All language subtitles for Vis a vis S03 E08
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,360
Am�ndou� �tim c� Frutos o s� te omoare.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,400
Am un plan care ne va rezolva
vie�ile pe veci.
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,440
Patruzeci milioane euro.
4
00:00:07,520 --> 00:00:08,920
Doar s� nu fiu transferat�.
5
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
Nicio de�inut� nu poate fi transferat�
6
00:00:11,760 --> 00:00:14,000
dac� nu poate ajunge la autobuz
pe propriile picioare.
7
00:00:14,560 --> 00:00:15,560
Ce se �nt�mpl�?
8
00:00:15,760 --> 00:00:18,320
M� vor gra�ia.
Nu voi fi aici s� am grij� de tine, Tere.
9
00:00:19,800 --> 00:00:22,080
Tu nu m� cuno�ti, nici eu pe tine.
Poli�ia te va aresta
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,120
imediat ce sora ta
se apropie de container.
11
00:00:24,480 --> 00:00:26,840
- Ce vrei?
- 30% din container.
12
00:00:27,200 --> 00:00:28,960
De trei luni te supraveghem.
13
00:00:29,320 --> 00:00:31,760
Vreau s� le spui chinezoaicelor
c� evadarea continu�.
14
00:00:32,120 --> 00:00:33,800
C�ile de acces vor fi deblocate
15
00:00:34,160 --> 00:00:36,880
�i acolo le va a�tepta duba sp�l�toriei.
16
00:00:37,120 --> 00:00:40,560
Zulema a fost cu r�pirea fiicei tale,
�i nu chinezoaicele.
17
00:00:40,920 --> 00:00:43,120
- De ce m-ai tr�dat?
- Copiii sunt sacri.
18
00:00:43,400 --> 00:00:44,960
Azi e noaptea cea mare �i �tii ce?
19
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Tu nu vii.
20
00:00:46,320 --> 00:00:47,360
M� vei l�sa s� zac aici?
21
00:00:48,120 --> 00:00:51,680
- Ce �tii despre Hong Fang?
- Scoate�i-m� de aici.
22
00:00:51,760 --> 00:00:54,080
�l pute�i acuza
de scoatere ilegal� de capital, �antaj
23
00:00:54,160 --> 00:00:55,240
�i tentativ� de crim�.
24
00:00:55,320 --> 00:00:56,720
Vei fi supravegheat� permanent.
25
00:00:56,840 --> 00:00:59,320
Limiteaz�-te s� le dai
num�rul containerului chinezoaicelor.
26
00:00:59,680 --> 00:01:01,240
De unde s� �tiu c� nu m� p�c�le�ti?
27
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Vii cu noi.
28
00:01:02,880 --> 00:01:05,000
S� plece.
Obiectivul nostru e Hong Fang.
29
00:01:05,360 --> 00:01:06,480
�ntr-o zi o s� te omor.
30
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
Zulema, las-o
31
00:01:07,760 --> 00:01:09,160
Preg�ti�i transferul imediat.
32
00:01:09,600 --> 00:01:12,440
Millan, mi-a spus directorul
s� te �nlocuiesc.
33
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
D�-mi o bere.
34
00:02:32,840 --> 00:02:33,920
O sticl�.
35
00:02:34,280 --> 00:02:35,800
Sticl�, nu halb�.
36
00:02:35,880 --> 00:02:39,040
�i de ce accentul t�u vorbe�te de Spania
dar ochii t�i de orient?
37
00:02:40,120 --> 00:02:41,360
Ce inteligent.
38
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
Ai venit s� te ascunzi de poli�ie?
39
00:02:51,320 --> 00:02:52,360
�i s� mi-o trag.
40
00:02:53,720 --> 00:02:56,280
Dac� nu, tensiunea mi se acumuleaz�
aici �n g�t,
41
00:02:57,200 --> 00:02:59,560
a�a c� azi e ziua ta norocoas�.
42
00:03:04,720 --> 00:03:07,400
V�d c� erai o de�inut� periculoas�.
43
00:03:09,600 --> 00:03:12,080
�ntreab�-m� de orice delict,
c� sigur am comis-o.
44
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Jaf?
45
00:03:15,960 --> 00:03:17,200
Vinovat�.
46
00:03:19,160 --> 00:03:20,840
R�pire?
47
00:03:21,600 --> 00:03:22,720
Vinovat�.
48
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
Crim�?
49
00:03:25,120 --> 00:03:26,200
Uit�-te la mine.
50
00:03:26,280 --> 00:03:27,440
Vi...
51
00:03:29,280 --> 00:03:30,520
Vinovat�.
52
00:03:31,640 --> 00:03:36,880
�N URM� CU DOU� LUNI
53
00:04:01,800 --> 00:04:05,800
Traducere �i adaptare
Robi
54
00:04:29,840 --> 00:04:33,800
VIS A VIS
Sezonul 3, Episodul 8
55
00:04:43,400 --> 00:04:45,440
Acum trei luni l-au omor�t pe Unai.
56
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
Deja trei luni?
57
00:04:51,280 --> 00:04:53,320
Putem face un minut de reculegere.
58
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
Cum rezi�ti?
59
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
Bine.
60
00:05:03,280 --> 00:05:05,680
Trei luni ��i d� o perspectiv� diferit�.
61
00:05:07,760 --> 00:05:08,880
La ce te referi?
62
00:05:12,600 --> 00:05:14,160
Unai era un monstru...
63
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
�i a meritat s� fie omor�t.
64
00:05:33,600 --> 00:05:34,760
Asta e...
65
00:05:39,400 --> 00:05:40,440
Rahat de autobuz.
66
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Sigur c� o cunosc.
