All language subtitles for Adventure.Time.S02E22.The.Limit.720p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:02,773 [MOUSE SQUEAKS] 2 00:00:02,845 --> 00:00:03,676 [PENGUINS CHIRP] 3 00:00:06,347 --> 00:00:07,178 [ALL CHEERING] 4 00:00:10,517 --> 00:00:11,348 [SCREECHES] 5 00:00:13,352 --> 00:00:14,411 ♪ Adventure time ♪ 6 00:00:14,487 --> 00:00:16,455 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:16,521 --> 00:00:18,513 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:18,590 --> 00:00:20,854 ♪ with Jake the dog and Finn the human ♪ 9 00:00:20,924 --> 00:00:22,620 ♪ the fun will never end ♪ 10 00:00:22,693 --> 00:00:24,718 ♪ It's adventure time ♪ 11 00:00:32,767 --> 00:00:36,794 [BOTH LAUGHING] 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,532 Dude! Shooting star! Make a wish! 13 00:00:39,605 --> 00:00:40,971 FINN: [CHUCKLES] 14 00:00:41,040 --> 00:00:44,134 That's not a shooting star. It's just a firefly. 15 00:00:46,411 --> 00:00:48,003 What are you gonna wish for, dude? 16 00:00:48,078 --> 00:00:49,137 Oh, you know... 17 00:00:49,212 --> 00:00:51,476 that something special only two bros can share. 18 00:00:51,547 --> 00:00:53,482 I think I'm wishing for the same thing! 19 00:00:53,549 --> 00:00:54,572 You mean the... 20 00:00:54,649 --> 00:00:57,175 Ancient psychic tandem war elephant! 21 00:01:01,221 --> 00:01:03,212 [TRUMPETS] 22 00:01:03,289 --> 00:01:06,156 Oh, man! I want to ride it so bad! 23 00:01:06,224 --> 00:01:08,284 How do you even control those things? 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,385 You can't control it, dude. 25 00:01:10,461 --> 00:01:12,953 You have to let it give you control. 26 00:01:13,030 --> 00:01:15,123 Oh, wow! 27 00:01:15,198 --> 00:01:18,065 Start wishing! 28 00:01:18,133 --> 00:01:19,123 What the?! 29 00:01:19,201 --> 00:01:20,430 [GASPS] 30 00:01:20,502 --> 00:01:23,835 That's a distress flare from my other hot dog knights! 31 00:01:23,905 --> 00:01:26,931 I sent them to rescue my other other hot dog knights 32 00:01:27,007 --> 00:01:29,202 who got trapped in a labyrinth! 33 00:01:29,275 --> 00:01:31,210 Their message says... 34 00:01:31,277 --> 00:01:32,869 "Baby... 35 00:01:32,944 --> 00:01:34,173 Us... 36 00:01:34,245 --> 00:01:36,111 Trouble... 37 00:01:36,181 --> 00:01:37,808 Time." 38 00:01:37,881 --> 00:01:40,281 They must be in great danger! 39 00:01:40,349 --> 00:01:43,444 Hot dog knights are slow. 40 00:01:43,519 --> 00:01:45,919 [BOTH LAUGHING] 41 00:01:47,722 --> 00:01:49,121 Don't worry, Princess. 42 00:01:49,190 --> 00:01:52,023 Jake and I are on it. 43 00:01:54,661 --> 00:01:56,925 Whoa. Fudge, man. 44 00:01:56,995 --> 00:01:58,486 This place is yoga balls huge! 45 00:01:58,564 --> 00:01:59,553 [LAUGHS] 46 00:01:59,630 --> 00:02:01,758 Yoga balls aren't that really huge, dude. 47 00:02:01,833 --> 00:02:04,063 Hey, man, I can't analyze everything 48 00:02:04,134 --> 00:02:05,602 that comes out of my mouth. 