All language subtitles for synched-A.Song.For.Christmas.English-WWW.MY-SUBS.CO (1) (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,033 --> 00:00:54,900 If you are not already in the know-- 2 00:00:55,033 --> 00:00:56,900 We're happy to introduce for the first time 3 00:00:57,033 --> 00:00:58,433 on our Nashville stage... 4 00:00:58,567 --> 00:01:00,900 Country Music's next it girl: Adelaide Kay! 5 00:01:01,033 --> 00:01:03,433 So Adelaide, we heard that you're gonna be a part 6 00:01:03,567 --> 00:01:05,433 of the Christmas Eve showcase at the Palace, 7 00:01:05,567 --> 00:01:07,133 where you'll be performing alongside 8 00:01:07,266 --> 00:01:09,834 some of country music's greatest stars. 9 00:01:09,967 --> 00:01:12,166 Yes, and it's less than two weeks away. 10 00:01:12,300 --> 00:01:13,500 And how are you feeling? 11 00:01:13,633 --> 00:01:15,600 Humbled, excited... 12 00:01:16,100 --> 00:01:19,066 terrified, but really this is a dream come true. 13 00:01:19,200 --> 00:01:21,200 And that song you just sang for us, 14 00:01:21,333 --> 00:01:23,233 your hit single, "Rock Star." 15 00:01:23,367 --> 00:01:24,367 Who's that about? 16 00:01:24,700 --> 00:01:26,567 We've heard rumors about you and Cole Wyatt. 17 00:01:26,700 --> 00:01:27,633 Is it true? 18 00:01:27,967 --> 00:01:31,400 Is there someone special in Adelaide Kay's life? 19 00:01:32,266 --> 00:01:35,200 Uh, is there someone special? 20 00:01:35,900 --> 00:01:36,734 There could be. 21 00:01:37,200 --> 00:01:38,467 Tell us about him! 22 00:01:38,734 --> 00:01:39,767 I really can't. 23 00:01:40,633 --> 00:01:43,533 But I will say that there is a place in my heart 24 00:01:43,667 --> 00:01:46,266 for something other than just music, and who knows? 25 00:01:46,400 --> 00:01:48,333 This is the season of miracles. 26 00:01:48,467 --> 00:01:49,700 (laughing) 27 00:01:49,834 --> 00:01:52,433 ♪ 28 00:01:52,567 --> 00:01:55,700 Ugh, I messed up, I'm always flat on that last note. 29 00:01:55,834 --> 00:01:56,600 Are you kidding? 30 00:01:56,734 --> 00:01:59,133 You were perfect, everyone loved you. 31 00:01:59,266 --> 00:02:01,500 Adelaide, you spent your entire life 32 00:02:01,633 --> 00:02:04,000 dreaming of doing what you just did. 33 00:02:04,133 --> 00:02:05,133 Try and enjoy it. 34 00:02:05,266 --> 00:02:07,166 What about when they asked me about Cole, 35 00:02:07,300 --> 00:02:08,800 did I look totally panicked? 36 00:02:08,934 --> 00:02:11,633 Well, you definitely did not look madly in love 37 00:02:11,767 --> 00:02:13,033 with country music's hottest star. 38 00:02:13,166 --> 00:02:15,066 Maybe because I am not madly in love 39 00:02:15,200 --> 00:02:16,900 with country music's hottest star. 40 00:02:17,033 --> 00:02:17,934 We've discussed this. 41 00:02:18,066 --> 00:02:20,367 You are supposed to encourage the Cole rumor. 42 00:02:20,500 --> 00:02:21,633 I'm not gonna lie. 43 00:02:21,767 --> 00:02:23,734 Just say there's someone special. 44 00:02:23,867 --> 00:02:24,867 That's called lying. 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,467 No, there's someone special. 46 00:02:26,600 --> 00:02:28,100 You just haven't met him yet. 47 00:02:28,233 --> 00:02:31,333 Besides, pictures don't lie. 48 00:02:32,467 --> 00:02:36,500 They obviously do, because this was just coffee as friends. 49 00:02:36,633 --> 00:02:38,667 This is your first cover. 50 00:02:38,800 --> 00:02:40,367 How long have you waited for this? 51 00:02:40,500 --> 00:02:43,900 This whole fake dating thing, it just doesn't feel like me. 52 00:02:44,033 --> 00:02:45,400 It's the new you. 53 00:02:45,533 --> 00:02:50,100 ♪ 54 00:02:50,233 --> 00:02:52,367 I forgot to tell you, I know I said 55 00:02:52,500 --> 00:02:54,867 we could stop in Atlanta tomorrow to visit your parents, 56 00:02:55,000 --> 00:02:56,367 but you just booked 'The Talk." 57 00:02:56,500 --> 00:02:57,600 Gotta get to Philly. 58 00:02:57,734 --> 00:03:00,166 But Russell, I haven't seen my parents in nearly a year. 59 00:03:00,300 --> 00:03:01,433 They'll see you on TV. 60 00:03:01,567 --> 00:03:02,633 But I promised them. 61 00:03:02,767 --> 00:03:05,266 Adelaide, there are sacrifices to being a star, okay? 62 00:03:05,400 --> 00:03:08,033 Right now what's important is for you to stay focused. 63 00:03:08,166 --> 00:03:09,767 Rock Star is climbing the charts. 64 00:03:09,900 --> 00:03:12,600 Your name is on the tip of everybody's tongue. 65 00:03:12,734 --> 00:03:14,233 You're gonna be an overnight success. 66 00:03:14,367 --> 00:03:15,633 A lifetime in the making. 67 00:03:15,767 --> 00:03:18,033 And soon it will all be worth it. 68 00:03:18,166 --> 00:03:19,567 This is everything you've always wanted, 69 00:03:19,700 --> 00:03:22,467 and you are so close. 70 00:03:24,066 --> 00:03:24,700 You're right. 71 00:03:25,300 --> 00:03:26,033 Good. 72 00:03:28,166 --> 00:03:38,066 ♪ 73 00:03:38,200 --> 00:03:48,166 ♪ 74 00:03:54,700 --> 00:03:56,700 Russell: Bingo, here we are. 75 00:03:58,300 --> 00:04:00,000 Sandra: This place is so cute! 76 00:04:02,233 --> 00:04:04,266 Russell, where did you find this place? 77 00:04:04,567 --> 00:04:06,033 Russell: Hey, that's what I do. 78 00:04:06,667 --> 00:04:08,700 It's adorable, where are we? 79 00:04:08,834 --> 00:04:09,834 Preston, Virginia. 80 00:04:09,967 --> 00:04:11,700 You have tomorrow off, so I thought it'd be nice 81 00:04:11,834 --> 00:04:14,066 if we slept in a real bed. 82 00:04:17,567 --> 00:04:18,367 This is cute. 83 00:04:18,500 --> 00:04:19,266 Yeah. 84 00:04:19,567 --> 00:04:26,900 ♪ 85 00:04:27,033 --> 00:04:28,767 I'll go let them know we're here. 86 00:04:29,633 --> 00:04:30,467 I'm famished. 87 00:04:30,600 --> 00:04:32,166 Well, don't get too excited. 88 00:04:32,300 --> 00:04:33,266 Russell called ahead. 89 00:04:33,400 --> 00:04:34,600 Russell called ahead. 90 00:04:37,233 --> 00:04:38,066 (sigh) 91 00:04:39,166 --> 00:04:40,633 I am wistfully remembering the days when I used to 92 00:04:40,767 --> 00:04:42,433 choose and portion my own food. 93 00:04:42,967 --> 00:04:45,433 Eat up, it's a very healthy, perfectly balanced meal. 94 00:04:46,834 --> 00:04:48,467 A really healthy, perfectly balanced meal 95 00:04:48,600 --> 00:04:49,967 is a cookie in each hand. 96 00:04:50,100 --> 00:04:52,600 (laughs) 97 00:04:53,467 --> 00:05:00,834 (humming) 98 00:05:00,967 --> 00:05:04,467 That magic cheer that means Christmas time... 99 00:05:05,166 --> 00:05:07,767 And now I need a word that rhymes. 100 00:05:08,500 --> 00:05:09,734 Sandra: What are you doing? 101 00:05:10,300 --> 00:05:11,467 Writing a song. 102 00:05:12,033 --> 00:05:12,834 Trying to. 103 00:05:13,667 --> 00:05:15,767 I'm thinking a country Christmas song. 104 00:05:15,900 --> 00:05:17,266 What do you have so far? 105 00:05:17,400 --> 00:05:19,500 An empty page and determination? 106 00:05:20,133 --> 00:05:21,767 Not a bad start. 107 00:05:22,200 --> 00:05:24,667 Well, whatever you write, I'm sure it'll be a hit. 108 00:05:24,800 --> 00:05:27,400 You're obviously forgetting about the spectacular failure 109 00:05:27,533 --> 00:05:29,700 of my self-composed debut album. 110 00:05:29,834 --> 00:05:31,600 Girl, I've been with you since you boarded 111 00:05:31,734 --> 00:05:33,266 this country music train. 112 00:05:33,400 --> 00:05:35,433 You're legit. 113 00:05:36,867 --> 00:05:38,066 Russell: Okay, let's talk schedule. 114 00:05:38,200 --> 00:05:40,100 11 days until Christmas Eve at the Palace, 115 00:05:40,233 --> 00:05:42,100 we have "The Talk" radio show on Friday. 116 00:05:42,233 --> 00:05:46,200 Big holiday theme, so here are some jokes the PR team wrote. 117 00:05:46,667 --> 00:05:47,934 Speaking of writing... 118 00:05:48,066 --> 00:05:52,200 Yeah, speaking of writing, Bobby sent over the new song. 119 00:05:53,166 --> 00:05:54,333 Here, have a listen. 120 00:05:55,266 --> 00:05:56,200 (music playing) 121 00:05:56,333 --> 00:05:57,700 ♪ And I'm thinking about, ♪ 122 00:05:57,834 --> 00:05:59,734 ♪ just thinking about that kiss ♪ 123 00:05:59,867 --> 00:06:01,967 This sounds exactly like my last song. 124 00:06:02,100 --> 00:06:04,533 Russell, I'm 28 years old. 125 00:06:04,667 --> 00:06:05,767 25 on paper. 126 00:06:05,900 --> 00:06:08,033 Old enough that I have to stop singing about 127 00:06:08,166 --> 00:06:10,266 the cute boy at the bus stop. 128 00:06:10,400 --> 00:06:11,800 I wanna write my own lyrics. 129 00:06:11,934 --> 00:06:13,000 Adelaide-- 130 00:06:13,133 --> 00:06:16,200 One song, and I can maybe sing it at the Palace concert 131 00:06:16,333 --> 00:06:18,934 and show my fans who I really am. 132 00:06:19,066 --> 00:06:22,066 You tried writing before, and it didn't work out. 133 00:06:22,200 --> 00:06:23,333 That was years ago! 134 00:06:23,467 --> 00:06:26,133 Before I started steering you in the right direction. 135 00:06:26,367 --> 00:06:29,367 Adelaide, we've only been working together one year, 136 00:06:29,500 --> 00:06:31,767 and already I have you on the Palace bill, 137 00:06:31,900 --> 00:06:34,367 so just trust me. 138 00:06:35,033 --> 00:06:39,934 You are a great singer, but writing is hard. 139 00:06:40,066 --> 00:06:42,600 So you just keep hitting the high notes, 140 00:06:43,066 --> 00:06:44,533 and leave the rest to us. 141 00:06:46,233 --> 00:06:46,900 Alright. 142 00:06:52,900 --> 00:06:55,200 (sighs) 143 00:06:55,333 --> 00:07:05,233 (guitar playing) 144 00:07:05,367 --> 00:07:15,333 (guitar playing) 145 00:07:34,700 --> 00:07:35,967 That's a good tune. 146 00:07:36,333 --> 00:07:37,066 What is it? 147 00:07:39,967 --> 00:07:41,333 Nothing really, just-- 148 00:07:41,934 --> 00:07:43,667 just playing around, it's just music. 149 00:07:43,800 --> 00:07:45,100 It's never just music. 150 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 It's catchy. 151 00:07:46,867 --> 00:07:48,100 Got yourself an ear worm. 152 00:07:48,867 --> 00:07:50,000 An ear worm, what's that? 153 00:07:50,133 --> 00:07:52,533 You know, something that wiggles it's way into your mind 154 00:07:52,667 --> 00:07:53,633 and won't let go. 155 00:07:55,166 --> 00:07:56,734 Yeah I know what you mean. 156 00:07:57,033 --> 00:07:58,100 (phone vibrates) 157 00:08:04,367 --> 00:08:05,300 Better go. 158 00:08:05,967 --> 00:08:06,633 Bye. 159 00:08:12,066 --> 00:08:12,400 Bye. 160 00:08:12,533 --> 00:08:22,567 ♪ 161 00:08:24,533 --> 00:08:25,567 (knocking) 162 00:08:28,300 --> 00:08:30,266 Hey, time to get up. 163 00:08:31,066 --> 00:08:32,367 It's my day off. 164 00:08:32,734 --> 00:08:35,333 Russell said that's why he let you sleep late. 165 00:08:35,900 --> 00:08:36,667 Let's go. 166 00:08:37,700 --> 00:08:38,967 Seven AM pilates, eight AM call with Bobby, 167 00:08:39,100 --> 00:08:40,533 and then we hit the road. 168 00:08:40,667 --> 00:08:42,567 Good thing it's my day off. 169 00:08:43,667 --> 00:08:44,734 Chocolate chip? 170 00:08:48,166 --> 00:08:49,033 Don't tell Russell. 171 00:08:50,900 --> 00:08:52,200 You're the best. 172 00:08:52,333 --> 00:08:59,066 ♪ 173 00:08:59,200 --> 00:09:00,066 Where's Sandra and Russell? 174 00:09:00,200 --> 00:09:01,567 They've gone to get some coffee. 175 00:09:01,700 --> 00:09:03,567 Will you tell them to hold onto mine? 176 00:09:03,700 --> 00:09:07,100 I'm gonna go in my room and work and work on the new songs. 177 00:09:07,233 --> 00:09:08,867 I'll make sure no one bothers you. 178 00:09:09,000 --> 00:09:09,900 Thanks. 179 00:09:13,900 --> 00:09:23,934 ♪ 180 00:09:27,033 --> 00:09:28,100 Where's Adelaide? 181 00:09:28,400 --> 00:09:30,033 Already on board, working in her room. 182 00:09:30,166 --> 00:09:31,400 Great, let's hit the road. 183 00:09:33,300 --> 00:09:34,667 ♪ 184 00:09:34,800 --> 00:09:38,066 Dylan: Hey, can you just take this and put it over there, 185 00:09:38,200 --> 00:09:39,867 and then that one on that side? 186 00:09:40,000 --> 00:09:41,266 Don't cross 'em. 187 00:09:41,400 --> 00:09:47,033 ♪ 188 00:09:47,166 --> 00:09:48,433 Hey, you again. 189 00:09:48,567 --> 00:09:49,533 What's all this? 190 00:09:50,667 --> 00:09:52,333 Clearly you're not from around here. 191 00:09:52,467 --> 00:09:53,633 How could you tell? 192 00:09:53,767 --> 00:09:56,000 Well, for one, I know everybody in this town. 193 00:09:56,233 --> 00:09:58,266 And two, the Preston tree lighting ceremony 194 00:09:58,400 --> 00:09:59,700 is famous around these parts. 195 00:09:59,834 --> 00:10:01,533 Ooh, tree lighting. 196 00:10:01,667 --> 00:10:02,433 Sounds fun. 197 00:10:05,166 --> 00:10:05,734 What? 198 00:10:06,900 --> 00:10:10,033 Sorry, it's just you look exactly like Adelaide Kay. 199 00:10:11,066 --> 00:10:11,967 You know, the singer? 200 00:10:12,100 --> 00:10:13,033 You know Adelaide Kay? 201 00:10:13,166 --> 00:10:15,734 Yeah, I get told that I look like her a lot. 202 00:10:15,867 --> 00:10:17,433 Um, are you a fan? 203 00:10:18,333 --> 00:10:19,633 I like her early stuff. 204 00:10:20,133 --> 00:10:22,633 Yeah, her first album was great. 205 00:10:23,367 --> 00:10:25,233 I didn't think anyone listened to that. 206 00:10:25,367 --> 00:10:26,066 I did. 207 00:10:26,700 --> 00:10:28,433 That ballad is a real heart ripper. 208 00:10:30,000 --> 00:10:31,767 What about the new stuff? 209 00:10:33,266 --> 00:10:34,633 Not my taste really. 210 00:10:34,967 --> 00:10:35,800 Oh yeah, why? 211 00:10:35,934 --> 00:10:36,967 Why's that? 212 00:10:37,100 --> 00:10:37,967 Well... 213 00:10:38,300 --> 00:10:40,000 Seems a bit manufactured. 214 00:10:40,767 --> 00:10:42,700 None of her songs really have any heart. 215 00:10:42,834 --> 00:10:45,300 Well maybe she's still searching for the heart. 216 00:10:46,300 --> 00:10:47,033 Maybe. 