All language subtitles for Castaway.Diva.S01E12.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,344 --> 00:00:55,054 DIVA � DERIVA 2 00:00:57,015 --> 00:00:59,517 Estar quatro meses no hospital foi dif�cil. 3 00:00:59,601 --> 00:01:00,727 J� est�s bem? 4 00:01:00,810 --> 00:01:02,062 Claro que n�o. 5 00:01:02,145 --> 00:01:05,231 Subir escadas � como escalar uma montanha. 6 00:01:05,315 --> 00:01:06,649 Requer muito m�sculo. 7 00:01:07,859 --> 00:01:08,777 Caramba! 8 00:01:08,860 --> 00:01:11,404 Como se tivesses m�sculos antes. 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,782 Tens mais gordura que um porco. 10 00:01:15,116 --> 00:01:17,619 Estiveste a dormir o tempo todo? 11 00:01:17,702 --> 00:01:18,995 N�o sonhaste? 12 00:01:19,537 --> 00:01:21,331 Sonhar? Sim. 13 00:01:22,332 --> 00:01:25,919 A Young-ju disse que me matava, em sonhos, se eu morresse, 14 00:01:26,002 --> 00:01:27,712 e continuou a amea�ar-me. 15 00:01:27,796 --> 00:01:28,797 Caramba! 16 00:01:29,339 --> 00:01:31,508 Podia matar-me, se j� tinha morrido? 17 00:01:31,591 --> 00:01:34,636 Fiquei t�o baralhado que acordei. 18 00:01:35,887 --> 00:01:37,889 �s mesmo parvo. 19 00:01:37,972 --> 00:01:40,975 Sussurrei-te ao ouvido e ameacei-te todos os dias. 20 00:01:41,059 --> 00:01:42,477 Disse sempre o mesmo. 21 00:01:42,560 --> 00:01:44,103 Caramba! A s�rio? 22 00:01:44,187 --> 00:01:45,563 N�o era um sonho? 23 00:01:46,356 --> 00:01:47,524 Isso � fascinante. 24 00:01:47,607 --> 00:01:49,859 Acho que te conseguia ouvir. 25 00:01:51,903 --> 00:01:53,988 Acordaste s� porque ela te amea�ou? 26 00:01:54,072 --> 00:01:55,323 Acho que sim. 27 00:01:57,534 --> 00:01:59,452 Ela controla-o completamente. 28 00:01:59,536 --> 00:02:02,122 � verdade. � a minha vida. 29 00:02:02,205 --> 00:02:04,499 Tenho mais medo dela que da morte. 30 00:02:05,166 --> 00:02:06,501 Nunca imaginei 31 00:02:06,584 --> 00:02:08,670 que estes dois acabariam juntos. 32 00:02:08,753 --> 00:02:11,506 - Como aconteceu? - Woo-hak, porqu� a demora? 33 00:02:11,589 --> 00:02:12,841 Fui eu que o seduzi. 34 00:02:12,924 --> 00:02:13,925 Caramba! 35 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Para de chorar e explica. 36 00:02:18,847 --> 00:02:19,848 O que disseste? 37 00:02:20,765 --> 00:02:21,766 Sim. 38 00:02:23,518 --> 00:02:24,519 Est� bem. 39 00:02:28,898 --> 00:02:29,899 O qu�? 40 00:02:31,067 --> 00:02:32,026 Pai! 41 00:02:32,569 --> 00:02:33,570 Pai! 42 00:02:34,571 --> 00:02:35,655 Salvem-no. 43 00:02:35,738 --> 00:02:37,949 Salvem o meu pai, por favor. 44 00:02:38,449 --> 00:02:39,450 Pai! 45 00:02:39,951 --> 00:02:41,161 Consegue ouvir-me? 46 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 Raios! 47 00:02:43,746 --> 00:02:45,748 Pai! 48 00:02:46,374 --> 00:02:47,375 Pai! 49 00:02:48,209 --> 00:02:49,919 BLOCO OPERAT�RIO 50 00:02:50,003 --> 00:02:51,379 Salvem o meu pai. 51 00:02:51,462 --> 00:02:53,423 Espere aqui, por favor. 52 00:03:51,272 --> 00:03:52,357 Jae-kyung. 53 00:03:56,236 --> 00:03:57,195 Chae-ho. 54 00:03:58,029 --> 00:03:59,030 Ki-ho. 55 00:04:02,367 --> 00:04:05,328 V�o viver com estes nomes para sempre. 56 00:04:07,080 --> 00:04:10,416 E tenho um presente final para voc�s. 57 00:04:18,508 --> 00:04:20,009 Woo-hak, est�s bem? 58 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 Se ele e eu morrermos... 59 00:04:22,971 --> 00:04:25,098 - O pai est�... - ... n�o poder�s 60 00:04:26,140 --> 00:04:29,143 divorciar-te de mim... - Sente-se. 61 00:04:31,271 --> 00:04:34,023 ... nem casar-te com ele. 62 00:04:36,317 --> 00:04:38,152 Ki-ho e Chae-ho 63 00:04:39,362 --> 00:04:42,365 viver�o para sempre com o meu sobrenome. 64 00:04:42,907 --> 00:04:45,118 - Vamos ver os vasos sangu�neos. - Sim. 65 00:04:45,201 --> 00:04:46,202 Aspira��o. 66 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 Aquele sacana morrer�... 67 00:04:51,416 --> 00:04:53,126 ... como Lee Uk, n�o Kang Sang-doo. 68 00:04:55,837 --> 00:04:56,838 Sr. Jung Bong-wan! 69 00:04:56,921 --> 00:05:00,717 Ele ser� recordado como algu�m sem fam�lia nem amigos. 70 00:05:00,800 --> 00:05:01,884 Sr. Jung. 71 00:05:02,927 --> 00:05:03,928 Sr. Jung... 72 00:05:04,554 --> 00:05:06,306 Sr. Jung. 73 00:05:12,437 --> 00:05:13,521 Raios! 74 00:05:14,105 --> 00:05:15,273 Chamem o 112. 75 00:05:16,566 --> 00:05:19,485 Serei recordado como marido da Yang Jae-kyung 76 00:05:19,569 --> 00:05:22,822 e pai do Jung Ki-ho e do Jung Chae-ho. 77 00:05:24,824 --> 00:05:26,492 ACESSO RESTRITO 78 00:05:29,954 --> 00:05:32,040 N�o fui um bom chefe de fam�lia. 79 00:05:33,166 --> 00:05:35,084 Estou grato por cumprir o meu papel, 80 00:05:36,002 --> 00:05:37,045 quando morrer. 81 00:05:46,721 --> 00:05:48,848 Deves saber algo, �s t�o esperto. 82 00:05:49,348 --> 00:05:50,975 N�o h� mesmo maneira? 83 00:05:52,226 --> 00:05:53,394 N�o h� 84 00:05:54,062 --> 00:05:55,313 maneira. 85 00:05:56,481 --> 00:05:58,232 Se o Sr. Kang morrer agora, 86 00:05:58,900 --> 00:06:01,110 n�o ter� fam�lia ou amigos, 87 00:06:02,361 --> 00:06:04,906 pois nunca casou com a Sra. Song. 88 00:06:04,989 --> 00:06:07,158 O que acontecer� aos filhos? 89 00:06:24,842 --> 00:06:26,344 Sim, � ele. 90 00:06:28,179 --> 00:06:29,222 Sr. Jung Ki-ho. 91 00:06:31,432 --> 00:06:32,433 Tome. 92 00:06:48,157 --> 00:06:51,911 PARA JAE-KYUNG, CHAE-HO E KI-HO 93 00:06:55,790 --> 00:06:59,252 DO VOSSO PAI, JUNG BONG-WAN 94 00:07:23,317 --> 00:07:25,736 N�o t�m outra op��o. 95 00:07:28,406 --> 00:07:30,283 Viver�o com o sobrenome do Sr. Jung. 96 00:07:34,829 --> 00:07:37,373 Que raio de lei � essa? 97 00:07:37,957 --> 00:07:39,500 O Sr. Kang est� vivo. 98 00:07:41,502 --> 00:07:43,546 S� tem de aguentar. 99 00:07:43,629 --> 00:07:44,630 N�o �? 100 00:07:45,590 --> 00:07:46,591 � verdade. 101 00:07:46,674 --> 00:07:50,303 Tem de sobreviver, recuperar o nome e casar com a Sra. Song. 102 00:07:51,095 --> 00:07:53,514 E pode perfilhar o Ki-ho e o Chae-ho. 103 00:08:08,154 --> 00:08:10,865 HOSPITAL HYESEO 104 00:08:12,909 --> 00:08:13,910 Pai. 105 00:08:14,702 --> 00:08:16,204 � o �nico pai que tive. 106 00:08:17,455 --> 00:08:18,581 � s� senhor. 107 00:08:19,624 --> 00:08:21,042 Por isso, acorde. 108 00:08:22,502 --> 00:08:23,503 Por favor. 109 00:08:35,848 --> 00:08:36,933 No passado, 110 00:08:37,850 --> 00:08:41,729 a palavra "pai" era um pesadelo 111 00:08:43,189 --> 00:08:45,566 para o Ki-ho. 112 00:08:46,651 --> 00:08:47,985 Mas o senhor 113 00:08:49,612 --> 00:08:53,616 ajudou-o a perceber o verdadeiro significado da palavra. 114 00:08:54,992 --> 00:08:58,663 Por isso, tem de sobreviver. 115 00:09:01,207 --> 00:09:04,627 N�o deixe o Sr. Jung ser lembrado 116 00:09:06,087 --> 00:09:07,380 como pai deles. 117 00:09:09,257 --> 00:09:10,424 Est� bem? 118 00:09:21,644 --> 00:09:22,645 Pai. 119 00:09:24,522 --> 00:09:25,523 Ouve-me? 120 00:09:29,652 --> 00:09:30,987 Adoro-o. 121 00:09:35,783 --> 00:09:37,243 Disse que o adoro. 122 00:09:39,161 --> 00:09:40,496 Ouve-me? 123 00:09:45,042 --> 00:09:46,586 O que fa�o? 124 00:09:48,004 --> 00:09:49,505 Espero que me ou�a. 125 00:09:51,382 --> 00:09:52,383 Pai. 126 00:09:58,264 --> 00:09:59,265 Pai. 127 00:10:21,329 --> 00:10:26,208 O Chae-ho s� acreditar� em n�s quando vir a foto do casamento. 128 00:10:26,292 --> 00:10:28,210 Est� bem. Temos de tirar uma. 129 00:10:29,545 --> 00:10:30,546 Desculpa 130 00:10:31,464 --> 00:10:33,007 pedir-te para fazer isto. 131 00:10:33,090 --> 00:10:34,425 N�o, tudo bem. 132 00:10:36,344 --> 00:10:37,470 Fico grato. 133 00:10:39,180 --> 00:10:40,056 Como? 134 00:10:40,139 --> 00:10:41,140 Toda a vida 135 00:10:42,099 --> 00:10:43,851 fui �rf�o. 136 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 Deste-me tr�s familiares. 137 00:10:49,106 --> 00:10:50,483 Claro que estou grato. 138 00:10:54,362 --> 00:10:56,197 Muito bem, vamos a isto. 139 00:10:57,114 --> 00:10:58,157 Espere. 140 00:10:58,240 --> 00:10:59,950 Podem demonstrar mais afeto? 141 00:11:01,285 --> 00:11:02,328 Dar o bra�o? 142 00:11:03,663 --> 00:11:05,748 Pode inclinar a cabe�a para ele? 143 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Isso. Est� bom. 144 00:11:09,377 --> 00:11:10,836 Muito bem. Vamos a isto. 145 00:11:10,920 --> 00:11:12,463 Um, dois. 146 00:11:16,842 --> 00:11:18,594 Dev�amos ter alian�as iguais. 