Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,086 --> 00:00:12,747
Susie?
2
00:00:14,022 --> 00:00:15,421
Susie!
3
00:00:18,459 --> 00:00:22,657
Chloe, I worked
till 1:00 in the morning.
4
00:00:24,098 --> 00:00:28,330
I think it's time.
You know, the baby.
5
00:00:29,837 --> 00:00:31,998
Are you sure?
6
00:00:33,240 --> 00:00:37,974
- Are you having contractions?
- Every couple of minutes.
7
00:00:38,145 --> 00:00:41,547
- Why did you wait so long?
- I had to take a shower.
8
00:00:41,715 --> 00:00:43,410
Pack the baby clothes.
9
00:00:43,584 --> 00:00:47,111
Contractions are two minutes apart.
We should be at the hospital!
10
00:00:47,287 --> 00:00:51,416
- I thought you needed to sleep.
- Picked a hell of a time to be considerate.
11
00:00:55,362 --> 00:00:59,092
Chloe! Breathe! Breathe, Chloe!
12
00:00:59,265 --> 00:01:01,757
I need my music.
Get my tape player, please.
13
00:01:01,934 --> 00:01:05,132
Lug that thing? Okay, okay.
14
00:01:07,740 --> 00:01:10,607
- Which tapes?
- The White Album.
15
00:01:20,819 --> 00:01:23,118
Oh, damn it. My keys.
16
00:01:23,856 --> 00:01:26,757
Stop it!
I've got to clap for my keys.
17
00:01:28,728 --> 00:01:30,195
Got it.
18
00:01:30,897 --> 00:01:32,387
Okay, Chloe.
19
00:01:33,132 --> 00:01:35,622
This is scary.
20
00:01:36,869 --> 00:01:39,132
Carter, get over here!
I need your help.
21
00:01:40,406 --> 00:01:42,839
Keep panting, we're almost there.
22
00:01:43,008 --> 00:01:46,102
- Is that coffee? Thanks.
- Give me drugs!
23
00:01:46,278 --> 00:01:49,338
- Why did you wait so long?
- Get her up to OB. Breathe!
24
00:01:52,017 --> 00:01:54,281
What's with you people
and this "hee" thing?!
25
00:01:54,451 --> 00:01:56,750
Have you ever had a baby?
26
00:01:56,922 --> 00:01:59,584
You think that helps?
Just give me some drugs!
27
00:01:59,758 --> 00:02:03,250
Janet. Susan Lewis. It's...
28
00:02:03,428 --> 00:02:06,090
It's 4:30. My sister's here.
29
00:02:06,264 --> 00:02:09,631
Membrane's ruptured,
contractions are 90 seconds apart.
30
00:02:09,801 --> 00:02:11,928
Right, get her up to OB.
Okay, I have...
31
00:02:12,102 --> 00:02:14,537
Okay, I'll see you in 20.
32
00:02:16,974 --> 00:02:18,771
Coburn's on her way.
33
00:02:18,944 --> 00:02:21,207
- Susan Lewis. I'm her sister.
- Marquez.
34
00:02:21,378 --> 00:02:23,369
Shoot me. Just, please shoot me.
35
00:02:23,547 --> 00:02:27,483
- Just hang in there.
- No kidding. This baby is crowning.
36
00:02:29,119 --> 00:02:33,249
- Oh, my God. Who else is on?
- O' Melveny is doing a crash C-section.
37
00:02:34,490 --> 00:02:37,926
- Okay, let's shift her up.
- Honey, remember your breathing.
38
00:02:38,761 --> 00:02:41,196
Susie. Susie. I can't...
39
00:02:41,365 --> 00:02:43,890
- I can't do this.
- Yes, you can.
40
00:02:44,068 --> 00:02:47,969
- Just breathe through the pain.
- It's a bad idea. I can't do this.
41
00:02:48,138 --> 00:02:51,164
- On the next one you're gonna push.
- I need my music!
42
00:02:51,341 --> 00:02:55,278
Carter, the cassette player.
The tapes are in my bag.
43
00:02:56,312 --> 00:02:59,042
Okay, Chloe. You're gonna push now.
44
00:02:59,215 --> 00:03:02,651
- One, two...
- Come on, honey, push.
45
00:03:02,819 --> 00:03:04,980
Good push, Chloe. Good.
46
00:03:06,990 --> 00:03:09,925
- No, not that one!
- Is that French?
47
00:03:10,093 --> 00:03:14,086
- Seven, eight, nine, ten.
- Push, honey.
48
00:03:14,264 --> 00:03:15,890
Come on, Chloe. Come on.
49
00:03:16,065 --> 00:03:18,532
Where's my tape? I need "Blackbird."
50
00:03:18,700 --> 00:03:21,692
- Carter, The White Album.
- White Album?
51
00:03:21,871 --> 00:03:24,862
You're doing a great job.
You really are. Good job.
52
00:03:25,040 --> 00:03:27,065
Okay, another contraction. Push.
53
00:03:27,242 --> 00:03:30,643
One, two, three, four...
54
00:03:30,846 --> 00:03:33,178
- Is this it?
- Carter, forget it!
55
00:03:42,758 --> 00:03:45,659
Seven, eight, nine, ten.
56
00:03:45,827 --> 00:03:49,888
Susie, will you sing with me, please?
Please?
57
00:04:06,547 --> 00:04:08,344
Head's coming. Stop pushing.
58
00:04:09,150 --> 00:04:10,742
Almost...
59
00:04:10,918 --> 00:04:12,943
- Suction.
- Almost...
60
00:04:13,120 --> 00:04:15,748
- That's it, Chloe.
- Okay, Chloe.
61
00:04:17,725 --> 00:04:19,784
It's a girl, Chloe.
62
00:04:23,763 --> 00:04:27,460
- Good job, Chloe.
- She's beautiful, Chloe.
63
00:04:30,403 --> 00:04:32,668
You did it.
64
00:04:33,173 --> 00:04:36,336
Chloe, she's beautiful.
65
00:04:38,312 --> 00:04:41,109
She's a beautiful baby girl.
66
00:04:42,716 --> 00:04:45,048
Oh, my God, Susie.
67
00:04:52,792 --> 00:04:56,284
You did it, Chloe. You did it.
68
00:04:57,130 --> 00:04:59,360
We did it, Susie.
69
00:04:59,531 --> 00:05:01,261
We did it.
70
00:05:53,317 --> 00:05:56,343
Chloe says she looks like me.
What do you think?
71
00:05:58,222 --> 00:06:01,020
Yeah, well, I suppose. Maybe.
72
00:06:02,626 --> 00:06:05,892
I never thought I'd deliver
my own niece.
73
00:06:06,062 --> 00:06:08,691
On Mother's Day no less.
74
00:06:08,865 --> 00:06:10,992
- Can I hold her?
- Sure.
75
00:06:12,069 --> 00:06:13,865
Hey, little one.
76
00:06:16,640 --> 00:06:19,768
So are you and Tag
gonna try for kids soon?
77
00:06:19,944 --> 00:06:22,411
If we're still speaking
after the wedding.
78
00:06:22,579 --> 00:06:25,446
Fifteen of his relatives
arrived yesterday a week early...
