Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,033 --> 00:00:54,900
If you are not already
in the know--
2
00:00:55,033 --> 00:00:56,900
We're happy to introduce
for the first time
3
00:00:57,033 --> 00:00:58,433
on our Nashville
stage...
4
00:00:58,567 --> 00:01:00,900
Country Music's
next it girl: Adelaide Kay!
5
00:01:01,033 --> 00:01:03,433
So Adelaide, we heard that
you're gonna be a part
6
00:01:03,567 --> 00:01:05,433
of the Christmas Eve
showcase at the Palace,
7
00:01:05,567 --> 00:01:07,133
where you'll be
performing alongside
8
00:01:07,266 --> 00:01:09,834
some of country music's
greatest stars.
9
00:01:09,967 --> 00:01:12,166
Yes, and it's less than
two weeks away.
10
00:01:12,300 --> 00:01:13,500
And how are
you feeling?
11
00:01:13,633 --> 00:01:15,600
Humbled, excited...
12
00:01:16,100 --> 00:01:19,066
terrified, but really
this is a dream come true.
13
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
And that song you
just sang for us,
14
00:01:21,333 --> 00:01:23,233
your hit single,
"Rock Star."
15
00:01:23,367 --> 00:01:24,367
Who's that about?
16
00:01:24,700 --> 00:01:26,567
We've heard rumors about
you and Cole Wyatt.
17
00:01:26,700 --> 00:01:27,633
Is it true?
18
00:01:27,967 --> 00:01:31,400
Is there someone special
in Adelaide Kay's life?
19
00:01:32,266 --> 00:01:35,200
Uh, is there
someone special?
20
00:01:35,900 --> 00:01:36,734
There could be.
21
00:01:37,200 --> 00:01:38,467
Tell us about him!
22
00:01:38,734 --> 00:01:39,767
I really can't.
23
00:01:40,633 --> 00:01:43,533
But I will say that there is
a place in my heart
24
00:01:43,667 --> 00:01:46,266
for something other than
just music, and who knows?
25
00:01:46,400 --> 00:01:48,333
This is the season
of miracles.
26
00:01:48,467 --> 00:01:49,700
(laughing)
27
00:01:49,834 --> 00:01:52,433
♪
28
00:01:52,567 --> 00:01:55,700
Ugh, I messed up, I'm always
flat on that last note.
29
00:01:55,834 --> 00:01:56,600
Are you kidding?
30
00:01:56,734 --> 00:01:59,133
You were perfect,
everyone loved you.
31
00:01:59,266 --> 00:02:01,500
Adelaide, you spent
your entire life
32
00:02:01,633 --> 00:02:04,000
dreaming of doing
what you just did.
33
00:02:04,133 --> 00:02:05,133
Try and enjoy it.
34
00:02:05,266 --> 00:02:07,166
What about when they
asked me about Cole,
35
00:02:07,300 --> 00:02:08,800
did I look
totally panicked?
36
00:02:08,934 --> 00:02:11,633
Well, you definitely did not
look madly in love
37
00:02:11,767 --> 00:02:13,033
with country music's
hottest star.
38
00:02:13,166 --> 00:02:15,066
Maybe because I am not
madly in love
39
00:02:15,200 --> 00:02:16,900
with country music's
hottest star.
40
00:02:17,033 --> 00:02:17,934
We've discussed this.
41
00:02:18,066 --> 00:02:20,367
You are supposed to
encourage the Cole rumor.
42
00:02:20,500 --> 00:02:21,633
I'm not gonna lie.
43
00:02:21,767 --> 00:02:23,734
Just say there's
someone special.
44
00:02:23,867 --> 00:02:24,867
That's called lying.
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,467
No, there's someone
special.
46
00:02:26,600 --> 00:02:28,100
You just haven't
met him yet.
47
00:02:28,233 --> 00:02:31,333
Besides,
pictures don't lie.
48
00:02:32,467 --> 00:02:36,500
They obviously do, because this
was just coffee as friends.
49
00:02:36,633 --> 00:02:38,667
This is your
first cover.
50
00:02:38,800 --> 00:02:40,367
How long have you
waited for this?
51
00:02:40,500 --> 00:02:43,900
This whole fake dating thing,
it just doesn't feel like me.
52
00:02:44,033 --> 00:02:45,400
It's the new you.
53
00:02:45,533 --> 00:02:50,100
♪
54
00:02:50,233 --> 00:02:52,367
I forgot to tell you,
I know I said
55
00:02:52,500 --> 00:02:54,867
we could stop in Atlanta
tomorrow to visit your parents,
56
00:02:55,000 --> 00:02:56,367
but you just booked
'The Talk."
57
00:02:56,500 --> 00:02:57,600
Gotta get to Philly.
58
00:02:57,734 --> 00:03:00,166
But Russell, I haven't seen
my parents in nearly a year.
59
00:03:00,300 --> 00:03:01,433
They'll see you
on TV.
60
00:03:01,567 --> 00:03:02,633
But I promised them.
61
00:03:02,767 --> 00:03:05,266
Adelaide, there are sacrifices
to being a star, okay?
62
00:03:05,400 --> 00:03:08,033
Right now what's important
is for you to stay focused.
63
00:03:08,166 --> 00:03:09,767
Rock Star is climbing
the charts.
64
00:03:09,900 --> 00:03:12,600
Your name is on the tip
of everybody's tongue.
65
00:03:12,734 --> 00:03:14,233
You're gonna be
an overnight success.
66
00:03:14,367 --> 00:03:15,633
A lifetime
in the making.
67
00:03:15,767 --> 00:03:18,033
And soon it will
all be worth it.
68
00:03:18,166 --> 00:03:19,567
This is everything
you've always wanted,
69
00:03:19,700 --> 00:03:22,467
and you are
so close.
70
00:03:24,066 --> 00:03:24,700
You're right.
71
00:03:25,300 --> 00:03:26,033
Good.
72
00:03:28,166 --> 00:03:38,066
♪
73
00:03:38,200 --> 00:03:48,166
♪
74
00:03:54,700 --> 00:03:56,700
Russell: Bingo,
here we are.
75
00:03:58,300 --> 00:04:00,000
Sandra: This place
is so cute!
76
00:04:02,233 --> 00:04:04,266
Russell, where did
you find this place?
77
00:04:04,567 --> 00:04:06,033
Russell: Hey,
that's what I do.
78
00:04:06,667 --> 00:04:08,700
It's adorable,
where are we?
79
00:04:08,834 --> 00:04:09,834
Preston, Virginia.
80
00:04:09,967 --> 00:04:11,700
You have tomorrow off,
so I thought it'd be nice
81
00:04:11,834 --> 00:04:14,066
if we slept in
a real bed.
82
00:04:17,567 --> 00:04:18,367
This is cute.
83
00:04:18,500 --> 00:04:19,266
Yeah.
84
00:04:19,567 --> 00:04:26,900
♪
85
00:04:27,033 --> 00:04:28,767
I'll go let them know
we're here.
86
00:04:29,633 --> 00:04:30,467
I'm famished.
87
00:04:30,600 --> 00:04:32,166
Well, don't get
too excited.
88
00:04:32,300 --> 00:04:33,266
Russell called ahead.
89
00:04:33,400 --> 00:04:34,600
Russell called ahead.
90
00:04:37,233 --> 00:04:38,066
(sigh)
91
00:04:39,166 --> 00:04:40,633
I am wistfully remembering
the days when I used to
92
00:04:40,767 --> 00:04:42,433
choose and portion
my own food.
93
00:04:42,967 --> 00:04:45,433
Eat up, it's a very healthy,
perfectly balanced meal.
94
00:04:46,834 --> 00:04:48,467
A really healthy,
perfectly balanced meal
95
00:04:48,600 --> 00:04:49,967
is a cookie
in each hand.
96
00:04:50,100 --> 00:04:52,600
(laughs)
97
00:04:53,467 --> 00:05:00,834
(humming)
98
00:05:00,967 --> 00:05:04,467
That magic cheer that means
Christmas time...
99
00:05:05,166 --> 00:05:07,767
And now I need a word
that rhymes.
100
00:05:08,500 --> 00:05:09,734
Sandra: What are
you doing?
101
00:05:10,300 --> 00:05:11,467
Writing a song.
102
00:05:12,033 --> 00:05:12,834
Trying to.
103
00:05:13,667 --> 00:05:15,767
I'm thinking a country
Christmas song.
104
00:05:15,900 --> 00:05:17,266
What do you have
so far?
105
00:05:17,400 --> 00:05:19,500
An empty page
and determination?
106
00:05:20,133 --> 00:05:21,767
Not a bad start.
107
00:05:22,200 --> 00:05:24,667
Well, whatever you write,
I'm sure it'll be a hit.
108
00:05:24,800 --> 00:05:27,400
You're obviously forgetting
about the spectacular failure
109
00:05:27,533 --> 00:05:29,700
of my self-composed
debut album.
110
00:05:29,834 --> 00:05:31,600
Girl, I've been with you
since you boarded
111
00:05:31,734 --> 00:05:33,266
this country
music train.
112
00:05:33,400 --> 00:05:35,433
You're legit.
113
00:05:36,867 --> 00:05:38,066
Russell: Okay,
let's talk schedule.
114
00:05:38,200 --> 00:05:40,100
11 days until
Christmas Eve at the Palace,
115
00:05:40,233 --> 00:05:42,100
we have "The Talk"
radio show on Friday.
116
00:05:42,233 --> 00:05:46,200
Big holiday theme, so here are
some jokes the PR team wrote.
117
00:05:46,667 --> 00:05:47,934
Speaking of writing...
118
00:05:48,066 --> 00:05:52,200
Yeah, speaking of writing,
Bobby sent over the new song.
119
00:05:53,166 --> 00:05:54,333
Here, have a listen.
120
00:05:55,266 --> 00:05:56,200
(music playing)
121
00:05:56,333 --> 00:05:57,700
♪ And I'm
thinking about, ♪
122
00:05:57,834 --> 00:05:59,734
♪ just thinking
about that kiss ♪
123
00:05:59,867 --> 00:06:01,967
This sounds exactly
like my last song.
124
00:06:02,100 --> 00:06:04,533
Russell, I'm 28
years old.
125
00:06:04,667 --> 00:06:05,767
25 on paper.
126
00:06:05,900 --> 00:06:08,033
Old enough that I have to
stop singing about
127
00:06:08,166 --> 00:06:10,266
the cute boy
at the bus stop.
128
00:06:10,400 --> 00:06:11,800
I wanna write
my own lyrics.
129
00:06:11,934 --> 00:06:13,000
Adelaide--
130
00:06:13,133 --> 00:06:16,200
One song, and I can maybe
sing it at the Palace concert
131
00:06:16,333 --> 00:06:18,934
and show my fans
who I really am.
132
00:06:19,066 --> 00:06:22,066
You tried writing before,
and it didn't work out.
133
00:06:22,200 --> 00:06:23,333
That was years ago!
134
00:06:23,467 --> 00:06:26,133
Before I started steering you
in the right direction.
135
00:06:26,367 --> 00:06:29,367
Adelaide, we've only been
working together one year,
136
00:06:29,500 --> 00:06:31,767
and already I have you
on the Palace bill,
137
00:06:31,900 --> 00:06:34,367
so just trust me.
138
00:06:35,033 --> 00:06:39,934
You are a great singer,
but writing is hard.
139
00:06:40,066 --> 00:06:42,600
So you just keep
hitting the high notes,
140
00:06:43,066 --> 00:06:44,533
and leave
the rest to us.
141
00:06:46,233 --> 00:06:46,900
Alright.
142
00:06:52,900 --> 00:06:55,200
(sighs)
143
00:06:55,333 --> 00:07:05,233
(guitar playing)
144
00:07:05,367 --> 00:07:15,333
(guitar playing)
145
00:07:34,700 --> 00:07:35,967
That's a good tune.
146
00:07:36,333 --> 00:07:37,066
What is it?
147
00:07:39,967 --> 00:07:41,333
Nothing really, just--
148
00:07:41,934 --> 00:07:43,667
just playing around,
it's just music.
149
00:07:43,800 --> 00:07:45,100
It's never just music.
150
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
It's catchy.
151
00:07:46,867 --> 00:07:48,100
Got yourself
an ear worm.
152
00:07:48,867 --> 00:07:50,000
An ear worm,
what's that?
153
00:07:50,133 --> 00:07:52,533
You know, something that
wiggles it's way into your mind
154
00:07:52,667 --> 00:07:53,633
and won't let go.
155
00:07:55,166 --> 00:07:56,734
Yeah I know
what you mean.
156
00:07:57,033 --> 00:07:58,100
(phone vibrates)
157
00:08:04,367 --> 00:08:05,300
Better go.
158
00:08:05,967 --> 00:08:06,633
Bye.
159
00:08:12,066 --> 00:08:12,400
Bye.
160
00:08:12,533 --> 00:08:22,567
♪
161
00:08:24,533 --> 00:08:25,567
(knocking)
162
00:08:28,300 --> 00:08:30,266
Hey, time to
get up.
163
00:08:31,066 --> 00:08:32,367
It's my day off.
164
00:08:32,734 --> 00:08:35,333
Russell said that's why
he let you sleep late.
165
00:08:35,900 --> 00:08:36,667
Let's go.
166
00:08:37,700 --> 00:08:38,967
Seven AM pilates,
eight AM call with Bobby,
167
00:08:39,100 --> 00:08:40,533
and then we hit
the road.
168
00:08:40,667 --> 00:08:42,567
Good thing it's
my day off.
169
00:08:43,667 --> 00:08:44,734
Chocolate chip?
170
00:08:48,166 --> 00:08:49,033
Don't tell Russell.
171
00:08:50,900 --> 00:08:52,200
You're the best.
172
00:08:52,333 --> 00:08:59,066
♪
173
00:08:59,200 --> 00:09:00,066
Where's Sandra
and Russell?
174
00:09:00,200 --> 00:09:01,567
They've gone to
get some coffee.
175
00:09:01,700 --> 00:09:03,567
Will you tell them
to hold onto mine?
176
00:09:03,700 --> 00:09:07,100
I'm gonna go in my room and
work and work on the new songs.
177
00:09:07,233 --> 00:09:08,867
I'll make sure no one
bothers you.
178
00:09:09,000 --> 00:09:09,900
Thanks.
179
00:09:13,900 --> 00:09:23,934
♪
180
00:09:27,033 --> 00:09:28,100
Where's Adelaide?
181
00:09:28,400 --> 00:09:30,033
Already on board,
working in her room.
182
00:09:30,166 --> 00:09:31,400
Great, let's hit
the road.
183
00:09:33,300 --> 00:09:34,667
♪
184
00:09:34,800 --> 00:09:38,066
Dylan: Hey, can you just take
this and put it over there,
185
00:09:38,200 --> 00:09:39,867
and then that one
on that side?
186
00:09:40,000 --> 00:09:41,266
Don't cross 'em.
187
00:09:41,400 --> 00:09:47,033
♪
188
00:09:47,166 --> 00:09:48,433
Hey, you again.
189
00:09:48,567 --> 00:09:49,533
What's all this?
190
00:09:50,667 --> 00:09:52,333
Clearly you're not
from around here.
191
00:09:52,467 --> 00:09:53,633
How could you tell?
192
00:09:53,767 --> 00:09:56,000
Well, for one, I know
everybody in this town.
193
00:09:56,233 --> 00:09:58,266
And two, the Preston
tree lighting ceremony
194
00:09:58,400 --> 00:09:59,700
is famous around
these parts.
195
00:09:59,834 --> 00:10:01,533
Ooh, tree lighting.
196
00:10:01,667 --> 00:10:02,433
Sounds fun.
197
00:10:05,166 --> 00:10:05,734
What?
198
00:10:06,900 --> 00:10:10,033
Sorry, it's just you look
exactly like Adelaide Kay.
199
00:10:11,066 --> 00:10:11,967
You know, the singer?
200
00:10:12,100 --> 00:10:13,033
You know Adelaide Kay?
201
00:10:13,166 --> 00:10:15,734
Yeah, I get told that
I look like her a lot.
202
00:10:15,867 --> 00:10:17,433
Um, are you
a fan?
203
00:10:18,333 --> 00:10:19,633
I like her
early stuff.
204
00:10:20,133 --> 00:10:22,633
Yeah, her first album
was great.
205
00:10:23,367 --> 00:10:25,233
I didn't think anyone
listened to that.
206
00:10:25,367 --> 00:10:26,066
I did.
207
00:10:26,700 --> 00:10:28,433
That ballad is a
real heart ripper.
208
00:10:30,000 --> 00:10:31,767
What about
the new stuff?
209
00:10:33,266 --> 00:10:34,633
Not my taste really.
210
00:10:34,967 --> 00:10:35,800
Oh yeah, why?
211
00:10:35,934 --> 00:10:36,967
Why's that?
212
00:10:37,100 --> 00:10:37,967
Well...
213
00:10:38,300 --> 00:10:40,000
Seems a bit
manufactured.
214
00:10:40,767 --> 00:10:42,700
None of her songs
really have any heart.
215
00:10:42,834 --> 00:10:45,300
Well maybe she's still
searching for the heart.
216
00:10:46,300 --> 00:10:47,033
Maybe.
217
00:10:48,033 --> 00:10:49,200
Maybe she sold it.
218
00:10:49,333 --> 00:10:50,200
Must be nice.
219
00:10:51,000 --> 00:10:51,700
What's that?
220
00:10:52,200 --> 00:10:53,500
Criticizing from
the cheap seats
221
00:10:53,633 --> 00:10:55,000
instead of standing
in the spotlight.
222
00:10:55,133 --> 00:10:56,767
You know, for not
being Adelaide Kay,
223
00:10:56,900 --> 00:10:58,800
you, uh, you're very
protective over her music.
