Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,446 --> 00:00:34,618
JAKE: You want some more
eggs, beemo?
2
00:00:34,686 --> 00:00:38,565
Yes, please.
JAKE: How about you, finny?
3
00:00:38,632 --> 00:00:40,972
Need a refill?
FINN: I'm pretty full, man,
4
00:00:41,040 --> 00:00:44,283
but let me see if I can...
Rearrange.
5
00:00:44,351 --> 00:00:46,557
Nope. Can't do it.
JAKE: I don't know if
6
00:00:46,658 --> 00:00:48,965
stomachs work like that, dude.
FINN: Sometimes it helps.
7
00:00:49,066 --> 00:00:53,479
JAKE: Can't argue with that.
Eee, eee! Ahh.
8
00:00:53,547 --> 00:00:58,295
FINN: Ahh.
Ahh.
9
00:00:58,363 --> 00:01:04,715
[CELLPHONE RINGS]
JAKE: Ohh.
10
00:01:04,783 --> 00:01:08,761
Hello.
Lady, it's gonna be fine.
11
00:01:08,828 --> 00:01:11,871
Mm-hmm.
All right, I love you, too.
12
00:01:11,940 --> 00:01:14,546
Bye.
FINN: Lady rainicorn again?
13
00:01:14,615 --> 00:01:16,888
JAKE: Yeah, man.
She's worried about introducing
14
00:01:16,956 --> 00:01:18,626
me to her parents at lunch
today.
15
00:01:18,694 --> 00:01:20,632
She thinks they're gonna
"freak out."
16
00:01:20,734 --> 00:01:23,442
FINN: Um...Maybe give her
parents some treasure?
17
00:01:23,509 --> 00:01:25,616
JAKE: No way!
That's our treasure!
18
00:01:25,683 --> 00:01:29,126
Wait. I've got it, dude!
I'll invite them over early,
19
00:01:29,194 --> 00:01:32,203
"smoove" them over using my
personality, and we'll all be
20
00:01:32,304 --> 00:01:35,647
best friends before lady gets
here so she doesn't have to feel
21
00:01:35,714 --> 00:01:37,387
nervous.
It's perfect.
22
00:01:37,454 --> 00:01:39,493
I'll just send them a quick
prism-gram.
23
00:01:39,594 --> 00:01:41,432
Mm-hmm.
24
00:01:48,323 --> 00:01:50,294
FINN: What's it say?
JAKE: Hold on.
25
00:01:50,362 --> 00:01:53,739
Still converting the light waves
into brain waves.
26
00:01:53,806 --> 00:01:56,613
Aaaah.
They're into it, dude!
27
00:01:56,716 --> 00:01:59,423
FINN: Sweet!
Let's go powder our noses!
28
00:01:59,524 --> 00:02:02,500
Why's lady so nervous, anyway?
JAKE: Well, she didn't really
29
00:02:02,568 --> 00:02:05,442
say, but it might have something
to do with the rainicorn/dog
30
00:02:05,510 --> 00:02:07,483
wars.
FINN: There were wars between
31
00:02:07,549 --> 00:02:09,856
rainicorns and dogs?
JAKE: Horrifying wars.
32
00:02:09,923 --> 00:02:12,498
For thousands of years,
rainicorns battled dogs over
33
00:02:12,565 --> 00:02:14,538
territory in the crystal
dimension.
34
00:02:14,606 --> 00:02:16,744
But lady and I are cool.
FINN: Dude!
35
00:02:16,813 --> 00:02:19,253
Her parents are probably all
full of dog hatred from the war
36
00:02:19,354 --> 00:02:21,160
times!
They're gonna see you're a dog
37
00:02:21,227 --> 00:02:23,967
and forbid lady from ever
hanging out with you again!
38
00:02:24,036 --> 00:02:26,241
JAKE: [VOICE BREAKING] Nah.
That could never happen.
39
00:02:26,310 --> 00:02:28,015
FINN: You didn't think this
through enough.
40
00:02:28,116 --> 00:02:30,622
It could happen!
JAKE: Waaah!
41
00:02:30,723 --> 00:02:32,830
I'm a moron!
FINN: Don't worry.
42
00:02:32,897 --> 00:02:35,037
I've got a plan that's gonna
solve this biz.