217 00:10:48,033 --> 00:10:49,200 Maybe she sold it. 218 00:10:49,333 --> 00:10:50,200 Must be nice. 219 00:10:51,000 --> 00:10:51,700 What's that? 220 00:10:52,200 --> 00:10:53,500 Criticizing from the cheap seats 221 00:10:53,633 --> 00:10:55,000 instead of standing in the spotlight. 222 00:10:55,133 --> 00:10:56,767 You know, for not being Adelaide Kay, 223 00:10:56,900 --> 00:10:58,800 you, uh, you're very protective over her music. 224 00:10:58,934 --> 00:10:59,567 You know what? 225 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 You're right. 226 00:11:00,967 --> 00:11:01,934 It's just music. 227 00:11:03,233 --> 00:11:04,200 See you around. 228 00:11:04,333 --> 00:11:11,900 ♪ 229 00:11:12,033 --> 00:11:12,700 What? 230 00:11:12,834 --> 00:11:13,467 No! 231 00:11:13,967 --> 00:11:15,367 No-no-no-no-no. 232 00:11:16,734 --> 00:11:17,600 (sighs) 233 00:11:17,834 --> 00:11:18,467 Really? 234 00:11:18,600 --> 00:11:28,633 ♪ 235 00:11:32,433 --> 00:11:39,767 (Good King Wenceslas playing) 236 00:11:39,900 --> 00:11:42,767 Excuse me, do you mind if I use your phone? 237 00:11:42,900 --> 00:11:45,533 I left mine on the bus and they left without me. 238 00:11:45,667 --> 00:11:46,467 Oh no. 239 00:11:46,600 --> 00:11:48,367 I have definitely had days like that. 240 00:11:48,500 --> 00:11:50,133 Do you mind if I take this... 241 00:11:50,266 --> 00:11:51,367 No, not at all. 242 00:11:51,500 --> 00:11:53,300 (buttons clicking) 243 00:11:53,433 --> 00:11:54,900 (phone dialing) 244 00:11:55,033 --> 00:11:56,567 Voicemail: It's Sandra, leave a message. 245 00:11:57,066 --> 00:11:57,767 Sandra, it's me. 246 00:11:57,900 --> 00:11:58,567 I'm in Preston. 247 00:11:58,700 --> 00:11:59,567 You guys left me. 248 00:11:59,700 --> 00:12:01,567 When you get this will you tell Russell 249 00:12:01,700 --> 00:12:03,834 I need you to come back and get me. 250 00:12:03,967 --> 00:12:07,300 Um, if you get this in the next couple minutes, 251 00:12:07,433 --> 00:12:09,000 you can call this number back. 252 00:12:09,133 --> 00:12:10,400 Okay, bye. 253 00:12:10,934 --> 00:12:12,800 Hailey: Oh and if they ask for Spruce, 254 00:12:12,934 --> 00:12:15,066 just tell them we have more coming in tomorrow. 255 00:12:15,200 --> 00:12:16,066 Always happy to help. 256 00:12:16,200 --> 00:12:18,266 No answer, but thank you. 257 00:12:18,400 --> 00:12:20,800 Well, which direction are you headed in? 258 00:12:21,033 --> 00:12:23,100 Uh, North, Philadelphia. 259 00:12:23,600 --> 00:12:26,300 Well I'm headed home now, and we live 10 minutes North. 260 00:12:26,433 --> 00:12:27,567 Why don't you come along? 261 00:12:27,700 --> 00:12:30,333 And if your ride calls they can pick you up there, 262 00:12:30,467 --> 00:12:32,934 and if not, I can drive you back here later. 263 00:12:33,266 --> 00:12:34,467 Okay, thank you. 264 00:12:34,767 --> 00:12:36,500 Oh, I'm Hailey, by the way. 265 00:12:36,633 --> 00:12:37,200 I'm-- 266 00:12:38,467 --> 00:12:39,033 Addie. 267 00:12:39,333 --> 00:12:40,467 Nice to meet you, Addie. 268 00:12:40,600 --> 00:12:41,567 Nice to meet you. 269 00:12:42,867 --> 00:12:45,033 Radio Host: Here is a hot new track called "Rock Star." 270 00:12:45,166 --> 00:12:46,967 I think you're all gonna like it. 271 00:12:47,100 --> 00:12:51,834 ♪ 272 00:12:51,967 --> 00:12:54,934 ♪ Sittin' in the bed tonight ♪ 273 00:12:55,066 --> 00:12:57,333 Oh, I love this song! 274 00:12:57,467 --> 00:12:59,467 I can never remember the singer's name. 275 00:12:59,600 --> 00:13:00,967 Sometimes I think everything I know 276 00:13:01,100 --> 00:13:03,433 is about boys and farming. 277 00:13:03,800 --> 00:13:04,567 Really? 278 00:13:04,700 --> 00:13:05,667 I don't know anything about that-- 279 00:13:05,800 --> 00:13:07,166 Well, farming. 280 00:13:07,300 --> 00:13:08,834 I know enough about boys. 281 00:13:08,967 --> 00:13:10,000 (laughs) 282 00:13:10,133 --> 00:13:11,533 I am a city girl. 283 00:13:11,667 --> 00:13:13,867 I am soothed by the sounds of honking horns 284 00:13:14,000 --> 00:13:15,667 and the smell of trash. 285 00:13:15,800 --> 00:13:18,300 Well then, I am definitely a farm girl. 286 00:13:18,433 --> 00:13:20,633 I own more pairs of galoshes than heels. 287 00:13:20,767 --> 00:13:21,633 What's a galosh? 288 00:13:22,100 --> 00:13:22,834 Good one. 289 00:13:23,333 --> 00:13:23,867 Just kidding. 290 00:13:25,900 --> 00:13:27,533 See that tree line on the horizon? 291 00:13:27,667 --> 00:13:28,333 Mhm. 292 00:13:28,467 --> 00:13:30,033 That is the back of the property. 293 00:13:30,266 --> 00:13:31,533 So pretty. 294 00:13:31,667 --> 00:13:41,567 ♪ 295 00:13:41,700 --> 00:13:51,667 ♪ 296 00:13:52,700 --> 00:13:54,600 So, this is our house. 297 00:13:54,734 --> 00:13:57,400 We grow the trees here and then sell them in town. 298 00:13:57,667 --> 00:13:58,500 It's beautiful. 299 00:13:58,633 --> 00:14:00,033 C'mon, I want you to meet my parents. 300 00:14:00,166 --> 00:14:10,133 ♪ 301 00:14:13,433 --> 00:14:14,066 Hailey: Hey! 302 00:14:14,200 --> 00:14:14,734 Thanks. 303 00:14:14,867 --> 00:14:15,500 Hey! 304 00:14:15,633 --> 00:14:16,467 Hi! 305 00:14:16,600 --> 00:14:17,500 Oh, this is Addie, 306 00:14:17,633 --> 00:14:19,734 Addie missed her bus and got stranded in town. 307 00:14:19,867 --> 00:14:21,300 So I gave her a ride. 308 00:14:21,433 --> 00:14:22,367 These are my parents. 309 00:14:22,500 --> 00:14:23,700 Hi, I'm Emma. 310 00:14:23,834 --> 00:14:24,266 Hi. 311 00:14:24,400 --> 00:14:25,233 Dale. 312 00:14:25,367 --> 00:14:25,734 Hi. 313 00:14:25,867 --> 00:14:26,500 Happy to have ya. 314 00:14:26,633 --> 00:14:28,934 Thank you, your farm is really... 315 00:14:29,834 --> 00:14:30,767 full of trees. 316 00:14:30,900 --> 00:14:31,967 (laughs) 317 00:14:32,100 --> 00:14:34,133 Spoken like a true city girl. 318 00:14:34,266 --> 00:14:37,233 And I should know, I'm a reformed city girl myself. 319 00:14:37,367 --> 00:14:37,934 Addie: Really? 320 00:14:38,066 --> 00:14:39,066 What brought you out here? 321 00:14:39,200 --> 00:14:42,600 I fell in love with this one, and after him, 322 00:14:42,734 --> 00:14:44,633 I fell in love with these woods. 323 00:14:44,767 --> 00:14:46,667 So, when it came to pick a job, 324 00:14:46,800 --> 00:14:49,467 we just thought, "How about a Christmas tree farm?" 325 00:14:49,600 --> 00:14:51,500 She was kind enough to hire me. 326 00:14:52,033 --> 00:14:53,700 You had no choice. 327 00:14:56,867 --> 00:14:57,834 What's he doing here? 328 00:14:58,100 --> 00:14:59,500 Hailey: That's Dylan, my brother. 329 00:14:59,633 --> 00:15:06,066 ♪ 330 00:15:06,200 --> 00:15:07,900 You uh, already know each other? 331 00:15:08,033 --> 00:15:10,900 Yeah, I met Dylan downtown playing his guitar. 332 00:15:11,033 --> 00:15:12,200 Emma: Isn't he talented? 333 00:15:12,333 --> 00:15:15,166 I have been president of his fan club since he was a baby. 334 00:15:15,300 --> 00:15:17,433 Actually when he was little, he used to say, 335 00:15:17,567 --> 00:15:20,266 "Mom, when I grow up I want to be a musician." 336 00:15:20,400 --> 00:15:23,300 And I'd say, "Honey, I'm pretty sure you can't do both." 337 00:15:23,433 --> 00:15:26,567 We were hoping he'd head up to Nashville and become a big star. 338 00:15:26,700 --> 00:15:28,834 Well lucky for you guys, I'm not going anywhere. 339 00:15:28,967 --> 00:15:29,834 Dale: Uh-huh. 340 00:15:31,033 --> 00:15:33,567 Hailey, why don't we show Addie what we do around here? 341 00:15:34,467 --> 00:15:35,233 Addie? 342 00:15:35,967 --> 00:15:37,667 That's a bit of an unusual name. 343 00:15:37,800 --> 00:15:39,967 What is it short for something? 344 00:15:42,300 --> 00:15:45,767 Hey, it's ten days until Christmas Eve, 345 00:15:45,900 --> 00:15:48,033 this is the last stretch of our busy season. 346 00:15:48,166 --> 00:15:50,500 Addie, how would you like to experience 347 00:15:50,633 --> 00:15:54,000 the inexpressible joy of netting a Christmas tree? 348 00:15:55,000 --> 00:15:59,266 Uh, could I have a different job? 349 00:16:00,600 --> 00:16:02,934 You could untangle those Christmas lights. 350 00:16:03,200 --> 00:16:06,266 Untangling those lights would be the true miracle of Christmas. 351 00:16:06,400 --> 00:16:08,033 We'll need a bigger miracle than that. 352 00:16:08,166 --> 00:16:08,600 Hailey. 353 00:16:08,734 --> 00:16:09,000 What? 354 00:16:09,133 --> 00:16:09,867 It's true. 355 00:16:10,000 --> 00:16:10,900 We'll talk about it later, honey. 356 00:16:11,033 --> 00:16:12,900 Dylan, we were in the middle of netting, 357 00:16:13,033 --> 00:16:16,166 so how about you take Ms. Addie on a tour of the farm? 358 00:16:16,300 --> 00:16:17,667 Oh, I don't need a tour. 359 00:16:17,800 --> 00:16:18,934 She doesn't need a tour. 360 00:16:19,066 --> 00:16:20,233 Mind your manners. 361 00:16:22,033 --> 00:16:22,700 Sure. 362 00:16:22,967 --> 00:16:29,400 ♪ 363 00:16:29,533 --> 00:16:30,533 Thank you. 364 00:16:31,533 --> 00:16:32,433 You're netting. 365 00:16:32,867 --> 00:16:33,533 Ugh. 366 00:16:33,667 --> 00:16:43,633 ♪ 367 00:16:46,533 --> 00:16:49,667 So, is there something you want to tell me? 368 00:16:50,033 --> 00:16:52,000 Is there something you want to tell me? 369 00:16:54,000 --> 00:16:59,100 Yeah, that's a Balsam Fir, over there we have Tamarack, 370 00:16:59,233 --> 00:17:03,166 Spruce and for the traditionalists, Scotch Pine. 371 00:17:06,033 --> 00:17:09,467 These are all types of trees that we have on the farm. 372 00:17:10,934 --> 00:17:12,533 Just in case you're confused, 373 00:17:12,667 --> 00:17:15,867 a tree is a woody perennial plant. 374 00:17:17,100 --> 00:17:20,667 Here I thought a Christmas tree, was just a Christmas tree. 375 00:17:20,800 --> 00:17:22,166 No, no much more than that. 376 00:17:22,300 --> 00:17:24,700 Although you do strike me as the kind of person 377 00:17:24,834 --> 00:17:27,133 that buys a fake plastic tree every year. 378 00:17:27,266 --> 00:17:30,066 Oh actually, I just decorate a potted plant. 379 00:17:33,400 --> 00:17:36,633 So um, what do you do on a tree farm? 380 00:17:36,767 --> 00:17:40,600 I'd think that the trees sort of take care of themselves. 381 00:17:40,734 --> 00:17:42,066 No, not-- opposite actually. 382 00:17:42,200 --> 00:17:45,333 We don't just plant the seed and wait for the tree to grow. 383 00:17:45,467 --> 00:17:48,000 A Christmas tree farm is a constant battle against drought, 384 00:17:48,133 --> 00:17:52,467 insects, heat, frost; even a 5 year-old sapling 385 00:17:52,600 --> 00:17:55,066 still takes 10 years before it reaches maturity. 386 00:17:55,200 --> 00:17:57,834 That's 15 years for every tree we have on this farm. 387 00:17:57,967 --> 00:18:00,100 It's a good thing we love what we do. 388 00:18:00,233 --> 00:18:02,166 (sniffs) 389 00:18:02,300 --> 00:18:03,433 You smell that? 390 00:18:04,900 --> 00:18:07,033 Smells like a giant air freshener. 391 00:18:08,600 --> 00:18:09,700 It's fresh snow. 392 00:18:10,800 --> 00:18:12,200 These woods and the snow, 393 00:18:12,333 --> 00:18:14,433 I don't think there's any place I'd rather be. 394 00:18:14,567 --> 00:18:16,367 Not on stage playing music? 395 00:18:17,066 --> 00:18:17,800 You're good. 396 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 Oh yeah? 397 00:18:19,233 --> 00:18:22,200 I just know that real talent is rare. 398 00:18:22,333 --> 00:18:23,700 You should be in Nashville playing, 399 00:18:23,834 --> 00:18:25,066 so you can be heard. 400 00:18:27,166 --> 00:18:28,700 My place is in Preston. 401 00:18:29,200 --> 00:18:30,567 With my family. 402 00:18:36,667 --> 00:18:40,433 ♪ 403 00:18:40,567 --> 00:18:41,867 What are you guys doing? 404 00:18:42,000 --> 00:18:43,400 Salting the driveway. 405 00:18:43,533 --> 00:18:45,767 It prevents the ice from forming. 406 00:18:46,367 --> 00:18:47,367 What? 407 00:18:47,500 --> 00:18:49,166 I'm from Atlanta, if it snows more than an inch 408 00:18:49,300 --> 00:18:51,533 the city shuts down for snowpocalpyse. 409 00:18:51,667 --> 00:18:52,533 (laughing) 410 00:18:52,667 --> 00:18:54,033 (phone ringing) 411 00:18:54,500 --> 00:18:56,000 Oh, I think it's for you. 412 00:18:58,800 --> 00:18:59,500 Hello? 413 00:18:59,633 --> 00:19:00,700 Adelaide, you okay? 414 00:19:01,000 --> 00:19:01,767 Yeah, I'm fine. 415 00:19:01,900 --> 00:19:03,567 Well, good news and bad news. 416 00:19:03,700 --> 00:19:05,567 There's been an accident, the highway is closed. 417 00:19:05,700 --> 00:19:07,333 And there's a snowstorm on the way, 418 00:19:07,467 --> 00:19:08,600 go back to the bnb. 419 00:19:08,734 --> 00:19:10,867 We'll pick you up as soon as we can. 420 00:19:11,000 --> 00:19:12,200 And the good news? 421 00:19:12,333 --> 00:19:14,800 You and Cole have made another cover. 422 00:19:14,934 --> 00:19:15,734 Great. 423 00:19:16,100 --> 00:19:24,500 ♪ 424 00:19:24,633 --> 00:19:25,934 That was my ride. 425 00:19:26,433 --> 00:19:27,900 I need to get back soon. 426 00:19:28,633 --> 00:19:31,500 So I'm just gonna call a cab, and head back to town. 427 00:19:31,633 --> 00:19:32,667 Absolutely not. 428 00:19:32,800 --> 00:19:35,734 No you'll stay here, yeah, you'll be our guest. 429 00:19:35,867 --> 00:19:37,433 I couldn't, I don't even have clothes, 430 00:19:37,567 --> 00:19:38,533 or a toothbrush. 431 00:19:38,667 --> 00:19:40,033 Well, we have that. 432 00:19:40,633 --> 00:19:42,900 You don't even know me, I'm a stranger. 433 00:19:43,033 --> 00:19:44,100 Emma, hide the silver. 434 00:19:44,233 --> 00:19:45,700 I would if we had some. 435 00:19:46,367 --> 00:19:48,433 You'll stay, and that's the end of it. 436 00:19:48,567 --> 00:19:50,767 Well, alright. 