224
00:10:58,934 --> 00:10:59,567
You know what?
225
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
You're right.
226
00:11:00,967 --> 00:11:01,934
It's just music.
227
00:11:03,233 --> 00:11:04,200
See you around.
228
00:11:04,333 --> 00:11:11,900
♪
229
00:11:12,033 --> 00:11:12,700
What?
230
00:11:12,834 --> 00:11:13,467
No!
231
00:11:13,967 --> 00:11:15,367
No-no-no-no-no.
232
00:11:16,734 --> 00:11:17,600
(sighs)
233
00:11:17,834 --> 00:11:18,467
Really?
234
00:11:18,600 --> 00:11:28,633
♪
235
00:11:32,433 --> 00:11:39,767
(Good King Wenceslas
playing)
236
00:11:39,900 --> 00:11:42,767
Excuse me, do you mind
if I use your phone?
237
00:11:42,900 --> 00:11:45,533
I left mine on the bus
and they left without me.
238
00:11:45,667 --> 00:11:46,467
Oh no.
239
00:11:46,600 --> 00:11:48,367
I have definitely
had days like that.
240
00:11:48,500 --> 00:11:50,133
Do you mind
if I take this...
241
00:11:50,266 --> 00:11:51,367
No, not at all.
242
00:11:51,500 --> 00:11:53,300
(buttons clicking)
243
00:11:53,433 --> 00:11:54,900
(phone dialing)
244
00:11:55,033 --> 00:11:56,567
Voicemail: It's Sandra,
leave a message.
245
00:11:57,066 --> 00:11:57,767
Sandra, it's me.
246
00:11:57,900 --> 00:11:58,567
I'm in Preston.
247
00:11:58,700 --> 00:11:59,567
You guys left me.
248
00:11:59,700 --> 00:12:01,567
When you get this
will you tell Russell
249
00:12:01,700 --> 00:12:03,834
I need you to come back
and get me.
250
00:12:03,967 --> 00:12:07,300
Um, if you get this in
the next couple minutes,
251
00:12:07,433 --> 00:12:09,000
you can call
this number back.
252
00:12:09,133 --> 00:12:10,400
Okay, bye.
253
00:12:10,934 --> 00:12:12,800
Hailey: Oh and if
they ask for Spruce,
254
00:12:12,934 --> 00:12:15,066
just tell them we have
more coming in tomorrow.
255
00:12:15,200 --> 00:12:16,066
Always happy to help.
256
00:12:16,200 --> 00:12:18,266
No answer,
but thank you.
257
00:12:18,400 --> 00:12:20,800
Well, which direction
are you headed in?
258
00:12:21,033 --> 00:12:23,100
Uh, North, Philadelphia.
259
00:12:23,600 --> 00:12:26,300
Well I'm headed home now,
and we live 10 minutes North.
260
00:12:26,433 --> 00:12:27,567
Why don't you
come along?
261
00:12:27,700 --> 00:12:30,333
And if your ride calls
they can pick you up there,
262
00:12:30,467 --> 00:12:32,934
and if not, I can drive you
back here later.
263
00:12:33,266 --> 00:12:34,467
Okay, thank you.
264
00:12:34,767 --> 00:12:36,500
Oh, I'm Hailey,
by the way.
265
00:12:36,633 --> 00:12:37,200
I'm--
266
00:12:38,467 --> 00:12:39,033
Addie.
267
00:12:39,333 --> 00:12:40,467
Nice to meet you,
Addie.
268
00:12:40,600 --> 00:12:41,567
Nice to meet you.
269
00:12:42,867 --> 00:12:45,033
Radio Host: Here is a hot new
track called "Rock Star."
270
00:12:45,166 --> 00:12:46,967
I think you're
all gonna like it.
271
00:12:47,100 --> 00:12:51,834
♪
272
00:12:51,967 --> 00:12:54,934
♪ Sittin' in the
bed tonight ♪
273
00:12:55,066 --> 00:12:57,333
Oh, I love
this song!
274
00:12:57,467 --> 00:12:59,467
I can never remember
the singer's name.
275
00:12:59,600 --> 00:13:00,967
Sometimes I think
everything I know
276
00:13:01,100 --> 00:13:03,433
is about boys
and farming.
277
00:13:03,800 --> 00:13:04,567
Really?
278
00:13:04,700 --> 00:13:05,667
I don't know anything
about that--
279
00:13:05,800 --> 00:13:07,166
Well, farming.
280
00:13:07,300 --> 00:13:08,834
I know enough
about boys.
281
00:13:08,967 --> 00:13:10,000
(laughs)
282
00:13:10,133 --> 00:13:11,533
I am a
city girl.
283
00:13:11,667 --> 00:13:13,867
I am soothed by the sounds
of honking horns
284
00:13:14,000 --> 00:13:15,667
and the smell
of trash.
285
00:13:15,800 --> 00:13:18,300
Well then, I am
definitely a farm girl.
286
00:13:18,433 --> 00:13:20,633
I own more pairs of
galoshes than heels.
287
00:13:20,767 --> 00:13:21,633
What's a galosh?
288
00:13:22,100 --> 00:13:22,834
Good one.
289
00:13:23,333 --> 00:13:23,867
Just kidding.
290
00:13:25,900 --> 00:13:27,533
See that tree line
on the horizon?
291
00:13:27,667 --> 00:13:28,333
Mhm.
292
00:13:28,467 --> 00:13:30,033
That is the back
of the property.
293
00:13:30,266 --> 00:13:31,533
So pretty.
294
00:13:31,667 --> 00:13:41,567
♪
295
00:13:41,700 --> 00:13:51,667
♪
296
00:13:52,700 --> 00:13:54,600
So, this is
our house.
297
00:13:54,734 --> 00:13:57,400
We grow the trees here
and then sell them in town.
298
00:13:57,667 --> 00:13:58,500
It's beautiful.
299
00:13:58,633 --> 00:14:00,033
C'mon, I want you
to meet my parents.
300
00:14:00,166 --> 00:14:10,133
♪
301
00:14:13,433 --> 00:14:14,066
Hailey: Hey!
302
00:14:14,200 --> 00:14:14,734
Thanks.
303
00:14:14,867 --> 00:14:15,500
Hey!
304
00:14:15,633 --> 00:14:16,467
Hi!
305
00:14:16,600 --> 00:14:17,500
Oh, this is Addie,
306
00:14:17,633 --> 00:14:19,734
Addie missed her bus
and got stranded in town.
307
00:14:19,867 --> 00:14:21,300
So I gave her
a ride.
308
00:14:21,433 --> 00:14:22,367
These are my parents.
309
00:14:22,500 --> 00:14:23,700
Hi, I'm Emma.
310
00:14:23,834 --> 00:14:24,266
Hi.
311
00:14:24,400 --> 00:14:25,233
Dale.
312
00:14:25,367 --> 00:14:25,734
Hi.
313
00:14:25,867 --> 00:14:26,500
Happy to have ya.
314
00:14:26,633 --> 00:14:28,934
Thank you, your farm
is really...
315
00:14:29,834 --> 00:14:30,767
full of trees.
316
00:14:30,900 --> 00:14:31,967
(laughs)
317
00:14:32,100 --> 00:14:34,133
Spoken like
a true city girl.
318
00:14:34,266 --> 00:14:37,233
And I should know, I'm a
reformed city girl myself.
319
00:14:37,367 --> 00:14:37,934
Addie: Really?
320
00:14:38,066 --> 00:14:39,066
What brought you
out here?
321
00:14:39,200 --> 00:14:42,600
I fell in love with this one,
and after him,
322
00:14:42,734 --> 00:14:44,633
I fell in love
with these woods.
323
00:14:44,767 --> 00:14:46,667
So, when it came
to pick a job,
324
00:14:46,800 --> 00:14:49,467
we just thought, "How about
a Christmas tree farm?"
325
00:14:49,600 --> 00:14:51,500
She was kind enough
to hire me.
326
00:14:52,033 --> 00:14:53,700
You had no choice.
327
00:14:56,867 --> 00:14:57,834
What's he doing here?
328
00:14:58,100 --> 00:14:59,500
Hailey: That's Dylan,
my brother.
329
00:14:59,633 --> 00:15:06,066
♪
330
00:15:06,200 --> 00:15:07,900
You uh, already know
each other?
331
00:15:08,033 --> 00:15:10,900
Yeah, I met Dylan downtown
playing his guitar.
332
00:15:11,033 --> 00:15:12,200
Emma: Isn't he talented?
333
00:15:12,333 --> 00:15:15,166
I have been president of his
fan club since he was a baby.
334
00:15:15,300 --> 00:15:17,433
Actually when he was little,
he used to say,
335
00:15:17,567 --> 00:15:20,266
"Mom, when I grow up
I want to be a musician."
336
00:15:20,400 --> 00:15:23,300
And I'd say, "Honey, I'm pretty
sure you can't do both."
337
00:15:23,433 --> 00:15:26,567
We were hoping he'd head up to
Nashville and become a big star.
338
00:15:26,700 --> 00:15:28,834
Well lucky for you guys,
I'm not going anywhere.
339
00:15:28,967 --> 00:15:29,834
Dale: Uh-huh.
340
00:15:31,033 --> 00:15:33,567
Hailey, why don't we show Addie
what we do around here?
341
00:15:34,467 --> 00:15:35,233
Addie?
342
00:15:35,967 --> 00:15:37,667
That's a bit of
an unusual name.
343
00:15:37,800 --> 00:15:39,967
What is it short
for something?
344
00:15:42,300 --> 00:15:45,767
Hey, it's ten days
until Christmas Eve,
345
00:15:45,900 --> 00:15:48,033
this is the last stretch
of our busy season.
346
00:15:48,166 --> 00:15:50,500
Addie, how would you
like to experience
347
00:15:50,633 --> 00:15:54,000
the inexpressible joy of
netting a Christmas tree?
348
00:15:55,000 --> 00:15:59,266
Uh, could I have
a different job?
349
00:16:00,600 --> 00:16:02,934
You could untangle
those Christmas lights.
350
00:16:03,200 --> 00:16:06,266
Untangling those lights would be
the true miracle of Christmas.
351
00:16:06,400 --> 00:16:08,033
We'll need a bigger
miracle than that.
352
00:16:08,166 --> 00:16:08,600
Hailey.
353
00:16:08,734 --> 00:16:09,000
What?
354
00:16:09,133 --> 00:16:09,867
It's true.
355
00:16:10,000 --> 00:16:10,900
We'll talk about
it later, honey.
356
00:16:11,033 --> 00:16:12,900
Dylan, we were in
the middle of netting,
357
00:16:13,033 --> 00:16:16,166
so how about you take
Ms. Addie on a tour of the farm?
358
00:16:16,300 --> 00:16:17,667
Oh, I don't need
a tour.
359
00:16:17,800 --> 00:16:18,934
She doesn't need
a tour.
360
00:16:19,066 --> 00:16:20,233
Mind your manners.
361
00:16:22,033 --> 00:16:22,700
Sure.
362
00:16:22,967 --> 00:16:29,400
♪
363
00:16:29,533 --> 00:16:30,533
Thank you.
364
00:16:31,533 --> 00:16:32,433
You're netting.
365
00:16:32,867 --> 00:16:33,533
Ugh.
366
00:16:33,667 --> 00:16:43,633
♪
367
00:16:46,533 --> 00:16:49,667
So, is there something
you want to tell me?
368
00:16:50,033 --> 00:16:52,000
Is there something
you want to tell me?
369
00:16:54,000 --> 00:16:59,100
Yeah, that's a Balsam Fir,
over there we have Tamarack,
370
00:16:59,233 --> 00:17:03,166
Spruce and for the
traditionalists, Scotch Pine.
371
00:17:06,033 --> 00:17:09,467
These are all types of trees
that we have on the farm.
372
00:17:10,934 --> 00:17:12,533
Just in case
you're confused,
373
00:17:12,667 --> 00:17:15,867
a tree is a woody
perennial plant.
374
00:17:17,100 --> 00:17:20,667
Here I thought a Christmas tree,
was just a Christmas tree.
375
00:17:20,800 --> 00:17:22,166
No, no much more
than that.
376
00:17:22,300 --> 00:17:24,700
Although you do strike me
as the kind of person
377
00:17:24,834 --> 00:17:27,133
that buys a fake
plastic tree every year.
378
00:17:27,266 --> 00:17:30,066
Oh actually, I just decorate
a potted plant.
379
00:17:33,400 --> 00:17:36,633
So um, what do you do
on a tree farm?
380
00:17:36,767 --> 00:17:40,600
I'd think that the trees sort
of take care of themselves.
381
00:17:40,734 --> 00:17:42,066
No, not--
opposite actually.
382
00:17:42,200 --> 00:17:45,333
We don't just plant the seed
and wait for the tree to grow.
383
00:17:45,467 --> 00:17:48,000
A Christmas tree farm is a
constant battle against drought,
384
00:17:48,133 --> 00:17:52,467
insects, heat, frost;
even a 5 year-old sapling
385
00:17:52,600 --> 00:17:55,066
still takes 10 years before
it reaches maturity.
386
00:17:55,200 --> 00:17:57,834
That's 15 years for every tree
we have on this farm.
387
00:17:57,967 --> 00:18:00,100
It's a good thing
we love what we do.
388
00:18:00,233 --> 00:18:02,166
(sniffs)
389
00:18:02,300 --> 00:18:03,433
You smell that?
390
00:18:04,900 --> 00:18:07,033
Smells like a
giant air freshener.
391
00:18:08,600 --> 00:18:09,700
It's fresh snow.
392
00:18:10,800 --> 00:18:12,200
These woods
and the snow,
393
00:18:12,333 --> 00:18:14,433
I don't think there's
any place I'd rather be.
394
00:18:14,567 --> 00:18:16,367
Not on stage
playing music?
395
00:18:17,066 --> 00:18:17,800
You're good.
396
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
Oh yeah?
397
00:18:19,233 --> 00:18:22,200
I just know that
real talent is rare.
398
00:18:22,333 --> 00:18:23,700
You should be in
Nashville playing,
399
00:18:23,834 --> 00:18:25,066
so you can
be heard.
400
00:18:27,166 --> 00:18:28,700
My place is
in Preston.
401
00:18:29,200 --> 00:18:30,567
With my family.
402
00:18:36,667 --> 00:18:40,433
♪
403
00:18:40,567 --> 00:18:41,867
What are you guys
doing?
404
00:18:42,000 --> 00:18:43,400
Salting the driveway.
405
00:18:43,533 --> 00:18:45,767
It prevents the ice
from forming.
406
00:18:46,367 --> 00:18:47,367
What?
407
00:18:47,500 --> 00:18:49,166
I'm from Atlanta, if it
snows more than an inch
408
00:18:49,300 --> 00:18:51,533
the city shuts down
for snowpocalpyse.
409
00:18:51,667 --> 00:18:52,533
(laughing)
410
00:18:52,667 --> 00:18:54,033
(phone ringing)
411
00:18:54,500 --> 00:18:56,000
Oh, I think
it's for you.
412
00:18:58,800 --> 00:18:59,500
Hello?
413
00:18:59,633 --> 00:19:00,700
Adelaide, you okay?
414
00:19:01,000 --> 00:19:01,767
Yeah, I'm fine.
415
00:19:01,900 --> 00:19:03,567
Well, good news
and bad news.
416
00:19:03,700 --> 00:19:05,567
There's been an accident,
the highway is closed.
417
00:19:05,700 --> 00:19:07,333
And there's a
snowstorm on the way,
418
00:19:07,467 --> 00:19:08,600
go back to
the bnb.
419
00:19:08,734 --> 00:19:10,867
We'll pick you up
as soon as we can.
420
00:19:11,000 --> 00:19:12,200
And the good news?
421
00:19:12,333 --> 00:19:14,800
You and Cole have
made another cover.
422
00:19:14,934 --> 00:19:15,734
Great.
423
00:19:16,100 --> 00:19:24,500
♪
424
00:19:24,633 --> 00:19:25,934
That was my ride.
425
00:19:26,433 --> 00:19:27,900
I need to
get back soon.
426
00:19:28,633 --> 00:19:31,500
So I'm just gonna call a cab,
and head back to town.
427
00:19:31,633 --> 00:19:32,667
Absolutely not.
428
00:19:32,800 --> 00:19:35,734
No you'll stay here, yeah,
you'll be our guest.
429
00:19:35,867 --> 00:19:37,433
I couldn't, I don't
even have clothes,
430
00:19:37,567 --> 00:19:38,533
or a toothbrush.
431
00:19:38,667 --> 00:19:40,033
Well, we have that.
432
00:19:40,633 --> 00:19:42,900
You don't even know me,
I'm a stranger.
433
00:19:43,033 --> 00:19:44,100
Emma, hide the silver.
434
00:19:44,233 --> 00:19:45,700
I would if we
had some.
435
00:19:46,367 --> 00:19:48,433
You'll stay, and
that's the end of it.
436
00:19:48,567 --> 00:19:50,767
Well, alright.
437
00:19:51,133 --> 00:19:52,100
Thank you.
438
00:19:54,000 --> 00:19:55,133
Dale: I'm out
of salt.
439
00:19:55,266 --> 00:19:56,900
Hailey: Oh! Uh, I'll pop
into town.
440
00:19:57,033 --> 00:19:58,900
Addie, do you want
to come with me?
441
00:19:59,033 --> 00:20:00,400
I can show you
around Preston.
442
00:20:00,533 --> 00:20:01,333
I'd love to.
443
00:20:01,467 --> 00:20:11,433
♪
444
00:20:12,200 --> 00:20:14,834
Obviously Preston goes
crazy for Christmas.
