All language subtitles for DOM.S02E03.Hybrid.Animals.1080p.AMZN.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:11,679 This program contains strong scenes of violence and drug use involving minors. 2 00:00:11,762 --> 00:00:14,098 This series is freely inspired by real events. 3 00:00:14,181 --> 00:00:16,559 Characters, events, dialogue, and other elements 4 00:00:16,642 --> 00:00:18,644 were created for dramatization purposes. 5 00:00:21,063 --> 00:00:24,483 GOD WILL PROVIDE 6 00:00:52,178 --> 00:00:58,142 AMAZON 1978 7 00:01:38,140 --> 00:01:39,517 Hang on tight, Professor. 8 00:01:39,600 --> 00:01:41,977 It's gonna rain hard and we'll be stuck. 9 00:01:42,061 --> 00:01:43,979 Once, I was stuck for three days. 10 00:01:45,022 --> 00:01:47,691 - Driving is all in the arms! - My God. 11 00:01:48,526 --> 00:01:51,654 This isn't a road. It's a test! 12 00:01:51,737 --> 00:01:52,780 - A test! - Yeah. 13 00:01:52,863 --> 00:01:55,282 - You know what we call it? - What? 14 00:01:55,366 --> 00:01:56,534 Trans bitterness! 15 00:01:57,576 --> 00:02:02,122 Look at it! My goodness! Wow! 16 00:02:29,859 --> 00:02:31,485 Damn! What happened there? 17 00:02:31,569 --> 00:02:34,655 It got totally flooded. The water cleared everything. 18 00:02:34,738 --> 00:02:36,866 Damn. How long will it take to fix this? 19 00:02:36,949 --> 00:02:38,659 - Two days. - Two days? 20 00:02:39,159 --> 00:02:41,787 We'll have to wait. 21 00:02:50,713 --> 00:02:54,133 INSPIRED BY TRUE EVENTS 22 00:02:57,344 --> 00:02:59,054 - Good afternoon. - Good afternoon. 23 00:03:10,566 --> 00:03:13,777 The evangelical mission will benefit from your arrival. 24 00:03:13,861 --> 00:03:15,237 Yes, Minister. 25 00:03:17,156 --> 00:03:18,782 Don't think it'll be easy. 26 00:03:19,408 --> 00:03:22,912 Your predecessor failed because he let the Indians run amok. 27 00:03:22,995 --> 00:03:25,998 Here, they must only be allowed to speak Portuguese. 28 00:03:26,707 --> 00:03:27,833 Portuguese. 29 00:03:31,670 --> 00:03:33,047 Forgive me, Minister, 30 00:03:33,130 --> 00:03:35,925 but wouldn't it be better to speak both languages? 31 00:03:36,008 --> 00:03:37,718 The Indians' language? No. 32 00:03:38,552 --> 00:03:40,721 You have to teach them our culture. 33 00:03:40,804 --> 00:03:43,474 Get them on our side. Right, Osmar? 34 00:03:43,557 --> 00:03:47,519 If you let them run loose, they live like animals, Professor! 35 00:03:47,603 --> 00:03:49,521 - Right, Daniel? - Right. 36 00:03:50,981 --> 00:03:52,358 Daniel. 37 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 Osmar! 38 00:04:11,085 --> 00:04:12,086 My God! 39 00:04:13,712 --> 00:04:16,340 - Let's go! - Put down that fucking weapon! 40 00:04:21,512 --> 00:04:23,305 Put it the fuck down! 41 00:04:23,389 --> 00:04:25,474 Put that down, fuck! 42 00:04:25,557 --> 00:04:27,351 Who's the fucking boss? 43 00:04:27,434 --> 00:04:29,895 I'm a friend! Tell him to put it down! 44 00:04:29,979 --> 00:04:32,773 Put that down! Who's the fucking boss? 45 00:04:32,856 --> 00:04:34,900 Put it the fuck down! 46 00:04:34,984 --> 00:04:36,735 Come on. Put it down, Mathias! 47 00:04:38,988 --> 00:04:41,240 We don't want a road here! 48 00:04:46,078 --> 00:04:51,834 White men came here and invaded our land. Now they want to destroy our village? 49 00:04:51,917 --> 00:04:53,585 We will pass with the logs. 50 00:04:53,669 --> 00:04:55,337 It'll be better for everyone. 51 00:04:55,421 --> 00:04:59,717 My brothers! We're all children born of the same God, my brothers! 52 00:04:59,800 --> 00:05:02,886 The same merciful God! Be at peace! 53 00:05:04,138 --> 00:05:06,181 Are you deaf? 54 00:05:06,265 --> 00:05:10,185 You don't listen to the forest. It's screaming at us. 55 00:05:10,686 --> 00:05:12,521 If you pave a road, 56 00:05:12,604 --> 00:05:15,107 everything will be reduced to fire and ashes! 57 00:05:16,275 --> 00:05:18,318 Nobody silences the indigenous! 58 00:05:18,402 --> 00:05:21,488 The spirit of nature speaks on our behalf! 59 00:05:22,072 --> 00:05:23,072 The forest! 60 00:05:23,699 --> 00:05:24,992 Oh, my God! 61 00:05:26,618 --> 00:05:27,745 Somebody help! 62 00:05:29,329 --> 00:05:31,040 Somebody help him! 63 00:05:37,379 --> 00:05:39,048 Put down that weapon, brother! 64 00:05:39,131 --> 00:05:40,924 Get out of the way! Get out! 65 00:07:34,997 --> 00:07:36,582 On your knees! 66 00:07:36,665 --> 00:07:38,208 Get on your fucking knees! 67 00:07:39,126 --> 00:07:40,836 I have nothing to do with this! 68 00:07:40,919 --> 00:07:42,462 Shut your fucking mouth! 69 00:08:05,861 --> 00:08:06,861 Let's go! 70 00:08:07,487 --> 00:08:10,115 A little gift for you. 71 00:08:11,158 --> 00:08:14,703 PENITENTIARY AGENT 72 00:08:22,377 --> 00:08:25,088 Everything here is divided properly. 73 00:08:25,172 --> 00:08:27,132 Limes go with limes. 