All language subtitles for Space Wars - 2022 - Quest For The Deepstar.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,083 --> 00:00:49,542
The year is 2980,
2
00:00:49,542 --> 00:00:52,458
and we now know that
death is not the end.
3
00:00:52,458 --> 00:00:55,667
A soul can be extracted
from the recently deceased
4
00:00:55,667 --> 00:00:59,417
and be used to create a
blue liquid called essence.
5
00:00:59,417 --> 00:01:01,375
It can bring a person back to life
6
00:01:01,375 --> 00:01:04,667
in the form of a cyborg-human hybrid.
7
00:01:04,667 --> 00:01:09,417
It's an expensive process
used by the rich and powerful.
8
00:01:09,417 --> 00:01:12,875
The rest, they do what
they can to survive.
9
00:01:24,542 --> 00:01:26,583
Malachi Monroe,
10
00:01:26,583 --> 00:01:28,417
you have been charged with the crime
11
00:01:28,417 --> 00:01:31,500
of interstellar civil disobedience.
12
00:01:31,500 --> 00:01:32,833
How do you plead?
13
00:01:32,833 --> 00:01:34,625
- I didn't do anything wrong.
14
00:01:34,625 --> 00:01:38,625
- I'm afraid your lack
of honesty and remorse
15
00:01:38,625 --> 00:01:43,500
leaves me no choice but to
find you guilty as charged.
16
00:01:43,500 --> 00:01:45,333
But you have the wrong-
17
00:01:50,333 --> 00:01:52,167
- Malachi Monroe,
18
00:01:52,167 --> 00:01:54,750
may the gods have mercy
19
00:01:54,750 --> 00:01:57,792
on your soul.
20
00:02:15,750 --> 00:02:18,417
Kip Corman, you have been charged
21
00:02:18,417 --> 00:02:20,625
with the crime of interstellar theft.
22
00:02:21,542 --> 00:02:22,708
How do you plead?
23
00:02:22,708 --> 00:02:24,333
- The only thing I'm guilty of
24
00:02:24,333 --> 00:02:26,500
is being a better scavenger than you.
25
00:02:26,500 --> 00:02:28,750
- Yet here you are
about to be dropped
26
00:02:28,750 --> 00:02:30,875
in the mouth of a Nolgath.
27
00:02:30,875 --> 00:02:33,958
I find you guilty as charged.
28
00:02:33,958 --> 00:02:35,917
- Why don't you drop the judge act?
29
00:02:35,917 --> 00:02:37,500
You're a murderous leech
30
00:02:37,500 --> 00:02:39,417
that couldn't even find
the Dolstar Crystal,
31
00:02:39,417 --> 00:02:42,500
even though it was practically
sitting in your own backyard.
32
00:02:42,500 --> 00:02:43,917
- It's a shame your daughter
33
00:02:43,917 --> 00:02:46,625
couldn't be here to see this moment.
34
00:02:46,625 --> 00:02:49,667
When I find her, and I will find her,
35
00:02:49,667 --> 00:02:51,917
she'll suffer the same fate as you.
36
00:02:59,250 --> 00:03:00,667
Any last words?
37
00:03:00,667 --> 00:03:01,708
- I'll see you soon.
38
00:03:03,792 --> 00:03:05,917
- I will tell everyone
that your final words
39
00:03:05,917 --> 00:03:09,417
were incoherent groveling
and begging for your life.
40
00:03:10,417 --> 00:03:11,792
Goodbye, Kip Corman.
41
00:03:33,708 --> 00:03:35,000
No!
42
00:03:36,500 --> 00:03:39,500
- Give me the helm, sweetie.
43
00:03:39,500 --> 00:03:41,458
You cut that pretty
close, don't you think?
44
00:03:41,458 --> 00:03:43,333
- I barely got this running.
45
00:03:43,333 --> 00:03:44,958
I'll need to finish repairs
when we get to the trading post.
46
00:03:44,958 --> 00:03:47,375
- I got one more thing I gotta do.
47
00:04:41,708 --> 00:04:43,542
- Alert.
Quantum circuit unstable.
48
00:04:45,500 --> 00:04:46,375
Taylor.
49
00:04:47,583 --> 00:04:48,542
What are you doing?
50
00:04:50,458 --> 00:04:51,458
- How'd it go?
51
00:04:51,458 --> 00:04:52,458
- Is this salvageable?
52
00:04:53,500 --> 00:04:54,833
- No.
53
00:04:54,833 --> 00:04:55,708
- Dammit.
54
00:04:57,000 --> 00:04:58,917
- Elnora?
55
00:04:58,917 --> 00:05:00,875
- I swear that woman, she gets
a kick outta screwing with me.
56
00:05:00,875 --> 00:05:02,458
- She owns the only trading post
57
00:05:02,458 --> 00:05:04,792
this side of Wantanian Skytrail.
58
00:05:04,792 --> 00:05:05,917
- So?
59
00:05:05,917 --> 00:05:07,542
- She screws everyone over.
60
00:05:07,542 --> 00:05:08,958
- How's the ship looking? Can we go?
61
00:05:08,958 --> 00:05:10,875
- The light system is at quarter capacity,
62
00:05:10,875 --> 00:05:13,542
and the hyperdrive is in rough shape.
63
00:05:13,542 --> 00:05:15,042
- How rough?
64
00:05:15,042 --> 00:05:16,917
- We'll be able to make
one jump, but that's it.
65
00:05:16,917 --> 00:05:20,125
We'll need at least five
million credits to fix it.
66
00:05:20,125 --> 00:05:21,000
- Dammit.
67
00:05:22,583 --> 00:05:23,417
- What did we get
for the crystal?
68
00:05:23,417 --> 00:05:24,083
- 500,000.
69
00:05:25,792 --> 00:05:27,458
- Yeah, she totally screwed you.
70
00:05:27,458 --> 00:05:29,083
- Yeah, yeah, she screwed me...
71
00:05:30,500 --> 00:05:31,333
- Dad?
72
00:05:32,125 --> 00:05:33,625
What did you do now?