445
00:20:14,967 --> 00:20:16,367
It's impressive.
446
00:20:16,500 --> 00:20:18,934
Everybody does something
for the holiday.
447
00:20:19,066 --> 00:20:22,000
When I was a kid, I waited
all year for Christmas.
448
00:20:22,133 --> 00:20:23,633
Ugh, me too.
449
00:20:23,767 --> 00:20:25,700
My family
went all out.
450
00:20:26,433 --> 00:20:28,633
I really miss being home
for the holidays.
451
00:20:30,967 --> 00:20:34,100
Every tree that you see here
in town, including this one,
452
00:20:34,233 --> 00:20:35,367
came from our farm.
453
00:20:35,500 --> 00:20:38,433
We've been donating the tree
to the square for 30 years.
454
00:20:38,567 --> 00:20:41,633
And we will be donating it
for 30 more.
455
00:20:45,500 --> 00:20:46,400
Hey, Bev.
456
00:20:46,533 --> 00:20:48,133
Oh, Hailey!
457
00:20:50,100 --> 00:20:52,000
Oh, Bev this is
my new friend Addie.
458
00:20:52,133 --> 00:20:53,667
Nice to meet you,
sweetheart.
459
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
(laughs)
460
00:20:55,333 --> 00:20:56,533
Nice to
meet you too.
461
00:20:56,667 --> 00:20:57,800
Have we
met before?
462
00:20:57,934 --> 00:20:59,800
You look so familiar.
463
00:21:00,533 --> 00:21:01,800
I get that
a lot.
464
00:21:02,667 --> 00:21:05,333
Hailey, I heard
about the farm.
465
00:21:05,834 --> 00:21:07,400
How's your
family doing?
466
00:21:07,533 --> 00:21:08,033
We're okay.
467
00:21:08,166 --> 00:21:09,633
We're not giving up.
468
00:21:09,934 --> 00:21:11,900
Listen, I know how
proud your folks are,
469
00:21:12,033 --> 00:21:13,400
too proud for
their own good.
470
00:21:13,533 --> 00:21:16,400
So let's not tell them,
but the salt bags are on me.
471
00:21:16,533 --> 00:21:17,166
Oh no, no--
472
00:21:17,300 --> 00:21:17,967
No, no.
473
00:21:18,100 --> 00:21:19,233
It's an early
Christmas gift.
474
00:21:19,367 --> 00:21:20,800
And if there's
anything you need,
475
00:21:20,934 --> 00:21:22,567
anything at all.
476
00:21:22,700 --> 00:21:23,667
Come to me.
477
00:21:23,800 --> 00:21:24,767
Thank you.
478
00:21:25,600 --> 00:21:27,000
Merry Christmas.
479
00:21:27,600 --> 00:21:28,700
Nice to meet you.
480
00:21:32,934 --> 00:21:35,834
Hailey, what was Bev
saying about the farm?
481
00:21:35,967 --> 00:21:38,667
Um, we're behind
on the mortgage.
482
00:21:38,800 --> 00:21:41,066
And the bank is
threatening to foreclose.
483
00:21:41,200 --> 00:21:42,600
I'm so sorry.
484
00:21:42,734 --> 00:21:45,900
Yeah, the big automotive
plant outside town closed down,
485
00:21:46,033 --> 00:21:48,200
and it hit
Preston pretty hard.
486
00:21:48,700 --> 00:21:50,400
Coupled with last
year's drought,
487
00:21:50,533 --> 00:21:53,033
we lost a few trees,
missed a few payments,
488
00:21:53,166 --> 00:21:55,633
and just haven't
been able to recover.
489
00:21:55,767 --> 00:21:57,233
But you
will recover, right?
490
00:21:57,600 --> 00:21:58,500
I hope so.
491
00:22:00,266 --> 00:22:02,133
That's why
Dylan won't leave.
492
00:22:02,500 --> 00:22:05,066
We've tried to get him
to go, but he won't.
493
00:22:05,200 --> 00:22:06,567
He stays for us.
494
00:22:06,867 --> 00:22:08,166
Pretty selfless
of him.
495
00:22:09,567 --> 00:22:11,400
Selfless is saying
you don't like pie
496
00:22:11,533 --> 00:22:13,467
when there isn't
enough to go around.
497
00:22:14,433 --> 00:22:15,900
It's something my
mom always says.
498
00:22:16,734 --> 00:22:19,033
Well,
I call that heroic.
499
00:22:19,333 --> 00:22:26,667
♪
500
00:22:26,800 --> 00:22:29,533
(chatter)
501
00:22:29,667 --> 00:22:30,133
Thank you.
502
00:22:30,266 --> 00:22:31,033
This looks so good.
503
00:22:31,166 --> 00:22:31,600
Alright.
504
00:22:31,734 --> 00:22:32,834
Can I have
the corn?
505
00:22:32,967 --> 00:22:33,867
Hurry up.
506
00:22:34,000 --> 00:22:35,967
This all
looks delicious.
507
00:22:36,100 --> 00:22:36,967
Thank you.
508
00:22:37,100 --> 00:22:38,567
Hailey: Mom, this
looks so amazing.
509
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
Like a treat.
510
00:22:40,200 --> 00:22:41,667
You can take
more Addie.
511
00:22:42,033 --> 00:22:44,467
Especially these potatoes,
they're from our garden.
512
00:22:44,600 --> 00:22:45,967
So eat up,
don't be shy.
513
00:22:46,100 --> 00:22:48,467
This is the best meal
I've had in a while.
514
00:22:48,600 --> 00:22:50,166
And I do
love my food.
515
00:22:50,300 --> 00:22:53,266
Well, people who love food
are my favourite people.
516
00:22:53,400 --> 00:22:54,767
Well then
you're gonna like me.
517
00:22:54,900 --> 00:22:56,266
What do you
like to cook?
518
00:22:56,400 --> 00:22:58,266
Um, I'm not actually
much of a cook.
519
00:22:58,400 --> 00:23:00,533
Oh c'mon I bet that
you're a great cook.
520
00:23:00,667 --> 00:23:01,533
What's your
signature dish?
521
00:23:01,667 --> 00:23:03,600
Um, something
burnt?
522
00:23:03,734 --> 00:23:05,700
(laughing)
523
00:23:05,834 --> 00:23:07,133
Okay, you're
not a cook.
524
00:23:07,266 --> 00:23:08,633
Tell us more
about yourself, Addie.
525
00:23:08,767 --> 00:23:11,133
Yeah, where you coming in
from, where you headed to?
526
00:23:11,266 --> 00:23:13,100
What are you doing
for the holidays?
527
00:23:13,233 --> 00:23:15,900
Yeah Addie,
any plans for Christmas?
528
00:23:17,767 --> 00:23:22,400
I am actually
working this Christmas.
529
00:23:22,533 --> 00:23:23,700
Doing what?
530
00:23:23,834 --> 00:23:25,600
I'm, um...
531
00:23:26,967 --> 00:23:28,100
I know something
about Addie
532
00:23:28,233 --> 00:23:30,233
that I think everyone
will find interesting.
533
00:23:30,367 --> 00:23:31,200
Emma: Do tell.
534
00:23:31,734 --> 00:23:32,834
Addie...
535
00:23:34,967 --> 00:23:36,333
doesn't have
a Christmas tree.
536
00:23:36,600 --> 00:23:37,734
(gasping)
537
00:23:37,867 --> 00:23:38,467
Hailey: What?
538
00:23:38,600 --> 00:23:40,166
Emma: Are you serious?!
539
00:23:40,300 --> 00:23:41,467
(scoffing)
540
00:23:41,600 --> 00:23:42,934
Oh jeez, the pies.
541
00:23:43,500 --> 00:23:45,533
You don't have
a Christmas tree?
542
00:23:45,667 --> 00:23:47,500
Well I-I have a
Christmas tree,
543
00:23:47,633 --> 00:23:49,967
I-I just haven't put
it together yet.
544
00:23:50,100 --> 00:23:51,467
Oh that is
a holiday sacrilege.
545
00:23:51,600 --> 00:23:54,233
You're gonna have to
take one of ours home with ya'.
546
00:23:54,367 --> 00:23:55,300
I would love to.
547
00:23:55,433 --> 00:23:56,333
Emma: Okay.
548
00:23:56,467 --> 00:23:57,567
There we go!
549
00:23:58,333 --> 00:24:00,033
Oh, Dale, really?
550
00:24:00,166 --> 00:24:01,367
Yes, really.
551
00:24:01,500 --> 00:24:04,133
I think dessert is one of the
most important meals of the day.
552
00:24:04,266 --> 00:24:07,166
Well, I would live on a
farm if we could raise pie.
553
00:24:07,300 --> 00:24:08,367
Here's our
new daughter.
554
00:24:08,500 --> 00:24:10,333
(laughing)
555
00:24:10,467 --> 00:24:20,433
♪
556
00:24:20,567 --> 00:24:30,533
♪
557
00:24:41,367 --> 00:24:43,967
I brought you pajamas
and a toothbrush, and stuff.
558
00:24:44,100 --> 00:24:44,800
Thank you.
559
00:24:45,233 --> 00:24:46,800
Um, what is
all this?
560
00:24:47,333 --> 00:24:49,033
Oh, I make
wreaths.
561
00:24:49,567 --> 00:24:50,867
They're gorgeous.
562
00:24:51,333 --> 00:24:53,166
Well they're easy,
do you wanna learn?
563
00:24:53,834 --> 00:24:54,533
Yeah.
564
00:24:55,900 --> 00:24:56,367
Okay.
565
00:24:56,500 --> 00:24:56,867
So.
566
00:24:57,000 --> 00:24:58,433
Take your base.
567
00:24:58,567 --> 00:24:59,767
There you go.
568
00:24:59,900 --> 00:25:02,967
I've got mine started and then
you cut a couple branches here--
569
00:25:03,200 --> 00:25:06,033
there you go, and you're just
gonna want to straighten out
570
00:25:06,166 --> 00:25:10,033
the branches to make sure
they look nice and neat.
571
00:25:10,567 --> 00:25:12,967
And then you're just
gonna lay it on the base,
572
00:25:13,100 --> 00:25:17,667
and then you're gonna take your
wire and attach it to the base.
573
00:25:18,600 --> 00:25:20,667
And you do that
all the way around,
574
00:25:21,033 --> 00:25:22,500
you'll get
the hang of it.
575
00:25:22,834 --> 00:25:25,233
And then you get to add
ribbons and pinecones,
576
00:25:25,367 --> 00:25:27,066
and decorate it
however you want.
577
00:25:27,600 --> 00:25:28,967
So do you
sell these?
578
00:25:30,200 --> 00:25:33,433
I've thought about it but I
don't think they're good enough.
579
00:25:33,767 --> 00:25:37,433
I do have lots of other ideas
on ways to save the farm though.
580
00:25:37,800 --> 00:25:38,734
Yeah?
Like what?
581
00:25:39,300 --> 00:25:41,367
Well, I want to
expand the business.
582
00:25:41,500 --> 00:25:44,133
I want families to be able
to come to the farm
583
00:25:44,266 --> 00:25:45,700
to buy their trees.
584
00:25:45,834 --> 00:25:49,800
And we could have sleigh
rides and a snack bar.
585
00:25:49,934 --> 00:25:52,300
There could be an
ice skating rink and concerts.
586
00:25:52,433 --> 00:25:54,934
It would be like
a little Winter Wonderland.
587
00:25:55,300 --> 00:25:56,767
It sounds perfect.
588
00:25:57,400 --> 00:25:59,500
Have you talked to
your parents about it?
589
00:25:59,633 --> 00:26:03,633
I've tried, but we never
have the money.
590
00:26:04,800 --> 00:26:09,300
Anyway, it's a dream,
but it's just a dream.
591
00:26:10,000 --> 00:26:12,567
Kind of like me
making this wreath?
592
00:26:18,367 --> 00:26:20,867
♪
593
00:26:21,000 --> 00:26:23,200
(humming)
594
00:26:23,333 --> 00:26:27,133
♪ Hearin' all the
Christmas songs ♪
595
00:26:27,266 --> 00:26:31,533
♪ Waitin' for
old Santa Claus ♪
596
00:26:31,767 --> 00:26:34,233
♪ Kiss under
the mistletoe ♪
597
00:26:34,734 --> 00:26:35,800
(humming)
598
00:26:35,934 --> 00:26:37,633
(indistinct chatter)
599
00:26:37,767 --> 00:26:39,400
Hailey: I feel like
you're not listening.
600
00:26:39,533 --> 00:26:40,433
You don't get it.
601
00:26:40,567 --> 00:26:41,700
We--we have to
do something!
602
00:26:41,834 --> 00:26:43,200
Emma: What
exactly is it you--
603
00:26:43,333 --> 00:26:45,066
Hailey: We have
to at least try.
604
00:26:45,200 --> 00:26:46,200
Emma:
With what money?
605
00:26:46,333 --> 00:26:48,033
Hailey, we can't
even pay the mortgage.
606
00:26:48,166 --> 00:26:49,166
So, what?
607
00:26:49,300 --> 00:26:51,433
We're just supposed to
sit around and do nothing?
608
00:26:51,567 --> 00:26:54,266
Just wait for the
bank to foreclose?
609
00:26:54,400 --> 00:26:56,133
(footsteps on stairs)
610
00:26:56,266 --> 00:27:06,233
♪
611
00:27:07,967 --> 00:27:09,333
Christmas decorations!
612
00:27:09,467 --> 00:27:10,100
(giggling)
613
00:27:10,233 --> 00:27:11,333
You wanna help?
614
00:27:11,467 --> 00:27:13,166
Are you gonna make me
untangle more Christmas lights?
615
00:27:13,300 --> 00:27:16,333
Well, if you start now, you
might be done by New Years.
616
00:27:16,467 --> 00:27:17,233
(laughing)
617
00:27:21,333 --> 00:27:24,300
Aw, that was
Dylan's first guitar.
618
00:27:25,967 --> 00:27:28,333
So what
about you Miss Addie?
619
00:27:28,800 --> 00:27:30,166
What makes
you tick?
620
00:27:30,800 --> 00:27:32,100
I also love music.
621
00:27:33,033 --> 00:27:36,200
I work a lot,
which is good, I guess.
622
00:27:36,333 --> 00:27:37,600
Never really home.
623
00:27:38,633 --> 00:27:41,100
I don't get to see
my friends or family much.
624
00:27:42,000 --> 00:27:44,333
I don't really get
moments like this,
625
00:27:44,467 --> 00:27:47,300
so, it's nice
being here.
626
00:27:47,900 --> 00:27:49,734
Well, we're happy
to have you.
627
00:27:52,100 --> 00:27:55,066
Emma, Hailey told me about
the possible foreclosure.
628
00:27:56,300 --> 00:28:02,533
Oh, uh, well, farmers are
really good at growing things
629
00:28:02,667 --> 00:28:05,600
but not always
as good at selling them.
630
00:28:06,200 --> 00:28:08,066
I would really
like to help.
631
00:28:08,967 --> 00:28:10,000
Oh, no.
632
00:28:10,133 --> 00:28:14,266
That is so kind, honey,
really, but we'll be okay.
633
00:28:15,800 --> 00:28:16,967
Yeah,
we'll be okay.
634
00:28:18,166 --> 00:28:21,100
Addie, have you
seen our stars?
635
00:28:21,233 --> 00:28:25,166
We have the most
brilliant night sky.
636
00:28:26,000 --> 00:28:27,467
You want me
to go outside?
637
00:28:27,934 --> 00:28:28,800
In the cold?
638
00:28:28,934 --> 00:28:29,700
Yup.
639
00:28:29,834 --> 00:28:30,567
At night?
640
00:28:30,700 --> 00:28:31,633
(laughing)
641
00:28:31,767 --> 00:28:33,266
Who knows
what you'll find.
642
00:28:33,400 --> 00:28:37,900
♪
643
00:28:38,033 --> 00:28:42,600
(footsteps on snow)
644
00:28:42,734 --> 00:28:52,700
(playing guitar)
645
00:29:00,567 --> 00:29:03,667
Your mom told me
to come see the stars.
646
00:29:04,200 --> 00:29:06,800
Yeah,
I bet she did.
647
00:29:08,066 --> 00:29:09,200
The storm
is rolling in,
648
00:29:09,333 --> 00:29:11,300
but it's a pretty clear
sky right now.
649
00:29:12,100 --> 00:29:15,133
So this is what's beyond
the blanket of city smog.
650
00:29:15,667 --> 00:29:16,300
Mm-hm.
651
00:29:18,600 --> 00:29:22,300
I bet a country boy like you
knows all the constellations.
652
00:29:23,300 --> 00:29:24,533
Yeah, of course.
653
00:29:27,500 --> 00:29:28,767
What's that?
654
00:29:31,633 --> 00:29:33,633
That is Orion's Belt.
655
00:29:35,300 --> 00:29:36,467
And that?
656
00:29:37,734 --> 00:29:41,300
That is
Orion's suspenders.
657
00:29:42,367 --> 00:29:43,900
(laughing)
658
00:29:45,266 --> 00:29:48,266
That is
Ursa Major.
659
00:29:48,400 --> 00:29:50,934
That is Cassiopeia.
660
00:29:52,900 --> 00:29:54,200
Wow, you know
your stars.
661
00:29:54,667 --> 00:29:56,300
I've wished on
'em so many times,
662
00:29:56,433 --> 00:29:58,033
I know them
all by name.
663
00:29:59,300 --> 00:30:01,533
Or it takes a star
to know a star,
664
00:30:02,567 --> 00:30:03,500
Adelaide.
665
00:30:06,633 --> 00:30:08,934
I would recognize
your voice anywhere.
666
00:30:10,100 --> 00:30:11,367
And it does
have heart.