43
00:02:35,138 --> 00:02:38,548
Homeys help homeys. Always.
JAKE: I'm ready to hear your
44
00:02:38,616 --> 00:02:41,692
plan, homey.
FINN: [WHISPERING]
45
00:02:41,793 --> 00:02:43,263
JAKE: Ketchup!
FINN: Mustard!
46
00:02:43,332 --> 00:02:45,403
BOTH: Red and yellow!
JAKE: ♪ lady's parents ♪
47
00:02:45,471 --> 00:02:47,711
♪ I say hello ♪
♪ I'm the fellow for your
48
00:02:47,778 --> 00:02:49,683
daughter ♪
♪ please forget the wartime
49
00:02:49,751 --> 00:02:51,422
slaughter ♪
♪ home improvement ♪
50
00:02:51,490 --> 00:02:53,395
♪ decorations ♪
♪ help me impress her
51
00:02:53,463 --> 00:02:55,135
relations ♪
FINN: ♪ sugar bears
52
00:02:55,203 --> 00:02:57,241
and rainbow jelly ♪
JAKE: ♪ spread those colors
53
00:02:57,309 --> 00:02:59,180
on my belly ♪
FINN: ♪ on the floor
54
00:02:59,283 --> 00:03:01,689
and up the log ♪
JAKE: ♪ please don't notice
55
00:03:01,757 --> 00:03:05,434
I'm a dog ♪
FINN: Ha ha! Yeah!
56
00:03:05,535 --> 00:03:08,143
This plan is perfect.
JAKE: You know, I thought
57
00:03:08,210 --> 00:03:11,353
painting ourselves rainbow color
using condiments and stuff from
58
00:03:11,455 --> 00:03:14,597
the fridge so we could pretend
to be rainicorns was a good idea
59
00:03:14,664 --> 00:03:18,108
when you pitched it to me five
minutes ago, but now I'm not so
60
00:03:18,210 --> 00:03:20,315
sure, man.
FINN: Come on.
61
00:03:20,383 --> 00:03:22,623
Trust me, homey!
JAKE: No, no, no.
62
00:03:22,690 --> 00:03:24,562
New plan.
First, we're gonna clean this
63
00:03:24,630 --> 00:03:26,534
place up, and then --
[DOORBELL BUZZING]
64
00:03:26,603 --> 00:03:28,173
[GASPS]
Jake?
65
00:03:28,241 --> 00:03:30,313
JAKE: Aah!
Let's hide and burn the house
66
00:03:30,415 --> 00:03:33,992
down!
[BUZZING CONTINUES]
67
00:03:34,060 --> 00:03:36,668
Hello?
JAKE: Annyong.
68
00:03:36,769 --> 00:03:38,741
Haseyo.
Jake, is that you?
69
00:03:38,842 --> 00:03:41,683
JAKE: Uh-huh.
Are you going to let us in?
70
00:03:41,751 --> 00:03:46,565
JAKE: Yeah.
Aaaaaaaaaaaaaaaah!
71
00:03:46,633 --> 00:03:48,605
JAKE: Aah!
I can explain!
72
00:03:48,673 --> 00:03:50,712
I can explain!
Ohh!
73
00:03:50,779 --> 00:03:53,655
He's so handsome!
Oh, Bob!
74
00:03:53,723 --> 00:03:56,999
Our daughter's finally found a
handsome rainicorn to love.
75
00:03:57,101 --> 00:03:58,905
JAKE: You think I'm a
rainicorn?
76
00:03:58,973 --> 00:04:01,647
I think we could spot a
member of our own species, Jake.
77
00:04:01,715 --> 00:04:04,858
We're not blind.
Well, we are a little blind.
78
00:04:04,925 --> 00:04:07,800
Yes, I guess we are a little
blind.
79
00:04:07,902 --> 00:04:10,676
JAKE: Uh...Well, hey, come on
in!
80
00:04:10,778 --> 00:04:13,385
It's awesome to finally meet you
both.
81
00:04:13,453 --> 00:04:17,800
Your house is very colorful.
FINN: Ha!
82
00:04:17,867 --> 00:04:21,075
The plan is working, homey.