74 00:08:27,216 --> 00:08:28,634 Pears go with pears. 75 00:08:28,717 --> 00:08:31,720 I don't want warring factions here in the prison. 76 00:08:36,099 --> 00:08:37,559 What tribe are you from? 77 00:08:38,894 --> 00:08:40,395 I'm not a fucking Indian. 78 00:08:41,313 --> 00:08:42,856 You're not an Indian? 79 00:08:42,940 --> 00:08:44,483 So, you're a blue-eyed, 80 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 stuck-up rich kid. 81 00:08:47,861 --> 00:08:50,364 - Can you sleep with one eye open? - It's okay. 82 00:08:50,447 --> 00:08:53,158 This guy is one of us. Right, Carlinhos? 83 00:08:54,910 --> 00:08:57,037 Okay, take him away. No, not you. 84 00:08:57,120 --> 00:08:57,996 I'm with him! 85 00:08:58,080 --> 00:09:00,916 I have a much better place for you. Come. 86 00:09:26,733 --> 00:09:28,110 Enjoy your stay. 87 00:09:52,301 --> 00:09:54,052 - Hey, let me go! - Are you crazy? 88 00:09:54,136 --> 00:09:55,137 What's the matter? 89 00:09:55,220 --> 00:09:57,306 You can't just make yourself at home. 90 00:09:57,389 --> 00:09:58,515 - Come here! - Fuck you! 91 00:09:58,598 --> 00:09:59,725 Let go of me! 92 00:09:59,808 --> 00:10:01,059 Let me... 93 00:10:01,810 --> 00:10:03,395 - Shut up! - What's your deal? 94 00:10:03,478 --> 00:10:07,232 - Want me to teach him a lesson? - Go for it! Let's beat him up! 95 00:10:07,316 --> 00:10:09,609 You think you can just waltz in here? 96 00:10:09,693 --> 00:10:10,693 Let him go! 97 00:10:13,780 --> 00:10:14,990 Let him go! 98 00:10:41,141 --> 00:10:42,809 Such perfection! 99 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 Let me see! 100 00:10:52,611 --> 00:10:54,029 None are missing! 101 00:10:58,158 --> 00:10:59,618 Josias outdid himself. 102 00:11:01,870 --> 00:11:03,663 Christmas came early! 103 00:11:07,542 --> 00:11:08,542 Come on, Alcione. 104 00:11:08,585 --> 00:11:09,878 He was moving my stuff! 105 00:11:09,961 --> 00:11:12,005 I didn't know it was yours! Fuck! 106 00:11:12,089 --> 00:11:13,548 Shut the fuck up. 107 00:11:13,632 --> 00:11:14,633 Never mind. 108 00:11:16,802 --> 00:11:17,802 It's all ours. 109 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Come here. 110 00:11:22,724 --> 00:11:26,019 Let go of me! Fucking let me go! 111 00:11:26,103 --> 00:11:27,813 - Shut your mouth! - Let go of me! 112 00:11:27,896 --> 00:11:31,358 What's going on? Stop! Fucking stop! 113 00:11:32,984 --> 00:11:33,985 You're mine now. 114 00:11:34,653 --> 00:11:37,823 Let him go. I want a one-on-one with this little boy. 115 00:11:51,002 --> 00:11:52,170 What's going on, man? 116 00:11:52,254 --> 00:11:53,463 What did you say? 117 00:11:53,547 --> 00:11:55,966 Stop calling me man. My name is Alcione. 118 00:11:56,049 --> 00:11:57,384 And to you, it's Madam. 119 00:11:59,803 --> 00:12:01,596 You no longer control your life. 120 00:12:01,680 --> 00:12:04,307 If you wanna take a shit, or eat, ask me first. 121 00:12:11,773 --> 00:12:13,525 Here, everything has a price. 122 00:12:15,318 --> 00:12:17,571 If you want a bed, you have to buy it. 123 00:12:20,365 --> 00:12:21,616 How much have you got? 124 00:12:23,201 --> 00:12:24,244 I've got nothing. 125 00:12:29,082 --> 00:12:30,917 Wanna know how much you're worth? 126 00:12:32,043 --> 00:12:33,086 Nothing. 127 00:12:36,381 --> 00:12:37,966 I can get stuff outside. 128 00:12:43,054 --> 00:12:44,054 What I want... 129 00:12:49,144 --> 00:12:50,353 is right here. 130 00:12:53,273 --> 00:12:54,483 What's your deal, man? 131 00:12:54,566 --> 00:12:56,193 Are you going to force me? 132 00:13:00,280 --> 00:13:02,199 You'll have to kill me first! 133 00:13:03,867 --> 00:13:05,869 Calm down, kid. 134 00:13:06,578 --> 00:13:07,578 Calm down. 135 00:13:09,122 --> 00:13:11,333 We're not going to start with violence. 136 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 I'm in no rush. 137 00:13:16,505 --> 00:13:17,506 Time... 138 00:13:21,801 --> 00:13:23,637 We've got plenty of time here. 139 00:13:25,722 --> 00:13:28,475 I wanna walk hand in hand with you in the yard. 140 00:13:32,604 --> 00:13:35,649 I wanna spend the rest of my life with you and more... 141 00:13:37,734 --> 00:13:38,735 Six more months. 142 00:13:45,992 --> 00:13:47,786 What's my honey's name? 143 00:13:55,460 --> 00:13:57,963 Don't test me, I asked you a question. 144 00:13:58,046 --> 00:13:59,589 Fucking answer me! 145 00:14:03,718 --> 00:14:04,719 Carlinhos. 146 00:14:09,349 --> 00:14:10,350 Carlinhos. 147 00:14:17,899 --> 00:14:19,776 You can sleep in that corner. 148 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 Miltinho. 149 00:14:28,660 --> 00:14:30,036 Move your stuff. 150 00:14:35,917 --> 00:14:36,918 Go on, Carlinhos. 151 00:15:02,277 --> 00:15:03,278 That guy's crazy. 152 00:15:05,071 --> 00:15:07,782 Disturbed. He beat up a reporter... 