73
00:05:33,625 --> 00:05:34,750
- I didn't do anything.
74
00:05:36,000 --> 00:05:37,417
There was this coin.
75
00:05:37,417 --> 00:05:38,625
It was like a...
76
00:05:38,625 --> 00:05:40,042
It's, it's-
- Not again.
77
00:05:40,042 --> 00:05:40,750
- She left it out. I
didn't know what it was.
78
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
- Dad!
79
00:05:44,708 --> 00:05:46,917
Is this a "we should probably
get going" situation,
80
00:05:46,917 --> 00:05:49,000
or a "we should get the
hell outta here" situation?
81
00:05:49,000 --> 00:05:50,875
- You know I don't
like that language
82
00:05:50,875 --> 00:05:52,667
coming out of your mouth.
83
00:05:52,667 --> 00:05:55,750
However, in this situation,
hell is appropriate.
84
00:05:57,792 --> 00:05:59,667
Speak of the devil.
85
00:05:59,667 --> 00:06:02,458
- You must be the dumbest
man in all the galaxy.
86
00:06:02,458 --> 00:06:04,500
I'm not the one who left an artifact
87
00:06:04,500 --> 00:06:06,708
from the Dandolian period sitting out.
88
00:06:06,708 --> 00:06:11,458
- Return the coin at once
or suffer the consequences.
89
00:06:11,458 --> 00:06:13,167
- And what would the consequences be?
90
00:06:13,167 --> 00:06:16,667
- I will tear you limb from limb
91
00:06:16,667 --> 00:06:18,917
and bathe in your blood and your tears.
92
00:06:19,792 --> 00:06:20,708
- Wow.
93
00:06:21,083 --> 00:06:23,125
- That must really mean
something to you, huh?
94
00:06:23,125 --> 00:06:26,458
- It belonged to my
sister before she died.
95
00:06:26,458 --> 00:06:28,792
It was her most prized possession.
96
00:06:30,625 --> 00:06:33,083
- I'm sorry, I didn't
know that. My condolences.
97
00:06:33,083 --> 00:06:34,125
How did she die?
98
00:06:35,625 --> 00:06:36,458
- I killed her.
99
00:06:37,917 --> 00:06:39,583
- Okay.
100
00:06:40,792 --> 00:06:41,667
Blast off.
101
00:06:43,000 --> 00:06:44,875
- Warning.
Unauthorized ignition.
102
00:06:44,875 --> 00:06:46,750
750 Penalty points
103
00:06:46,750 --> 00:06:48,208
- have been applied to
your navigator's license.
104
00:06:48,208 --> 00:06:50,000
- Warning.
Unauthorized liftoff.
105
00:07:01,000 --> 00:07:02,833
Your navigator's license is revoked
106
00:07:02,833 --> 00:07:05,500
by the Department of Space
Vehicles under Code 750 point-
107
00:07:07,083 --> 00:07:09,958
Gravity activated.
Astrogator engaged.
108
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
- What are we gonna do now?
109
00:07:14,500 --> 00:07:16,958
- We gotta find a big
score. Get back on our feet.
110
00:07:21,958 --> 00:07:23,000
- You shouldn't have
spent everything on-
111
00:07:23,000 --> 00:07:24,167
- Hey, hey, hey.
112
00:07:25,958 --> 00:07:28,625
Taylor, there's a lot of
things I regret in my life,
113
00:07:28,625 --> 00:07:30,042
but that's not one of 'em.
114
00:07:37,792 --> 00:07:42,042
Remember back in the day,
we'd head out into deep space.
115
00:07:43,542 --> 00:07:44,917
No chart, no plans.
116
00:07:48,083 --> 00:07:50,583
- We never had to worry about credits.
117
00:07:50,583 --> 00:07:52,917
It was just about having fun.
118
00:07:52,917 --> 00:07:54,917
- You said we can
make one more jump.
119
00:07:54,917 --> 00:07:56,583
- Yeah.
120
00:07:56,583 --> 00:07:57,875
- Let's make it and
see where we end up.
121
00:07:59,250 --> 00:08:01,125
- A good old-fashioned adventure.
122
00:08:01,125 --> 00:08:02,083
- Exactly.
123
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
Neutrino drive activated.
124
00:08:11,042 --> 00:08:11,917
- Hit it.
125
00:08:13,583 --> 00:08:17,792
Hyperjump in three, two, one.
126
00:08:37,250 --> 00:08:39,542
Hypernavigator calculating.
127
00:08:42,083 --> 00:08:43,958
Come on, let me handle this.
128
00:08:43,958 --> 00:08:46,917
- I am not going to risk
having to waste credits
129
00:08:46,917 --> 00:08:48,958
to bring you back again.
130
00:08:48,958 --> 00:08:50,917
- I won't let you down, Mother.
131
00:08:50,917 --> 00:08:52,792
That'll be a first.
132
00:08:52,792 --> 00:08:53,917
Cleanup in Zone 7.
133
00:08:53,917 --> 00:08:55,125
Prisoner secured.
134
00:08:55,125 --> 00:08:57,042
Zone 7 is secured.
135
00:08:57,042 --> 00:09:01,917
- Fine. Assemble a small team
and retrieve that artifact.
136
00:09:01,917 --> 00:09:03,167
- What about Kip?
137
00:09:05,333 --> 00:09:07,250
- Bring him back to me if you can.
138
00:09:07,250 --> 00:09:08,542
- And if I can't.
139
00:09:09,917 --> 00:09:11,625
- Do what needs to be done.
140
00:09:12,333 --> 00:09:13,792
- He's as good as dead.
141
00:09:24,625 --> 00:09:26,042
Scanning hyperchannels for tracker.
142
00:09:26,042 --> 00:09:27,625
- I hit them with a tracker.
143
00:09:27,625 --> 00:09:30,083
They did a jump to Sector 63A.
144
00:09:30,083 --> 00:09:31,167
Follow me.
145
00:09:31,167 --> 00:09:32,167
Copy that.
146
00:09:35,875 --> 00:09:38,250
- Oh, I'm so glad I found you.