147 00:11:19,512 --> 00:11:20,846 N�o faz mal. 148 00:11:20,930 --> 00:11:24,433 Isto � mais do que eu poderia pedir. 149 00:11:24,517 --> 00:11:28,396 Com isto, j� n�o vos conseguir� encontrar. 150 00:11:31,816 --> 00:11:35,152 O meu desejo sempre foi separar-me dele. 151 00:11:36,654 --> 00:11:39,573 Se desejares algo do fundo do cora��o, h� de realizar-se. 152 00:11:40,491 --> 00:11:44,745 Mas n�o fazia ideia que seria de forma t�o inesperada. 153 00:11:48,374 --> 00:11:51,252 Fica ao meu lado at� ao fim, por favor. 154 00:11:53,921 --> 00:11:56,340 � o meu novo desejo. 155 00:11:58,175 --> 00:12:00,970 Vamos ficar juntos... 156 00:12:05,099 --> 00:12:06,100 ... a todo o custo. 157 00:12:06,851 --> 00:12:10,271 Tens de superar isto, a todo custo. 158 00:12:12,982 --> 00:12:13,983 Quero viver 159 00:12:15,651 --> 00:12:18,279 como tua mulher. 160 00:12:19,155 --> 00:12:20,156 Est� bem? 161 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 Amor. 162 00:12:24,034 --> 00:12:25,494 � o meu desejo. 163 00:12:37,465 --> 00:12:38,466 Amor. 164 00:12:40,009 --> 00:12:41,469 Consegues ouvir-me? 165 00:12:41,969 --> 00:12:43,304 Consegues ouvir-me? 166 00:12:45,598 --> 00:12:46,599 Amor! 167 00:12:46,891 --> 00:12:47,892 Amor! 168 00:12:48,934 --> 00:12:50,352 Obrigada, amor! 169 00:12:51,145 --> 00:12:55,357 Muito obrigada! 170 00:13:15,586 --> 00:13:18,005 A situa��o de vida ou morte fez-me perceber... 171 00:13:23,719 --> 00:13:27,890 PEDIDO DE CERTID�O DE CASAMENTO 172 00:13:33,646 --> 00:13:35,564 ... que as mem�rias mais queridas... 173 00:13:38,984 --> 00:13:41,612 ... s�o ap�s ter conhecido a minha fam�lia. 174 00:13:54,625 --> 00:13:55,876 Sr. Jung. 175 00:13:57,419 --> 00:14:01,006 Se fosse inteligente, teria gozado desta felicidade. 176 00:14:04,051 --> 00:14:05,219 Como sempre fiz, 177 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 continuarei a construir 178 00:14:08,889 --> 00:14:11,058 belas mem�rias com eles. 179 00:14:21,610 --> 00:14:23,696 Estou grato por a minha vingan�a 180 00:14:24,613 --> 00:14:26,782 ser a felicidade da minha fam�lia. 181 00:14:28,868 --> 00:14:30,411 Vou apreciar cada momento 182 00:14:32,580 --> 00:14:34,456 que partilharemos no futuro. 183 00:14:46,719 --> 00:14:47,720 Jung Bong-wan, 184 00:14:50,598 --> 00:14:51,849 oxal�... 185 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 ... descanse em paz. 186 00:14:54,768 --> 00:15:00,399 FALECIDO: JUNG BONG-WAN SEM FAM�LIA NEM AMIGOS 187 00:15:01,233 --> 00:15:05,487 COINCID�NCIA VS. DESTINO 188 00:15:13,829 --> 00:15:16,957 Seo Mok-ha! 189 00:15:17,041 --> 00:15:20,294 Seo Mok-ha! 190 00:15:20,794 --> 00:15:23,505 Seo Mok-ha! 191 00:15:24,006 --> 00:15:27,217 Seo Mok-ha! 192 00:15:27,301 --> 00:15:30,846 Seo Mok-ha! 193 00:15:30,930 --> 00:15:34,308 Seo Mok-ha! 194 00:15:51,200 --> 00:15:53,327 N�o acordes. 195 00:15:54,995 --> 00:15:57,373 N�o acordes. 196 00:15:57,456 --> 00:16:00,000 Continua. 197 00:16:07,091 --> 00:16:08,509 Raios! 198 00:16:08,592 --> 00:16:10,052 � o fim. 199 00:16:18,268 --> 00:16:20,562 Porque acaba sempre assim? 200 00:16:25,734 --> 00:16:26,568 Bolas! 201 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 Caramba! 202 00:17:23,167 --> 00:17:25,085 ERAS A LUZ MAIS BRILHANTE 203 00:17:25,169 --> 00:17:26,295 Pr�xima paragem, 204 00:17:26,378 --> 00:17:28,213 Centro de Distribui��o Bujin. 205 00:17:56,033 --> 00:17:58,452 Caramba, �s forte. 206 00:17:58,869 --> 00:17:59,953 Pois �. C�us! 207 00:18:03,582 --> 00:18:05,292 C�us, � t�o forte! 208 00:18:05,375 --> 00:18:07,544 - Obrigada. - Obrigada pelo caf�. 209 00:18:07,628 --> 00:18:08,754 Menina. 210 00:18:08,837 --> 00:18:10,422 Vem beber caf�. 211 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 Est� bem. 212 00:18:15,886 --> 00:18:20,057 �s muito forte para o teu tamanho. 213 00:18:20,682 --> 00:18:21,809 Eu n�o consigo 214 00:18:21,892 --> 00:18:24,728 levantar sacas de arroz e de areia para gatos. 215 00:18:24,812 --> 00:18:27,815 J� cortei �rvores para construir uma casa. 216 00:18:27,898 --> 00:18:29,483 Isto n�o � nada. 217 00:18:31,819 --> 00:18:34,988 Ganhar�s muito dinheiro, �s t�o r�pida. 218 00:18:35,072 --> 00:18:36,115 - A s�rio? - Sim. 219 00:18:36,198 --> 00:18:38,200 Ent�o, tenho de ser mais r�pida. 220 00:18:38,283 --> 00:18:41,161 Caramba! Est�s decidida a ganhar dinheiro. 221 00:18:41,245 --> 00:18:42,412 Claro. 222 00:18:42,496 --> 00:18:45,958 Tenho de trabalhar no duro para sustentar quatro pessoas. 223 00:18:46,041 --> 00:18:49,545 Tens de sustentar quatro familiares? 224 00:18:49,628 --> 00:18:50,629 Tenho. 225 00:18:51,130 --> 00:18:53,006 Dois homens que foram despedidos 226 00:18:53,090 --> 00:18:55,217 e um casal cujo neg�cio foi encerrado. 227 00:18:55,300 --> 00:18:56,135 S�o quatro. 228 00:18:57,261 --> 00:18:58,720 N�o � a fam�lia biol�gica. 229 00:18:59,763 --> 00:19:02,015 Mas cuidaram de mim at� agora, 230 00:19:03,267 --> 00:19:06,145 por isso, considero-os fam�lia. 231 00:19:12,901 --> 00:19:13,861 Adoro-o, senhor. 232 00:19:13,944 --> 00:19:16,155 O que te deu? 233 00:19:17,990 --> 00:19:20,367 Esperou por mim e aceitou-me de volta. 234 00:19:20,450 --> 00:19:22,244 Obrigado. Adoro-o. 235 00:19:22,327 --> 00:19:24,288 Basta. Est�s a exagerar. 236 00:19:24,371 --> 00:19:27,082 N�o tens de me agradecer nem adorar. 237 00:19:27,166 --> 00:19:29,501 Foste inocentado, volta ao trabalho. 238 00:19:29,585 --> 00:19:33,213 Os que cobrem o rio Han est�o exaustos de fazer a tua parte. 239 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 Imediatamente? 240 00:19:34,965 --> 00:19:37,342 Vai demorar, j� que mudei de nome. 241 00:19:37,426 --> 00:19:39,303 Tenho de pedir um cart�o novo. 242 00:19:42,431 --> 00:19:44,016 J� te pedi um. 243 00:19:44,766 --> 00:19:45,767 Contente? 244 00:19:48,896 --> 00:19:50,105 � o teu nome, n�o �? 245 00:19:50,189 --> 00:19:51,690 LEE CHAE-HO 246 00:19:52,733 --> 00:19:53,734 Sim. 247 00:19:54,818 --> 00:19:56,111 Lee Chae-ho... 248 00:19:56,695 --> 00:19:57,779 Lee Chae-ho. 249 00:19:58,405 --> 00:20:00,991 Vou demorar a habituar-me. 250 00:20:01,742 --> 00:20:02,743 Eu tamb�m. 251 00:20:03,243 --> 00:20:04,244 Trabalha muito. 252 00:20:07,414 --> 00:20:08,916 LEE KI-HO 253 00:20:09,625 --> 00:20:10,626 Toma. 254 00:20:12,586 --> 00:20:13,587 Obrigado. 255 00:20:13,670 --> 00:20:16,506 O Dong-min sofreu muito, a substituir o produtor Kang... 256 00:20:16,590 --> 00:20:18,091 Quer dizer, o produtor Lee. 257 00:20:21,386 --> 00:20:22,387 Obrigado. 258 00:20:22,888 --> 00:20:24,848 Paga-me um almo�o! Dos bons. 259 00:20:25,724 --> 00:20:27,100 Larga-me. 260 00:20:29,561 --> 00:20:30,646 "Lee Ki-ho." 261 00:20:31,939 --> 00:20:34,066 � estranho. N�o te fica bem. 262 00:20:34,149 --> 00:20:35,609 Kang Bo-geol � melhor. 263 00:20:35,692 --> 00:20:37,569 Tamb�m prefiro produtor Kang. 264 00:20:37,653 --> 00:20:39,196 Podemos trat�-lo assim? 265 00:20:39,279 --> 00:20:40,948 Chamem-me produtor Lee. 266 00:20:44,618 --> 00:20:47,329 Prefiro Lee a Kang. 267 00:20:50,624 --> 00:20:54,753 Que pe�a � usada para dar volume numa zona espec�fica 268 00:20:54,836 --> 00:20:56,421 da cabe�a? 269 00:20:56,505 --> 00:20:57,464 Um posti�o. 270 00:20:57,547 --> 00:20:58,423 Certo. 271 00:20:58,507 --> 00:21:00,842 Muito bem. � a minha vez. 272 00:21:02,177 --> 00:21:04,137 Que t�cnica se usa para corte leve 273 00:21:04,221 --> 00:21:07,307 nas pontas do cabelo, depois do corte? 274 00:21:07,391 --> 00:21:08,642 Ripar. 275 00:21:10,394 --> 00:21:12,312 Certo. Aparar. 276 00:21:12,396 --> 00:21:13,480 Certo. 277 00:21:14,398 --> 00:21:15,816 Assim, vou chumbar. 278 00:21:15,899 --> 00:21:17,401 N�o vais nada. 279 00:21:18,026 --> 00:21:20,195 Vamos apresentar uma a��o judicial 280 00:21:20,279 --> 00:21:21,863 para recuperar as licen�as. 281 00:21:21,947 --> 00:21:23,323 Isso demora muito. 282 00:21:23,407 --> 00:21:26,243 Ser� mais r�pido obter novas com os nomes novos. 