153 00:15:07,866 --> 00:15:09,200 I know. 154 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Open it up. 155 00:15:21,963 --> 00:15:23,173 Detective Ramalho. 156 00:15:24,257 --> 00:15:26,801 I wanted to meet you, Dantas. It's a pleasure. 157 00:15:29,304 --> 00:15:30,847 You messed up. 158 00:15:32,098 --> 00:15:33,099 Yeah... 159 00:15:33,183 --> 00:15:34,643 You lost your temper. 160 00:15:36,061 --> 00:15:37,562 What do you want from me? 161 00:15:38,438 --> 00:15:40,649 I'll be honest with you, Dantas. 162 00:15:42,192 --> 00:15:44,694 You are a father. I know you love your son. 163 00:15:48,114 --> 00:15:49,616 If you give me Pedro, 164 00:15:50,617 --> 00:15:52,494 I guarantee you he stays alive. 165 00:15:53,453 --> 00:15:54,579 I get it. 166 00:16:05,340 --> 00:16:07,258 Is that how you make a deal? 167 00:16:07,342 --> 00:16:11,638 - Asking a father to hand over his son? - You know how rotten the police is. 168 00:16:12,847 --> 00:16:16,267 If your son falls into the wrong hands, I can't help. 169 00:16:16,351 --> 00:16:18,269 - And you're different? - Yes. 170 00:16:19,979 --> 00:16:23,775 You might not believe me, but I'm a cop that respects the law. 171 00:16:25,944 --> 00:16:28,196 And if your son falls into my hands... 172 00:16:29,656 --> 00:16:32,200 - I can guarantee... - I've heard enough. 173 00:16:32,283 --> 00:16:33,326 You can go! 174 00:16:37,247 --> 00:16:38,247 Think it over. 175 00:16:39,499 --> 00:16:41,376 Okay. Hear me out. 176 00:16:41,459 --> 00:16:43,753 I haven't talked to my son in months. 177 00:16:43,837 --> 00:16:47,006 You probably have more news about him than I do. 178 00:16:47,966 --> 00:16:49,426 So stop busting my balls. 179 00:16:50,385 --> 00:16:52,512 If you want to do the right thing... 180 00:16:54,597 --> 00:16:56,015 give me a call. 181 00:16:58,393 --> 00:16:59,477 You're free to go. 182 00:17:11,740 --> 00:17:13,241 Wake up! 183 00:17:13,324 --> 00:17:14,576 Come on! 184 00:17:15,243 --> 00:17:16,243 Wake up, you bums! 185 00:17:17,245 --> 00:17:18,245 Let's go! 186 00:17:21,791 --> 00:17:22,917 Let's go! 187 00:17:23,001 --> 00:17:25,253 No more sleeping in the cells. Let's go. 188 00:18:11,007 --> 00:18:11,883 What's up, man? 189 00:18:11,966 --> 00:18:14,677 When they told me, I couldn't believe it. 190 00:18:19,349 --> 00:18:20,558 Fuck, man. 191 00:18:21,476 --> 00:18:23,603 - Did it hurt? - Get lost, man. 192 00:18:23,686 --> 00:18:26,356 - What, Dom? - Dom, my ass. It's Carlinhos! 193 00:18:27,148 --> 00:18:29,234 Carlinhos. Carlos Juscelino. 194 00:18:31,319 --> 00:18:32,529 Do you have cocaine? 195 00:18:34,280 --> 00:18:36,741 No. You're getting in with the wrong crew. 196 00:18:37,700 --> 00:18:39,536 You want me to kill the queen? 197 00:18:40,620 --> 00:18:43,248 - I'll figure it out. - Here comes trouble. 198 00:18:43,331 --> 00:18:45,250 - What trouble? - Get lost, loser. 199 00:18:45,875 --> 00:18:46,960 What's the problem? 200 00:18:47,043 --> 00:18:49,879 Get lost. Go back to your friends. Go. 201 00:18:50,547 --> 00:18:51,547 Hey, we're cool. 202 00:18:54,551 --> 00:18:56,469 Smarten up, playboy. 203 00:18:57,846 --> 00:19:00,557 In here, factions are like family 204 00:19:01,349 --> 00:19:02,517 and you're in ours. 205 00:19:03,101 --> 00:19:05,562 The First Phalange, got it? 206 00:19:12,861 --> 00:19:14,654 You see those guys over there? 207 00:19:17,657 --> 00:19:21,035 Those fuckers call themselves the CDC. 208 00:19:22,287 --> 00:19:25,665 They think they're a big deal. Leave them to us. 209 00:19:29,669 --> 00:19:31,796 Those are the evangelicals. 210 00:19:33,506 --> 00:19:36,134 They spend all day singing and praying. 211 00:19:36,217 --> 00:19:37,886 Nobody messes with them. 212 00:19:41,306 --> 00:19:42,473 And you, playboy, 213 00:19:43,600 --> 00:19:45,268 keep your eyes peeled. 214 00:19:45,351 --> 00:19:49,314 If we catch you talking to enemies again, you know what'll happen. 215 00:20:03,369 --> 00:20:05,872 CIVIL POLICE DEPARTMENT 216 00:20:05,955 --> 00:20:10,168 MINISTRY OF JUSTICE OF THE STATE OF RIO DE JANEIRO 217 00:20:19,385 --> 00:20:20,887 They let you out already? 218 00:20:23,681 --> 00:20:24,681 Paloma! 219 00:20:35,902 --> 00:20:37,403 I'm glad you're here. 220 00:20:41,699 --> 00:20:45,244 Fighting on the streets, spending the night in jail... 221 00:20:45,328 --> 00:20:48,373 Yeah, it's fucked up. They're hunting my son. 222 00:20:49,832 --> 00:20:51,709 You need to cool your head. 223 00:20:54,045 --> 00:20:56,756 I'm so glad you're here. So glad. 224 00:21:14,273 --> 00:21:19,862 Wake up, people Jesus is coming 225 00:21:19,946 --> 00:21:22,991 Tired of the weight of the cross 226 00:21:23,074 --> 00:21:26,953 He saves your soul And there's no guilt 227 00:21:27,537 --> 00:21:29,163 Go to your ward, playboy. 