147
00:09:38,250 --> 00:09:40,625
It's been so lonely
148
00:09:40,625 --> 00:09:42,625
all by myself.
149
00:09:42,625 --> 00:09:44,667
Now will you dance with me?
150
00:09:44,667 --> 00:09:46,667
Just you and me.
151
00:09:55,833 --> 00:09:57,000
Wow.
152
00:10:09,292 --> 00:10:10,167
Oh no.
153
00:10:23,125 --> 00:10:24,083
- And there she is.
154
00:10:25,875 --> 00:10:27,333
- I don't know how she
thought she could escape us.
155
00:10:27,333 --> 00:10:29,167
Docking coordinates locked.
156
00:10:29,167 --> 00:10:30,917
Scanning comms channels.
157
00:10:30,917 --> 00:10:32,250
- Can we link to her comms?
158
00:10:32,250 --> 00:10:34,208
- Negative. She's blocking us.
159
00:10:34,208 --> 00:10:37,375
- All right. Let's knock on the door.
160
00:10:37,375 --> 00:10:38,417
- Okay.
161
00:10:38,417 --> 00:10:40,375
- Hey, a friendly knock.
162
00:10:40,375 --> 00:10:42,125
She's no used to us dead.
163
00:10:42,125 --> 00:10:43,667
- As you wish.
164
00:10:45,208 --> 00:10:47,000
Weapon systems armed.
165
00:10:52,167 --> 00:10:54,125
Station shields disabled.
166
00:10:55,750 --> 00:10:57,875
- Manx, prepare to board the station.
167
00:11:11,250 --> 00:11:13,292
Target detected. Sector 5.
168
00:11:17,875 --> 00:11:19,083
- Can you track that pod?
169
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
- Give me a minute.
170
00:11:24,292 --> 00:11:25,917
Honing in on it.
171
00:11:25,917 --> 00:11:27,375
Tracking target.
172
00:11:27,375 --> 00:11:29,042
- Got it.
173
00:11:29,042 --> 00:11:31,417
You can run but you cannot hide.
174
00:11:39,750 --> 00:11:42,042
Neutrino core streaming.
175
00:11:42,042 --> 00:11:44,208
Life support steady.
176
00:11:44,208 --> 00:11:46,125
Charging EM batteries.
177
00:11:47,292 --> 00:11:48,333
- We'll get her back.
178
00:11:49,958 --> 00:11:51,708
- We never should've
been in that sector.
179
00:11:53,083 --> 00:11:54,833
- Well, I forgave
you. Mom will, too.
180
00:11:57,042 --> 00:11:58,292
- I hope so.
181
00:12:07,292 --> 00:12:08,792
Why don't you get some rest?
182
00:12:10,250 --> 00:12:12,958
I'm totally awake.
183
00:12:15,917 --> 00:12:17,167
Maybe a nap will be okay.
184
00:12:18,125 --> 00:12:20,000
- Go on. I got this.
185
00:12:23,792 --> 00:12:24,833
- Love you, Dad.
186
00:12:24,833 --> 00:12:29,833
- I love you, baby.
187
00:12:30,500 --> 00:12:31,875
And I love you.
188
00:12:34,125 --> 00:12:35,208
And I'll get you back.
189
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
Goodnight, Mom.
190
00:13:40,083 --> 00:13:42,125
Geoscanning.
191
00:13:42,125 --> 00:13:44,083
Planet profile: Class 1.
192
00:13:44,083 --> 00:13:46,292
And we have arrived.
193
00:13:46,292 --> 00:13:49,208
- Good. I need you to
stay with the ship.
194
00:13:49,208 --> 00:13:51,208
- Oh, let Manx stay.
195
00:13:51,208 --> 00:13:52,417
- I need someone I can trust.
196
00:13:52,417 --> 00:13:54,333
Autopilot engaged.
197
00:13:54,333 --> 00:13:58,000
- Manx is too dumb to even
think about betraying you.
198
00:13:59,250 --> 00:14:00,417
Come on, just
199
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
let me go.
200
00:14:04,000 --> 00:14:06,167
- Fine, but you cannot
harm this woman in any way.
201
00:14:06,167 --> 00:14:07,583
You understand?
202
00:14:07,583 --> 00:14:08,458
- Aw!
203
00:14:08,458 --> 00:14:10,042
You're no fun.
204
00:14:10,042 --> 00:14:12,083
Approaching target.
205
00:14:12,083 --> 00:14:14,417
- And soon I will have all I desire.
206
00:14:16,542 --> 00:14:19,792
- And what is it that you desire?
207
00:14:22,292 --> 00:14:23,417
- The universe.
208
00:14:35,625 --> 00:14:38,667
- Warning.
Stellastar Station ahead.
209
00:14:48,333 --> 00:14:51,292
- Stellastar, this is Captain
Kip Corman. Are you there?
210
00:14:52,583 --> 00:14:54,125
Scanning for life signs.
211
00:14:55,958 --> 00:14:57,917
Stellastar, are you in need of assistance?
212
00:15:00,208 --> 00:15:02,167
Weapons scan clear.
213
00:15:07,208 --> 00:15:08,083
- Screw it.
214
00:15:27,667 --> 00:15:28,500
- Dad?
215
00:15:31,500 --> 00:15:32,875
- Good morning, princess.
216
00:15:34,667 --> 00:15:35,542
- Where am I?
217
00:15:37,125 --> 00:15:39,000
- You're in a Class
Six recovery unit.
218
00:15:40,708 --> 00:15:41,583
- Where's Mom?
219
00:15:45,083 --> 00:15:45,958
- Um...
220
00:15:50,042 --> 00:15:50,917
I spent
221
00:15:51,750 --> 00:15:53,167
everything we had,
222
00:15:54,542 --> 00:15:59,000
but I didn't have enough
to complete the process.
223
00:16:02,542 --> 00:16:03,542
I'm sorry.
224
00:16:40,208 --> 00:16:41,333
- Are we docked?
225
00:16:41,333 --> 00:16:43,292
- Space station floating dark.