283 00:21:26,952 --> 00:21:28,912 - N�o consigo. - Consegues, sim. 284 00:21:31,039 --> 00:21:32,791 - Cheg�mos. - Cheg�mos. 285 00:21:32,874 --> 00:21:34,334 Ol�. J� jantaram? 286 00:21:35,585 --> 00:21:36,545 Adoro-o, pai. 287 00:21:38,630 --> 00:21:39,715 Adoro-a, m�e. 288 00:21:41,091 --> 00:21:42,301 J� jantei. 289 00:21:44,594 --> 00:21:47,097 Anda a ver s�ries americanas? Que lhe deu? 290 00:21:47,180 --> 00:21:49,433 Porqu�? Eu gosto. 291 00:21:55,439 --> 00:21:56,773 O que tens? 292 00:21:58,275 --> 00:22:00,193 Vou come�ar a expressar-me mais. 293 00:22:00,986 --> 00:22:02,112 Anda c�. 294 00:22:02,195 --> 00:22:03,322 Para tr�s. 295 00:22:06,158 --> 00:22:07,326 Adoro-te, irm�o. 296 00:22:08,577 --> 00:22:10,287 �s t�o nojento. O que te deu? 297 00:22:10,829 --> 00:22:12,706 Quando quase perdemos o pai, aprendi 298 00:22:12,789 --> 00:22:14,458 que o maior arrependimento da vida 299 00:22:14,541 --> 00:22:16,043 � contermos os sentimentos. 300 00:22:17,669 --> 00:22:19,671 Sabes que detesto arrepender-me. 301 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 Vou deixar de esconder o que sinto. 302 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 FIRMA DE ADVOGADOS JAEHWI 303 00:22:31,058 --> 00:22:34,770 A nossa equipa reviu a fatura e o contrato. 304 00:22:36,021 --> 00:22:38,857 Pensamos que vale a pena lutar. 305 00:22:39,858 --> 00:22:42,027 Qual a taxa de sucesso? 100 %? 306 00:22:42,110 --> 00:22:44,529 Num caso civil, nunca � de 100 %. 307 00:22:45,614 --> 00:22:47,574 - Digamos, 50-50. - S�? 308 00:22:48,408 --> 00:22:50,368 Mas alterou os totais das vendas. 309 00:22:50,452 --> 00:22:54,331 N�o � f�cil de provar que ele omitiu a fatura de prop�sito. 310 00:22:55,332 --> 00:22:58,794 E a Mna. Yoon j� assinou a rescis�o. 311 00:23:03,840 --> 00:23:06,927 Se processarmos, vai demorar a saber o resultado? 312 00:23:07,010 --> 00:23:08,678 Vai demorar uns meses. 313 00:23:08,762 --> 00:23:09,721 No m�ximo, 314 00:23:10,222 --> 00:23:11,431 mais de uma d�cada. 315 00:23:12,265 --> 00:23:14,726 Enviar a queixa, reunir provas, 316 00:23:14,810 --> 00:23:17,020 o julgamento, convocar testemunhas... 317 00:23:17,104 --> 00:23:18,480 � um ciclo intermin�vel. 318 00:23:19,648 --> 00:23:22,609 Uma guerra de desgaste. 319 00:23:32,202 --> 00:23:33,745 Disseste que � tua prima? 320 00:23:33,829 --> 00:23:34,830 Sim. 321 00:23:35,330 --> 00:23:37,207 Costuma ser cuidadosa no que diz. 322 00:23:37,290 --> 00:23:39,668 Quer dizer que est� confiante nisto. 323 00:23:41,545 --> 00:23:42,546 Ela � boa? 324 00:23:42,629 --> 00:23:44,798 Deve ser boa, para estar onde est�. 325 00:23:47,801 --> 00:23:49,052 Vai process�-lo? 326 00:23:56,101 --> 00:23:57,769 Tenho a espada na m�o, 327 00:23:57,853 --> 00:23:59,271 mais vale brandi-la. 328 00:24:24,921 --> 00:24:28,091 "INTO THE LIGHT" "WE ARE ONE" 329 00:24:35,223 --> 00:24:37,267 "INTO THE LIGHT" "WE ARE ONE" 330 00:24:37,350 --> 00:24:39,019 Quer que troque de can��o? 331 00:24:39,102 --> 00:24:40,770 Que est� para a� a dizer? 332 00:24:40,854 --> 00:24:43,064 O presidente Lee concordou. 333 00:24:43,148 --> 00:24:46,234 "Into the Light" � muito colorida para si. 334 00:24:46,318 --> 00:24:47,569 � melhor para a Mna. Eun. 335 00:24:47,652 --> 00:24:51,072 Acha que ela � colorida e eu sou a preto e branco? 336 00:24:51,156 --> 00:24:52,949 Tamb�m gosto de cores! 337 00:24:53,491 --> 00:24:54,993 Alterei a letra 338 00:24:55,076 --> 00:24:56,578 e escrevi notas de dire��o. 339 00:24:56,661 --> 00:24:58,038 Ele vai roub�-la? 340 00:24:58,121 --> 00:25:01,082 Ele n�o vai roubar nada. 341 00:25:01,166 --> 00:25:03,627 S� quer trocar com a can��o da Mna. Eun. 342 00:25:03,710 --> 00:25:04,961 Veja. 343 00:25:05,962 --> 00:25:07,714 Caramba! J� detesto o t�tulo. 344 00:25:07,797 --> 00:25:09,883 "We Are One"? Que t�tulo � este? 345 00:25:10,467 --> 00:25:12,802 Ele acha que somos o caixote do lixo? 346 00:25:14,346 --> 00:25:15,472 Onde est� ele? 347 00:25:19,643 --> 00:25:20,644 Caramba! 348 00:25:21,228 --> 00:25:23,730 Isto vai dar confus�o. Ele nem est� c�. 349 00:25:29,194 --> 00:25:31,321 Ele n�o atende. 350 00:25:32,405 --> 00:25:33,406 Raios! 351 00:25:34,824 --> 00:25:35,867 O que vais fazer? 352 00:25:35,951 --> 00:25:38,828 Vou procur�-lo. Liga-me, se ele chegar. 353 00:25:38,912 --> 00:25:40,121 - Est� bem? - Est� bem. 354 00:26:04,062 --> 00:26:05,480 Presidente Lee! 355 00:26:06,106 --> 00:26:07,190 Maru! 356 00:26:07,691 --> 00:26:09,567 Coisa mais fofa! 357 00:26:09,651 --> 00:26:10,819 Onde est� o Lee? 358 00:26:11,695 --> 00:26:12,946 Presidente Lee! 359 00:26:13,029 --> 00:26:14,447 Presidente Lee. 360 00:26:15,448 --> 00:26:17,242 Presidente Lee! Sei que est�s aqui! 361 00:26:17,867 --> 00:26:18,868 Onde est� ele? 362 00:26:21,329 --> 00:26:22,330 Ran-joo. 363 00:26:23,123 --> 00:26:24,291 Sempre estavas. 364 00:26:25,083 --> 00:26:26,710 Olha para ti. 365 00:26:26,793 --> 00:26:28,420 Est�s a trabalhar em casa? 366 00:26:28,962 --> 00:26:30,797 Sinto-me adoentado. 367 00:26:32,465 --> 00:26:33,466 O que queres? 368 00:26:34,009 --> 00:26:36,136 Sei que n�o nos respeitas, 369 00:26:36,219 --> 00:26:37,804 mas isto � muito baixo. 370 00:26:39,764 --> 00:26:40,974 Que conversa � essa? 371 00:26:41,057 --> 00:26:43,601 Devias apoiar-nos, se aceitaste lan�ar o �lbum. 372 00:26:43,685 --> 00:26:45,312 Roubaste-nos a can��o? 373 00:26:45,395 --> 00:26:46,896 N�o. S� as troquei. 374 00:26:46,980 --> 00:26:48,398 N�o vim c� para brincar! 375 00:26:48,481 --> 00:26:49,482 Primeiro, 376 00:26:49,983 --> 00:26:51,401 senta-te. 377 00:26:52,402 --> 00:26:53,653 Vamos sentar-nos e falar. 378 00:26:59,826 --> 00:27:01,286 Onde raio est� ele? 379 00:27:01,369 --> 00:27:04,039 Estou t�o pronta para lutar. 380 00:27:04,789 --> 00:27:05,915 Presidente Lee! 381 00:27:10,920 --> 00:27:12,088 Onde est� ele? 382 00:27:14,174 --> 00:27:15,759 Gostava de saber. 383 00:27:16,593 --> 00:27:19,721 Devias saber, j� que s�o t�o chegados. 384 00:27:19,804 --> 00:27:21,431 Chegados? 385 00:27:25,393 --> 00:27:28,605 A Mo-rae � a estrela de topo, mas est�s a ser um tirano. 386 00:27:29,189 --> 00:27:30,815 Por isso � que queria as a��es. 387 00:27:30,899 --> 00:27:32,859 Tomas as decis�es que queres. 388 00:27:32,942 --> 00:27:35,945 Por isso � que recusei dar-tas. 389 00:27:36,029 --> 00:27:38,782 Tomas decis�es com base nas emo��es. 390 00:27:39,449 --> 00:27:40,325 E ent�o? 391 00:27:40,825 --> 00:27:42,702 Trocaste-as com base na raz�o? 392 00:27:42,786 --> 00:27:45,080 Com "Into the Light" no �lbum da Mok-ha, 393 00:27:45,163 --> 00:27:47,374 ela ter� duas can��es de ritmo m�dio. 394 00:27:47,457 --> 00:27:48,958 O �lbum vai parecer chato. 395 00:27:50,168 --> 00:27:51,586 Pensei que era melhor 396 00:27:51,669 --> 00:27:55,173 para a Mok-ha cantar a da Mo-rae porque era mais emotiva. 397 00:27:56,216 --> 00:27:57,300 Como podes dizer 398 00:27:57,384 --> 00:27:59,886 que fui tirano sem primeiro as ouvires? 399 00:27:59,969 --> 00:28:01,888 N�o entendo... 400 00:28:01,971 --> 00:28:02,972 Eis a minha prova. 401 00:28:03,807 --> 00:28:06,726 D�s-me uma explica��o racional para isto? 402 00:28:10,939 --> 00:28:14,567 Fui considerada tua substituta nos �ltimos 15 anos. 403 00:28:14,651 --> 00:28:17,070 Pensei que me tinha livrado disso, 404 00:28:17,153 --> 00:28:19,114 mas ele trata-me como tua comparsa. 405 00:28:19,197 --> 00:28:20,615 Bolas! 406 00:28:21,241 --> 00:28:24,619 As tuas inseguran�as v�o acabar contigo. 407 00:28:24,702 --> 00:28:27,455 Passei-me. Deu-me a can��o que deitaste fora. 408 00:28:27,539 --> 00:28:28,498 Isto � ser insegura? 409 00:28:28,581 --> 00:28:30,959 Tamb�m n�o quero a que deitaste fora! 410 00:28:31,042 --> 00:28:32,502 N�o a deitei fora! 411 00:28:32,585 --> 00:28:33,878 Eu tamb�m n�o! 412 00:28:34,462 --> 00:28:37,507 O presidente disse que a minha era mais colorida 413 00:28:37,590 --> 00:28:39,092 e que era melhor para ti. 414 00:28:39,175 --> 00:28:41,177 Insinuou que sou uma seca! 415 00:28:42,011 --> 00:28:43,972 Disse que a minha era boa demais 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,265 e que era melhor para ti! 417 00:28:45,348 --> 00:28:48,435 S� posso cantar can��es triviais e normais. 