49 00:02:05,669 --> 00:02:09,105 Should we, like, try to cheat and stretch over the walls? 50 00:02:09,171 --> 00:02:10,639 Naw, man. Look. 51 00:02:12,507 --> 00:02:13,907 Okay, well, then... 52 00:02:13,975 --> 00:02:15,966 I'll just hook my legs around this stump 53 00:02:16,043 --> 00:02:17,602 and stretch us through so we don't get lost. 54 00:02:17,678 --> 00:02:18,838 Like this. See? 55 00:02:18,911 --> 00:02:21,437 [LAUGHS] You're a cool guy, Jake. 56 00:02:21,514 --> 00:02:22,674 Thank you. 57 00:02:22,747 --> 00:02:23,578 Man! 58 00:02:23,648 --> 00:02:25,947 There's so many passageways and stuff. 59 00:02:26,017 --> 00:02:31,010 It'll take us forever to find those hot dog kni-i-i-i-ghts. 60 00:02:31,087 --> 00:02:32,453 [HOT DOG KNIGHTS SCREAMING] 61 00:02:34,990 --> 00:02:36,686 Don't eat me, man! 62 00:02:36,758 --> 00:02:38,885 Naw, we're here to save you, guy. 63 00:02:38,960 --> 00:02:42,088 Oh, thank the stars. We were lost. 64 00:02:42,162 --> 00:02:44,427 How didn't you guys get lost? 65 00:02:44,498 --> 00:02:46,227 We're just gonna follow Jake's body back. 66 00:02:46,298 --> 00:02:47,766 Ooh! Whoa! Far out! 67 00:02:47,833 --> 00:02:49,357 Aw, look at that! - That's great. 68 00:02:49,434 --> 00:02:51,027 At the center of the maze, 69 00:02:51,102 --> 00:02:54,469 there's a magic creature that grants wishes. 70 00:02:54,538 --> 00:02:55,562 "Wishes"?! 71 00:02:55,639 --> 00:02:58,164 Are you thinking what I'm thinking? 72 00:02:58,241 --> 00:03:01,540 Ancient psychic tandem war elephant! 73 00:03:01,610 --> 00:03:03,306 This is our chance! 74 00:03:03,378 --> 00:03:04,811 Hot dog! 75 00:03:04,879 --> 00:03:06,108 Hold on, boys! 76 00:03:06,180 --> 00:03:07,546 We're gonna get us some wishes! 77 00:03:07,615 --> 00:03:09,446 [HOT DOG KNIGHTS CHEERING] 78 00:03:09,516 --> 00:03:10,575 Choo-choo! 79 00:03:10,650 --> 00:03:13,346 Choo-choo! 80 00:03:13,418 --> 00:03:15,944 ♪ Sing, 'cause your mama, your mama, your mama said ♪ 81 00:03:16,021 --> 00:03:18,080 ♪ She said your mama, your mama, your mama what? ♪ 82 00:03:18,156 --> 00:03:19,283 ♪ Whatcha mama say? ♪ 83 00:03:19,357 --> 00:03:20,187 ♪ She say ♪ 84 00:03:20,257 --> 00:03:21,987 ♪ I'm busy making babies, greasy babies ♪ 85 00:03:22,058 --> 00:03:23,889 ♪ sliding on my gravies in the... ♪ 86 00:03:23,959 --> 00:03:25,689 Uh, I forgot the next part. 87 00:03:25,761 --> 00:03:26,956 Dang, Jake! 88 00:03:27,029 --> 00:03:28,428 Your body's getting thin! 89 00:03:28,496 --> 00:03:30,192 Hey I got a nice bod. 90 00:03:30,265 --> 00:03:32,199 Yeah... but right now? 91 00:03:32,266 --> 00:03:33,734 Uh... not so nice. 92 00:03:33,800 --> 00:03:36,633 Okay, well, you can take your weird body issues 93 00:03:36,702 --> 00:03:39,069 and tuck them somewhere private. 