --> 00:10:47,760
Now it's my fault
that he wasn't at your mother's funeral.
159
00:10:47,840 --> 00:10:49,400
I am so sorry.
160
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Sorry.
161
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
You see?
162
00:11:01,320 --> 00:11:03,520
Can you imagine how exhausting it was?
163
00:11:03,600 --> 00:11:06,920
Oh really? You wanna hear about my day?
164
00:11:07,000 --> 00:11:09,440
Zey, it's not a competition.
165
00:11:12,240 --> 00:11:16,560
If you don't mind, I'll go check
if our new chef wants to continue here.
166
00:11:16,640 --> 00:11:19,400
And we can talk
about the rest later or at home.
167
00:11:26,280 --> 00:11:27,280
Yeah.
168
00:11:27,800 --> 00:11:28,920
Or maybe not.
169
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
Uh!
170
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
STREET ON THE COAST 12a, LUČ
171
00:12:02,640 --> 00:12:04,120
MY LOCATION
172
00:12:04,200 --> 00:12:08,800
CROATIA, LUČ
173
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
MUNICH - LUČ
174
00:12:10,400 --> 00:12:12,120
- Starting route.
- There.
175
00:12:16,520 --> 00:12:17,840
Stay there!
176
00:12:20,080 --> 00:12:22,160
♪ One, two, three, four ♪
177
00:12:22,240 --> 00:12:24,240
♪ Tell me that you love me more ♪
178
00:12:24,840 --> 00:12:28,520
RINA
TURKISH SPECIALTIES
179
00:12:28,880 --> 00:12:33,000
♪ Old teenage hopes
Are alive at your door ♪
180
00:12:33,080 --> 00:12:37,440
♪ Left you with nothing
But they want some more ♪
181
00:12:37,520 --> 00:12:39,280
♪ Oh, uh, oh ♪
182
00:12:39,360 --> 00:12:41,560
♪ You're changing your heart ♪
183
00:12:42,320 --> 00:12:43,720
♪ Oh, uh, oh ♪
184
00:12:43,800 --> 00:12:46,160
♪ You know who you are ♪
185
00:12:46,240 --> 00:12:48,320
♪ Sweetheart, bitter heart ♪
186
00:12:48,400 --> 00:12:50,520
♪ Now I can't tell you apart ♪
187
00:12:50,600 --> 00:12:54,840
♪ Cozy and cold
Put the horse before the cart ♪
188
00:12:54,920 --> 00:12:57,120
♪ Those teenage hopes ♪
189
00:12:57,200 --> 00:12:59,160
♪ Who have tears in their eyes ♪
190
00:12:59,240 --> 00:13:03,720
♪ Too scared to own up to one little lie ♪
191
00:13:03,800 --> 00:13:05,600
♪ Oh, uh, oh ♪
192
00:13:05,680 --> 00:13:07,800
♪ You're changing your heart ♪
193
00:13:07,880 --> 00:13:09,880
♪ Oh, uh, oh ♪
194
00:13:09,960 --> 00:13:12,520
♪ You know who you are ♪
195
00:13:12,600 --> 00:13:16,640
♪ One, two, three, four
Five, six, nine, or ten ♪
196
00:13:16,720 --> 00:13:21,880
♪ Money can't buy you back
The love that you had then ♪
197
00:13:35,560 --> 00:13:37,000
Read the sign!
198
00:13:37,760 --> 00:13:39,440
FERRY - PASSENGER SHIP
199
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Free parking over there!
200
00:13:45,800 --> 00:13:47,720
THE ISLAND BETWEEN THE SKY AND THE SEA
201
00:13:47,800 --> 00:13:49,360
Stop!
202
00:13:50,640 --> 00:13:52,640
Stop! Wait! Wait! Wait! Wait!
203
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Thank you!
204
00:15:25,800 --> 00:15:27,200
Engine broken.
205
00:15:33,560 --> 00:15:35,520
In 300 meters, turn left.
206
00:15:44,480 --> 00:15:45,920
Continue straight.
207
00:15:47,800 --> 00:15:49,440
You have reached your desti...
208
00:15:49,520 --> 00:15:50,520
What?
209
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
No!
210
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
Ah.
211
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
Uh...
212
00:17:22,720 --> 00:17:24,400
Don't touch me or I'll scream.
213
00:17:24,480 --> 00:17:26,760
I mean it, I will scream!
214
00:17:26,840 --> 00:17:28,400
What are you wearing?
215
00:17:28,480 --> 00:17:29,800
Who are you?
216
00:17:29,880 --> 00:17:31,200
How did you get in here?
217
00:17:32,920 --> 00:17:37,000
Josip Cega and through the same door
I used for last 45 years.
218
00:17:37,080 --> 00:17:39,960
Please don't say we slept the whole night
in the same bed.
219
00:17:41,160 --> 00:17:42,240
Okay.
220
00:17:44,560 --> 00:17:45,960
Did you come on a bicycle?
221
00:17:46,640 --> 00:17:47,680
What?
222
00:17:48,600 --> 00:17:49,840
No!
223
00:17:57,880 --> 00:17:59,680
You need something for that...
224
00:18:30,960 --> 00:18:32,160
For sick face.
225
00:18:33,280 --> 00:18:36,240
This house belongs to Katarina Bilići.
226
00:18:39,080 --> 00:18:40,920
How do I even know what's in there?
227
00:18:41,480 --> 00:18:43,360
- You don't.
- I'm fine.
228
00:18:45,400 --> 00:18:47,000
Who is Katarina Bilići to you?
229
00:18:47,080 --> 00:18:48,120
She's...
230
00:18:50,680 --> 00:18:51,760
was...
231
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
I'm her daughter.
232
00:18:55,960 --> 00:18:57,840
I am sorry for your loss.
233
00:18:57,920 --> 00:18:58,960
Josip.
234
00:19:00,840 --> 00:19:02,880
Oh hello. Zeynep.
235
00:19:03,720 --> 00:19:04,920
Zeynep Altin.
236
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
Yeah. Nice to meet you, Zeynep.
237
00:19:08,880 --> 00:19:10,560
So,
238
00:19:11,240 --> 00:19:13,320
you come to live here, Zeynep?
239
00:19:14,760 --> 00:19:17,560
Actually, I was thinking...
240
00:19:18,280 --> 00:19:21,880
Hold on a minute.
I'm the one who needs answers.
241
00:19:21,960 --> 00:19:24,280
Why were you sleeping in there?
242
00:19:25,160 --> 00:19:29,160
Because I was born in there.
243
00:19:29,240 --> 00:19:30,560
- Žarka.
- But...
244
00:19:32,080 --> 00:19:37,200
But 15 years ago,
things were not so good for my family.
245
00:19:38,400 --> 00:19:40,880
So I had to sell the house.
246
00:19:41,400 --> 00:19:45,000
The lady who bought it told me
on phone that I could live here
247
00:19:45,080 --> 00:19:46,440
until someone come.
248
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
You.
249
00:19:47,880 --> 00:19:50,680
- Rent-free?
- Rent-free.
250
00:19:50,760 --> 00:19:53,120
You know that wouldn't hold up in court?
251
00:19:56,080 --> 00:19:58,720
Who wants to take this to court?
252
00:20:06,120 --> 00:20:07,880
I heard that.
What does it mean?
253
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
The Germans.
254
00:20:08,960 --> 00:20:11,520
Construction site,
nurses, umbrella...
255
00:20:11,600 --> 00:20:13,440
...big fans of lawyers, contracts.
256
00:20:13,480 --> 00:20:16,400
- How quickly can you move out?
- How quickly can you move in?
257
00:20:18,240 --> 00:20:20,000
Not that it's any of your business,
258
00:20:20,080 --> 00:20:23,320
but I'm here to arrange renting it out
for something like R & B...
259
00:20:23,400 --> 00:20:24,680
- No.
- Airbnb?
260
00:20:24,760 --> 00:20:26,520
- Yes!
- Airbnb?
261
00:20:27,120 --> 00:20:28,280
Yes.
262
00:20:28,880 --> 00:20:31,200
Airbn... Airbnb.
263
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
Airbnb!
264
00:20:37,760 --> 00:20:39,960
Stop yelling!
265
00:20:40,800 --> 00:20:44,040
This is my home!
I can do with it what I want.
266
00:20:44,920 --> 00:20:46,200
Home? Ha!
267
00:20:48,000 --> 00:20:50,120
No, no, no, no, no, no, no, no...
268
00:20:50,200 --> 00:20:52,400
No, it's not home. What you do...
269
00:20:52,480 --> 00:20:56,640
You do, you... you make beige, dead place...
270
00:20:56,720 --> 00:20:59,440
uh, for sad people to come,
271
00:20:59,520 --> 00:21:02,040
do selfies,
fly off with 30-euro plane ticket.
272
00:21:02,120 --> 00:21:06,400
And you sit in Germany somewhere,
take credit card payment.
273
00:21:06,920 --> 00:21:09,200
Airbnb, Airbnb...
274
00:21:10,880 --> 00:21:11,960
Airbnb...
275
00:22:13,680 --> 00:22:14,760
Really, that...
276
00:22:15,240 --> 00:22:16,800
Okay, that's it.
277
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
Hey.
278
00:22:28,640 --> 00:22:32,920
It's time to take your stand-up routine
somewhere else than my garden, Spartacus!
279
00:22:34,240 --> 00:22:35,560
Spartacus?
280
00:22:35,640 --> 00:22:37,640
Kind of racist, don't you think?
281
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
I'd never... I'm Turkish!
282
00:22:40,760 --> 00:22:41,640
Huh...
283
00:22:41,720 --> 00:22:44,440
Uh, you speak English, German contract,
284
00:22:45,520 --> 00:22:47,480
Croatian house, but are Turkish.
285
00:22:48,000 --> 00:22:51,800
- Must be very confusing life.
- I'd like you to leave now!
286
00:22:51,880 --> 00:22:54,760
I did leave your garden.
287
00:22:54,840 --> 00:22:56,000
This...
288
00:22:56,080 --> 00:22:57,760
this is mine.
289
00:23:00,480 --> 00:23:03,760
This here, up to this line,
290
00:23:04,640 --> 00:23:05,680
this is mine.
291
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
I sold the house, not all of the land.
292
00:23:17,240 --> 00:23:18,440
Oh my God!
293
00:23:19,760 --> 00:23:20,960
I leave for work soon.
294
00:23:22,000 --> 00:23:23,360
Feel free to use water.
295
00:23:27,160 --> 00:23:28,680
You might want to shower.
296
00:26:13,520 --> 00:26:14,560
Hey!
297
00:26:15,320 --> 00:26:19,040
Don't go so fast.
298
00:26:47,200 --> 00:26:48,400
Oh...
299
00:26:49,280 --> 00:26:50,640
Darth Vader.
300
00:26:51,400 --> 00:26:53,720
Could barely recognize you
with your clothes on.
301
00:26:53,800 --> 00:26:56,480
Do you always make fun
of people in mourning?
302
00:26:57,120 --> 00:26:58,120
No.
303
00:26:59,000 --> 00:27:00,880
But I'm willing to make exception.
304
00:27:00,960 --> 00:27:04,760
I'm in mourning too
because death of my childhood home.
305
00:27:05,480 --> 00:27:06,400
Eh...
306
00:27:06,480 --> 00:27:07,760
Face looks better.
307
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Uh...
308
00:27:10,520 --> 00:27:12,880
I was told I could buy clothes here.
309
00:27:12,960 --> 00:27:14,760
Only souvenir and for children.
310
00:27:15,640 --> 00:27:18,400
But you are unusually short
for adult woman.
311
00:27:18,480 --> 00:27:20,240
This isn't working for me.
312
00:27:20,320 --> 00:27:22,200
Is there someone else who can serve?
313
00:27:22,280 --> 00:27:23,680
Yeah, the owner.