226
00:16:43,292 --> 00:16:44,500
- Do they need help?
227
00:16:44,500 --> 00:16:46,208
- I offered. No reply.
228
00:16:46,208 --> 00:16:47,583
- So it's abandoned?
229
00:16:47,583 --> 00:16:48,750
- Apparently so.
230
00:16:48,750 --> 00:16:50,125
- You know what that means.
231
00:16:50,125 --> 00:16:51,042
- Back in the game, baby.
232
00:16:51,042 --> 00:16:52,417
- Yeah!
233
00:16:52,417 --> 00:16:54,417
Oh!
234
00:16:54,417 --> 00:16:57,250
The zero gravity stabilization
unit's malfunctioning.
235
00:16:57,250 --> 00:16:58,333
- Can you fix it?
236
00:16:58,333 --> 00:17:00,250
- Not without parts.
237
00:17:00,250 --> 00:17:03,417
- I'm gonna have to manually
rebalance the thermothrusters.
238
00:17:03,417 --> 00:17:05,750
Would you mind doing the
recon yourself, then?
239
00:17:05,750 --> 00:17:07,458
- Of course.
240
00:17:08,792 --> 00:17:10,458
I'll check for parts first in order
241
00:17:10,458 --> 00:17:12,333
to get this old lady
back up and running.
242
00:17:12,333 --> 00:17:15,417
- Hey, she might be old,
but this ain't no lady.
243
00:17:15,417 --> 00:17:17,250
Keep me updated on
what you find, huh?
244
00:17:17,250 --> 00:17:18,625
- Will do.
245
00:17:18,625 --> 00:17:20,375
- Maybe you'll find something cool.
246
00:17:24,125 --> 00:17:26,125
- We're almost there.
247
00:17:46,125 --> 00:17:47,042
- What did he say?
248
00:17:48,458 --> 00:17:49,875
- Something about wanting to die.
249
00:17:49,875 --> 00:17:51,750
- Well, we can be hospitable.
250
00:17:51,750 --> 00:17:53,792
Let's honor their request.
251
00:17:53,792 --> 00:17:55,167
Tell them we accept.
252
00:18:00,625 --> 00:18:02,625
There we go!
253
00:18:49,500 --> 00:18:50,708
- That was fun.
254
00:18:51,667 --> 00:18:53,458
Let's go.
255
00:19:01,333 --> 00:19:02,750
Mag Locks released.
256
00:19:02,750 --> 00:19:05,458
- Hey, Taylor, any luck over there?
257
00:19:05,458 --> 00:19:07,625
I found some of the parts we need.
258
00:19:07,625 --> 00:19:09,875
- Can you tell what
kind of station it is?
259
00:19:09,875 --> 00:19:13,667
It appears to be a
research station of some sort.
260
00:19:13,667 --> 00:19:15,833
- Galactic or privately owned?
261
00:19:15,833 --> 00:19:19,250
- Definitely private.
There is some contraband.
262
00:19:19,250 --> 00:19:20,667
- Anything interesting?
263
00:19:20,667 --> 00:19:22,833
A whole bunch of liquid stuff.
264
00:19:22,833 --> 00:19:25,417
- Ooh. I'll get
a bottle of that.
265
00:19:26,833 --> 00:19:28,375
Make it two.
266
00:19:38,917 --> 00:19:40,958
- Do you think those things took her?
267
00:19:40,958 --> 00:19:41,833
- No.
268
00:19:43,417 --> 00:19:45,417
But you gotta admit,
she's pretty crafty.
269
00:19:46,500 --> 00:19:47,750
- She's still on the station.
270
00:20:17,292 --> 00:20:18,417
- Bless you.
- Thank you.
271
00:20:39,708 --> 00:20:40,583
Hello.
272
00:20:42,500 --> 00:20:44,958
I'm back on
board. Meet me in the back.
273
00:20:53,833 --> 00:20:54,875
- Stay right there.
274
00:20:56,500 --> 00:20:57,917
- Put the gun away.
275
00:20:57,917 --> 00:21:00,250
You're gonna wanna hear
what she has to say.
276
00:21:01,833 --> 00:21:03,500
- First, we need to get outta
here as soon as possible.
277
00:21:03,500 --> 00:21:05,500
We don't have much time.
278
00:21:05,500 --> 00:21:06,958
- I'm the captain of this ship.
279
00:21:06,958 --> 00:21:08,542
I'll decide what needs to be done.
280
00:21:08,542 --> 00:21:11,000
- Look, I've got 16
million credits on here.
281
00:21:11,000 --> 00:21:13,458
Dad.
282
00:21:13,458 --> 00:21:16,333
- You're lucky. The captain
just decided it's time to go.
283
00:21:17,292 --> 00:21:18,375
- Okay.
284
00:21:22,583 --> 00:21:24,625
Sublight engines online.
285
00:21:31,750 --> 00:21:34,667
- All right, tell me again,
where did you find her?
286
00:21:34,667 --> 00:21:36,708
- She was hiding
in a space suit.
287
00:21:36,708 --> 00:21:37,792
- And you trust her?
288
00:21:37,792 --> 00:21:39,000
- She seems harmless.
289
00:21:39,000 --> 00:21:40,458
- Taylor, that's what you said
290
00:21:40,458 --> 00:21:42,375
about that three-headed baby dragon
291
00:21:42,375 --> 00:21:44,708
that grew into the
destroyer of worlds.
292
00:21:44,708 --> 00:21:47,292
- I don't think we have
to worry about that.
293
00:21:54,583 --> 00:21:55,417
- Hmm.
294
00:22:05,000 --> 00:22:06,667
Scanning for targets.
295
00:22:06,667 --> 00:22:09,333
- Were they worthy opponents?
296
00:22:10,708 --> 00:22:13,750
- No. They weren't much of a challenge.
297
00:22:15,083 --> 00:22:18,958
- Nothing's a challenge
for the mighty Manx.
298
00:22:18,958 --> 00:22:22,583
- I strike fear in the
hearts of those who cross me.
299
00:22:24,708 --> 00:22:26,667
I demand my turn.