94 00:03:39,138 --> 00:03:41,732 Whereas I can take my healthy body issues and -- 95 00:03:41,806 --> 00:03:42,739 [GASPS] 96 00:03:42,807 --> 00:03:44,069 ...fight a golem! 97 00:03:44,141 --> 00:03:45,404 [GRUNTS] 98 00:03:45,476 --> 00:03:46,909 Trespassers! 99 00:03:46,976 --> 00:03:47,909 Huh! 100 00:03:47,977 --> 00:03:48,910 Wrap him up, Jake! 101 00:03:48,978 --> 00:03:51,173 I'm on it! 102 00:03:51,246 --> 00:03:53,112 Stop flexing! 103 00:03:53,182 --> 00:03:54,013 I can't...stretch...anymore! 104 00:03:56,017 --> 00:03:57,349 You can do it, Jake! 105 00:03:57,418 --> 00:04:00,581 Stretch, stretch, stretch! Wrap him up more! 106 00:04:00,654 --> 00:04:03,179 [GRUNTING] 107 00:04:07,158 --> 00:04:08,285 Come on, baby! 108 00:04:08,359 --> 00:04:10,953 Yeah! 109 00:04:12,529 --> 00:04:14,520 [HOT DOG KNIGHTS CHEERING] 110 00:04:14,597 --> 00:04:16,589 [PANTING] 111 00:04:16,666 --> 00:04:18,998 Golem...taken care of... 112 00:04:19,067 --> 00:04:20,262 Dudes. 113 00:04:20,335 --> 00:04:22,599 Jake, you're amazing! 114 00:04:22,670 --> 00:04:24,161 [HOT DOG KNIGHTS CHEERING] 115 00:04:24,238 --> 00:04:27,105 Jake, you need to take it easy on the stretching, man. 116 00:04:27,173 --> 00:04:28,835 What?! N-no Jake. 117 00:04:28,908 --> 00:04:30,637 You can keep going, man! 118 00:04:30,709 --> 00:04:32,701 Right, guys! Come on, Jake! You can go! 119 00:04:32,778 --> 00:04:35,337 Jake! Jake! Jake! 120 00:04:35,413 --> 00:04:36,880 [CHUCKLES] 121 00:04:36,947 --> 00:04:37,880 [SIGHS] All right. 122 00:04:37,948 --> 00:04:39,507 Come on, Finn. 123 00:04:39,583 --> 00:04:42,950 The stretchy train is leaving the station. 124 00:04:43,018 --> 00:04:45,111 Choo-choo. 125 00:04:45,186 --> 00:04:47,451 Hmm. 126 00:04:47,522 --> 00:04:49,387 [PANTING] 127 00:04:50,857 --> 00:04:53,018 Just got to keep stretching! 128 00:04:53,092 --> 00:04:55,288 Uh... yeah. 129 00:04:56,027 --> 00:04:58,292 Wait! Stop, Jake. You hear that? 130 00:04:58,363 --> 00:05:01,457 - No. - This place is weirding me out. 131 00:05:01,532 --> 00:05:03,524 Keep your eyes open for traps and junk. 132 00:05:03,601 --> 00:05:04,966 Whoa. Check that out. 133 00:05:06,769 --> 00:05:09,033 Oh, snap! That's you, dude! 134 00:05:09,104 --> 00:05:10,663 Hmm. - Boop. 135 00:05:10,739 --> 00:05:12,639 Hey, man, watch it. 136 00:05:12,707 --> 00:05:14,972 I think that's my nerp, but, like, super stretched out. 137 00:05:15,042 --> 00:05:17,272 Boop, boop! Boo-boo-boo-boo-boo-boo-boop! 138 00:05:17,344 --> 00:05:21,439 [LAUGHS] Stop, man! 139 00:05:21,513 --> 00:05:22,845 Phoo! 140 00:05:22,914 --> 00:05:24,644 Nerp! 141 00:05:26,050 --> 00:05:27,176 [BOTH SCREAMING] 142 00:05:27,251 --> 00:05:28,378 Oh, my grob! 143 00:05:28,452 --> 00:05:30,182 It's okay! 144 00:05:30,254 --> 00:05:32,518 Hot dogs are immune to poison! 