314
00:27:24,200 --> 00:27:28,080
But he's at his granddaughter's birthday.
He will be back in half an hour.
315
00:27:28,160 --> 00:27:29,240
Good.
316
00:27:30,360 --> 00:27:33,040
I spotted a property agency at the harbor.
317
00:27:33,120 --> 00:27:36,640
I'll use that half hour wisely
and go inform myself
318
00:27:36,720 --> 00:27:37,640
what changes are needed
319
00:27:37,720 --> 00:27:39,600
to rent out the house.
320
00:27:39,680 --> 00:27:43,360
- Oh Granddad already here.
- Oh new customer!
321
00:27:43,440 --> 00:27:44,920
How nice.
322
00:27:45,760 --> 00:27:48,200
The jury debating "nice."
323
00:27:48,280 --> 00:27:49,480
See you at home.
324
00:27:54,280 --> 00:27:55,280
Mm.
325
00:28:00,400 --> 00:28:03,400
8 MISSED CALLS - ILYAS
326
00:28:19,320 --> 00:28:21,440
Come, let's go, honey.
327
00:28:25,120 --> 00:28:26,240
So,
328
00:28:27,040 --> 00:28:29,000
do you think she still loves him?
329
00:28:30,360 --> 00:28:32,040
Are you following me?
330
00:28:32,120 --> 00:28:35,920
Yeah, I work here for 20 years
just to follow you here today.
331
00:28:36,000 --> 00:28:38,280
- Where don't you work?
- Short list.
332
00:28:39,000 --> 00:28:42,760
You can leave now and come back
at 10:00 p.m. when my shift ends.
333
00:28:43,280 --> 00:28:46,600
If only it were that simple.
I'm meeting the property agent.
334
00:28:46,680 --> 00:28:48,080
- Ah...
- Ah...
335
00:28:50,080 --> 00:28:51,280
Mrs. Altin?
336
00:28:51,760 --> 00:28:52,840
Yes, sorry.
337
00:28:52,920 --> 00:28:55,680
My assistant mentioned
it's about Cliff Cottage?
338
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
Cliff Cottage.
339
00:28:56,840 --> 00:29:00,560
I will send you waitress
with spray for slimy stain.
340
00:29:00,640 --> 00:29:02,280
You will need it.
341
00:29:04,120 --> 00:29:05,600
I see you've met your neighbor.
342
00:29:08,480 --> 00:29:10,560
Can you imagine?
He names his chickens.
343
00:29:10,640 --> 00:29:12,640
No!
344
00:29:12,720 --> 00:29:15,520
I'm telling you, the man's batshit crazy.
345
00:29:16,120 --> 00:29:18,600
Doesn't care what people think about him.
346
00:29:20,000 --> 00:29:21,040
Get this.
347
00:29:21,720 --> 00:29:26,040
A goat escapes when he's naked.
Josip chases the goat naked.
348
00:29:26,120 --> 00:29:32,040
Even if it does run through a supermarket,
hairdresser, and church at high mass.
349
00:29:33,720 --> 00:29:37,280
- So he... he's the town kook?
- Yes and no.
350
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
Maria!
351
00:29:41,200 --> 00:29:44,040
Everyone loves the goat-fucker.
That's the problem.
352
00:29:44,560 --> 00:29:45,960
All of the locals.
353
00:29:47,480 --> 00:29:49,720
Beats me. He's so...
354
00:29:50,440 --> 00:29:51,640
I don't really know.
355
00:29:52,160 --> 00:29:54,320
Sure of his moral superiority, I guess.
356
00:29:54,400 --> 00:29:56,200
Actually, he's a total asshole!
357
00:29:56,280 --> 00:29:58,960
- Yes! Total asshole.
- Yes!
358
00:30:03,160 --> 00:30:04,240
- Hm.
- Mm.
359
00:30:05,760 --> 00:30:07,600
- Ay!
- But he knew
360
00:30:07,680 --> 00:30:10,200
what he was doing
when he kept that well on his property.
361
00:30:12,120 --> 00:30:15,040
We can look into water delivery
if you can't work something out.
362
00:30:15,120 --> 00:30:16,160
- Hm.
- Renters think
363
00:30:16,240 --> 00:30:17,960
they want a unique experience.
364
00:30:18,040 --> 00:30:18,880
But they mean,
365
00:30:18,960 --> 00:30:21,160
"Where's the espresso maker
and flatscreen?"
366
00:30:21,240 --> 00:30:23,320
Uh-huh.
367
00:30:23,400 --> 00:30:25,520
My half of the bill.
368
00:30:26,360 --> 00:30:27,400
I don't want to be...
369
00:30:30,080 --> 00:30:31,120
What's the word?
370
00:30:31,200 --> 00:30:33,240
- Beholden.
- Beholden?
371
00:30:33,320 --> 00:30:35,760
- Yes, beholden.
- A strong, independent woman.
372
00:30:38,280 --> 00:30:40,200
- Yes.
- Let's drink to that.
373
00:30:40,280 --> 00:30:41,480
Yes.
374
00:30:49,000 --> 00:30:50,120
Another one?
375
00:30:50,200 --> 00:30:52,240
- Yes.
- Yes!
376
00:30:52,320 --> 00:30:54,200
♪ Strong ♪
377
00:30:54,640 --> 00:30:56,400
♪ Independent ♪
378
00:30:57,720 --> 00:30:58,760
♪ Woman! ♪
379
00:31:00,080 --> 00:31:02,800
♪ Can you spare me some time? ♪
380
00:31:03,320 --> 00:31:05,120
♪ Then I will sing you a... ♪
381
00:31:07,200 --> 00:31:08,640
Whoops.
382
00:31:10,840 --> 00:31:14,200
Once again from the beginning.
383
00:31:15,880 --> 00:31:18,720
♪ Can you spare me some time? ♪
384
00:31:20,240 --> 00:31:23,320
♪ Then I will sing you a song ♪
385
00:31:23,920 --> 00:31:28,240
♪ About 99 red balloons ♪
386
00:31:28,320 --> 00:31:34,200
♪ On their way to the horizon ♪
387
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
Hello.
388
00:31:37,520 --> 00:31:38,880
Red balloon girl.
389
00:31:38,960 --> 00:31:39,800
Hm?
390
00:31:39,880 --> 00:31:41,720
You should get out of the road.
391
00:31:41,800 --> 00:31:42,880
No!
392
00:31:42,960 --> 00:31:45,120
It's so much fun here!
393
00:31:47,000 --> 00:31:49,920
It's less so much fun
when a car squash you like a melon.
394
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Splash!
395
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Okay.
396
00:31:56,640 --> 00:31:57,720
Try and stand up.
397
00:32:07,360 --> 00:32:08,360
Oh!
398
00:32:10,880 --> 00:32:11,880
Yes.
399
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
Okay.
400
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Okay.
401
00:32:32,440 --> 00:32:33,880
Only one way to do this.
402
00:32:35,680 --> 00:32:37,160
Oh!
403
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
Oh...
404
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
Spartacus!
405
00:32:40,160 --> 00:32:42,240
Whoo!
406
00:32:42,320 --> 00:32:45,560
Too much drinking
is not safe for a lady alone.
407
00:32:45,640 --> 00:32:47,560
A lady... alone!
408
00:32:49,120 --> 00:32:51,120
Hold meltdown till home.
409
00:32:51,200 --> 00:32:54,360
Home! It's not my home!
410
00:32:56,920 --> 00:32:59,640
♪ Can you spare me some time? ♪
411
00:32:59,720 --> 00:33:02,480
♪ Then I will sing you a song ♪
412
00:33:03,680 --> 00:33:04,720
Now you!
413
00:33:04,800 --> 00:33:07,120
- You!
- Uh...
414
00:33:07,200 --> 00:33:09,640
♪ 99 red balloons ♪
415
00:33:09,720 --> 00:33:11,720
♪ Da, da-da da, da, da-da-da-da! ♪
416
00:33:11,800 --> 00:33:14,120
If you can do drums,
then you can walk!
417
00:33:14,200 --> 00:33:16,960
No! More! More!
418
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
Please.
419
00:33:22,240 --> 00:33:23,960
Sorry. Please.
420
00:33:25,040 --> 00:33:28,000
♪ 99 red balloons ♪
421
00:33:28,080 --> 00:33:30,760
♪ On their way to the horizon ♪
422
00:33:30,840 --> 00:33:33,560
♪ 99 red balloons ♪
423
00:33:38,400 --> 00:33:39,520
More!
424
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
More!
425
00:33:41,600 --> 00:33:45,720
No, no, no! No more! No more!
426
00:33:48,360 --> 00:33:50,520
You sleep now.
427
00:33:57,280 --> 00:33:58,440
I leave you.
428
00:33:59,120 --> 00:34:00,120
Good night.
429
00:34:01,160 --> 00:34:03,520
Was it though? A good night?
430
00:34:04,280 --> 00:34:05,480
Was it really?
431
00:34:06,080 --> 00:34:07,240
I don't know.
432
00:34:09,160 --> 00:34:11,160
The crap she eats...
433
00:34:12,960 --> 00:34:14,640
Fuck me.
434
00:34:15,200 --> 00:34:16,200
Help!
435
00:34:16,600 --> 00:34:19,000
Pull! Help!
436
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
Gotta pull!
437
00:34:20,440 --> 00:34:21,440
Hell no.
438
00:34:22,360 --> 00:34:25,560
Tour de France next month.
Better stay ready.
439
00:34:25,640 --> 00:34:27,080
No, it's too tight!
440
00:34:27,920 --> 00:34:29,120
Too tight!
441
00:34:29,640 --> 00:34:31,040
Help, please!
442
00:34:31,120 --> 00:34:33,960
I cannot breathe.
443
00:34:35,920 --> 00:34:40,240
- Okay, okay!
- Help me! Help, please.
444
00:34:40,960 --> 00:34:43,160
Yes!
445
00:34:45,760 --> 00:34:48,280
Yes!
446
00:34:52,840 --> 00:34:54,160
Woosh!
447
00:34:55,520 --> 00:34:59,000
You just rip that puppy off!
448
00:35:52,920 --> 00:35:53,920
Wow.
449
00:35:55,200 --> 00:35:57,840
On behalf of my nation, a big thank you.
450
00:35:59,040 --> 00:36:03,320
What can I say?
Friction. Or, how do you call it?
451
00:36:03,400 --> 00:36:05,240
Spontaneous combustion?
452
00:36:05,320 --> 00:36:08,040
Arson. They call it arson.
453
00:36:08,120 --> 00:36:10,760
Eat more healthy food,
and you will not need scuba suit.
454
00:36:10,840 --> 00:36:13,040
You're a difficult man to like.
455
00:36:13,640 --> 00:36:15,600
Did anyone ever tell you that?
456
00:36:15,680 --> 00:36:16,680
Yes.
457
00:36:18,120 --> 00:36:19,120
See?
458
00:36:19,680 --> 00:36:21,120
I want you to eat big.
459
00:36:36,120 --> 00:36:39,160
You look good. And you smell good too.
460
00:36:40,560 --> 00:36:43,960
In case you think this is pick-up,
I'm not interested in women.
461
00:36:44,040 --> 00:36:45,400
Oh. Thank God.
462
00:36:45,480 --> 00:36:48,120
Don't get me wrong.
I'm not interested in men either.
463
00:36:48,680 --> 00:36:50,160
Life is much more simple
464
00:36:51,400 --> 00:36:53,680
without all that stupid love stuff.
465
00:36:56,360 --> 00:36:57,800
Love is for fools.
466
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
Mm!
467
00:37:03,720 --> 00:37:04,800
Tangy. What is it?
468
00:37:05,640 --> 00:37:09,120
Goat milk butter and sea salt from there.
469
00:37:10,280 --> 00:37:11,120
So good.