67
00:05:51,040 --> 00:05:52,640
Omule, cine n-o cunoa�te aici pe Zulema?
68
00:05:53,000 --> 00:05:56,240
�tiu tot ce se poate �ti despre Zulema,
care e ceva.
69
00:05:56,520 --> 00:06:00,200
Ne-am �nt�lnit de c�teva ori
�i ne-am privit, dar at�t.
70
00:06:00,560 --> 00:06:03,040
Deun�zi discutam cu ni�te fete,
�i spuneam c� e o vr�jitoare.
71
00:06:03,240 --> 00:06:05,600
Adic� ��i vorbe�te ca...
72
00:06:05,960 --> 00:06:07,480
Murmur�.
73
00:06:07,840 --> 00:06:09,800
Uite, s� convie�uie�ti cu Zulema
74
00:06:09,880 --> 00:06:12,120
e ca �i cum ai traversa un c�mp minat.
75
00:06:12,480 --> 00:06:14,880
�i, e foarte probabil, c� �ntr-o bun� zi,
76
00:06:15,120 --> 00:06:16,680
o s�-�i smulg� piciorul.
77
00:06:17,040 --> 00:06:18,200
E o bomb� de contact.
78
00:06:20,840 --> 00:06:24,280
Are un halou, un fond periculos.
79
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
La femeia asta
trebuia un manual de instruc�iuni.
80
00:06:26,640 --> 00:06:27,880
Ca �i gremlinii, nu?
81
00:06:28,400 --> 00:06:31,520
Nu trebuie uda�i nici hr�ni�i
dup� 12 noaptea.
82
00:06:31,880 --> 00:06:33,280
Mi-e incomod s� vorbesc de ea.
83
00:06:33,720 --> 00:06:35,040
Mi-e cam fric� s� vorbesc de ea.
84
00:06:35,120 --> 00:06:37,880
Nu vreau s� vorbesc de ea.
Nu vreau s� vorbesc de Zulema.
85
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
E vreo problem�?
86
00:06:40,240 --> 00:06:41,720
Nu cred c� o persoan� de �ncredere.
87
00:06:44,840 --> 00:06:45,880
V�d.
88
00:06:47,240 --> 00:06:49,400
C�nd vor trimite rahatul �sta
la fiare vechi?
89
00:06:57,600 --> 00:07:00,360
Pune contactul �i accelereaz�.
90
00:07:00,440 --> 00:07:01,760
Asta e.
91
00:07:01,840 --> 00:07:03,160
Continu� s� accelerezi.
92
00:07:03,920 --> 00:07:05,920
- S-a rezolvat.
- Era s�rit un furtun...
93
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
Pune muzica.
94
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
Alta,
95
00:07:30,560 --> 00:07:32,280
eu niciodat� nu �i-am vrut r�ul.
96
00:07:32,360 --> 00:07:33,400
Chinezoaicele au fost.
97
00:08:53,240 --> 00:08:54,880
Alege m�na care o vrei.
98
00:08:55,320 --> 00:08:56,320
Hai!
99
00:09:16,320 --> 00:09:17,680
Alta, pentru numele lui Dumnezeu,
100
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
suntem prieteni.
101
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
Nu.
102
00:09:24,720 --> 00:09:27,440
Prietenii nu �ncearc�
s� te sp�nzure �n vestiare.
103
00:09:30,320 --> 00:09:33,600
Ne gr�bim,
d�-i lovitura de gra�ie, Altagracia.
104
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
Alta!
105
00:09:47,040 --> 00:09:48,240
Te rog.
106
00:09:48,320 --> 00:09:50,000
G�nde�te-te la familia mea.
107
00:09:51,040 --> 00:09:53,920
Alta, te implor!
Nu f� asta!
108
00:09:54,280 --> 00:09:58,440
Acum o s� sim�i ce am sim�it eu
at�rn�nd dou� minute, nenorocitule.
109
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
Nu, Alta, nu f� asta.
110
00:10:00,760 --> 00:10:02,400
G�nde�te-te la mine!
Te rog,
111
00:10:02,480 --> 00:10:03,840
te implor, s� n-o faci!
112
00:10:04,200 --> 00:10:05,760
Pe mine, m-a salvat ea...
113
00:10:07,360 --> 00:10:09,320
dar pe tine nu te va salva nimeni.
114
00:10:12,760 --> 00:10:13,720
D�-i drumul.
115
00:10:14,680 --> 00:10:16,480
Dar, te rog!
G�nde�te-te la mine, te implor.
116
00:10:16,560 --> 00:10:18,800
S� n-o faci! Nu!
117
00:10:31,200 --> 00:10:32,400
E mort?
118
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
E mort.
119
00:10:57,120 --> 00:10:58,280
Bine.
120
00:10:58,680 --> 00:10:59,680
�i acum?
121
00:11:00,800 --> 00:11:01,880
Acum urm�m planul.
122
00:11:02,520 --> 00:11:04,000
M� duc dup� banii chinezilor,
123
00:11:06,640 --> 00:11:08,280
dar trebuie s-o scot pe �iganc�.
124
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
Nici s� nu visezi.
125
00:11:21,360 --> 00:11:22,400
Trebuie s-o scot.
126
00:11:28,640 --> 00:11:30,160
Asta te va costa scump.
127
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
�tiu.
128
00:11:43,160 --> 00:11:44,400
N-ar trebui s� fiu aici.
129
00:11:45,120 --> 00:11:46,760
Asta se va termina prost, Akame.
130
00:11:49,560 --> 00:11:50,800
Schimb�-te.
131
00:11:54,160 --> 00:11:56,320
Trebuie numai s�-i dai lui Akame,
num�rul containerului
132
00:11:56,400 --> 00:11:57,640
ca s� continue cu evadarea.