145 00:05:34,257 --> 00:05:35,622 FINN: - Sick! - I got it! 146 00:05:38,959 --> 00:05:41,019 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 147 00:05:41,095 --> 00:05:43,029 Jake! Jake! Jake! 148 00:05:43,096 --> 00:05:44,496 [COUGHS] 149 00:05:44,564 --> 00:05:46,225 I'm good, man. 150 00:05:46,298 --> 00:05:48,631 It's the small scorpions you got to worry about. 151 00:05:48,700 --> 00:05:50,691 Or is that just with snakes? 152 00:05:50,768 --> 00:05:52,100 Ooh, nope. 153 00:05:52,169 --> 00:05:53,659 Wait. Poison's kicking in. 154 00:05:53,737 --> 00:05:54,830 [GROANING] 155 00:05:54,904 --> 00:05:55,963 No, Jake! No! 156 00:05:56,039 --> 00:05:57,098 Hang in there, Jake. 157 00:05:57,173 --> 00:05:59,038 Work through the pain! 158 00:05:59,108 --> 00:06:00,098 Let's get wishes! 159 00:06:00,175 --> 00:06:01,642 ALL: Wishes! 160 00:06:01,709 --> 00:06:03,302 All right, you guys. 161 00:06:03,378 --> 00:06:05,209 Hop on. Let's do it. 162 00:06:05,279 --> 00:06:07,441 I don't think this is a good idea, man. 163 00:06:07,514 --> 00:06:08,948 I'm fine, brother. 164 00:06:09,015 --> 00:06:11,280 We'll have that war elephant in no time. 165 00:06:11,350 --> 00:06:12,613 Uh...uh... 166 00:06:12,685 --> 00:06:14,676 okay. 167 00:06:33,967 --> 00:06:35,230 Whoa! 168 00:06:36,969 --> 00:06:39,802 Hmm. 169 00:06:39,871 --> 00:06:41,737 Looks like the final puzzle. 170 00:06:41,806 --> 00:06:44,138 You think you can stretch up there, buddy? 171 00:06:44,207 --> 00:06:45,971 - Yes. - Whoa! Jake, you okay?! 172 00:06:46,043 --> 00:06:49,035 Uh, yeah. I just can't close my eyes. 173 00:06:49,111 --> 00:06:50,807 Lids...too tight. 174 00:06:50,880 --> 00:06:52,677 Okay, dude, this is too far! 175 00:06:52,747 --> 00:06:54,511 No more maze. We're going home. 176 00:06:54,582 --> 00:06:57,141 Yeah. I'm feeling a little thin. 177 00:06:57,217 --> 00:06:58,549 Don't stop! 178 00:06:58,619 --> 00:07:00,416 Take it to max! 179 00:07:00,486 --> 00:07:02,580 Max it! - You stretch good! 180 00:07:02,655 --> 00:07:04,646 Jake! Jake! Jake! 181 00:07:04,723 --> 00:07:06,714 Whoo! 182 00:07:06,791 --> 00:07:08,089 Uh...all right. 183 00:07:08,159 --> 00:07:10,491 Jake, no! You're gonna get hurt! 184 00:07:10,560 --> 00:07:12,791 - Go harder! - Go stronger! 185 00:07:12,862 --> 00:07:14,830 I'm going for it! 186 00:07:14,897 --> 00:07:16,092 Jake, no. 187 00:07:16,165 --> 00:07:18,395 Jake! Jake! Jake! 188 00:07:22,669 --> 00:07:24,001 [GRUNTS] 189 00:07:24,071 --> 00:07:25,334 Done. 190 00:07:28,507 --> 00:07:31,271 That must be the wishes! 191 00:07:31,343 --> 00:07:33,971 Ki-i-i-i-tty... 192 00:07:36,680 --> 00:07:38,341 You did it, man. 193 00:07:38,414 --> 00:07:40,076 Now we can go wish for our... 194 00:07:40,149 --> 00:07:42,208 Ancient psychic tandem war elephant. 195 00:07:44,086 --> 00:07:45,917 Got to move carefully. 