667
00:30:12,233 --> 00:30:13,000
Maybe.
668
00:30:15,300 --> 00:30:16,600
I'm sorry I lied.
669
00:30:18,800 --> 00:30:21,633
I don't always know
how to be Adelaide Kay.
670
00:30:23,667 --> 00:30:25,967
It's easier to be
just Addie.
671
00:30:29,667 --> 00:30:31,500
I should tell your
family the truth.
672
00:30:31,633 --> 00:30:32,233
No.
673
00:30:32,600 --> 00:30:34,533
Your secret is
safe with me.
674
00:30:39,000 --> 00:30:40,467
And so is
your secret.
675
00:30:41,433 --> 00:30:41,900
Mine?
676
00:30:42,033 --> 00:30:43,133
I don't have
a secret.
677
00:30:43,567 --> 00:30:44,934
You don't really
have any interest
678
00:30:45,066 --> 00:30:47,166
in playing music
or performing,
679
00:30:47,300 --> 00:30:51,433
or doing the thing
you obviously love?
680
00:30:54,200 --> 00:30:55,433
(chuckling)
681
00:30:56,133 --> 00:31:00,467
Yeah, I'm not one for
standing up in front of people.
682
00:31:01,667 --> 00:31:07,066
And besides, I've got the stars,
lodging close to where I work.
683
00:31:07,200 --> 00:31:08,433
What more
do I need?
684
00:31:13,333 --> 00:31:13,967
(sighing)
685
00:31:14,100 --> 00:31:17,166
Well,
we should turn in.
686
00:31:17,300 --> 00:31:19,100
We have early
mornings around here.
687
00:31:21,200 --> 00:31:23,066
Not as early as
my mornings.
688
00:31:23,467 --> 00:31:24,333
Yeah, well,
we'll see.
689
00:31:24,467 --> 00:31:26,100
Oh and don't think
being Adelaide Kay
690
00:31:26,233 --> 00:31:28,100
is gonna get you out
of morning chores.
691
00:31:28,233 --> 00:31:29,266
Oh, I don't.
692
00:31:29,800 --> 00:31:31,900
And I'm not
Adelaide Kay, remember?
693
00:31:32,700 --> 00:31:33,934
Just Addie.
694
00:31:34,066 --> 00:31:43,967
♪
695
00:31:44,100 --> 00:31:52,834
♪
696
00:31:53,233 --> 00:31:56,200
♪
697
00:31:56,333 --> 00:31:58,700
Russell: Now, instead we're
missing important promos.
698
00:31:58,834 --> 00:31:59,700
Never mind.
699
00:31:59,834 --> 00:32:00,734
We're snowed in.
700
00:32:00,867 --> 00:32:02,967
We're gonna come for
you as soon as we can.
701
00:32:03,100 --> 00:32:04,400
What about
The Talk today?
702
00:32:04,767 --> 00:32:06,000
Russell:
Cole will do it.
703
00:32:06,600 --> 00:32:08,266
You replaced me
with Cole Wyatt?
704
00:32:08,400 --> 00:32:09,367
Russell:
Not replacing.
705
00:32:09,500 --> 00:32:11,600
The two of you are
gonna do the show together.
706
00:32:11,734 --> 00:32:13,367
Russell, you can't keep
making these decisions
707
00:32:13,500 --> 00:32:14,900
without consulting me.
708
00:32:15,033 --> 00:32:16,700
Russell: We'll talk
about this later, alright?
709
00:32:16,834 --> 00:32:18,700
Look, talk to
Sandra, okay?
710
00:32:20,767 --> 00:32:21,700
(sighing)
711
00:32:21,834 --> 00:32:22,700
I know.
712
00:32:23,166 --> 00:32:24,900
So, how's the farm?
713
00:32:25,567 --> 00:32:26,967
Too much fresh air.
714
00:32:27,767 --> 00:32:29,967
No, it's nice.
715
00:32:30,767 --> 00:32:34,734
Emma and Dale are so gracious,
and Hailey is way cooler
716
00:32:34,867 --> 00:32:38,367
than I ever was at 16,
and Dylan--
717
00:32:38,734 --> 00:32:39,467
Sandra: Dylan?
718
00:32:39,600 --> 00:32:41,133
Wait,
there's a Dylan?
719
00:32:41,266 --> 00:32:41,967
Is he cute?
720
00:32:42,100 --> 00:32:43,066
What's he like?
721
00:32:43,300 --> 00:32:48,033
He's like,
I don't know...real.
722
00:32:49,066 --> 00:32:49,934
Hailey:
Addie, breakfast!
723
00:32:50,066 --> 00:32:51,467
I also brought
you some new clothes.
724
00:32:51,600 --> 00:32:52,500
I hope they fit.
725
00:32:52,633 --> 00:32:53,834
Is she calling
you "Addie"?
726
00:32:53,967 --> 00:32:55,533
And what do
you mean 'real'?
727
00:32:55,667 --> 00:32:57,800
Addie: Sandra, just call
me when the highway opens.
728
00:32:57,934 --> 00:32:58,500
(phone beep)
729
00:32:58,633 --> 00:33:00,100
(door sliding open)
730
00:33:00,567 --> 00:33:01,567
Galoshes!
731
00:33:01,934 --> 00:33:03,033
Amazing.
732
00:33:03,834 --> 00:33:07,934
(pan sizzling)
733
00:33:08,467 --> 00:33:09,166
Morning, Addie.
734
00:33:09,300 --> 00:33:09,967
Morning.
735
00:33:10,100 --> 00:33:10,834
Hi, honey!
736
00:33:10,967 --> 00:33:12,367
Oh, it's ten days
before Christmas.
737
00:33:12,500 --> 00:33:13,967
Why don't you
do the honours?
738
00:33:14,467 --> 00:33:17,133
Addie, why don't come over
and help me flip some pancakes?
739
00:33:17,266 --> 00:33:18,367
I'd love to.
740
00:33:18,500 --> 00:33:19,667
(laughing)
741
00:33:19,800 --> 00:33:20,767
Oh, wow.
742
00:33:21,166 --> 00:33:24,166
These are Dad's
famous Christmas pancakes.
743
00:33:24,300 --> 00:33:26,867
You guys have, uh, holiday
shaped breakfasts a lot?
744
00:33:27,000 --> 00:33:28,367
Dale: You must
think we're crazy.
745
00:33:28,500 --> 00:33:30,367
As long as the
pancakes are this good,
746
00:33:30,500 --> 00:33:31,567
I'm not judging.
747
00:33:31,700 --> 00:33:34,200
We are not crazy, we're
just a little bit different.
748
00:33:34,333 --> 00:33:38,033
Actually, Addie, there is
a story about a forest that was
749
00:33:38,166 --> 00:33:40,667
full of perfectly straight
trees, but in the centre,
750
00:33:40,800 --> 00:33:43,166
there's a-a crooked tree,
and all of the very,
751
00:33:43,300 --> 00:33:45,867
very straight trees they
laugh at the crooked tree,
752
00:33:46,000 --> 00:33:50,033
until the loggers come and say,
"Take all of the straight ones,
753
00:33:50,166 --> 00:33:53,066
and leave the rest."
754
00:33:53,200 --> 00:33:57,900
(laughing)
755
00:33:58,033 --> 00:33:59,066
We're the rest.
756
00:33:59,200 --> 00:34:06,166
♪
757
00:34:07,533 --> 00:34:09,400
Oh, I, um, I heard
on the radio
758
00:34:09,533 --> 00:34:11,934
about this talent
search for musicians,
759
00:34:12,066 --> 00:34:15,266
some sort of a reality
T.V. show or something...
760
00:34:18,934 --> 00:34:20,367
So I loaded
the truck up.
761
00:34:20,500 --> 00:34:22,133
I'm gonna head into
town after breakfast.
762
00:34:22,266 --> 00:34:23,633
Oh, I'll come
with uhh, Addie,
763
00:34:23,767 --> 00:34:26,133
do you want to stay here
or come with us?
764
00:34:26,266 --> 00:34:28,633
I don't know how
my ride will take so, yeah,
765
00:34:28,767 --> 00:34:29,734
I'll come to town.
766
00:34:29,867 --> 00:34:30,600
Great!
767
00:34:30,734 --> 00:34:36,400
♪
768
00:34:37,133 --> 00:34:40,834
♪
769
00:34:40,967 --> 00:34:43,233
Alright,
let's go to work.
770
00:34:43,500 --> 00:34:43,967
What?
771
00:34:44,734 --> 00:34:46,033
Help me unload
the truck.
772
00:34:46,767 --> 00:34:48,100
Unload the truck?
773
00:34:48,567 --> 00:34:49,233
Yeah.
774
00:34:50,000 --> 00:34:51,300
Are you serious?
775
00:34:53,934 --> 00:34:56,967
I did spend most of childhood
indoors - singing lessons,
776
00:34:57,100 --> 00:35:01,600
pageants, and heavy lifting
wasn't exactly a pageant talent.
777
00:35:01,734 --> 00:35:04,467
Well, it's time to learn
a new pageant talent.
778
00:35:04,600 --> 00:35:05,400
C'mon.
779
00:35:06,166 --> 00:35:09,200
You grab it by
the base string there,
780
00:35:09,333 --> 00:35:11,033
I'll get it here,
you ready?
781
00:35:11,166 --> 00:35:11,800
Yeah.
782
00:35:11,934 --> 00:35:14,533
One, two, three, up.
783
00:35:15,500 --> 00:35:17,633
And down.
784
00:35:21,834 --> 00:35:22,200
Great.
785
00:35:22,333 --> 00:35:22,967
Good job.
786
00:35:23,834 --> 00:35:26,367
Um, just grab it
by the head.
787
00:35:28,100 --> 00:35:29,033
Like this?
788
00:35:29,166 --> 00:35:30,133
Yeah,
you got it?
789
00:35:31,700 --> 00:35:32,500
Yeah.
790
00:35:33,567 --> 00:35:34,333
Good.
791
00:35:36,433 --> 00:35:39,567
Look at you Addie, you're
going to be a pro in no time.
792
00:35:39,700 --> 00:35:40,433
Oh yeah.
793
00:35:40,767 --> 00:35:41,900
(laughs)
794
00:35:42,033 --> 00:35:43,800
I was actually thinking if
you put your wreaths out here,
795
00:35:43,934 --> 00:35:45,567
maybe you can try
and sell them.
796
00:35:45,700 --> 00:35:47,333
I think they'd fly
out of here.
797
00:35:47,467 --> 00:35:50,433
I actually think your whole idea
for the farm could really work.
798
00:35:53,166 --> 00:35:54,467
I told Addie.
799
00:35:56,000 --> 00:35:58,867
And I know your parents said
no because it would cost money,
800
00:35:59,000 --> 00:36:01,333
but what if it
didn't have to?
801
00:36:01,467 --> 00:36:02,333
What do you mean?
802
00:36:02,467 --> 00:36:04,333
Maybe you have people
who'd want to help.
803
00:36:04,467 --> 00:36:05,934
Like friends
or neighbors.
804
00:36:06,166 --> 00:36:08,667
Well, Owen has
the horse and sleigh.
805
00:36:08,800 --> 00:36:12,467
Yeah, and Bev has all of those
decorations just lying around.
806
00:36:12,700 --> 00:36:15,266
What if we built something
to show mom and dad?
807
00:36:15,400 --> 00:36:16,500
Yeah, yeah.
808
00:36:16,633 --> 00:36:18,166
Let's see
what happens.
809
00:36:18,300 --> 00:36:21,300
Maybe you could make the
money you need to save the farm.
810
00:36:21,433 --> 00:36:22,667
It's a great idea.
811
00:36:22,800 --> 00:36:28,633
♪
812
00:36:28,767 --> 00:36:31,133
We can go talk to Bev
in the hardware store,
813
00:36:31,266 --> 00:36:32,633
then we can
go find Owen.
814
00:36:32,767 --> 00:36:34,133
Oh but-but there's
Owen right there.
815
00:36:34,266 --> 00:36:34,900
Oh, yeah, yeah.
816
00:36:35,033 --> 00:36:36,166
Go get him kid,
c'mon.
817
00:36:36,300 --> 00:36:37,433
What if he
says no?
818
00:36:37,567 --> 00:36:38,934
And what if
he says yes?
819
00:36:39,066 --> 00:36:40,200
C'mon,
I'll go with you.
820
00:36:40,333 --> 00:36:42,567
Just speak from the heart,
and it'll be great.
821
00:36:44,333 --> 00:36:45,266
Owen, hi.
822
00:36:45,400 --> 00:36:46,000
I'm Addie.
823
00:36:46,133 --> 00:36:47,266
A friend of
the Lapp family.
824
00:36:47,400 --> 00:36:48,767
So nice to
meet you Addie.
825
00:36:48,900 --> 00:36:50,066
Dylan, Hailey.
826
00:36:50,200 --> 00:36:52,900
Owen, I was hoping
that you would help us.
827
00:36:53,333 --> 00:36:55,533
I have this idea
for the family farm.
828
00:36:55,867 --> 00:36:57,734
Sure, what would
that be?
829
00:36:57,867 --> 00:37:00,100
♪
830
00:37:00,233 --> 00:37:01,967
So, what do you
think Bev?
831
00:37:02,100 --> 00:37:03,600
I love your
idea, Hailey!
832
00:37:03,734 --> 00:37:05,133
The decorations
are all yours.
833
00:37:05,266 --> 00:37:05,934
Thank you.
834
00:37:06,066 --> 00:37:07,467
Come on this way,
I'll show you.
835
00:37:07,600 --> 00:37:13,333
♪
836
00:37:13,467 --> 00:37:15,767
Hey, look at these.
837
00:37:16,667 --> 00:37:17,800
You should
put them on.
838
00:37:17,934 --> 00:37:18,166
Yeah.
839
00:37:18,300 --> 00:37:18,433
C'mon!
840
00:37:18,567 --> 00:37:19,133
No.
841
00:37:19,266 --> 00:37:19,967
Be a reindeer.
842
00:37:20,166 --> 00:37:21,300
I'm not a reindeer.
843
00:37:21,433 --> 00:37:23,700
Radio Host: Alright, off
the top we have special guest,
844
00:37:23,834 --> 00:37:24,734
Cole Wyatt.
845
00:37:24,867 --> 00:37:26,533
So Cole,
let's get right to it,
846
00:37:26,667 --> 00:37:28,867
what can you tell us
about you and Adelaide?
847
00:37:29,000 --> 00:37:31,667
Cole: Uh, let's just say there's
something going on between us
848
00:37:31,800 --> 00:37:34,767
that neither of us
really understands.
849
00:37:35,467 --> 00:37:37,567
(chuckles)
850
00:37:37,700 --> 00:37:39,467
Sounds like your boyfriend
really misses you.
851
00:37:39,600 --> 00:37:46,500
♪
852
00:37:46,633 --> 00:37:49,633
Hey, Cole is
not my boyfriend.
853
00:37:49,767 --> 00:37:52,133
It's just a publicity stunt
that my manager set up.
854
00:37:52,266 --> 00:37:53,900
It's just the way
things are done.
855
00:37:54,033 --> 00:37:55,900
You pretend to date
people you barely know.
856
00:37:56,033 --> 00:37:58,600
And you sing songs
you know are bad.
857
00:37:58,734 --> 00:38:00,367
Well, do it
a different way.
858
00:38:00,500 --> 00:38:03,133
Do it your way, go back
to writing your own songs.
859
00:38:03,266 --> 00:38:04,033
And what?
860
00:38:04,166 --> 00:38:05,233
That album flopped.
861
00:38:05,367 --> 00:38:07,567
I think you were the
only person who listened to it.
862
00:38:07,700 --> 00:38:09,333
But then I started
working with Russell,
863
00:38:09,467 --> 00:38:10,600
and doing it
his way.
864
00:38:10,734 --> 00:38:14,500
And now,
I have a hit single.
865
00:38:14,633 --> 00:38:16,100
I'm so close.
866
00:38:18,500 --> 00:38:21,200
Except, you know,
suddenly I'm--
867
00:38:21,333 --> 00:38:23,000
Cole Wyatt's girlfriend.
868
00:38:23,834 --> 00:38:26,967
It's just, what if this is
the only way you can do it?
869
00:38:27,100 --> 00:38:28,166
What if it's not?
870
00:38:32,233 --> 00:38:33,967
I'm trying to write
a Christmas song,
871
00:38:34,100 --> 00:38:37,266
to maybe perform at
the Palace concert.
872
00:38:37,533 --> 00:38:39,767
All right, well what
do you have so far?
873
00:38:40,066 --> 00:38:42,033
Frustration
and self-doubt.
874
00:38:42,400 --> 00:38:44,433
Building blocks of
every creative endeavor.
875
00:38:44,667 --> 00:38:46,567
It's just a carol
is a big deal.
876
00:38:46,700 --> 00:38:48,834
It's a song that's
supposed to make you feel
877
00:38:48,967 --> 00:38:50,200
the joy of Christmas.
878
00:38:50,333 --> 00:38:52,700
That's a lot of pressure
you put on one song.
879
00:38:52,834 --> 00:38:55,900
Why not instead just think
of what a carol means to you.
880
00:38:56,033 --> 00:38:57,667
What does
a carol mean to you?
881
00:38:57,800 --> 00:39:00,734
To me, a carol is
the visiting uncle of songs,
882
00:39:00,867 --> 00:39:03,367
it shows up too early,
way too loud,
883
00:39:03,500 --> 00:39:05,467
and never leaves
when I want it to.
884
00:39:07,033 --> 00:39:07,567
Hey.
885
00:39:10,433 --> 00:39:12,800
A carol makes
me feel...