133
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Ce s-a �nt�mplat?
134
00:12:28,920 --> 00:12:30,280
Schimb�-te acum.
135
00:12:36,600 --> 00:12:38,160
Poli�ia ne supravegheaz�.
136
00:12:45,280 --> 00:12:48,120
La camion.
137
00:12:49,280 --> 00:12:51,000
La camion.
138
00:12:52,080 --> 00:12:55,080
Fratele t�u Hong Fang
��i trimite salut�ri.
139
00:12:58,200 --> 00:12:59,480
Dac� �l omori murim cu to�ii.
140
00:12:59,920 --> 00:13:01,800
Suntem �nchise aici, Akame.
141
00:13:16,640 --> 00:13:18,440
Vreau s-o sco�i pe Saray din �nchisoare.
142
00:13:18,960 --> 00:13:21,080
Vor trece peste 20 de minute
p�n� s�-�i dea seama
143
00:13:21,160 --> 00:13:22,680
c� transferul meu n-a avut loc.
144
00:13:23,360 --> 00:13:26,000
E�ti �efa de sec�ie,
nimeni nu te va �ntreba,
145
00:13:26,280 --> 00:13:29,080
nimeni nu te va opri.
Trebuie numai s� te gr�be�ti.
146
00:13:39,280 --> 00:13:40,320
Ne-am oprit.
147
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Jos din camion.
148
00:14:18,120 --> 00:14:19,880
Dac� cobor, m� omoar�.
149
00:14:37,120 --> 00:14:39,040
Goya, e r�ndul t�u s� vorbe�ti.
150
00:14:39,720 --> 00:14:41,960
Eu?
�i despre ce s� vorbesc?
151
00:14:42,280 --> 00:14:44,000
Nu �tiu, despre ce sim�i,
152
00:14:44,600 --> 00:14:47,600
cum ��i gestionezi sentimentele
aici la �nchisoare.
153
00:14:47,680 --> 00:14:49,680
Pruden, nu sunt genul de vorb�rea��,
154
00:14:49,760 --> 00:14:52,800
nu-mi vine s� vorbesc.
155
00:14:52,880 --> 00:14:56,560
Bine, nu-�i vine s� vorbe�ti
dar cum te descarci?
156
00:14:57,360 --> 00:14:58,400
Hai.
157
00:14:59,400 --> 00:15:00,360
Eu...
158
00:15:00,440 --> 00:15:02,680
Nu. Eu sunt cum sunt.
159
00:15:02,760 --> 00:15:05,720
�i cui nu-i place o altoiesc.
160
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
Femeie.
161
00:15:06,880 --> 00:15:09,840
Dumnezeule, lucrurile nu se rezolv�
cu b�taia.
162
00:15:09,920 --> 00:15:11,920
- Nu? �i cum anume?
- Nu. Lucrurile...
163
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Da?
164
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Da, d�-mi-o.
165
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
Da, eu sunt.
166
00:15:22,880 --> 00:15:25,240
Zulema Zahir? Da.
Fetelor, v� rog, un moment.
167
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Scuze.
168
00:15:26,520 --> 00:15:28,800
Da, a fost transferat� �n dup�-masa asta.
Ce s-a �nt�mplat?
169
00:15:32,520 --> 00:15:33,560
Cum n-a ajuns?
170
00:15:36,360 --> 00:15:37,880
Consilier�,
171
00:15:40,280 --> 00:15:42,800
consilier�...
172
00:15:54,120 --> 00:15:55,280
Consilier�,
173
00:15:57,360 --> 00:15:58,600
consilier�...
174
00:16:03,480 --> 00:16:05,160
Nu m� a�teptam...
175
00:16:05,960 --> 00:16:07,200
s� te v�d aici.
176
00:16:11,120 --> 00:16:14,560
Promo�ia Cruz del Norte, 2018.
177
00:16:15,840 --> 00:16:18,080
Asta e ca o �nt�lnire a vechilor elevi,
178
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
nu vi se pare?
179
00:16:26,880 --> 00:16:29,480
Hai. Mergem.
180
00:16:29,560 --> 00:16:30,640
Saray Vargas,
181
00:16:31,320 --> 00:16:32,560
ridic�-te, c� plec�m.
182
00:16:35,720 --> 00:16:36,840
Unde plec�m?
183
00:16:36,920 --> 00:16:38,560
La controlul medical de �ase luni.
184
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
Ne a�teapt� un autobuz
ca s� te duc� la spital.
185
00:16:41,080 --> 00:16:42,200
�ase luni?
186
00:16:42,960 --> 00:16:44,600
Dar sunt �n luna cincea
187
00:16:45,440 --> 00:16:48,760
�i controalele se fac aici
nu la spital.
188
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
Bun�, soro.
189
00:17:03,120 --> 00:17:05,800
Dac� ur�sc ceva mai mult
ca �nt�lnirea vechilor elevi,
190
00:17:05,880 --> 00:17:07,760
alea sunt �nt�lnirile �n familie.
191
00:17:09,880 --> 00:17:11,720
S� nu ne mai vedem, tic�loaselor.
192
00:17:19,160 --> 00:17:20,640
Uite, nu sunt aici pentru prostii.
193
00:17:22,520 --> 00:17:24,120
Pune c�tu�ele �i plec�m.
194
00:17:24,320 --> 00:17:26,760
Nu �tiu ce se petrece aici
dar, dac� vrei s-o duci pe Saray,
195
00:17:26,840 --> 00:17:28,960
va trebui s� ne duci pe toate,
dar cu for�a.
196
00:17:29,040 --> 00:17:31,120
Exact,
trebuie s� ne duci pe toate.