437 00:19:51,133 --> 00:19:52,100 Thank you. 438 00:19:54,000 --> 00:19:55,133 Dale: I'm out of salt. 439 00:19:55,266 --> 00:19:56,900 Hailey: Oh! Uh, I'll pop into town. 440 00:19:57,033 --> 00:19:58,900 Addie, do you want to come with me? 441 00:19:59,033 --> 00:20:00,400 I can show you around Preston. 442 00:20:00,533 --> 00:20:01,333 I'd love to. 443 00:20:01,467 --> 00:20:11,433 ♪ 444 00:20:12,200 --> 00:20:14,834 Obviously Preston goes crazy for Christmas. 445 00:20:14,967 --> 00:20:16,367 It's impressive. 446 00:20:16,500 --> 00:20:18,934 Everybody does something for the holiday. 447 00:20:19,066 --> 00:20:22,000 When I was a kid, I waited all year for Christmas. 448 00:20:22,133 --> 00:20:23,633 Ugh, me too. 449 00:20:23,767 --> 00:20:25,700 My family went all out. 450 00:20:26,433 --> 00:20:28,633 I really miss being home for the holidays. 451 00:20:30,967 --> 00:20:34,100 Every tree that you see here in town, including this one, 452 00:20:34,233 --> 00:20:35,367 came from our farm. 453 00:20:35,500 --> 00:20:38,433 We've been donating the tree to the square for 30 years. 454 00:20:38,567 --> 00:20:41,633 And we will be donating it for 30 more. 455 00:20:45,500 --> 00:20:46,400 Hey, Bev. 456 00:20:46,533 --> 00:20:48,133 Oh, Hailey! 457 00:20:50,100 --> 00:20:52,000 Oh, Bev this is my new friend Addie. 458 00:20:52,133 --> 00:20:53,667 Nice to meet you, sweetheart. 459 00:20:53,800 --> 00:20:55,200 (laughs) 460 00:20:55,333 --> 00:20:56,533 Nice to meet you too. 461 00:20:56,667 --> 00:20:57,800 Have we met before? 462 00:20:57,934 --> 00:20:59,800 You look so familiar. 463 00:21:00,533 --> 00:21:01,800 I get that a lot. 464 00:21:02,667 --> 00:21:05,333 Hailey, I heard about the farm. 465 00:21:05,834 --> 00:21:07,400 How's your family doing? 466 00:21:07,533 --> 00:21:08,033 We're okay. 467 00:21:08,166 --> 00:21:09,633 We're not giving up. 468 00:21:09,934 --> 00:21:11,900 Listen, I know how proud your folks are, 469 00:21:12,033 --> 00:21:13,400 too proud for their own good. 470 00:21:13,533 --> 00:21:16,400 So let's not tell them, but the salt bags are on me. 471 00:21:16,533 --> 00:21:17,166 Oh no, no-- 472 00:21:17,300 --> 00:21:17,967 No, no. 473 00:21:18,100 --> 00:21:19,233 It's an early Christmas gift. 474 00:21:19,367 --> 00:21:20,800 And if there's anything you need, 475 00:21:20,934 --> 00:21:22,567 anything at all. 476 00:21:22,700 --> 00:21:23,667 Come to me. 477 00:21:23,800 --> 00:21:24,767 Thank you. 478 00:21:25,600 --> 00:21:27,000 Merry Christmas. 479 00:21:27,600 --> 00:21:28,700 Nice to meet you. 480 00:21:32,934 --> 00:21:35,834 Hailey, what was Bev saying about the farm? 481 00:21:35,967 --> 00:21:38,667 Um, we're behind on the mortgage. 482 00:21:38,800 --> 00:21:41,066 And the bank is threatening to foreclose. 483 00:21:41,200 --> 00:21:42,600 I'm so sorry. 484 00:21:42,734 --> 00:21:45,900 Yeah, the big automotive plant outside town closed down, 485 00:21:46,033 --> 00:21:48,200 and it hit Preston pretty hard. 486 00:21:48,700 --> 00:21:50,400 Coupled with last year's drought, 487 00:21:50,533 --> 00:21:53,033 we lost a few trees, missed a few payments, 488 00:21:53,166 --> 00:21:55,633 and just haven't been able to recover. 489 00:21:55,767 --> 00:21:57,233 But you will recover, right? 490 00:21:57,600 --> 00:21:58,500 I hope so. 491 00:22:00,266 --> 00:22:02,133 That's why Dylan won't leave. 492 00:22:02,500 --> 00:22:05,066 We've tried to get him to go, but he won't. 493 00:22:05,200 --> 00:22:06,567 He stays for us. 494 00:22:06,867 --> 00:22:08,166 Pretty selfless of him. 495 00:22:09,567 --> 00:22:11,400 Selfless is saying you don't like pie 496 00:22:11,533 --> 00:22:13,467 when there isn't enough to go around. 497 00:22:14,433 --> 00:22:15,900 It's something my mom always says. 498 00:22:16,734 --> 00:22:19,033 Well, I call that heroic. 499 00:22:19,333 --> 00:22:26,667 ♪ 500 00:22:26,800 --> 00:22:29,533 (chatter) 501 00:22:29,667 --> 00:22:30,133 Thank you. 502 00:22:30,266 --> 00:22:31,033 This looks so good. 503 00:22:31,166 --> 00:22:31,600 Alright. 504 00:22:31,734 --> 00:22:32,834 Can I have the corn? 505 00:22:32,967 --> 00:22:33,867 Hurry up. 506 00:22:34,000 --> 00:22:35,967 This all looks delicious. 507 00:22:36,100 --> 00:22:36,967 Thank you. 508 00:22:37,100 --> 00:22:38,567 Hailey: Mom, this looks so amazing. 509 00:22:38,700 --> 00:22:39,700 Like a treat. 510 00:22:40,200 --> 00:22:41,667 You can take more Addie. 511 00:22:42,033 --> 00:22:44,467 Especially these potatoes, they're from our garden. 512 00:22:44,600 --> 00:22:45,967 So eat up, don't be shy. 513 00:22:46,100 --> 00:22:48,467 This is the best meal I've had in a while. 514 00:22:48,600 --> 00:22:50,166 And I do love my food. 515 00:22:50,300 --> 00:22:53,266 Well, people who love food are my favourite people. 516 00:22:53,400 --> 00:22:54,767 Well then you're gonna like me. 517 00:22:54,900 --> 00:22:56,266 What do you like to cook? 518 00:22:56,400 --> 00:22:58,266 Um, I'm not actually much of a cook. 519 00:22:58,400 --> 00:23:00,533 Oh c'mon I bet that you're a great cook. 520 00:23:00,667 --> 00:23:01,533 What's your signature dish? 521 00:23:01,667 --> 00:23:03,600 Um, something burnt? 522 00:23:03,734 --> 00:23:05,700 (laughing) 523 00:23:05,834 --> 00:23:07,133 Okay, you're not a cook. 524 00:23:07,266 --> 00:23:08,633 Tell us more about yourself, Addie. 525 00:23:08,767 --> 00:23:11,133 Yeah, where you coming in from, where you headed to? 526 00:23:11,266 --> 00:23:13,100 What are you doing for the holidays? 527 00:23:13,233 --> 00:23:15,900 Yeah Addie, any plans for Christmas? 528 00:23:17,767 --> 00:23:22,400 I am actually working this Christmas. 529 00:23:22,533 --> 00:23:23,700 Doing what? 530 00:23:23,834 --> 00:23:25,600 I'm, um... 531 00:23:26,967 --> 00:23:28,100 I know something about Addie 532 00:23:28,233 --> 00:23:30,233 that I think everyone will find interesting. 533 00:23:30,367 --> 00:23:31,200 Emma: Do tell. 534 00:23:31,734 --> 00:23:32,834 Addie... 535 00:23:34,967 --> 00:23:36,333 doesn't have a Christmas tree. 536 00:23:36,600 --> 00:23:37,734 (gasping) 537 00:23:37,867 --> 00:23:38,467 Hailey: What? 538 00:23:38,600 --> 00:23:40,166 Emma: Are you serious?! 539 00:23:40,300 --> 00:23:41,467 (scoffing) 540 00:23:41,600 --> 00:23:42,934 Oh jeez, the pies. 541 00:23:43,500 --> 00:23:45,533 You don't have a Christmas tree? 542 00:23:45,667 --> 00:23:47,500 Well I-I have a Christmas tree, 543 00:23:47,633 --> 00:23:49,967 I-I just haven't put it together yet. 544 00:23:50,100 --> 00:23:51,467 Oh that is a holiday sacrilege. 545 00:23:51,600 --> 00:23:54,233 You're gonna have to take one of ours home with ya'. 546 00:23:54,367 --> 00:23:55,300 I would love to. 547 00:23:55,433 --> 00:23:56,333 Emma: Okay. 548 00:23:56,467 --> 00:23:57,567 There we go! 549 00:23:58,333 --> 00:24:00,033 Oh, Dale, really? 550 00:24:00,166 --> 00:24:01,367 Yes, really. 551 00:24:01,500 --> 00:24:04,133 I think dessert is one of the most important meals of the day. 552 00:24:04,266 --> 00:24:07,166 Well, I would live on a farm if we could raise pie. 553 00:24:07,300 --> 00:24:08,367 Here's our new daughter. 554 00:24:08,500 --> 00:24:10,333 (laughing) 555 00:24:10,467 --> 00:24:20,433 ♪ 556 00:24:20,567 --> 00:24:30,533 ♪ 557 00:24:41,367 --> 00:24:43,967 I brought you pajamas and a toothbrush, and stuff. 558 00:24:44,100 --> 00:24:44,800 Thank you. 559 00:24:45,233 --> 00:24:46,800 Um, what is all this? 560 00:24:47,333 --> 00:24:49,033 Oh, I make wreaths. 561 00:24:49,567 --> 00:24:50,867 They're gorgeous. 562 00:24:51,333 --> 00:24:53,166 Well they're easy, do you wanna learn? 563 00:24:53,834 --> 00:24:54,533 Yeah. 564 00:24:55,900 --> 00:24:56,367 Okay. 565 00:24:56,500 --> 00:24:56,867 So. 566 00:24:57,000 --> 00:24:58,433 Take your base. 567 00:24:58,567 --> 00:24:59,767 There you go. 568 00:24:59,900 --> 00:25:02,967 I've got mine started and then you cut a couple branches here-- 569 00:25:03,200 --> 00:25:06,033 there you go, and you're just gonna want to straighten out 570 00:25:06,166 --> 00:25:10,033 the branches to make sure they look nice and neat. 571 00:25:10,567 --> 00:25:12,967 And then you're just gonna lay it on the base, 572 00:25:13,100 --> 00:25:17,667 and then you're gonna take your wire and attach it to the base. 573 00:25:18,600 --> 00:25:20,667 And you do that all the way around, 574 00:25:21,033 --> 00:25:22,500 you'll get the hang of it. 575 00:25:22,834 --> 00:25:25,233 And then you get to add ribbons and pinecones, 576 00:25:25,367 --> 00:25:27,066 and decorate it however you want. 577 00:25:27,600 --> 00:25:28,967 So do you sell these? 578 00:25:30,200 --> 00:25:33,433 I've thought about it but I don't think they're good enough. 579 00:25:33,767 --> 00:25:37,433 I do have lots of other ideas on ways to save the farm though. 580 00:25:37,800 --> 00:25:38,734 Yeah? Like what? 581 00:25:39,300 --> 00:25:41,367 Well, I want to expand the business. 582 00:25:41,500 --> 00:25:44,133 I want families to be able to come to the farm 583 00:25:44,266 --> 00:25:45,700 to buy their trees. 584 00:25:45,834 --> 00:25:49,800 And we could have sleigh rides and a snack bar. 585 00:25:49,934 --> 00:25:52,300 There could be an ice skating rink and concerts. 586 00:25:52,433 --> 00:25:54,934 It would be like a little Winter Wonderland. 587 00:25:55,300 --> 00:25:56,767 It sounds perfect. 588 00:25:57,400 --> 00:25:59,500 Have you talked to your parents about it? 589 00:25:59,633 --> 00:26:03,633 I've tried, but we never have the money. 590 00:26:04,800 --> 00:26:09,300 Anyway, it's a dream, but it's just a dream. 591 00:26:10,000 --> 00:26:12,567 Kind of like me making this wreath? 592 00:26:18,367 --> 00:26:20,867 ♪ 593 00:26:21,000 --> 00:26:23,200 (humming) 594 00:26:23,333 --> 00:26:27,133 ♪ Hearin' all the Christmas songs ♪ 595 00:26:27,266 --> 00:26:31,533 ♪ Waitin' for old Santa Claus ♪ 596 00:26:31,767 --> 00:26:34,233 ♪ Kiss under the mistletoe ♪ 597 00:26:34,734 --> 00:26:35,800 (humming) 598 00:26:35,934 --> 00:26:37,633 (indistinct chatter) 599 00:26:37,767 --> 00:26:39,400 Hailey: I feel like you're not listening. 600 00:26:39,533 --> 00:26:40,433 You don't get it. 601 00:26:40,567 --> 00:26:41,700 We--we have to do something! 602 00:26:41,834 --> 00:26:43,200 Emma: What exactly is it you-- 603 00:26:43,333 --> 00:26:45,066 Hailey: We have to at least try. 604 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 Emma: With what money? 605 00:26:46,333 --> 00:26:48,033 Hailey, we can't even pay the mortgage. 606 00:26:48,166 --> 00:26:49,166 So, what? 607 00:26:49,300 --> 00:26:51,433 We're just supposed to sit around and do nothing? 608 00:26:51,567 --> 00:26:54,266 Just wait for the bank to foreclose? 609 00:26:54,400 --> 00:26:56,133 (footsteps on stairs) 610 00:26:56,266 --> 00:27:06,233 ♪ 611 00:27:07,967 --> 00:27:09,333 Christmas decorations! 612 00:27:09,467 --> 00:27:10,100 (giggling) 613 00:27:10,233 --> 00:27:11,333 You wanna help? 614 00:27:11,467 --> 00:27:13,166 Are you gonna make me untangle more Christmas lights? 615 00:27:13,300 --> 00:27:16,333 Well, if you start now, you might be done by New Years. 616 00:27:16,467 --> 00:27:17,233 (laughing) 617 00:27:21,333 --> 00:27:24,300 Aw, that was Dylan's first guitar. 618 00:27:25,967 --> 00:27:28,333 So what about you Miss Addie? 619 00:27:28,800 --> 00:27:30,166 What makes you tick? 620 00:27:30,800 --> 00:27:32,100 I also love music. 621 00:27:33,033 --> 00:27:36,200 I work a lot, which is good, I guess. 622 00:27:36,333 --> 00:27:37,600 Never really home. 623 00:27:38,633 --> 00:27:41,100 I don't get to see my friends or family much. 624 00:27:42,000 --> 00:27:44,333 I don't really get moments like this, 625 00:27:44,467 --> 00:27:47,300 so, it's nice being here. 626 00:27:47,900 --> 00:27:49,734 Well, we're happy to have you. 627 00:27:52,100 --> 00:27:55,066 Emma, Hailey told me about the possible foreclosure. 628 00:27:56,300 --> 00:28:02,533 Oh, uh, well, farmers are really good at growing things 629 00:28:02,667 --> 00:28:05,600 but not always as good at selling them. 630 00:28:06,200 --> 00:28:08,066 I would really like to help. 631 00:28:08,967 --> 00:28:10,000 Oh, no. 632 00:28:10,133 --> 00:28:14,266 That is so kind, honey, really, but we'll be okay. 633 00:28:15,800 --> 00:28:16,967 Yeah, we'll be okay. 634 00:28:18,166 --> 00:28:21,100 Addie, have you seen our stars? 635 00:28:21,233 --> 00:28:25,166 We have the most brilliant night sky. 636 00:28:26,000 --> 00:28:27,467 You want me to go outside? 637 00:28:27,934 --> 00:28:28,800 In the cold? 638 00:28:28,934 --> 00:28:29,700 Yup. 639 00:28:29,834 --> 00:28:30,567 At night? 640 00:28:30,700 --> 00:28:31,633 (laughing) 641 00:28:31,767 --> 00:28:33,266 Who knows what you'll find. 642 00:28:33,400 --> 00:28:37,900 ♪ 643 00:28:38,033 --> 00:28:42,600 (footsteps on snow) 644 00:28:42,734 --> 00:28:52,700 (playing guitar) 645 00:29:00,567 --> 00:29:03,667 Your mom told me to come see the stars. 646 00:29:04,200 --> 00:29:06,800 Yeah, I bet she did. 647 00:29:08,066 --> 00:29:09,200 The storm is rolling in, 648 00:29:09,333 --> 00:29:11,300 but it's a pretty clear sky right now. 649 00:29:12,100 --> 00:29:15,133 So this is what's beyond the blanket of city smog. 650 00:29:15,667 --> 00:29:16,300 Mm-hm. 651 00:29:18,600 --> 00:29:22,300 I bet a country boy like you knows all the constellations. 652 00:29:23,300 --> 00:29:24,533 Yeah, of course. 653 00:29:27,500 --> 00:29:28,767 What's that? 654 00:29:31,633 --> 00:29:33,633 That is Orion's Belt. 655 00:29:35,300 --> 00:29:36,467 And that? 656 00:29:37,734 --> 00:29:41,300 That is Orion's suspenders. 657 00:29:42,367 --> 00:29:43,900 (laughing) 658 00:29:45,266 --> 00:29:48,266 That is Ursa Major. 