228 00:21:29,247 --> 00:21:30,373 Wake up, people... 229 00:21:30,456 --> 00:21:33,001 Hey, playboy. Go to your ward. 230 00:21:33,084 --> 00:21:35,128 Come on. Get lost. 231 00:22:02,905 --> 00:22:04,574 Wash yourself good. 232 00:22:08,161 --> 00:22:11,289 Cheeky boy 233 00:22:11,998 --> 00:22:13,624 Naughty in the way you love 234 00:22:15,251 --> 00:22:20,757 Make me your little toy That you want to play 235 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 Boy 236 00:22:22,717 --> 00:22:25,970 Come, my love Show me the way 237 00:22:26,721 --> 00:22:29,807 Of sweet illusion 238 00:22:29,891 --> 00:22:30,933 Only you... 239 00:23:01,255 --> 00:23:02,799 Miltinho, the ledger. 240 00:23:13,518 --> 00:23:14,769 Got a job for you. 241 00:23:19,398 --> 00:23:21,109 Write down all the phone calls. 242 00:23:21,192 --> 00:23:23,986 Who called, how long it lasted, how much it cost. 243 00:23:28,449 --> 00:23:30,660 Can I ask for a few things, Madam? 244 00:23:36,332 --> 00:23:37,959 Can you get me some coke? 245 00:23:39,001 --> 00:23:40,001 I need it. 246 00:23:46,384 --> 00:23:48,469 And if I could borrow a phone... 247 00:23:49,095 --> 00:23:53,057 I need to send a message and call my father. I'll pay you. 248 00:23:56,394 --> 00:23:57,395 Zico. 249 00:24:06,028 --> 00:24:08,030 You sure are gonna pay. 250 00:24:55,369 --> 00:24:57,205 Hey, Dad! 251 00:24:57,288 --> 00:24:59,999 Hey, Dad. How are you? 252 00:25:01,500 --> 00:25:02,960 Everything's fine here. 253 00:25:07,256 --> 00:25:08,841 I'm in Bahia! 254 00:25:12,136 --> 00:25:14,263 I'm selling coconuts on the beach. 255 00:25:19,769 --> 00:25:22,104 People here are really great. 256 00:25:23,940 --> 00:25:25,483 Life is sweet. 257 00:25:29,779 --> 00:25:31,197 The sea is bright blue. 258 00:25:32,031 --> 00:25:33,699 The food is good and cheap. 259 00:25:36,994 --> 00:25:38,913 It's paradise! 260 00:25:41,791 --> 00:25:44,418 I just really miss Jasmin. 261 00:25:46,254 --> 00:25:49,465 If you have it, can you give me her new number? 262 00:25:52,927 --> 00:25:54,303 Thanks, Dad. 263 00:25:55,888 --> 00:25:58,516 You saved me, once again. 264 00:26:01,978 --> 00:26:03,604 Don't worry about me. 265 00:26:12,947 --> 00:26:13,948 I'm fine. 266 00:26:15,658 --> 00:26:16,951 I'm happy. 267 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 I love you, Dad. 268 00:26:22,957 --> 00:26:26,085 I LOVE YOU, DAD. 269 00:26:29,964 --> 00:26:31,048 Victor! 270 00:26:32,008 --> 00:26:33,342 Are you coming or not? 271 00:26:33,884 --> 00:26:34,884 Yes! 272 00:26:44,562 --> 00:26:46,564 That's a big smile! 273 00:26:46,647 --> 00:26:48,441 Have the winds changed? 274 00:26:48,524 --> 00:26:49,358 It's Pedro. 275 00:26:49,442 --> 00:26:50,442 Pedro is fine. 276 00:26:51,986 --> 00:26:53,404 - Let's go. - Let's go. 277 00:27:47,625 --> 00:27:48,876 Very good. 278 00:28:37,508 --> 00:28:38,926 You look beautiful, chico. 279 00:28:40,177 --> 00:28:42,721 You look like a corpse at a crime scene. 280 00:28:45,057 --> 00:28:46,225 It's your fault. 281 00:28:49,687 --> 00:28:50,896 You've worn me out! 282 00:28:53,774 --> 00:28:55,901 Where did you learn how to do that? 283 00:28:57,528 --> 00:29:00,990 Two days with me and you'll learn more 284 00:29:01,073 --> 00:29:03,576 than at your cop school. 285 00:29:04,368 --> 00:29:05,828 Do you like the academy? 286 00:29:06,454 --> 00:29:08,706 I don't want to talk about the police, 287 00:29:09,415 --> 00:29:10,958 or cocaine, or any of that. 288 00:29:14,211 --> 00:29:18,174 My only job this weekend is to investigate every inch of your body. 289 00:29:20,259 --> 00:29:22,136 Victor, you're so sappy! 290 00:29:22,219 --> 00:29:23,512 I thought you liked it. 291 00:29:25,681 --> 00:29:28,309 Life is too short to talk about love. 292 00:29:28,392 --> 00:29:30,728 Soon enough, we'll all be dead. 293 00:29:33,856 --> 00:29:35,441 I want to become fish food! 294 00:29:38,986 --> 00:29:42,198 Can't you just pretend to be romantic for one weekend? 295 00:29:42,281 --> 00:29:44,366 Enough of that! Come in! 296 00:29:54,126 --> 00:29:55,377 You are so beautiful. 297 00:30:18,817 --> 00:30:19,902 In Paraty, 298 00:30:21,320 --> 00:30:22,655 I found love. 299 00:30:24,490 --> 00:30:26,075 And I bought this ring... 300 00:30:26,825 --> 00:30:28,118 for you. 301 00:30:29,870 --> 00:30:31,247 Sorry about the pun. 302 00:30:32,122 --> 00:30:34,124 And sorry about the fake diamond. 303 00:30:38,254 --> 00:30:40,464 But what I feel for you is real. 304 00:30:45,135 --> 00:30:46,220 Will you marry me? 305 00:31:20,754 --> 00:31:21,755 Ready! 306 00:31:25,926 --> 00:31:27,511 Happy to be back here? 307 00:31:29,597 --> 00:31:31,223 This week has been amazing. 308 00:31:38,897 --> 00:31:40,899 We'll always have Paraty. 309 00:31:42,067 --> 00:31:43,067 Always. 