79
00:06:25,615 --> 00:06:28,379
...to help us do some things
around the house.
80
00:06:28,552 --> 00:06:30,747
Sounds scary.
81
00:06:30,921 --> 00:06:35,324
When I left this morning they were
planning on painting a bathroom.
82
00:06:37,894 --> 00:06:40,829
All right. Goodbye, little one.
83
00:06:40,997 --> 00:06:43,226
I gotta get back to work.
84
00:06:43,567 --> 00:06:47,627
Congratulations, Carter.
You got the ER sub-I.
85
00:06:47,804 --> 00:06:52,070
- Swift and I agree. You're the guy.
- Thank you.
86
00:06:52,241 --> 00:06:56,701
- So soon. I don't know what to say.
- Say, "Yes." You want it, don't you?
87
00:06:56,879 --> 00:07:00,747
- I'm waiting for the surgical sub-I.
- I gotta know by the end of the day.
88
00:07:00,916 --> 00:07:03,077
Carter, get in there
and get the bullet.
89
00:07:04,219 --> 00:07:08,054
James Schaffer, 15 years old. Horsing
around a construction site. Fell.
90
00:07:08,224 --> 00:07:10,920
Got impaled on a strip of rebar.
We cut it at the site.
91
00:07:11,093 --> 00:07:14,220
He's in shock, pulse 140
and thready, BP 50 over 30.
92
00:07:14,396 --> 00:07:16,226
Let's go! Move.
93
00:07:19,601 --> 00:07:21,228
Rolando.
94
00:07:21,403 --> 00:07:23,735
There's a horse
in my parking space.
95
00:07:23,905 --> 00:07:26,999
- Why are you riding a horse?
- It's not mine, Rolando.
96
00:07:27,176 --> 00:07:30,667
- Do I call Security?
- That's why they pay you the big bucks.
97
00:07:30,845 --> 00:07:36,112
Wait, Dr. Ross. Eight Little Ranger
Scouts. Diarrhea. Mucho.
98
00:07:38,019 --> 00:07:40,749
Which is why they pay you
the big bucks.
99
00:07:41,055 --> 00:07:44,684
Josh got up early to let me sleep in.
Our mothers are coming for brunch.
100
00:07:44,858 --> 00:07:47,656
- He was gonna clean.
- Did you find him unconscious?
101
00:07:47,828 --> 00:07:51,889
Yes. He mixed ammonia and
bleach. I thought he knew better.
102
00:07:52,065 --> 00:07:54,898
Okay, we'll take care of him.
Let's get him in here.
103
00:07:55,069 --> 00:07:58,868
You have to stay out here.
We'll take care of him, okay?
104
00:07:59,039 --> 00:08:02,600
On three. One, two, three.
105
00:08:02,776 --> 00:08:04,835
- He's wheezing.
- Albuterol nebulizer?
106
00:08:05,012 --> 00:08:08,311
Yeah, and give him 125 milligrams
Solu-Medrol, IV push.
107
00:08:08,482 --> 00:08:11,610
- Malik, get a portable chest film.
- You got it.
108
00:08:13,086 --> 00:08:15,486
BP's going nowhere, still 50 over 30.
109
00:08:15,655 --> 00:08:17,714
- Should we yank it?
- No, not here.
110
00:08:17,890 --> 00:08:19,358
Right.
111
00:08:19,526 --> 00:08:22,858
- Shouldn't we do a laparotomy?
- Right again.
112
00:08:23,697 --> 00:08:26,791
- Is my son, James, gonna be okay?
- I'm Dr. Hicks.
113
00:08:26,966 --> 00:08:30,903
I don't know yet, we'll do everything
we can. Please wait. What have we got?
114
00:08:31,070 --> 00:08:34,801
Fifteen-year-old impaled on a rebar,
needs an ex lap.
115
00:08:34,974 --> 00:08:38,876
- Netzley's up there.
- Carter, you're going with me.
116
00:08:42,882 --> 00:08:45,442
Clear the hallway, get the elevator.
Let's move. Go!
117
00:08:45,618 --> 00:08:47,643
Clear! Get out of the way!
Let's move!
118
00:08:47,820 --> 00:08:49,377
Heads up! Look out!
119
00:08:51,223 --> 00:08:53,486
- Nice corsage.
- My kids... Mother's Day.
120
00:08:53,658 --> 00:08:55,149
Shooting!
121
00:08:57,929 --> 00:09:01,387
- You guys need any help?
- No, got it under control.
122
00:09:01,567 --> 00:09:04,729
Chlorine gas poisoning.
He's on humidified O-2, 15 liters.
123
00:09:04,903 --> 00:09:09,067
Gave him Solu-Medrol
125 milligrams, IV.
124
00:09:09,240 --> 00:09:13,108
- Respiratory's coming down.
- Call me if you need anything.
125
00:09:17,115 --> 00:09:22,052
They have diarrhea, abdominal
cramps and excessive flatus.
126
00:09:22,219 --> 00:09:25,154
- We farted the whole way over here.
- Pipe down, Palmer.
127
00:09:25,323 --> 00:09:27,382
- And you are?
- Dolores Minky.
128
00:09:27,559 --> 00:09:30,187
- Little Ranger Scout Mother.
- Hi, Dolores.
129
00:09:30,362 --> 00:09:34,195
Mark? I've got a 7-year-old
in Curtain 2.
130
00:09:34,365 --> 00:09:36,834
High temperature
and excessive vomiting.
131
00:09:37,001 --> 00:09:39,367
- Could you take that?
- Happ y to.
132
00:09:39,537 --> 00:09:43,028
I suspect it's giardia. We had
a camping trip three weeks ago.
133
00:09:43,207 --> 00:09:46,734
Contaminated stream water,
beaver feces, that sort of thing.
134
00:09:46,910 --> 00:09:50,710
Gross! Jeffrey just cut one!
I'm gonna puke.
135
00:09:50,881 --> 00:09:53,941
- I didn't do it. It was Andrew.
- Boys, now that's enough.
136
00:09:54,118 --> 00:09:56,143
Guys, come on.
You don't need that.
137
00:09:56,320 --> 00:09:57,946
Come on, come on.
138
00:09:58,122 --> 00:10:02,285
- Oh, there you go. There it is.
- Told you.
139
00:10:03,260 --> 00:10:04,852
Temperature is 102.
140
00:10:05,028 --> 00:10:07,520
- Does that hurt?
- Yeah.
141
00:10:07,698 --> 00:10:12,567
- Has anyone else been sick?
- No, we've all been fine.
142
00:10:12,735 --> 00:10:17,400
- She has a very faint heart murmur.
- Yeah, since birth.
143
00:10:17,573 --> 00:10:21,942
- It's not supposed to be dangerous.
- No, it's fine, Mrs. Lafferty.
144
00:10:22,111 --> 00:10:23,874
Joanie's probably got the flu.
145
00:10:24,047 --> 00:10:27,744
She's dehydrated,
so I'd like to start her on fluids.
146
00:10:27,917 --> 00:10:32,547
I think it's best if we get
a spinal tap to rule out meningitis.
147
00:10:32,755 --> 00:10:36,451
- That's very serious, isn't it?
- It'll rule out anything serious.