300
00:22:26,667 --> 00:22:30,833
I will go on that ship
and kill that woman dead.
301
00:22:30,833 --> 00:22:32,875
- And you were worried about me.
302
00:22:32,875 --> 00:22:33,750
- Sit down!
303
00:22:36,417 --> 00:22:39,750
We can in no way, shape,
or form hurt the woman.
304
00:22:39,750 --> 00:22:42,792
You win by bringing
her back to me alive.
305
00:22:45,625 --> 00:22:47,125
- Then I will deliver her to you
306
00:22:48,458 --> 00:22:49,333
alive
307
00:22:50,125 --> 00:22:51,000
and unharmed.
308
00:22:55,000 --> 00:22:56,958
- Okay, talk.
309
00:22:56,958 --> 00:22:58,833
- My name's Jackie.
310
00:22:58,833 --> 00:22:59,917
It's nice to meet you.
311
00:23:02,750 --> 00:23:04,625
Aren't you gonna tell me your name?
312
00:23:04,625 --> 00:23:07,333
I know your daughter's name's
Taylor. She's very pretty.
313
00:23:09,167 --> 00:23:10,542
- Kip.
314
00:23:10,542 --> 00:23:12,083
- Oh, that's a nice name.
315
00:23:12,083 --> 00:23:13,125
Captain Kip.
316
00:23:13,125 --> 00:23:14,542
- Just Kip.
317
00:23:14,542 --> 00:23:15,417
- Yes, sir.
318
00:23:17,000 --> 00:23:20,500
I'm a scientist. I specialize
in celestial cartography.
319
00:23:20,500 --> 00:23:21,875
- Celestial cartography?
320
00:23:21,875 --> 00:23:23,667
- Mm-hmm, it's a branch of cartography
321
00:23:23,667 --> 00:23:26,458
that deals with mapping stars, galaxies,
322
00:23:26,458 --> 00:23:29,000
other astronomical objects
on the celestial sphere.
323
00:23:29,000 --> 00:23:30,667
- Wait, you told
me you were hiding
324
00:23:30,667 --> 00:23:32,500
from some dangerous people.
325
00:23:32,500 --> 00:23:36,083
- Yes, Dykstra, the leader
of the group after me.
326
00:23:36,083 --> 00:23:38,500
He read some of my theories
regarding some ships
327
00:23:38,500 --> 00:23:39,875
getting lost in the
Triangulum Rift,
328
00:23:39,875 --> 00:23:41,792
including the legendary Deepstar.
329
00:23:41,792 --> 00:23:43,792
- People have been looking
for the Deepstar for years.
330
00:23:43,792 --> 00:23:45,708
It can't be found.
331
00:23:45,708 --> 00:23:47,625
- That's 'cause they can't
find the distress beacon.
332
00:23:47,625 --> 00:23:50,583
You find the beacon, you
can find the Deepstar.
333
00:23:50,583 --> 00:23:51,792
I know where it is.
334
00:23:52,833 --> 00:23:54,583
It's what brought Dykstra to me.
335
00:23:55,958 --> 00:23:58,500
He said he was part of a private firm
336
00:23:58,500 --> 00:23:59,958
seeking a salvage claim,
337
00:23:59,958 --> 00:24:02,625
and he wanted me to
plot them the course.
338
00:24:02,625 --> 00:24:05,208
Their goal was to find the Deepstar
339
00:24:05,208 --> 00:24:07,875
and claim the vast riches on board.
340
00:24:11,708 --> 00:24:14,958
I started to notice that some
things were off about Dykstra,
341
00:24:14,958 --> 00:24:16,167
and his team.
342
00:24:16,167 --> 00:24:17,833
- What do you mean by off?
343
00:24:17,833 --> 00:24:20,000
- They pretty much kill
everyone they encounter.
344
00:24:20,958 --> 00:24:22,042
And they enjoy it.
345
00:24:24,208 --> 00:24:27,708
I realized that once I found
the Deepstar, I'd be next.
346
00:24:27,708 --> 00:24:31,708
So when we stopped on Dover,
I borrowed a ship and escaped.
347
00:24:31,708 --> 00:24:33,208
- Borrowed?
348
00:24:33,208 --> 00:24:34,417
- Without permission.
349
00:24:35,667 --> 00:24:37,667
I feel bad about it. I do.
350
00:24:37,667 --> 00:24:39,167
The ship was damaged in the escape,
351
00:24:39,167 --> 00:24:41,042
and dead as a
Carnelian cowerpuss.
352
00:24:41,042 --> 00:24:43,208
- Well, you're lucky you
stumbled upon the station.
353
00:24:43,208 --> 00:24:45,917
- Oh, that wasn't luck. I
worked there 10 years ago.
354
00:24:45,917 --> 00:24:48,542
The lucky part was my
credentials were still valid.
355
00:24:48,542 --> 00:24:51,042
My goal was to get to the
station, borrow another ship,
356
00:24:51,042 --> 00:24:53,083
but the station was empty.
357
00:24:53,083 --> 00:24:55,167
The log said that they
were on a research mission
358
00:24:55,167 --> 00:24:56,917
to the outer rim.
359
00:24:56,917 --> 00:24:59,708
My ship was too damaged
to fix, so I waited,
360
00:24:59,708 --> 00:25:01,458
hoping that someone would show up.
361
00:25:04,083 --> 00:25:05,917
- If we find the Deepstar,
362
00:25:05,917 --> 00:25:08,042
we could get enough
credits to bring Mom back.
363
00:25:10,542 --> 00:25:11,708
- Why do you trust us?
364
00:25:14,917 --> 00:25:16,583
- You haven't tried to kill me.
365
00:25:18,167 --> 00:25:20,208
- Well, what about these
guys you said are after you?
366
00:25:20,208 --> 00:25:21,625
- Oh.
367
00:25:21,625 --> 00:25:23,083
- Don't worry.
368
00:25:23,083 --> 00:25:24,500
I left something for 'em.
369
00:25:25,250 --> 00:25:26,792
- That's my girl.
370
00:25:28,125 --> 00:25:29,875
- Jackie!