196 00:07:45,986 --> 00:07:47,955 My internal organs are super stretched... 197 00:07:48,022 --> 00:07:49,785 paper thin. 198 00:07:49,856 --> 00:07:53,053 I love kitties. 199 00:07:57,061 --> 00:07:59,553 - Wha? - I am sorry! 200 00:07:59,630 --> 00:08:01,257 Aah! 201 00:08:01,331 --> 00:08:02,355 Jake! 202 00:08:02,432 --> 00:08:04,696 My insides are all mashed up. 203 00:08:04,767 --> 00:08:06,360 I knew we should have turned back! 204 00:08:06,435 --> 00:08:09,427 You were right. I pushed myself too far. 205 00:08:09,504 --> 00:08:12,132 I'll never fall victim to peer pressure again. 206 00:08:12,206 --> 00:08:14,971 No.. Jake! Jake! Jake! 207 00:08:15,042 --> 00:08:17,272 Actually, I'll do anything you guys want 208 00:08:17,343 --> 00:08:19,005 if you say my name three times. 209 00:08:19,078 --> 00:08:19,976 [COUGHS] 210 00:08:20,045 --> 00:08:21,673 Just hang tight, buddy. 211 00:08:21,747 --> 00:08:23,339 I'll use my wish to save you. 212 00:08:23,414 --> 00:08:27,146 Congratulations, warriors. 213 00:08:27,217 --> 00:08:30,517 Step forward and take your wishes! 214 00:08:30,587 --> 00:08:32,521 Ah! I'm gonna wish for a hat! 215 00:08:32,588 --> 00:08:34,420 Whoo! 216 00:08:36,290 --> 00:08:37,918 [ALL GASP] 217 00:08:37,992 --> 00:08:39,425 [ALL SCREAM] 218 00:08:39,493 --> 00:08:40,791 Who's next? 219 00:08:40,861 --> 00:08:43,193 Mnh-mnh. That floor got traps. 220 00:08:43,262 --> 00:08:46,130 Jake should stretch us across! - Jake! Jake! Jake! 221 00:08:46,198 --> 00:08:48,029 Here we go! 222 00:08:48,099 --> 00:08:49,123 [COUGHS, GROANS] 223 00:08:49,200 --> 00:08:51,191 No! Jake is all jacked up! 224 00:08:51,268 --> 00:08:53,362 But how else can we get wishes? 225 00:08:56,038 --> 00:08:57,506 [GROANS] 226 00:09:00,142 --> 00:09:02,372 Jake, get up and carry us across! 227 00:09:02,443 --> 00:09:04,036 But I'm too weak! 228 00:09:04,111 --> 00:09:06,636 Jake! Jake! Jake! 229 00:09:06,713 --> 00:09:08,545 [ALL CHANTING "JAKE!"] 230 00:09:08,615 --> 00:09:09,445 Yeah! 231 00:09:11,450 --> 00:09:13,475 Jake! Jake! 232 00:09:13,551 --> 00:09:15,816 Yeah! 233 00:09:15,887 --> 00:09:17,479 That's it. I'm dead. 234 00:09:17,554 --> 00:09:18,544 [GROANS] 235 00:09:18,622 --> 00:09:20,352 Jake! Stay with me, man! 236 00:09:20,424 --> 00:09:22,551 - Nah. - But we did it, okay? 237 00:09:22,625 --> 00:09:24,389 I can wish you out of here, man! 238 00:09:24,460 --> 00:09:26,121 Oh, yes. 239 00:09:26,194 --> 00:09:29,891 Now you may each receive your wish for real. 240 00:09:29,963 --> 00:09:31,397 But be warned. 241 00:09:31,465 --> 00:09:33,399 There are no do-overs. 242 00:09:33,466 --> 00:09:35,458 Okay, so you guys should wish 243 00:09:35,535 --> 00:09:37,162 to get your buddies back, right? 244 00:09:37,235 --> 00:09:38,464 I wish for a box! 245 00:09:38,537 --> 00:09:40,129 Sweet! 