886
00:39:14,667 --> 00:39:17,867
the way I felt as a kid
on Christmas morning.
887
00:39:19,066 --> 00:39:23,000
See, you're good at this,
you should be making music.
888
00:39:23,133 --> 00:39:27,333
♪
889
00:39:27,467 --> 00:39:28,834
Everything is set
for the presentation
890
00:39:28,967 --> 00:39:30,100
for mom
and dad tomorrow.
891
00:39:30,233 --> 00:39:32,367
The print shop is
making the flyers for free.
892
00:39:32,500 --> 00:39:34,867
So, I'll hand them out
and get the word out.
893
00:39:35,000 --> 00:39:37,633
Ooh and you should also announce
it at the tree lighting.
894
00:39:37,767 --> 00:39:39,900
If I do, could you
stay for the festival?
895
00:39:40,033 --> 00:39:43,266
You would love it,
there's food and music.
896
00:39:44,867 --> 00:39:46,000
Music?
897
00:39:46,467 --> 00:39:48,967
Maybe you should perform
with the tree lighting.
898
00:39:49,100 --> 00:39:50,900
It'll be great
press for the farm.
899
00:39:51,033 --> 00:39:52,834
(uneasy chuckle)
900
00:39:53,433 --> 00:39:54,900
(phone vibrates)
901
00:39:55,033 --> 00:39:56,567
Oh, I think
it's for you.
902
00:39:56,967 --> 00:40:00,400
(text tones)
903
00:40:00,533 --> 00:40:03,600
(typing)
904
00:40:03,734 --> 00:40:04,734
Um...
905
00:40:04,867 --> 00:40:05,734
(text tone)
906
00:40:05,867 --> 00:40:07,734
Would it be all right
with you guys
907
00:40:07,867 --> 00:40:09,734
if I stayed with you
a little longer?
908
00:40:09,867 --> 00:40:11,433
Uh, yeah yeah.
909
00:40:11,567 --> 00:40:13,333
I think
that'd be great.
910
00:40:13,467 --> 00:40:17,767
What if I stay longer if you
perform at the tree lighting?
911
00:40:18,600 --> 00:40:19,200
Deal?
912
00:40:19,500 --> 00:40:27,200
♪
913
00:40:27,333 --> 00:40:29,700
Hailey, it's 4 AM,
it's the middle of the night.
914
00:40:29,834 --> 00:40:31,200
Also known as
the farmer's morning.
915
00:40:31,333 --> 00:40:33,467
That's for dairy farmers
that have to milk cows,
916
00:40:33,600 --> 00:40:36,767
we live on a tree farm,
we don't have to milk the trees.
917
00:40:36,900 --> 00:40:41,533
♪
918
00:40:41,667 --> 00:40:43,900
(paper rustling)
919
00:40:44,033 --> 00:40:45,667
I've been working
on this all night
920
00:40:45,800 --> 00:40:48,567
and-and I like it,
I'm just, stuck.
921
00:40:48,967 --> 00:40:50,600
The staging area
is all wrong.
922
00:40:50,934 --> 00:40:51,900
What do you think?
923
00:40:53,767 --> 00:40:56,033
But what if you made this,
the sales floor?
924
00:40:56,166 --> 00:40:58,800
And then you can put all the
decorations around the trees.
925
00:40:58,934 --> 00:41:01,066
Yes, and then that's the
first thing customers see
926
00:41:01,200 --> 00:41:02,333
when they arrive.
927
00:41:02,467 --> 00:41:07,900
♪
928
00:41:08,033 --> 00:41:08,900
I love it.
929
00:41:09,033 --> 00:41:18,934
♪
930
00:41:19,066 --> 00:41:29,100
♪
931
00:41:48,467 --> 00:41:49,934
I hear these are
your specialty.
932
00:41:50,734 --> 00:41:51,567
Very funny.
933
00:41:51,700 --> 00:41:52,400
Eh?
934
00:41:52,533 --> 00:41:53,734
(chuckles)
935
00:41:53,867 --> 00:41:55,233
Okay, I'll put
them over here.
936
00:41:55,367 --> 00:42:01,266
♪
937
00:42:02,000 --> 00:42:10,367
♪
938
00:42:15,500 --> 00:42:17,233
It's so quiet here.
939
00:42:18,500 --> 00:42:21,500
I don't think I have ever
been anywhere this quiet.
940
00:42:23,133 --> 00:42:27,200
The silence is--
it's almost musical.
941
00:42:29,767 --> 00:42:31,133
You know, on
mornings like this,
942
00:42:31,266 --> 00:42:34,633
when it is this quiet,
it's kinda when I hear
943
00:42:34,767 --> 00:42:38,900
the music the loudest,
you know?
944
00:42:39,033 --> 00:42:42,700
Okay, I mean, it's not all
gonna be done today
945
00:42:42,834 --> 00:42:45,300
and it's not exactly
what I was thinking but--
946
00:42:45,433 --> 00:42:46,834
You're building it,
step by step
947
00:42:46,967 --> 00:42:48,600
and you are doing it
your way
948
00:42:48,734 --> 00:42:50,200
and that's always
a good thing.
949
00:42:50,734 --> 00:42:52,233
(horse neighs in distance)
950
00:42:52,367 --> 00:42:53,867
Oh, Owen's here
with the horse.
951
00:42:54,000 --> 00:42:55,200
(laughs)
952
00:42:55,333 --> 00:43:00,467
♪
953
00:43:00,600 --> 00:43:02,533
Well they called us
down for something.
954
00:43:02,667 --> 00:43:03,433
Addie: Ready?
955
00:43:03,567 --> 00:43:04,300
I'm kinda nervous.
956
00:43:04,433 --> 00:43:05,900
That's a good thing,
it usually means
957
00:43:06,033 --> 00:43:07,533
something important
is about to happen.
958
00:43:07,667 --> 00:43:09,667
All right, what are
you kids up to?
959
00:43:09,800 --> 00:43:10,200
Hailey: Mom?
960
00:43:10,333 --> 00:43:10,867
Dad?
961
00:43:11,567 --> 00:43:12,633
I have something
to show you.
962
00:43:12,767 --> 00:43:14,400
Is it a large cup
of coffee?
963
00:43:14,533 --> 00:43:16,133
Better, come on.
964
00:43:17,333 --> 00:43:19,533
All right, maybe it's
a pot of coffee.
965
00:43:19,667 --> 00:43:21,100
(laughing)
966
00:43:22,600 --> 00:43:23,500
Hurry up.
967
00:43:27,033 --> 00:43:27,467
Mom?
968
00:43:27,600 --> 00:43:28,767
Dad?
969
00:43:28,900 --> 00:43:31,233
Thirty years ago, you had a
dream to start the Lapp farm and
970
00:43:31,367 --> 00:43:35,000
now thirty years later, I wanna
follow my dream for the farm.
971
00:43:35,133 --> 00:43:37,667
I want to expand the business
and make the farm
972
00:43:37,800 --> 00:43:41,300
a holiday destination spot
and it won't just be Christmas,
973
00:43:41,433 --> 00:43:44,433
we'll have harvest festivals
and pumpkin patches,
974
00:43:44,567 --> 00:43:46,433
Easter egg hunts and
fourth of July barbeques.
975
00:43:46,567 --> 00:43:48,967
Our farm will be a place that
doesn't just spread
976
00:43:49,100 --> 00:43:53,300
Christmas cheer,
but spreads joy all year long.
977
00:43:53,433 --> 00:43:55,600
And I know that we don't
have any money,
978
00:43:55,734 --> 00:43:58,400
but we have friends
who want to help.
979
00:43:58,533 --> 00:44:01,533
Addie is assisting with
the PR, Bev loaned us
980
00:44:01,667 --> 00:44:04,900
all of the decorations and Owen
agreed to run sleigh-rides.
981
00:44:05,033 --> 00:44:06,667
Owen, you're retired!
982
00:44:06,800 --> 00:44:08,667
There's nothing I'd
rather do with my time.
983
00:44:08,800 --> 00:44:11,567
Honey even with
all of this help,
984
00:44:11,700 --> 00:44:14,400
there's still upkeep, there's
insurance, there's marketing--
985
00:44:14,533 --> 00:44:16,433
We'll find a way
to make it work.
986
00:44:16,567 --> 00:44:18,433
Every dime we have
to put into this,
987
00:44:18,567 --> 00:44:20,767
we have to find a dime
from someplace else.
988
00:44:20,900 --> 00:44:22,734
I mean, it's a
gamble kiddo.
989
00:44:22,867 --> 00:44:24,166
But it's something!
990
00:44:24,300 --> 00:44:25,633
We'd be doing
something
991
00:44:25,767 --> 00:44:28,633
instead of waiting for our
home to be taken away.
992
00:44:28,767 --> 00:44:32,834
All I've ever wanted is this
farm and I won't give it up.
993
00:44:32,967 --> 00:44:35,500
Maybe this idea
could save the farm!
994
00:44:37,467 --> 00:44:38,734
It's ambitious.
995
00:44:38,867 --> 00:44:39,734
(laughs)
996
00:44:39,867 --> 00:44:41,100
She takes after you.
997
00:44:41,233 --> 00:44:42,934
I remember when
your mom and I
998
00:44:43,066 --> 00:44:45,700
first walked this piece
of property.
999
00:44:46,300 --> 00:44:50,467
It was a-- It was
just a fallow plot,
1000
00:44:50,600 --> 00:44:53,033
it needed a lot of work,
but your mom, she--
1001
00:44:53,166 --> 00:44:54,700
she saw it
as a home.
1002
00:44:57,633 --> 00:45:00,700
Okay, how about we
start small and--
1003
00:45:01,633 --> 00:45:03,367
And we'll see
how it goes?
1004
00:45:04,333 --> 00:45:06,266
(laughing)
1005
00:45:08,166 --> 00:45:09,333
Dale: Get over here!
1006
00:45:09,467 --> 00:45:19,367
♪
1007
00:45:19,500 --> 00:45:29,533
♪
1008
00:45:29,700 --> 00:45:32,100
Hey, Hailey wanted me
to relay a message,
1009
00:45:32,233 --> 00:45:33,800
somebody keeps
calling for you?
1010
00:45:33,934 --> 00:45:35,600
Oh, it's my manager,
Russell.
1011
00:45:35,734 --> 00:45:39,767
He wants me back on schedule,
the Palace show is in eight days
1012
00:45:39,900 --> 00:45:42,200
and it's supposed to be
my grand unveiling
1013
00:45:42,333 --> 00:45:45,233
where I cement my place
in country music.
1014
00:45:46,000 --> 00:45:47,433
But, that's not
what you want?
1015
00:45:47,967 --> 00:45:49,500
Of course it is,
I just--
1016
00:45:49,867 --> 00:45:53,533
I don't know what I'm
gonna be cemented as.
1017
00:45:54,333 --> 00:45:55,333
Hmm.
1018
00:45:57,333 --> 00:45:58,834
I'm really proud
of Hailey.
1019
00:45:58,967 --> 00:46:01,000
Yeah, yeah me too.
1020
00:46:01,133 --> 00:46:02,567
You know what,
she's wanted this
1021
00:46:02,700 --> 00:46:04,467
ever since she could
form a sentence.
1022
00:46:05,266 --> 00:46:07,900
That's really hard to want
something so badly for so long
1023
00:46:08,033 --> 00:46:10,266
and not ever know if
you're gonna get it.
1024
00:46:12,166 --> 00:46:13,100
Yes it is.
1025
00:46:14,300 --> 00:46:19,166
♪
1026
00:46:19,300 --> 00:46:21,367
I'm gonna head back,
Hailey needs my help.
1027
00:46:22,767 --> 00:46:23,734
Hey, do you--
1028
00:46:24,600 --> 00:46:25,567
do you wanna come?
1029
00:46:25,934 --> 00:46:28,100
Anything to get me
away from this wreath.
1030
00:46:28,233 --> 00:46:29,467
Is that what
that is?
1031
00:46:30,100 --> 00:46:30,700
Hey.
1032
00:46:31,100 --> 00:46:37,333
♪
1033
00:46:37,467 --> 00:46:39,667
So, how's the
song coming?
1034
00:46:39,800 --> 00:46:41,467
It's not really.
1035
00:46:41,834 --> 00:46:45,367
I have a melody in
my head, it's yours.
1036
00:46:45,500 --> 00:46:47,133
I told you, you had
an earworm.
1037
00:46:47,266 --> 00:46:48,900
You should put
some lyrics to it.
1038
00:46:49,033 --> 00:46:50,200
No, I couldn't,
it's yours.
1039
00:46:50,333 --> 00:46:52,100
Come on, I loved
your first album.
1040
00:46:52,233 --> 00:46:52,600
(scoff)
1041
00:46:52,734 --> 00:46:54,233
My debut flop?
1042
00:46:54,367 --> 00:46:56,233
I don't know,
maybe I'm not a writer,
1043
00:46:56,367 --> 00:46:59,600
maybe I'm just supposed to
sing other people's music.
1044
00:46:59,734 --> 00:47:01,600
Maybe you're just scared.
1045
00:47:01,734 --> 00:47:02,667
What about you?
1046
00:47:03,333 --> 00:47:04,266
What about me?
1047
00:47:04,400 --> 00:47:05,967
You're pretty good at
that guitar of yours,
1048
00:47:06,100 --> 00:47:09,100
why don't we flush out a song
and write something together?
1049
00:47:09,233 --> 00:47:11,734
Motivate you,
get you out of Preston.
1050
00:47:13,934 --> 00:47:15,767
No, I-I can't
leave now.
1051
00:47:16,367 --> 00:47:19,433
But what if Hailey's idea
works and business picks up,
1052
00:47:19,567 --> 00:47:21,567
you could
leave then, right?
1053
00:47:22,166 --> 00:47:23,166
I guess.
1054
00:47:23,834 --> 00:47:27,033
It's just the music industry
is very hard.
1055
00:47:27,166 --> 00:47:30,200
You know the difference between
a musician and a large pizza?
1056
00:47:30,333 --> 00:47:32,367
The pizza could feed
a family of four?
1057
00:47:32,500 --> 00:47:33,433
Yeah.
1058
00:47:34,667 --> 00:47:36,367
Maybe I'm just
meant to stay here.
1059
00:47:36,500 --> 00:47:37,667
Maybe you're just scared.
1060
00:47:37,800 --> 00:47:41,667
♪
1061
00:47:41,800 --> 00:47:43,367
(scoff)
1062
00:47:43,500 --> 00:47:45,767
All right, okay,
we'll try.
1063
00:47:46,667 --> 00:47:47,200
(scoff)
1064
00:47:47,333 --> 00:47:48,300
Come on.
1065
00:47:49,900 --> 00:47:58,567
(playing guitar)
1066
00:47:59,567 --> 00:48:01,767
If you have the lyrics,
let's hear 'em.
1067
00:48:05,500 --> 00:48:08,200
(playing guitar)
1068
00:48:08,333 --> 00:48:09,467
I can't.
1069
00:48:09,600 --> 00:48:10,333
They're so stupid.
1070
00:48:10,467 --> 00:48:11,834
No, you know
what they say.
1071
00:48:11,967 --> 00:48:14,600
They say, "If it's too stupid
to say, sing it."
1072
00:48:16,467 --> 00:48:16,967
Come on.
1073
00:48:18,200 --> 00:48:22,734
(playing guitar)
1074
00:48:22,867 --> 00:48:24,633
Maybe just a
little faster.
1075
00:48:25,100 --> 00:48:25,633
Faster?
1076
00:48:25,767 --> 00:48:26,500
Yeah.
1077
00:48:27,734 --> 00:48:30,367
♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪
1078
00:48:30,500 --> 00:48:33,967
♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪
1079
00:48:34,100 --> 00:48:36,934
♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪
1080
00:48:37,066 --> 00:48:39,734
♪ Mm-mm-mm-mm-mmm ♪
1081
00:48:39,867 --> 00:48:40,567
I like it.
1082
00:48:40,700 --> 00:48:43,533
♪ It's Christmas time ♪
1083
00:48:43,667 --> 00:48:51,333
♪ The snow is white,
a beautiful sight ♪
1084
00:48:51,467 --> 00:48:53,333
♪ Let's go for a
sleigh-ride, baby ♪
1085
00:48:53,467 --> 00:48:55,100
And then we should
go to C.
1086
00:48:55,233 --> 00:48:57,934
♪ Hearing all these
Christmas songs, ♪
1087
00:48:58,066 --> 00:49:01,233
♪ hearing all the
Christmas songs ♪
1088
00:49:01,367 --> 00:49:07,266
(humming)
1089
00:49:07,400 --> 00:49:09,900
Didn't mean to interrupt,
thought you might like to
1090
00:49:10,033 --> 00:49:11,233
go for a
sleigh-ride.
1091
00:49:14,667 --> 00:49:16,533
Yeah, sure,
we'd love to.
1092
00:49:16,667 --> 00:49:26,700
♪
1093
00:49:29,967 --> 00:49:32,800
Yes, I think so, and then
there's all the extra--
1094
00:49:33,767 --> 00:49:34,734
Emma: Who's that?
1095
00:49:35,133 --> 00:49:36,633
Are they lost,
do you think?
1096
00:49:37,767 --> 00:49:40,834
No, I think they're
customers.
1097
00:49:42,767 --> 00:49:44,100
It's starting to work!
1098
00:49:44,800 --> 00:49:48,633
♪
1099
00:49:49,600 --> 00:49:59,567
♪
1100
00:50:01,133 --> 00:50:02,133
Wow.
1101
00:50:04,266 --> 00:50:05,300
What's that smell?
1102
00:50:06,266 --> 00:50:07,400
I made breakfast.
1103
00:50:09,433 --> 00:50:10,400
What is it?