148
00:10:36,625 --> 00:10:41,528
- What are they gonna do, Mom?
- We're gonna make you better.
149
00:10:41,697 --> 00:10:43,359
Be right back.
150
00:10:44,133 --> 00:10:47,898
Let's start an IV, saline,
100cc's per hour.
151
00:10:48,070 --> 00:10:51,734
Get a CBC, Chem-7
and prep for an LP.
152
00:10:51,907 --> 00:10:53,704
You got it.
153
00:10:57,879 --> 00:11:01,178
Retract the liver. Suction.
154
00:11:02,250 --> 00:11:04,844
I had a case like this
a couple of weeks ago.
155
00:11:05,020 --> 00:11:07,853
Rebar went straight through
the inferior vena cava.
156
00:11:08,022 --> 00:11:11,220
- Extend the incision and divide the sternum.
- Scalpel.
157
00:11:16,231 --> 00:11:18,290
The guy was putting
a TV antenna on his roof.
158
00:11:18,467 --> 00:11:22,402
It fell. Then he fell. Right on it.
159
00:11:23,137 --> 00:11:26,368
All right. Bone saw.
160
00:11:27,241 --> 00:11:29,869
- Carter, can you see anything?
- Not really.
161
00:11:30,044 --> 00:11:33,502
Well, step up. Hold the retractor.
162
00:11:33,681 --> 00:11:36,445
Aluminum spike right
through his gallbladder.
163
00:11:36,617 --> 00:11:38,278
Lungs down.
164
00:11:50,431 --> 00:11:52,489
Sternal retractor.
165
00:11:54,400 --> 00:11:55,992
What happened?
166
00:11:56,170 --> 00:11:59,037
Ruined his reception for one thing.
167
00:12:00,340 --> 00:12:03,104
I'm a cable man myself.
168
00:12:03,277 --> 00:12:05,540
Okay, open the pericardium.
169
00:12:05,712 --> 00:12:09,307
Put a 2.0 proline purse string
around the auricle of the right atrium.
170
00:12:09,482 --> 00:12:12,212
IVC is dissected free.
171
00:12:12,385 --> 00:12:15,410
- Carter, get ready to pull.
- We're close.
172
00:12:20,026 --> 00:12:22,391
- Now.
- Okay, ease it out. Easy.
173
00:12:22,561 --> 00:12:24,928
- Get ready with the cath.
- Say when.
174
00:12:25,565 --> 00:12:27,293
Now!
175
00:12:28,267 --> 00:12:30,667
Okay, tighten
the purse string around it.
176
00:12:30,836 --> 00:12:32,997
- Pretty cool, huh?
- Very cool.
177
00:12:33,639 --> 00:12:36,234
Okay, let's do
some repair work here.
178
00:12:37,509 --> 00:12:39,340
- V-fib!
- Internal paddles.
179
00:12:39,511 --> 00:12:42,537
Carter, stick your hands in here
and massage the heart.
180
00:12:45,517 --> 00:12:47,575
Clear.
181
00:12:50,589 --> 00:12:53,581
- Hey.
- Hey! Nice shirt.
182
00:12:54,525 --> 00:12:58,394
- Occupational hazard.
- Can you get off early today?
183
00:12:58,564 --> 00:13:02,159
- Jake and I are going house-hunting.
- What's that about?
184
00:13:02,333 --> 00:13:06,167
The landlord gave us two months
notice. His daughter's moving in.
185
00:13:06,338 --> 00:13:08,498
- That's a drag.
- Dr. Ross!
186
00:13:08,673 --> 00:13:13,406
- You're coming back in, right?
- Yes, Wendy. I'm coming back in.
187
00:13:15,346 --> 00:13:19,373
No, it's okay.
I'd like a bigger place...
188
00:13:19,550 --> 00:13:22,110
...and Jake needs a back yard.
189
00:13:22,286 --> 00:13:26,347
And depending on how we feel
there could be room for you.
190
00:13:29,994 --> 00:13:33,486
Are you talking about us
moving in together?
191
00:13:33,664 --> 00:13:36,063
Maybe. You know, at some point.
192
00:13:39,069 --> 00:13:42,527
You can stop stuttering, Doug.
It's just an idea.
193
00:13:42,707 --> 00:13:46,267
I mean, do you think we're ready?
194
00:13:46,443 --> 00:13:50,777
I think I'm probably more ready
than you are, but I'm in no hurry.
195
00:13:54,351 --> 00:13:57,752
Well, you let me know
if you find anything today...
196
00:13:57,921 --> 00:13:59,683
...and I'll take a look.
197
00:14:00,724 --> 00:14:02,714
- Call me later.
- Okay.
198
00:14:04,261 --> 00:14:07,856
I've got an appendectomy later.
Do charts and labs first.
199
00:14:08,031 --> 00:14:11,364
- Are you saying I can scrub in?
- After charts and labs.
200
00:14:13,969 --> 00:14:16,301
Hi, Mrs. Schaffer.
201
00:14:16,472 --> 00:14:18,599
I'm Dr. Benton.
202
00:14:18,774 --> 00:14:25,077
Your son was brought in with severe
head trauma and internal bleeding.
203
00:14:25,247 --> 00:14:28,239
His heart stopped
during emergency surgery.
204
00:14:29,485 --> 00:14:32,249
We tried for 33 minutes
to resuscitate him.
205
00:14:32,421 --> 00:14:36,050
We used all of our capabilities, but...
206
00:14:36,224 --> 00:14:39,125
...his injuries were too severe
and he died.
207
00:14:46,368 --> 00:14:49,598
Tag, please, I do like your mom.
208
00:14:50,405 --> 00:14:54,432
I just don't want to have dinner
with her three nights in a row.
209
00:15:00,915 --> 00:15:04,850
Don't say anything.
It's only a wedding.
210
00:15:05,019 --> 00:15:07,283
So what if the caterers
just canceled...
211
00:15:07,455 --> 00:15:10,446
...and the dresses are late
and the relatives are early.
212
00:15:10,624 --> 00:15:13,354
This is gonna make me
a much better person.
213
00:15:17,030 --> 00:15:19,295
Are you going to Milwaukee
for Mother's Day?
214
00:15:19,467 --> 00:15:22,868
Rachel's got a sleepover.
Jen's coming down for dinner.
215
00:15:23,036 --> 00:15:26,335
- Sounds like a date.
- Yeah, that's the idea.
216
00:15:26,507 --> 00:15:28,770
Carter! Carter!
217
00:15:37,017 --> 00:15:40,645
- How's Chloe?
- She's fine, the baby's great.
218
00:15:40,821 --> 00:15:44,153
They're staying one more night,
then home to Mom and Pop Lewis.
219
00:15:44,324 --> 00:15:48,589
- So your folks finally gave in?
- Guilt's a wonderful thing. See you later.
220
00:15:49,329 --> 00:15:51,228
Carter, sit down.
221
00:15:52,966 --> 00:15:55,867
So did you make a decision?
222
00:15:56,869 --> 00:16:01,101
I'm grateful for the ER sub-I, but
I guess I'm gonna have to decline.
223
00:16:01,273 --> 00:16:05,004
- Benton came through with the surgical?
- No, not exactly. Not yet.