371
00:25:29,875 --> 00:25:32,292
It's the mighty Manx!
372
00:25:32,292 --> 00:25:35,250
I am here to return you to Dykstra.
373
00:25:45,292 --> 00:25:46,167
Where are you hiding?
374
00:25:50,958 --> 00:25:51,792
Oh!
375
00:25:56,583 --> 00:25:59,042
- I can't believe you let him go alone.
376
00:26:00,625 --> 00:26:03,208
- Even Manx could not screw this up.
377
00:26:07,833 --> 00:26:08,958
Debris collision.
378
00:26:08,958 --> 00:26:10,875
- What the hell happened?
379
00:26:10,875 --> 00:26:12,125
Well, it couldn't
have been a power surge.
380
00:26:12,125 --> 00:26:13,250
The station was dead.
381
00:26:13,250 --> 00:26:14,917
- Dead is what Manx is,
382
00:26:14,917 --> 00:26:17,083
though I will not
share a tear for him.
383
00:26:17,083 --> 00:26:19,667
Jackie, though, we needed her.
384
00:26:19,667 --> 00:26:21,083
- I know.
385
00:26:21,083 --> 00:26:22,375
- Check the ship
and try to find out
386
00:26:22,375 --> 00:26:24,042
what kind of damage we incurred.
387
00:26:25,667 --> 00:26:28,000
- Warning.
Structural impacts.
388
00:26:29,125 --> 00:26:31,000
Systems alert.
389
00:26:31,000 --> 00:26:33,042
Life systems compromised.
390
00:26:33,042 --> 00:26:35,958
- The Deepstar was so close.
391
00:26:37,167 --> 00:26:38,667
I could almost feel it.
392
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
- There still may be hope.
393
00:26:40,750 --> 00:26:42,667
I found something-
394
00:26:42,667 --> 00:26:45,333
- She was the only person who
had any chance of finding it.
395
00:26:45,333 --> 00:26:47,250
- Well if you would let me finish.
396
00:26:47,250 --> 00:26:50,000
I found a signal for a ship
that recently left the station.
397
00:26:50,000 --> 00:26:52,375
She may have escaped on it.
398
00:26:52,375 --> 00:26:53,292
- Can you find it?
399
00:26:54,167 --> 00:26:55,042
- Already on it.
400
00:27:02,292 --> 00:27:05,042
Astrocharts calculating.
401
00:27:10,208 --> 00:27:11,208
- Don't touch that.
402
00:27:15,375 --> 00:27:17,083
- Ooh!
- Stop touching things!
403
00:27:21,750 --> 00:27:22,833
- Ah.
- Stop!
404
00:27:22,833 --> 00:27:23,708
Please.
405
00:27:25,750 --> 00:27:26,750
- Excuse me.
406
00:27:28,875 --> 00:27:30,250
I fixed the turbo thrusters,
407
00:27:30,250 --> 00:27:32,417
but the hyperspeed is still shot.
408
00:27:32,417 --> 00:27:34,292
- Good work.
409
00:27:34,292 --> 00:27:36,208
Sublight incursion.
Proximity alert.
410
00:27:36,208 --> 00:27:38,125
- I think we got company.
411
00:27:43,417 --> 00:27:46,333
- Did you really think you
could run across the galaxy
412
00:27:46,333 --> 00:27:49,125
with my property and
I wouldn't find you?
413
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
Tell me that you're not that stupid.
414
00:27:51,333 --> 00:27:52,792
- I'm not that stupid.
415
00:27:54,083 --> 00:27:56,000
- You're in no position to be a smartass.
416
00:27:56,000 --> 00:27:57,917
- Am I a smartass or am I stupid?
417
00:27:57,917 --> 00:28:00,125
You know, you're starting
to sound confused, Elnora.
418
00:28:00,125 --> 00:28:02,875
- I will make you wish
that you were never born!
419
00:28:03,917 --> 00:28:05,833
I will rip out your fleshy parts
420
00:28:05,833 --> 00:28:10,000
and proudly display them
on my desk in a glass jar.
421
00:28:11,875 --> 00:28:15,458
That way, if anyone thinks
of ever crossing me again,
422
00:28:15,458 --> 00:28:18,792
they'll see what lies ahead in their future.
423
00:28:18,792 --> 00:28:20,083
- This is my old boss.
424
00:28:20,083 --> 00:28:22,042
- Oh. Hi, I'm Jackie.
425
00:28:22,042 --> 00:28:22,917
- Shut up!
426
00:28:24,042 --> 00:28:25,958
- She's rude.
427
00:28:25,958 --> 00:28:28,417
- Uh, guys, I would save this
conversation for another time.
428
00:28:28,417 --> 00:28:30,333
Warning. Proximity Alert.
429
00:28:30,333 --> 00:28:31,708
Multiple sectors.
430
00:28:31,708 --> 00:28:32,958
- Are you thinking
what I'm thinking?
431
00:28:32,958 --> 00:28:33,708
- Probably not.
432
00:28:33,708 --> 00:28:34,625
- What are we thinking?
433
00:28:35,042 --> 00:28:36,458
- Sit down.
434
00:28:47,208 --> 00:28:51,167
- You will never get away from me,
435
00:28:51,167 --> 00:28:52,792
ever.
436
00:28:52,792 --> 00:28:55,125
We can thank the asteroid field
437
00:28:55,125 --> 00:28:57,000
for that bit of luck.
438
00:28:59,167 --> 00:29:00,958
- What are you waiting for?
439
00:29:00,958 --> 00:29:02,792
- They're entering an asteroid field.
440
00:29:02,792 --> 00:29:04,250
- So what?
441
00:29:04,250 --> 00:29:06,333
- It's too dangerous.
They'll never survive.
442
00:29:06,333 --> 00:29:08,500
- I wouldn't be too sure about that.
443
00:29:08,500 --> 00:29:11,542
- I'm not scared. I'll go
in there and make you proud.
444
00:29:11,542 --> 00:29:14,833
- I would expect nothing
less of my flesh and blood.