310 00:31:53,162 --> 00:31:55,372 Stay in the boat as long as you want. 311 00:31:57,249 --> 00:31:58,834 I'm leaving in the morning. 312 00:31:59,752 --> 00:32:00,752 You're kidding! 313 00:32:01,754 --> 00:32:02,796 How come? 314 00:32:04,214 --> 00:32:05,674 I'm going to Pernambuco. 315 00:32:06,634 --> 00:32:07,885 Ipojuca. 316 00:32:08,719 --> 00:32:10,012 I have a mission. 317 00:32:13,015 --> 00:32:14,516 Don't you get tired of that? 318 00:32:15,809 --> 00:32:16,894 I don't. 319 00:32:17,394 --> 00:32:18,646 But my body does. 320 00:32:18,729 --> 00:32:20,314 So don't go. 321 00:32:20,397 --> 00:32:21,815 Stay here with me. 322 00:32:28,238 --> 00:32:30,574 My dream is there, on this boat. 323 00:32:31,283 --> 00:32:33,786 When my time's up, I'll move in there. 324 00:32:37,247 --> 00:32:40,209 I think there's room for one more on this boat. 325 00:32:45,130 --> 00:32:47,383 But until that day comes, 326 00:32:48,133 --> 00:32:50,844 I'm going to infiltrate the sugar baron's lair. 327 00:32:51,345 --> 00:32:55,516 So, we'll have some time until tomorrow, right? 328 00:33:11,990 --> 00:33:13,492 STATE OF ESPÍRITO SANTO 329 00:33:13,575 --> 00:33:14,993 PENITENTIARY OF VILA VELHA 330 00:33:30,426 --> 00:33:31,426 Family? 331 00:33:32,636 --> 00:33:34,096 This way. 332 00:33:35,973 --> 00:33:37,099 Good morning. 333 00:33:37,182 --> 00:33:39,226 Lawyers, that door up ahead. 334 00:33:40,811 --> 00:33:41,854 Family? 335 00:33:42,438 --> 00:33:43,438 This way. 336 00:33:57,911 --> 00:33:59,288 ATTENTION MONITORED ROOM 337 00:34:11,550 --> 00:34:12,593 Marcel Santos. 338 00:34:15,095 --> 00:34:16,889 Edilson Peixoto. 339 00:34:25,189 --> 00:34:27,191 Marcos Vinícius de Souza. 340 00:34:29,026 --> 00:34:30,152 Carlos Juscelino. 341 00:35:21,245 --> 00:35:22,913 I didn't think you'd come. 342 00:35:25,707 --> 00:35:27,876 I don't even know what I'm doing here. 343 00:35:34,216 --> 00:35:36,134 My dad told me what went down. 344 00:35:38,637 --> 00:35:41,139 I really didn't deserve to have your son. 345 00:35:49,565 --> 00:35:50,732 I lied to your dad. 346 00:36:02,244 --> 00:36:03,453 Bullshit. 347 00:36:04,997 --> 00:36:06,206 Are you serious? 348 00:36:11,795 --> 00:36:13,255 Fuck! 349 00:36:13,839 --> 00:36:15,007 Your belly is huge! 350 00:36:18,719 --> 00:36:19,928 Fuck... 351 00:36:27,019 --> 00:36:29,438 We made a kid, princess. 352 00:36:33,525 --> 00:36:34,568 Fucking awesome. 353 00:36:41,283 --> 00:36:43,368 Why didn't you fucking tell me? 354 00:36:45,787 --> 00:36:47,956 You were coked out. 355 00:36:52,044 --> 00:36:53,670 I didn't know what to do. 356 00:37:01,595 --> 00:37:02,971 Man, I'm screwed. 357 00:37:06,224 --> 00:37:08,393 I don't have any money. 358 00:37:09,895 --> 00:37:11,605 I spent all I had to come here. 359 00:37:16,485 --> 00:37:18,278 A kid needs a father. 360 00:37:18,362 --> 00:37:19,488 I know. 361 00:37:22,532 --> 00:37:24,159 You're not alone anymore. 362 00:37:26,036 --> 00:37:27,621 I'll find a way to help you. 363 00:37:29,081 --> 00:37:30,832 - What way, Pedro? - Carlinhos. 364 00:37:31,667 --> 00:37:32,876 I'm Carlinhos here. 365 00:37:34,878 --> 00:37:36,380 Nobody can know I'm here. 366 00:37:40,258 --> 00:37:41,343 Sit down. 367 00:37:53,563 --> 00:37:55,107 I know this sounds crazy, 368 00:37:56,358 --> 00:37:58,819 but I can make some money here. 369 00:38:01,279 --> 00:38:02,823 Fuck, Pedro... 370 00:38:08,704 --> 00:38:11,289 - I've never depended on anyone. - I know! 371 00:38:11,790 --> 00:38:13,625 But it's not just you anymore. 372 00:38:15,419 --> 00:38:17,295 Now, wherever you go, 373 00:38:17,379 --> 00:38:19,631 there's someone there with you, right? 374 00:38:37,190 --> 00:38:39,067 What's up, boy? 375 00:38:39,151 --> 00:38:41,153 Let me fucking talk to him. 376 00:38:41,236 --> 00:38:44,322 - How do you know it's a boy? - I think it is. 377 00:38:48,160 --> 00:38:49,828 Let me tell you, 378 00:38:51,246 --> 00:38:53,915 if you're like your father... 379 00:38:57,627 --> 00:39:00,881 It's gonna be tough to be trapped in such a tight space. 380 00:39:17,105 --> 00:39:18,440 Who was that chick? 381 00:39:18,523 --> 00:39:19,775 The visitor. 382 00:39:20,984 --> 00:39:21,985 My lawyer. 383 00:39:23,153 --> 00:39:25,530 Do I have, "Idiot," written on my forehead? 384 00:39:26,740 --> 00:39:29,367 I know everything that goes on in here. 385 00:39:30,243 --> 00:39:31,286 Don't lie to me. 386 00:39:33,038 --> 00:39:34,039 It's my girl. 387 00:39:36,333 --> 00:39:37,334 She's pregnant. 388 00:39:40,712 --> 00:39:43,131 If you wanna see her, she has to cooperate. 389 00:39:47,469 --> 00:39:48,469 In prison, 390 00:39:50,097 --> 00:39:52,307 pregnant women are top quality mules. 391 00:39:54,518 --> 00:39:55,518 Daddy. 392 00:40:06,029 --> 00:40:07,739 - My wife is pregnant! - Shut up! 393 00:40:07,823 --> 00:40:08,824 I'm just a teacher! 