197
00:17:34,680 --> 00:17:36,440
Zulema m-a trimis dup� tine.
198
00:17:37,600 --> 00:17:39,280
A�a c�, dac� vrei s� pleci de aici,
199
00:17:40,040 --> 00:17:43,040
ridic�-te acum,
sau se duce totul dracului, bine?
200
00:17:44,920 --> 00:17:46,000
Vino!
201
00:17:50,480 --> 00:17:52,760
Ascult�-m�, m� voi �ntoarce dup� tine.
202
00:17:53,200 --> 00:17:55,560
Chiar dac� trebuie s� �ncarc
un furgon cu explozibili
203
00:17:55,640 --> 00:17:58,760
�i s� arunc �n aer toat� �nchisoarea.
Niciodat� nu te voi l�sa �n urm�.
204
00:18:00,160 --> 00:18:02,080
Sta�i o clip�,
s� m� informez ce s-a �nt�mplat,
205
00:18:02,160 --> 00:18:04,120
de acord?
Da, mul�umesc.
206
00:18:07,200 --> 00:18:08,240
Tu, r�m�i cu ele.
207
00:18:08,600 --> 00:18:09,720
Tu, vii cu mine.
208
00:18:22,320 --> 00:18:24,680
Chiar credeai c� �i-ai putea jefui
propria familie?
209
00:18:36,600 --> 00:18:38,880
�nceti�or.
210
00:18:39,680 --> 00:18:41,800
�i tu de ce naiba faci asta?
211
00:18:42,360 --> 00:18:43,440
Pentru bani, sau ce?
212
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
C�t? C�t ��i pl�te�te Zulema?
213
00:18:47,680 --> 00:18:50,640
Ceea ce tat�l meu a c�tigat 40 de ani
muncind ca un m�gar...
214
00:18:52,160 --> 00:18:53,480
multiplicat cu o mie.
215
00:18:53,680 --> 00:18:54,840
�nceti�or.
216
00:18:54,920 --> 00:18:56,920
Vom profita de schimbul de tur�, bine?
217
00:18:59,400 --> 00:19:01,080
Aten�iune personal de securitate,
218
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
prezenta�i-v� la intrarea sec�iilor.
219
00:19:05,600 --> 00:19:07,080
Sec�ia doi, sunt pe drum.
220
00:19:14,640 --> 00:19:15,640
Ce straniu.
221
00:19:19,080 --> 00:19:22,040
Altagracia Guerrero, s� se prezinte
la biroul directorului.
222
00:19:22,160 --> 00:19:24,000
- Altagracia Guerrero...
- B�ga mi-a� piciorul.
223
00:19:24,080 --> 00:19:25,600
- Acum ce facem?
- Dac� nu �nt�rziai
224
00:19:25,680 --> 00:19:27,240
at�ta timp lu�ndu-�i r�mas bum...
225
00:19:29,200 --> 00:19:31,760
Se duce la controlul medical
de �ase luni de sarcin�.
226
00:19:31,840 --> 00:19:33,920
- Te cheam� la direc�iune.
- Da, am auzit.
227
00:19:34,360 --> 00:19:36,640
Cred c� am uitat s� semnez
pe transferul lui Zulema,
228
00:19:37,200 --> 00:19:38,600
dar m-au tot trimis �ncoace �ncolo.
229
00:19:39,000 --> 00:19:40,160
Tu, Mercedes,
230
00:19:40,800 --> 00:19:42,240
vrei s� te �ntorci s�-�i vezi fiica?
231
00:19:45,440 --> 00:19:46,520
Da.
232
00:19:53,920 --> 00:19:56,960
�n pistol e un singur glon�.
233
00:19:59,400 --> 00:20:00,640
Pentru tine sau pentru ea.
234
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
Tu alegi.
235
00:20:04,240 --> 00:20:05,400
S� a�tepte, nu?
236
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
- Asta e.
- Mersi.
237
00:20:07,240 --> 00:20:08,400
La revedere, Millan.
238
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
Vargas.
239
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Millan.
240
00:20:27,240 --> 00:20:28,920
Millan, ai v�zut-o pe Altagracia?
241
00:20:29,280 --> 00:20:30,480
Da, e aici cu mine.
Alta.
242
00:20:43,920 --> 00:20:46,000
Ceea ce �mi place, e s� dansez.
243
00:20:46,360 --> 00:20:50,000
Nu z�u! �mpart aceea�i celul� cu tine
�i nu te-am v�zut niciodat� dans�nd.
244
00:20:50,080 --> 00:20:52,160
- Niciodat�
- P�i de ce nu pui muzic�.
245
00:20:54,440 --> 00:20:55,480
Ce faci, Pruden?
246
00:20:59,240 --> 00:21:01,320
Poli�ia!
Stai!
247
00:21:01,960 --> 00:21:03,200
Arunca�i armele!
248
00:21:03,520 --> 00:21:04,720
Acum!
249
00:21:05,040 --> 00:21:07,000
Arunca�i armele, imediat!
250
00:21:08,280 --> 00:21:10,560
- Aici Altagracia.
- Altagracia.
251
00:21:10,640 --> 00:21:12,760
tocmai am vorbit
cu �nchisoarea de maxim� securitate.
252
00:21:12,840 --> 00:21:14,800
Mi se spune c� Zulema n-a intrat.
253
00:21:18,960 --> 00:21:21,360
Pruden, e interzis s� pui muzic�.
254
00:21:21,440 --> 00:21:23,200
�i ce dac�?
255
00:21:24,120 --> 00:21:25,880
Suntem singure, nu?
256
00:21:28,160 --> 00:21:30,200
- Rahatul �sta nu func�ioneaz�.