224
00:16:05,177 --> 00:16:08,577
- But surgery is what I want.
- More like being a real doctor?
225
00:16:08,748 --> 00:16:10,375
No, of course not.
226
00:16:10,549 --> 00:16:14,417
Surgeons get all the glory.
We're just the middle man.
227
00:16:14,587 --> 00:16:18,023
Don't worry. You're gonna do great
whatever you choose.
228
00:16:27,632 --> 00:16:30,533
Excuse me.
Where can I find Chloe Lewis?
229
00:16:30,702 --> 00:16:33,330
- Are you family?
- Yes, I'm Cookie Lewis.
230
00:16:33,505 --> 00:16:35,735
- Room 304 on the right.
- Thanks.
231
00:16:40,211 --> 00:16:43,408
- Mom?
- Susie-cakes!
232
00:16:43,581 --> 00:16:46,209
Do they allow you
to wear that to work?
233
00:16:46,384 --> 00:16:49,649
Good to see you too.
Come on, Chloe's in here.
234
00:16:56,427 --> 00:16:58,395
Hi, Cookie, get in here.
235
00:16:58,562 --> 00:17:02,329
What a cute little thing!
236
00:17:03,600 --> 00:17:06,967
- It's pretty neat, huh?
- Oh, my, yes.
237
00:17:08,872 --> 00:17:11,636
Almost makes me glad
you got yourself knocked up.
238
00:17:11,809 --> 00:17:15,245
- Mom!
- Am I embarrassing you?
239
00:17:15,412 --> 00:17:18,870
God! She's got a mouth
like a staple gun.
240
00:17:19,049 --> 00:17:21,573
Yeah, so did you. Both of you.
241
00:17:21,752 --> 00:17:24,447
- Will you take her, Susie?
- Yeah.
242
00:17:26,657 --> 00:17:28,215
Yeah, I got her.
243
00:17:30,327 --> 00:17:34,422
- They do feed people here, you know.
- She's gonna be here a week.
244
00:17:34,598 --> 00:17:37,122
No, I told you.
She's leaving tomorrow.
245
00:17:41,038 --> 00:17:43,836
I told your father it would be a week.
246
00:17:44,006 --> 00:17:47,533
He's putting up the crib, isn't he?
247
00:17:47,710 --> 00:17:51,111
- You know how he is with those things.
- Mom, please...
248
00:17:51,280 --> 00:17:54,249
I always put things together
on Christmas Eve.
249
00:17:54,416 --> 00:17:57,614
Oh, yeah, like what?
250
00:17:57,787 --> 00:18:02,120
- Chloe, please, don't start.
- Don't start what, Susie?
251
00:18:02,290 --> 00:18:05,522
How many little red wagons
did you see around the house?
252
00:18:05,694 --> 00:18:08,289
I think she's gonna have
your father's curly hair.
253
00:18:08,463 --> 00:18:11,763
- Mom, Ronnie has curly hair too.
- How would I know that?
254
00:18:11,933 --> 00:18:14,265
- Have I ever met him?
- Well, you will next week.
255
00:18:14,970 --> 00:18:19,600
I had to call him and tell him
he's a father. He's coming to visit.
256
00:18:19,774 --> 00:18:24,177
- Don't worry, he's not gonna stay.
- Why would he stay?
257
00:18:24,346 --> 00:18:27,008
He's only got a brand-new baby
to support. Why stay?
258
00:18:27,182 --> 00:18:28,979
I gotta get back to work.
259
00:18:29,151 --> 00:18:32,552
Get Dad started on the crib.
We'll be there tomorrow afternoon.
260
00:18:32,721 --> 00:18:35,712
- Remember to call before you come.
- What?
261
00:18:35,890 --> 00:18:39,417
- You know, in case we're not home.
- Oh, please!
262
00:18:39,594 --> 00:18:42,495
Henry hasn't left the Barcalounger
in 15 years.
263
00:18:42,664 --> 00:18:47,657
- Don't talk about your father like that.
- Why doesn't he visit his grandchild?
264
00:18:47,835 --> 00:18:50,099
He's a lazy, fat pig freak.
265
00:18:53,140 --> 00:18:55,005
If you played catcher this wouldn't happen.
266
00:18:55,176 --> 00:18:57,406
We play in a mother-daughter
game every year.
267
00:18:57,578 --> 00:19:00,172
This morning, bees everywhere. Bees.
268
00:19:00,347 --> 00:19:04,841
- I don't think there's a problem.
- Think again. Kaitlin is allergic to bees.
269
00:19:05,019 --> 00:19:09,319
- There's no sign of a reaction.
- There will be. I'm allergic to bees.
270
00:19:09,489 --> 00:19:15,086
- It's not necessarily genetic.
- Oh, right. Like you know that, huh?
271
00:19:16,529 --> 00:19:18,724
I'm gonna get some forceps.
I'll be right back.
272
00:19:19,399 --> 00:19:20,627
I don't like him.
273
00:19:21,301 --> 00:19:23,769
Trade you?
274
00:19:29,342 --> 00:19:31,503
- What happened in here?
- Mother's Day.
275
00:19:31,678 --> 00:19:33,907
I had no idea
it could be so dangerous.
276
00:19:34,080 --> 00:19:37,709
- Why's she sleeping?
- Passed out. Brunch. Pump room.
277
00:19:37,884 --> 00:19:42,377
Drank too many mimosas. Stumbled in
the parking lot. Kids brought her in.
278
00:19:42,555 --> 00:19:46,355
Another mother for you in Exam 4.
Arm laceration.
279
00:19:46,525 --> 00:19:48,652
Check on her when you're done.
280
00:19:54,967 --> 00:19:59,529
The spinal tap is negative,
so we can rule out meningitis.
281
00:19:59,705 --> 00:20:01,900
Murmur is a little louder, 3 over 6.
282
00:20:02,074 --> 00:20:05,475
BP's 80 over 50,
but her pulse is 120, resp 36.
283
00:20:05,644 --> 00:20:09,444
Can I see your hands?
They are very pretty.
284
00:20:09,614 --> 00:20:13,141
I have a daughter about your age
and her favorite color is pink.
285
00:20:13,318 --> 00:20:18,254
Unfortunately, we have to take it off
so I can look at your nails, okay?
286
00:20:18,423 --> 00:20:20,789
Find some acetone
and take off the nail polish.
287
00:20:20,958 --> 00:20:24,156
Mrs. Lafferty, can I please
speak to you for a minute?
288
00:20:26,063 --> 00:20:28,293
Is it her heart? They said
the murmur wasn't dangerous.
289
00:20:28,467 --> 00:20:31,833
We need to do more blood work
and get a chest x-ray.
290
00:20:32,004 --> 00:20:35,370
It could be pneumonia
or possibly early heart failure.
291
00:20:35,539 --> 00:20:37,166
Oh, my God.
292
00:20:37,341 --> 00:20:41,902
Has she had any recent injuries?
Any medical or dental work?
293
00:20:42,079 --> 00:20:44,309
She went to the dentist
two weeks ago.
294
00:20:44,482 --> 00:20:46,677
She could have endocarditis.
295
00:20:46,850 --> 00:20:51,948
Bacteria in the blood stream causes
an infection around the heart valves.