659 00:29:48,400 --> 00:29:50,934 That is Cassiopeia. 660 00:29:52,900 --> 00:29:54,200 Wow, you know your stars. 661 00:29:54,667 --> 00:29:56,300 I've wished on 'em so many times, 662 00:29:56,433 --> 00:29:58,033 I know them all by name. 663 00:29:59,300 --> 00:30:01,533 Or it takes a star to know a star, 664 00:30:02,567 --> 00:30:03,500 Adelaide. 665 00:30:06,633 --> 00:30:08,934 I would recognize your voice anywhere. 666 00:30:10,100 --> 00:30:11,367 And it does have heart. 667 00:30:12,233 --> 00:30:13,000 Maybe. 668 00:30:15,300 --> 00:30:16,600 I'm sorry I lied. 669 00:30:18,800 --> 00:30:21,633 I don't always know how to be Adelaide Kay. 670 00:30:23,667 --> 00:30:25,967 It's easier to be just Addie. 671 00:30:29,667 --> 00:30:31,500 I should tell your family the truth. 672 00:30:31,633 --> 00:30:32,233 No. 673 00:30:32,600 --> 00:30:34,533 Your secret is safe with me. 674 00:30:39,000 --> 00:30:40,467 And so is your secret. 675 00:30:41,433 --> 00:30:41,900 Mine? 676 00:30:42,033 --> 00:30:43,133 I don't have a secret. 677 00:30:43,567 --> 00:30:44,934 You don't really have any interest 678 00:30:45,066 --> 00:30:47,166 in playing music or performing, 679 00:30:47,300 --> 00:30:51,433 or doing the thing you obviously love? 680 00:30:54,200 --> 00:30:55,433 (chuckling) 681 00:30:56,133 --> 00:31:00,467 Yeah, I'm not one for standing up in front of people. 682 00:31:01,667 --> 00:31:07,066 And besides, I've got the stars, lodging close to where I work. 683 00:31:07,200 --> 00:31:08,433 What more do I need? 684 00:31:13,333 --> 00:31:13,967 (sighing) 685 00:31:14,100 --> 00:31:17,166 Well, we should turn in. 686 00:31:17,300 --> 00:31:19,100 We have early mornings around here. 687 00:31:21,200 --> 00:31:23,066 Not as early as my mornings. 688 00:31:23,467 --> 00:31:24,333 Yeah, well, we'll see. 689 00:31:24,467 --> 00:31:26,100 Oh and don't think being Adelaide Kay 690 00:31:26,233 --> 00:31:28,100 is gonna get you out of morning chores. 691 00:31:28,233 --> 00:31:29,266 Oh, I don't. 692 00:31:29,800 --> 00:31:31,900 And I'm not Adelaide Kay, remember? 693 00:31:32,700 --> 00:31:33,934 Just Addie. 694 00:31:34,066 --> 00:31:43,967 ♪ 695 00:31:44,100 --> 00:31:52,834 ♪ 696 00:31:53,233 --> 00:31:56,200 ♪ 697 00:31:56,333 --> 00:31:58,700 Russell: Now, instead we're missing important promos. 698 00:31:58,834 --> 00:31:59,700 Never mind. 699 00:31:59,834 --> 00:32:00,734 We're snowed in. 700 00:32:00,867 --> 00:32:02,967 We're gonna come for you as soon as we can. 701 00:32:03,100 --> 00:32:04,400 What about The Talk today? 702 00:32:04,767 --> 00:32:06,000 Russell: Cole will do it. 703 00:32:06,600 --> 00:32:08,266 You replaced me with Cole Wyatt? 704 00:32:08,400 --> 00:32:09,367 Russell: Not replacing. 705 00:32:09,500 --> 00:32:11,600 The two of you are gonna do the show together. 706 00:32:11,734 --> 00:32:13,367 Russell, you can't keep making these decisions 707 00:32:13,500 --> 00:32:14,900 without consulting me. 708 00:32:15,033 --> 00:32:16,700 Russell: We'll talk about this later, alright? 709 00:32:16,834 --> 00:32:18,700 Look, talk to Sandra, okay? 710 00:32:20,767 --> 00:32:21,700 (sighing) 711 00:32:21,834 --> 00:32:22,700 I know. 712 00:32:23,166 --> 00:32:24,900 So, how's the farm? 713 00:32:25,567 --> 00:32:26,967 Too much fresh air. 714 00:32:27,767 --> 00:32:29,967 No, it's nice. 715 00:32:30,767 --> 00:32:34,734 Emma and Dale are so gracious, and Hailey is way cooler 716 00:32:34,867 --> 00:32:38,367 than I ever was at 16, and Dylan-- 717 00:32:38,734 --> 00:32:39,467 Sandra: Dylan? 718 00:32:39,600 --> 00:32:41,133 Wait, there's a Dylan? 719 00:32:41,266 --> 00:32:41,967 Is he cute? 720 00:32:42,100 --> 00:32:43,066 What's he like? 721 00:32:43,300 --> 00:32:48,033 He's like, I don't know...real. 722 00:32:49,066 --> 00:32:49,934 Hailey: Addie, breakfast! 723 00:32:50,066 --> 00:32:51,467 I also brought you some new clothes. 724 00:32:51,600 --> 00:32:52,500 I hope they fit. 725 00:32:52,633 --> 00:32:53,834 Is she calling you "Addie"? 726 00:32:53,967 --> 00:32:55,533 And what do you mean 'real'? 727 00:32:55,667 --> 00:32:57,800 Addie: Sandra, just call me when the highway opens. 728 00:32:57,934 --> 00:32:58,500 (phone beep) 729 00:32:58,633 --> 00:33:00,100 (door sliding open) 730 00:33:00,567 --> 00:33:01,567 Galoshes! 731 00:33:01,934 --> 00:33:03,033 Amazing. 732 00:33:03,834 --> 00:33:07,934 (pan sizzling) 733 00:33:08,467 --> 00:33:09,166 Morning, Addie. 734 00:33:09,300 --> 00:33:09,967 Morning. 735 00:33:10,100 --> 00:33:10,834 Hi, honey! 736 00:33:10,967 --> 00:33:12,367 Oh, it's ten days before Christmas. 737 00:33:12,500 --> 00:33:13,967 Why don't you do the honours? 738 00:33:14,467 --> 00:33:17,133 Addie, why don't come over and help me flip some pancakes? 739 00:33:17,266 --> 00:33:18,367 I'd love to. 740 00:33:18,500 --> 00:33:19,667 (laughing) 741 00:33:19,800 --> 00:33:20,767 Oh, wow. 742 00:33:21,166 --> 00:33:24,166 These are Dad's famous Christmas pancakes. 743 00:33:24,300 --> 00:33:26,867 You guys have, uh, holiday shaped breakfasts a lot? 744 00:33:27,000 --> 00:33:28,367 Dale: You must think we're crazy. 745 00:33:28,500 --> 00:33:30,367 As long as the pancakes are this good, 746 00:33:30,500 --> 00:33:31,567 I'm not judging. 747 00:33:31,700 --> 00:33:34,200 We are not crazy, we're just a little bit different. 748 00:33:34,333 --> 00:33:38,033 Actually, Addie, there is a story about a forest that was 749 00:33:38,166 --> 00:33:40,667 full of perfectly straight trees, but in the centre, 750 00:33:40,800 --> 00:33:43,166 there's a-a crooked tree, and all of the very, 751 00:33:43,300 --> 00:33:45,867 very straight trees they laugh at the crooked tree, 752 00:33:46,000 --> 00:33:50,033 until the loggers come and say, "Take all of the straight ones, 753 00:33:50,166 --> 00:33:53,066 and leave the rest." 754 00:33:53,200 --> 00:33:57,900 (laughing) 755 00:33:58,033 --> 00:33:59,066 We're the rest. 756 00:33:59,200 --> 00:34:06,166 ♪ 757 00:34:07,533 --> 00:34:09,400 Oh, I, um, I heard on the radio 758 00:34:09,533 --> 00:34:11,934 about this talent search for musicians, 759 00:34:12,066 --> 00:34:15,266 some sort of a reality T.V. show or something... 760 00:34:18,934 --> 00:34:20,367 So I loaded the truck up. 761 00:34:20,500 --> 00:34:22,133 I'm gonna head into town after breakfast. 762 00:34:22,266 --> 00:34:23,633 Oh, I'll come with uhh, Addie, 763 00:34:23,767 --> 00:34:26,133 do you want to stay here or come with us? 764 00:34:26,266 --> 00:34:28,633 I don't know how my ride will take so, yeah, 765 00:34:28,767 --> 00:34:29,734 I'll come to town. 766 00:34:29,867 --> 00:34:30,600 Great! 767 00:34:30,734 --> 00:34:36,400 ♪ 768 00:34:37,133 --> 00:34:40,834 ♪ 769 00:34:40,967 --> 00:34:43,233 Alright, let's go to work. 770 00:34:43,500 --> 00:34:43,967 What? 771 00:34:44,734 --> 00:34:46,033 Help me unload the truck. 772 00:34:46,767 --> 00:34:48,100 Unload the truck? 773 00:34:48,567 --> 00:34:49,233 Yeah. 774 00:34:50,000 --> 00:34:51,300 Are you serious? 775 00:34:53,934 --> 00:34:56,967 I did spend most of childhood indoors - singing lessons, 776 00:34:57,100 --> 00:35:01,600 pageants, and heavy lifting wasn't exactly a pageant talent. 777 00:35:01,734 --> 00:35:04,467 Well, it's time to learn a new pageant talent. 778 00:35:04,600 --> 00:35:05,400 C'mon. 779 00:35:06,166 --> 00:35:09,200 You grab it by the base string there, 780 00:35:09,333 --> 00:35:11,033 I'll get it here, you ready? 781 00:35:11,166 --> 00:35:11,800 Yeah. 782 00:35:11,934 --> 00:35:14,533 One, two, three, up. 783 00:35:15,500 --> 00:35:17,633 And down. 784 00:35:21,834 --> 00:35:22,200 Great. 785 00:35:22,333 --> 00:35:22,967 Good job. 786 00:35:23,834 --> 00:35:26,367 Um, just grab it by the head. 787 00:35:28,100 --> 00:35:29,033 Like this? 788 00:35:29,166 --> 00:35:30,133 Yeah, you got it? 789 00:35:31,700 --> 00:35:32,500 Yeah. 790 00:35:33,567 --> 00:35:34,333 Good. 791 00:35:36,433 --> 00:35:39,567 Look at you Addie, you're going to be a pro in no time. 792 00:35:39,700 --> 00:35:40,433 Oh yeah. 793 00:35:40,767 --> 00:35:41,900 (laughs) 794 00:35:42,033 --> 00:35:43,800 I was actually thinking if you put your wreaths out here, 795 00:35:43,934 --> 00:35:45,567 maybe you can try and sell them. 796 00:35:45,700 --> 00:35:47,333 I think they'd fly out of here. 797 00:35:47,467 --> 00:35:50,433 I actually think your whole idea for the farm could really work. 798 00:35:53,166 --> 00:35:54,467 I told Addie. 799 00:35:56,000 --> 00:35:58,867 And I know your parents said no because it would cost money, 800 00:35:59,000 --> 00:36:01,333 but what if it didn't have to? 801 00:36:01,467 --> 00:36:02,333 What do you mean? 802 00:36:02,467 --> 00:36:04,333 Maybe you have people who'd want to help. 803 00:36:04,467 --> 00:36:05,934 Like friends or neighbors. 804 00:36:06,166 --> 00:36:08,667 Well, Owen has the horse and sleigh. 805 00:36:08,800 --> 00:36:12,467 Yeah, and Bev has all of those decorations just lying around. 806 00:36:12,700 --> 00:36:15,266 What if we built something to show mom and dad? 807 00:36:15,400 --> 00:36:16,500 Yeah, yeah. 808 00:36:16,633 --> 00:36:18,166 Let's see what happens. 809 00:36:18,300 --> 00:36:21,300 Maybe you could make the money you need to save the farm. 810 00:36:21,433 --> 00:36:22,667 It's a great idea. 811 00:36:22,800 --> 00:36:28,633 ♪ 812 00:36:28,767 --> 00:36:31,133 We can go talk to Bev in the hardware store, 813 00:36:31,266 --> 00:36:32,633 then we can go find Owen. 814 00:36:32,767 --> 00:36:34,133 Oh but-but there's Owen right there. 815 00:36:34,266 --> 00:36:34,900 Oh, yeah, yeah. 816 00:36:35,033 --> 00:36:36,166 Go get him kid, c'mon. 817 00:36:36,300 --> 00:36:37,433 What if he says no? 818 00:36:37,567 --> 00:36:38,934 And what if he says yes? 819 00:36:39,066 --> 00:36:40,200 C'mon, I'll go with you. 820 00:36:40,333 --> 00:36:42,567 Just speak from the heart, and it'll be great. 821 00:36:44,333 --> 00:36:45,266 Owen, hi. 822 00:36:45,400 --> 00:36:46,000 I'm Addie. 823 00:36:46,133 --> 00:36:47,266 A friend of the Lapp family. 824 00:36:47,400 --> 00:36:48,767 So nice to meet you Addie. 825 00:36:48,900 --> 00:36:50,066 Dylan, Hailey. 826 00:36:50,200 --> 00:36:52,900 Owen, I was hoping that you would help us. 827 00:36:53,333 --> 00:36:55,533 I have this idea for the family farm. 828 00:36:55,867 --> 00:36:57,734 Sure, what would that be? 829 00:36:57,867 --> 00:37:00,100 ♪ 830 00:37:00,233 --> 00:37:01,967 So, what do you think Bev? 831 00:37:02,100 --> 00:37:03,600 I love your idea, Hailey! 832 00:37:03,734 --> 00:37:05,133 The decorations are all yours. 833 00:37:05,266 --> 00:37:05,934 Thank you. 834 00:37:06,066 --> 00:37:07,467 Come on this way, I'll show you. 835 00:37:07,600 --> 00:37:13,333 ♪ 836 00:37:13,467 --> 00:37:15,767 Hey, look at these. 837 00:37:16,667 --> 00:37:17,800 You should put them on. 838 00:37:17,934 --> 00:37:18,166 Yeah. 839 00:37:18,300 --> 00:37:18,433 C'mon! 840 00:37:18,567 --> 00:37:19,133 No. 841 00:37:19,266 --> 00:37:19,967 Be a reindeer. 842 00:37:20,166 --> 00:37:21,300 I'm not a reindeer. 843 00:37:21,433 --> 00:37:23,700 Radio Host: Alright, off the top we have special guest, 844 00:37:23,834 --> 00:37:24,734 Cole Wyatt. 845 00:37:24,867 --> 00:37:26,533 So Cole, let's get right to it, 846 00:37:26,667 --> 00:37:28,867 what can you tell us about you and Adelaide? 847 00:37:29,000 --> 00:37:31,667 Cole: Uh, let's just say there's something going on between us 848 00:37:31,800 --> 00:37:34,767 that neither of us really understands. 849 00:37:35,467 --> 00:37:37,567 (chuckles) 850 00:37:37,700 --> 00:37:39,467 Sounds like your boyfriend really misses you. 851 00:37:39,600 --> 00:37:46,500 ♪ 852 00:37:46,633 --> 00:37:49,633 Hey, Cole is not my boyfriend. 853 00:37:49,767 --> 00:37:52,133 It's just a publicity stunt that my manager set up. 854 00:37:52,266 --> 00:37:53,900 It's just the way things are done. 855 00:37:54,033 --> 00:37:55,900 You pretend to date people you barely know. 856 00:37:56,033 --> 00:37:58,600 And you sing songs you know are bad. 857 00:37:58,734 --> 00:38:00,367 Well, do it a different way. 858 00:38:00,500 --> 00:38:03,133 Do it your way, go back to writing your own songs. 859 00:38:03,266 --> 00:38:04,033 And what? 860 00:38:04,166 --> 00:38:05,233 That album flopped. 861 00:38:05,367 --> 00:38:07,567 I think you were the only person who listened to it. 862 00:38:07,700 --> 00:38:09,333 But then I started working with Russell, 863 00:38:09,467 --> 00:38:10,600 and doing it his way. 864 00:38:10,734 --> 00:38:14,500 And now, I have a hit single. 865 00:38:14,633 --> 00:38:16,100 I'm so close. 866 00:38:18,500 --> 00:38:21,200 Except, you know, suddenly I'm-- 867 00:38:21,333 --> 00:38:23,000 Cole Wyatt's girlfriend. 868 00:38:23,834 --> 00:38:26,967 It's just, what if this is the only way you can do it? 869 00:38:27,100 --> 00:38:28,166 What if it's not? 870 00:38:32,233 --> 00:38:33,967 I'm trying to write a Christmas song, 871 00:38:34,100 --> 00:38:37,266 to maybe perform at the Palace concert. 872 00:38:37,533 --> 00:38:39,767 All right, well what do you have so far? 873 00:38:40,066 --> 00:38:42,033 Frustration and self-doubt. 874 00:38:42,400 --> 00:38:44,433 Building blocks of every creative endeavor. 875 00:38:44,667 --> 00:38:46,567 It's just a carol is a big deal. 876 00:38:46,700 --> 00:38:48,834 It's a song that's supposed to make you feel 877 00:38:48,967 --> 00:38:50,200 the joy of Christmas. 