- Cum a�a?
257
00:21:32,160 --> 00:21:33,080
B�ga mi-a� piciorul.
258
00:21:45,000 --> 00:21:47,480
Acum mergem la autobuz
�i facem ca la un transfer normal.
259
00:21:48,640 --> 00:21:50,400
Nu vor reu�i, vor fi prinse.
260
00:22:27,080 --> 00:22:28,600
Hai, Tere, ajut�-m�.
261
00:22:28,680 --> 00:22:30,360
Mergem spre cabina sec�iei trei.
262
00:22:30,440 --> 00:22:32,400
- Crea�o ocup�-te de emi��tor.
- Nu v� mi�ca�i.
263
00:22:33,080 --> 00:22:34,160
Bine, o am.
264
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
Unde-i cheia?
265
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
Aici.
266
00:22:43,120 --> 00:22:44,720
Fir-ar, se urc� �n autobuz.
267
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
Veni�i cu mine!
268
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
Intr�m �n sec�ia patru.
269
00:22:48,480 --> 00:22:50,280
Millan, nu �tiu dac� m� auzi.
270
00:22:50,520 --> 00:22:52,040
- Fir-ar...
- Uite.Sunt pe coridor.
271
00:22:52,120 --> 00:22:53,680
Sosesc.
272
00:22:54,920 --> 00:22:55,720
Mergem.
273
00:22:56,680 --> 00:22:58,440
Altagracia, d�-mi un pistol.
274
00:22:58,520 --> 00:23:00,040
Fir-ar, vrei s� taci?
275
00:23:00,840 --> 00:23:02,760
�ezi �i taci, bine?
276
00:23:02,840 --> 00:23:05,080
Nu. B�ga mi-a� piciorul,
ascult�-m�, d�-mi un pistol,
277
00:23:05,160 --> 00:23:06,520
dac� se �mpute treaba.
278
00:23:07,280 --> 00:23:08,960
Inspir�, expir�,
279
00:23:09,040 --> 00:23:11,320
�ezi �i taci, fiindc� ajungem la poart�.
280
00:23:11,560 --> 00:23:14,720
Da, omule, da, o s� �ncep s� fac aici
ore de yoga prenatale acum imediat.
281
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Taci din gur�!
282
00:23:59,840 --> 00:24:01,000
Mercedes.
283
00:24:53,320 --> 00:24:54,880
Agent r�nit!
284
00:24:56,600 --> 00:24:58,720
Agent r�nit, fir-ar!
285
00:25:09,480 --> 00:25:10,720
Iart�-m�.
286
00:25:22,160 --> 00:25:23,440
Ei bine, fetelor.
287
00:25:24,760 --> 00:25:26,240
Eu n-am nimic de pierdut,
288
00:25:27,560 --> 00:25:29,160
dar voi ave�i o via�� �n fa��.
289
00:25:29,800 --> 00:25:32,200
A�a c� e vremea s� merge�i
imediat �n celul�
290
00:25:32,960 --> 00:25:34,440
�i s� uita�i totul.
291
00:25:34,520 --> 00:25:35,720
�i s� pierdem distrac�ia?
292
00:25:37,560 --> 00:25:38,560
Nici vorb�.
293
00:25:44,840 --> 00:25:47,960
Poate o vom �ncasa, dar vin.
294
00:25:52,880 --> 00:25:55,920
Millan! Millan, ce faci?
Ce s-a �nt�mplat?
295
00:25:56,000 --> 00:25:57,520
- Nenorocita.
- E�ti bine?
296
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
A plecat.
297
00:25:58,880 --> 00:26:00,440
Cine, Altagracia?
Unde-i Altagracia?
298
00:26:12,160 --> 00:26:14,360
Ce?
Te-au f�cut taximetrist�?
299
00:26:15,800 --> 00:26:18,000
Dac� m� pl�teau la kilometri
�n loc de ore,
300
00:26:18,560 --> 00:26:19,760
a� fi bogat�.
301
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
Sun� la infirmerie.
302
00:26:24,120 --> 00:26:25,800
Aici direc�iunea c�tre controlul intr�rii,
303
00:26:25,880 --> 00:26:29,120
�nchide�i toate c�ile de acces.
Repet, �nchide�i toate c�ile de acces.
304
00:26:29,200 --> 00:26:30,960
Este �n curs o evadare.
Terminat.
305
00:26:31,280 --> 00:26:33,560
Re�ine�i-o pe gardiana
Altagracia Guerrero,
306
00:26:33,880 --> 00:26:35,480
s-ar putea s� fie implicat�.
Terminat.
307
00:26:35,560 --> 00:26:37,800
Aici controlul intr�rii.
Pute�i repeta?
308
00:26:37,880 --> 00:26:40,240
�nchide�i toate c�ile de acces,
are loc o evad...
309
00:26:41,440 --> 00:26:42,800
La perete, hai.
310
00:26:43,200 --> 00:26:44,760
Schimbare de planuri, dle director.
311
00:26:56,400 --> 00:26:59,200
Altagracia, nu �tiu ce dracu' se spune
la emi��tor,
312
00:26:59,480 --> 00:27:00,880
dar va trebui s� cobori.
313
00:27:04,120 --> 00:27:05,480
Ce ru�ine, v� rog.
314
00:27:05,920 --> 00:27:09,560
D� ordin s� deschid� poarta de ie�ire.
Hai, acum.
315
00:27:09,880 --> 00:27:10,920
�i totul va ie�i bine.
316
00:27:11,000 --> 00:27:12,920
Alta, coboar� din dub�!
317
00:27:14,080 --> 00:27:15,760
Altagracia, �mpu�c�-l.