Jake, what is that thing
83
00:04:21,143 --> 00:04:24,085
that's talking?
JAKE: Uh...That's, um...
84
00:04:24,187 --> 00:04:25,925
FINN: I'm Jake's rainicorn
roommate.
85
00:04:25,992 --> 00:04:29,469
Everyone do the traditional
rainicorn rain dance.
86
00:04:29,538 --> 00:04:31,911
♪ Heyumbawey ♪
♪ hoo hum boo goo ♪
87
00:04:32,011 --> 00:04:35,322
Jake, please ask your goblin
Butler to stop insulting my
88
00:04:35,389 --> 00:04:38,298
heritage.
JAKE: Uh...Yes!
89
00:04:38,366 --> 00:04:41,106
Get out of here, goblin!
Go fetch us some rainicorn
90
00:04:41,174 --> 00:04:42,310
snacks!
FINN: But --
91
00:04:42,378 --> 00:04:44,484
JAKE: Come on, homey.
Help me.
92
00:04:44,552 --> 00:04:46,825
FINN: Ha!
You got it, homey.
93
00:04:46,893 --> 00:04:50,403
JAKE: Uh, please, c-come
upstairs.
94
00:04:50,471 --> 00:04:52,844
My goblin will bring us snacks
in a moment.
95
00:04:52,912 --> 00:04:55,218
Thank you, Jake.
I'm glad the wife and I made the
96
00:04:55,320 --> 00:04:58,629
trip from the crystal dimension.
Yes, we're eager to know more
97
00:04:58,697 --> 00:05:02,241
about the studly young rainicorn
that's dating our daughter.
98
00:05:02,342 --> 00:05:04,849
Ethel.
JAKE: Well, ask me whatever
99
00:05:04,917 --> 00:05:08,795
you like, Ethel, Bob.
I am a little curious about
100
00:05:08,896 --> 00:05:11,236
your goblin.
He looks a little odd.
101
00:05:11,304 --> 00:05:13,610
JAKE: Well, he's actually a
human.
102
00:05:13,712 --> 00:05:16,419
Oh, Bob!
Our future son-in-law must be
103
00:05:16,487 --> 00:05:18,793
filthy rich to afford a human
Butler!
104
00:05:18,862 --> 00:05:21,102
Shh.
Thank you, Jake, for being
105
00:05:21,169 --> 00:05:24,880
interested in our daughter.
JAKE: Uh...No problem, Bob.
106
00:05:24,948 --> 00:05:27,388
Oh! Oh!
Let's play some traditional
107
00:05:27,455 --> 00:05:29,495
rainicorn games!
Jake, do you know
108
00:05:29,562 --> 00:05:32,270
kabaladapawumba-pbht!
JAKE: Uh...
109
00:05:32,338 --> 00:05:35,480
S-say it again?
Kabaladapawumba-pbht!
110
00:05:35,549 --> 00:05:38,022
JAKE: Oh!
[LAUGHING]
111
00:05:38,090 --> 00:05:41,366
Kabladapuwama-pbht!
I thought you said
112
00:05:41,434 --> 00:05:44,476
kobloderagut-pbht!
[CHUCKLES]
113
00:05:44,544 --> 00:05:48,254
But, aw, man, I love getting
down and dirty with some
114
00:05:48,322 --> 00:05:51,030
klabladapuwama-pbht!
Ha!
115
00:05:51,099 --> 00:05:53,973
You all should go first, though.
Mm. Bold move letting your
116
00:05:54,041 --> 00:05:57,685
opponent move first, Jake.
I respect that.
117
00:05:57,786 --> 00:06:00,561
Very well.
Kabaladapawumba-pbht!
118
00:06:02,836 --> 00:06:04,841
Oh, Bob!
Ha ha!
119
00:06:04,909 --> 00:06:06,947
Your turn, Jake!
JAKE: I --
120
00:06:07,016 --> 00:06:09,924
FINN: Snacks!
Get your snacks!
121
00:06:09,992 --> 00:06:12,900
JAKE: Finn!
Dude, I have to show lady's
122
00:06:12,967 --> 00:06:14,941
parents that I have rainbow
powers!
123
00:06:15,009 --> 00:06:17,315
I need homey help.