445
00:29:14,833 --> 00:29:16,292
- For the family, I will-
446
00:29:16,292 --> 00:29:18,167
- All right, just get on with it!
447
00:29:27,083 --> 00:29:30,125
Warning. Warning.
448
00:29:35,208 --> 00:29:36,917
Collision imminent.
449
00:29:44,875 --> 00:29:46,500
Hostiles approaching.
450
00:29:51,375 --> 00:29:52,875
- Guys, we have company.
451
00:29:59,875 --> 00:30:02,208
- I order you to support him.
452
00:30:02,208 --> 00:30:03,958
- Are you serious?
453
00:30:03,958 --> 00:30:06,250
- Help him or don't bother coming back.
454
00:30:14,958 --> 00:30:16,208
This was a bad idea.
455
00:30:16,208 --> 00:30:17,583
- Too late now.
456
00:30:29,083 --> 00:30:30,125
He's right on us.
457
00:30:32,375 --> 00:30:34,042
- I can't shake him.
458
00:30:37,125 --> 00:30:38,500
But...
459
00:30:38,500 --> 00:30:40,042
- Warning.
Collision alert.
460
00:30:41,083 --> 00:30:42,583
- I can bake them. You ready?
461
00:30:42,583 --> 00:30:43,875
- Yeah.
462
00:30:43,875 --> 00:30:45,167
- What now?
- Go!
463
00:30:46,333 --> 00:30:48,917
Warning. Warning.
464
00:30:49,875 --> 00:30:51,958
Collision imminent.
465
00:31:03,292 --> 00:31:04,917
- Not again.
466
00:31:08,958 --> 00:31:10,458
- Way to go, Ezekiel!
467
00:31:10,458 --> 00:31:11,958
- Time to get out of here.
468
00:31:16,208 --> 00:31:17,625
- Oh, you did.
469
00:31:18,958 --> 00:31:20,417
- Y'all are nuts!
470
00:31:20,417 --> 00:31:21,625
- Status report.
471
00:31:21,625 --> 00:31:23,958
- The ship has been destroyed.
472
00:31:23,958 --> 00:31:25,458
- Are you sure?
473
00:31:25,458 --> 00:31:27,375
- Yes. There's been
a massive explosion.
474
00:31:28,958 --> 00:31:30,625
- Ezekiel should be
in communication range
475
00:31:30,625 --> 00:31:33,375
on the other side of the
asteroid field momentarily.
476
00:31:40,375 --> 00:31:41,500
- You're alive?
477
00:31:41,500 --> 00:31:43,167
- And well.
478
00:31:43,167 --> 00:31:45,500
The other ship, I'm afraid,
not so much.
479
00:31:45,500 --> 00:31:49,500
- My son, Ezekiel, was piloting that ship.
480
00:31:53,333 --> 00:31:54,333
- I didn't know that.
481
00:31:56,167 --> 00:31:58,542
From one parent to another,
I'm truly sorry, Elnora.
482
00:31:58,542 --> 00:32:01,333
- Sorry doesn't
replace the credits
483
00:32:01,333 --> 00:32:04,208
I'm going to have to spend
to bring him back again.
484
00:32:04,208 --> 00:32:07,667
- The credits, that's what
you're upset about? The credits?
485
00:32:07,667 --> 00:32:09,500
- Mark my words.
486
00:32:09,500 --> 00:32:11,333
You will pay!
487
00:32:20,667 --> 00:32:22,667
Rebooting.
488
00:32:22,667 --> 00:32:24,500
- How much damage have we sustained?
489
00:32:26,000 --> 00:32:28,208
- She'll fly, but just barely.
490
00:32:28,208 --> 00:32:29,625
- Well, that's all we need.
491
00:32:29,625 --> 00:32:31,625
Nina is tracking a ship.
492
00:32:34,667 --> 00:32:36,042
- You think she escaped?
493
00:32:36,042 --> 00:32:37,625
- I hope so.
494
00:32:37,625 --> 00:32:40,250
Otherwise all this is for nothing.
495
00:32:47,750 --> 00:32:49,708
- You sure it's this one?
496
00:32:49,708 --> 00:32:52,417
- If the coordinates were
input correctly, then yes.
497
00:32:53,750 --> 00:32:55,500
- I know why no one's
found the beacon.
498
00:32:55,500 --> 00:32:56,542
- Why?
499
00:32:56,542 --> 00:32:58,000
- This is planet Zeno.
500
00:32:59,375 --> 00:33:01,708
It's also known as a death planet,
501
00:33:01,708 --> 00:33:04,500
rumored to be inhabited by giants.
502
00:33:04,500 --> 00:33:06,458
They'd see us coming
from miles away.
503
00:33:09,333 --> 00:33:10,583
Okay.
504
00:33:13,667 --> 00:33:14,750
- What about the pod?
505
00:33:16,583 --> 00:33:19,292
It's small. It might be able
to slip through undetected.
506
00:33:19,292 --> 00:33:21,250
- It's a delivery system, Taylor.
507
00:33:21,250 --> 00:33:23,250
It's designed to be flown remotely.
508
00:33:23,250 --> 00:33:24,625
- But there are controls.
509
00:33:24,625 --> 00:33:26,250
I've used it before. I can fly it.
510
00:33:26,250 --> 00:33:28,417
- No, no, we're not doing this, okay?
511
00:33:29,583 --> 00:33:31,417
All right. I'll do it.
512
00:33:31,417 --> 00:33:34,458
- No! The controls require
minute adjustments.
513
00:33:34,458 --> 00:33:36,292
You're too heavy handed.
514
00:33:36,292 --> 00:33:37,167
- I'll go.
515
00:33:38,542 --> 00:33:40,750
- It's our best chance
of getting Mom back.
516
00:33:43,417 --> 00:33:45,250
- We're not even sure it's down there.
517
00:33:47,208 --> 00:33:48,500
- May I?
518
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
- Go ahead.
519
00:33:49,500 --> 00:33:51,167
- Okay.
520
00:33:51,167 --> 00:33:52,583
We're close enough
now that I think
521
00:33:52,583 --> 00:33:53,500
that we can hear
the distress beacon.