296
00:20:52,123 --> 00:20:54,421
It can be treated with antibiotics.
297
00:20:54,591 --> 00:20:56,582
Excuse me, I ordered a burger...
298
00:20:56,760 --> 00:21:00,856
...fries and a vanilla shake.
Very, very thick.
299
00:21:01,031 --> 00:21:06,162
- Look at you, working on a Sunday.
- No rest for the ambitious.
300
00:21:06,337 --> 00:21:11,706
- Do you have Mother's Day plans?
- No, thankfully, I do not.
301
00:21:11,875 --> 00:21:14,673
Well, you're welcome
to join me and mine.
302
00:21:14,844 --> 00:21:17,108
We're drinking Manhattans at Shaw's.
303
00:21:17,280 --> 00:21:21,580
- And boyfriend Brian?
- Couldn't keep up.
304
00:21:21,751 --> 00:21:26,415
- Had to cut him loose.
- Well, thank you, but I can't make it.
305
00:21:26,589 --> 00:21:29,682
- How about afterwards?
- No, I can't do that either.
306
00:21:31,093 --> 00:21:33,460
God, you're being good.
307
00:21:33,630 --> 00:21:36,292
Glad I knew you
when you were bad.
308
00:21:36,466 --> 00:21:38,228
See you.
309
00:21:39,802 --> 00:21:42,327
He was eating the Sunday Special...
310
00:21:42,504 --> 00:21:45,337
...turned blue and collapsed.
Tried the Heimlich, got nothing.
311
00:21:45,507 --> 00:21:47,202
- Heart attack?
- Sounds like it.
312
00:21:47,376 --> 00:21:52,370
Cyanotic, pulse 58, BP's 50 palp.
Stopped breathing at the back door.
313
00:21:52,548 --> 00:21:56,142
Two IV's of saline going,
500cc bolus in the field.
314
00:22:02,791 --> 00:22:06,886
- All right, on my count. One, two, three.
- Grab the IV.
315
00:22:07,062 --> 00:22:08,722
Cap refill is no good.
316
00:22:08,896 --> 00:22:11,126
Give atropine
and start a dopamine drip.
317
00:22:11,299 --> 00:22:15,167
Pulse is still 58. BP's 40 palp.
318
00:22:15,336 --> 00:22:18,635
Mr. Carter, this gentleman
has stopped breathing.
319
00:22:18,806 --> 00:22:21,673
- Would you intubate him, please?
- Sure. Of course.
320
00:22:23,144 --> 00:22:25,203
Laryngoscope.
321
00:22:26,614 --> 00:22:30,447
- Start a second IV.
- Carter, hurry up.
322
00:22:30,617 --> 00:22:34,486
- I think there's an obstruction.
- Joe said he was eating.
323
00:22:40,094 --> 00:22:41,822
Again.
324
00:22:41,995 --> 00:22:44,862
Yeah, there's an obstruction.
Get the Magill forceps.
325
00:22:45,032 --> 00:22:49,195
- I need you to learn this.
- Pulse ox is falling.
326
00:22:50,037 --> 00:22:53,164
Susie-cakes,
can I talk to you for a minute?
327
00:22:53,874 --> 00:22:55,933
Mom, not in here.
I'll be out in a minute.
328
00:22:56,109 --> 00:22:57,872
I got something.
329
00:23:03,583 --> 00:23:05,346
- Suction.
- Damn, that's nasty.
330
00:23:05,518 --> 00:23:07,782
Hyperventilate him
and get a blood gas.
331
00:23:09,255 --> 00:23:12,019
Mom? Mom?
332
00:23:12,192 --> 00:23:16,526
I'm sorry, but we don't want anybody in
Trauma while we're working with a patient.
333
00:23:20,734 --> 00:23:22,964
Hello. I'm John Carter.
334
00:23:23,135 --> 00:23:26,832
- I heard you cut your arm.
- Oh, no, it's not me.
335
00:23:27,006 --> 00:23:28,371
I'm Ethel.
336
00:23:28,541 --> 00:23:30,805
It's my mother, Ada.
337
00:23:31,844 --> 00:23:34,608
Oh, hello, Ada.
Can I look at your arm?
338
00:23:34,780 --> 00:23:36,509
Ada?
339
00:23:36,682 --> 00:23:41,745
- So, what did you need?
- I can't take the baby and Chloe.
340
00:23:41,920 --> 00:23:45,412
- Somebody help! Code blue!
- I said I would, but I can't.
341
00:23:45,590 --> 00:23:48,491
It wasn't fair of you to ask me.
342
00:23:48,661 --> 00:23:51,254
- You should've known better.
- Mom...
343
00:23:51,429 --> 00:23:54,990
You know, the crib's
not gonna be up in time...
344
00:23:55,167 --> 00:23:57,361
...the wallpaper isn't right
in that room...
345
00:23:57,535 --> 00:24:00,368
...we might still take
that cruise in Alaska...
346
00:24:00,538 --> 00:24:03,405
- I think you better make other plans.
- Mom!
347
00:24:03,575 --> 00:24:06,738
- Did Chloe say or do something?
- No.
348
00:24:06,911 --> 00:24:11,075
- So you're just changing your mind?
- Yes.
349
00:24:11,249 --> 00:24:14,877
What am I supposed to do?
She has no money, no place to stay.
350
00:24:15,052 --> 00:24:19,456
- This is your granddaughter.
- Don't you throw that in my face!
351
00:24:21,559 --> 00:24:24,356
Now, I did my best with you girls.
352
00:24:25,696 --> 00:24:28,995
But I just... I can't do it again.
353
00:24:29,166 --> 00:24:31,327
I don't want to do it again.
354
00:24:32,469 --> 00:24:35,495
I had my kids, Susie.
355
00:24:35,672 --> 00:24:37,867
I'm done.
356
00:24:39,977 --> 00:24:44,004
I have to stop by the market
because we're out of beer.
357
00:24:44,181 --> 00:24:47,480
You know how your father hates it
when we're out of beer.
358
00:25:04,901 --> 00:25:07,233
Where are you going
on your honeymoon?
359
00:25:07,403 --> 00:25:10,668
Tag's going to Paris.
I'm going to Hawaii.
360
00:25:10,840 --> 00:25:13,502
- Can I go with you?
- Sure.
361
00:25:13,675 --> 00:25:16,474
You can leave Chloe and the baby
with his 15 cousins.
362
00:25:16,646 --> 00:25:19,911
- Good. Thanks.
- I might stay.
363
00:25:20,081 --> 00:25:22,811
- In Hawaii?
- Yeah.
364
00:25:23,819 --> 00:25:27,276
Okay, I can do that.
365
00:25:28,357 --> 00:25:32,986
- You think Tag will mind?
- He'll get over it.
366
00:25:33,162 --> 00:25:37,723
- Think Chloe will mind?
- I don't think she'll even notice.
367
00:25:37,899 --> 00:25:41,835
- Think they've noticed we've been gone?
- Probably.
368
00:25:42,003 --> 00:25:46,064
- Think we should head back?
- Probably.
369
00:25:54,816 --> 00:25:59,844
That was your first
elevator ride. Yeah.
370
00:26:02,657 --> 00:26:06,422
Here. This is a window, see?