470
00:37:11,200 --> 00:37:15,320
Doesn't matter how much you eat,
how round and soft your belly is.
471
00:37:18,400 --> 00:37:19,440
Thank you.
472
00:37:22,000 --> 00:37:23,680
We have a saying in Croatia.
473
00:37:27,480 --> 00:37:30,920
Old hen, good soup.
474
00:37:31,000 --> 00:37:33,080
Wow! You did it again. Thank you.
475
00:37:38,160 --> 00:37:39,920
Josip told me about the list.
476
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
Josip?
477
00:37:42,280 --> 00:37:43,920
From the store, the owner.
478
00:37:44,400 --> 00:37:45,520
He's called Josip?
479
00:37:46,040 --> 00:37:49,480
- It was a popular name when we were born.
- Okay, okay.
480
00:37:49,560 --> 00:37:51,760
He told me
your mother was born on the island,
481
00:37:51,840 --> 00:37:53,200
but you don't know where.
482
00:37:53,960 --> 00:37:56,880
At first,
I thought this had been her home.
483
00:37:57,960 --> 00:38:02,400
No, no.
This was an animal stable at the farm.
484
00:38:02,480 --> 00:38:05,440
And when my family bought it
100 years ago,
485
00:38:06,120 --> 00:38:07,640
we made it into a house.
486
00:38:22,680 --> 00:38:23,840
Your mother,
487
00:38:23,920 --> 00:38:26,560
she wanted door painted blue,
like the sea.
488
00:38:26,640 --> 00:38:28,400
It was her favorite color.
489
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Josip,
490
00:38:31,200 --> 00:38:32,960
he said you asked for the prices
491
00:38:33,040 --> 00:38:38,480
of generators, stove,
heaters, lamps, air conditioner,
492
00:38:38,560 --> 00:38:40,000
frigigigator...
493
00:38:40,080 --> 00:38:42,040
Refrigerator. And?
494
00:38:42,120 --> 00:38:44,440
And you don't need any of these things!
495
00:38:44,520 --> 00:38:46,560
Are you crazy? Don't shout.
496
00:38:46,640 --> 00:38:49,280
Is it crazy to love a perfect house?
497
00:38:49,360 --> 00:38:51,680
Perfect? I mean, it's charming.
498
00:38:51,760 --> 00:38:55,600
But it's not exactly made
a huge journey from a stable to now.
499
00:38:56,120 --> 00:38:57,400
No, don't get me wrong.
500
00:38:57,480 --> 00:39:02,000
It's sweet how you defend the house.
I just don't think you see it clearly!
501
00:39:03,320 --> 00:39:05,640
It could do with more light, for instance.
502
00:39:05,720 --> 00:39:07,120
Typical city person
503
00:39:07,200 --> 00:39:09,640
who does not know
how to survive in the heat.
504
00:39:09,720 --> 00:39:12,600
You need to keep the sun out.
505
00:39:12,680 --> 00:39:15,880
Inside of the house dark,
not bright and shiny.
506
00:39:15,960 --> 00:39:18,560
- Renters today need more...
- Again with the renters!
507
00:39:18,640 --> 00:39:20,960
You said your mother
was born on the island.
508
00:39:21,040 --> 00:39:24,480
You think she left you the house
so you can rent it to strangers?
509
00:39:24,560 --> 00:39:28,040
And you laugh at fr... frigigirator!
510
00:39:28,120 --> 00:39:31,760
And you don't know one word
of your mother's own language.
511
00:39:31,840 --> 00:39:34,600
You are so full of yourself, aren't you?
512
00:39:34,680 --> 00:39:38,080
Mr. I-Have-an-Answer-for-Everything!
513
00:39:38,160 --> 00:39:39,400
You know what?
514
00:39:40,320 --> 00:39:45,120
You're wrong about one thing.
Because this old hen makes no soup!
515
00:40:23,080 --> 00:40:25,120
Fia! Is everything all right?
516
00:40:25,720 --> 00:40:26,800
There's nothing to eat.
517
00:40:28,360 --> 00:40:30,400
What mom laughs when her child is hungry?
518
00:40:30,480 --> 00:40:33,720
One who's been trying
to get hold of you
519
00:40:33,800 --> 00:40:37,400
and is so relieved now
that you are managing great by yourself
520
00:40:37,480 --> 00:40:41,400
and the only thing you're missing is food,
and by the way, you remember Dad?
521
00:40:41,480 --> 00:40:43,640
The guy who always makes you laugh?
522
00:40:43,720 --> 00:40:44,840
He has a restaurant.
523
00:40:44,920 --> 00:40:48,400
And rumor has it they do have food there.
524
00:40:50,000 --> 00:40:50,920
So?
525
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
So what?
526
00:40:52,960 --> 00:40:54,840
When are you coming home?
527
00:40:56,440 --> 00:40:58,280
Yeah, well, that...
528
00:40:58,360 --> 00:41:01,160
that all depends
on how everything is going to...
529
00:41:01,240 --> 00:41:04,080
Whatever. We just need the van back
before I leave for uni.
530
00:41:04,160 --> 00:41:05,920
I need to move my stuff.
531
00:41:06,840 --> 00:41:07,840
Fia...
532
00:41:09,440 --> 00:41:11,000
What's our problem anyway?
533
00:41:11,080 --> 00:41:14,880
My problem is that I need the damn van
that you took off in!
534
00:41:58,280 --> 00:41:59,880
Hey! Where are you going?
535
00:42:00,600 --> 00:42:02,800
Miss Altin is not here!
536
00:42:03,400 --> 00:42:04,400
Okay.
537
00:42:05,200 --> 00:42:07,560
But if you see Zeynep before I do,
538
00:42:07,640 --> 00:42:10,320
tell her we've had a crazy big bid
for the house!
539
00:42:11,440 --> 00:42:12,720
Do you understand?
540
00:42:13,240 --> 00:42:16,720
Did you hear me?
Lot of money for the house.
541
00:42:21,000 --> 00:42:21,840
All right.
542
00:42:52,520 --> 00:42:54,440
Why did you tell him everything?
543
00:42:56,000 --> 00:42:57,200
What can I say?
544
00:42:57,280 --> 00:43:01,040
He ask what you want. He friend.
545
00:43:01,120 --> 00:43:03,320
You customer.
546
00:43:03,400 --> 00:43:06,360
This no CIA. So I tell him.
547
00:43:08,000 --> 00:43:09,880
Okay. I'm sorry.
548
00:43:10,600 --> 00:43:17,160
Did you manage to find out more
about, you know, delivery dates, prices?
549
00:43:20,640 --> 00:43:23,200
Josip said, order canceled.
550
00:43:24,560 --> 00:43:27,440
Please say you're talking about yourself
in the third person.
551
00:43:34,920 --> 00:43:37,040
Hey! Are you in there?
552
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
Hm.
553
00:45:16,960 --> 00:45:19,160
Who would do something like that?
554
00:45:19,800 --> 00:45:21,160
Who, Josip, who?
555
00:45:23,280 --> 00:45:24,720
Who the hell knows?
556
00:45:50,080 --> 00:45:52,160
My old uncle wants me to ask
557
00:45:52,240 --> 00:45:55,520
if you see anybody strange
in the garden earlier.
558
00:45:55,600 --> 00:45:59,560
If you see someone set fire
to his best underpants,
559
00:45:59,640 --> 00:46:02,640
the ones he keeps for travel
and special occasions.
560
00:46:03,760 --> 00:46:05,400
We know you are in there.
561
00:46:05,480 --> 00:46:08,080
I just saw you a minute ago
through the window.
562
00:46:08,600 --> 00:46:09,840
It's okay.
563
00:46:11,000 --> 00:46:13,920
He doesn't know
you are crazy woman who does this.
564
00:46:14,480 --> 00:46:18,240
She's not here. Let's go.
I can hear the others coming.
565
00:46:19,800 --> 00:46:22,000
He also doesn't speak English.
566
00:46:24,080 --> 00:46:27,880
Oh! Hi. I didn't realize someone was here.
567
00:46:27,960 --> 00:46:30,680
Oh this is the new owner?
568
00:46:31,720 --> 00:46:35,800
She's beautiful.
Ask her if she has seen anybody.
569
00:46:36,400 --> 00:46:41,160
My uncle wants to know
why you make modern our family home
570
00:46:41,240 --> 00:46:44,920
and destroy island heritage?
571
00:46:45,000 --> 00:46:48,880
Well, tell your uncle
I'm not a wealthy woman
572
00:46:49,400 --> 00:46:51,240
and need to help support my family
573
00:46:51,320 --> 00:46:53,720
with the income
from renting out this house,
574
00:46:53,800 --> 00:46:57,760
which his nephew
might have successfully sabotaged
575
00:46:58,840 --> 00:47:02,960
had I not found out
that he had canceled my order at Josip's!
576
00:47:05,320 --> 00:47:06,560
The other Josip.
577
00:47:08,520 --> 00:47:10,400
She says
she lit up the underwear.
578
00:47:10,440 --> 00:47:12,600
- She did it? Ask her why!
- Mm-hmm.
579
00:47:13,360 --> 00:47:14,800
Why did she do it?
580
00:47:14,880 --> 00:47:16,520
He says,
581
00:47:16,600 --> 00:47:20,160
"Every house on the island
has a soul, a history."
582
00:47:21,200 --> 00:47:22,680
"If you can sleep well at night
583
00:47:22,760 --> 00:47:27,480
knowing that you are part of killing that
for future generations,
584
00:47:28,320 --> 00:47:30,400
then okay. Go ahead."
585
00:47:40,960 --> 00:47:43,640
Don't wait till your brother
steals this one from you.
586
00:47:47,320 --> 00:47:49,960
She set the underpants on fire
because she's a pyromaniac.
587
00:47:50,040 --> 00:47:53,920
If you're okay sleeping
outside her door in a tent, then fine.
588
00:47:55,920 --> 00:47:57,280
You heard what I said!
589
00:47:57,360 --> 00:47:59,720
You've told the same stories
for the last 20 years!
590
00:48:08,800 --> 00:48:15,800
♪ I fell in love with you ♪
591
00:48:22,680 --> 00:48:29,680
♪ I fell in love with you ♪
592
00:48:36,800 --> 00:48:43,800
♪ I fell in love with you ♪
593
00:49:06,960 --> 00:49:07,960
Hello.
594
00:49:10,320 --> 00:49:11,320
What's that?
595
00:49:12,000 --> 00:49:14,560
Lavender and honey, sweet.
596
00:49:15,080 --> 00:49:16,680
Coriander and celery.
597
00:49:16,760 --> 00:49:18,400
Please tell them,
598
00:49:18,920 --> 00:49:23,600
I can't remember
having ever heard something so beautiful.
599
00:49:24,520 --> 00:49:28,680
For me, it would be drunk version
of "99 Red Balloons."
600
00:49:28,760 --> 00:49:30,000
You're such an idiot!
601
00:49:30,080 --> 00:49:31,120
Sit.
602
00:49:32,440 --> 00:49:35,640
She asked me to tell you
she has never heard anything so beautiful.
603
00:49:40,760 --> 00:49:42,240
Thank you, grazie.
604
00:49:49,000 --> 00:49:50,920
You know, your song, though,
605
00:49:51,000 --> 00:49:52,040
I don't get it.
606
00:49:52,560 --> 00:49:54,240
Why 99?
607
00:49:54,920 --> 00:49:57,440
Why always everything
has to be bigger, more?
608
00:49:57,520 --> 00:50:00,760
If you're gonna circle this back
to the house renovation, then...
609
00:50:00,840 --> 00:50:03,880
No, no, no, no. I'm... I'm serious.
610
00:50:03,960 --> 00:50:06,040
When I was a kid,
611
00:50:06,120 --> 00:50:09,480
we had these movie nights
back at the town hall.
