Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:12,460 --> 00:00:16,590
[Story of Kunning Palace]
3
00:00:17,900 --> 00:00:20,130
[Extra Episode]
4
00:03:31,240 --> 00:03:32,660
It's just the two of us at our wedding.
5
00:03:32,870 --> 00:03:33,660
When you think about it in the future,
6
00:03:33,980 --> 00:03:35,060
you wouldn't regret it, would you?
7
00:03:35,450 --> 00:03:36,610
With our sincerity as evidence
8
00:03:36,850 --> 00:03:37,790
and the heaven and earth as our witnesses,
9
00:03:37,880 --> 00:03:38,410
that's more than enough.
10
00:03:39,700 --> 00:03:40,470
Besides,
11
00:03:40,620 --> 00:03:42,190
it's our wedding.
12
00:03:42,530 --> 00:03:43,980
We can do whatever we want.
13
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
From now on,
14
00:03:46,320 --> 00:03:47,890
we're husband and wife.
15
00:03:48,390 --> 00:03:49,650
Are you sure you've thought it through
16
00:03:49,980 --> 00:03:51,100
and have no more worries?
17
00:03:52,390 --> 00:03:54,740
At such a time, you're still afraid that I'll run away?
18
00:03:57,610 --> 00:03:58,420
Xie Ju'an.
19
00:04:00,300 --> 00:04:01,760
I've seen your light
20
00:04:02,660 --> 00:04:04,150
and your darkness,
21
00:04:04,920 --> 00:04:05,980
your vulnerability,
22
00:04:06,150 --> 00:04:07,090
and your madness.
23
00:04:07,640 --> 00:04:09,180
I know everything about you
24
00:04:09,750 --> 00:04:11,280
that is known or unknown to others.
25
00:04:11,930 --> 00:04:14,210
I might even say that I know you better than you do.
26
00:04:15,560 --> 00:04:17,060
As for my past worries,
27
00:04:17,920 --> 00:04:20,329
after I almost lost you that time,
28
00:04:21,079 --> 00:04:22,400
they no longer exist.
29
00:04:23,630 --> 00:04:25,450
I'm only afraid that you wouldn't be in my future.
30
00:04:27,620 --> 00:04:28,490
I won't leave.
31
00:04:29,030 --> 00:04:29,870
Wherever you are,
32
00:04:30,590 --> 00:04:32,030
I'll be there with you.
33
00:04:37,840 --> 00:04:39,190
You are
34
00:04:39,430 --> 00:04:40,600
extremely smart.
35
00:04:40,720 --> 00:04:42,130
But in love,
36
00:04:42,370 --> 00:04:43,530
you're not that smart.
37
00:04:44,120 --> 00:04:44,940
In the past,
38
00:04:45,050 --> 00:04:46,210
you taught me how to read,
39
00:04:46,440 --> 00:04:47,280
write,
40
00:04:47,420 --> 00:04:48,659
play the qin, and be a good person.
41
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
From now on,
42
00:04:50,230 --> 00:04:51,320
let me teach you instead.
43
00:04:52,600 --> 00:04:54,150
I'll teach you how to love someone
44
00:04:54,170 --> 00:04:55,370
properly.
45
00:04:55,840 --> 00:04:56,520
Okay?
46
00:05:25,170 --> 00:05:25,950
Jiang Xuening.
47
00:05:27,270 --> 00:05:28,100
I'm yours.
48
00:05:43,070 --> 00:05:46,150
♫Let me sink into the bottom of the sea sober♫
49
00:05:46,170 --> 00:05:49,220
♫You've disappeared as you wished♫
50
00:05:49,480 --> 00:05:52,440
♫I clearly guessed the probability of our love♫
51
00:05:52,730 --> 00:05:55,930
♫But it's not you and me in the end♫
52
00:05:56,280 --> 00:05:58,680
♫I really want to ask you♫
53
00:05:58,700 --> 00:06:01,860
♫Why?♫
54
00:06:02,520 --> 00:06:05,200
♫In the plots we missed♫
55
00:06:05,220 --> 00:06:08,420
♫Was there any sincerity♫
56
00:06:08,960 --> 00:06:11,480
♫From now on, will you and I measure♫
57
00:06:11,510 --> 00:06:14,570
♫The abyss-like distance between us♫
58
00:06:15,160 --> 00:06:17,810
♫What's the meaning of the decisions I make♫
3537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.