394 00:40:08,907 --> 00:40:10,450 Hands on your head! Slowly. 395 00:40:10,534 --> 00:40:11,701 Slowly. 396 00:40:18,625 --> 00:40:21,503 Arcanjo told me you were arriving tomorrow. 397 00:40:22,838 --> 00:40:23,880 Chico? 398 00:40:24,923 --> 00:40:25,923 Shit! 399 00:40:26,925 --> 00:40:27,925 Go on, get up. 400 00:40:28,844 --> 00:40:31,179 Fuck! Motherfucker! 401 00:40:31,638 --> 00:40:33,682 You totally shit yourself, right? 402 00:40:33,765 --> 00:40:35,058 You scared me! 403 00:40:36,643 --> 00:40:39,062 We're here. In the middle of the route. 404 00:40:39,146 --> 00:40:42,440 The loggers are in touch with the top Colombian drug lords. 405 00:40:42,524 --> 00:40:43,400 The Cali Cartel? 406 00:40:43,483 --> 00:40:46,153 No, the Medellín Cartel, backed by the FARC. 407 00:40:46,236 --> 00:40:49,573 Everything starts here. Right in the heart of the jungle. 408 00:40:49,656 --> 00:40:52,617 São Miguel das Águas, in Cabeça do Cachorro. 409 00:40:52,701 --> 00:40:56,288 This is a powder keg, and it's been burning for a while now. 410 00:40:56,371 --> 00:41:01,084 You saw what happened. Indians, loggers, church, everyone. 411 00:41:01,168 --> 00:41:02,711 What's that minister's deal? 412 00:41:04,212 --> 00:41:07,507 All I know is that she is very influential here. 413 00:41:07,591 --> 00:41:09,759 Are the evangelicals involved in this? 414 00:41:09,843 --> 00:41:11,219 I don't know yet. 415 00:41:11,303 --> 00:41:14,514 The evangelicals, the church, they're pretty secretive. 416 00:41:15,223 --> 00:41:18,518 To find things out, you'll have to earn their trust. 417 00:41:20,896 --> 00:41:21,896 Got it. 418 00:41:24,065 --> 00:41:25,233 Professor Daniel. 419 00:41:36,286 --> 00:41:37,996 Where were you, Professor? 420 00:41:38,079 --> 00:41:41,625 I thought I saw something and I got lost in the jungle. 421 00:41:42,542 --> 00:41:43,835 How's the shaman? 422 00:41:44,461 --> 00:41:45,587 The man is alive. 423 00:41:45,670 --> 00:41:48,673 But the Indians don't want to take him to a hospital. 424 00:41:48,757 --> 00:41:49,925 Ignorance kills! 425 00:41:51,676 --> 00:41:53,678 I hope he recovers. 426 00:41:54,262 --> 00:41:56,765 That's up to Jesus. Shall we? 427 00:41:56,848 --> 00:41:57,848 Let's go. 428 00:41:58,892 --> 00:42:00,477 Mateus, give us a hand here. 429 00:42:31,424 --> 00:42:36,346 A gun held to an elderly woman's head! Hey, police! 430 00:42:36,471 --> 00:42:42,435 Pedro Dom robbed another house in Barra! 431 00:42:42,519 --> 00:42:45,230 The victim was an old lady. 432 00:42:45,313 --> 00:42:48,650 Imagine your grandmother at her house... 433 00:42:48,733 --> 00:42:50,944 Is it going to be like this every day? 434 00:42:51,027 --> 00:42:53,196 This guy is obsessed with Pedro! 435 00:42:53,280 --> 00:42:56,074 ...Is it just the gun or there's more? 436 00:42:56,157 --> 00:42:58,326 Do you think it's true? That it's him? 437 00:42:58,410 --> 00:43:01,079 I don't know, Mom. I don't think so. 438 00:43:01,162 --> 00:43:03,873 Have you spoken to Dad? Do you talk to him? 439 00:43:04,874 --> 00:43:06,835 Your dad never tells me anything. 440 00:43:07,711 --> 00:43:10,380 I'm going to call him. I'll call my dad. 441 00:43:10,505 --> 00:43:13,508 Nobody is afraid of the bad wolf, Pedro Dom! 442 00:43:13,591 --> 00:43:16,177 Hi, Dad, are you watching Valter Veiga? 443 00:43:16,261 --> 00:43:17,262 Hi, love. 444 00:43:17,345 --> 00:43:19,055 No. There's no TV where I am. 445 00:43:19,139 --> 00:43:21,391 Where are you? You didn't say anything. 446 00:43:21,474 --> 00:43:22,600 What's wrong, Laura? 447 00:43:22,684 --> 00:43:24,185 What? Let me talk to him. 448 00:43:24,269 --> 00:43:26,396 Marisa's there? What about Brasília? 449 00:43:26,479 --> 00:43:29,274 They're saying that Pedro robbed another house. 450 00:43:30,817 --> 00:43:32,652 Wait a minute, Mom. 451 00:43:32,736 --> 00:43:34,362 It wasn't Pedro. He's fine. 452 00:43:34,446 --> 00:43:35,989 - How do you know? - What? 453 00:43:36,072 --> 00:43:37,072 Is it about Pedro? 454 00:43:37,115 --> 00:43:39,576 Are you with him? Do you know where he is? 455 00:43:41,745 --> 00:43:42,996 Victor. 456 00:43:43,079 --> 00:43:45,290 Marisa, Pedro is fine. 457 00:43:46,207 --> 00:43:47,542 Don't believe that guy. 458 00:43:48,209 --> 00:43:52,213 They'll blame Pedro for any robbery that happens in Rio. Trust me. 459 00:43:55,550 --> 00:43:57,260 Okay, Dad, we'll talk later. 460 00:43:57,802 --> 00:43:59,095 Okay, love you. 461 00:43:59,971 --> 00:44:03,475 On the screen, can someone put this thug's face on the screen? 462 00:44:03,558 --> 00:44:04,558 One more time. 463 00:44:07,145 --> 00:44:10,523 That guy is just making things up to say on TV. He's lying! 464 00:44:11,024 --> 00:44:12,525 And nobody does anything. 