878 00:38:50,333 --> 00:38:52,700 That's a lot of pressure you put on one song. 879 00:38:52,834 --> 00:38:55,900 Why not instead just think of what a carol means to you. 880 00:38:56,033 --> 00:38:57,667 What does a carol mean to you? 881 00:38:57,800 --> 00:39:00,734 To me, a carol is the visiting uncle of songs, 882 00:39:00,867 --> 00:39:03,367 it shows up too early, way too loud, 883 00:39:03,500 --> 00:39:05,467 and never leaves when I want it to. 884 00:39:07,033 --> 00:39:07,567 Hey. 885 00:39:10,433 --> 00:39:12,800 A carol makes me feel... 886 00:39:14,667 --> 00:39:17,867 the way I felt as a kid on Christmas morning. 887 00:39:19,066 --> 00:39:23,000 See, you're good at this, you should be making music. 888 00:39:23,133 --> 00:39:27,333 ♪ 889 00:39:27,467 --> 00:39:28,834 Everything is set for the presentation 890 00:39:28,967 --> 00:39:30,100 for mom and dad tomorrow. 891 00:39:30,233 --> 00:39:32,367 The print shop is making the flyers for free. 892 00:39:32,500 --> 00:39:34,867 So, I'll hand them out and get the word out. 893 00:39:35,000 --> 00:39:37,633 Ooh and you should also announce it at the tree lighting. 894 00:39:37,767 --> 00:39:39,900 If I do, could you stay for the festival? 895 00:39:40,033 --> 00:39:43,266 You would love it, there's food and music. 896 00:39:44,867 --> 00:39:46,000 Music? 897 00:39:46,467 --> 00:39:48,967 Maybe you should perform with the tree lighting. 898 00:39:49,100 --> 00:39:50,900 It'll be great press for the farm. 899 00:39:51,033 --> 00:39:52,834 (uneasy chuckle) 900 00:39:53,433 --> 00:39:54,900 (phone vibrates) 901 00:39:55,033 --> 00:39:56,567 Oh, I think it's for you. 902 00:39:56,967 --> 00:40:00,400 (text tones) 903 00:40:00,533 --> 00:40:03,600 (typing) 904 00:40:03,734 --> 00:40:04,734 Um... 905 00:40:04,867 --> 00:40:05,734 (text tone) 906 00:40:05,867 --> 00:40:07,734 Would it be all right with you guys 907 00:40:07,867 --> 00:40:09,734 if I stayed with you a little longer? 908 00:40:09,867 --> 00:40:11,433 Uh, yeah yeah. 909 00:40:11,567 --> 00:40:13,333 I think that'd be great. 910 00:40:13,467 --> 00:40:17,767 What if I stay longer if you perform at the tree lighting? 911 00:40:18,600 --> 00:40:19,200 Deal? 912 00:40:19,500 --> 00:40:27,200 ♪ 913 00:40:27,333 --> 00:40:29,700 Hailey, it's 4 AM, it's the middle of the night. 914 00:40:29,834 --> 00:40:31,200 Also known as the farmer's morning. 915 00:40:31,333 --> 00:40:33,467 That's for dairy farmers that have to milk cows, 916 00:40:33,600 --> 00:40:36,767 we live on a tree farm, we don't have to milk the trees. 917 00:40:36,900 --> 00:40:41,533 ♪ 918 00:40:41,667 --> 00:40:43,900 (paper rustling) 919 00:40:44,033 --> 00:40:45,667 I've been working on this all night 920 00:40:45,800 --> 00:40:48,567 and-and I like it, I'm just, stuck. 921 00:40:48,967 --> 00:40:50,600 The staging area is all wrong. 922 00:40:50,934 --> 00:40:51,900 What do you think? 923 00:40:53,767 --> 00:40:56,033 But what if you made this, the sales floor? 924 00:40:56,166 --> 00:40:58,800 And then you can put all the decorations around the trees. 925 00:40:58,934 --> 00:41:01,066 Yes, and then that's the first thing customers see 926 00:41:01,200 --> 00:41:02,333 when they arrive. 927 00:41:02,467 --> 00:41:07,900 ♪ 928 00:41:08,033 --> 00:41:08,900 I love it. 929 00:41:09,033 --> 00:41:18,934 ♪ 930 00:41:19,066 --> 00:41:29,100 ♪ 931 00:41:48,467 --> 00:41:49,934 I hear these are your specialty. 932 00:41:50,734 --> 00:41:51,567 Very funny. 933 00:41:51,700 --> 00:41:52,400 Eh? 934 00:41:52,533 --> 00:41:53,734 (chuckles) 935 00:41:53,867 --> 00:41:55,233 Okay, I'll put them over here. 936 00:41:55,367 --> 00:42:01,266 ♪ 937 00:42:02,000 --> 00:42:10,367 ♪ 938 00:42:15,500 --> 00:42:17,233 It's so quiet here. 939 00:42:18,500 --> 00:42:21,500 I don't think I have ever been anywhere this quiet. 940 00:42:23,133 --> 00:42:27,200 The silence is-- it's almost musical. 941 00:42:29,767 --> 00:42:31,133 You know, on mornings like this, 942 00:42:31,266 --> 00:42:34,633 when it is this quiet, it's kinda when I hear 943 00:42:34,767 --> 00:42:38,900 the music the loudest, you know? 944 00:42:39,033 --> 00:42:42,700 Okay, I mean, it's not all gonna be done today 945 00:42:42,834 --> 00:42:45,300 and it's not exactly what I was thinking but-- 946 00:42:45,433 --> 00:42:46,834 You're building it, step by step 947 00:42:46,967 --> 00:42:48,600 and you are doing it your way 948 00:42:48,734 --> 00:42:50,200 and that's always a good thing. 949 00:42:50,734 --> 00:42:52,233 (horse neighs in distance) 950 00:42:52,367 --> 00:42:53,867 Oh, Owen's here with the horse. 951 00:42:54,000 --> 00:42:55,200 (laughs) 952 00:42:55,333 --> 00:43:00,467 ♪ 953 00:43:00,600 --> 00:43:02,533 Well they called us down for something. 954 00:43:02,667 --> 00:43:03,433 Addie: Ready? 955 00:43:03,567 --> 00:43:04,300 I'm kinda nervous. 956 00:43:04,433 --> 00:43:05,900 That's a good thing, it usually means 957 00:43:06,033 --> 00:43:07,533 something important is about to happen. 958 00:43:07,667 --> 00:43:09,667 All right, what are you kids up to? 959 00:43:09,800 --> 00:43:10,200 Hailey: Mom? 960 00:43:10,333 --> 00:43:10,867 Dad? 961 00:43:11,567 --> 00:43:12,633 I have something to show you. 962 00:43:12,767 --> 00:43:14,400 Is it a large cup of coffee? 963 00:43:14,533 --> 00:43:16,133 Better, come on. 964 00:43:17,333 --> 00:43:19,533 All right, maybe it's a pot of coffee. 965 00:43:19,667 --> 00:43:21,100 (laughing) 966 00:43:22,600 --> 00:43:23,500 Hurry up. 967 00:43:27,033 --> 00:43:27,467 Mom? 968 00:43:27,600 --> 00:43:28,767 Dad? 969 00:43:28,900 --> 00:43:31,233 Thirty years ago, you had a dream to start the Lapp farm and 970 00:43:31,367 --> 00:43:35,000 now thirty years later, I wanna follow my dream for the farm. 971 00:43:35,133 --> 00:43:37,667 I want to expand the business and make the farm 972 00:43:37,800 --> 00:43:41,300 a holiday destination spot and it won't just be Christmas, 973 00:43:41,433 --> 00:43:44,433 we'll have harvest festivals and pumpkin patches, 974 00:43:44,567 --> 00:43:46,433 Easter egg hunts and fourth of July barbeques. 975 00:43:46,567 --> 00:43:48,967 Our farm will be a place that doesn't just spread 976 00:43:49,100 --> 00:43:53,300 Christmas cheer, but spreads joy all year long. 977 00:43:53,433 --> 00:43:55,600 And I know that we don't have any money, 978 00:43:55,734 --> 00:43:58,400 but we have friends who want to help. 979 00:43:58,533 --> 00:44:01,533 Addie is assisting with the PR, Bev loaned us 980 00:44:01,667 --> 00:44:04,900 all of the decorations and Owen agreed to run sleigh-rides. 981 00:44:05,033 --> 00:44:06,667 Owen, you're retired! 982 00:44:06,800 --> 00:44:08,667 There's nothing I'd rather do with my time. 983 00:44:08,800 --> 00:44:11,567 Honey even with all of this help, 984 00:44:11,700 --> 00:44:14,400 there's still upkeep, there's insurance, there's marketing-- 985 00:44:14,533 --> 00:44:16,433 We'll find a way to make it work. 986 00:44:16,567 --> 00:44:18,433 Every dime we have to put into this, 987 00:44:18,567 --> 00:44:20,767 we have to find a dime from someplace else. 988 00:44:20,900 --> 00:44:22,734 I mean, it's a gamble kiddo. 989 00:44:22,867 --> 00:44:24,166 But it's something! 990 00:44:24,300 --> 00:44:25,633 We'd be doing something 991 00:44:25,767 --> 00:44:28,633 instead of waiting for our home to be taken away. 992 00:44:28,767 --> 00:44:32,834 All I've ever wanted is this farm and I won't give it up. 993 00:44:32,967 --> 00:44:35,500 Maybe this idea could save the farm! 994 00:44:37,467 --> 00:44:38,734 It's ambitious. 995 00:44:38,867 --> 00:44:39,734 (laughs) 996 00:44:39,867 --> 00:44:41,100 She takes after you. 997 00:44:41,233 --> 00:44:42,934 I remember when your mom and I 998 00:44:43,066 --> 00:44:45,700 first walked this piece of property. 999 00:44:46,300 --> 00:44:50,467 It was a-- It was just a fallow plot, 1000 00:44:50,600 --> 00:44:53,033 it needed a lot of work, but your mom, she-- 1001 00:44:53,166 --> 00:44:54,700 she saw it as a home. 1002 00:44:57,633 --> 00:45:00,700 Okay, how about we start small and-- 1003 00:45:01,633 --> 00:45:03,367 And we'll see how it goes? 1004 00:45:04,333 --> 00:45:06,266 (laughing) 1005 00:45:08,166 --> 00:45:09,333 Dale: Get over here! 1006 00:45:09,467 --> 00:45:19,367 ♪ 1007 00:45:19,500 --> 00:45:29,533 ♪ 1008 00:45:29,700 --> 00:45:32,100 Hey, Hailey wanted me to relay a message, 1009 00:45:32,233 --> 00:45:33,800 somebody keeps calling for you? 1010 00:45:33,934 --> 00:45:35,600 Oh, it's my manager, Russell. 1011 00:45:35,734 --> 00:45:39,767 He wants me back on schedule, the Palace show is in eight days 1012 00:45:39,900 --> 00:45:42,200 and it's supposed to be my grand unveiling 1013 00:45:42,333 --> 00:45:45,233 where I cement my place in country music. 1014 00:45:46,000 --> 00:45:47,433 But, that's not what you want? 1015 00:45:47,967 --> 00:45:49,500 Of course it is, I just-- 1016 00:45:49,867 --> 00:45:53,533 I don't know what I'm gonna be cemented as. 1017 00:45:54,333 --> 00:45:55,333 Hmm. 1018 00:45:57,333 --> 00:45:58,834 I'm really proud of Hailey. 1019 00:45:58,967 --> 00:46:01,000 Yeah, yeah me too. 1020 00:46:01,133 --> 00:46:02,567 You know what, she's wanted this 1021 00:46:02,700 --> 00:46:04,467 ever since she could form a sentence. 1022 00:46:05,266 --> 00:46:07,900 That's really hard to want something so badly for so long 1023 00:46:08,033 --> 00:46:10,266 and not ever know if you're gonna get it. 1024 00:46:12,166 --> 00:46:13,100 Yes it is. 1025 00:46:14,300 --> 00:46:19,166 ♪ 1026 00:46:19,300 --> 00:46:21,367 I'm gonna head back, Hailey needs my help. 1027 00:46:22,767 --> 00:46:23,734 Hey, do you-- 1028 00:46:24,600 --> 00:46:25,567 do you wanna come? 1029 00:46:25,934 --> 00:46:28,100 Anything to get me away from this wreath. 1030 00:46:28,233 --> 00:46:29,467 Is that what that is? 1031 00:46:30,100 --> 00:46:30,700 Hey. 1032 00:46:31,100 --> 00:46:37,333 ♪ 1033 00:46:37,467 --> 00:46:39,667 So, how's the song coming? 1034 00:46:39,800 --> 00:46:41,467 It's not really. 1035 00:46:41,834 --> 00:46:45,367 I have a melody in my head, it's yours. 1036 00:46:45,500 --> 00:46:47,133 I told you, you had an earworm. 1037 00:46:47,266 --> 00:46:48,900 You should put some lyrics to it. 1038 00:46:49,033 --> 00:46:50,200 No, I couldn't, it's yours. 1039 00:46:50,333 --> 00:46:52,100 Come on, I loved your first album. 1040 00:46:52,233 --> 00:46:52,600 (scoff) 1041 00:46:52,734 --> 00:46:54,233 My debut flop? 1042 00:46:54,367 --> 00:46:56,233 I don't know, maybe I'm not a writer, 1043 00:46:56,367 --> 00:46:59,600 maybe I'm just supposed to sing other people's music. 1044 00:46:59,734 --> 00:47:01,600 Maybe you're just scared. 1045 00:47:01,734 --> 00:47:02,667 What about you? 1046 00:47:03,333 --> 00:47:04,266 What about me? 1047 00:47:04,400 --> 00:47:05,967 You're pretty good at that guitar of yours, 1048 00:47:06,100 --> 00:47:09,100 why don't we flush out a song and write something together? 1049 00:47:09,233 --> 00:47:11,734 Motivate you, get you out of Preston. 1050 00:47:13,934 --> 00:47:15,767 No, I-I can't leave now. 1051 00:47:16,367 --> 00:47:19,433 But what if Hailey's idea works and business picks up, 1052 00:47:19,567 --> 00:47:21,567 you could leave then, right? 1053 00:47:22,166 --> 00:47:23,166 I guess. 1054 00:47:23,834 --> 00:47:27,033 It's just the music industry is very hard. 1055 00:47:27,166 --> 00:47:30,200 You know the difference between a musician and a large pizza? 1056 00:47:30,333 --> 00:47:32,367 The pizza could feed a family of four? 1057 00:47:32,500 --> 00:47:33,433 Yeah. 1058 00:47:34,667 --> 00:47:36,367 Maybe I'm just meant to stay here. 1059 00:47:36,500 --> 00:47:37,667 Maybe you're just scared. 1060 00:47:37,800 --> 00:47:41,667 ♪ 1061 00:47:41,800 --> 00:47:43,367 (scoff) 1062 00:47:43,500 --> 00:47:45,767 All right, okay, we'll try. 1063 00:47:46,667 --> 00:47:47,200 (scoff) 1064 00:47:47,333 --> 00:47:48,300 Come on. 1065 00:47:49,900 --> 00:47:58,567 (playing guitar) 1066 00:47:59,567 --> 00:48:01,767 If you have the lyrics, let's hear 'em. 1067 00:48:05,500 --> 00:48:08,200 (playing guitar) 1068 00:48:08,333 --> 00:48:09,467 I can't. 1069 00:48:09,600 --> 00:48:10,333 They're so stupid. 1070 00:48:10,467 --> 00:48:11,834 No, you know what they say. 1071 00:48:11,967 --> 00:48:14,600 They say, "If it's too stupid to say, sing it." 1072 00:48:16,467 --> 00:48:16,967 Come on. 1073 00:48:18,200 --> 00:48:22,734 (playing guitar) 1074 00:48:22,867 --> 00:48:24,633 Maybe just a little faster. 1075 00:48:25,100 --> 00:48:25,633 Faster? 1076 00:48:25,767 --> 00:48:26,500 Yeah. 1077 00:48:27,734 --> 00:48:30,367 ♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪ 1078 00:48:30,500 --> 00:48:33,967 ♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪ 1079 00:48:34,100 --> 00:48:36,934 ♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪ 1080 00:48:37,066 --> 00:48:39,734 ♪ Mm-mm-mm-mm-mmm ♪ 1081 00:48:39,867 --> 00:48:40,567 I like it. 1082 00:48:40,700 --> 00:48:43,533 ♪ It's Christmas time ♪ 1083 00:48:43,667 --> 00:48:51,333 ♪ The snow is white, a beautiful sight ♪ 1084 00:48:51,467 --> 00:48:53,333 ♪ Let's go for a sleigh-ride, baby ♪ 1085 00:48:53,467 --> 00:48:55,100 And then we should go to C. 1086 00:48:55,233 --> 00:48:57,934 ♪ Hearing all these Christmas songs, ♪ 1087 00:48:58,066 --> 00:49:01,233 ♪ hearing all the Christmas songs ♪ 1088 00:49:01,367 --> 00:49:07,266 (humming) 1089 00:49:07,400 --> 00:49:09,900 Didn't mean to interrupt, thought you might like to 1090 00:49:10,033 --> 00:49:11,233 go for a sleigh-ride. 1091 00:49:14,667 --> 00:49:16,533 Yeah, sure, we'd love to. 1092 00:49:16,667 --> 00:49:26,700 ♪ 1093 00:49:29,967 --> 00:49:32,800 Yes, I think so, and then there's all the extra-- 1094 00:49:33,767 --> 00:49:34,734 Emma: Who's that? 1095 00:49:35,133 --> 00:49:36,633 Are they lost, do you think? 