612
00:50:10,440 --> 00:50:13,720
One evening,
they were showing this French movie.
613
00:50:13,800 --> 00:50:20,160
It was about this little boy
whose best friend was a red balloon.
614
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
I fell in love with that balloon.
I wanted such a balloon.
615
00:50:27,320 --> 00:50:30,680
My next birthday,
my father stood in the kitchen.
616
00:50:30,760 --> 00:50:33,720
From his pocket,
he take this little piece of red rubber.
617
00:50:34,200 --> 00:50:37,040
Blows it up, bigger and bigger.
618
00:50:38,200 --> 00:50:39,600
It was like magic.
619
00:50:41,400 --> 00:50:43,200
It was his love for me.
620
00:50:48,160 --> 00:50:49,000
Wait.
621
00:50:49,080 --> 00:50:50,280
What about
622
00:50:50,800 --> 00:50:53,640
"love is for fools"?
623
00:50:54,160 --> 00:50:55,160
Oh...
624
00:50:59,120 --> 00:51:01,280
What a fool.
What's wrong with you?
625
00:51:05,320 --> 00:51:08,000
Your uncle knows I'm married,
right?
626
00:51:08,080 --> 00:51:11,360
He takes these testosterone pills
for last two years.
627
00:51:11,440 --> 00:51:14,120
He get frisky. That's why I bought this.
628
00:51:14,200 --> 00:51:18,360
When he stays in bed with me inside,
it gets intense.
629
00:51:37,560 --> 00:51:39,720
Come on. Don't do it!
630
00:51:54,240 --> 00:51:56,320
"What I...
631
00:51:57,480 --> 00:51:58,760
remember."
632
00:51:58,840 --> 00:52:00,840
"What I remember."
633
00:52:12,320 --> 00:52:15,120
- Okay.
- I'm gonna be sick.
634
00:52:15,720 --> 00:52:16,720
You...
635
00:52:17,880 --> 00:52:21,280
you will be fine. Try not to think on it.
636
00:52:22,320 --> 00:52:25,680
Here, eat.
It will make you feel better. Come.
637
00:52:25,760 --> 00:52:27,600
You're trying to kill me!
638
00:52:29,880 --> 00:52:32,360
I figured, best way to get the house back.
639
00:52:35,880 --> 00:52:36,880
So,
640
00:52:37,600 --> 00:52:40,080
why you are alone
in such a beautiful place?
641
00:52:42,200 --> 00:52:44,080
My husband is very busy at work.
642
00:52:48,400 --> 00:52:50,600
This simple life of yours is good.
643
00:52:51,640 --> 00:52:53,520
I kinda get why you didn't marry.
644
00:52:53,600 --> 00:52:55,160
Oh I did marry.
645
00:52:55,240 --> 00:52:56,520
You have a wife?
646
00:52:56,600 --> 00:52:57,680
She died.
647
00:52:59,280 --> 00:53:00,360
That's terrible.
648
00:53:00,440 --> 00:53:03,800
- I mean, I'm sorry. I just thought that...
- No. It's fine.
649
00:53:03,880 --> 00:53:07,040
She left me for my brother first.
650
00:53:07,120 --> 00:53:10,960
- Kind of take the sting out of the death.
- God, that's... Wow.
651
00:53:11,040 --> 00:53:13,360
He died too. Car accident.
652
00:53:13,880 --> 00:53:16,840
We were divorced, her and me.
653
00:53:16,920 --> 00:53:18,960
They married, moved to the States.
654
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Mm...
655
00:53:34,960 --> 00:53:35,960
Mm.
656
00:53:38,720 --> 00:53:40,840
Why you really here without him?
657
00:53:41,920 --> 00:53:43,800
- Truth?
- Truth.
658
00:53:45,880 --> 00:53:46,880
He's overworked.
659
00:53:47,960 --> 00:53:50,520
I'm overworked too, but he never notices.
660
00:53:50,600 --> 00:53:53,040
We live with my father
who used to be his boss.
661
00:53:53,120 --> 00:53:54,360
My mom died.
662
00:53:55,240 --> 00:53:57,800
Our daughter has been angry with me
since she hit puberty,
663
00:53:57,880 --> 00:53:58,800
but adores him.
664
00:53:58,880 --> 00:54:01,720
Which is easy 'cause he's not the one
who ever told her
665
00:54:01,800 --> 00:54:04,400
to do her homework or brush her teeth.
666
00:54:05,680 --> 00:54:09,400
I stop shaving my legs
and finding his jokes funny.
667
00:54:09,480 --> 00:54:12,960
And he laughed with a young woman
who has really white teeth.
668
00:54:20,040 --> 00:54:22,240
More specific than I expected, but...
669
00:54:24,520 --> 00:54:25,760
Seems fixable.
670
00:54:28,280 --> 00:54:30,440
- Do you still love him?
- Do you still miss her?
671
00:54:32,280 --> 00:54:34,320
No, my boat. You first.
672
00:54:37,240 --> 00:54:41,920
I guess I only know
when I see him again or hear his voice.
673
00:54:42,000 --> 00:54:43,080
Something real.
674
00:54:44,000 --> 00:54:46,720
I'm so far away from him here.
675
00:55:08,040 --> 00:55:09,040
Hello?
676
00:55:11,440 --> 00:55:12,600
What?
677
00:55:14,400 --> 00:55:15,880
That's an insane amount!
678
00:55:16,720 --> 00:55:17,920
No way.
679
00:55:19,160 --> 00:55:20,200
No?
680
00:55:20,840 --> 00:55:23,000
He didn't pass on the message.
681
00:55:24,640 --> 00:55:25,640
Okay.
682
00:55:26,080 --> 00:55:28,400
I'll get back to you with a decision.
683
00:55:28,480 --> 00:55:29,480
Bye.
684
00:55:33,760 --> 00:55:36,640
Why didn't you tell me
Conrad came to the house?
685
00:55:36,720 --> 00:55:39,360
This kind of money
could change all of our lives!
686
00:55:40,920 --> 00:55:43,080
You leave your husband
because he's overworked
687
00:55:43,160 --> 00:55:45,520
and laughs with some woman
who has white teeth.
688
00:55:45,600 --> 00:55:50,080
And you think nasty gerbil Conrad's
big money will save you from your sadness?
689
00:55:50,160 --> 00:55:53,240
Conrad's right. You sell yourself
as some kind of moral apostle,
690
00:55:53,320 --> 00:55:57,280
but you're just as much of a gigantic
self-centered bastard as the rest.
691
00:55:57,360 --> 00:55:58,960
So, no second piece of fish?
692
00:55:59,040 --> 00:56:00,840
You go catch your fish!
693
00:56:01,360 --> 00:56:02,640
I go call my husband!
694
00:56:12,040 --> 00:56:14,960
- Can you turn that over?
- Yes.
695
00:56:15,040 --> 00:56:16,320
We have to put the garnishes on.
696
00:56:16,400 --> 00:56:17,536
Good?
697
00:56:17,560 --> 00:56:18,960
Yeah, great.
698
00:56:19,480 --> 00:56:20,560
Hold on.
699
00:56:22,040 --> 00:56:23,040
Zey?
700
00:56:23,080 --> 00:56:24,320
Ilyas!
701
00:56:24,400 --> 00:56:26,520
I just wanted to hear your voice.
702
00:56:26,600 --> 00:56:28,840
- I've been worried sick!
- Yeah...
703
00:56:30,080 --> 00:56:33,400
I located you via your phone
or I would've had no idea where you are.
704
00:56:33,480 --> 00:56:37,400
I should've just given us another chance
to talk things through.
705
00:56:39,040 --> 00:56:40,040
You were overworked.
706
00:56:40,120 --> 00:56:43,480
Yeah, wait a second.
Let me go somewhere else.
707
00:56:52,480 --> 00:56:54,920
Zey? Are you feeling better?
708
00:56:55,480 --> 00:56:56,480
Yes.
709
00:56:58,520 --> 00:57:01,040
Can't we just start over again?
710
00:57:01,640 --> 00:57:03,480
I have great news.
711
00:57:04,640 --> 00:57:07,360
I got a crazy offer for the house.
712
00:57:08,640 --> 00:57:11,520
So I got to thinking,
we could sell the house
713
00:57:11,600 --> 00:57:14,080
and put the money into the restaurant.
714
00:57:14,160 --> 00:57:15,960
Then we could hire more staff,
715
00:57:16,040 --> 00:57:19,160
and then we'd have
more time for each other again.
716
00:57:19,240 --> 00:57:20,280
No!
717
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
No?
718
00:57:26,240 --> 00:57:27,560
I think that...
719
00:57:29,040 --> 00:57:30,400
you shouldn't sell the house.
720
00:57:33,040 --> 00:57:35,360
It only started after you left.
721
00:57:36,720 --> 00:57:38,160
I swear.
722
00:57:38,240 --> 00:57:42,160
This isn't about someone else.
It's about us.
723
00:57:42,240 --> 00:57:46,560
Things haven't been great for a while now.
It's not because she's younger.
724
00:57:47,640 --> 00:57:49,240
I don't want you to think that.
725
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
It's been so long since the two of us...
726
00:58:00,960 --> 00:58:03,280
What is it? Is your family?
727
00:58:03,360 --> 00:58:06,920
Did something happen?
What? Your husband? What is it?
728
00:58:07,000 --> 00:58:09,960
- How can I switch off location?
- How do you do that?
729
00:58:10,040 --> 00:58:13,040
I don't know
how to turn off the location!
730
00:58:22,400 --> 00:58:23,720
What?
731
00:58:26,600 --> 00:58:28,360
♪ I won't look at you
The same way again... ♪
732
00:58:28,440 --> 00:58:29,440
Zeynep!
733
00:58:32,880 --> 00:58:35,600
♪ Some of my joy and then my pain ♪
734
00:58:36,920 --> 00:58:38,856
♪ The need to fuck
And take all my clothes off... ♪
735
00:58:38,880 --> 00:58:39,960
What?
736
00:58:41,160 --> 00:58:43,840
♪ To harden my soul, soft ♪
737
00:58:45,160 --> 00:58:47,680
♪ We shivered, we laughed
You held me down ♪
738
00:58:49,080 --> 00:58:51,880
♪ Then you vanished in front of my eyes ♪
739
00:58:53,320 --> 00:58:56,160
♪ This was all in paradise ♪
740
00:59:02,600 --> 00:59:04,880
♪ I'm such a loser ♪
741
00:59:05,560 --> 00:59:07,200
♪ Can't keep anything ♪
742
00:59:08,800 --> 00:59:12,000
♪ I do whatever for my lover ♪
743
00:59:13,000 --> 00:59:16,360
♪ But he slips
Through my tired hands, ah ♪
744
00:59:16,440 --> 00:59:19,000
♪ I see it's clear we're over ♪
745
00:59:23,880 --> 00:59:26,720
♪ Alone again with demons
And pain whiling ♪
746
00:59:27,800 --> 00:59:30,560
♪ Guess that's why you left my island ♪
747
00:59:31,920 --> 00:59:34,440
♪ It's too rough out here
The island's drowning ♪
748
00:59:35,520 --> 00:59:39,040
♪ So I grabbed to whatever
Was breathing out of the water ♪
749
00:59:39,120 --> 00:59:41,040
♪ You drown first ♪
750
00:59:41,120 --> 00:59:42,600
♪ This is cursed ♪
751
00:59:44,960 --> 00:59:47,360
♪ I wanna feel fine ♪
752
00:59:47,880 --> 00:59:48,920
♪ Whoo ♪
753
00:59:51,760 --> 00:59:53,760
♪ The right won't ♪
754
00:59:56,320 --> 00:59:58,760
Zeynep? I know you are in there.
755
00:59:59,760 --> 01:00:01,560
Okay, I come back.