FINN: Hmm.
124
00:06:17,382 --> 00:06:19,688
I got a plan, broham.
Just stretch your horn at me,
125
00:06:19,756 --> 00:06:22,899
and I'll take care of the rest.
JAKE: You're the best, homey.
126
00:06:22,967 --> 00:06:26,511
FINN: Homeys help homeys.
JAKE: Ha ha!
127
00:06:26,578 --> 00:06:31,827
FINN: [INHALES DEEPLY]
JAKE: Kabladapuwama-pbht!
128
00:06:36,644 --> 00:06:41,726
FINN: [GASPS]
Very unusual color palette,
129
00:06:41,827 --> 00:06:44,100
Jake.
Yes. Subtle.
130
00:06:44,168 --> 00:06:48,849
JAKE: Whoo! Oh, yeah!
FINN: [BREATHING HEAVILY]
131
00:06:48,950 --> 00:06:51,189
JAKE: Finn?
How about we play some more
132
00:06:51,257 --> 00:06:52,928
traditional rainicorn games, my
boy?
133
00:06:53,030 --> 00:06:55,938
JAKE: I, uh...
Oh, um...
134
00:06:56,006 --> 00:06:59,214
Let's do it!
BOTH: Let the games begin!
135
00:06:59,282 --> 00:07:01,187
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
136
00:07:06,037 --> 00:07:07,875
JAKE: I'm sorry!
137
00:07:19,849 --> 00:07:21,754
[BOTH LAUGH]
138
00:07:41,317 --> 00:07:43,323
Yo, my bad!
I'll get him!
139
00:07:43,391 --> 00:07:45,597
[PANTING]
Ooh.
140
00:07:45,665 --> 00:07:47,603
Hey, man.
How's it going?
141
00:07:47,671 --> 00:07:50,445
FINN: It's going crud cow!
JAKE: I know, I know.
142
00:07:50,514 --> 00:07:53,288
I'm sorry.
But they really like me.
143
00:07:53,356 --> 00:07:56,431
Your plan is working perfectly!
FINN: Being poked in the buns
144
00:07:56,532 --> 00:07:58,705
and laughed at was not in my
plan!
145
00:07:58,772 --> 00:08:02,083
Not in the plan!
JAKE: Look, Finn, you know I
146
00:08:02,184 --> 00:08:05,426
got your back "forevah," but
right now, you're the only one
147
00:08:05,494 --> 00:08:10,008
who can help me.
Come on, homey.
148
00:08:10,075 --> 00:08:15,928
Homeys help homeys.
[BOTH LAUGH]
149
00:08:16,029 --> 00:08:18,268
Hey, guys!
You ready to get this game going
150
00:08:18,336 --> 00:08:19,739
again?
Oh, no.
151
00:08:19,807 --> 00:08:22,381
We're pooped.
Yeah, we're about ready to
152
00:08:22,482 --> 00:08:24,689
break out our picnic basket and
dig in.
153
00:08:24,756 --> 00:08:26,996
JAKE: Whoa, no.
You're my guests.
154
00:08:27,064 --> 00:08:30,908
Let me take care of you.
Homey, help me cook something,
155
00:08:30,976 --> 00:08:33,315
please.
FINN: Okay.
156
00:08:33,384 --> 00:08:37,028
JAKE: Thanks, Finn.
Okay. Don't worry about a thing.
157
00:08:37,096 --> 00:08:41,141
Finn'll make a great lunch.
He's a little raw, but he's got
158
00:08:41,242 --> 00:08:43,315
great taste.
What?
159
00:08:43,416 --> 00:08:46,725
Wow!
So wealthy and so generous!
160
00:08:46,793 --> 00:08:49,166
Oh, I was hoping, but I was
afraid to ask.
161
00:08:49,234 --> 00:08:52,076
Whoa.
I can't wait.
162
00:08:52,144 --> 00:08:54,885
Oh, I can't wait.
FINN: What?
163
00:08:54,952 --> 00:08:56,524
Whoa!
Aah!
164
00:08:56,591 --> 00:08:58,998
Jake!
I think they want to eat me!
165
00:08:59,066 --> 00:09:01,841
Of course we do!
Jake said you'd make a great
166
00:09:01,909 --> 00:09:03,880
lunch.