418 00:28:48,518 --> 00:28:51,104 O que � isto? O problema � ele. 419 00:28:51,187 --> 00:28:52,689 Provocou-nos �s duas! 420 00:28:52,772 --> 00:28:55,734 Exatamente. Adora ofender pessoas. 421 00:29:05,201 --> 00:29:06,327 Que estamos a fazer? 422 00:29:10,582 --> 00:29:12,041 N�o contes a ningu�m. 423 00:29:13,168 --> 00:29:14,627 S� nos iria humilhar. 424 00:29:23,845 --> 00:29:26,264 A tua m�e tinha isto com ela? 425 00:29:26,347 --> 00:29:27,474 Sim. 426 00:29:27,557 --> 00:29:29,934 Mesmo com dem�ncia, 427 00:29:30,018 --> 00:29:33,021 avisou-me que n�o devias saber. 428 00:29:33,104 --> 00:29:34,564 Por isso, explica-me 429 00:29:34,647 --> 00:29:37,984 porque � que a minha m�e tinha este papel rasgado! 430 00:29:39,694 --> 00:29:41,946 Foi a tua m�e que o rasgou. 431 00:29:42,906 --> 00:29:44,741 E eu colei-o. 432 00:29:47,368 --> 00:29:48,661 �s mesmo do piorio. 433 00:29:49,829 --> 00:29:51,623 Qu�o baixo podes descer? 434 00:29:54,334 --> 00:29:55,919 J� nem sei. 435 00:29:56,461 --> 00:29:58,129 Se o que disseste � verdade, 436 00:29:58,713 --> 00:30:00,256 foi ela 437 00:30:00,757 --> 00:30:01,966 que o levou. 438 00:30:02,050 --> 00:30:03,176 Porque o faria? 439 00:30:03,760 --> 00:30:04,969 Queria que fosses 440 00:30:05,553 --> 00:30:07,013 recordada como cantora, 441 00:30:08,348 --> 00:30:10,600 n�o como presidente da ag�ncia. 442 00:30:12,894 --> 00:30:13,978 Est�s a mentir. 443 00:30:14,062 --> 00:30:15,188 � verdade. 444 00:30:16,564 --> 00:30:18,817 E � verdade que a usei como desculpa 445 00:30:19,818 --> 00:30:21,611 para me tornar presidente. 446 00:30:23,863 --> 00:30:26,783 E, como presidente, decidi trocar as can��es. 447 00:30:28,201 --> 00:30:29,577 Se tomei uma m� decis�o, 448 00:30:30,245 --> 00:30:31,955 n�o o mere�o ser. 449 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 Porque n�o o fazemos? 450 00:30:34,707 --> 00:30:36,668 Se, com a can��o nova, 451 00:30:36,751 --> 00:30:39,003 a Mok-ha n�o ficar em 1.� lugar, 452 00:30:39,754 --> 00:30:42,131 renuncio � minha posi��o 453 00:30:43,591 --> 00:30:44,968 e �s a��es. 454 00:30:48,054 --> 00:30:49,055 O que me dizes? 455 00:30:57,063 --> 00:30:58,231 Exatamente qu�o boa 456 00:30:58,898 --> 00:31:00,358 � a tua can��o? 457 00:31:01,025 --> 00:31:02,569 Porqu�? Est�s interessada? 458 00:31:04,112 --> 00:31:05,113 S� curiosa. 459 00:31:10,535 --> 00:31:11,536 Manda-me a tua. 460 00:31:12,161 --> 00:31:14,122 Quero ver se � colorida. 461 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Levo-te a casa. 462 00:31:56,706 --> 00:31:57,624 N�o. 463 00:31:57,707 --> 00:31:59,876 J� n�o somos chegados para isso. 464 00:32:01,920 --> 00:32:03,338 Era a s�rio o que disseste? 465 00:32:03,421 --> 00:32:05,590 Sim, era. 466 00:32:05,673 --> 00:32:07,133 As palavras n�o t�m valor. 467 00:32:07,216 --> 00:32:08,509 P�e-no no papel. 468 00:32:10,428 --> 00:32:11,471 Eu fa�o-o. 469 00:32:15,516 --> 00:32:16,935 Quando v�o investir? 470 00:32:17,852 --> 00:32:20,063 N�o v�o. N�o assinei o contrato. 471 00:32:20,146 --> 00:32:21,481 O qu�? 472 00:32:23,775 --> 00:32:24,817 Espera. 473 00:32:25,735 --> 00:32:26,736 Porque n�o? 474 00:32:27,445 --> 00:32:28,363 N�o queria 475 00:32:29,030 --> 00:32:30,698 tornar-me um sacana. 476 00:32:44,170 --> 00:32:47,256 Ran-joo, falaste com o presidente Lee? 477 00:32:47,757 --> 00:32:48,758 Sim. 478 00:32:49,258 --> 00:32:51,427 Disse-lhe das boas. 479 00:32:51,511 --> 00:32:52,637 Pediu desculpa. 480 00:32:53,346 --> 00:32:55,181 Estou a ver. Fizeste bem. 481 00:32:55,765 --> 00:32:57,976 O que fazemos com as can��es? 482 00:32:59,310 --> 00:33:00,520 Bem... 483 00:33:00,603 --> 00:33:03,231 Ele disse que te devolveria a can��o. 484 00:33:03,314 --> 00:33:04,565 Disse-lhe para esperar. 485 00:33:05,233 --> 00:33:07,110 N�o quero decidir � pressa, 486 00:33:07,193 --> 00:33:08,945 sem ouvir a can��o. 487 00:33:12,115 --> 00:33:14,450 Ouviste a can��o da Mo-rae? 488 00:33:15,493 --> 00:33:16,536 Sim. 489 00:33:16,619 --> 00:33:18,830 Ouvi. 490 00:33:21,374 --> 00:33:22,625 E se 491 00:33:23,793 --> 00:33:25,128 a Mok-ha ouvir a can��o 492 00:33:25,920 --> 00:33:27,755 e n�o a quiser cantar? 493 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 Duvido muito. 494 00:33:31,509 --> 00:33:32,677 Se assim for, 495 00:33:32,760 --> 00:33:34,595 quer dizer que decidi mal. 496 00:33:35,179 --> 00:33:37,265 Reconhecer�s isso 497 00:33:37,348 --> 00:33:38,516 e desistes de tudo? 498 00:33:39,058 --> 00:33:40,977 Da posi��o e das a��es? 499 00:33:41,477 --> 00:33:42,478 Sim. 500 00:33:42,937 --> 00:33:43,855 Fa�o-o. 501 00:33:44,480 --> 00:33:45,982 Mas promete-me 502 00:33:46,065 --> 00:33:49,444 que respeitar�s a opini�o da Mok-ha. 503 00:33:51,946 --> 00:33:53,531 Como era a can��o? 504 00:33:54,198 --> 00:33:56,325 Ran-joo, eu... 505 00:33:57,577 --> 00:33:59,328 Adoro-a! 506 00:33:59,412 --> 00:34:00,580 A s�rio. 507 00:34:05,460 --> 00:34:07,045 Assim que a ouvi, 508 00:34:07,128 --> 00:34:09,380 sabia que era a minha can��o. 509 00:34:10,798 --> 00:34:12,759 Podemos trocar? 510 00:34:13,634 --> 00:34:14,635 Claro. 511 00:34:15,720 --> 00:34:16,721 Est� bem. 512 00:34:17,764 --> 00:34:19,057 Vamos pensar nisso. 513 00:34:30,276 --> 00:34:32,153 Ent�o? Vais trocar? 514 00:34:32,236 --> 00:34:33,613 Porqu�? N�o devia? 515 00:34:33,696 --> 00:34:35,740 N�o, devias cantar as duas. 516 00:34:35,823 --> 00:34:38,076 - N�o as d�s � Mo-rae. - O qu�? 517 00:34:38,159 --> 00:34:39,911 Est�s triste porque as adoras. 518 00:34:39,994 --> 00:34:41,829 Insiste em ficar com as duas. 519 00:34:43,372 --> 00:34:45,416 N�o partilhes nem sejas simp�tica. 520 00:34:45,500 --> 00:34:48,294 Ou n�o ser�s a cantora com mais sucesso de sempre. 521 00:34:48,377 --> 00:34:49,587 N�o achas injusto? 522 00:34:55,510 --> 00:34:57,386 O que foi? 523 00:34:59,263 --> 00:35:00,515 Quando era pequena, 524 00:35:01,057 --> 00:35:03,976 queria um irm�o mais velho que me apoiasse sempre. 525 00:35:05,019 --> 00:35:06,729 Queres ser meu irm�o? 526 00:35:09,190 --> 00:35:10,858 - N�o. - Porqu�? 527 00:35:10,942 --> 00:35:13,486 �s mais velho que eu e parece mal tratar-te 528 00:35:13,569 --> 00:35:14,821 como igual. 529 00:35:14,904 --> 00:35:15,905 N�o faz mal. 530 00:35:16,948 --> 00:35:18,032 Podes faz�-lo. 531 00:35:21,410 --> 00:35:22,411 Est� bem. 532 00:35:31,003 --> 00:35:32,588 Ol�. 533 00:35:32,672 --> 00:35:34,465 Este s�tio � muito popular. 534 00:35:34,549 --> 00:35:36,092 Nem acredito que c� estou. 535 00:35:36,175 --> 00:35:37,718 Posso comer o que quiser? 536 00:35:37,802 --> 00:35:39,220 Claro, o que quiseres. 537 00:35:41,389 --> 00:35:42,849 Sabes o que isto �? 538 00:35:42,932 --> 00:35:45,309 Que est�o a comer? Vou pedir aquilo. 539 00:35:45,393 --> 00:35:46,477 Vamos a outro lado. 540 00:35:46,561 --> 00:35:47,436 Porqu�? 541 00:35:47,520 --> 00:35:49,188 N�o, quero comer aqui. 542 00:35:51,566 --> 00:35:53,776 O chefe est� c�. Juntamo-nos a ele? 543 00:35:53,860 --> 00:35:56,362 Raios! Sabias disto, n�o sabias? 544 00:36:01,701 --> 00:36:04,078 J� te contei da Vota? 545 00:36:04,162 --> 00:36:06,289 Contaste-me no sal�o. 546 00:36:11,544 --> 00:36:12,587 Pago eu. 547 00:36:12,670 --> 00:36:13,754 N�o, � caro. 548 00:36:13,838 --> 00:36:16,215 V� l�. � por isso que pago eu. 549 00:36:17,550 --> 00:36:18,551 E tamb�m... 550 00:36:21,929 --> 00:36:23,764 - Toma. - O que � isto? 551 00:36:28,311 --> 00:36:29,228 � dinheiro. 552 00:36:29,312 --> 00:36:31,647 Tu e o Ki-ho demitiram-se 553 00:36:31,731 --> 00:36:33,816 e o sal�o est� fechado. 554 00:36:33,900 --> 00:36:36,360 Sei que t�m dificuldades. Usem-no. 555 00:36:36,903 --> 00:36:40,114 Quando me estrear, dou-vos muito mais. 556 00:36:41,490 --> 00:36:43,534 Fomos readmitidos. 557 00:36:43,618 --> 00:36:45,328 O sal�o vai abrir outra vez. 558 00:36:45,411 --> 00:36:46,454 A s�rio? 559 00:36:47,747 --> 00:36:48,581 Surpresa! 560 00:36:49,457 --> 00:36:50,333 C�us! � verdade. 561 00:36:51,125 --> 00:36:52,210 Estou t�o contente! 