756
01:00:01,640 --> 01:00:03,880
I leave water and food at the door.
757
01:00:04,480 --> 01:00:05,680
You don't have to see me,
758
01:00:05,760 --> 01:00:08,560
but please eat, drink.
759
01:00:21,240 --> 01:00:23,560
Okay. You drink, I see.
760
01:00:24,640 --> 01:00:26,880
You take the handbag too.
761
01:00:27,400 --> 01:00:30,840
But this morning's old food is still here.
762
01:00:32,920 --> 01:00:34,640
I make you something good now.
763
01:00:36,400 --> 01:00:37,520
Promise to eat.
764
01:00:40,960 --> 01:00:42,160
You should know.
765
01:00:42,240 --> 01:00:43,440
One more day,
766
01:00:43,960 --> 01:00:46,600
then I will kick the door down
and get you.
767
01:00:46,680 --> 01:00:47,680
Okay?
768
01:01:10,840 --> 01:01:11,840
Hello?
769
01:01:13,120 --> 01:01:16,480
Zeynep, are you there?
I've been leaving you messages.
770
01:01:17,080 --> 01:01:21,040
I met our crazy goat man Josip yesterday.
He told me you wanted some time alone.
771
01:01:21,120 --> 01:01:23,240
But you know how he says things, right?
772
01:01:24,280 --> 01:01:26,040
Thank God! There you are.
773
01:01:29,840 --> 01:01:33,120
Okay, so listen. No pressure.
774
01:01:33,200 --> 01:01:35,520
But there'll be people
coming to see the house soon.
775
01:01:36,120 --> 01:01:39,520
Not just buyers who are flying in
to look at it before signing.
776
01:01:39,600 --> 01:01:41,840
But surveyors, engineers.
777
01:01:43,280 --> 01:01:45,000
Planning permits for the build.
778
01:01:45,080 --> 01:01:47,800
What the hell are you doing here?
779
01:01:48,400 --> 01:01:50,720
You didn't pass on my messages
as promised.
780
01:01:50,800 --> 01:01:54,600
I don't promise anything.
You, "blah, blah, blah, blah."
781
01:01:54,680 --> 01:01:56,480
I listen, then ignore.
782
01:01:57,440 --> 01:01:59,600
You have no right to block this sale.
783
01:02:00,200 --> 01:02:02,520
I've talked to my lawyers...
784
01:02:09,680 --> 01:02:12,160
What are you doing?
785
01:02:12,240 --> 01:02:13,360
Careful!
786
01:02:13,400 --> 01:02:15,200
What're you doing?
787
01:02:15,280 --> 01:02:17,096
- Dangerous!
- Stop!
788
01:02:17,120 --> 01:02:18,240
I don't want
789
01:02:18,320 --> 01:02:21,360
to keep the sun out!
790
01:02:21,440 --> 01:02:23,800
I don't care about the heat!
791
01:02:27,720 --> 01:02:28,720
I
792
01:02:29,200 --> 01:02:30,600
need
793
01:02:31,200 --> 01:02:32,200
bright
794
01:02:32,240 --> 01:02:33,680
and
795
01:02:34,360 --> 01:02:35,360
shiny!
796
01:02:46,600 --> 01:02:47,760
That was hot.
797
01:02:47,840 --> 01:02:50,560
- Yeah, it was... It was crazy.
- Yeah, crazy hot.
798
01:02:50,640 --> 01:02:52,720
Why am I talking to you? Fuck off.
799
01:02:52,800 --> 01:02:55,920
She raised
the worth of this place significantly.
800
01:02:56,000 --> 01:02:58,520
What do you know about worth?
You're shallow and hollow.
801
01:02:58,600 --> 01:03:01,080
- Wanna go back to your goat?
- Better company than you.
802
01:03:06,560 --> 01:03:08,000
Hey, wait! Where are you going?
803
01:03:08,080 --> 01:03:10,640
To get the other Josip
to order me a window.
804
01:03:11,360 --> 01:03:12,600
And to celebrate!
805
01:03:15,600 --> 01:03:18,400
♪ Hey there, let's get away ♪
806
01:03:19,400 --> 01:03:22,840
♪ I sure need a lazy summer day ♪
807
01:03:23,720 --> 01:03:26,640
♪ But oh dear, we've gotta stay ♪
808
01:03:27,800 --> 01:03:31,320
♪ And finish all that we needed to say ♪
809
01:03:31,400 --> 01:03:35,320
♪ Now, darlin', if you fall ♪
810
01:03:36,360 --> 01:03:39,600
♪ I'll be there to hold you ♪
811
01:03:40,120 --> 01:03:43,280
♪ Because I gave you my soul ♪
812
01:03:43,360 --> 01:03:47,920
♪ Long time ago, long time ago ♪
813
01:03:48,560 --> 01:03:55,560
♪ 'Cause you, you are my lonely star ♪
814
01:03:56,720 --> 01:04:03,720
♪ And I'm, I'm your wishing girl ♪
815
01:04:04,800 --> 01:04:11,800
♪ 'Cause I'm, I'm your wishing girl ♪
816
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
- That...
- Huh?
817
01:04:21,600 --> 01:04:23,000
...was totally boss bitch.
818
01:04:25,680 --> 01:04:27,040
Boss bitch?
819
01:04:27,880 --> 01:04:29,040
I like that.
820
01:04:30,200 --> 01:04:31,080
- Hm...
- Uh...
821
01:04:31,160 --> 01:04:34,480
- Here you go.
- What are we celebrating?
822
01:04:36,240 --> 01:04:40,480
Letting light in,
being able to breathe.
823
01:04:41,800 --> 01:04:44,160
- Something about bright and shiny?
- Yeah.
824
01:04:45,800 --> 01:04:46,840
Yeah.
825
01:04:47,480 --> 01:04:49,760
It does sound kinda new-age hippie.
826
01:04:49,840 --> 01:04:51,200
No, no.
827
01:04:52,920 --> 01:04:53,920
Well,
828
01:04:54,680 --> 01:04:55,600
yes.
829
01:04:55,680 --> 01:04:56,680
- Ha!
- Hm-hm.
830
01:05:02,120 --> 01:05:03,120
Not when you say it.
831
01:05:07,760 --> 01:05:08,760
Too authentic.
832
01:05:11,200 --> 01:05:12,240
Real.
833
01:05:15,160 --> 01:05:16,520
You know, actually,
834
01:05:17,160 --> 01:05:19,440
it was quite
an emotional thing to witness.
835
01:05:20,880 --> 01:05:22,800
You slamming down that wall.
836
01:05:32,960 --> 01:05:35,480
Okay, Macron. Put Grandma down.
837
01:05:36,400 --> 01:05:37,640
Oh my God!
838
01:05:37,720 --> 01:05:41,680
- That... You absolute asshole!
- No. Don't listen to him.
839
01:05:41,760 --> 01:05:44,280
It's just a pathetic mindfuck
of a lonely old man.
840
01:05:44,360 --> 01:05:46,920
This is so, so embarrassing.
841
01:05:47,000 --> 01:05:50,400
No. So, so wrong.
He 12, you in your fifties.
842
01:05:50,480 --> 01:05:52,520
I am 49!
843
01:05:52,600 --> 01:05:54,160
- Whatever.
- Ignore him.
844
01:05:54,240 --> 01:05:56,920
- And I'm 25, by the way.
- 25?
845
01:05:57,000 --> 01:06:00,280
- Yeah.
- Are you sure? You look so much older.
846
01:06:00,360 --> 01:06:02,600
- Let's call his mother and ask.
- Older?
847
01:06:06,200 --> 01:06:07,200
Older?
848
01:06:12,080 --> 01:06:16,000
You getting the bill, then?
Oh yeah, I forgot. You can't!
849
01:06:20,440 --> 01:06:21,280
You're welcome.
850
01:06:21,360 --> 01:06:24,096
If it had gone any further,
you'll be sorry for the rest of your life.
851
01:06:24,120 --> 01:06:25,280
Or not.
852
01:06:26,760 --> 01:06:27,880
Really?
853
01:06:28,400 --> 01:06:29,600
Macron?
854
01:06:30,440 --> 01:06:32,320
Using his name as an actual insult?
855
01:06:32,400 --> 01:06:35,960
Do you even realize
how sexist and offensive that is?
856
01:06:36,480 --> 01:06:39,600
- Pretty on point though, right?
- And Grandma?
857
01:06:40,400 --> 01:06:43,080
Radical measures!
I just stopped worse from happening.
858
01:06:43,160 --> 01:06:47,120
Every other freaking male world leader,
sports star, movie mogul,
859
01:06:47,200 --> 01:06:51,000
Silicon Valley billionaire,
normal dude, they fuck, they fall in love
860
01:06:51,080 --> 01:06:54,080
or marry some babe
25 years younger than them,
861
01:06:54,160 --> 01:06:56,560
and the whole bloody world
pats them on the back.
862
01:06:57,160 --> 01:06:59,720
And Macron falls in love
863
01:06:59,800 --> 01:07:04,520
with this beautiful, bright, feisty,
wonderful woman 25 years older
864
01:07:04,600 --> 01:07:06,400
and the whole world thinks,
865
01:07:06,480 --> 01:07:09,120
"Oh, he must be a closet gay."
866
01:07:09,200 --> 01:07:11,440
You do see how messed up that is?
867
01:07:11,520 --> 01:07:13,240
How small-minded,
868
01:07:13,320 --> 01:07:15,160
how ignorant, how...
869
01:07:15,240 --> 01:07:16,320
I do!
870
01:07:17,360 --> 01:07:18,520
You're right.
871
01:07:21,320 --> 01:07:23,360
I wanted to show you something.
872
01:07:44,360 --> 01:07:46,680
Also tell you something.
873
01:07:49,400 --> 01:07:50,760
And give you something.
874
01:07:52,520 --> 01:07:56,480
How do I know that at least
one of those things isn't your penis?
875
01:07:59,160 --> 01:08:01,760
- You had too much champagne.
- I'm having fun.
876
01:08:01,840 --> 01:08:03,376
- You did not?
- Yeah.
877
01:08:03,400 --> 01:08:05,320
- Naughty. Yeah.
- No!
878
01:08:05,400 --> 01:08:06,760
Next question.
879
01:08:06,840 --> 01:08:08,920
Yeah, just shut up.
880
01:08:10,320 --> 01:08:12,360
- I say nothing.
- But you never do.
881
01:08:17,000 --> 01:08:18,360
What do you want to show me?
882
01:08:18,880 --> 01:08:20,680
First, give you.
883
01:08:25,520 --> 01:08:27,040
You're right.
884
01:08:27,120 --> 01:08:29,320
I play games and...
885
01:08:30,040 --> 01:08:31,800
It's your life.
886
01:08:32,280 --> 01:08:34,840
I can be an asshole sometimes.
887
01:08:43,320 --> 01:08:44,800
This is my gift to you.
888
01:08:47,360 --> 01:08:48,360
Your mother's diary.
889
01:08:53,840 --> 01:08:55,560
WHAT I REMEMBER
890
01:09:01,120 --> 01:09:04,560
...HAVE A HOME,
THAT THERE WAS ALWAYS FOOD ON OUR TABLE...
891
01:09:06,600 --> 01:09:08,040
Better than penis?
892
01:09:09,840 --> 01:09:13,320
- So much better than penis.
- I have more not-penis.
893
01:09:14,480 --> 01:09:17,440
My uncle,
he went to the same school as your mother.
894
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Here it is.
895
01:09:25,760 --> 01:09:27,720
This was your mother's house.
896
01:09:45,320 --> 01:09:46,320
How much?
897
01:09:47,120 --> 01:09:50,680
How much is bidding war for me
to buy back my home?
898
01:09:53,240 --> 01:09:56,080
One million two hundred thousand.