465 00:44:16,571 --> 00:44:17,571 Open your mouth. 466 00:44:19,199 --> 00:44:20,700 Tongue up. 467 00:44:25,038 --> 00:44:26,081 Put your arms up. 468 00:44:27,415 --> 00:44:28,416 Your breasts. 469 00:44:31,628 --> 00:44:33,046 You're pregnant, right? 470 00:44:33,880 --> 00:44:35,048 You can get dressed. 471 00:44:36,800 --> 00:44:38,176 It's fucking hard. 472 00:44:38,259 --> 00:44:40,720 Eight hours on a bus, I'm sore all over. 473 00:44:40,804 --> 00:44:42,430 I almost didn't make it. 474 00:44:42,514 --> 00:44:43,848 I know. 475 00:44:44,724 --> 00:44:46,393 - That's fucked up! - I'm sorry. 476 00:44:47,227 --> 00:44:50,063 If there was any other way, I wouldn't have asked. 477 00:44:50,647 --> 00:44:52,649 A phone is worth gold in here! 478 00:44:55,652 --> 00:44:57,320 - Fuck. - Come here. 479 00:45:00,407 --> 00:45:01,783 Things will get better. 480 00:45:04,619 --> 00:45:05,619 Look. 481 00:45:10,208 --> 00:45:12,377 - Nice. - To help with our kid. 482 00:45:14,087 --> 00:45:15,880 - Thanks. - How is he doing? 483 00:45:17,465 --> 00:45:20,135 - I don't know. Fine, I guess. - You don't know? 484 00:45:24,347 --> 00:45:26,433 I don't know, sometimes I feel... 485 00:45:26,516 --> 00:45:29,519 - strange sharp pains. - Did you go to the doctor? 486 00:45:29,602 --> 00:45:31,396 What doctor, Pedro? 487 00:45:31,479 --> 00:45:32,772 I can't afford that. 488 00:45:32,856 --> 00:45:34,774 - No way! - What am I supposed to do? 489 00:45:34,858 --> 00:45:38,736 You have to check up on him and yourself! You have to do it. 490 00:45:38,820 --> 00:45:41,281 Go find my sister. She'll help us out. 491 00:45:41,865 --> 00:45:42,865 No. 492 00:45:43,533 --> 00:45:44,617 I don't want to. 493 00:45:45,493 --> 00:45:47,495 What the fuck? 494 00:45:47,579 --> 00:45:49,122 You're so stubborn, girl! 495 00:45:50,623 --> 00:45:52,083 Fuck! 496 00:45:53,710 --> 00:45:54,711 Twenty minutes! 497 00:46:00,717 --> 00:46:01,968 Hey... 498 00:46:23,823 --> 00:46:24,823 I missed you. 499 00:46:25,325 --> 00:46:26,325 So much. 500 00:46:48,264 --> 00:46:49,264 Pedro... 501 00:46:54,479 --> 00:46:55,939 I fucking missed you. 502 00:47:01,903 --> 00:47:02,946 Yes, right there. 503 00:47:03,530 --> 00:47:06,491 What's the deal, Paulada? Let him through. He's cool. 504 00:47:11,663 --> 00:47:12,872 What's up, playboy? 505 00:47:21,714 --> 00:47:24,509 Listen, dude, it's like this, 506 00:47:24,592 --> 00:47:27,387 I've got your daughter. I want a fucking grand. 507 00:47:27,470 --> 00:47:28,721 Hand me the lighter. 508 00:47:31,432 --> 00:47:33,226 That motherfucker hung up on me. 509 00:47:33,309 --> 00:47:36,229 Well, you suck at this. 510 00:47:36,312 --> 00:47:38,273 I bet he doesn't have a daughter. 511 00:47:43,236 --> 00:47:44,279 Hand it over. 512 00:47:45,655 --> 00:47:46,906 Can I use that phone? 513 00:47:46,990 --> 00:47:47,990 Go for it. 514 00:47:52,620 --> 00:47:56,624 MENU - SETTINGS CALLS - MESSAGES 515 00:47:56,708 --> 00:47:58,710 Apply more moisturizer. It's dry. 516 00:48:02,380 --> 00:48:03,298 DAD 517 00:48:03,381 --> 00:48:04,381 Here. 518 00:48:06,926 --> 00:48:09,929 Antônio is the son's name. They're from here, Vitória. 519 00:48:10,013 --> 00:48:11,013 Antônio? 520 00:48:11,889 --> 00:48:17,061 Try it. Say your Antônio and act afraid, ask for your dad's help. See what happens. 521 00:48:20,273 --> 00:48:21,273 Fucking call! 522 00:48:21,899 --> 00:48:22,984 Come on, Miltinho. 523 00:48:29,157 --> 00:48:32,076 No, it's not Antônio. I've got him here. 524 00:48:33,911 --> 00:48:36,080 Dad! Dad, it's me, Antônio! 525 00:48:36,164 --> 00:48:38,124 Please, help... 526 00:48:39,167 --> 00:48:42,295 Don't dare hang up. If you hang up, I'll kill Antônio! 527 00:48:42,795 --> 00:48:44,047 I want ten grand. 528 00:48:44,130 --> 00:48:46,132 Do you want to see your son alive? 529 00:48:47,884 --> 00:48:50,595 They'll wait for you at the bridge in Vila Velha. 530 00:48:50,678 --> 00:48:53,306 Bring the money if you want to see him alive! 531 00:48:59,270 --> 00:49:00,813 There it is. 532 00:49:03,358 --> 00:49:05,193 Man, you killed it! 533 00:49:07,904 --> 00:49:08,904 Well done, baby. 534 00:49:13,368 --> 00:49:14,535 Well done, playboy. 535 00:49:15,119 --> 00:49:18,748 My son is nothing like you say he is. He's not a monster! 536 00:49:18,831 --> 00:49:21,250 - Ma'am, are you Pedro Dom's mother? - Yes! 537 00:49:21,334 --> 00:49:23,586 I'm Pedro's mother. My name is Marisa. 538 00:49:24,212 --> 00:49:27,799 What you're saying is an outrage. I demand my right to reply! 539 00:49:27,882 --> 00:49:31,094 Ma'am, thugs don't have a right to reply. 540 00:49:34,639 --> 00:49:35,639 Then... 541 00:49:36,265 --> 00:49:38,101 Then I'll go to another network. 542 00:49:40,770 --> 00:49:44,232 My son is not a drug dealer. He's an addict. 