562 00:36:54,003 --> 00:36:56,255 Gasta isto contigo. N�o d�s aos outros. 563 00:36:58,591 --> 00:37:00,009 Nesse caso, 564 00:37:00,092 --> 00:37:02,053 d�-o ao Ki-ho. Para pagar a renda. 565 00:37:03,095 --> 00:37:04,430 Porque lhe pagas? 566 00:37:04,931 --> 00:37:06,390 A ag�ncia deu-te a casa. 567 00:37:06,474 --> 00:37:08,851 N�o. Foi o Ki-ho que ma deu. 568 00:37:09,644 --> 00:37:12,188 Disse que n�o tinha de pagar, mas como? 569 00:37:12,271 --> 00:37:15,107 Se n�o pago a cau��o, pelo menos, pago a renda. 570 00:37:16,317 --> 00:37:17,318 Foi o Ki-ho? 571 00:37:17,401 --> 00:37:18,402 Sim. 572 00:37:18,486 --> 00:37:21,239 Quando fui resgatada, 573 00:37:21,322 --> 00:37:23,366 ele queria levar-me para l�. 574 00:37:23,991 --> 00:37:27,578 Mas mudei-me para o terra�o. 575 00:37:51,602 --> 00:37:53,854 Bo-geol, deixa-me explicar. 576 00:37:53,938 --> 00:37:55,273 Deixa-me... 577 00:37:55,356 --> 00:37:56,857 Deixa-me explicar. 578 00:37:57,566 --> 00:38:00,611 Muito prazer. Sou o Bo-geol, o irm�o mais novo dele. 579 00:38:00,945 --> 00:38:02,530 Mas insististe. 580 00:38:02,613 --> 00:38:05,574 Disseste ser natural e a coisa certa a fazer. 581 00:38:05,992 --> 00:38:07,076 Tinhas raz�o. 582 00:38:08,077 --> 00:38:09,662 Por isso a deixei entrar. 583 00:38:21,424 --> 00:38:22,591 J� est�s a dormir? 584 00:38:36,022 --> 00:38:38,399 PARA O MEU PRIMEIRO F�... OBRIGADA. SEO MOK-HA 585 00:38:44,530 --> 00:38:45,781 Tenho uma pergunta. 586 00:38:46,741 --> 00:38:47,867 Est�s acordado? 587 00:38:47,950 --> 00:38:49,410 Lembras-te que disseste 588 00:38:50,244 --> 00:38:53,122 que era coincid�ncia ter encontrado a Mok-ha na ilha? 589 00:38:53,622 --> 00:38:54,582 Sim. 590 00:38:54,665 --> 00:38:56,292 Ainda achas isso? 591 00:38:58,002 --> 00:38:59,003 Sim. 592 00:39:00,212 --> 00:39:02,631 DE VOLTA � RIBALTA 593 00:39:06,427 --> 00:39:07,470 N�o. 594 00:39:10,264 --> 00:39:11,474 N�o foi coincid�ncia. 595 00:39:12,266 --> 00:39:14,060 Fui � esta��o todas as semanas, 596 00:39:14,143 --> 00:39:15,311 fui para a marinha 597 00:39:15,394 --> 00:39:17,855 e limpei ilhas desertas, mais de uma d�cada, 598 00:39:19,231 --> 00:39:20,816 em busca da Mok-ha. 599 00:39:21,609 --> 00:39:23,277 E encontraste-a naquele dia 600 00:39:24,278 --> 00:39:25,571 porque foste comigo. 601 00:39:27,656 --> 00:39:28,866 N�o foi coincid�ncia. 602 00:39:30,368 --> 00:39:31,535 Estava destinado. 603 00:39:36,415 --> 00:39:38,125 J� me devias ter dito isso. 604 00:39:38,209 --> 00:39:39,418 Sabes que n�o podia. 605 00:39:40,294 --> 00:39:43,214 Ningu�m podia saber as nossas identidades. 606 00:39:48,010 --> 00:39:50,554 A Mok-ha sabe disso? 607 00:39:52,264 --> 00:39:53,265 N�o. 608 00:39:54,100 --> 00:39:55,184 Caramba! 609 00:39:59,063 --> 00:40:00,398 � esse o teu problema. 610 00:40:00,898 --> 00:40:02,483 Como � que ela pode saber? 611 00:40:02,566 --> 00:40:04,860 Nunca dizes nada, 612 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 �s um guardador de segredos. 613 00:40:08,030 --> 00:40:10,991 Bolas! Devias ser mais transparente. 614 00:40:16,789 --> 00:40:18,249 Para que n�o te arrependas. 615 00:40:25,297 --> 00:40:26,215 Chae-ho. 616 00:40:27,007 --> 00:40:28,092 O que foi? 617 00:40:29,844 --> 00:40:30,845 Adoro-te. 618 00:40:43,566 --> 00:40:44,567 Ki-ho. 619 00:40:47,570 --> 00:40:50,197 O que me disseste antes de me perder 620 00:40:52,116 --> 00:40:53,826 parece-me diferente, 621 00:40:53,909 --> 00:40:55,286 quando penso nisso agora. 622 00:40:55,369 --> 00:40:56,787 Que tal? Est� torto? 623 00:40:56,871 --> 00:40:58,998 Sim, est�. Baixa o lado esquerdo. 624 00:40:59,081 --> 00:41:00,124 No passado, 625 00:41:01,041 --> 00:41:03,836 gostei desta parte: "Se desejares algo 626 00:41:03,919 --> 00:41:06,505 do fundo do cora��o, h� de realizar-se um dia." 627 00:41:07,047 --> 00:41:08,048 C�us! 628 00:41:08,132 --> 00:41:09,633 Trouxe os bolos de arroz. 629 00:41:09,717 --> 00:41:12,803 P�e no balc�o. S�o para os clientes. 630 00:41:12,887 --> 00:41:15,347 - Est� bem. - Penduro isto aqui. 631 00:41:15,431 --> 00:41:16,348 Est� bem. 632 00:41:16,849 --> 00:41:19,852 Mas, agora, a parte de que gosto mais �: 633 00:41:20,895 --> 00:41:22,771 "Ser� de forma inesperada." 634 00:41:22,897 --> 00:41:24,815 LICEN�A DE FUNCIONAMENTO 635 00:41:25,649 --> 00:41:27,526 - � verdade, Mok-ha. - Sim? 636 00:41:27,610 --> 00:41:29,862 - Assinas uns quantos? - Est� bem. 637 00:41:31,614 --> 00:41:33,032 Agora que passei por isso, 638 00:41:33,949 --> 00:41:37,203 aprendi que os desejos nem sempre se realizam logo. 639 00:41:39,038 --> 00:41:40,998 N�o se realizam quando queremos. 640 00:41:42,458 --> 00:41:44,084 Demoram muito tempo. 641 00:41:44,793 --> 00:41:45,794 Parece-me bem. 642 00:41:46,295 --> 00:41:48,464 - Ol�. - Ol�. 643 00:41:50,382 --> 00:41:51,717 Se te esqueceres deles, 644 00:41:52,218 --> 00:41:53,135 de repente... 645 00:41:53,219 --> 00:41:54,053 Parab�ns! 646 00:41:54,136 --> 00:41:57,014 Caramba! N�o era preciso. Obrigada. 647 00:41:57,097 --> 00:41:58,599 - Tome. - Obrigada. 648 00:42:00,267 --> 00:42:01,310 ... realizam-se. 649 00:42:02,645 --> 00:42:04,688 - Quero uma permanente. - Estou a ver. 650 00:42:04,772 --> 00:42:06,023 Vim pintar as ra�zes. 651 00:42:06,524 --> 00:42:07,525 N�o cortes la�os 652 00:42:07,983 --> 00:42:09,652 s� porque n�o gostas deles. 653 00:42:09,735 --> 00:42:10,819 Obrigada. 654 00:42:10,903 --> 00:42:11,904 D�-lhes os bolos. 655 00:42:13,405 --> 00:42:14,240 C�us! Ol�. 656 00:42:14,323 --> 00:42:16,033 N�o desistas, nem que seja dif�cil. 657 00:42:16,492 --> 00:42:18,202 N�o te escondas e entra! 658 00:42:20,829 --> 00:42:22,289 Desculpem. 659 00:42:22,373 --> 00:42:24,041 Sabem que sou distra�da. 660 00:42:24,124 --> 00:42:25,501 Caramba! N�o faz mal. 661 00:42:25,584 --> 00:42:28,462 Sabia? Pensei que n�o. 662 00:42:30,130 --> 00:42:31,507 Ainda bem que veio. 663 00:42:31,590 --> 00:42:32,633 Boa sorte. 664 00:42:32,716 --> 00:42:34,510 N�o era preciso. Obrigada. 665 00:42:34,593 --> 00:42:36,095 - Entre. - Parab�ns. 666 00:42:36,178 --> 00:42:38,138 C�us! Que bonito. 667 00:42:38,222 --> 00:42:39,765 - Comam bolos de arroz. - Sim. 668 00:42:39,848 --> 00:42:42,017 Comam, eu trago-vos ch�. 669 00:42:42,101 --> 00:42:48,274 Tens de ser forte e aguentar. 670 00:42:49,858 --> 00:42:50,776 E um dia... 671 00:42:51,485 --> 00:42:53,070 - � t�o bom. - A s�rio? 672 00:42:53,153 --> 00:42:55,281 - Comes depois. - � uma loja famosa. 673 00:42:55,823 --> 00:42:57,533 Muito duro. 674 00:42:57,616 --> 00:42:59,451 Os teus desejos realizam-se... 675 00:43:02,246 --> 00:43:04,123 ... de forma inesperada. 676 00:43:15,759 --> 00:43:20,180 ... DE FORMA INESPERADA 677 00:44:13,108 --> 00:44:15,944 ANDEI PERDIDA 678 00:44:16,028 --> 00:44:19,657 UM NEVOEIRO INTERMIN�VEL 679 00:44:19,740 --> 00:44:25,037 ERA DIF�CIL DIZ�-LO FECHA OS OLHOS E SENTE PAZ 680 00:44:31,960 --> 00:44:35,839 MERECE SER RECORDADO 681 00:44:35,923 --> 00:44:38,801 AS ESTRELAS BRILHAM NO C�U ESCURO 682 00:44:38,884 --> 00:44:42,012 BRILHAM SOBRE MIM ENCOSTA-TE E AGUENTA 683 00:45:10,082 --> 00:45:10,999 Que est�s a fazer? 684 00:45:12,126 --> 00:45:13,085 Ol�. 685 00:45:13,961 --> 00:45:16,213 O c�u noturno � lindo aqui. 686 00:45:16,296 --> 00:45:17,881 Estava a escrever letras. 687 00:45:18,590 --> 00:45:19,591 �, n�o �? 688 00:45:19,675 --> 00:45:21,093 Temos uma bela vista. 689 00:45:21,969 --> 00:45:25,222 C�us! Nunca teria sonhado com esta vista na ilha. 690 00:45:25,889 --> 00:45:28,809 Na ilha, as estrelas estavam no c�u. 691 00:45:28,892 --> 00:45:30,936 Mas, aqui, est�o l� em baixo. 692 00:45:35,399 --> 00:45:36,775 Diz-lhe. 693 00:45:36,859 --> 00:45:41,113 Podes arrepender-te muito de esconder o que sentes. 694 00:45:46,869 --> 00:45:47,786 Mok-ha. 695 00:45:48,495 --> 00:45:49,329 Sim? 696 00:45:52,249 --> 00:45:54,751 Achas que te encontrei na ilha deserta 697 00:45:57,546 --> 00:45:59,006 por coincid�ncia? 698 00:46:01,049 --> 00:46:02,050 N�o. 699 00:46:03,969 --> 00:46:05,929 Como podia ter sido coincid�ncia? 700 00:46:07,473 --> 00:46:12,144 Deste o teu melhor para me encontrar. 