318
00:27:16,520 --> 00:27:17,840
- Hai.
- Da.
319
00:27:18,120 --> 00:27:21,000
Ia emi��torul �i d� ordin de ie�ire
pentru fete, te rog.
320
00:27:21,280 --> 00:27:23,400
Coboar� arma, Sole.
Lini�te�te-te.
321
00:27:23,880 --> 00:27:25,600
Nu pot s� fac ce-mi ceri, nu pot.
322
00:27:30,680 --> 00:27:31,640
�mpu�c�-l.
323
00:27:32,640 --> 00:27:34,440
N-o s� m� �mpu�ti, da?
324
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
Ea nu, dar eu da!
325
00:27:42,520 --> 00:27:45,480
Bine? �i sunt �n sevraj de nu mai pot,
326
00:27:45,560 --> 00:27:48,840
a�a c�, hai, las�-le pe fete s� ias�.
327
00:27:48,920 --> 00:27:50,640
N-a� recunoa�te-o nici pe mama.
328
00:27:56,120 --> 00:27:58,080
Aici direc�iunea.
A fost o gre�eal�.
329
00:27:58,840 --> 00:28:00,920
Alarm� fals�.
Repet, alarm� fals�.
330
00:28:01,280 --> 00:28:04,200
Transferul lui Saray Vargas
este autorizat.
331
00:28:04,720 --> 00:28:07,480
Altagracia poate p�r�si centrul.
Terminat.
332
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
Bun b�iat.
333
00:28:17,000 --> 00:28:18,480
- Tere, supravegheaz�-l.
- Hai, fugi.
334
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
Adio, frumuse�e.
335
00:28:38,160 --> 00:28:39,320
Accelereaz�!
336
00:28:39,680 --> 00:28:41,560
Accelereaz�, fir-ar!
337
00:28:41,720 --> 00:28:45,360
Gr�be�te-te, plec�m!
338
00:28:46,760 --> 00:28:48,600
Au ie�it?
Fir-ar, au ie�it!
339
00:28:48,840 --> 00:28:50,280
- B�ga mi-a�.
- Au ie�it.
340
00:28:54,680 --> 00:28:55,760
Bine. Ce facem acum?
341
00:28:56,040 --> 00:28:58,520
Ne apuc�m s� tragem �i fugim?
342
00:29:00,120 --> 00:29:01,520
E o glum�, femeie.
343
00:29:01,680 --> 00:29:03,440
Nu �tiu de voi, dar...
344
00:29:04,720 --> 00:29:06,960
am ajuns p�n� aici, nu?
345
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
Ia s� vedem fetelor,
346
00:29:11,240 --> 00:29:13,920
cine vrea pizza?
347
00:29:14,800 --> 00:29:16,000
Eu vreau pizza.
348
00:29:16,200 --> 00:29:17,240
�i aripioare de pui.
349
00:29:19,320 --> 00:29:20,800
Aici direc�iunea.
350
00:29:20,960 --> 00:29:22,800
Aduce�i la sec�ia trei...
351
00:29:23,360 --> 00:29:26,400
20 de pizza �i aripioare de pui.
352
00:29:27,240 --> 00:29:28,440
Terminat.
353
00:30:00,000 --> 00:30:01,520
Ce vi se �nt�mpl�?
354
00:30:02,200 --> 00:30:04,520
P�i uite,
cu Zulema trebuie s� ai mare grij�
355
00:30:04,680 --> 00:30:05,960
Fiindc� e cea mai inteligent�...
356
00:30:06,440 --> 00:30:07,600
Scap� din toate, tic�loasa.
357
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
Zulema?
358
00:30:09,640 --> 00:30:11,560
Acum, Saray, nu �tiu.
359
00:30:11,720 --> 00:30:13,520
Arunc� �n aer capete de oameni.
360
00:30:14,200 --> 00:30:15,760
Se va �nt�mpla ceva cu Zulema, nu?
361
00:30:15,960 --> 00:30:17,480
Aici nu puteam tr�i f�r� Zulema.
362
00:30:17,920 --> 00:30:19,960
E o treab� de... Loialitate.
363
00:30:20,400 --> 00:30:22,480
Nu am mul�i prieteni,
fiindc� cine are mul�i prieteni
364
00:30:22,560 --> 00:30:25,400
e ca �i cum n-ar avea niciunul.
Dar s� tr�ie�ti singur�, e foarte r�u.
365
00:30:27,560 --> 00:30:29,000
P�i uite, c� nu faci sex,
366
00:30:29,160 --> 00:30:30,400
adev�rul e c�...
367
00:30:31,320 --> 00:30:33,440
c� e o rela�ie...
368
00:30:36,080 --> 00:30:38,120
de dragoste.
E prietena mea cea mai bun�, e...
369
00:30:39,280 --> 00:30:40,680
P�n� la cap�tul lumii cu ea.
370
00:31:00,960 --> 00:31:02,520
Nu!
371
00:31:02,600 --> 00:31:04,080
Iat-o pe Antonia!
372
00:31:04,280 --> 00:31:05,320
Mor.
373
00:31:08,000 --> 00:31:09,800
Hai, n-avem toat� ziua la dispozi�ie.
374
00:31:09,880 --> 00:31:11,920
- S� plec�m de aici.
- Omule!
375
00:31:12,000 --> 00:31:13,240
S� plec�m.
376
00:31:14,000 --> 00:31:15,200
Hai.
377
00:31:16,240 --> 00:31:17,600
S� ne c�r�m.
378
00:31:21,680 --> 00:31:22,840
Hai!
379
00:31:23,720 --> 00:31:25,200
Tu r�m�i aici!
380
00:31:25,280 --> 00:31:28,120
- Tic�loas�.