1096 00:49:37,767 --> 00:49:40,834 No, I think they're customers. 1097 00:49:42,767 --> 00:49:44,100 It's starting to work! 1098 00:49:44,800 --> 00:49:48,633 ♪ 1099 00:49:49,600 --> 00:49:59,567 ♪ 1100 00:50:01,133 --> 00:50:02,133 Wow. 1101 00:50:04,266 --> 00:50:05,300 What's that smell? 1102 00:50:06,266 --> 00:50:07,400 I made breakfast. 1103 00:50:09,433 --> 00:50:10,400 What is it? 1104 00:50:11,700 --> 00:50:12,200 No. 1105 00:50:12,333 --> 00:50:13,834 Come on, come on. 1106 00:50:13,967 --> 00:50:14,300 Mm-mm. 1107 00:50:14,433 --> 00:50:15,400 What is it? 1108 00:50:15,834 --> 00:50:18,300 It's my specialty, something burnt. 1109 00:50:20,066 --> 00:50:21,800 Those are not that burnt. 1110 00:50:22,800 --> 00:50:23,433 See? 1111 00:50:25,834 --> 00:50:27,633 (chuckles) 1112 00:50:28,300 --> 00:50:29,266 Tastes like... 1113 00:50:29,400 --> 00:50:30,166 cement. 1114 00:50:32,500 --> 00:50:34,967 You have some flour... 1115 00:50:35,367 --> 00:50:36,300 right there. 1116 00:50:37,567 --> 00:50:42,200 Should we uhh, try those again, maybe if we do it together, 1117 00:50:42,333 --> 00:50:43,200 it would be better. 1118 00:50:44,633 --> 00:50:46,500 That seems to be the case. 1119 00:50:47,800 --> 00:50:49,600 You still have... 1120 00:50:49,734 --> 00:50:50,800 flour. 1121 00:50:50,934 --> 00:50:54,900 ♪ 1122 00:50:55,033 --> 00:50:56,567 (laughing) 1123 00:50:56,700 --> 00:50:57,834 Emma: That's so good. 1124 00:50:57,967 --> 00:51:00,367 We just got a call for our first sleigh ride reservation, 1125 00:51:00,500 --> 00:51:02,367 Bev has been telling all of her customers. 1126 00:51:02,500 --> 00:51:03,300 What's that smell? 1127 00:51:03,433 --> 00:51:04,734 Addie made breakfast. 1128 00:51:04,867 --> 00:51:07,133 I was thinking about rearranging some of the decorations, 1129 00:51:07,266 --> 00:51:08,133 do you wanna help? 1130 00:51:08,266 --> 00:51:09,700 Do something I'm actually good at? 1131 00:51:09,834 --> 00:51:11,200 I would love to. 1132 00:51:15,700 --> 00:51:17,367 What's going on with you two? 1133 00:51:17,867 --> 00:51:18,533 Nothing. 1134 00:51:19,567 --> 00:51:21,300 Oh come on, I see the way she looks at you. 1135 00:51:21,433 --> 00:51:22,567 She doesn't look at me. 1136 00:51:22,700 --> 00:51:25,900 I'm sorry, I know that I'm supposed to mind my own business 1137 00:51:26,033 --> 00:51:28,166 but you and I both know that I can't. 1138 00:51:28,300 --> 00:51:28,800 It's just-- 1139 00:51:28,934 --> 00:51:30,066 (sigh) 1140 00:51:30,300 --> 00:51:32,600 I feel like there's something between you. 1141 00:51:33,100 --> 00:51:34,233 Yeah, it's you. 1142 00:51:34,367 --> 00:51:37,300 (laughing) 1143 00:51:37,800 --> 00:51:39,633 Addie's just passing through. 1144 00:51:39,767 --> 00:51:41,300 She's gonna leave soon, so-- 1145 00:51:42,467 --> 00:51:43,200 Well. 1146 00:51:44,767 --> 00:51:47,934 Maybe you should think about joining her. 1147 00:51:49,800 --> 00:51:53,066 I love having you here at home, you know that. 1148 00:51:53,200 --> 00:51:56,333 But I wake up every morning and I pray that today's the day 1149 00:51:56,467 --> 00:51:58,100 you're gonna tell me you're going. 1150 00:51:58,667 --> 00:52:04,133 Because this, it's all we've ever wanted. 1151 00:52:04,600 --> 00:52:05,567 But you... 1152 00:52:06,767 --> 00:52:08,233 you want something else. 1153 00:52:10,633 --> 00:52:11,467 Ma. 1154 00:52:15,900 --> 00:52:16,934 Alright, look at this. 1155 00:52:19,600 --> 00:52:20,333 Look at that. 1156 00:52:20,467 --> 00:52:24,400 (truck engine rumbling) 1157 00:52:24,533 --> 00:52:25,500 I think it's great. 1158 00:52:30,433 --> 00:52:31,033 Hey! 1159 00:52:32,033 --> 00:52:33,300 What's all this wood for? 1160 00:52:33,433 --> 00:52:37,467 Well, Bev donated it all, it's to help with the frame for this. 1161 00:52:37,600 --> 00:52:39,233 Maybe it could be like our emblem, 1162 00:52:39,367 --> 00:52:41,734 the first thing that people see when they come in. 1163 00:52:41,867 --> 00:52:42,867 It's stunning. 1164 00:52:43,000 --> 00:52:45,233 The two by fours are for the frame but we still need 1165 00:52:45,367 --> 00:52:47,000 some evergreen boughs to weave through it. 1166 00:52:47,133 --> 00:52:50,066 So, I was thinking that you could collect those. 1167 00:52:50,200 --> 00:52:51,300 Me-- really? 1168 00:52:51,433 --> 00:52:53,867 Well yeah, you know 'cause now like I'm your new boss. 1169 00:52:54,000 --> 00:52:54,600 Right. 1170 00:52:54,734 --> 00:52:55,367 Yeah, of course. 1171 00:52:55,500 --> 00:52:56,467 (laughing) 1172 00:52:56,600 --> 00:52:57,333 Hey uhh, boss? 1173 00:52:58,166 --> 00:52:59,667 (scoffs) 1174 00:53:01,633 --> 00:53:02,266 Wait. 1175 00:53:03,333 --> 00:53:04,266 I think there's something wrong with your arm 1176 00:53:04,400 --> 00:53:06,900 because you used to be able to hit me and-- 1177 00:53:07,033 --> 00:53:09,567 (laughing) 1178 00:53:09,700 --> 00:53:11,333 Good help is hard to find. 1179 00:53:11,467 --> 00:53:13,233 (laughing) 1180 00:53:13,367 --> 00:53:15,533 Hey, Miss Addie, do you wanna help cut down 1181 00:53:15,667 --> 00:53:18,000 The Lapp family Christmas tree? 1182 00:53:18,133 --> 00:53:19,166 I would love to. 1183 00:53:20,600 --> 00:53:21,266 Come on. 1184 00:53:23,934 --> 00:53:24,633 (sigh) 1185 00:53:24,767 --> 00:53:26,767 This is something, isn't it? 1186 00:53:28,133 --> 00:53:31,734 You know, I still remember when we first bought this land. 1187 00:53:31,867 --> 00:53:33,900 I was a city girl, like you. 1188 00:53:34,033 --> 00:53:36,166 I didn't know the difference between a Christmas tree 1189 00:53:36,300 --> 00:53:38,467 and a palm tree. 1190 00:53:39,500 --> 00:53:44,400 My parents thought that I was crazy and during the hard times 1191 00:53:44,533 --> 00:53:48,000 and there's been some hard times, I... 1192 00:53:49,000 --> 00:53:52,333 I wonder if-- if they were right. 1193 00:53:53,266 --> 00:53:54,900 I wonder if I made a mistake 1194 00:53:55,033 --> 00:53:57,400 that's gonna cost my family our home. 1195 00:53:57,533 --> 00:53:59,233 You didn't make a mistake, Emma. 1196 00:54:00,233 --> 00:54:02,300 You created something beautiful. 1197 00:54:02,900 --> 00:54:05,200 This farm, your family. 1198 00:54:05,333 --> 00:54:06,567 Yeah, that's true. 1199 00:54:07,433 --> 00:54:12,133 My days here were, still are, the happiest of my life. 1200 00:54:13,400 --> 00:54:14,100 Thank you. 1201 00:54:14,800 --> 00:54:17,333 ♪ 1202 00:54:17,467 --> 00:54:21,500 Oh, yeah, that's it, that's our Christmas tree. 1203 00:54:21,633 --> 00:54:22,633 How do you know? 1204 00:54:23,000 --> 00:54:26,967 The size, the shape, the colour, the... 1205 00:54:27,333 --> 00:54:30,834 I don't know, it's something, it just calls to me. 1206 00:54:31,166 --> 00:54:34,367 Uhh, this is our plan, I'm gonna hold it steady up top here, 1207 00:54:34,500 --> 00:54:38,066 you're gonna cut down low and straight across. 1208 00:54:38,533 --> 00:54:40,900 Oh, just uhh, be careful you don't sever a limb. 1209 00:54:41,033 --> 00:54:42,333 Mine or the tree's? 1210 00:54:42,467 --> 00:54:42,800 (laughing) 1211 00:54:42,934 --> 00:54:43,633 Good question. 1212 00:54:44,567 --> 00:54:46,200 There has to be an easier way 1213 00:54:46,333 --> 00:54:49,367 to cut down a Christmas tree, like, a chainsaw? 1214 00:54:49,500 --> 00:54:53,934 Oh no, The Lapp Family tree has to be cut down by hand, 1215 00:54:54,066 --> 00:54:55,133 it's tradition. 1216 00:54:56,433 --> 00:55:02,333 Just make slow long strokes and you let the blade do the work. 1217 00:55:02,467 --> 00:55:05,567 Hey, you can do this, Addie. 1218 00:55:08,100 --> 00:55:08,934 (exhales) 1219 00:55:10,900 --> 00:55:14,467 Hey, Addie just cut down our Christmas tree. 1220 00:55:14,600 --> 00:55:15,233 (laughs) 1221 00:55:15,367 --> 00:55:16,166 Wow! 1222 00:55:16,433 --> 00:55:18,100 Don't you look proud of yourself? 1223 00:55:18,834 --> 00:55:19,500 Yup! 1224 00:55:19,633 --> 00:55:20,967 She's a beauty, right? 1225 00:55:21,667 --> 00:55:23,734 (laughs) 1226 00:55:23,867 --> 00:55:33,834 (guitar playing "The First Noël") 1227 00:55:38,066 --> 00:55:40,467 This was our very first ornament when we moved here. 1228 00:55:40,600 --> 00:55:41,467 Do you remember that? 1229 00:55:41,600 --> 00:55:42,734 Yeah, I carved that myself. 1230 00:55:42,867 --> 00:55:43,734 Mhm. 1231 00:55:43,867 --> 00:55:45,500 It's always the last one to go on the tree. 1232 00:55:45,633 --> 00:55:46,900 Yes it is. 1233 00:55:49,033 --> 00:55:50,033 You want me to? 1234 00:55:50,333 --> 00:55:51,533 If you wouldn't mind. 1235 00:55:52,033 --> 00:55:53,333 It would be an honour. 1236 00:56:07,533 --> 00:56:09,166 You cut down a good tree. 1237 00:56:10,133 --> 00:56:12,734 Every ornament on that tree tells a story. 1238 00:56:12,867 --> 00:56:16,667 Our story, we have everything we need. 1239 00:56:17,800 --> 00:56:20,066 (sighs) 1240 00:56:20,200 --> 00:56:21,266 What's the matter, sweetie? 1241 00:56:22,333 --> 00:56:26,967 It's just, what if this is our last Christmas here? 1242 00:56:27,100 --> 00:56:29,300 Well then, let's make it our best one. 1243 00:56:33,400 --> 00:56:36,967 Uh, why don't the two of you come help me get some cider? 1244 00:56:37,100 --> 00:56:38,133 From the kitchen. 1245 00:56:38,567 --> 00:56:39,367 Excuse me. 1246 00:56:43,700 --> 00:56:46,333 Should we work on our song? 1247 00:56:47,066 --> 00:56:47,734 Yes. 1248 00:56:47,867 --> 00:56:49,000 (laughs) 1249 00:57:00,700 --> 00:57:01,800 You ready? 1250 00:57:01,934 --> 00:57:02,767 Are you? 1251 00:57:03,367 --> 00:57:04,100 We'll see. 1252 00:57:04,800 --> 00:57:11,967 (guitar playing) 1253 00:57:12,100 --> 00:57:14,734 ♪ I'm cold, hold me, ♪ 1254 00:57:14,867 --> 00:57:17,734 ♪ Baby, you'll see, ♪ 1255 00:57:17,867 --> 00:57:23,900 ♪ Before every dark and I'll warm you up ♪ 1256 00:57:24,133 --> 00:57:29,734 (humming) 1257 00:57:35,033 --> 00:57:38,133 Hailey: I'm so sorry, it's for you. 1258 00:57:42,467 --> 00:57:43,367 Hello? 1259 00:57:49,300 --> 00:57:50,767 I'm not ready to go yet. 1260 00:57:51,200 --> 00:57:52,166 Excuse me? 1261 00:57:52,633 --> 00:57:53,767 You want to stay there? 1262 00:57:53,900 --> 00:57:55,567 But the Palace is in a week, 1263 00:57:55,700 --> 00:57:57,934 we have rehearsals, studio time, promos. 1264 00:57:58,066 --> 00:58:01,700 I know Russell, but I'm writing a song. 1265 00:58:01,834 --> 00:58:02,667 A good one. 1266 00:58:02,800 --> 00:58:04,700 I thought we were done with the writing. 1267 00:58:04,834 --> 00:58:06,166 No, you were done. 1268 00:58:06,300 --> 00:58:07,934 So who do you want to be? 1269 00:58:08,066 --> 00:58:10,066 The singer who couldn't sell an album? 1270 00:58:10,200 --> 00:58:12,100 Couldn't book a venue? 1271 00:58:12,233 --> 00:58:15,100 You're Adelaide Kay, country super star and you have worked 1272 00:58:15,233 --> 00:58:18,133 so hard to get here, please don't throw it away. 1273 00:58:18,266 --> 00:58:19,900 I'm not throwing it away. 1274 00:58:20,100 --> 00:58:21,767 I'm just doing it my way. 1275 00:58:21,900 --> 00:58:24,266 Adelaide, we can talk about this when I get there. 1276 00:58:24,400 --> 00:58:27,033 Sandra said you were on a farm, give me the address. 1277 00:58:27,166 --> 00:58:29,533 Adelaide: I will call you when I'm ready to go. 1278 00:58:29,667 --> 00:58:31,900 For now, I'm staying here. 1279 00:58:32,033 --> 00:58:33,000 Russell: Adelaide, Adelaide-- 1280 00:58:33,133 --> 00:58:43,033 ♪ 1281 00:58:43,166 --> 00:58:48,600 ♪ 1282 00:58:48,734 --> 00:58:51,734 It's a final notice, if we don't pay up, 1283 00:58:51,867 --> 00:58:54,066 the bank will foreclose January third. 1284 00:58:54,200 --> 00:58:55,433 What are we gonna do? 1285 00:58:56,467 --> 00:58:58,367 Well, we're not gonna cave. 1286 00:58:58,500 --> 00:59:02,066 You had a good idea Hailey, and it's working. 1287 00:59:02,200 --> 00:59:04,433 Customers are coming in, sales are up. 1288 00:59:04,567 --> 00:59:05,333 Right? 1289 00:59:07,900 --> 00:59:11,700 This is a hard time, but, but we're going to be okay. 1290 00:59:11,834 --> 00:59:13,800 We're just going to focus on your idea. 1291 00:59:13,934 --> 00:59:18,033 How about we, we close up the lot in town to save money, 1292 00:59:18,166 --> 00:59:20,600 and just sell trees at the farm? 1293 00:59:20,900 --> 00:59:22,000 That's a good idea. 1294 00:59:23,734 --> 00:59:25,600 We're not gonna let this break us. 1295 00:59:25,734 --> 00:59:27,934 We're not gonna let it ruin our Christmas. 1296 00:59:28,066 --> 00:59:38,033 ♪ 1297 00:59:40,834 --> 00:59:48,166 ("We Wish You a Merry Christmas" playing) 1298 00:59:48,300 --> 00:59:49,100 Bev: Dylan! 1299 00:59:49,467 --> 00:59:51,667 I can't believe you're shutting down. 1300 00:59:51,800 --> 00:59:54,100 You've been here what, nearly 20 years? 1301 00:59:55,467 --> 00:59:56,200 Yeah, well. 1302 00:59:56,333 --> 00:59:57,367 We're just shutting the lot down. 1303 00:59:57,500 --> 00:59:58,900 To focus on the farm. 1304 00:59:59,033 --> 00:60:00,567 Don't worry; we're still going strong. 1305 00:60:00,800 --> 00:60:03,500 Well I bought the first Christmas tree sold here, 1306 00:60:03,633 --> 00:60:06,000 and I want to buy the last, so Dylan? 1307 00:60:06,133 --> 00:60:07,834 Yes, right away. 1308 00:60:09,767 --> 00:60:13,367 Actually, uh why don't you help her? 1309 00:60:13,500 --> 00:60:15,934 You want me to sell a tree to Bev? 1310 00:60:16,066 --> 00:60:17,100 Yeah. 1311 00:60:17,233 --> 00:60:19,533 Why don't I just convert her to the potted plant idea? 1312 01:00:20,233 --> 01:00:21,100 Go. 1313 01:00:21,500 --> 01:00:22,200 C'mon. 1314 01:00:24,233 --> 01:00:26,700 ♪ 1315 01:00:26,834 --> 01:00:28,934 Hi, I'm gonna be helping you. 1316 01:00:29,900 --> 01:00:34,233 So this is the Spruce, it is the most popular. 