701 00:46:14,980 --> 00:46:16,690 Tamb�m sei 702 00:46:17,399 --> 00:46:21,195 que partiste os tanques de �gua, quando desapareci. 703 00:46:23,197 --> 00:46:24,823 Sei que olhaste para o mar 704 00:46:24,907 --> 00:46:26,783 e te preocupaste comigo. 705 00:46:29,411 --> 00:46:30,746 Tamb�m sei que pediste... 706 00:46:30,829 --> 00:46:33,832 - Por favor, ajude-a. - ... ajuda � Ran-joo. 707 00:46:33,916 --> 00:46:35,083 D�-lhe uma oportunidade. 708 00:46:39,838 --> 00:46:42,424 E sei que esperaste por mim na esta��o. 709 00:46:45,844 --> 00:46:46,970 E sei 710 00:46:48,555 --> 00:46:50,432 que me procuraste 711 00:46:51,308 --> 00:46:53,352 em todas as ilhas desertas. 712 00:46:56,855 --> 00:46:58,482 Esfor�aste-te tanto. 713 00:46:59,775 --> 00:47:01,777 Como podia ter sido coincid�ncia? 714 00:47:06,114 --> 00:47:07,282 O destino juntou-nos. 715 00:47:19,086 --> 00:47:20,087 O que � isto? 716 00:47:21,088 --> 00:47:22,381 C�us! N�o podes ler! 717 00:47:22,464 --> 00:47:23,340 N�o! 718 00:47:23,423 --> 00:47:24,591 � para mim? 719 00:47:24,675 --> 00:47:26,176 N�o, n�o �! 720 00:47:26,260 --> 00:47:27,219 C�us! Devolve-o! 721 00:47:27,302 --> 00:47:28,887 N�o leias isso! 722 00:47:28,971 --> 00:47:31,348 Caramba! � o meu di�rio! 723 00:47:31,431 --> 00:47:34,268 - C�us! - C�us! 724 00:47:34,351 --> 00:47:36,562 - Vamos. - C�us! Vamos. 725 00:47:38,689 --> 00:47:40,857 Ser� que amanh� est� seca? 726 00:47:40,941 --> 00:47:42,609 O tempo tem estado seco. 727 00:47:43,569 --> 00:47:44,736 Deixa-me l�-lo. 728 00:47:44,820 --> 00:47:46,071 Devolve-mo! 729 00:47:47,447 --> 00:47:48,782 - Est� bem. - V� l�! 730 00:47:49,449 --> 00:47:51,410 Caramba! 731 00:47:51,493 --> 00:47:54,871 N�o v�o secar bem. Estendemos de manh�. 732 00:47:54,955 --> 00:47:55,831 Porqu�? 733 00:47:55,914 --> 00:47:56,748 Venha, pai. 734 00:47:58,875 --> 00:48:00,377 Devolve-mo. 735 00:48:00,877 --> 00:48:02,421 J� falaste com a Mok-ha? 736 00:48:02,504 --> 00:48:03,380 N�o. 737 00:48:03,880 --> 00:48:04,840 Quando falar�s? 738 00:48:04,923 --> 00:48:05,882 N�o falo. 739 00:48:05,966 --> 00:48:07,718 N�o? Disseste que te arrependerias. 740 00:48:10,262 --> 00:48:12,264 N�o sou o �nico a achar isso. 741 00:48:19,438 --> 00:48:20,939 - Est� bem. - Devolve-o! 742 00:48:21,023 --> 00:48:22,107 Eu devolvo. 743 00:48:23,066 --> 00:48:24,067 C�us! 744 00:48:27,112 --> 00:48:28,488 Ia morrendo do cora��o. 745 00:48:33,076 --> 00:48:34,995 De certeza que era para mim. 746 00:48:35,912 --> 00:48:36,955 Deixa-me ver. 747 00:48:38,081 --> 00:48:39,958 Ouves a can��o quando for lan�ada. 748 00:48:40,876 --> 00:48:42,336 Escrevi a letra aqui. 749 00:48:44,046 --> 00:48:46,006 Est�s a promover a tua can��o? 750 00:48:46,465 --> 00:48:49,926 Vem � apresenta��o e ouve-a em pessoa, se puderes. 751 00:48:50,010 --> 00:48:52,095 Estou a ver. Vais dar um concerto? 752 00:48:52,179 --> 00:48:53,805 Um dia, hei de fazer, n�o? 753 00:48:55,932 --> 00:48:56,892 Isto � o palco 754 00:48:57,934 --> 00:49:00,646 e aquelas s�o as luzes do p�blico. 755 00:49:01,229 --> 00:49:05,317 Seria bom ter uma sala assim t�o grande. 756 00:49:05,400 --> 00:49:07,736 C�us! � t�o grande 757 00:49:08,528 --> 00:49:10,572 como o Complexo Desportivo Jamsil. 758 00:49:11,698 --> 00:49:14,451 N�o seria lindo 759 00:49:15,452 --> 00:49:17,287 se cantasse num s�tio assim 760 00:49:18,538 --> 00:49:20,707 e tu fosses o realizador? 761 00:49:22,292 --> 00:49:23,460 Fazemos isso. 762 00:49:25,837 --> 00:49:26,838 Obrigada. 763 00:49:30,008 --> 00:49:31,009 Desculpa, 764 00:49:31,968 --> 00:49:33,887 mas li uma p�gina do teu di�rio. 765 00:49:33,970 --> 00:49:35,055 O qu�? 766 00:49:35,138 --> 00:49:38,225 Que parte? O que leste? 767 00:49:38,308 --> 00:49:41,895 "A palavra 'pai' era um pesadelo para mim. 768 00:49:44,272 --> 00:49:46,983 Estou muito grata por essa palavra 769 00:49:49,569 --> 00:49:53,156 se ter tornado agrad�vel, depois de ser resgatada da ilha." 770 00:49:58,578 --> 00:49:59,830 Eu tamb�m sinto isso. 771 00:50:04,835 --> 00:50:05,961 Naquele dia, 772 00:50:07,170 --> 00:50:09,631 quando ficaste sob o meu guarda-chuva... 773 00:50:13,009 --> 00:50:13,885 Obrigada. 774 00:50:19,224 --> 00:50:20,225 Anda c�. 775 00:50:38,660 --> 00:50:40,078 Num nevoeiro intermin�vel... 776 00:50:51,256 --> 00:50:53,884 Est� muito melhor com a letra nova. 777 00:50:55,802 --> 00:50:58,096 E se a Mo-rae tiver sucesso com a nossa? 778 00:50:58,180 --> 00:50:59,639 N�o te arrependeste? 779 00:51:01,475 --> 00:51:02,601 N�o me arrependerei. 780 00:51:02,684 --> 00:51:04,060 Porque escolheste esta? 781 00:51:07,272 --> 00:51:08,273 Ran-joo, 782 00:51:09,483 --> 00:51:10,817 esta can��o �... 783 00:51:16,615 --> 00:51:18,116 O que foi? 784 00:51:18,742 --> 00:51:20,327 A Mo-rae tem algo a dizer. 785 00:51:28,460 --> 00:51:29,669 S�o tuas, n�o s�o? 786 00:51:29,753 --> 00:51:30,962 As notas de dire��o. 787 00:51:31,046 --> 00:51:32,881 Estavam na sala de ensaio. 788 00:51:33,507 --> 00:51:34,549 D�-me isso. 789 00:51:36,384 --> 00:51:37,344 Que est�s a fazer? 790 00:51:39,554 --> 00:51:40,555 Gostava que tu 791 00:51:41,056 --> 00:51:42,682 produzisses a minha can��o. 792 00:51:44,017 --> 00:51:46,019 N�o, obrigada. Porque o faria? 793 00:51:48,855 --> 00:51:52,067 Soube que a analisaste e mudaste a letra para ela. 794 00:51:53,485 --> 00:51:54,820 N�o seria um desperd�cio? 795 00:51:56,071 --> 00:51:58,490 Preferia desperdi�ar tudo. 796 00:51:58,573 --> 00:51:59,616 Vamos. 797 00:52:03,203 --> 00:52:05,080 Ponho o teu nome como compositora. 798 00:52:07,999 --> 00:52:09,000 Sabes 799 00:52:09,084 --> 00:52:11,962 quanto se ganha com os direitos das minhas can��es? 800 00:52:19,010 --> 00:52:20,679 Est�s mais ousada. 801 00:52:33,024 --> 00:52:35,735 Vamos fazer um teste de grava��o. 802 00:52:36,278 --> 00:52:37,153 Est�s pronta? 803 00:52:37,237 --> 00:52:38,071 Sim. 804 00:52:39,155 --> 00:52:41,199 N�o preferias desperdi�ar tudo? 805 00:52:41,283 --> 00:52:43,368 Podemos aprender com isto. 806 00:52:44,828 --> 00:52:47,664 "Que o fracasso dos outros te sirva de li��o." 807 00:52:47,747 --> 00:52:50,083 Aprende o que puderes e ignora o resto. 808 00:52:50,166 --> 00:52:52,377 - �s a seguir. - Sim, senhora. 809 00:52:56,006 --> 00:52:58,508 - N�o pares, mesmo que se engane. - Sim. 810 00:53:01,261 --> 00:53:02,345 Come�a. 811 00:53:31,541 --> 00:53:35,170 Mok-ha, o tom muda aqui. 812 00:53:35,253 --> 00:53:37,589 - Certo. - Sobe um pouco. 813 00:53:50,936 --> 00:53:52,354 C�us! � linda. 814 00:53:52,437 --> 00:53:55,607 - A Mo-rae � espantosa. - Adoro a can��o nova. 815 00:53:55,690 --> 00:53:59,194 Muito bem. Um, dois, tr�s. 816 00:54:00,946 --> 00:54:02,656 - Adoramos-te. - Adoramos-te. 817 00:54:03,156 --> 00:54:06,701 Conhecemo-la h� 15 anos pelo telefone. 818 00:54:06,785 --> 00:54:09,412 Hoje, est� no nosso est�dio como cantora 819 00:54:09,496 --> 00:54:10,914 com um �lbum de estreia. 820 00:54:10,997 --> 00:54:13,083 Mna. Seo, apresente-se. 821 00:54:13,625 --> 00:54:14,626 Est� bem. 822 00:54:15,126 --> 00:54:16,419 Ol�. 823 00:54:16,503 --> 00:54:19,339 Quero apresentar-vos a minha nova can��o, "Fly Away". 824 00:54:19,422 --> 00:54:21,591 Sou a Seo Mok-ha, a cantora novata. 825 00:54:24,135 --> 00:54:27,013 1.� LUGAR - "INTO THE LIGHT" - EUN MO-RAE 826 00:54:27,472 --> 00:54:31,726 GRANDE ESTREIA "FLY AWAY" - SEO MOK-HA 827 00:54:33,395 --> 00:54:34,396 Entre. 828 00:54:38,566 --> 00:54:39,567 O que foi? 829 00:54:40,068 --> 00:54:42,153 Quero pedir-lhe algo. 830 00:54:45,448 --> 00:54:48,743 Lembra-se de que prometeu que me recompensava? 831 00:54:48,827 --> 00:54:52,247 Claro que lembro. 832 00:54:52,330 --> 00:54:56,251 O que queres? Um pr�mio ou uma promo��o? 833 00:54:56,751 --> 00:54:57,919 N�o. 834 00:54:59,796 --> 00:55:02,340 Gostava de mudar de equipa 835 00:55:04,050 --> 00:55:05,719 e juntar-me � da Seo Mok-ha. 836 00:55:05,802 --> 00:55:07,220 Para a equipa da Mok-ha? 837 00:55:08,346 --> 00:55:10,056 N�o me parece uma recompensa. 