1104
00:50:11,700 --> 00:50:12,200
No.
1105
00:50:12,333 --> 00:50:13,834
Come on, come on.
1106
00:50:13,967 --> 00:50:14,300
Mm-mm.
1107
00:50:14,433 --> 00:50:15,400
What is it?
1108
00:50:15,834 --> 00:50:18,300
It's my specialty,
something burnt.
1109
00:50:20,066 --> 00:50:21,800
Those are not
that burnt.
1110
00:50:22,800 --> 00:50:23,433
See?
1111
00:50:25,834 --> 00:50:27,633
(chuckles)
1112
00:50:28,300 --> 00:50:29,266
Tastes like...
1113
00:50:29,400 --> 00:50:30,166
cement.
1114
00:50:32,500 --> 00:50:34,967
You have some flour...
1115
00:50:35,367 --> 00:50:36,300
right there.
1116
00:50:37,567 --> 00:50:42,200
Should we uhh, try those again,
maybe if we do it together,
1117
00:50:42,333 --> 00:50:43,200
it would be better.
1118
00:50:44,633 --> 00:50:46,500
That seems to
be the case.
1119
00:50:47,800 --> 00:50:49,600
You still have...
1120
00:50:49,734 --> 00:50:50,800
flour.
1121
00:50:50,934 --> 00:50:54,900
♪
1122
00:50:55,033 --> 00:50:56,567
(laughing)
1123
00:50:56,700 --> 00:50:57,834
Emma: That's so good.
1124
00:50:57,967 --> 00:51:00,367
We just got a call for our
first sleigh ride reservation,
1125
00:51:00,500 --> 00:51:02,367
Bev has been telling
all of her customers.
1126
00:51:02,500 --> 00:51:03,300
What's that smell?
1127
00:51:03,433 --> 00:51:04,734
Addie made breakfast.
1128
00:51:04,867 --> 00:51:07,133
I was thinking about rearranging
some of the decorations,
1129
00:51:07,266 --> 00:51:08,133
do you wanna help?
1130
00:51:08,266 --> 00:51:09,700
Do something I'm
actually good at?
1131
00:51:09,834 --> 00:51:11,200
I would love to.
1132
00:51:15,700 --> 00:51:17,367
What's going on
with you two?
1133
00:51:17,867 --> 00:51:18,533
Nothing.
1134
00:51:19,567 --> 00:51:21,300
Oh come on, I see the way
she looks at you.
1135
00:51:21,433 --> 00:51:22,567
She doesn't
look at me.
1136
00:51:22,700 --> 00:51:25,900
I'm sorry, I know that I'm
supposed to mind my own business
1137
00:51:26,033 --> 00:51:28,166
but you and I both know
that I can't.
1138
00:51:28,300 --> 00:51:28,800
It's just--
1139
00:51:28,934 --> 00:51:30,066
(sigh)
1140
00:51:30,300 --> 00:51:32,600
I feel like there's
something between you.
1141
00:51:33,100 --> 00:51:34,233
Yeah, it's you.
1142
00:51:34,367 --> 00:51:37,300
(laughing)
1143
00:51:37,800 --> 00:51:39,633
Addie's just
passing through.
1144
00:51:39,767 --> 00:51:41,300
She's gonna
leave soon, so--
1145
00:51:42,467 --> 00:51:43,200
Well.
1146
00:51:44,767 --> 00:51:47,934
Maybe you should
think about joining her.
1147
00:51:49,800 --> 00:51:53,066
I love having you here
at home, you know that.
1148
00:51:53,200 --> 00:51:56,333
But I wake up every morning
and I pray that today's the day
1149
00:51:56,467 --> 00:51:58,100
you're gonna
tell me you're going.
1150
00:51:58,667 --> 00:52:04,133
Because this, it's all
we've ever wanted.
1151
00:52:04,600 --> 00:52:05,567
But you...
1152
00:52:06,767 --> 00:52:08,233
you want
something else.
1153
00:52:10,633 --> 00:52:11,467
Ma.
1154
00:52:15,900 --> 00:52:16,934
Alright, look at this.
1155
00:52:19,600 --> 00:52:20,333
Look at that.
1156
00:52:20,467 --> 00:52:24,400
(truck engine rumbling)
1157
00:52:24,533 --> 00:52:25,500
I think it's great.
1158
00:52:30,433 --> 00:52:31,033
Hey!
1159
00:52:32,033 --> 00:52:33,300
What's all this
wood for?
1160
00:52:33,433 --> 00:52:37,467
Well, Bev donated it all, it's
to help with the frame for this.
1161
00:52:37,600 --> 00:52:39,233
Maybe it could be
like our emblem,
1162
00:52:39,367 --> 00:52:41,734
the first thing that people see
when they come in.
1163
00:52:41,867 --> 00:52:42,867
It's stunning.
1164
00:52:43,000 --> 00:52:45,233
The two by fours are for
the frame but we still need
1165
00:52:45,367 --> 00:52:47,000
some evergreen boughs
to weave through it.
1166
00:52:47,133 --> 00:52:50,066
So, I was thinking that
you could collect those.
1167
00:52:50,200 --> 00:52:51,300
Me-- really?
1168
00:52:51,433 --> 00:52:53,867
Well yeah, you know 'cause now
like I'm your new boss.
1169
00:52:54,000 --> 00:52:54,600
Right.
1170
00:52:54,734 --> 00:52:55,367
Yeah, of course.
1171
00:52:55,500 --> 00:52:56,467
(laughing)
1172
00:52:56,600 --> 00:52:57,333
Hey uhh, boss?
1173
00:52:58,166 --> 00:52:59,667
(scoffs)
1174
00:53:01,633 --> 00:53:02,266
Wait.
1175
00:53:03,333 --> 00:53:04,266
I think there's something
wrong with your arm
1176
00:53:04,400 --> 00:53:06,900
because you used to
be able to hit me and--
1177
00:53:07,033 --> 00:53:09,567
(laughing)
1178
00:53:09,700 --> 00:53:11,333
Good help
is hard to find.
1179
00:53:11,467 --> 00:53:13,233
(laughing)
1180
00:53:13,367 --> 00:53:15,533
Hey, Miss Addie, do you
wanna help cut down
1181
00:53:15,667 --> 00:53:18,000
The Lapp family
Christmas tree?
1182
00:53:18,133 --> 00:53:19,166
I would love to.
1183
00:53:20,600 --> 00:53:21,266
Come on.
1184
00:53:23,934 --> 00:53:24,633
(sigh)
1185
00:53:24,767 --> 00:53:26,767
This is something,
isn't it?
1186
00:53:28,133 --> 00:53:31,734
You know, I still remember
when we first bought this land.
1187
00:53:31,867 --> 00:53:33,900
I was a city girl,
like you.
1188
00:53:34,033 --> 00:53:36,166
I didn't know the difference
between a Christmas tree
1189
00:53:36,300 --> 00:53:38,467
and a palm tree.
1190
00:53:39,500 --> 00:53:44,400
My parents thought that I was
crazy and during the hard times
1191
00:53:44,533 --> 00:53:48,000
and there's been
some hard times, I...
1192
00:53:49,000 --> 00:53:52,333
I wonder if--
if they were right.
1193
00:53:53,266 --> 00:53:54,900
I wonder if I
made a mistake
1194
00:53:55,033 --> 00:53:57,400
that's gonna cost
my family our home.
1195
00:53:57,533 --> 00:53:59,233
You didn't make
a mistake, Emma.
1196
00:54:00,233 --> 00:54:02,300
You created
something beautiful.
1197
00:54:02,900 --> 00:54:05,200
This farm, your family.
1198
00:54:05,333 --> 00:54:06,567
Yeah, that's true.
1199
00:54:07,433 --> 00:54:12,133
My days here were, still are,
the happiest of my life.
1200
00:54:13,400 --> 00:54:14,100
Thank you.
1201
00:54:14,800 --> 00:54:17,333
♪
1202
00:54:17,467 --> 00:54:21,500
Oh, yeah, that's it,
that's our Christmas tree.
1203
00:54:21,633 --> 00:54:22,633
How do you know?
1204
00:54:23,000 --> 00:54:26,967
The size, the shape,
the colour, the...
1205
00:54:27,333 --> 00:54:30,834
I don't know, it's something,
it just calls to me.
1206
00:54:31,166 --> 00:54:34,367
Uhh, this is our plan, I'm gonna
hold it steady up top here,
1207
00:54:34,500 --> 00:54:38,066
you're gonna cut down low
and straight across.
1208
00:54:38,533 --> 00:54:40,900
Oh, just uhh, be careful
you don't sever a limb.
1209
00:54:41,033 --> 00:54:42,333
Mine or the tree's?
1210
00:54:42,467 --> 00:54:42,800
(laughing)
1211
00:54:42,934 --> 00:54:43,633
Good question.
1212
00:54:44,567 --> 00:54:46,200
There has to be
an easier way
1213
00:54:46,333 --> 00:54:49,367
to cut down a Christmas tree,
like, a chainsaw?
1214
00:54:49,500 --> 00:54:53,934
Oh no, The Lapp Family tree
has to be cut down by hand,
1215
00:54:54,066 --> 00:54:55,133
it's tradition.
1216
00:54:56,433 --> 00:55:02,333
Just make slow long strokes and
you let the blade do the work.
1217
00:55:02,467 --> 00:55:05,567
Hey, you can
do this, Addie.
1218
00:55:08,100 --> 00:55:08,934
(exhales)
1219
00:55:10,900 --> 00:55:14,467
Hey, Addie just cut down
our Christmas tree.
1220
00:55:14,600 --> 00:55:15,233
(laughs)
1221
00:55:15,367 --> 00:55:16,166
Wow!
1222
00:55:16,433 --> 00:55:18,100
Don't you look
proud of yourself?
1223
00:55:18,834 --> 00:55:19,500
Yup!
1224
00:55:19,633 --> 00:55:20,967
She's a beauty, right?
1225
00:55:21,667 --> 00:55:23,734
(laughs)
1226
00:55:23,867 --> 00:55:33,834
(guitar playing
"The First Noël")
1227
00:55:38,066 --> 00:55:40,467
This was our very first ornament
when we moved here.
1228
00:55:40,600 --> 00:55:41,467
Do you remember that?
1229
00:55:41,600 --> 00:55:42,734
Yeah, I carved
that myself.
1230
00:55:42,867 --> 00:55:43,734
Mhm.
1231
00:55:43,867 --> 00:55:45,500
It's always the last one
to go on the tree.
1232
00:55:45,633 --> 00:55:46,900
Yes it is.
1233
00:55:49,033 --> 00:55:50,033
You want me to?
1234
00:55:50,333 --> 00:55:51,533
If you wouldn't mind.
1235
00:55:52,033 --> 00:55:53,333
It would be
an honour.
1236
00:56:07,533 --> 00:56:09,166
You cut down
a good tree.
1237
00:56:10,133 --> 00:56:12,734
Every ornament on
that tree tells a story.
1238
00:56:12,867 --> 00:56:16,667
Our story, we have
everything we need.
1239
00:56:17,800 --> 00:56:20,066
(sighs)
1240
00:56:20,200 --> 00:56:21,266
What's the matter, sweetie?
1241
00:56:22,333 --> 00:56:26,967
It's just, what if this is
our last Christmas here?
1242
00:56:27,100 --> 00:56:29,300
Well then, let's make it
our best one.
1243
00:56:33,400 --> 00:56:36,967
Uh, why don't the two of you
come help me get some cider?
1244
00:56:37,100 --> 00:56:38,133
From the kitchen.
1245
00:56:38,567 --> 00:56:39,367
Excuse me.
1246
00:56:43,700 --> 00:56:46,333
Should we work
on our song?
1247
00:56:47,066 --> 00:56:47,734
Yes.
1248
00:56:47,867 --> 00:56:49,000
(laughs)
1249
00:57:00,700 --> 00:57:01,800
You ready?
1250
00:57:01,934 --> 00:57:02,767
Are you?
1251
00:57:03,367 --> 00:57:04,100
We'll see.
1252
00:57:04,800 --> 00:57:11,967
(guitar playing)
1253
00:57:12,100 --> 00:57:14,734
♪ I'm cold, hold me, ♪
1254
00:57:14,867 --> 00:57:17,734
♪ Baby, you'll see, ♪
1255
00:57:17,867 --> 00:57:23,900
♪ Before every dark
and I'll warm you up ♪
1256
00:57:24,133 --> 00:57:29,734
(humming)
1257
00:57:35,033 --> 00:57:38,133
Hailey: I'm so sorry,
it's for you.
1258
00:57:42,467 --> 00:57:43,367
Hello?
1259
00:57:49,300 --> 00:57:50,767
I'm not ready
to go yet.
1260
00:57:51,200 --> 00:57:52,166
Excuse me?
1261
00:57:52,633 --> 00:57:53,767
You want to
stay there?
1262
00:57:53,900 --> 00:57:55,567
But the Palace
is in a week,
1263
00:57:55,700 --> 00:57:57,934
we have rehearsals,
studio time, promos.
1264
00:57:58,066 --> 00:58:01,700
I know Russell,
but I'm writing a song.
1265
00:58:01,834 --> 00:58:02,667
A good one.
1266
00:58:02,800 --> 00:58:04,700
I thought we were
done with the writing.
1267
00:58:04,834 --> 00:58:06,166
No, you were done.
1268
00:58:06,300 --> 00:58:07,934
So who do you
want to be?
1269
00:58:08,066 --> 00:58:10,066
The singer who couldn't
sell an album?
1270
00:58:10,200 --> 00:58:12,100
Couldn't book a venue?
1271
00:58:12,233 --> 00:58:15,100
You're Adelaide Kay, country
super star and you have worked
1272
00:58:15,233 --> 00:58:18,133
so hard to get here,
please don't throw it away.
1273
00:58:18,266 --> 00:58:19,900
I'm not throwing
it away.
1274
00:58:20,100 --> 00:58:21,767
I'm just doing it
my way.
1275
00:58:21,900 --> 00:58:24,266
Adelaide, we can talk
about this when I get there.
1276
00:58:24,400 --> 00:58:27,033
Sandra said you were on a farm,
give me the address.
1277
00:58:27,166 --> 00:58:29,533
Adelaide: I will call you
when I'm ready to go.
1278
00:58:29,667 --> 00:58:31,900
For now,
I'm staying here.
1279
00:58:32,033 --> 00:58:33,000
Russell: Adelaide,
Adelaide--
1280
00:58:33,133 --> 00:58:43,033
♪
1281
00:58:43,166 --> 00:58:48,600
♪
1282
00:58:48,734 --> 00:58:51,734
It's a final notice,
if we don't pay up,
1283
00:58:51,867 --> 00:58:54,066
the bank will foreclose
January third.
1284
00:58:54,200 --> 00:58:55,433
What are we
gonna do?
1285
00:58:56,467 --> 00:58:58,367
Well, we're not
gonna cave.
1286
00:58:58,500 --> 00:59:02,066
You had a good idea Hailey,
and it's working.
1287
00:59:02,200 --> 00:59:04,433
Customers are coming in,
sales are up.
1288
00:59:04,567 --> 00:59:05,333
Right?
1289
00:59:07,900 --> 00:59:11,700
This is a hard time, but,
but we're going to be okay.
1290
00:59:11,834 --> 00:59:13,800
We're just going to
focus on your idea.
1291
00:59:13,934 --> 00:59:18,033
How about we, we close up
the lot in town to save money,
1292
00:59:18,166 --> 00:59:20,600
and just sell trees
at the farm?
1293
00:59:20,900 --> 00:59:22,000
That's a good idea.
1294
00:59:23,734 --> 00:59:25,600
We're not gonna
let this break us.
1295
00:59:25,734 --> 00:59:27,934
We're not gonna let it
ruin our Christmas.
1296
00:59:28,066 --> 00:59:38,033
♪
1297
00:59:40,834 --> 00:59:48,166
("We Wish You a
Merry Christmas" playing)
1298
00:59:48,300 --> 00:59:49,100
Bev: Dylan!
1299
00:59:49,467 --> 00:59:51,667
I can't believe
you're shutting down.
1300
00:59:51,800 --> 00:59:54,100
You've been here what,
nearly 20 years?
1301
00:59:55,467 --> 00:59:56,200
Yeah, well.
1302
00:59:56,333 --> 00:59:57,367
We're just
shutting the lot down.
1303
00:59:57,500 --> 00:59:58,900
To focus
on the farm.
1304
00:59:59,033 --> 00:60:00,567
Don't worry; we're still
going strong.
1305
00:60:00,800 --> 00:60:03,500
Well I bought the first
Christmas tree sold here,
1306
00:60:03,633 --> 00:60:06,000
and I want to buy
the last, so Dylan?
1307
00:60:06,133 --> 00:60:07,834
Yes, right away.
1308
00:60:09,767 --> 00:60:13,367
Actually, uh why don't
you help her?
1309
00:60:13,500 --> 00:60:15,934
You want me to
sell a tree to Bev?
1310
00:60:16,066 --> 00:60:17,100
Yeah.
1311
00:60:17,233 --> 00:60:19,533
Why don't I just convert her
to the potted plant idea?
1312
01:00:20,233 --> 01:00:21,100
Go.
1313
01:00:21,500 --> 01:00:22,200
C'mon.
1314
01:00:24,233 --> 01:00:26,700
♪
1315
01:00:26,834 --> 01:00:28,934
Hi, I'm gonna be
helping you.
1316
01:00:29,900 --> 01:00:34,233
So this is the Spruce,
it is the most popular.
1317
01:00:34,367 --> 01:00:36,367
It is hearty,
yet elegant
1318
01:00:36,500 --> 01:00:39,600
and perfect if you want to go
heavier on the decorations.