371
00:26:06,594 --> 00:26:09,461
That's gum stuck to the window.
372
00:26:10,564 --> 00:26:13,761
- And this is a hallway.
- Send him to O.R. 3.
373
00:26:13,934 --> 00:26:17,734
And that's whatever that is.
374
00:26:20,007 --> 00:26:24,341
- Chloe? Is this little Miss Lewis?
- Yeah, isn't she perfect?
375
00:26:24,510 --> 00:26:26,479
She sure is. What's her name?
376
00:26:26,646 --> 00:26:30,047
Susan, Susie
or maybe "Little Susie."
377
00:26:30,216 --> 00:26:34,085
- Do you know where "Big Susie" is?
- "Big Susie"? No.
378
00:26:34,253 --> 00:26:37,347
You shouldn't have
the baby out here so soon.
379
00:26:37,524 --> 00:26:40,151
- No, no, it's okay. She likes it.
- I'm sure she does.
380
00:26:40,326 --> 00:26:42,522
But you might want
to wait a month or so.
381
00:26:42,695 --> 00:26:46,256
Help me! Somebody help me!
Nina's in trouble here.
382
00:26:46,966 --> 00:26:48,763
Lydia, I need some help!
383
00:26:50,069 --> 00:26:53,266
Jerry, get a gurney
and clear Trauma 1.
384
00:26:53,439 --> 00:26:54,906
Nina, can you hear me?
385
00:26:55,942 --> 00:26:57,910
- What did she take?
- I don't know.
386
00:26:58,076 --> 00:27:00,841
A speedball
and maybe some downs.
387
00:27:01,013 --> 00:27:03,482
- What kind of downs?
- I don't know.
388
00:27:03,650 --> 00:27:08,143
- Please help her out.
- She's crashed. Let's get her out.
389
00:27:08,321 --> 00:27:11,381
- Trauma 1. What's your name?
- Everett.
390
00:27:11,556 --> 00:27:15,185
Everett, you have to try and
remember if she took red or blue.
391
00:27:15,360 --> 00:27:17,225
We had everything. I don't know.
392
00:27:17,396 --> 00:27:19,159
Watch her head.
393
00:27:20,433 --> 00:27:22,798
Get the paddles over here too.
394
00:27:22,968 --> 00:27:25,095
Stay out here, please.
395
00:27:33,578 --> 00:27:36,274
Look, a little baby. What a doll!
396
00:27:36,448 --> 00:27:39,906
Please take her back to the nursery.
She shouldn't be down here.
397
00:27:40,085 --> 00:27:42,747
Sure, I'll take her up.
398
00:27:49,527 --> 00:27:53,987
- Is the pediatric surgeon coming in?
- Yes, Dr. Netzley.
399
00:27:54,165 --> 00:27:56,531
We'll schedule surgery
when he gets here.
400
00:27:57,468 --> 00:28:00,494
- And he's done this before?
- Mitral valve replacement?
401
00:28:00,671 --> 00:28:02,764
Yes, many times.
402
00:28:02,940 --> 00:28:07,877
I know it's a lot to take in, Mrs.
Lafferty, but it's a routine procedure.
403
00:28:08,045 --> 00:28:12,106
- Is your husband able to come?
- We're divorced. He lives in Tucson.
404
00:28:35,772 --> 00:28:37,569
Hey, Chloe.
405
00:28:39,442 --> 00:28:41,467
What are you doing here?
406
00:28:42,779 --> 00:28:44,212
What happened?
407
00:28:44,380 --> 00:28:46,245
What's wrong?
408
00:28:47,449 --> 00:28:52,217
The baby is so small, Susie.
409
00:28:52,387 --> 00:28:56,381
I just started thinking about
all the bad stuff that can happen...
410
00:28:56,558 --> 00:28:59,789
...and how do I keep it
from happening?
411
00:28:59,963 --> 00:29:03,159
- What are you talking about?
- Mom and Dad couldn't do it.
412
00:29:03,332 --> 00:29:06,563
Nothing's going to happen.
The baby is fine.
413
00:29:06,735 --> 00:29:09,704
She is now, but...
414
00:29:13,876 --> 00:29:16,207
All right, I'm just scared.
415
00:29:18,547 --> 00:29:21,037
I guess I'll feel better
when I get home.
416
00:29:21,215 --> 00:29:23,979
Even if it is with Cookie and Henry.
417
00:29:27,622 --> 00:29:31,491
Yeah, you'll feel better
when you get some sleep.
418
00:29:39,600 --> 00:29:44,128
Get up to your room and I'll come
and see you later, okay?
419
00:29:50,745 --> 00:29:52,940
Thanks, Susie.
420
00:30:00,520 --> 00:30:04,252
- Decision's made, Peter.
- I've trained this guy all year.
421
00:30:04,425 --> 00:30:07,325
Peter, Susan,
we need you down here.
422
00:30:07,494 --> 00:30:11,294
Dueling gang chicks.
Rosario Guitterez, or "La Puppet."
423
00:30:11,464 --> 00:30:14,592
Stabbed in the chest.
Pulse 140, thready. BP 60 over 30.
424
00:30:14,768 --> 00:30:18,636
Decreased breath sounds on
the left. That one's "La Blue Eyes."
425
00:30:18,805 --> 00:30:23,503
GSW to the head.
Pulse 60, BP 90 over 60. GCS 5.
426
00:30:24,311 --> 00:30:27,906
All right, people, let's lift her
on my count. One, two, three.
427
00:30:29,048 --> 00:30:31,574
- Have a nice day.
- O-2, 15 liters.
428
00:30:31,751 --> 00:30:34,150
- Tracheal shift.
- She's really cyanotic.
429
00:30:34,321 --> 00:30:36,754
Hyperresonant on the left.
430
00:30:36,922 --> 00:30:39,948
- Tension pneumo.
- Use a 16-gauge needle.
431
00:30:41,827 --> 00:30:43,818
- Give me a 6.5 tube.
- No respiratory effort.
432
00:30:43,996 --> 00:30:47,363
- What have we got?
- Gray matter all over her hair.
433
00:30:48,500 --> 00:30:51,992
- All right, let's hyperventilate her.
- Sinus brady 52.
434
00:30:52,171 --> 00:30:55,628
Mannitol 75 grams
and a gram of Ancef IV.
435
00:30:55,808 --> 00:30:57,435
O-2, 15 liters.
436
00:30:57,610 --> 00:31:01,740
That's right, second intercostal
space, midclavicular line.
437
00:31:01,913 --> 00:31:05,350
- O-neg's here, six units.
- You doing a chest tube?
438
00:31:05,516 --> 00:31:09,145
- La Puppet is breathing easier.
- Rosario, can you hear me? Rosario?
439
00:31:09,321 --> 00:31:10,913
Can you hear me? Rosario?
440
00:31:11,089 --> 00:31:13,353
Get off of me! Get off of me!
441
00:31:13,524 --> 00:31:15,492
Get off!
442
00:31:16,995 --> 00:31:20,658
I'm fine. Let me go, I said.
443
00:31:20,832 --> 00:31:23,198
Let her die! Let her die!
444
00:31:23,368 --> 00:31:27,668
You stabbed me with my own knife!