838 00:55:10,807 --> 00:55:12,392 N�o � mais f�cil com a Mo-rae? 839 00:55:12,475 --> 00:55:15,311 Nos �ltimos dez anos, foi f�cil, 840 00:55:17,439 --> 00:55:20,567 quero divertir-me nos pr�ximos dez. 841 00:55:34,956 --> 00:55:38,710 OUTRA VEZ EM PRIMEIRO! OBRIGADA A TODOS OS MEUS F�S 842 00:55:50,263 --> 00:55:53,683 YOON RAN-JOO 843 00:55:58,229 --> 00:56:01,149 SEGUIR 844 00:56:08,823 --> 00:56:11,951 V�s? N�o dev�amos ter trocado. 845 00:56:13,369 --> 00:56:15,663 N�o ficas chateada? 846 00:56:15,747 --> 00:56:17,999 H� dez dias que ela est� em primeiro. 847 00:56:18,833 --> 00:56:20,919 Tamb�m vou subir. 848 00:56:21,461 --> 00:56:24,005 Estava em 32.� ontem e estou em 31.� hoje. 849 00:56:24,756 --> 00:56:27,759 Hei de chegar ao primeiro lugar, n�o? 850 00:56:27,842 --> 00:56:31,596 �s t�o querida contigo mesma. Deve estar tudo excelente contigo. 851 00:56:31,679 --> 00:56:33,515 Est� mesmo. 852 00:56:33,598 --> 00:56:34,849 At� marquei 853 00:56:35,391 --> 00:56:36,851 um evento para hoje. 854 00:56:38,269 --> 00:56:39,145 Um evento? 855 00:56:40,980 --> 00:56:41,856 Onde? 856 00:56:44,400 --> 00:56:47,737 Gin�sio do Parque de Sangyeon. 857 00:56:48,655 --> 00:56:49,906 J� me entende. 858 00:56:50,657 --> 00:56:52,784 Vai haver outra Festa do Deodeok? 859 00:56:52,867 --> 00:56:57,622 O outro celebrava a sementeira, este festeja a colheita. 860 00:56:57,705 --> 00:56:58,540 N�o � divertido? 861 00:56:58,623 --> 00:57:02,293 Deve ser �timo estares sempre a divertir-te. 862 00:57:04,963 --> 00:57:06,923 Vens connosco s� hoje? 863 00:57:07,799 --> 00:57:08,800 N�o. 864 00:57:09,425 --> 00:57:11,803 A partir de hoje, sou desta equipa. 865 00:57:12,637 --> 00:57:14,305 - A s�rio? - Porqu�? 866 00:57:14,848 --> 00:57:16,432 Fizeste alguma coisa? 867 00:57:16,516 --> 00:57:17,559 Discutiste com o Lee? 868 00:57:18,518 --> 00:57:20,353 - N�o. - Porque te despromoveu? 869 00:57:20,854 --> 00:57:21,855 Caramba, Ran-joo! 870 00:57:22,355 --> 00:57:24,691 Porque seria uma despromo��o? 871 00:57:24,774 --> 00:57:26,901 Ela tem raz�o. Pode ser uma promo��o. 872 00:57:27,026 --> 00:57:28,027 Sim. 873 00:57:29,487 --> 00:57:31,739 Escolho sempre o mesmo tipo 874 00:57:31,823 --> 00:57:34,576 ou atraio gente como voc�s? 875 00:57:35,118 --> 00:57:36,286 � fascinante. 876 00:57:37,287 --> 00:57:39,080 O mais fascinante 877 00:57:39,831 --> 00:57:43,209 � que foi aqui que nos conhecemos. 878 00:57:46,421 --> 00:57:47,422 C�us! 879 00:57:54,512 --> 00:57:56,139 � a �poca dos eventos. 880 00:57:56,222 --> 00:57:58,558 - Devia compreender. - Caramba! 881 00:57:58,641 --> 00:58:00,643 Olhe para isto. Prepar�mos tudo. 882 00:58:00,727 --> 00:58:02,604 C�us! Devia ter investido um pouco. 883 00:58:02,687 --> 00:58:04,522 - Uma loucura, certo? - � extravagante. 884 00:58:04,606 --> 00:58:05,648 Adiante, 885 00:58:05,732 --> 00:58:08,443 o mais importante... - �s t�o talentosa. 886 00:58:08,526 --> 00:58:09,736 - ... � o deodeok. - Certo. 887 00:58:09,819 --> 00:58:11,154 - O deodeok. - Deodeok. 888 00:58:11,237 --> 00:58:12,947 "Uma atua��o t�o ousada 889 00:58:13,031 --> 00:58:15,074 e entusiasmante como o deodeok!" 890 00:58:15,158 --> 00:58:16,117 J� percebi. 891 00:58:16,201 --> 00:58:17,076 - Percebeu? - Sim. 892 00:58:17,160 --> 00:58:18,036 N�o se esque�a. 893 00:58:18,119 --> 00:58:19,871 - Tem de ser de arrasar. - Tem. 894 00:58:19,954 --> 00:58:21,122 Tem de ser sensacional. 895 00:58:21,206 --> 00:58:22,624 - N�o se esque�a. - Sim. 896 00:58:22,707 --> 00:58:24,334 - Lembre-se disso. - Claro. 897 00:58:25,084 --> 00:58:27,462 Desculpe. 898 00:58:27,545 --> 00:58:30,798 A minha can��o n�o � entusiasmante e de arrasar. 899 00:58:30,882 --> 00:58:33,343 Tem um lado sumptuoso. 900 00:58:36,095 --> 00:58:37,263 Ainda gosto mais. 901 00:58:39,849 --> 00:58:42,810 "Ousada e sumptuosa como o deodeok." 902 00:58:42,894 --> 00:58:43,770 - Sim. - Sim. 903 00:58:43,853 --> 00:58:45,021 - Gosto. - Gosta? 904 00:58:45,104 --> 00:58:46,898 Gosto. "Ousada e sumptuosa." 905 00:58:46,981 --> 00:58:47,982 Yong-gwan. 906 00:58:48,650 --> 00:58:49,859 H� alguma loja perto? 907 00:58:49,943 --> 00:58:50,902 Uma loja? 908 00:58:51,486 --> 00:58:52,487 Para qu�? 909 00:58:55,740 --> 00:58:56,824 Procura uma. 910 00:59:04,040 --> 00:59:05,041 C�us! 911 00:59:07,502 --> 00:59:08,711 Estou t�o tonta. 912 00:59:08,795 --> 00:59:09,796 Bolas! 913 00:59:10,213 --> 00:59:11,923 Como encheu tantos? 914 00:59:13,258 --> 00:59:14,467 N�o vamos acabar. 915 00:59:15,885 --> 00:59:18,137 S�o dif�ceis de atar. 916 00:59:20,974 --> 00:59:22,016 O qu�? 917 00:59:23,309 --> 00:59:25,186 C�us! O que fazem aqui? 918 00:59:25,270 --> 00:59:26,688 Viemos ajudar. 919 00:59:27,772 --> 00:59:28,982 Quando ela aparecer, 920 00:59:29,065 --> 00:59:30,441 abane-o assim. 921 00:59:30,525 --> 00:59:32,360 - Abane muito. - Tor�a pela Mok-ha! 922 00:59:32,443 --> 00:59:33,861 Segure-o bem alto. 923 00:59:34,529 --> 00:59:36,281 Ajudem um colega. 924 00:59:36,364 --> 00:59:38,283 Abanem bem alto pela Mok-ha! 925 00:59:38,366 --> 00:59:40,076 Tomem! Levem um. 926 00:59:40,159 --> 00:59:41,828 Tens de o abanar. 927 00:59:41,911 --> 00:59:43,121 - Sim? - Obrigada. 928 00:59:43,204 --> 00:59:44,330 Abana-o bem alto. 929 00:59:44,414 --> 00:59:46,082 Abana-o assim. 930 00:59:46,165 --> 00:59:48,001 Abana-o quando a Mok-ha aparecer. 931 00:59:48,918 --> 00:59:51,212 - Obrigado. - Apoiem a Mok-ha. Obrigada. 932 00:59:51,296 --> 00:59:53,047 Tem de abanar, sim? O senhor! 933 00:59:53,131 --> 00:59:56,134 - Abana-o bem alto. - Abane assim. 934 00:59:56,217 --> 00:59:59,095 - Apoiem a Seo Mok-ha! - Tome! 935 01:00:20,992 --> 01:00:21,993 �s a seguir. 936 01:00:22,076 --> 01:00:23,119 Est�s pronta? 937 01:00:24,621 --> 01:00:26,205 Estou t�o nervosa 938 01:00:26,289 --> 01:00:27,290 e entusiasmada. 939 01:00:27,373 --> 01:00:28,875 Tamb�m estou nervosa. 940 01:00:30,126 --> 01:00:31,377 Estou preocupada. 941 01:00:33,046 --> 01:00:34,756 Porque est�s preocupada? 942 01:00:34,839 --> 01:00:36,424 Estou preocupada contigo. 943 01:00:37,258 --> 01:00:39,344 A Eun Mo-rae est� no topo das tabelas 944 01:00:39,427 --> 01:00:42,555 e preocupa-me ver-te t�o feliz com um evento pequeno. 945 01:00:43,056 --> 01:00:45,725 Como te vais tornar cantora se �s complacente? 946 01:00:49,312 --> 01:00:50,188 Ran-joo. 947 01:00:51,481 --> 01:00:52,815 Lembras-te 948 01:00:53,441 --> 01:00:56,903 da hist�ria da geleira que te contei? 949 01:00:59,155 --> 01:01:00,365 Claro que sim. 950 01:01:00,865 --> 01:01:02,325 Como me podia esquecer? 951 01:01:05,453 --> 01:01:07,997 Antes de a encontrar, 952 01:01:08,873 --> 01:01:09,874 durante seis anos, 953 01:01:11,501 --> 01:01:13,795 todos os dias pensei: 954 01:01:15,880 --> 01:01:18,049 "Ser� que vou ser resgatada? 955 01:01:21,344 --> 01:01:23,304 E se vier outro tuf�o? 956 01:01:25,515 --> 01:01:27,642 Serei capaz de sair daqui viva? 957 01:01:30,978 --> 01:01:33,606 Que mal fiz eu para merecer isto?" 958 01:01:36,651 --> 01:01:37,860 Foi assim 959 01:01:38,403 --> 01:01:39,862 que me questionei 960 01:01:40,697 --> 01:01:43,282 todos os dias, sem encontrar respostas. 961 01:01:44,909 --> 01:01:47,203 E fez-me querer suicidar-me. 962 01:01:51,791 --> 01:01:54,794 Mas, depois de comer ramyeon da geleira, 963 01:01:56,254 --> 01:01:57,422 disse a mim mesma 964 01:01:58,214 --> 01:02:01,634 para aguentar mais cinco minutos. 965 01:02:03,010 --> 01:02:04,178 Quando me decidi... 966 01:02:07,181 --> 01:02:09,559 ... surgiu outra pergunta. 967 01:02:09,642 --> 01:02:10,810 "O que vou fazer 968 01:02:12,228 --> 01:02:13,563 nesses cinco minutos?" 969 01:02:19,318 --> 01:02:20,570 E essa pergunta 970 01:02:21,279 --> 01:02:23,030 tamb�m n�o tinha resposta. 971 01:02:25,324 --> 01:02:26,784 Mas, naquele momento, 972 01:02:27,660 --> 01:02:28,661 vi 973 01:02:30,288 --> 01:02:34,500 a luz do sol por entre as folhas. 974 01:02:35,460 --> 01:02:37,086 Era t�o bonita. 975 01:02:38,588 --> 01:02:39,672 E, 976 01:02:40,506 --> 01:02:44,969 por cinco minutos, esqueci-me da pergunta. 977 01:02:52,602 --> 01:02:55,980 Um dia, fiz amizade com uma gaivota. 978 01:02:58,691 --> 01:02:59,692 Vota. 979 01:03:00,526 --> 01:03:01,736 Gaivota. 