1319
01:00:40,333 --> 01:00:43,567
Um, but, if you are
more traditional,
1320
01:00:43,700 --> 01:00:46,533
the Douglas Fir is the go-to
with the silky needles
1321
01:00:46,667 --> 01:00:48,834
and the iconic
pine smell.
1322
01:00:48,967 --> 01:00:51,767
Well, I am a
traditionalist, so--
1323
01:00:52,533 --> 01:00:53,867
Oh my goodness.
1324
01:00:57,033 --> 01:00:58,367
Oh, I love this!
1325
01:00:59,433 --> 01:01:00,200
Uh, you go.
1326
01:01:00,333 --> 01:01:01,333
I got this.
1327
01:01:01,867 --> 01:01:02,734
I'll be right back.
1328
01:01:02,867 --> 01:01:12,834
♪
1329
01:01:13,500 --> 01:01:15,400
Just feeling sorry
for myself.
1330
01:01:15,533 --> 01:01:17,033
Well, don't let me
ruin it.
1331
01:01:18,266 --> 01:01:21,700
I know that I'm just supposed
to square my shoulders
1332
01:01:21,834 --> 01:01:26,333
and soldier on but honestly,
I just want to give up.
1333
01:01:26,467 --> 01:01:27,467
You cannot give up.
1334
01:01:28,133 --> 01:01:28,800
Why?
1335
01:01:29,834 --> 01:01:31,033
Because this is everything
you've always wanted,
1336
01:01:31,166 --> 01:01:33,567
and you're so close
to seeing it through.
1337
01:01:34,200 --> 01:01:35,667
You're inspirational.
1338
01:01:36,367 --> 01:01:38,734
Look, five days later and you
still have me convinced
1339
01:01:38,867 --> 01:01:40,233
that I can make
a wreath.
1340
01:01:40,367 --> 01:01:41,900
You're amazing.
1341
01:01:42,700 --> 01:01:45,300
Well, most people like the
symbolism of a wreath
1342
01:01:45,433 --> 01:01:46,967
more than its
construction.
1343
01:01:47,100 --> 01:01:48,600
What is the symbolism?
1344
01:01:48,734 --> 01:01:49,533
You don't know?
1345
01:01:50,033 --> 01:01:51,834
I didn't know what
a galosh was.
1346
01:01:52,934 --> 01:01:56,367
Well, the evergreen branches
represent strength,
1347
01:01:56,500 --> 01:01:59,934
because they stay green even
in the harshest of winters.
1348
01:02:00,233 --> 01:02:04,333
And the circular shape
reminds us of that every end
1349
01:02:04,467 --> 01:02:05,800
has a new beginning.
1350
01:02:08,066 --> 01:02:10,600
Well we have lots to do
before the tree lighting,
1351
01:02:10,734 --> 01:02:13,533
including handing out
a whole bunch of flyers.
1352
01:02:13,667 --> 01:02:14,400
Let's go.
1353
01:02:16,433 --> 01:02:17,200
Thanks.
1354
01:02:17,734 --> 01:02:18,567
There you go.
1355
01:02:25,800 --> 01:02:26,667
Ah!
1356
01:02:26,800 --> 01:02:28,867
I made my famous
apple pies for tonight.
1357
01:02:29,000 --> 01:02:30,667
It smells delicious.
1358
01:02:31,600 --> 01:02:33,033
You clean up nicely.
1359
01:02:33,166 --> 01:02:34,533
Don't look so surprised.
1360
01:02:36,500 --> 01:02:37,533
Addie, look!
1361
01:02:37,667 --> 01:02:39,633
It's an early Christmas gift,
Mom made it.
1362
01:02:39,767 --> 01:02:40,800
What do you think?
1363
01:02:40,934 --> 01:02:42,166
It's gorgeous.
1364
01:02:43,533 --> 01:02:44,433
For me?
1365
01:02:44,567 --> 01:02:46,200
Mhm, and every time
you wear it.
1366
01:02:46,333 --> 01:02:48,166
I want you to
think of us.
1367
01:02:48,300 --> 01:02:49,667
I love it.
1368
01:02:51,767 --> 01:02:53,066
What do you think?
1369
01:02:54,133 --> 01:02:55,133
It's beautiful.
1370
01:02:55,433 --> 01:03:05,400
♪
1371
01:03:07,967 --> 01:03:08,867
Merry Christmas!
1372
01:03:09,000 --> 01:03:10,166
Merry Christmas!
1373
01:03:14,633 --> 01:03:15,266
How's it going?
1374
01:03:15,400 --> 01:03:16,233
It's going great.
1375
01:03:16,367 --> 01:03:17,900
Everyone's loving
the flyers for the farm.
1376
01:03:18,033 --> 01:03:18,600
Good.
1377
01:03:19,066 --> 01:03:25,300
♪
1378
01:03:25,433 --> 01:03:26,567
(laughing)
1379
01:03:26,700 --> 01:03:27,967
What did I
tell you?
1380
01:03:28,100 --> 01:03:30,266
We knew we'd find
you near the food.
1381
01:03:30,400 --> 01:03:31,567
You know me
so well.
1382
01:03:31,700 --> 01:03:34,567
I think in times like these
you should be allowed to eat
1383
01:03:34,700 --> 01:03:35,934
all the dessert
you want.
1384
01:03:36,233 --> 01:03:37,667
I still really
want to help.
1385
01:03:37,800 --> 01:03:40,166
Aw, having you here
with us has already been
1386
01:03:40,300 --> 01:03:42,433
such a-a
wonderful gift.
1387
01:03:42,567 --> 01:03:44,734
You're gonna come
back and visit us, right?
1388
01:03:44,967 --> 01:03:46,066
I promise.
1389
01:03:50,100 --> 01:03:51,066
Alright everyone!
1390
01:03:51,200 --> 01:03:52,867
It's time for
the tree lighting.
1391
01:03:53,700 --> 01:03:55,467
C'mon everyone,
gather around.
1392
01:03:55,600 --> 01:03:56,467
There you are!
1393
01:04:00,233 --> 01:04:01,000
You ready?
1394
01:04:01,367 --> 01:04:11,333
♪
1395
01:04:12,767 --> 01:04:14,100
Woman: Oh, it's beautiful.
1396
01:04:14,233 --> 01:04:20,367
(applauding)
1397
01:04:20,500 --> 01:04:21,600
It's perfect.
1398
01:04:23,000 --> 01:04:23,667
Let's go dance.
1399
01:04:23,800 --> 01:04:24,300
Okay.
1400
01:04:25,700 --> 01:04:26,667
So, uh...
1401
01:04:28,700 --> 01:04:30,066
You wanna dance?
1402
01:04:30,533 --> 01:04:31,433
I'd love to.
1403
01:04:36,033 --> 01:04:37,166
She's the best.
1404
01:04:40,433 --> 01:04:42,734
Did you decide if
you're going to perform yet?
1405
01:04:44,367 --> 01:04:47,333
Why, do you think our song
is gonna be ready in time?
1406
01:04:47,567 --> 01:04:49,533
Not to encourage
your deflection,
1407
01:04:49,667 --> 01:04:52,800
but I did finish
the second verse.
1408
01:04:52,934 --> 01:04:53,633
And?
1409
01:04:54,000 --> 01:04:54,867
It's good.
1410
01:04:55,734 --> 01:04:56,967
Told you it
would be.
1411
01:04:58,233 --> 01:05:02,333
My whole career I had this
voice telling me to be afraid,
1412
01:05:02,467 --> 01:05:05,300
that I'm not talented,
that I'm an imposter.
1413
01:05:06,066 --> 01:05:11,033
And that voice is still there,
but just not listening to it.
1414
01:05:11,800 --> 01:05:15,900
Or maybe, I just
don't believe it.
1415
01:05:18,600 --> 01:05:20,300
(microphone feedback)
1416
01:05:21,233 --> 01:05:22,700
Merry Christmas, Preston!
1417
01:05:23,166 --> 01:05:25,066
I know I've already
told most of you
1418
01:05:25,200 --> 01:05:27,033
about the new
Lapp farm.
1419
01:05:27,166 --> 01:05:31,800
So, I just wanted to say thank
you for showing me and my family
1420
01:05:31,934 --> 01:05:34,133
so much
love and support.
1421
01:05:34,266 --> 01:05:40,100
(applauding)
1422
01:05:40,233 --> 01:05:42,734
If I can sell a Christmas tree,
you can perform.
1423
01:05:45,533 --> 01:05:47,033
There's a lot
of people here.
1424
01:05:47,166 --> 01:05:48,734
It's scarier
to think about,
1425
01:05:48,867 --> 01:05:51,100
it'll be easier when you
just go up there.
1426
01:05:53,400 --> 01:05:56,567
Yeah but, what you said about
that voice inside your head
1427
01:05:56,700 --> 01:05:57,867
saying you're
not good enough,
1428
01:05:58,000 --> 01:05:59,367
you're gonna just
mess everything up,
1429
01:05:59,500 --> 01:06:01,700
it's screaming at me
right now.
1430
01:06:05,233 --> 01:06:06,000
I can't.
1431
01:06:06,567 --> 01:06:13,667
♪
1432
01:06:13,800 --> 01:06:14,600
It's okay.
1433
01:06:16,367 --> 01:06:17,934
I'd rather dance
with you anyway.
1434
01:06:18,066 --> 01:06:24,367
♪
1435
01:06:24,500 --> 01:06:34,467
♪ Silent night, holy night ♪
1436
01:06:35,367 --> 01:06:37,667
♪
1437
01:06:37,800 --> 01:06:38,667
Hi, how are you?
1438
01:06:38,800 --> 01:06:40,433
Have you seen
Adelaide Kay around town?
1439
01:06:40,567 --> 01:06:41,533
No, no, I haven't.
1440
01:06:41,667 --> 01:06:42,300
No, okay.
1441
01:06:42,433 --> 01:06:43,467
Why is this
so difficult?
1442
01:06:43,600 --> 01:06:44,734
Hi there,
how are you?
1443
01:06:44,867 --> 01:06:46,500
Adelaide Kay, have you
seen her around?
1444
01:06:46,633 --> 01:06:47,266
Oh, no, no.
1445
01:06:47,400 --> 01:06:48,533
No, of course.
1446
01:06:48,667 --> 01:06:50,633
Russell, Adelaide said she would
call you when she's ready.
1447
01:06:50,767 --> 01:06:52,533
I don't have
time for this.
1448
01:06:55,233 --> 01:06:56,233
Hi, how are you?
1449
01:06:57,166 --> 01:06:58,900
Adelaide Kay,
have you seen her?
1450
01:06:59,400 --> 01:07:00,500
Country superstar?
1451
01:07:03,433 --> 01:07:05,400
Oh, I knew
it was her.
1452
01:07:05,533 --> 01:07:07,033
Yes, where is she?
1453
01:07:07,166 --> 01:07:09,033
What-- who are you?
1454
01:07:09,166 --> 01:07:10,367
I'm her manager.
1455
01:07:10,500 --> 01:07:12,166
She's at the Lapp's,
outside of town,
1456
01:07:12,300 --> 01:07:13,467
I can give you
directions.
1457
01:07:13,600 --> 01:07:15,567
Thank you,
thank you, thank you.
1458
01:07:17,367 --> 01:07:26,934
(12 days of
Christmas playing)
1459
01:07:27,066 --> 01:07:28,133
Hey, what's wrong?
1460
01:07:29,367 --> 01:07:30,633
Last night,
my friends said
1461
01:07:30,767 --> 01:07:32,633
that you looked like
Adelaide Kay,
1462
01:07:32,767 --> 01:07:37,266
so I checked online and Addie,
she really is Adelaide Kay.
1463
01:07:37,400 --> 01:07:38,533
The singer.
1464
01:07:40,400 --> 01:07:41,400
You already knew?
1465
01:07:42,633 --> 01:07:43,600
Yeah.
1466
01:07:44,033 --> 01:07:45,433
I figured it out
pretty quickly.
1467
01:07:45,567 --> 01:07:48,133
But I promised her,
I'd keep her secret.
1468
01:07:50,300 --> 01:07:52,400
(bus engine rumbling)
1469
01:07:52,533 --> 01:07:53,200
Oh no.
1470
01:07:53,333 --> 01:08:03,300
♪
1471
01:08:04,734 --> 01:08:05,967
What are you
doing here?
1472
01:08:06,100 --> 01:08:07,133
Adelaide,
we gotta go.
1473
01:08:07,266 --> 01:08:08,734
Palace rehearsals
start tomorrow.
1474
01:08:08,867 --> 01:08:12,100
And I have been waiting to
tell you this in person,
1475
01:08:12,233 --> 01:08:14,900
I got you the most coveted spot
on the nation's
1476
01:08:15,033 --> 01:08:17,967
number one talk show,
and it is all yours.
1477
01:08:19,233 --> 01:08:19,867
All mine?
1478
01:08:20,066 --> 01:08:22,367
Or mine
and Cole's?
1479
01:08:22,500 --> 01:08:24,100
Ah, you and
Cole this year.
1480
01:08:24,233 --> 01:08:27,300
But you know, star crossed
lovers, holiday romance.
1481
01:08:27,433 --> 01:08:30,433
If you stay on track, next
year this could be yours.
1482
01:08:30,567 --> 01:08:31,400
Addie.
1483
01:08:32,800 --> 01:08:35,000
C'mon, you don't
have to do it this way.
1484
01:08:35,133 --> 01:08:39,033
It's the morning show, it's the
show I watched my entire life
1485
01:08:39,166 --> 01:08:40,233
with my family.
1486
01:08:40,367 --> 01:08:44,800
And always dreamed of
being on it and now I will be.
1487
01:08:44,934 --> 01:08:46,700
Yeah, as
Cole Wyatt's girlfriend.
1488
01:08:46,834 --> 01:08:49,233
This year,
but this is a huge step.
1489
01:08:49,367 --> 01:08:49,900
Yeah, but--
1490
01:08:50,033 --> 01:08:51,567
I have worked
so hard.
1491
01:08:51,700 --> 01:08:53,400
I have
compromised so much.
1492
01:08:53,533 --> 01:08:55,000
I cannot walk away.
1493
01:08:58,567 --> 01:08:59,867
This is my dream.
1494
01:09:02,433 --> 01:09:03,400
What's going on?
1495
01:09:04,533 --> 01:09:07,734
Addie is really Adelaide Kay,
some famous singer.
1496
01:09:07,867 --> 01:09:09,233
I'm not famous.
1497
01:09:09,567 --> 01:09:12,533
I'm sorry I didn't
tell you who I was.
1498
01:09:13,100 --> 01:09:15,266
I liked being
just Addie.
1499
01:09:20,200 --> 01:09:20,900
Okay, c'mon.
1500
01:09:21,033 --> 01:09:22,000
Let's go.
1501
01:09:22,133 --> 01:09:32,033
♪
1502
01:09:32,166 --> 01:09:38,900
♪
1503
01:09:39,033 --> 01:09:39,867
(door closing)
1504
01:09:42,533 --> 01:09:43,500
(honking)
1505
01:09:47,000 --> 01:09:48,867
After this, we have
rehearsal for the Palace,
1506
01:09:49,000 --> 01:09:50,734
tomorrow the Morning Show.
1507
01:09:50,867 --> 01:09:52,400
Adelaide you're
going to be amazing.
1508
01:09:52,533 --> 01:09:55,233
I still have those Christmas
jokes if you want them.
1509
01:09:58,533 --> 01:10:03,066
Adelaide, I know you're upset,
but you made your own decision.
1510
01:10:03,200 --> 01:10:04,000
Alright?
1511
01:10:04,133 --> 01:10:06,667
You need to focus
on what's positive.
1512
01:10:06,800 --> 01:10:07,767
You're a star.
1513
01:10:08,500 --> 01:10:10,667
And we make
sacrifices for stardom.
1514
01:10:12,100 --> 01:10:13,467
Sacrifices?
1515
01:10:13,600 --> 01:10:15,033
What sacrifices
have you made, Russell?
1516
01:10:15,166 --> 01:10:19,233
Because I've sacrificed my name,
my family, my integrity.
1517
01:10:19,367 --> 01:10:21,433
Do I really have
to sacrifice my heart?
1518
01:10:21,567 --> 01:10:23,133
When is
this enough?!
1519
01:10:26,400 --> 01:10:27,934
Let's give
her a minute.
1520
01:10:28,066 --> 01:10:37,967
♪
1521
01:10:38,100 --> 01:10:48,066
♪
1522
01:10:54,000 --> 01:10:55,033
How are you doing?
1523
01:11:01,200 --> 01:11:02,467
What's wrong?
1524
01:11:04,000 --> 01:11:09,100
Uhm, Mom just did the books
and she says that sales are up.
1525
01:11:09,233 --> 01:11:12,633
Way up actually,
but uhm,
1526
01:11:13,166 --> 01:11:15,400
we're still not gonna have
the money in time.
1527
01:11:16,266 --> 01:11:17,533
We're gonna
lose the farm.
1528
01:11:19,567 --> 01:11:20,967
But I'm
not giving up.
1529
01:11:21,100 --> 01:11:23,166
Because I still
somehow think
1530
01:11:23,300 --> 01:11:25,300
everything is
going to be okay.
1531
01:11:25,633 --> 01:11:31,800
And if it's not okay then,
at least I can say that I tried.
1532
01:11:37,166 --> 01:11:39,500
And it's about time
that you tried too, Dylan.
1533
01:11:39,967 --> 01:11:42,633
I know that you're worried
about leaving us,
1534
01:11:42,767 --> 01:11:45,000
but we're
gonna be fine.
1535
01:11:45,633 --> 01:11:46,800
I promise.
1536
01:11:48,200 --> 01:11:49,433
I worry
about you guys.