899
01:09:57,600 --> 01:10:00,560
It's not the house.
It's the land they're interested in.
900
01:10:02,200 --> 01:10:03,240
Hm!
901
01:10:03,320 --> 01:10:06,600
One more Croatian saying.
Relax, not about all the chicken thing.
902
01:10:06,680 --> 01:10:08,040
Actually, not a saying,
903
01:10:08,120 --> 01:10:11,080
something Croatian author
Téa Obreht wrote.
904
01:10:15,160 --> 01:10:17,960
"Is your heart a sponge or a fist?"
905
01:10:25,840 --> 01:10:27,760
I'm not gonna stand in your way.
906
01:10:27,840 --> 01:10:31,400
My half of the garden,
if you need it for sale, it's yours.
907
01:10:32,440 --> 01:10:33,440
But that's...
908
01:10:33,520 --> 01:10:35,120
About time for me to move on.
909
01:10:38,840 --> 01:10:41,360
And go back to the harbor. It's late.
910
01:10:42,040 --> 01:10:43,880
Um, my bike's there, so...
911
01:10:43,960 --> 01:10:45,840
- We can walk together.
- Yes.
912
01:10:45,920 --> 01:10:48,280
- I can walk you off.
- Mm-hm. Okay.
913
01:10:58,440 --> 01:10:59,800
OUR TRIPS
914
01:11:17,920 --> 01:11:21,080
When you were little,
you would always, with every book,
915
01:11:21,160 --> 01:11:23,160
read the last page first.
916
01:11:24,600 --> 01:11:28,600
You could only ever enjoy a story
if you knew the end.
917
01:11:32,040 --> 01:11:35,920
And although I hope
that you started with the first pages,
918
01:11:36,520 --> 01:11:40,600
with my memories of my father
and our daily outings
919
01:11:40,680 --> 01:11:42,960
on the search for something to eat...
920
01:11:44,600 --> 01:11:46,360
...you probably started here,
921
01:11:47,560 --> 01:11:49,600
with my last entry.
922
01:11:50,560 --> 01:11:56,080
The memory of the day
that these adventures came to an end.
923
01:11:56,160 --> 01:11:57,400
Excuse me.
924
01:11:59,920 --> 01:12:02,600
Eh, can you show me the way...
925
01:12:03,120 --> 01:12:05,400
put... to the monastery?
926
01:12:07,720 --> 01:12:08,720
Just go this way.
927
01:12:08,800 --> 01:12:10,400
Mm-hm. Okay.
928
01:12:10,480 --> 01:12:14,240
The day that I woke up
and my father was gone.
929
01:12:19,000 --> 01:12:20,960
No one explained to me why.
930
01:12:21,920 --> 01:12:23,960
It was just not talked about.
931
01:12:33,960 --> 01:12:36,840
It was only later I learned
that he, like many others,
932
01:12:36,920 --> 01:12:40,680
had left his home to defend our country.
933
01:12:48,040 --> 01:12:50,760
So I climbed
the highest mountain on the island
934
01:12:51,560 --> 01:12:54,480
because I hoped
that I could see my father from up there,
935
01:12:54,560 --> 01:12:56,160
in case he had gotten lost.
936
01:12:57,640 --> 01:12:59,240
I was five years old.
937
01:13:04,240 --> 01:13:08,320
In the evening of the very same day,
my mom and I fled the island.
938
01:13:09,560 --> 01:13:12,880
And when, years later, I met your father,
939
01:13:12,960 --> 01:13:17,480
he understood that I did not need
any more adventures in my life.
940
01:13:22,240 --> 01:13:27,240
He had made it his life's work to ensure
that I would always have a home,
941
01:13:27,320 --> 01:13:29,520
that there would always
be food on our table.
942
01:13:31,880 --> 01:13:35,000
That was the world you were born into,
943
01:13:35,080 --> 01:13:36,520
my beloved Zeynep.
944
01:13:37,040 --> 01:13:41,000
The safe, little world
that your father had created for me.
945
01:13:42,680 --> 01:13:46,600
We never talk about matters of the heart,
you and I.
946
01:13:46,680 --> 01:13:49,000
You have always been a daddy's girl.
947
01:13:50,120 --> 01:13:54,040
So, in case I die without having told you,
948
01:13:54,840 --> 01:13:58,280
I want you to know, I see you.
949
01:13:59,360 --> 01:14:02,040
Day after day, you become less yourself,
950
01:14:02,120 --> 01:14:06,360
less free,
here in this safe, little world of mine.
951
01:14:08,640 --> 01:14:12,720
And by having kept
one last secret from you,
952
01:14:13,360 --> 01:14:15,240
this house, my island,
953
01:14:16,320 --> 01:14:19,320
I could at least keep you
in the dark just once
954
01:14:19,400 --> 01:14:21,920
about how the story truly ends.
955
01:14:23,080 --> 01:14:28,720
I have found my happiness.
I hope that you will find yours.
956
01:15:00,520 --> 01:15:01,640
Mm...
957
01:15:02,920 --> 01:15:03,920
You look good.
958
01:15:04,560 --> 01:15:05,680
I feel good.
959
01:15:12,320 --> 01:15:13,480
Hmph.
960
01:15:33,040 --> 01:15:34,320
Fuck.
961
01:15:35,000 --> 01:15:36,160
Fuck!
962
01:15:38,480 --> 01:15:41,000
Whatever he wants to say to me,
I don't wanna hear.
963
01:15:44,560 --> 01:15:45,560
Please.
964
01:15:46,240 --> 01:15:48,280
He cannot know that I live in a tent.
965
01:15:48,360 --> 01:15:49,360
Okay.
966
01:16:05,560 --> 01:16:06,400
Don't worry.
967
01:16:06,480 --> 01:16:09,520
It's normal that my brother
doesn't wanna see or speak to me.
968
01:16:10,760 --> 01:16:13,680
Dražen Cega. You must be Mrs. Altin.
969
01:16:15,240 --> 01:16:16,880
Yes, but...
970
01:16:16,960 --> 01:16:19,360
Yeah, sorry.
I came straight from the airport.
971
01:16:19,440 --> 01:16:21,400
Too excited. The contract?
972
01:16:30,600 --> 01:16:32,960
I'm so happy
to be in this old place again.
973
01:16:34,160 --> 01:16:37,520
- Amazing view, isn't it?
- Does Josip know you made the offer?
974
01:16:39,360 --> 01:16:41,560
I tried to speak to him for years.
975
01:16:42,320 --> 01:16:44,080
But this is your house now.
976
01:16:44,160 --> 01:16:47,320
And luckily, you don't have
the same stubborn attachment he has.
977
01:16:47,400 --> 01:16:49,840
There are amazing views
all around the island.
978
01:16:50,800 --> 01:16:53,840
True. But this is the one
I grew up looking at.
979
01:17:34,160 --> 01:17:35,800
Hey.
980
01:17:35,880 --> 01:17:36,880
Hey.
981
01:17:50,200 --> 01:17:51,480
What are you doing?
982
01:17:52,720 --> 01:17:54,680
I know it's my brother who buys the house.
983
01:17:55,640 --> 01:17:58,320
Old friend of his
told everyone at the bar.
984
01:18:00,080 --> 01:18:02,760
- I cannot live where Dražen lives.
- So stay.
985
01:18:06,880 --> 01:18:08,480
Josip, I'm not selling.
986
01:18:12,040 --> 01:18:15,200
Turns out it's not the kind of place
you walk away from easily.
987
01:18:23,800 --> 01:18:25,040
I know this.
988
01:18:25,840 --> 01:18:28,840
You said he's dead, car accident.
989
01:18:28,920 --> 01:18:29,920
A bit harsh.
990
01:18:29,960 --> 01:18:32,080
Dead to me. Both of them.
991
01:18:33,520 --> 01:18:35,160
I change the death.
992
01:18:36,200 --> 01:18:38,640
Sometimes it's car crash,
993
01:18:38,720 --> 01:18:41,760
sometimes hang glide accident,
994
01:18:41,840 --> 01:18:43,240
shark attack.
995
01:18:44,160 --> 01:18:45,520
Depends on the mood.
996
01:18:48,480 --> 01:18:50,360
There is something you should know.
997
01:18:52,120 --> 01:18:54,040
Before I met you,
998
01:18:54,560 --> 01:18:56,880
my heart was...
999
01:18:57,960 --> 01:18:58,960
And now?
1000
01:19:02,120 --> 01:19:03,040
Can you just...
1001
01:19:03,120 --> 01:19:05,920
Žarka, damn idiot.
Get out of here!
1002
01:19:08,000 --> 01:19:09,560
- Go on.
- No, I, I, I...
1003
01:19:09,640 --> 01:19:11,560
- Now I just feel stupid.
- No, what? No.
1004
01:19:11,640 --> 01:19:14,760
You cannot stop now. Your heart felt like?
1005
01:19:39,480 --> 01:19:41,240
- Out.
- Sorry.
1006
01:19:42,640 --> 01:19:44,200
Oh, thank God for that!
1007
01:19:44,280 --> 01:19:48,320
What? Why do everybody think
I have sex with it?
1008
01:19:48,400 --> 01:19:50,760
Never say it out loud! Come here.
1009
01:19:54,240 --> 01:19:55,080
No, wait.
1010
01:19:55,160 --> 01:19:58,120
I don't know what you're expecting,
but I've only had sex
1011
01:19:58,200 --> 01:20:00,320
with the same man for the last 30 years.
1012
01:20:00,400 --> 01:20:02,400
- And before that...
- There was before that?
1013
01:20:02,480 --> 01:20:04,000
Forget I said anything.
1014
01:20:06,560 --> 01:20:08,200
Wait, wait, wait, wait.
1015
01:20:08,280 --> 01:20:10,520
I don't know
what fireworks you think will happen,
1016
01:20:10,600 --> 01:20:13,440
but I had sex with my wife,
and it was 20 years ago.
1017
01:20:13,520 --> 01:20:17,720
Yeah. No, that's good.
You will be happy with anything.
1018
01:20:17,800 --> 01:20:19,200
Nicely said. Yeah.
1019
01:20:19,280 --> 01:20:21,920
No! That's weird. No one? 20 years?
1020
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
There were hook-up things
with tourists here and there.
1021
01:20:25,080 --> 01:20:28,160
I don't remember, was blind drunk.
Who knows what sex was like?
1022
01:20:28,240 --> 01:20:30,840
- Okay. I just wanted to clear that up.
- Yeah.
1023
01:20:31,360 --> 01:20:34,200
- Are we ready now?
- Oh totally. Let's do this.
1024
01:20:37,120 --> 01:20:38,040
No, wait!
1025
01:20:38,120 --> 01:20:39,760
- What?
- So, 20 years ago, she was...
1026
01:20:39,840 --> 01:20:41,000
Nineteen.
1027
01:20:41,080 --> 01:20:43,560
No, that memory's still fresh.
1028
01:20:43,640 --> 01:20:48,320
She weighs 200 pounds,
shorter than you, had mustache.
1029
01:20:48,840 --> 01:20:49,840
Oh okay.
1030
01:21:08,880 --> 01:21:14,920
♪ Once I wanted to be the greatest ♪
1031
01:21:17,600 --> 01:21:22,960
♪ No wind or waterfall could stall me ♪
1032
01:21:24,880 --> 01:21:30,040
♪ And then came the rush of the flood ♪
1033
01:21:30,760 --> 01:21:34,600
♪ Stars at night turned deep to dust ♪
1034
01:21:35,760 --> 01:21:38,120
♪ Melt me down... ♪
1035
01:21:38,200 --> 01:21:39,480
Well,
1036
01:21:40,080 --> 01:21:41,320
good morning.
1037
01:21:43,560 --> 01:21:44,560
Morning.