I hope you die!
445
00:31:27,838 --> 00:31:31,502
Get her restrained
and 2.5 of droperidol IV now!
446
00:31:32,809 --> 00:31:35,039
- Guess that one woke up.
- BP's falling 80 over 40.
447
00:31:35,213 --> 00:31:38,011
Get CBC, Chem-7,
type and cross two units.
448
00:31:38,182 --> 00:31:41,709
Get a chest film and a CT
on the way to ICU.
449
00:31:41,885 --> 00:31:45,185
- Pupils are blown.
- No reflexes, flaccid paralysis.
450
00:31:45,355 --> 00:31:46,982
Shall I track down the family?
451
00:31:47,157 --> 00:31:50,889
- Check if she has a donor card.
- That's likely.
452
00:31:51,061 --> 00:31:54,053
She stole my boyfriend
and stabbed me with my knife!
453
00:31:54,231 --> 00:31:56,062
I want her to die!
454
00:31:58,936 --> 00:32:01,666
Tell ICU we'll be up
in a few minutes.
455
00:32:05,842 --> 00:32:08,743
You damn bitch!
Look what you did to me!
456
00:32:08,912 --> 00:32:11,005
You cut my ear off!
457
00:32:12,081 --> 00:32:14,710
- Where the hell is Security?
- Get her off me!
458
00:32:14,884 --> 00:32:16,580
Malik!
459
00:32:21,324 --> 00:32:23,885
Focus, Carter. Do the chest tube.
460
00:32:24,060 --> 00:32:26,528
I'll get you!
461
00:32:26,696 --> 00:32:29,494
Dr. Benton. Your mother's nursing home
is on the phone.
462
00:32:29,665 --> 00:32:31,599
- I'll call them back.
- It's urgent.
463
00:32:31,767 --> 00:32:34,964
- Go. Go, go.
- All right. Get her up to ICU.
464
00:32:35,136 --> 00:32:38,197
- Everything all right in here?
- Hunky-dory.
465
00:32:38,374 --> 00:32:39,898
- More droperidol?
- Yeah, 2.5.
466
00:32:40,075 --> 00:32:42,101
Trauma team's on its way down.
467
00:32:42,277 --> 00:32:44,370
Clamp the suction tube.
468
00:32:45,915 --> 00:32:48,406
- Okay, let's move her.
- Carter?
469
00:32:48,583 --> 00:32:50,449
Grab the monitor.
470
00:32:50,618 --> 00:32:52,848
Hand me the saline.
471
00:33:01,329 --> 00:33:04,355
- Where's Dr. Benton?
- Had to go.
472
00:33:05,734 --> 00:33:07,861
Mr. Carter.
473
00:33:08,035 --> 00:33:11,596
I know Dr. Benton wanted
to talk to you about this...
474
00:33:11,773 --> 00:33:14,139
...but I need to notify some people.
475
00:33:14,309 --> 00:33:18,871
We had many excellent candidates
for the surgical sub-internship.
476
00:33:19,047 --> 00:33:21,412
The selection process
was very difficult.
477
00:33:21,582 --> 00:33:25,848
While your work is excellent,
another applicant was more qualified.
478
00:33:26,021 --> 00:33:29,512
I'm sure you'll do well
in whatever else you choose.
479
00:33:35,330 --> 00:33:38,787
Having fun in here, Big Susie?
480
00:33:38,966 --> 00:33:43,198
- What did you call me?
- Big Susie. I like that.
481
00:33:43,370 --> 00:33:49,240
Hey, starting nose tackle for
Chicago Bears: Malik Williams!
482
00:33:49,409 --> 00:33:53,812
She's restrained in the Suture Room
if anyone wants to check that ear.
483
00:33:53,981 --> 00:33:57,041
- She brought the ear?
- Carol!
484
00:33:57,651 --> 00:34:00,244
Thanks, Malik. We'll be right there.
485
00:34:03,257 --> 00:34:05,281
Carter, you seen Benton?
486
00:34:06,426 --> 00:34:09,452
- Carter? You all right?
- What? Yeah, fine.
487
00:34:19,639 --> 00:34:24,269
- I'm sorry I couldn't get to you...
- What's going on?
488
00:34:24,443 --> 00:34:29,177
Your mother arrested this afternoon
while I was in attendance.
489
00:34:29,347 --> 00:34:33,716
We tried to resuscitate her.
We used all our capabilities...
490
00:34:33,885 --> 00:34:37,946
...but her heart was too weak
and she died. I'm sorry.
491
00:34:51,436 --> 00:34:55,873
- Are you all all right?
- Yeah, we're okay, Uncle Peter.
492
00:34:56,040 --> 00:34:58,271
Mom is still in with her.
493
00:36:06,074 --> 00:36:09,203
I'm gonna check on the kids, okay?
494
00:36:46,548 --> 00:36:50,984
- I thought you were off at 8:00.
- Aren't you and Jen having dinner?
495
00:36:51,152 --> 00:36:53,245
She's running late.
496
00:36:54,256 --> 00:36:57,714
- You in the mood to give personal advice?
- Not really.
497
00:36:57,892 --> 00:37:00,520
Diane's thinking about us
moving in together.
498
00:37:00,695 --> 00:37:02,629
Sorry, I'm not gonna touch that one.
499
00:37:02,797 --> 00:37:05,595
Did you and Jen live together
before you got married?
500
00:37:05,766 --> 00:37:08,792
She says we barely
live together now.
501
00:37:08,970 --> 00:37:10,835
No, her dad would've killed us.
502
00:37:11,005 --> 00:37:13,064
You bowed to
the reverend's wishes?
503
00:37:13,241 --> 00:37:16,141
I try not to look at it that way exactly.
504
00:37:17,144 --> 00:37:19,043
So, what are you gonna do?
505
00:37:19,213 --> 00:37:22,613
- Did you know when you were ready?
- Yeah.
506
00:37:23,883 --> 00:37:27,251
Does that mean that if I don't know
then I'm not ready?
507
00:37:31,825 --> 00:37:34,089
That's what I thought.
508
00:37:35,428 --> 00:37:38,261
Does your lack of readiness
have anything to do...
509
00:37:38,431 --> 00:37:41,366
...with Carol getting married
next week?
510
00:37:41,534 --> 00:37:45,368
- What's that supposed to mean?
- It might be liberating.
511
00:37:45,537 --> 00:37:48,701
Does it have anything to do
with my next shot?
512
00:37:48,875 --> 00:37:50,934
- Yes, completely.
- Okay.
513
00:37:51,110 --> 00:37:54,739
If I make it, you're ready
and if I don't, you're not.
514
00:38:04,890 --> 00:38:08,223
Look. Those are the stars.
515
00:38:10,029 --> 00:38:14,432
That's the Little Dipper...
516
00:38:14,600 --> 00:38:18,866
...and that's the Big Dipper.
517
00:38:20,005 --> 00:38:22,496
And...
518
00:38:23,575 --> 00:38:26,635
...I don't know the names
of any of the others...
519
00:38:26,812 --> 00:38:28,643
...but we'll find out, okay?
520
00:38:28,814 --> 00:38:30,610
Dr. Lewis?