543 00:49:45,149 --> 00:49:47,360 He needs help, not prison. 544 00:49:47,443 --> 00:49:48,695 He's not a thug. 545 00:49:48,778 --> 00:49:51,447 He only started stealing to buy drugs. 546 00:49:52,281 --> 00:49:54,283 Well, he started stealing at home... 547 00:49:54,367 --> 00:49:58,246 and became the biggest house burglar of Rio de Janeiro! 548 00:50:00,123 --> 00:50:03,584 We tried everything. Psychologists, psychiatrists. 549 00:50:03,668 --> 00:50:05,503 He went to rehab several times. 550 00:50:05,586 --> 00:50:10,675 It's a tragedy how thugs destroy families, isn't it? 551 00:50:12,468 --> 00:50:14,011 We want to know, 552 00:50:14,095 --> 00:50:17,223 do you feel guilty for everything that he's become? 553 00:50:27,400 --> 00:50:29,277 My son is a kind-hearted man... 554 00:50:31,237 --> 00:50:32,488 But he's sick. 555 00:50:34,323 --> 00:50:36,409 I'm very proud to be his mother. 556 00:50:45,877 --> 00:50:47,420 What if he... 557 00:50:47,503 --> 00:50:48,796 your Pedro, 558 00:50:49,422 --> 00:50:51,549 is watching us now, 559 00:50:52,383 --> 00:50:54,302 what would you like to say to him? 560 00:50:55,470 --> 00:50:56,471 Pedro, 561 00:50:58,598 --> 00:51:01,350 don't ever come back. 562 00:51:05,104 --> 00:51:06,522 Don't write, 563 00:51:07,565 --> 00:51:08,775 don't call. 564 00:51:11,319 --> 00:51:12,445 The TV... 565 00:51:14,113 --> 00:51:18,242 wants to turn you into a monster, but I know who you are, my love. 566 00:51:21,287 --> 00:51:22,455 I love you. 567 00:51:24,040 --> 00:51:25,208 And I forgive you. 568 00:51:27,794 --> 00:51:29,128 Don't come back. 569 00:52:02,286 --> 00:52:03,412 Excuse me, dear. 570 00:52:04,622 --> 00:52:06,332 You have blood on your leg. 571 00:52:07,792 --> 00:52:08,792 Are you okay? 572 00:52:18,094 --> 00:52:22,640 Let's go. Enough of letting people make phone calls and paying later. 573 00:52:22,723 --> 00:52:26,269 "I want to talk to my mom." Fuck your mom! Enough of this shit! 574 00:52:32,066 --> 00:52:35,319 We have to supervise. We have to charge these guys here. 575 00:52:41,701 --> 00:52:43,327 Charge the ones who owe us. 576 00:52:43,411 --> 00:52:46,122 Stop letting people call without paying, okay? 577 00:52:46,706 --> 00:52:48,374 - Hey, Zico. - What's up? 578 00:52:52,587 --> 00:52:54,463 The numbers don't add up. 579 00:52:54,547 --> 00:52:55,756 Some money is missing. 580 00:52:55,840 --> 00:52:57,174 What's not adding up? 581 00:52:57,258 --> 00:52:58,259 It's not adding up! 582 00:52:58,342 --> 00:53:01,721 The credit on paper and the money we got. It doesn't add up. 583 00:53:03,598 --> 00:53:06,517 Says who? How do I know you're not taking the cash? 584 00:53:06,601 --> 00:53:09,896 - I'm just doing the math! - That's what I'm saying! 585 00:53:10,479 --> 00:53:12,690 - You just got here. - Are you crazy? 586 00:53:12,773 --> 00:53:15,484 - Shut your mouth. - Shut my mouth? Are you crazy? 587 00:53:15,568 --> 00:53:16,569 Enough! 588 00:53:18,571 --> 00:53:21,157 Alcione, some money is fucking missing here. 589 00:53:35,796 --> 00:53:37,924 Do you think I was born yesterday? 590 00:53:38,591 --> 00:53:40,092 I'll find out who did this. 591 00:53:42,178 --> 00:53:43,679 Somebody's going to pay. 592 00:53:52,188 --> 00:53:53,188 Fuck! 593 00:53:54,649 --> 00:53:57,568 This shit isn't gonna fly. 594 00:53:58,569 --> 00:54:00,112 This shit can't happen. 595 00:54:21,008 --> 00:54:22,176 Come on, give it to me. 596 00:54:22,259 --> 00:54:23,344 Give me the lighter. 597 00:54:25,721 --> 00:54:26,806 Zico. 598 00:54:26,889 --> 00:54:28,516 Hold on. I'll be right there. 599 00:54:29,100 --> 00:54:31,102 Hold on. 600 00:55:00,631 --> 00:55:02,091 Get a move on! 601 00:55:02,174 --> 00:55:05,177 Shower quickly because I'm closing up in five! 602 00:55:06,512 --> 00:55:07,555 Let's go! 603 00:55:27,116 --> 00:55:28,284 Hey! 604 00:55:29,452 --> 00:55:31,954 You know who's stealing from the boss lady? 605 00:55:40,129 --> 00:55:42,256 Of course you do. It's fucking Zico. 606 00:55:51,640 --> 00:55:53,100 Math doesn't lie. 607 00:55:57,229 --> 00:55:58,564 What's your deal, man? 608 00:55:59,648 --> 00:56:01,692 Do you wanna be her slave forever? 609 00:56:03,736 --> 00:56:05,529 Everybody is a thief here, man. 610 00:56:06,072 --> 00:56:09,033 You have to get in on it or you'll get fucked over. 611 00:56:09,116 --> 00:56:10,659 "Everybody," my ass. 612 00:56:11,160 --> 00:56:12,495 I know you're the thief. 613 00:56:17,958 --> 00:56:19,418 Fuck... 614 00:56:34,183 --> 00:56:35,183 Fuck! 615 00:56:38,854 --> 00:56:39,897 Fuck! 616 00:56:41,398 --> 00:56:42,817 What the fuck is going on? 617 00:56:42,900 --> 00:56:44,902 This son of a bitch attacked me! 618 00:56:44,985 --> 00:56:46,403 What have you done? 41853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.