FINN: Jake, come on!
167
00:09:03,948 --> 00:09:06,556
JAKE: Oh, man! Oh, man!
Oh, man! Oh, man! Oh, man!
168
00:09:06,623 --> 00:09:09,363
FINN: Aaah!
Knock it off, Bob!
169
00:09:09,432 --> 00:09:11,872
Don't you touch him!
JAKE: Wait! Come on!
170
00:09:11,973 --> 00:09:14,347
Stop it, guys!
Come on, y'all!
171
00:09:14,415 --> 00:09:17,859
I said stop!
Raaaaaah!
172
00:09:17,926 --> 00:09:20,901
Now, that's enough!
Nobody's eating Finn!
173
00:09:20,969 --> 00:09:23,476
He's not my Butler, and he's
not food!
174
00:09:23,544 --> 00:09:26,620
Finn is my friend!
[BOTH GASP]
175
00:09:26,687 --> 00:09:29,060
I'm sorry I let the lies get so
far out of hand.
176
00:09:29,129 --> 00:09:31,134
I just got so scared of losing
lady.
177
00:09:31,235 --> 00:09:36,885
But if they hate me, so be it.
No more lies.
178
00:09:36,986 --> 00:09:39,627
[GASPS]
You're a dog?
179
00:09:39,695 --> 00:09:42,704
JAKE: Yeah, I just...
Oh, look.
180
00:09:42,773 --> 00:09:45,112
I'm sorry about everything.
I was --
181
00:09:45,180 --> 00:09:47,688
yay! Hey, hey!
Hooray!
182
00:09:47,755 --> 00:09:51,666
♪ Today is a happy day ♪
♪ hip, hip, hooray ♪
183
00:09:51,734 --> 00:09:55,111
♪ today is the day ♪
♪ this dude is a super guy ♪
184
00:09:55,178 --> 00:09:56,917
♪ oh, me, oh, my ♪
♪ a super guy ♪
185
00:09:56,985 --> 00:09:59,993
♪ we are the lucky ones ♪
♪ son of a gun, the lucky ones ♪
186
00:10:00,060 --> 00:10:03,972
♪ the lucky, lucky ones ♪
JAKE: Uh, uh...
187
00:10:04,041 --> 00:10:06,013
[GASPS]
Lady?
188
00:10:06,080 --> 00:10:07,952
[SPEAKING KOREAN]
189
00:10:14,373 --> 00:10:16,579
FINN: What did she say?
JAKE: She says she was
190
00:10:16,647 --> 00:10:19,221
worried that they'd freak out...
'Cause her parents are bananas
191
00:10:19,323 --> 00:10:21,462
for dogs!
FINN: J.J. Flip!
192
00:10:21,563 --> 00:10:24,739
What the zip?
JAKE: Yeah. Saved her dad in
193
00:10:24,807 --> 00:10:26,344
the war.
FINN: Wow!
194
00:10:26,446 --> 00:10:30,290
That's flippin' awesome.
[ALL CHOMPING]
195
00:10:30,391 --> 00:10:32,965
Finn.
FINN: Wha?
196
00:10:33,033 --> 00:10:36,310
Listen, I just want you to
know how sorry we are about
197
00:10:36,410 --> 00:10:38,783
trying to eat you.
It's just we thought we'd
198
00:10:38,851 --> 00:10:41,291
never get another chance.
We thought humans were extinct.
199
00:10:41,359 --> 00:10:44,034
FINN: Oh.
JAKE: So this isn't human?
200
00:10:44,101 --> 00:10:46,943
Oh, no.
This is soy people.
201
00:10:47,011 --> 00:10:48,147
FINN: Oh.
Mmm!
202
00:10:48,248 --> 00:10:51,758
I've never tasted real human
before, but they say you can't
203
00:10:51,827 --> 00:10:55,972
even tell the difference.
[SQUISH!]
204
00:10:56,040 --> 00:10:59,348
JAKE: Ew.
Soy?
205
00:10:59,417 --> 00:11:03,095
[CHOMPING]
Finn, you're delicious!
206
00:11:03,197 --> 00:11:06,238
[ALL CHOMPING]
Oh, man!
16135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.