- Hai.
381
00:31:28,200 --> 00:31:30,440
Hai.
382
00:31:39,600 --> 00:31:41,160
Grozav� muzic�! Ce DJ!
383
00:31:54,000 --> 00:31:55,200
�i-l voi da �napoi.
384
00:32:02,640 --> 00:32:03,560
Poft� bun�.
385
00:32:03,640 --> 00:32:04,880
E robotul lui Nerea Rojas.
386
00:32:04,960 --> 00:32:06,360
Momentan nu pot r�spunde.
387
00:32:06,440 --> 00:32:08,280
Las� mesajul dup� semnal.
388
00:32:09,320 --> 00:32:11,960
Inspector adjunct sexy, ce faci?
389
00:32:13,400 --> 00:32:14,840
Ascult�, cum s�-�i explic...
390
00:32:16,680 --> 00:32:18,640
M-am b�gat �ntr-o mic� belea,
391
00:32:19,240 --> 00:32:21,000
ei bine, �tii cum sunt, c�...
392
00:32:21,080 --> 00:32:22,440
Fac lucruri f�r� s� m� g�ndesc.
393
00:32:24,880 --> 00:32:27,560
Nimic, o s� fac c�teva s�pt�m�ni
la izolare.
394
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
Vino s� m� vezi.
395
00:32:31,000 --> 00:32:32,240
Nu �tiu cum,
396
00:32:33,320 --> 00:32:36,160
inventeaz� un interogatoriu,
cheam�-l pe rege, f� ce vrei,
397
00:32:36,840 --> 00:32:38,040
dar vino s� m� vezi, bine?
398
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Te iubesc.
399
00:32:41,600 --> 00:32:43,360
Te iubesc, pa.
400
00:33:06,040 --> 00:33:07,720
Am un mobil.
Cine vrea s� telefoneze?
401
00:33:07,800 --> 00:33:09,080
- Eu!
- Eu!
402
00:33:09,160 --> 00:33:10,960
Hai, fir-ar.
403
00:33:11,040 --> 00:33:13,200
�ncearc� asta c� e foarte gustoas�.
E foarte gustoas�.
404
00:33:13,280 --> 00:33:14,680
D�-mi o buc��ic�.
405
00:33:14,760 --> 00:33:15,960
O s� vomez.
406
00:33:37,760 --> 00:33:38,760
Tic�losule!
407
00:34:28,040 --> 00:34:32,080
DUP� DOU� LUNI
408
00:34:32,160 --> 00:34:33,360
Ce faci nenorocito?
409
00:34:33,640 --> 00:34:34,720
Aici,
410
00:34:35,400 --> 00:34:39,000
petrec bine cu un b�iat de 18 ani
care e bun animal.
411
00:34:42,280 --> 00:34:44,040
P�i, d�-i un pupic b�ie�a�ului.
412
00:34:49,040 --> 00:34:50,240
Pune �n mi�care ma�ina.
413
00:34:51,880 --> 00:34:53,160
Am o presim�ire rea.
414
00:34:54,480 --> 00:34:56,440
Dac� dup� 15 minute nu apar,
415
00:34:57,360 --> 00:34:59,800
accelereaz� �i nu te uita �napoi.
416
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
Bine.
417
00:35:04,280 --> 00:35:05,520
Ascult�, brune�ico,
418
00:35:07,680 --> 00:35:08,760
c�nd te-am cunoscut,
419
00:35:10,200 --> 00:35:12,200
�tiam c� noi doi, ori ne omor�m...
420
00:35:13,560 --> 00:35:14,960
ori vom fi prietene la cataram�.
421
00:35:16,760 --> 00:35:17,760
Da.
422
00:35:20,160 --> 00:35:24,240
P�i, c�nd te-am cunoscut, m-ai umplut
de rahat de g�in�, a�a c� da,
423
00:35:25,360 --> 00:35:26,440
a ie�it bine.
424
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
Ai grij� de tine, bine?
425
00:35:34,160 --> 00:35:35,160
Hai!
426
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
�i fii lini�tit�.
427
00:35:37,120 --> 00:35:38,480
Hai, plec�m!
428
00:35:44,240 --> 00:35:45,600
Unde am gre�it?
429
00:35:48,080 --> 00:35:49,480
Dac� totul a fost aici.
430
00:35:51,120 --> 00:35:53,440
Cine vrea un costum de Dracula f�r� cap�?
431
00:35:54,800 --> 00:35:56,360
Dac� capa e cea mai mi�to.
432
00:35:58,080 --> 00:36:00,720
Doar dac� nu vrei s� sco�i un pistol,
c� atunci deranjeaz�.
433
00:36:02,640 --> 00:36:03,720
�i Elvis...
434
00:36:06,240 --> 00:36:08,120
cu bocanci militari...
435
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
Sigur.
436
00:36:14,480 --> 00:36:17,480
�i poli�ia cu centura regulamentar�...
437
00:36:18,760 --> 00:36:21,360
�i c�tu�e de metal.
438
00:36:24,040 --> 00:36:27,400
�i Scufi�a ro�ie �i lupul,
care nu s-au privit toat� noaptea.
439
00:36:28,280 --> 00:36:30,000
Dar �tia doi au venit �mpreun�.
440
00:36:30,520 --> 00:36:32,560
Dar gre�eala cea mai mare din toate
441
00:36:32,760 --> 00:36:35,520
a fost s� nu-l observ pe pirat.
442
00:36:36,240 --> 00:36:37,520
Piratul,
443
00:36:38,560 --> 00:36:40,680
care nu s-a atins de pahar...
444
00:36:41,560 --> 00:36:43,360
toat� noaptea.