246 00:09:40,204 --> 00:09:42,901 I wish to blow up! I mean like "get big." 247 00:09:42,973 --> 00:09:44,998 Wow. You guys are really stupid. 248 00:09:45,074 --> 00:09:46,508 What do you mean? 249 00:09:46,576 --> 00:09:49,739 Dog, you're next. What do you wish? 250 00:09:49,812 --> 00:09:50,905 Huh? 251 00:09:50,979 --> 00:09:53,140 Jake, wish for the ancient psychic tandem war elephant! 252 00:09:53,214 --> 00:09:54,773 Then I'll wish to save you! 253 00:09:54,849 --> 00:09:56,476 Right. 254 00:09:56,550 --> 00:09:58,416 It's so hard to think on an empty stomach. 255 00:09:58,485 --> 00:10:00,146 I wish I wasn't so hungry. 256 00:10:00,219 --> 00:10:01,414 [PLOP!] 257 00:10:01,487 --> 00:10:02,955 [CHOMP!] 258 00:10:03,022 --> 00:10:04,512 You wasted your wish, man! 259 00:10:04,589 --> 00:10:06,182 I know. 260 00:10:06,257 --> 00:10:08,248 You should wish for the ancient psychic tandem war elephant. 261 00:10:08,325 --> 00:10:09,850 It's what we wanted. 262 00:10:09,927 --> 00:10:12,521 That's crazy, man. I gotta save your life! 263 00:10:12,595 --> 00:10:14,756 Do it... for...me. 264 00:10:14,830 --> 00:10:17,561 I... wish for... 265 00:10:17,632 --> 00:10:20,260 the ancient psychic tandem war elephant. 266 00:10:20,334 --> 00:10:22,030 Yes! 267 00:10:22,102 --> 00:10:24,866 Your wish is granted. 268 00:10:24,938 --> 00:10:27,463 Wha?! 269 00:10:27,539 --> 00:10:29,872 [TRUMPETS] 270 00:10:29,942 --> 00:10:32,809 It has to give you control! 271 00:10:32,877 --> 00:10:33,866 Remember! 272 00:10:33,944 --> 00:10:35,139 I'm on it! 273 00:10:37,180 --> 00:10:38,442 [ROAR] 274 00:10:38,514 --> 00:10:42,450 [THINKING] Ancient psychic tandem war elephant, hear me! 275 00:10:42,517 --> 00:10:48,080 Finn the human, are you worthy to command me? 276 00:10:48,155 --> 00:10:51,386 [THINKING] You know I am, because you're psychic! 277 00:10:51,457 --> 00:10:53,618 Now wish for my friends to be healed! 278 00:10:53,692 --> 00:10:57,787 I wish for what Finn desires! 279 00:10:57,862 --> 00:11:00,263 Yeah, boy! 280 00:11:00,331 --> 00:11:01,593 No! 281 00:11:01,664 --> 00:11:03,656 You weren't supposed to have your wishes come true! 282 00:11:03,733 --> 00:11:05,098 You were supposed to die! 283 00:11:05,167 --> 00:11:07,727 Now bust us out of here. 284 00:11:07,803 --> 00:11:08,735 No! 285 00:11:08,803 --> 00:11:10,101 FINN: Yeah, boy! 286 00:11:10,171 --> 00:11:12,503 [LAUGHTER] 287 00:11:15,175 --> 00:11:19,111 ♪ Come along with me ♪ 288 00:11:19,178 --> 00:11:23,114 ♪ and the butterflies and bees ♪ 289 00:11:23,181 --> 00:11:27,208 ♪ We can wander through the forest ♪ 290 00:11:27,284 --> 00:11:31,220 ♪ and do so as we please ♪ 291 00:11:31,287 --> 00:11:35,246 ♪ Come along with me ♪ 292 00:11:35,322 --> 00:11:37,791 ♪ to a cliff under a tree ♪ 293 00:11:41,461 --> 00:11:43,827 This party is so crazy! 18624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.