521
00:38:30,783 --> 00:38:34,412
Carter, do you know the names
of the constellations?
522
00:38:37,323 --> 00:38:40,257
Well, there's Moe.
523
00:38:40,425 --> 00:38:45,022
Over there's Larry
and that's gotta be Curly.
524
00:38:45,797 --> 00:38:48,322
You're worse than I am.
525
00:38:48,833 --> 00:38:50,663
She's adorable.
526
00:38:51,803 --> 00:38:54,533
I've delivered so many babies...
527
00:38:54,706 --> 00:38:57,971
...and I've never realized
how little they are.
528
00:38:58,142 --> 00:39:00,666
Look at her hands.
529
00:39:03,681 --> 00:39:06,774
I'm sorry you're not doing
the ER sub-I. Mark told me.
530
00:39:06,950 --> 00:39:09,612
Actually, I wanted to talk
to you about that.
531
00:39:10,520 --> 00:39:14,616
- Maybe I made the wrong decision.
- Not if surgery is what you want.
532
00:39:14,791 --> 00:39:17,157
Yeah, yeah.
533
00:39:17,327 --> 00:39:21,490
I was just thinking maybe
the ER is really what I want.
534
00:39:21,698 --> 00:39:24,098
What would Dr. Greene say?
535
00:39:24,267 --> 00:39:27,327
He'd say it's too late.
He's offered it to Garreau.
536
00:39:27,504 --> 00:39:30,063
- And she said yes?
- I think so.
537
00:39:30,240 --> 00:39:32,104
What was that?
538
00:39:32,275 --> 00:39:36,267
A baby burp? Yeah, a little one.
539
00:39:36,445 --> 00:39:38,073
You look sleep y.
540
00:39:39,516 --> 00:39:42,746
Yeah, we should put you down.
541
00:39:43,887 --> 00:39:46,617
Carol, page Netzley
to Trauma 1 now!
542
00:39:46,789 --> 00:39:48,916
Tell Jen I'll be out as soon as I can.
543
00:39:49,091 --> 00:39:50,922
Lydia, we've got pulmonary edema.
544
00:39:51,093 --> 00:39:54,893
Draw up five of morphine, get a
nitroglycerin drip and a blood gas.
545
00:39:55,064 --> 00:39:58,295
- Mark?
- Jen, I've got a 7-year-old crashing.
546
00:39:58,467 --> 00:40:00,628
Can you please wait? Okay?
547
00:40:32,801 --> 00:40:36,259
It's not what you think.
Diane, listen to me.
548
00:40:36,438 --> 00:40:39,406
- I want you to listen to me.
- I've done that already.
549
00:40:39,574 --> 00:40:42,543
- Don't do this.
- No, don't you do this!
550
00:40:42,710 --> 00:40:46,202
Don't tell me it's not what I think
when you're standing there lying!
551
00:40:46,380 --> 00:40:51,977
Yes, I'm lying. Maybe I wasn't ready
for us moving in together.
552
00:40:52,152 --> 00:40:54,211
- You could've just said that.
- I'm scared.
553
00:40:54,388 --> 00:40:56,481
I was stupid and I'm sorry.
554
00:40:58,092 --> 00:41:01,322
- Give me another chance.
- No.
555
00:41:02,429 --> 00:41:06,092
- It won't happen again.
- Yes, it will.
556
00:41:06,266 --> 00:41:08,028
Diane!
557
00:41:19,546 --> 00:41:24,244
- How long will the surgery take?
- A little over three hours.
558
00:41:25,084 --> 00:41:29,987
- Will it be all right after all this?
- Yes, she's quite stable.
559
00:41:30,156 --> 00:41:34,092
This procedure is really routine.
Joanie's gonna be fine.
560
00:41:34,260 --> 00:41:37,354
There's a waiting room
just down the hall from Surgery.
561
00:41:37,897 --> 00:41:39,194
Thank you.
562
00:41:42,602 --> 00:41:47,436
It's a total myth that it's the bride
who wants the splashy wedding.
563
00:41:47,607 --> 00:41:51,099
- How big is the church?
- Too small for the groom's side.
564
00:41:51,277 --> 00:41:55,475
And too big for mine.
He invited everyone he ever met.
565
00:41:55,647 --> 00:41:58,047
So did Mark. It was a nightmare.
566
00:41:58,217 --> 00:42:00,241
They had every motel for 20 miles.
567
00:42:00,453 --> 00:42:03,683
- How did you get through it?
- Drugs.
568
00:42:05,690 --> 00:42:09,182
- Hi. What's going on?
- Premarital advice.
569
00:42:09,361 --> 00:42:14,060
About how I wanted to elope,
but she insisted on Notre Dame?
570
00:42:14,232 --> 00:42:16,028
Yeah, right.
571
00:42:21,506 --> 00:42:24,669
Sorry... Sorry about dinner.
572
00:42:26,077 --> 00:42:27,669
You had a patient, Mark.
573
00:42:27,846 --> 00:42:32,214
She should've gone up hours ago,
but there were complications...
574
00:42:32,383 --> 00:42:35,079
These things happen.
What are you gonna do?
575
00:42:35,252 --> 00:42:37,619
It's getting late. We should get going.
576
00:42:37,788 --> 00:42:39,449
Come on.
577
00:42:53,169 --> 00:42:54,467
Peter?
578
00:42:57,041 --> 00:42:59,908
"All of our capabilities"...
579
00:43:07,283 --> 00:43:10,946
I've said those words
I don't know how many times.
580
00:43:13,156 --> 00:43:15,420
Never actually heard them
until today.
581
00:43:16,326 --> 00:43:17,953
I'm sorry, Peter.
582
00:43:19,629 --> 00:43:23,497
Jackie... Jackie brought
the kids home.
583
00:43:24,834 --> 00:43:28,065
Way past dinnertime.
584
00:43:28,236 --> 00:43:31,502
I told her I'd stay here and,
you know, finish up.
585
00:43:36,144 --> 00:43:38,545
You know something? I...
586
00:43:42,584 --> 00:43:45,486
I thought I'd be
more prepared for this.
587
00:43:47,522 --> 00:43:50,047
No one's prepared.
588
00:43:51,560 --> 00:43:56,054
They said we could come back
tomorrow and pick up her things.
589
00:44:01,168 --> 00:44:03,467
I sat beside her.
590
00:44:07,175 --> 00:44:09,405
And I held her hand.
591
00:44:11,679 --> 00:44:13,909
I touched her face.
592
00:44:16,951 --> 00:44:20,581
Her skin was so soft.
593
00:44:21,822 --> 00:44:25,656
And just for a moment, you know,
just a second, I guess...
594
00:44:28,029 --> 00:44:30,725
...I thought I could stay there...
595
00:44:32,466 --> 00:44:34,366
...forever.
596
00:44:39,005 --> 00:44:41,566
But I can't do that, can I?
597
00:44:44,044 --> 00:44:45,909
I mean...
598
00:44:47,281 --> 00:44:52,718
I can't hold her. I can't touch her.
599
00:44:52,887 --> 00:44:56,947
I can't... I can't do anything...
600
00:44:58,124 --> 00:45:00,024
...to keep her.
601
00:45:35,294 --> 00:45:37,455
Hey, little girl.
48376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.