1317 01:00:34,367 --> 01:00:36,367 It is hearty, yet elegant 1318 01:00:36,500 --> 01:00:39,600 and perfect if you want to go heavier on the decorations. 1319 01:00:40,333 --> 01:00:43,567 Um, but, if you are more traditional, 1320 01:00:43,700 --> 01:00:46,533 the Douglas Fir is the go-to with the silky needles 1321 01:00:46,667 --> 01:00:48,834 and the iconic pine smell. 1322 01:00:48,967 --> 01:00:51,767 Well, I am a traditionalist, so-- 1323 01:00:52,533 --> 01:00:53,867 Oh my goodness. 1324 01:00:57,033 --> 01:00:58,367 Oh, I love this! 1325 01:00:59,433 --> 01:01:00,200 Uh, you go. 1326 01:01:00,333 --> 01:01:01,333 I got this. 1327 01:01:01,867 --> 01:01:02,734 I'll be right back. 1328 01:01:02,867 --> 01:01:12,834 ♪ 1329 01:01:13,500 --> 01:01:15,400 Just feeling sorry for myself. 1330 01:01:15,533 --> 01:01:17,033 Well, don't let me ruin it. 1331 01:01:18,266 --> 01:01:21,700 I know that I'm just supposed to square my shoulders 1332 01:01:21,834 --> 01:01:26,333 and soldier on but honestly, I just want to give up. 1333 01:01:26,467 --> 01:01:27,467 You cannot give up. 1334 01:01:28,133 --> 01:01:28,800 Why? 1335 01:01:29,834 --> 01:01:31,033 Because this is everything you've always wanted, 1336 01:01:31,166 --> 01:01:33,567 and you're so close to seeing it through. 1337 01:01:34,200 --> 01:01:35,667 You're inspirational. 1338 01:01:36,367 --> 01:01:38,734 Look, five days later and you still have me convinced 1339 01:01:38,867 --> 01:01:40,233 that I can make a wreath. 1340 01:01:40,367 --> 01:01:41,900 You're amazing. 1341 01:01:42,700 --> 01:01:45,300 Well, most people like the symbolism of a wreath 1342 01:01:45,433 --> 01:01:46,967 more than its construction. 1343 01:01:47,100 --> 01:01:48,600 What is the symbolism? 1344 01:01:48,734 --> 01:01:49,533 You don't know? 1345 01:01:50,033 --> 01:01:51,834 I didn't know what a galosh was. 1346 01:01:52,934 --> 01:01:56,367 Well, the evergreen branches represent strength, 1347 01:01:56,500 --> 01:01:59,934 because they stay green even in the harshest of winters. 1348 01:02:00,233 --> 01:02:04,333 And the circular shape reminds us of that every end 1349 01:02:04,467 --> 01:02:05,800 has a new beginning. 1350 01:02:08,066 --> 01:02:10,600 Well we have lots to do before the tree lighting, 1351 01:02:10,734 --> 01:02:13,533 including handing out a whole bunch of flyers. 1352 01:02:13,667 --> 01:02:14,400 Let's go. 1353 01:02:16,433 --> 01:02:17,200 Thanks. 1354 01:02:17,734 --> 01:02:18,567 There you go. 1355 01:02:25,800 --> 01:02:26,667 Ah! 1356 01:02:26,800 --> 01:02:28,867 I made my famous apple pies for tonight. 1357 01:02:29,000 --> 01:02:30,667 It smells delicious. 1358 01:02:31,600 --> 01:02:33,033 You clean up nicely. 1359 01:02:33,166 --> 01:02:34,533 Don't look so surprised. 1360 01:02:36,500 --> 01:02:37,533 Addie, look! 1361 01:02:37,667 --> 01:02:39,633 It's an early Christmas gift, Mom made it. 1362 01:02:39,767 --> 01:02:40,800 What do you think? 1363 01:02:40,934 --> 01:02:42,166 It's gorgeous. 1364 01:02:43,533 --> 01:02:44,433 For me? 1365 01:02:44,567 --> 01:02:46,200 Mhm, and every time you wear it. 1366 01:02:46,333 --> 01:02:48,166 I want you to think of us. 1367 01:02:48,300 --> 01:02:49,667 I love it. 1368 01:02:51,767 --> 01:02:53,066 What do you think? 1369 01:02:54,133 --> 01:02:55,133 It's beautiful. 1370 01:02:55,433 --> 01:03:05,400 ♪ 1371 01:03:07,967 --> 01:03:08,867 Merry Christmas! 1372 01:03:09,000 --> 01:03:10,166 Merry Christmas! 1373 01:03:14,633 --> 01:03:15,266 How's it going? 1374 01:03:15,400 --> 01:03:16,233 It's going great. 1375 01:03:16,367 --> 01:03:17,900 Everyone's loving the flyers for the farm. 1376 01:03:18,033 --> 01:03:18,600 Good. 1377 01:03:19,066 --> 01:03:25,300 ♪ 1378 01:03:25,433 --> 01:03:26,567 (laughing) 1379 01:03:26,700 --> 01:03:27,967 What did I tell you? 1380 01:03:28,100 --> 01:03:30,266 We knew we'd find you near the food. 1381 01:03:30,400 --> 01:03:31,567 You know me so well. 1382 01:03:31,700 --> 01:03:34,567 I think in times like these you should be allowed to eat 1383 01:03:34,700 --> 01:03:35,934 all the dessert you want. 1384 01:03:36,233 --> 01:03:37,667 I still really want to help. 1385 01:03:37,800 --> 01:03:40,166 Aw, having you here with us has already been 1386 01:03:40,300 --> 01:03:42,433 such a-a wonderful gift. 1387 01:03:42,567 --> 01:03:44,734 You're gonna come back and visit us, right? 1388 01:03:44,967 --> 01:03:46,066 I promise. 1389 01:03:50,100 --> 01:03:51,066 Alright everyone! 1390 01:03:51,200 --> 01:03:52,867 It's time for the tree lighting. 1391 01:03:53,700 --> 01:03:55,467 C'mon everyone, gather around. 1392 01:03:55,600 --> 01:03:56,467 There you are! 1393 01:04:00,233 --> 01:04:01,000 You ready? 1394 01:04:01,367 --> 01:04:11,333 ♪ 1395 01:04:12,767 --> 01:04:14,100 Woman: Oh, it's beautiful. 1396 01:04:14,233 --> 01:04:20,367 (applauding) 1397 01:04:20,500 --> 01:04:21,600 It's perfect. 1398 01:04:23,000 --> 01:04:23,667 Let's go dance. 1399 01:04:23,800 --> 01:04:24,300 Okay. 1400 01:04:25,700 --> 01:04:26,667 So, uh... 1401 01:04:28,700 --> 01:04:30,066 You wanna dance? 1402 01:04:30,533 --> 01:04:31,433 I'd love to. 1403 01:04:36,033 --> 01:04:37,166 She's the best. 1404 01:04:40,433 --> 01:04:42,734 Did you decide if you're going to perform yet? 1405 01:04:44,367 --> 01:04:47,333 Why, do you think our song is gonna be ready in time? 1406 01:04:47,567 --> 01:04:49,533 Not to encourage your deflection, 1407 01:04:49,667 --> 01:04:52,800 but I did finish the second verse. 1408 01:04:52,934 --> 01:04:53,633 And? 1409 01:04:54,000 --> 01:04:54,867 It's good. 1410 01:04:55,734 --> 01:04:56,967 Told you it would be. 1411 01:04:58,233 --> 01:05:02,333 My whole career I had this voice telling me to be afraid, 1412 01:05:02,467 --> 01:05:05,300 that I'm not talented, that I'm an imposter. 1413 01:05:06,066 --> 01:05:11,033 And that voice is still there, but just not listening to it. 1414 01:05:11,800 --> 01:05:15,900 Or maybe, I just don't believe it. 1415 01:05:18,600 --> 01:05:20,300 (microphone feedback) 1416 01:05:21,233 --> 01:05:22,700 Merry Christmas, Preston! 1417 01:05:23,166 --> 01:05:25,066 I know I've already told most of you 1418 01:05:25,200 --> 01:05:27,033 about the new Lapp farm. 1419 01:05:27,166 --> 01:05:31,800 So, I just wanted to say thank you for showing me and my family 1420 01:05:31,934 --> 01:05:34,133 so much love and support. 1421 01:05:34,266 --> 01:05:40,100 (applauding) 1422 01:05:40,233 --> 01:05:42,734 If I can sell a Christmas tree, you can perform. 1423 01:05:45,533 --> 01:05:47,033 There's a lot of people here. 1424 01:05:47,166 --> 01:05:48,734 It's scarier to think about, 1425 01:05:48,867 --> 01:05:51,100 it'll be easier when you just go up there. 1426 01:05:53,400 --> 01:05:56,567 Yeah but, what you said about that voice inside your head 1427 01:05:56,700 --> 01:05:57,867 saying you're not good enough, 1428 01:05:58,000 --> 01:05:59,367 you're gonna just mess everything up, 1429 01:05:59,500 --> 01:06:01,700 it's screaming at me right now. 1430 01:06:05,233 --> 01:06:06,000 I can't. 1431 01:06:06,567 --> 01:06:13,667 ♪ 1432 01:06:13,800 --> 01:06:14,600 It's okay. 1433 01:06:16,367 --> 01:06:17,934 I'd rather dance with you anyway. 1434 01:06:18,066 --> 01:06:24,367 ♪ 1435 01:06:24,500 --> 01:06:34,467 ♪ Silent night, holy night ♪ 1436 01:06:35,367 --> 01:06:37,667 ♪ 1437 01:06:37,800 --> 01:06:38,667 Hi, how are you? 1438 01:06:38,800 --> 01:06:40,433 Have you seen Adelaide Kay around town? 1439 01:06:40,567 --> 01:06:41,533 No, no, I haven't. 1440 01:06:41,667 --> 01:06:42,300 No, okay. 1441 01:06:42,433 --> 01:06:43,467 Why is this so difficult? 1442 01:06:43,600 --> 01:06:44,734 Hi there, how are you? 1443 01:06:44,867 --> 01:06:46,500 Adelaide Kay, have you seen her around? 1444 01:06:46,633 --> 01:06:47,266 Oh, no, no. 1445 01:06:47,400 --> 01:06:48,533 No, of course. 1446 01:06:48,667 --> 01:06:50,633 Russell, Adelaide said she would call you when she's ready. 1447 01:06:50,767 --> 01:06:52,533 I don't have time for this. 1448 01:06:55,233 --> 01:06:56,233 Hi, how are you? 1449 01:06:57,166 --> 01:06:58,900 Adelaide Kay, have you seen her? 1450 01:06:59,400 --> 01:07:00,500 Country superstar? 1451 01:07:03,433 --> 01:07:05,400 Oh, I knew it was her. 1452 01:07:05,533 --> 01:07:07,033 Yes, where is she? 1453 01:07:07,166 --> 01:07:09,033 What-- who are you? 1454 01:07:09,166 --> 01:07:10,367 I'm her manager. 1455 01:07:10,500 --> 01:07:12,166 She's at the Lapp's, outside of town, 1456 01:07:12,300 --> 01:07:13,467 I can give you directions. 1457 01:07:13,600 --> 01:07:15,567 Thank you, thank you, thank you. 1458 01:07:17,367 --> 01:07:26,934 (12 days of Christmas playing) 1459 01:07:27,066 --> 01:07:28,133 Hey, what's wrong? 1460 01:07:29,367 --> 01:07:30,633 Last night, my friends said 1461 01:07:30,767 --> 01:07:32,633 that you looked like Adelaide Kay, 1462 01:07:32,767 --> 01:07:37,266 so I checked online and Addie, she really is Adelaide Kay. 1463 01:07:37,400 --> 01:07:38,533 The singer. 1464 01:07:40,400 --> 01:07:41,400 You already knew? 1465 01:07:42,633 --> 01:07:43,600 Yeah. 1466 01:07:44,033 --> 01:07:45,433 I figured it out pretty quickly. 1467 01:07:45,567 --> 01:07:48,133 But I promised her, I'd keep her secret. 1468 01:07:50,300 --> 01:07:52,400 (bus engine rumbling) 1469 01:07:52,533 --> 01:07:53,200 Oh no. 1470 01:07:53,333 --> 01:08:03,300 ♪ 1471 01:08:04,734 --> 01:08:05,967 What are you doing here? 1472 01:08:06,100 --> 01:08:07,133 Adelaide, we gotta go. 1473 01:08:07,266 --> 01:08:08,734 Palace rehearsals start tomorrow. 1474 01:08:08,867 --> 01:08:12,100 And I have been waiting to tell you this in person, 1475 01:08:12,233 --> 01:08:14,900 I got you the most coveted spot on the nation's 1476 01:08:15,033 --> 01:08:17,967 number one talk show, and it is all yours. 1477 01:08:19,233 --> 01:08:19,867 All mine? 1478 01:08:20,066 --> 01:08:22,367 Or mine and Cole's? 1479 01:08:22,500 --> 01:08:24,100 Ah, you and Cole this year. 1480 01:08:24,233 --> 01:08:27,300 But you know, star crossed lovers, holiday romance. 1481 01:08:27,433 --> 01:08:30,433 If you stay on track, next year this could be yours. 1482 01:08:30,567 --> 01:08:31,400 Addie. 1483 01:08:32,800 --> 01:08:35,000 C'mon, you don't have to do it this way. 1484 01:08:35,133 --> 01:08:39,033 It's the morning show, it's the show I watched my entire life 1485 01:08:39,166 --> 01:08:40,233 with my family. 1486 01:08:40,367 --> 01:08:44,800 And always dreamed of being on it and now I will be. 1487 01:08:44,934 --> 01:08:46,700 Yeah, as Cole Wyatt's girlfriend. 1488 01:08:46,834 --> 01:08:49,233 This year, but this is a huge step. 1489 01:08:49,367 --> 01:08:49,900 Yeah, but-- 1490 01:08:50,033 --> 01:08:51,567 I have worked so hard. 1491 01:08:51,700 --> 01:08:53,400 I have compromised so much. 1492 01:08:53,533 --> 01:08:55,000 I cannot walk away. 1493 01:08:58,567 --> 01:08:59,867 This is my dream. 1494 01:09:02,433 --> 01:09:03,400 What's going on? 1495 01:09:04,533 --> 01:09:07,734 Addie is really Adelaide Kay, some famous singer. 1496 01:09:07,867 --> 01:09:09,233 I'm not famous. 1497 01:09:09,567 --> 01:09:12,533 I'm sorry I didn't tell you who I was. 1498 01:09:13,100 --> 01:09:15,266 I liked being just Addie. 1499 01:09:20,200 --> 01:09:20,900 Okay, c'mon. 1500 01:09:21,033 --> 01:09:22,000 Let's go. 1501 01:09:22,133 --> 01:09:32,033 ♪ 1502 01:09:32,166 --> 01:09:38,900 ♪ 1503 01:09:39,033 --> 01:09:39,867 (door closing) 1504 01:09:42,533 --> 01:09:43,500 (honking) 1505 01:09:47,000 --> 01:09:48,867 After this, we have rehearsal for the Palace, 1506 01:09:49,000 --> 01:09:50,734 tomorrow the Morning Show. 1507 01:09:50,867 --> 01:09:52,400 Adelaide you're going to be amazing. 1508 01:09:52,533 --> 01:09:55,233 I still have those Christmas jokes if you want them. 1509 01:09:58,533 --> 01:10:03,066 Adelaide, I know you're upset, but you made your own decision. 1510 01:10:03,200 --> 01:10:04,000 Alright? 1511 01:10:04,133 --> 01:10:06,667 You need to focus on what's positive. 1512 01:10:06,800 --> 01:10:07,767 You're a star. 1513 01:10:08,500 --> 01:10:10,667 And we make sacrifices for stardom. 1514 01:10:12,100 --> 01:10:13,467 Sacrifices? 1515 01:10:13,600 --> 01:10:15,033 What sacrifices have you made, Russell? 1516 01:10:15,166 --> 01:10:19,233 Because I've sacrificed my name, my family, my integrity. 1517 01:10:19,367 --> 01:10:21,433 Do I really have to sacrifice my heart? 1518 01:10:21,567 --> 01:10:23,133 When is this enough?! 1519 01:10:26,400 --> 01:10:27,934 Let's give her a minute. 1520 01:10:28,066 --> 01:10:37,967 ♪ 1521 01:10:38,100 --> 01:10:48,066 ♪ 1522 01:10:54,000 --> 01:10:55,033 How are you doing? 1523 01:11:01,200 --> 01:11:02,467 What's wrong? 1524 01:11:04,000 --> 01:11:09,100 Uhm, Mom just did the books and she says that sales are up. 1525 01:11:09,233 --> 01:11:12,633 Way up actually, but uhm, 1526 01:11:13,166 --> 01:11:15,400 we're still not gonna have the money in time. 1527 01:11:16,266 --> 01:11:17,533 We're gonna lose the farm. 1528 01:11:19,567 --> 01:11:20,967 But I'm not giving up. 1529 01:11:21,100 --> 01:11:23,166 Because I still somehow think 1530 01:11:23,300 --> 01:11:25,300 everything is going to be okay. 1531 01:11:25,633 --> 01:11:31,800 And if it's not okay then, at least I can say that I tried. 1532 01:11:37,166 --> 01:11:39,500 And it's about time that you tried too, Dylan. 