445
00:36:46,160 --> 00:36:47,920
De obicei ��i place s� bei, Castillo.
446
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
Ce a�teptai,
447
00:37:03,920 --> 00:37:06,160
s� te las s� evadezi a�a pur �i simplu?
448
00:37:24,200 --> 00:37:25,960
Pune aici ultimele dou�.
449
00:37:30,360 --> 00:37:32,040
Ad�posti�i-v�!
Ad�posti�i-v� to�i!
450
00:37:33,080 --> 00:37:33,960
Pe pozi�ii!
451
00:37:34,040 --> 00:37:35,400
La p�m�nt!
452
00:37:35,640 --> 00:37:37,280
- La p�m�nt!
- La p�m�nt!
453
00:37:37,560 --> 00:37:39,280
La p�m�nt, fir-ar!
454
00:37:41,600 --> 00:37:43,360
Zulema!
455
00:37:52,360 --> 00:37:53,440
Castillo, �n spate!
456
00:37:53,560 --> 00:37:55,320
Scufi�a Ro�ie, lupul cel r�u,
457
00:37:55,600 --> 00:37:57,720
Elvis Presley �i un poli�ai nenorocit.
458
00:38:00,040 --> 00:38:02,680
�i aici afar� am v�zut venind
o armat� �n dube.
459
00:38:05,760 --> 00:38:06,760
Nu arat� bine.
460
00:38:06,840 --> 00:38:08,040
Nu arat� bine, nu.
461
00:38:08,600 --> 00:38:10,200
Dac� ne pred�m, pierdem.
462
00:38:11,040 --> 00:38:12,440
Dar dac� ne lupt�m, putem c�tiga.
463
00:38:16,880 --> 00:38:18,800
Zulema, nu spuneai tu mereu
464
00:38:18,880 --> 00:38:21,080
c� moare numai cine e uitat?
465
00:38:22,400 --> 00:38:24,840
P�i nu �tiu care nenoroci�i
�i vor aminti de noi.
466
00:38:33,200 --> 00:38:34,880
Te asigur c� to�i care stau aici afar�
467
00:38:34,960 --> 00:38:38,520
nu vor uita de noi toat� via�a.
468
00:38:38,680 --> 00:38:40,840
- Nebune�te.
- Nebune�te.
469
00:38:42,440 --> 00:38:43,600
Ajut�-m�!
470
00:39:01,280 --> 00:39:04,280
Opre�te.
Opre�te Zulema. Opre�te!
471
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
Ce e?
472
00:39:07,480 --> 00:39:09,320
Trebuie s� m� duci la spital.
473
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
M-au nimerit.
474
00:39:14,760 --> 00:39:16,880
- S�ngerezi...
- Da. Hai.
475
00:39:21,040 --> 00:39:24,040
- Fir-ar!
- Zulema. M� la�i la spital.
476
00:39:24,120 --> 00:39:28,920
- M� duc pe jos la poarta de urgen�e.
- Ia asta.
477
00:39:29,000 --> 00:39:32,400
- Du-m� la spital.
- Ia. Apas� pe ran�.
478
00:39:32,520 --> 00:39:33,640
Hai! Apas�.
479
00:39:33,960 --> 00:39:34,880
Apas�!
480
00:39:34,960 --> 00:39:36,760
- Nu-i nimic.
- Du-m� la spital.
481
00:39:44,760 --> 00:39:45,840
S�ngele...
482
00:39:57,360 --> 00:39:58,280
Nu pot.
483
00:39:59,440 --> 00:40:00,400
Cum nu po�i?
484
00:40:00,840 --> 00:40:01,880
�tii.
485
00:40:04,240 --> 00:40:06,200
Dac� te duc la spital cu o ran� de glon�,
486
00:40:07,640 --> 00:40:08,720
vor pune �ntreb�ri,
487
00:40:09,240 --> 00:40:10,400
o s�-�i ia bebelu�ul,
488
00:40:11,800 --> 00:40:12,840
dac� nu e mort.
489
00:40:12,920 --> 00:40:14,120
Nu, nu e mort.
490
00:40:14,200 --> 00:40:15,440
�i o s� te interogheze.
491
00:40:16,560 --> 00:40:18,400
�i vei sf�r�i povestind tot.
492
00:40:19,240 --> 00:40:20,920
Ce dracu' �mi spui?
493
00:40:22,960 --> 00:40:25,080
Unde sunt contactele mele
unde �in banii,
494
00:40:25,160 --> 00:40:26,720
unde m� duc, tot...
495
00:40:28,440 --> 00:40:29,440
Zulema,
496
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
eu nu te-a� tr�da niciodat�.
497
00:40:40,480 --> 00:40:41,560
Saray...
498
00:40:46,520 --> 00:40:48,880
��i aminte�ti c�nd Blonda
m-a sp�nzurat �n baie?
499
00:40:50,560 --> 00:40:52,320
Te uitai �n ochii mei cu coarda la g�t.
500
00:40:56,320 --> 00:40:57,320
Uite, tipo,
501
00:41:02,040 --> 00:41:03,520
m-am �ntors dup� tine.
502
00:41:04,720 --> 00:41:07,240
A� merge dup� tine p�n� �n infern.
503
00:41:10,280 --> 00:41:12,200
Dar un lucru nu-�i pot da...
504
00:41:15,320 --> 00:41:16,400
libertatea mea.
505
00:41:25,600 --> 00:41:26,600
Zulema.
506
00:41:35,440 --> 00:41:36,480
Zulema.
507
00:41:50,040 --> 00:41:52,560
VA CONTINUA...
508
00:41:54,560 --> 00:41:58,560
Traducere �i adaptare
Robi
35850