1537
01:11:51,633 --> 01:11:54,533
What if I do this thing
that I've wanted forever,
1538
01:11:55,867 --> 01:11:59,834
and I find out that
I'm just not good enough?
1539
01:12:00,233 --> 01:12:03,300
You are good enough,
you're great.
1540
01:12:05,667 --> 01:12:10,166
As is this hot chocolate,
and I just made a fresh batch.
1541
01:12:10,300 --> 01:12:11,367
Do you want some?
1542
01:12:12,300 --> 01:12:14,266
Wow, way to
bury the lead.
1543
01:12:14,400 --> 01:12:15,400
(laughs)
1544
01:12:17,934 --> 01:12:27,900
♪
1545
01:12:28,033 --> 01:12:38,000
♪
1546
01:12:58,133 --> 01:12:58,834
Hey.
1547
01:13:02,100 --> 01:13:04,033
I haven't seen you
this sad since--
1548
01:13:04,166 --> 01:13:05,600
My first album flopped?
1549
01:13:05,734 --> 01:13:08,467
I didn't know how to make
you feel better then either.
1550
01:13:11,300 --> 01:13:12,767
Russell says this is
my chance
1551
01:13:12,900 --> 01:13:16,033
to cement myself in
country music but,
1552
01:13:16,166 --> 01:13:18,400
what if this isn't what
I want to cement?
1553
01:13:18,734 --> 01:13:22,734
Dylan made me think about
that, about who I really am.
1554
01:13:22,867 --> 01:13:23,900
Adelaide...
1555
01:13:24,300 --> 01:13:26,133
you know
who you are.
1556
01:13:26,266 --> 01:13:28,000
You always
have deep down,
1557
01:13:28,133 --> 01:13:30,567
but you just need to believe
that it's good enough.
1558
01:13:30,700 --> 01:13:33,567
I wish that you could see
yourself the way that I do.
1559
01:13:33,700 --> 01:13:35,400
Or the way
that Dylan does.
1560
01:13:37,800 --> 01:13:40,033
And that album
was good.
1561
01:13:40,166 --> 01:13:41,700
It really was.
1562
01:13:41,834 --> 01:13:43,700
Let the world
see that Adelaide.
1563
01:13:43,834 --> 01:13:44,633
(knocking)
1564
01:13:44,767 --> 01:13:46,166
Ready for the
Morning Show tomorrow?
1565
01:13:46,300 --> 01:13:48,734
You read the script the
PR team sent over, right?
1566
01:13:48,867 --> 01:13:50,767
It doesn't have to
be word for word,
1567
01:13:50,900 --> 01:13:52,367
just focus on
you and Cole.
1568
01:13:52,500 --> 01:13:55,033
Country Christmas,
how happy you two are.
1569
01:13:55,166 --> 01:13:55,967
Et cetera.
1570
01:13:56,433 --> 01:13:57,133
Got it.
1571
01:13:58,500 --> 01:13:59,200
Great.
1572
01:14:02,500 --> 01:14:03,633
What's that look?
1573
01:14:04,333 --> 01:14:05,734
What are you
gonna do?
1574
01:14:05,867 --> 01:14:11,533
♪
1575
01:14:12,433 --> 01:14:13,834
♪
1576
01:14:13,967 --> 01:14:16,333
It seems our viewers can't
get enough of the Prince
1577
01:14:16,467 --> 01:14:18,800
and Princess
of country pop.
1578
01:14:19,300 --> 01:14:22,400
So Adelaide,
you have a hit song.
1579
01:14:22,533 --> 01:14:24,667
Does this all seem
like a fairy tale?
1580
01:14:25,100 --> 01:14:27,900
Yeah, it does seem
like a fairy tale.
1581
01:14:29,000 --> 01:14:32,967
But honestly it feels
more like a fantasy
1582
01:14:33,867 --> 01:14:37,567
because I'm not
actually dating Cole.
1583
01:14:37,700 --> 01:14:40,867
It was a rumour someone
started, PR stunt.
1584
01:14:41,000 --> 01:14:42,433
And I know
what you're thinking,
1585
01:14:42,567 --> 01:14:46,233
"How could
anyone do that?"
1586
01:14:46,867 --> 01:14:50,166
So I want to
apologize to my fans
1587
01:14:50,300 --> 01:14:52,867
from the bottom
of my heart.
1588
01:14:53,300 --> 01:14:53,800
What--
1589
01:14:54,834 --> 01:14:56,867
And the truth is I did
have a special someone,
1590
01:14:57,233 --> 01:15:01,533
he's a man who believed
in my music and in me.
1591
01:15:02,533 --> 01:15:06,166
So, Dylan, if you're
watching this,
1592
01:15:06,300 --> 01:15:10,400
and to Hailey, Emma, and Dale,
thank you so much
1593
01:15:10,533 --> 01:15:12,367
for everything
you've given me.
1594
01:15:14,367 --> 01:15:18,633
Wow, uhm, this is quite the
interesting turn of events here.
1595
01:15:18,767 --> 01:15:20,266
Let's go to
commercial break.
1596
01:15:23,233 --> 01:15:25,100
Adelaide,
that was a disaster.
1597
01:15:26,834 --> 01:15:28,300
Also known
as the truth.
1598
01:15:29,400 --> 01:15:32,300
Russell,
I love music.
1599
01:15:32,433 --> 01:15:34,633
I live for it,
and you know what?
1600
01:15:34,767 --> 01:15:35,734
I'm good at it.
1601
01:15:36,900 --> 01:15:40,266
And I've worked
a lifetime to get here
1602
01:15:40,400 --> 01:15:42,867
and I'm ready
to do it my way.
1603
01:15:43,166 --> 01:15:44,867
Adelaide,
you gotta believe in me.
1604
01:15:45,000 --> 01:15:47,433
What about
believing in me?
1605
01:15:47,967 --> 01:15:49,233
You know what,
nevermind.
1606
01:15:49,367 --> 01:15:52,233
Because now,
I believe in myself.
1607
01:15:52,967 --> 01:15:56,500
I'm so grateful for everything
that you've done for me Russell.
1608
01:15:56,633 --> 01:15:59,934
And if we can do
things a different way,
1609
01:16:00,066 --> 01:16:03,100
my way, then I would
love to do it together.
1610
01:16:03,233 --> 01:16:13,133
♪
1611
01:16:13,266 --> 01:16:21,000
♪
1612
01:16:21,133 --> 01:16:31,100
(cheering)
1613
01:16:32,633 --> 01:16:35,300
Adelaide, I want to
be just like you.
1614
01:16:35,567 --> 01:16:38,200
Just be yourself,
'cause that's even better.
1615
01:16:38,333 --> 01:16:39,100
Thank you!
1616
01:16:43,500 --> 01:16:44,967
I thought you
weren't a fan.
1617
01:16:46,300 --> 01:16:48,166
Well,
what can I say?
1618
01:16:48,300 --> 01:16:49,533
I like your
new stuff.
1619
01:16:50,266 --> 01:16:51,033
I'm sorry.
1620
01:16:52,834 --> 01:16:53,867
I was scared.
1621
01:16:54,667 --> 01:16:56,033
I thought
I was walking away
1622
01:16:56,166 --> 01:16:57,967
from everything
I've ever wanted.
1623
01:16:58,100 --> 01:17:01,900
But, it's actually
not what I want at all.
1624
01:17:03,000 --> 01:17:03,967
Yeah, I get it.
1625
01:17:05,934 --> 01:17:07,000
And you were right.
1626
01:17:08,266 --> 01:17:11,433
I've been so afraid of failing,
that's why I haven't tried.
1627
01:17:13,300 --> 01:17:14,066
How's the farm?
1628
01:17:16,166 --> 01:17:20,834
Sales are up, but we're not
going to make it in time.
1629
01:17:21,100 --> 01:17:22,633
Let me help,
please.
1630
01:17:24,100 --> 01:17:25,967
I could do
a Christmas concert,
1631
01:17:26,100 --> 01:17:29,033
and all the money could
go to save the farm.
1632
01:17:29,600 --> 01:17:30,967
But when,
on Christmas Eve?
1633
01:17:31,100 --> 01:17:32,867
That's the night of
your Palace show.
1634
01:17:33,133 --> 01:17:36,133
I'd rather do this because that
Palace gig was supposed to be
1635
01:17:36,266 --> 01:17:41,300
what showed the world
who I was, but this,
1636
01:17:41,433 --> 01:17:43,433
this is who
I really am.
1637
01:17:44,433 --> 01:17:45,567
That's really generous.
1638
01:17:46,467 --> 01:17:49,567
And it would be a
miracle if it worked.
1639
01:17:49,867 --> 01:17:53,433
It'll work, besides
I have a new found belief
1640
01:17:53,567 --> 01:17:55,266
in Christmas miracles.
1641
01:17:57,066 --> 01:17:58,667
Plus, it'll be
your big debut.
1642
01:17:59,700 --> 01:18:00,333
Me?
1643
01:18:00,467 --> 01:18:03,533
No uh I, no
I can't perform.
1644
01:18:03,667 --> 01:18:06,767
Yes you are, and there's
no one else I'd rather share
1645
01:18:06,900 --> 01:18:08,800
the spotlight with.
1646
01:18:11,834 --> 01:18:16,700
(cheering)
1647
01:18:16,834 --> 01:18:20,367
♪
1648
01:18:20,500 --> 01:18:21,166
Hey, come here!
1649
01:18:21,300 --> 01:18:29,667
♪
1650
01:18:29,800 --> 01:18:33,633
♪ All we've got to do
on Christmas day ♪
1651
01:18:33,767 --> 01:18:37,066
♪ The first thing I will see
is your smiling face ♪
1652
01:18:37,200 --> 01:18:40,467
♪ I don't need even
look under the tree ♪
1653
01:18:40,600 --> 01:18:44,633
♪ All I need for Christmas
is you and me ♪
1654
01:18:46,133 --> 01:18:49,066
♪ I wish that the day
was Christmas ♪
1655
01:18:49,200 --> 01:18:54,500
♪ But I have used up
all my wishes on you ♪
1656
01:18:54,633 --> 01:18:59,433
♪
1657
01:18:59,567 --> 01:19:03,900
♪ I have waited underneath
the mistletoe-- ♪
1658
01:19:04,033 --> 01:19:06,800
You're right, this place is
like stepping into Jingle Bells.
1659
01:19:06,934 --> 01:19:09,100
I know,
isn't it beautiful?
1660
01:19:09,734 --> 01:19:11,166
You saved the farm!
1661
01:19:11,433 --> 01:19:12,800
Thank you so much!
1662
01:19:13,900 --> 01:19:16,800
To say thank you,
I baked you a dozen pies.
1663
01:19:16,934 --> 01:19:18,500
Oh, you know me
so well.
1664
01:19:18,633 --> 01:19:19,500
And this one?
1665
01:19:19,633 --> 01:19:21,834
It's my baby's
first show.
1666
01:19:21,967 --> 01:19:22,934
Mom, c'mon.
1667
01:19:23,066 --> 01:19:26,200
I'm sorry, I'm just,
I'm so proud of ya honey.
1668
01:19:26,333 --> 01:19:29,200
All we've ever wanted was for
our kids to follow their dreams.
1669
01:19:29,333 --> 01:19:30,300
Mhm.
1670
01:19:30,533 --> 01:19:32,667
Well I'm glad to
hear you guys say that,
1671
01:19:32,800 --> 01:19:37,433
because uh,
I'm leaving Preston.
1672
01:19:38,567 --> 01:19:40,667
I'm gonna see where
this adventure takes me,
1673
01:19:40,800 --> 01:19:43,734
and I'll try and not be offended
at how happy you are
1674
01:19:43,867 --> 01:19:44,533
that I'm leaving.
1675
01:19:44,667 --> 01:19:46,767
(laughing)
1676
01:19:46,900 --> 01:19:49,266
You know this is all
we've ever wanted.
1677
01:19:49,400 --> 01:19:51,033
You've always been
really good to us,
1678
01:19:51,166 --> 01:19:53,333
now go be good
to yourself.
1679
01:19:54,166 --> 01:19:56,433
Curtain in two minutes,
you ready?
1680
01:19:56,900 --> 01:19:59,033
Addie, you never
actually took one of our trees,
1681
01:19:59,166 --> 01:20:01,533
so I put yours right
there up on the stage.
1682
01:20:01,667 --> 01:20:02,834
It's right
in the middle.
1683
01:20:02,967 --> 01:20:03,967
Thank you.
1684
01:20:04,100 --> 01:20:05,033
You can't miss it.
1685
01:20:05,166 --> 01:20:05,967
C'mon!
1686
01:20:07,867 --> 01:20:08,600
Thanks.
1687
01:20:09,934 --> 01:20:12,600
Adelaide,
that's a great song.
1688
01:20:12,934 --> 01:20:14,066
It's gonna
be a hit.
1689
01:20:14,200 --> 01:20:15,100
Thank you.
1690
01:20:16,100 --> 01:20:17,567
I always knew
you could write.
1691
01:20:25,867 --> 01:20:26,800
You nervous?
1692
01:20:27,700 --> 01:20:29,934
I've been nervous since
the moment I met you.
1693
01:20:30,066 --> 01:20:31,300
I meant about
the show.
1694
01:20:31,667 --> 01:20:34,100
Oh yes,
I'm-I'm terrified.
1695
01:20:34,400 --> 01:20:36,867
But I'd rather fail
at something I love,
1696
01:20:37,000 --> 01:20:38,433
than regret not
doing anything.
1697
01:20:39,200 --> 01:20:43,000
And besides, I get to
play with the Adelaide Kay.
1698
01:20:43,633 --> 01:20:47,100
Well it is just music,
and I am just Addie.
1699
01:20:47,333 --> 01:20:48,567
Not to me
you're not.
1700
01:20:50,533 --> 01:20:51,567
Merry Christmas, Addie.
1701
01:20:52,166 --> 01:20:53,300
Merry Christmas, Dylan.
1702
01:20:53,433 --> 01:21:02,800
♪
1703
01:21:02,934 --> 01:21:12,900
(cheering)
1704
01:21:13,266 --> 01:21:15,900
Merry Christmas, Everyone!
1705
01:21:16,200 --> 01:21:18,767
There is nowhere else I'd rather
be than right here,
1706
01:21:18,900 --> 01:21:22,633
so without much further ado,
I am Adelaide Kay--
1707
01:21:22,767 --> 01:21:23,667
(cheering)
1708
01:21:23,800 --> 01:21:25,867
And I'm-I'm
Dylan Lapp.
1709
01:21:26,000 --> 01:21:27,700
(cheering)
1710
01:21:27,834 --> 01:21:32,767
And um this, this is a very
special Christmas song
1711
01:21:33,233 --> 01:21:34,333
written by Addie.
1712
01:21:34,600 --> 01:21:36,133
That we wrote,
together.
1713
01:21:36,266 --> 01:21:38,533
(guitar playing)
1714
01:21:38,667 --> 01:21:47,333
♪
1715
01:21:47,467 --> 01:21:49,900
♪ I'm cold, hold me ♪
1716
01:21:50,033 --> 01:21:52,567
♪ Baby, you'll see ♪
1717
01:21:52,700 --> 01:21:57,867
♪ Before I freeze,
your heart can warm me up ♪
1718
01:21:58,000 --> 01:22:03,333
♪ It's Christmas time,
the snow is white ♪
1719
01:22:03,467 --> 01:22:10,133
♪ What a beautiful sight, let's
go for a sleigh ride baby ♪
1720
01:22:10,266 --> 01:22:12,800
♪ Waiting for
this all year long, ♪
1721
01:22:12,934 --> 01:22:15,467
♪ Hearing all the
Christmas songs ♪
1722
01:22:15,600 --> 01:22:18,200
♪ Waiting for
old Santa Claus, ♪
1723
01:22:18,333 --> 01:22:20,934
♪ Maybe a kiss
under the mistletoe ♪
1724
01:22:21,066 --> 01:22:23,667
♪ Listen for the
reindeer hooves ♪
1725
01:22:23,800 --> 01:22:26,367
♪ Landing on
the top of my roof ♪
1726
01:22:26,500 --> 01:22:30,700
♪ Waking up with you,
on Christmas morning ♪
1727
01:22:30,834 --> 01:22:34,066
♪ I've been waiting ♪
1728
01:22:35,200 --> 01:22:40,233
♪ Ohh,
I've been waiting ♪
1729
01:22:42,834 --> 01:22:50,533
♪ Before the snow is gone,
let's go outside for a while ♪
1730
01:22:50,667 --> 01:22:54,633
♪ Do you want to
build a snowman? ♪
1731
01:22:54,767 --> 01:22:57,233
♪ Waiting for
this all year long ♪
1732
01:22:57,367 --> 01:22:59,867
♪ Hearing all the
Christmas songs ♪
1733
01:23:00,000 --> 01:23:02,667
♪ Waiting for old
Santa Claus ♪
1734
01:23:02,800 --> 01:23:05,400
♪ Maybe a kiss
under the mistletoe ♪
1735
01:23:05,533 --> 01:23:08,033
♪ Listen for the
reindeer hooves ♪
1736
01:23:08,166 --> 01:23:10,767
♪ Landing on
the top of my roof ♪
1737
01:23:10,900 --> 01:23:15,166
♪ Waking up with you,
on Christmas morning ♪
1738
01:23:15,300 --> 01:23:18,834
♪ I've been waiting ♪
1739
01:23:19,633 --> 01:23:25,500
♪ Ohh, I've been
waiting ♪
1740
01:23:25,633 --> 01:23:29,133
(cheering)
1741
01:23:30,166 --> 01:23:40,066
♪
1742
01:23:40,200 --> 01:23:50,166
♪
111148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.