1533 01:11:39,967 --> 01:11:42,633 I know that you're worried about leaving us, 1534 01:11:42,767 --> 01:11:45,000 but we're gonna be fine. 1535 01:11:45,633 --> 01:11:46,800 I promise. 1536 01:11:48,200 --> 01:11:49,433 I worry about you guys. 1537 01:11:51,633 --> 01:11:54,533 What if I do this thing that I've wanted forever, 1538 01:11:55,867 --> 01:11:59,834 and I find out that I'm just not good enough? 1539 01:12:00,233 --> 01:12:03,300 You are good enough, you're great. 1540 01:12:05,667 --> 01:12:10,166 As is this hot chocolate, and I just made a fresh batch. 1541 01:12:10,300 --> 01:12:11,367 Do you want some? 1542 01:12:12,300 --> 01:12:14,266 Wow, way to bury the lead. 1543 01:12:14,400 --> 01:12:15,400 (laughs) 1544 01:12:17,934 --> 01:12:27,900 ♪ 1545 01:12:28,033 --> 01:12:38,000 ♪ 1546 01:12:58,133 --> 01:12:58,834 Hey. 1547 01:13:02,100 --> 01:13:04,033 I haven't seen you this sad since-- 1548 01:13:04,166 --> 01:13:05,600 My first album flopped? 1549 01:13:05,734 --> 01:13:08,467 I didn't know how to make you feel better then either. 1550 01:13:11,300 --> 01:13:12,767 Russell says this is my chance 1551 01:13:12,900 --> 01:13:16,033 to cement myself in country music but, 1552 01:13:16,166 --> 01:13:18,400 what if this isn't what I want to cement? 1553 01:13:18,734 --> 01:13:22,734 Dylan made me think about that, about who I really am. 1554 01:13:22,867 --> 01:13:23,900 Adelaide... 1555 01:13:24,300 --> 01:13:26,133 you know who you are. 1556 01:13:26,266 --> 01:13:28,000 You always have deep down, 1557 01:13:28,133 --> 01:13:30,567 but you just need to believe that it's good enough. 1558 01:13:30,700 --> 01:13:33,567 I wish that you could see yourself the way that I do. 1559 01:13:33,700 --> 01:13:35,400 Or the way that Dylan does. 1560 01:13:37,800 --> 01:13:40,033 And that album was good. 1561 01:13:40,166 --> 01:13:41,700 It really was. 1562 01:13:41,834 --> 01:13:43,700 Let the world see that Adelaide. 1563 01:13:43,834 --> 01:13:44,633 (knocking) 1564 01:13:44,767 --> 01:13:46,166 Ready for the Morning Show tomorrow? 1565 01:13:46,300 --> 01:13:48,734 You read the script the PR team sent over, right? 1566 01:13:48,867 --> 01:13:50,767 It doesn't have to be word for word, 1567 01:13:50,900 --> 01:13:52,367 just focus on you and Cole. 1568 01:13:52,500 --> 01:13:55,033 Country Christmas, how happy you two are. 1569 01:13:55,166 --> 01:13:55,967 Et cetera. 1570 01:13:56,433 --> 01:13:57,133 Got it. 1571 01:13:58,500 --> 01:13:59,200 Great. 1572 01:14:02,500 --> 01:14:03,633 What's that look? 1573 01:14:04,333 --> 01:14:05,734 What are you gonna do? 1574 01:14:05,867 --> 01:14:11,533 ♪ 1575 01:14:12,433 --> 01:14:13,834 ♪ 1576 01:14:13,967 --> 01:14:16,333 It seems our viewers can't get enough of the Prince 1577 01:14:16,467 --> 01:14:18,800 and Princess of country pop. 1578 01:14:19,300 --> 01:14:22,400 So Adelaide, you have a hit song. 1579 01:14:22,533 --> 01:14:24,667 Does this all seem like a fairy tale? 1580 01:14:25,100 --> 01:14:27,900 Yeah, it does seem like a fairy tale. 1581 01:14:29,000 --> 01:14:32,967 But honestly it feels more like a fantasy 1582 01:14:33,867 --> 01:14:37,567 because I'm not actually dating Cole. 1583 01:14:37,700 --> 01:14:40,867 It was a rumour someone started, PR stunt. 1584 01:14:41,000 --> 01:14:42,433 And I know what you're thinking, 1585 01:14:42,567 --> 01:14:46,233 "How could anyone do that?" 1586 01:14:46,867 --> 01:14:50,166 So I want to apologize to my fans 1587 01:14:50,300 --> 01:14:52,867 from the bottom of my heart. 1588 01:14:53,300 --> 01:14:53,800 What-- 1589 01:14:54,834 --> 01:14:56,867 And the truth is I did have a special someone, 1590 01:14:57,233 --> 01:15:01,533 he's a man who believed in my music and in me. 1591 01:15:02,533 --> 01:15:06,166 So, Dylan, if you're watching this, 1592 01:15:06,300 --> 01:15:10,400 and to Hailey, Emma, and Dale, thank you so much 1593 01:15:10,533 --> 01:15:12,367 for everything you've given me. 1594 01:15:14,367 --> 01:15:18,633 Wow, uhm, this is quite the interesting turn of events here. 1595 01:15:18,767 --> 01:15:20,266 Let's go to commercial break. 1596 01:15:23,233 --> 01:15:25,100 Adelaide, that was a disaster. 1597 01:15:26,834 --> 01:15:28,300 Also known as the truth. 1598 01:15:29,400 --> 01:15:32,300 Russell, I love music. 1599 01:15:32,433 --> 01:15:34,633 I live for it, and you know what? 1600 01:15:34,767 --> 01:15:35,734 I'm good at it. 1601 01:15:36,900 --> 01:15:40,266 And I've worked a lifetime to get here 1602 01:15:40,400 --> 01:15:42,867 and I'm ready to do it my way. 1603 01:15:43,166 --> 01:15:44,867 Adelaide, you gotta believe in me. 1604 01:15:45,000 --> 01:15:47,433 What about believing in me? 1605 01:15:47,967 --> 01:15:49,233 You know what, nevermind. 1606 01:15:49,367 --> 01:15:52,233 Because now, I believe in myself. 1607 01:15:52,967 --> 01:15:56,500 I'm so grateful for everything that you've done for me Russell. 1608 01:15:56,633 --> 01:15:59,934 And if we can do things a different way, 1609 01:16:00,066 --> 01:16:03,100 my way, then I would love to do it together. 1610 01:16:03,233 --> 01:16:13,133 ♪ 1611 01:16:13,266 --> 01:16:21,000 ♪ 1612 01:16:21,133 --> 01:16:31,100 (cheering) 1613 01:16:32,633 --> 01:16:35,300 Adelaide, I want to be just like you. 1614 01:16:35,567 --> 01:16:38,200 Just be yourself, 'cause that's even better. 1615 01:16:38,333 --> 01:16:39,100 Thank you! 1616 01:16:43,500 --> 01:16:44,967 I thought you weren't a fan. 1617 01:16:46,300 --> 01:16:48,166 Well, what can I say? 1618 01:16:48,300 --> 01:16:49,533 I like your new stuff. 1619 01:16:50,266 --> 01:16:51,033 I'm sorry. 1620 01:16:52,834 --> 01:16:53,867 I was scared. 1621 01:16:54,667 --> 01:16:56,033 I thought I was walking away 1622 01:16:56,166 --> 01:16:57,967 from everything I've ever wanted. 1623 01:16:58,100 --> 01:17:01,900 But, it's actually not what I want at all. 1624 01:17:03,000 --> 01:17:03,967 Yeah, I get it. 1625 01:17:05,934 --> 01:17:07,000 And you were right. 1626 01:17:08,266 --> 01:17:11,433 I've been so afraid of failing, that's why I haven't tried. 1627 01:17:13,300 --> 01:17:14,066 How's the farm? 1628 01:17:16,166 --> 01:17:20,834 Sales are up, but we're not going to make it in time. 1629 01:17:21,100 --> 01:17:22,633 Let me help, please. 1630 01:17:24,100 --> 01:17:25,967 I could do a Christmas concert, 1631 01:17:26,100 --> 01:17:29,033 and all the money could go to save the farm. 1632 01:17:29,600 --> 01:17:30,967 But when, on Christmas Eve? 1633 01:17:31,100 --> 01:17:32,867 That's the night of your Palace show. 1634 01:17:33,133 --> 01:17:36,133 I'd rather do this because that Palace gig was supposed to be 1635 01:17:36,266 --> 01:17:41,300 what showed the world who I was, but this, 1636 01:17:41,433 --> 01:17:43,433 this is who I really am. 1637 01:17:44,433 --> 01:17:45,567 That's really generous. 1638 01:17:46,467 --> 01:17:49,567 And it would be a miracle if it worked. 1639 01:17:49,867 --> 01:17:53,433 It'll work, besides I have a new found belief 1640 01:17:53,567 --> 01:17:55,266 in Christmas miracles. 1641 01:17:57,066 --> 01:17:58,667 Plus, it'll be your big debut. 1642 01:17:59,700 --> 01:18:00,333 Me? 1643 01:18:00,467 --> 01:18:03,533 No uh I, no I can't perform. 1644 01:18:03,667 --> 01:18:06,767 Yes you are, and there's no one else I'd rather share 1645 01:18:06,900 --> 01:18:08,800 the spotlight with. 1646 01:18:11,834 --> 01:18:16,700 (cheering) 1647 01:18:16,834 --> 01:18:20,367 ♪ 1648 01:18:20,500 --> 01:18:21,166 Hey, come here! 1649 01:18:21,300 --> 01:18:29,667 ♪ 1650 01:18:29,800 --> 01:18:33,633 ♪ All we've got to do on Christmas day ♪ 1651 01:18:33,767 --> 01:18:37,066 ♪ The first thing I will see is your smiling face ♪ 1652 01:18:37,200 --> 01:18:40,467 ♪ I don't need even look under the tree ♪ 1653 01:18:40,600 --> 01:18:44,633 ♪ All I need for Christmas is you and me ♪ 1654 01:18:46,133 --> 01:18:49,066 ♪ I wish that the day was Christmas ♪ 1655 01:18:49,200 --> 01:18:54,500 ♪ But I have used up all my wishes on you ♪ 1656 01:18:54,633 --> 01:18:59,433 ♪ 1657 01:18:59,567 --> 01:19:03,900 ♪ I have waited underneath the mistletoe-- ♪ 1658 01:19:04,033 --> 01:19:06,800 You're right, this place is like stepping into Jingle Bells. 1659 01:19:06,934 --> 01:19:09,100 I know, isn't it beautiful? 1660 01:19:09,734 --> 01:19:11,166 You saved the farm! 1661 01:19:11,433 --> 01:19:12,800 Thank you so much! 1662 01:19:13,900 --> 01:19:16,800 To say thank you, I baked you a dozen pies. 1663 01:19:16,934 --> 01:19:18,500 Oh, you know me so well. 1664 01:19:18,633 --> 01:19:19,500 And this one? 1665 01:19:19,633 --> 01:19:21,834 It's my baby's first show. 1666 01:19:21,967 --> 01:19:22,934 Mom, c'mon. 1667 01:19:23,066 --> 01:19:26,200 I'm sorry, I'm just, I'm so proud of ya honey. 1668 01:19:26,333 --> 01:19:29,200 All we've ever wanted was for our kids to follow their dreams. 1669 01:19:29,333 --> 01:19:30,300 Mhm. 1670 01:19:30,533 --> 01:19:32,667 Well I'm glad to hear you guys say that, 1671 01:19:32,800 --> 01:19:37,433 because uh, I'm leaving Preston. 1672 01:19:38,567 --> 01:19:40,667 I'm gonna see where this adventure takes me, 1673 01:19:40,800 --> 01:19:43,734 and I'll try and not be offended at how happy you are 1674 01:19:43,867 --> 01:19:44,533 that I'm leaving. 1675 01:19:44,667 --> 01:19:46,767 (laughing) 1676 01:19:46,900 --> 01:19:49,266 You know this is all we've ever wanted. 1677 01:19:49,400 --> 01:19:51,033 You've always been really good to us, 1678 01:19:51,166 --> 01:19:53,333 now go be good to yourself. 1679 01:19:54,166 --> 01:19:56,433 Curtain in two minutes, you ready? 1680 01:19:56,900 --> 01:19:59,033 Addie, you never actually took one of our trees, 1681 01:19:59,166 --> 01:20:01,533 so I put yours right there up on the stage. 1682 01:20:01,667 --> 01:20:02,834 It's right in the middle. 1683 01:20:02,967 --> 01:20:03,967 Thank you. 1684 01:20:04,100 --> 01:20:05,033 You can't miss it. 1685 01:20:05,166 --> 01:20:05,967 C'mon! 1686 01:20:07,867 --> 01:20:08,600 Thanks. 1687 01:20:09,934 --> 01:20:12,600 Adelaide, that's a great song. 1688 01:20:12,934 --> 01:20:14,066 It's gonna be a hit. 1689 01:20:14,200 --> 01:20:15,100 Thank you. 1690 01:20:16,100 --> 01:20:17,567 I always knew you could write. 1691 01:20:25,867 --> 01:20:26,800 You nervous? 1692 01:20:27,700 --> 01:20:29,934 I've been nervous since the moment I met you. 1693 01:20:30,066 --> 01:20:31,300 I meant about the show. 1694 01:20:31,667 --> 01:20:34,100 Oh yes, I'm-I'm terrified. 1695 01:20:34,400 --> 01:20:36,867 But I'd rather fail at something I love, 1696 01:20:37,000 --> 01:20:38,433 than regret not doing anything. 1697 01:20:39,200 --> 01:20:43,000 And besides, I get to play with the Adelaide Kay. 1698 01:20:43,633 --> 01:20:47,100 Well it is just music, and I am just Addie. 1699 01:20:47,333 --> 01:20:48,567 Not to me you're not. 1700 01:20:50,533 --> 01:20:51,567 Merry Christmas, Addie. 1701 01:20:52,166 --> 01:20:53,300 Merry Christmas, Dylan. 1702 01:20:53,433 --> 01:21:02,800 ♪ 1703 01:21:02,934 --> 01:21:12,900 (cheering) 1704 01:21:13,266 --> 01:21:15,900 Merry Christmas, Everyone! 1705 01:21:16,200 --> 01:21:18,767 There is nowhere else I'd rather be than right here, 1706 01:21:18,900 --> 01:21:22,633 so without much further ado, I am Adelaide Kay-- 1707 01:21:22,767 --> 01:21:23,667 (cheering) 1708 01:21:23,800 --> 01:21:25,867 And I'm-I'm Dylan Lapp. 1709 01:21:26,000 --> 01:21:27,700 (cheering) 1710 01:21:27,834 --> 01:21:32,767 And um this, this is a very special Christmas song 1711 01:21:33,233 --> 01:21:34,333 written by Addie. 1712 01:21:34,600 --> 01:21:36,133 That we wrote, together. 1713 01:21:36,266 --> 01:21:38,533 (guitar playing) 1714 01:21:38,667 --> 01:21:47,333 ♪ 1715 01:21:47,467 --> 01:21:49,900 ♪ I'm cold, hold me ♪ 1716 01:21:50,033 --> 01:21:52,567 ♪ Baby, you'll see ♪ 1717 01:21:52,700 --> 01:21:57,867 ♪ Before I freeze, your heart can warm me up ♪ 1718 01:21:58,000 --> 01:22:03,333 ♪ It's Christmas time, the snow is white ♪ 1719 01:22:03,467 --> 01:22:10,133 ♪ What a beautiful sight, let's go for a sleigh ride baby ♪ 1720 01:22:10,266 --> 01:22:12,800 ♪ Waiting for this all year long, ♪ 1721 01:22:12,934 --> 01:22:15,467 ♪ Hearing all the Christmas songs ♪ 1722 01:22:15,600 --> 01:22:18,200 ♪ Waiting for old Santa Claus, ♪ 1723 01:22:18,333 --> 01:22:20,934 ♪ Maybe a kiss under the mistletoe ♪ 1724 01:22:21,066 --> 01:22:23,667 ♪ Listen for the reindeer hooves ♪ 1725 01:22:23,800 --> 01:22:26,367 ♪ Landing on the top of my roof ♪ 1726 01:22:26,500 --> 01:22:30,700 ♪ Waking up with you, on Christmas morning ♪ 1727 01:22:30,834 --> 01:22:34,066 ♪ I've been waiting ♪ 1728 01:22:35,200 --> 01:22:40,233 ♪ Ohh, I've been waiting ♪ 1729 01:22:42,834 --> 01:22:50,533 ♪ Before the snow is gone, let's go outside for a while ♪ 1730 01:22:50,667 --> 01:22:54,633 ♪ Do you want to build a snowman? ♪ 1731 01:22:54,767 --> 01:22:57,233 ♪ Waiting for this all year long ♪ 1732 01:22:57,367 --> 01:22:59,867 ♪ Hearing all the Christmas songs ♪ 1733 01:23:00,000 --> 01:23:02,667 ♪ Waiting for old Santa Claus ♪ 1734 01:23:02,800 --> 01:23:05,400 ♪ Maybe a kiss under the mistletoe ♪ 1735 01:23:05,533 --> 01:23:08,033 ♪ Listen for the reindeer hooves ♪ 1736 01:23:08,166 --> 01:23:10,767 ♪ Landing on the top of my roof ♪ 1737 01:23:10,900 --> 01:23:15,166 ♪ Waking up with you, on Christmas morning ♪ 1738 01:23:15,300 --> 01:23:18,834 ♪ I've been waiting ♪ 1739 01:23:19,633 --> 01:23:25,500 ♪ Ohh, I've been waiting ♪ 1740 01:23:25,633 --> 01:23:29,133 (cheering) 1741 01:23:30,166 --> 01:23:40,066 ♪ 1742 01:23:40,200 --> 01:23:50,166 ♪ 111148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.