980 01:03:01,819 --> 01:03:03,446 Foi t�o fascinante 981 01:03:04,530 --> 01:03:06,240 que, durante 50 minutos, 982 01:03:07,241 --> 01:03:10,620 me esqueci das perguntas. 983 01:03:13,122 --> 01:03:14,207 Um dia, 984 01:03:14,832 --> 01:03:17,251 deu � costa um monte de lixo. 985 01:03:18,294 --> 01:03:20,755 Pensei o que podia fazer com aquilo 986 01:03:21,798 --> 01:03:23,090 e fiquei entusiasmada. 987 01:03:25,051 --> 01:03:26,969 Ent�o, durante cinco horas, 988 01:03:27,887 --> 01:03:32,433 esqueci-me das perguntas. 989 01:03:35,019 --> 01:03:38,981 Sobrevivi, dia ap�s dia, 990 01:03:39,690 --> 01:03:43,069 por substituir as perguntas sem resposta 991 01:03:44,320 --> 01:03:46,155 por outros pensamentos. 992 01:03:47,657 --> 01:03:51,118 Foi quando veio outro momento inesperado. 993 01:03:51,702 --> 01:03:52,787 O drone? 994 01:03:56,457 --> 01:03:58,084 Continuei a questionar-me, 995 01:03:58,167 --> 01:04:01,045 mesmo depois de vir para c�. 996 01:04:01,629 --> 01:04:04,882 "Posso tentar ser cantora com esta idade? 997 01:04:04,966 --> 01:04:07,760 Conseguirei sustentar-me com isto? 998 01:04:07,844 --> 01:04:10,763 Quando vou ultrapassar a Eun Mo-rae?" 999 01:04:12,306 --> 01:04:14,767 Quando ouvi esta can��o, 1000 01:04:16,435 --> 01:04:21,732 recordei-me da luz do sol. 1001 01:04:29,657 --> 01:04:31,826 A luz do sol que apagou as perguntas 1002 01:04:33,578 --> 01:04:34,579 sem resposta. 1003 01:04:37,290 --> 01:04:39,000 Foi por isso que a escolhi. 1004 01:04:41,168 --> 01:04:43,337 Para qu� fazer perguntas sem resposta? 1005 01:04:43,421 --> 01:04:46,007 Prefiro treinar o canto. 1006 01:04:46,841 --> 01:04:49,594 E � melhor atuar, mesmo que o palco seja pequeno. 1007 01:04:50,261 --> 01:04:51,762 Prefiro trabalhos menores 1008 01:04:51,846 --> 01:04:53,556 e ganhar dinheiro 1009 01:04:53,639 --> 01:04:55,349 a preocupar-me com as contas. 1010 01:04:56,767 --> 01:04:59,395 Sim, � melhor. 1011 01:05:01,772 --> 01:05:05,860 Se continuares a preencher o tempo 1012 01:05:06,569 --> 01:05:07,778 com estas coisas, 1013 01:05:09,113 --> 01:05:12,116 n�o achas que o teu desejo 1014 01:05:14,744 --> 01:05:16,120 se vai realizar um dia? 1015 01:05:36,974 --> 01:05:39,060 S�o 270 mil wons por a��o, na venda. 1016 01:05:39,143 --> 01:05:40,394 - Certo. - Pode assinar 1017 01:05:40,478 --> 01:05:41,979 na p�gina de tr�s. 1018 01:05:42,063 --> 01:05:43,064 Com licen�a. 1019 01:05:44,315 --> 01:05:45,650 ARTISTA 1020 01:05:47,068 --> 01:05:47,944 Estou? 1021 01:05:48,027 --> 01:05:49,779 Ia ligar-te. 1022 01:05:49,862 --> 01:05:50,947 Onde est�s? 1023 01:05:51,030 --> 01:05:53,699 Estou a assinar o acordo de transfer�ncia das a��es 1024 01:05:53,783 --> 01:05:55,284 com a equipa jur�dica. 1025 01:05:56,160 --> 01:05:57,495 Suspende isso. 1026 01:05:57,578 --> 01:05:59,288 Suspendo? 1027 01:06:00,206 --> 01:06:01,207 Porqu�? 1028 01:06:02,541 --> 01:06:03,542 Bem... 1029 01:06:04,418 --> 01:06:07,546 A Mok-ha pode ficar em primeiro como tu disseste. 1030 01:06:08,673 --> 01:06:10,132 Acho que vai. 1031 01:06:11,008 --> 01:06:12,009 Tem paci�ncia. 1032 01:06:12,468 --> 01:06:13,719 Vamos esperar 1033 01:06:13,803 --> 01:06:15,388 antes de tratar das a��es. 1034 01:06:20,309 --> 01:06:22,812 A pr�xima cantora tem um lugar especial 1035 01:06:22,895 --> 01:06:24,939 no seu cora��o para o deodeok. 1036 01:06:25,481 --> 01:06:28,901 Sobreviveu 15 anos numa ilha deserta 1037 01:06:28,985 --> 01:06:30,736 a desenterrar e comer deodeok. 1038 01:06:33,197 --> 01:06:37,535 A can��o dela � ousada e sumptuosa como o deodeok. 1039 01:06:37,618 --> 01:06:40,788 � a Seo Mok-ha! 1040 01:06:40,871 --> 01:06:42,623 Palmas para ela, por favor. 1041 01:07:28,836 --> 01:07:30,588 �s linda! 1042 01:07:36,260 --> 01:07:40,347 Seo Mok-ha! 1043 01:07:41,432 --> 01:07:43,726 �s linda! 1044 01:07:45,394 --> 01:07:46,729 Aqui, Mok-ha! 1045 01:07:48,522 --> 01:07:51,192 Seo Mok-ha! 1046 01:07:53,027 --> 01:07:54,570 Adoramos-te! 1047 01:08:36,070 --> 01:08:42,493 Quanto tempo andei perdida? 1048 01:08:43,160 --> 01:08:48,457 Nem me consigo recordar 1049 01:08:50,126 --> 01:08:56,382 Estava presa num nevoeiro intermin�vel 1050 01:08:57,383 --> 01:09:03,180 Era dif�cil consolar-me 1051 01:09:05,850 --> 01:09:08,519 No c�u escuro 1052 01:09:09,562 --> 01:09:13,190 As estrelas brilham 1053 01:09:14,525 --> 01:09:17,820 E brilham sobre n�s 1054 01:09:18,404 --> 01:09:24,785 Fecha os olhos e sente o momento 1055 01:09:24,869 --> 01:09:29,915 Encosta-te a mim 1056 01:09:32,376 --> 01:09:38,674 Eu aguento 1057 01:09:38,757 --> 01:09:42,511 A dor da solid�o 1058 01:09:42,595 --> 01:09:48,184 Desde que estejamos juntos 1059 01:09:48,267 --> 01:09:51,020 Voa para longe 1060 01:09:52,146 --> 01:09:54,481 Voa para longe 1061 01:09:55,733 --> 01:10:01,780 Voa para longe 1062 01:10:02,531 --> 01:10:04,950 Voa para longe 1063 01:10:06,285 --> 01:10:09,079 Voa para longe 1064 01:10:09,830 --> 01:10:16,795 Voa para longe 1065 01:10:18,088 --> 01:10:24,595 Fecha os olhos e sente o momento 1066 01:10:24,762 --> 01:10:31,727 Encosta-te a mim 1067 01:10:32,478 --> 01:10:35,856 Eu aguento... 1068 01:10:35,940 --> 01:10:38,317 C�mara sei, corta. 1069 01:10:38,400 --> 01:10:39,443 C�mara tr�s. 1070 01:10:40,110 --> 01:10:42,571 Corta. Preparem a grua. 1071 01:10:42,655 --> 01:10:48,661 Desde que estejamos juntos 1072 01:11:02,758 --> 01:11:05,552 Voa para longe 1073 01:11:06,303 --> 01:11:09,556 Voa para longe 1074 01:11:09,640 --> 01:11:15,771 Voa para longe 1075 01:11:23,362 --> 01:11:26,991 Seo Mok-ha! 1076 01:11:27,074 --> 01:11:30,327 Seo Mok-ha! 1077 01:11:30,411 --> 01:11:33,580 Seo Mok-ha! 1078 01:11:33,664 --> 01:11:36,875 Seo Mok-ha! 1079 01:11:36,959 --> 01:11:40,587 Seo Mok-ha! 1080 01:11:40,671 --> 01:11:43,632 Seo Mok-ha! 1081 01:11:55,269 --> 01:11:58,605 Seo Mok-ha! 1082 01:11:58,689 --> 01:12:02,401 Seo Mok-ha! 1083 01:12:02,484 --> 01:12:05,529 Seo Mok-ha! 1084 01:12:05,612 --> 01:12:08,699 Seo Mok-ha! 1085 01:12:08,782 --> 01:12:12,369 Seo Mok-ha! 1086 01:12:12,453 --> 01:12:15,998 Seo Mok-ha! 1087 01:12:16,081 --> 01:12:17,875 Seo Mok-ha! 1088 01:12:18,167 --> 01:12:20,961 DIVA � DERIVA 1089 01:12:28,635 --> 01:12:32,181 CAN��O DO ANO 2023 "FLY AWAY" - SEO MOK-HA 1090 01:12:58,332 --> 01:12:59,666 M�e. Pai. 1091 01:12:59,750 --> 01:13:01,043 - Olhem para aqui. - Sim. 1092 01:13:01,126 --> 01:13:02,920 Um, dois, tr�s. 1093 01:13:09,843 --> 01:13:11,261 Chega de fotos. Vamos comer. 1094 01:13:11,345 --> 01:13:12,346 Est� bem. 1095 01:13:12,429 --> 01:13:14,223 Mok-ha, come japchae. 1096 01:13:14,306 --> 01:13:16,058 Fui eu que fiz, est� delicioso. 1097 01:13:16,141 --> 01:13:18,560 N�o consigo fazer dieta por tua causa. 1098 01:13:18,644 --> 01:13:20,270 Fazes montes de comida. 1099 01:13:21,397 --> 01:13:24,650 Mok-ha, come peixe. Tens de comer bem para cantar bem. 1100 01:13:25,651 --> 01:13:26,652 - M�e. - Sim? 1101 01:13:26,735 --> 01:13:29,238 Tamb�m adoro peixe e japchae. 1102 01:13:30,447 --> 01:13:32,616 Andas a transbordar de amor. 1103 01:13:32,699 --> 01:13:33,867 Tens duplo queixo. 1104 01:13:33,951 --> 01:13:35,452 Qual � a tua? 1105 01:13:35,536 --> 01:13:37,162 - Come menos. - C�us! 1106 01:13:37,246 --> 01:13:39,415 Mok-ha, para com as fotos e come. 1107 01:13:39,498 --> 01:13:40,791 Est� bem. 1108 01:13:40,874 --> 01:13:43,293 Caramba! Est� t�o bonito. 1109 01:13:43,377 --> 01:13:44,294 Estou? 1110 01:13:44,378 --> 01:13:45,337 E assim? 1111 01:13:45,421 --> 01:13:46,880 C�us! Est� o m�ximo. 1112 01:13:46,964 --> 01:13:48,924 - Anchovas engordam. - Ficas inteligente. 1113 01:13:49,007 --> 01:13:50,676 - Precisas delas. - Obrigada. 1114 01:13:50,759 --> 01:13:51,677 J� sou inteligente. 1115 01:13:51,760 --> 01:13:53,220 - Toma. - Nunca gostei. 1116 01:13:53,303 --> 01:13:54,138 Gosto de japchae. 1117 01:13:54,221 --> 01:13:55,180 Come�a a gostar. 1118 01:13:55,264 --> 01:13:56,640 - Obrigada. - Come anchovas. 1119 01:13:56,723 --> 01:13:58,183 Precisas de ter ossos fortes. 1120 01:13:58,267 --> 01:13:59,768 S�o fortes. Quero peixe. 1121 01:17:13,545 --> 01:17:15,547 Legendas: Dina Almeida 71779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.