1038
01:21:47,560 --> 01:21:50,920
♪ Of grace just in your honor ♪
1039
01:21:53,400 --> 01:21:55,880
♪ Lower me down ♪
1040
01:21:56,640 --> 01:21:58,360
♪ To culprit south ♪
1041
01:21:59,400 --> 01:22:01,880
♪ Make 'em wash a space in town... ♪
1042
01:22:01,960 --> 01:22:03,560
The breeze feels so good.
1043
01:22:05,240 --> 01:22:06,880
The lady looks so good.
1044
01:22:09,560 --> 01:22:11,360
- Mom?
- Mom?
1045
01:22:11,440 --> 01:22:12,680
Fia!
1046
01:22:13,200 --> 01:22:15,960
- I think I'm going blind!
- Did you come by yourself?
1047
01:22:16,960 --> 01:22:18,440
It's not what it looks like.
1048
01:22:18,520 --> 01:22:21,800
It looks like you and some stranger
are sitting naked at the table.
1049
01:22:22,400 --> 01:22:26,000
Okay, maybe. But Josip is no stranger.
He lives in the garden.
1050
01:22:26,600 --> 01:22:28,280
Well, that's all right, then.
1051
01:22:28,360 --> 01:22:29,640
Josip.
1052
01:22:31,600 --> 01:22:33,840
This is a married woman,
Josip!
1053
01:22:40,840 --> 01:22:41,920
Who are you?
1054
01:22:47,600 --> 01:22:50,320
- Can I talk to you outside?
- Yes.
1055
01:22:52,480 --> 01:22:54,160
Do you want some...
1056
01:23:04,520 --> 01:23:06,120
Naked breakfast? Really?
1057
01:23:06,200 --> 01:23:07,880
Do you know how traumatizing it is
1058
01:23:07,960 --> 01:23:09,880
for a child
to see their mother naked with...
1059
01:23:09,960 --> 01:23:11,760
And at your age!
1060
01:23:13,360 --> 01:23:14,360
At my age?
1061
01:23:16,120 --> 01:23:19,440
Okay, I understand that what you saw
1062
01:23:19,520 --> 01:23:21,960
was a big shock for you,
1063
01:23:22,480 --> 01:23:25,880
but I hope that one day
the only thing you'll remember...
1064
01:23:27,960 --> 01:23:29,480
is how happy I looked today.
1065
01:23:30,840 --> 01:23:33,840
Fia, look at me. Look at me!
1066
01:23:33,920 --> 01:23:36,720
Do you know how good it felt
1067
01:23:37,440 --> 01:23:39,960
to realize that my happiness
is worth as much
1068
01:23:40,040 --> 01:23:42,440
as the happiness of the people I love?
1069
01:23:44,440 --> 01:23:45,880
Dad has a girlfriend.
1070
01:23:48,160 --> 01:23:49,160
I know.
1071
01:23:50,960 --> 01:23:55,680
But I also know that's not the reason
you came all this way to see me.
1072
01:23:57,040 --> 01:23:59,880
So? Come on, tell me what's going on.
1073
01:24:02,360 --> 01:24:04,480
You can't just bail like that, Mom!
1074
01:24:07,880 --> 01:24:10,400
First Grandma leaves me
and then you?
1075
01:24:11,480 --> 01:24:16,320
After your "right to my happiness" speech,
that makes me look like a giant baby, but...
1076
01:24:18,320 --> 01:24:20,200
I'm the one who's leaving.
1077
01:24:20,280 --> 01:24:21,280
Me!
1078
01:24:22,600 --> 01:24:25,800
I go to university.
You stay home. Those are the rules!
1079
01:24:51,840 --> 01:24:53,320
Okay.
1080
01:24:53,400 --> 01:24:56,200
- I think you may need a minute.
- Yes.
1081
01:24:58,480 --> 01:25:00,480
A café at the harbor has Internet.
1082
01:25:00,560 --> 01:25:02,480
I'll go there and download stuff
1083
01:25:02,560 --> 01:25:06,640
to make my stay in that room
with a hole in the wall more bearable.
1084
01:25:06,720 --> 01:25:10,960
Hole in the wall? What did you expect?
An infinity pool or a flatscreen TV?
1085
01:25:11,040 --> 01:25:14,040
- What else?
- Yeah. Take my bike.
1086
01:25:41,840 --> 01:25:43,200
Are you all right?
1087
01:25:47,120 --> 01:25:48,600
And life goes on.
1088
01:25:51,480 --> 01:25:53,120
I just don't know how.
1089
01:25:55,600 --> 01:25:56,600
Yeah.
1090
01:25:58,080 --> 01:25:59,360
Last night was
1091
01:26:00,480 --> 01:26:01,480
okay.
1092
01:26:07,040 --> 01:26:09,920
- Look, Josip, I don't know...
- It's okay, I understand.
1093
01:26:12,480 --> 01:26:16,720
Tomorrow night, Franjo will take the ferry
to stay with my cousin for three weeks.
1094
01:26:18,000 --> 01:26:19,560
I'll move to his place.
1095
01:26:22,320 --> 01:26:23,360
Thank you.
1096
01:26:29,840 --> 01:26:31,280
I'm gonna go for a swim.
1097
01:26:32,120 --> 01:26:33,120
Then to work.
1098
01:26:48,960 --> 01:26:51,040
Just saying,
Mom looked really happy.
1099
01:26:51,120 --> 01:26:53,240
And this Josip guy is pretty hot.
1100
01:26:54,960 --> 01:26:59,680
Good thing you have your cute, little Nora
to fill the void where Mom used to be.
1101
01:27:20,680 --> 01:27:23,920
♪ Cold bones ♪
1102
01:27:26,120 --> 01:27:28,000
♪ Yeah, that's my love ♪
1103
01:27:29,760 --> 01:27:35,840
♪ She hides away like a ghost ♪
1104
01:27:38,480 --> 01:27:43,760
♪ Ooh, does she know
That we bleed the same? ♪
1105
01:27:47,360 --> 01:27:48,560
♪ Ooh... ♪
1106
01:27:48,640 --> 01:27:50,000
Stop grinning.
1107
01:27:52,880 --> 01:27:55,160
You brought one of Grandma's dresses.
1108
01:28:11,280 --> 01:28:12,520
Yes.
1109
01:28:15,400 --> 01:28:18,120
- I miss her.
- I miss her too.
1110
01:28:22,640 --> 01:28:25,160
This whole love thing
is totally fucked up.
1111
01:28:30,120 --> 01:28:31,880
Have you been in love yet?
1112
01:28:35,600 --> 01:28:36,600
Once.
1113
01:28:39,400 --> 01:28:41,440
I think I still am.
1114
01:28:43,160 --> 01:28:44,160
What's his name?
1115
01:28:48,080 --> 01:28:49,080
Louisa.
1116
01:28:57,920 --> 01:29:01,320
What kind of mother laughs
at her child coming out?
1117
01:29:04,640 --> 01:29:08,000
Hey, are you that gigolo
who steals another man's wife?
1118
01:29:08,800 --> 01:29:11,480
By the way,
I might have told Dad about Josip.
1119
01:29:13,240 --> 01:29:16,040
- Ah, the laughing man.
- What?
1120
01:29:16,120 --> 01:29:21,320
- No wife who is happy can be stolen.
- Ah, finally, he gets it now.
1121
01:29:40,520 --> 01:29:42,440
Stop it!
1122
01:29:42,520 --> 01:29:43,760
Josip!
1123
01:29:43,840 --> 01:29:46,920
Is it true you blocked the agreement
between Zeynep and Conrad
1124
01:29:47,000 --> 01:29:49,760
worth 1.2 million euros?
1125
01:29:49,840 --> 01:29:53,016
Yes, he sweet-talked Zeynep
into saying if she ever sells the house,
1126
01:29:53,040 --> 01:29:54,280
then to him.
1127
01:29:54,360 --> 01:29:56,400
- For peanuts!
- She said what?
1128
01:29:56,480 --> 01:29:58,600
Mr. Innocence didn't know about anything.
1129
01:29:59,800 --> 01:30:00,840
Yeah.
1130
01:30:01,480 --> 01:30:02,520
Sure.
1131
01:30:02,600 --> 01:30:04,040
Fuck off, Macron.
1132
01:30:04,720 --> 01:30:05,720
She was into it.
1133
01:30:06,240 --> 01:30:08,080
Who was into what?
1134
01:30:08,880 --> 01:30:09,880
Hey!
1135
01:30:11,280 --> 01:30:15,560
- She was drunk, you weasel!
- One gulp of champagne, goat-fucker!
1136
01:30:16,360 --> 01:30:18,480
Who had the champagne? Who was into what?
1137
01:30:18,560 --> 01:30:22,640
Jesus! Your wife into him.
Follow the plot, moron.
1138
01:30:25,600 --> 01:30:28,320
- Oh sorry.
- What, "sorry"?
1139
01:30:34,200 --> 01:30:36,160
- Baba! Ilyas!
- I'll show you!
1140
01:30:36,240 --> 01:30:37,960
What are you doing here?
1141
01:30:39,600 --> 01:30:42,560
Oh, wow! You look beautiful.
1142
01:30:42,640 --> 01:30:46,000
- She looks beautiful.
- You had your chance, laughing man.
1143
01:30:46,080 --> 01:30:47,800
What? It's my normal laugh!
1144
01:30:49,440 --> 01:30:51,600
- So you're Zeynep's father!
- Yes.
1145
01:30:51,680 --> 01:30:54,760
Oh, I worked many years in Turkey!
1146
01:30:54,840 --> 01:30:56,360
- You did?
- Yes.
1147
01:30:56,960 --> 01:31:00,320
And I knew your wife.
1148
01:31:02,800 --> 01:31:05,360
She was five years old. I was just four.
1149
01:31:08,600 --> 01:31:09,840
Hi! It's Fia.
1150
01:31:11,520 --> 01:31:14,080
- Where did you...
- It's okay. She's a lesbian.
1151
01:31:14,160 --> 01:31:15,600
- Mom!
- A what?
1152
01:31:15,680 --> 01:31:18,040
Lesbian.
I know what lesbian is.
1153
01:31:18,120 --> 01:31:20,920
- When two women are together, you know...
- Dad!
1154
01:31:22,720 --> 01:31:27,120
What? You get me cable TV,
I shouldn't watch?
1155
01:31:27,720 --> 01:31:29,680
That saved me some coming-out talks.
1156
01:31:29,760 --> 01:31:31,760
You? A lesbian? No way!
1157
01:31:31,840 --> 01:31:33,760
I'm bisexual, you dick!
1158
01:31:35,800 --> 01:31:37,960
Her too, sleazeball?
1159
01:31:39,000 --> 01:31:40,720
What does Dad mean
by "her too"?
1160
01:31:40,760 --> 01:31:41,920
Come on!
1161
01:31:42,920 --> 01:31:45,201
- Why are you hitting me?
- I'm going to barf.
1162
01:31:45,280 --> 01:31:49,440
We didn't have sex!
He just kissed me here. Nothing happened.
1163
01:31:49,520 --> 01:31:51,760
Good grief, you're such a drama queen!
1164
01:31:56,760 --> 01:31:59,160
- Didn't know you could do it.
- Well, I can.
1165
01:31:59,680 --> 01:32:03,040
Thank you all for being here,
but I didn't invite you.
1166
01:32:03,760 --> 01:32:05,960
So this is what's going to happen.
1167
01:32:07,240 --> 01:32:08,800
We're all gonna calm down.
1168
01:32:09,800 --> 01:32:13,240
We'll have a lovely meal together,
and then you leave.
1169
01:32:15,360 --> 01:32:17,600
Fia,
of course this is your home too.
1170
01:32:17,680 --> 01:32:20,080
You stay as long as you like. Your choice.
1171
01:32:21,000 --> 01:32:24,520
Josip, you said that Franjo
will be taking the late ferry.
1172
01:32:24,600 --> 01:32:26,640
Could my father and Ilyas follow him?
1173
01:32:27,280 --> 01:32:28,280
Yeah.
1174
01:32:29,240 --> 01:32:30,240
Ilyas.
1175
01:32:32,840 --> 01:32:35,840
The van is parked
in the parking lot at the mainland port.
1176
01:32:36,560 --> 01:32:38,520
We can talk before you leave.
1177
01:32:39,160 --> 01:32:42,280
I don't understand.
Say all that again in Turkish.
1178
01:32:42,360 --> 01:32:43,440
No, Baba.
1179
01:32:45,200 --> 01:32:47,880
Fia and I go get the food.
1180
01:32:48,400 --> 01:32:49,720
So take a rest.
1181
01:32:50,320 --> 01:32:52,520
You will be doing the cooking later.
1182
01:32:53,400 --> 01:32:56,160
- Sounds good to me.
- I could live with that, yeah.
1183
01:33:04,320 --> 01:33:05,360
Wow.
1184
01:33:08,120 --> 01:33:09,120
Hold on.
1185
01:33:10,280 --> 01:33:12,520
Do you know how to do that? Drive a boat?
1186
01:33:12,600 --> 01:33:15,160
No. But I've watched someone who does.
1187
01:33:16,680 --> 01:33:19,000
I feel safer already.
1188
01:33:38,520 --> 01:33:41,760
She's taking the boat.
She doesn't know how to sail.
1189
01:33:43,200 --> 01:33:45,320
She's a strong German.
Can do everything.
1190
01:33:45,400 --> 01:33:48,760
- She's a Turkish woman.
- Daughter half Croatia.
1191
01:33:48,840 --> 01:33:52,440
- What? I don't understand him.
- Probably for the best, really.
1192
01:33:52,960 --> 01:33:56,440
The best view
in the whole world.
1193
01:33:56,520 --> 01:33:59,440
Were you blind
while you were working in Turkey?
1194
01:33:59,520 --> 01:34:01,360
This could take a while.
1195
01:34:01,440 --> 01:34:03,600
If you want, I can go buy us some beers.
1196
01:34:03,680 --> 01:34:08,040
Yeah, you go. Best idea yet.
Take flashy-pants with you. He can pay.
1197
01:34:08,120 --> 01:34:10,840
Why are you telling people
that Lucija and I are dead?
1198
01:34:10,920 --> 01:34:13,440
You live in Florida.
What's the difference?
1199
01:34:14,800 --> 01:34:16,960
Well, then,
how about some nibbles?
1200
01:34:33,000 --> 01:34:34,520
- Hi there.
- Hi.
1201
01:34:34,600 --> 01:34:36,056
- Oi, here.
- All right, yeah.
1202
01:34:36,080 --> 01:34:38,600
- Whatcha doing?
- Just setting up a table.
1203
01:34:39,680 --> 01:34:40,680
Nice.
1204
01:34:41,480 --> 01:34:42,520
You must be freezing.
1205
01:34:42,600 --> 01:34:44,360
Actually, I'm not that cold.
1206
01:34:47,120 --> 01:34:48,960
- You're cool?
- Yeah, I'm good.
1207
01:34:52,600 --> 01:34:54,640
- Want my jacket?
- No.
1208
01:34:54,720 --> 01:34:57,440
I never took it off.
Not even for a second.
1209
01:34:59,560 --> 01:35:01,840
Is that supposed to make me feel better?
1210
01:35:02,640 --> 01:35:04,160
I did kind of hope so.
1211
01:35:04,920 --> 01:35:05,920
Mm.
1212
01:35:07,120 --> 01:35:09,400
- The big boy's spoken.
- Oh.
1213
01:35:10,560 --> 01:35:12,160
Where is it?
1214
01:35:12,240 --> 01:35:14,240
I think I threw it away.
1215
01:35:16,760 --> 01:35:17,760
Huh.
1216
01:35:18,760 --> 01:35:20,200
We'll get you a new one.
1217
01:35:21,520 --> 01:35:23,600
Honestly, I don't know about that.
1218
01:35:37,920 --> 01:35:40,280
- How do you manage that?
- What?
1219
01:35:41,840 --> 01:35:44,360
Finding each other again
after you've lost one another.
1220
01:35:48,400 --> 01:35:49,440
You just do it.
1221
01:35:52,200 --> 01:35:54,240
Thirty years in the kitchen
1222
01:35:54,320 --> 01:35:57,200
and he still doesn't know
how to cut onions.
1223
01:35:57,280 --> 01:35:59,160
- Watch out.
- May I?
1224
01:35:59,240 --> 01:36:00,240
Go ahead.
1225
01:36:05,080 --> 01:36:10,880
Maybe I should have retired earlier
and given Kata a home like this one.
1226
01:36:10,960 --> 01:36:14,960
Baba, you gave her love and security.
You were her home.
1227
01:36:15,040 --> 01:36:16,280
Well said.
1228
01:36:17,560 --> 01:36:23,520
But when I say a home like this,
of course I mean a house in Turkey.
1229
01:36:23,600 --> 01:36:26,720
- Of course you mean Turkey.
- What do we do with these?
1230
01:36:50,200 --> 01:36:53,360
Most of you here
will remember Katarina Bilići
1231
01:36:53,440 --> 01:36:55,640
as the wife of...
1232
01:37:05,040 --> 01:37:07,800
Katarina Bilići bought a house.
1233
01:37:11,440 --> 01:37:14,200
The woman Katarina.
1234
01:37:16,840 --> 01:37:18,480
The quiet magician.
1235
01:37:20,040 --> 01:37:24,560
A final act
in a life of seeing without judgment,
1236
01:37:26,240 --> 01:37:28,000
living without regrets,
1237
01:37:29,120 --> 01:37:31,560
and loving without limits.
1238
01:37:35,600 --> 01:37:36,720
For this...
1239
01:37:40,880 --> 01:37:42,160
and another
1240
01:37:44,080 --> 01:37:45,800
thousand reasons,
1241
01:37:46,840 --> 01:37:48,120
I am blessed...
1242
01:37:50,240 --> 01:37:52,040
to be my mother's daughter.
1243
01:37:58,240 --> 01:37:59,400
To Katarina Bilići!
1244
01:38:02,520 --> 01:38:04,720
- My wife.
- I see you, Mom.
1245
01:38:05,240 --> 01:38:06,640
And I see me too.
1246
01:38:11,800 --> 01:38:14,080
I didn't understand much, but...
1247
01:38:31,440 --> 01:38:33,120
Delicious!
1248
01:38:33,200 --> 01:38:34,640
Thank you.
1249
01:38:43,720 --> 01:38:46,080
♪ Then I will sing you a song ♪
1250
01:38:46,160 --> 01:38:49,680
♪ About 99 red balloons ♪
1251
01:38:50,480 --> 01:38:52,600
♪ On their way to the horizon ♪
1252
01:38:53,520 --> 01:38:56,760
♪ Are you maybe thinking
About me right now? ♪
1253
01:38:56,840 --> 01:38:59,040
♪ Then I shall sing you a song ♪
1254
01:38:59,120 --> 01:39:02,360
♪ About 99 red balloons ♪
1255
01:39:03,280 --> 01:39:07,040
♪ And how this stuff happens
Because if this stuff ♪
1256
01:39:09,080 --> 01:39:10,160
Yeah!
1257
01:39:12,920 --> 01:39:14,040
Wonderful!
1258
01:39:24,680 --> 01:39:27,600
♪ 99 red balloons ♪
1259
01:39:27,680 --> 01:39:29,640
♪ On their way to the horizon ♪
1260
01:39:29,720 --> 01:39:32,200
♪ Were thought to be UFOs from space ♪
1261
01:39:32,280 --> 01:39:34,600
♪ Thus a general sent ♪
1262
01:39:34,680 --> 01:39:37,240
♪ A flying squadron after them ♪
1263
01:39:37,320 --> 01:39:39,560
♪ To raise alarms in case they were ♪
1264
01:39:39,640 --> 01:39:42,320
♪ Even though on the horizon
There were only ♪
1265
01:39:42,400 --> 01:39:44,560
♪ 99 red balloons... ♪
1266
01:39:45,560 --> 01:39:47,600
Excuse me. Thank you.
1267
01:40:05,360 --> 01:40:08,200
Josip,
take care of the house keys.
1268
01:40:08,280 --> 01:40:12,840
Keep the house safe and good luck
and be smart and take care.
1269
01:40:21,160 --> 01:40:22,240
Doruk!
1270
01:40:28,760 --> 01:40:30,400
Am I doing the right thing?
1271
01:40:30,480 --> 01:40:32,320
Dad's gonna drive me to Italy
1272
01:40:32,400 --> 01:40:35,920
just to meet some girl who probably
doesn't even like me anymore.
1273
01:40:36,680 --> 01:40:40,640
If you love her,
she can't be just some girl.
1274
01:40:41,680 --> 01:40:44,040
- Fuck yeah.
- She's my Louisa.
1275
01:41:41,280 --> 01:41:48,280
♪ Happiness hit her
Like a train on a track... ♪
1276
01:41:54,760 --> 01:41:56,920
Here's the thing about happiness...
1277
01:41:58,040 --> 01:41:59,040
No.
1278
01:42:00,000 --> 01:42:01,000
Wait.
1279
01:42:04,000 --> 01:42:06,320
I'll start from the beginning again.
1280
01:42:06,400 --> 01:42:11,920
♪ She hid around corners
And she hid under beds ♪
1281
01:42:12,000 --> 01:42:18,560
♪ She killed it with kisses
And from it she fled ♪
1282
01:42:18,640 --> 01:42:21,760
♪ With every bubble ♪
1283
01:42:21,840 --> 01:42:23,960
♪ She sank with her drink ♪
1284
01:42:24,880 --> 01:42:31,280
♪ And washed it away
Down the kitchen sink ♪
1285
01:42:31,360 --> 01:42:34,440
♪ The dog days are over ♪
1286
01:42:34,520 --> 01:42:37,240
♪ The dog days are done ♪
1287
01:42:37,840 --> 01:42:40,480
♪ The horses are coming ♪
1288
01:42:40,560 --> 01:42:44,160
♪ So you better run ♪
1289
01:42:44,240 --> 01:42:47,720
♪ Run fast for your mother
Run fast for your father ♪
1290
01:42:47,800 --> 01:42:50,840
♪ Run for your children
For your sisters and brothers ♪
1291
01:42:50,920 --> 01:42:53,720
♪ Leave all your love
And your longing behind ♪
1292
01:42:53,800 --> 01:42:56,960
♪ You can't carry it with you
If you want to survive ♪
1293
01:42:57,040 --> 01:43:00,080
♪ The dog days are over ♪
1294
01:43:00,160 --> 01:43:03,560
♪ The dog days are done ♪
1295
01:43:03,640 --> 01:43:06,560
♪ Can you hear the horses? ♪
1296
01:43:06,640 --> 01:43:10,560
♪ 'Cause here they come ♪
1297
01:43:13,200 --> 01:43:15,880
BASED ON A STORY BY ALEX KENDALL
1298
01:43:15,960 --> 01:43:22,960
♪ And I never wanted ♪
1299
01:43:23,040 --> 01:43:27,400
♪ Anything from you ♪
1300
01:43:28,200 --> 01:43:35,000
♪ Except everything you had ♪
1301
01:43:35,080 --> 01:43:40,560
♪ And what was left after that too, oh ♪
1302
01:43:42,880 --> 01:43:45,960
♪ Happiness hit her ♪
1303
01:43:46,040 --> 01:43:53,040
♪ Like a bullet in the back ♪
1303
01:43:54,305 --> 01:44:54,755
Please rate this subtitle at www.osdb.link/c38p9
Help other users to choose the best subtitles93325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.