522
00:33:55,458 --> 00:33:57,167
You hear that?
523
00:33:57,167 --> 00:33:58,667
It's there!
524
00:34:01,583 --> 00:34:02,458
- Dad.
525
00:34:03,500 --> 00:34:05,042
We have to do it.
526
00:34:07,167 --> 00:34:09,125
- I can't go through it again, Taylor.
527
00:34:13,167 --> 00:34:15,292
- I won't let that happen.
528
00:34:16,417 --> 00:34:17,458
I promise.
529
00:34:21,625 --> 00:34:22,458
- Take a rifle.
530
00:34:23,583 --> 00:34:24,458
- Okay.
531
00:34:52,375 --> 00:34:53,792
Engines to speed.
532
00:34:54,833 --> 00:34:56,750
Trajectory calculating.
533
00:35:13,625 --> 00:35:16,208
- I shouldn't have let her go.
534
00:35:16,208 --> 00:35:18,375
- Do you really think
you could've stopped her?
535
00:35:19,542 --> 00:35:20,375
- No.
536
00:35:23,667 --> 00:35:27,333
- I just can't stand not knowing
what's going on down there.
537
00:35:27,333 --> 00:35:28,417
- She'll be fine.
538
00:35:30,167 --> 00:35:32,250
I can tell, she's special.
539
00:35:57,250 --> 00:35:57,917
- Whoa!
540
00:36:01,708 --> 00:36:03,292
You are a big guy.
541
00:36:07,958 --> 00:36:10,458
Okay, move along, big guy.
542
00:36:30,792 --> 00:36:32,458
Okay, I get it now.
543
00:37:23,667 --> 00:37:24,833
- Who's the picture of?
544
00:37:26,667 --> 00:37:27,792
- That is my wife.
545
00:37:29,417 --> 00:37:30,292
- She's pretty.
546
00:37:32,375 --> 00:37:34,667
I always wanted to be part of a family.
547
00:37:36,500 --> 00:37:37,958
Where is she?
548
00:37:37,958 --> 00:37:38,833
- She's...
549
00:37:40,833 --> 00:37:42,750
The beacon's moving.
550
00:37:44,542 --> 00:37:46,667
- Ha! That means she has it.
551
00:37:46,667 --> 00:37:47,750
She has it!
552
00:39:16,708 --> 00:39:18,958
Launch sequence activated.
553
00:39:21,750 --> 00:39:22,958
Engines to speed.
554
00:39:28,417 --> 00:39:30,083
Trajectory calculating.
555
00:39:35,792 --> 00:39:36,667
- What's going on?
556
00:39:38,042 --> 00:39:39,917
Tractor alert.
Tractor alert.
557
00:39:41,125 --> 00:39:41,958
- Oh no!
558
00:39:47,125 --> 00:39:48,583
- She should be back now.
559
00:39:50,708 --> 00:39:52,792
- The beacon stopped moving.
560
00:39:53,833 --> 00:39:55,458
- Who am I speaking to?
561
00:39:55,458 --> 00:39:57,875
- Captain Kip Corman.
Who are you?
562
00:39:59,708 --> 00:40:01,958
- My name is Dykstra. I'm sure
you've heard about me.
563
00:40:01,958 --> 00:40:03,625
- I have.
564
00:40:03,625 --> 00:40:05,500
- Then you know the position you're in.
565
00:40:05,500 --> 00:40:07,458
I have your woman.
566
00:40:07,458 --> 00:40:11,000
- What I do know is that if
you hurt her, I will kill you.
567
00:40:12,125 --> 00:40:13,958
- I'm not gonna hurt her,
568
00:40:13,958 --> 00:40:16,042
but my friend here,
that's a different story.
569
00:40:16,042 --> 00:40:18,667
All I have to do is snap my finger
570
00:40:19,917 --> 00:40:23,625
and things can get very messy.
571
00:40:24,958 --> 00:40:26,708
I'll make you a trade.
572
00:40:26,708 --> 00:40:28,958
I will dock your ship,
573
00:40:28,958 --> 00:40:31,167
I give you your woman,
you give me mine,
574
00:40:31,167 --> 00:40:33,833
and that's the only offer on the table.
575
00:40:33,833 --> 00:40:36,833
I know I can count on you
to make the right decision.
576
00:40:40,500 --> 00:40:42,125
- I knew I shouldn't
have let it go.
577
00:40:43,167 --> 00:40:44,875
- It's okay.
578
00:40:44,875 --> 00:40:46,792
I'll go.
579
00:40:46,792 --> 00:40:49,167
- If he's who you say he is,
he'll kill us all regardless.
580
00:40:49,167 --> 00:40:50,125
- So what do we do?
581
00:40:52,042 --> 00:40:53,500
- Kill him first.
582
00:41:16,208 --> 00:41:17,792
Eyes open, Jackie.
583
00:41:23,875 --> 00:41:24,708
Jackie?
584
00:41:42,667 --> 00:41:43,917
- That's enough!
585
00:41:47,167 --> 00:41:49,167
Nina, come and join the party.
586
00:41:50,750 --> 00:41:51,583
- Gladly.
587
00:41:52,792 --> 00:41:53,917
- I'm sorry.
588
00:41:53,917 --> 00:41:54,917
- What did you do to her?
589
00:41:54,917 --> 00:41:56,583
- I gave her a sedative.
590
00:41:56,583 --> 00:41:57,958
- Do whatever you want
to me. Just let her go.
591
00:41:57,958 --> 00:41:58,833
- I was gonna.
592
00:42:00,250 --> 00:42:02,667
I'm not the monster
I'm made out to be.
593
00:42:03,750 --> 00:42:05,542
But you know, I changed my mind.
594
00:42:05,542 --> 00:42:08,000
You can keep Jackie.
I don't need her.
595
00:42:08,958 --> 00:42:10,750
I have what I need.
596
00:42:10,750 --> 00:42:12,583
- Why did you offer a trade?
597
00:42:12,583 --> 00:42:16,583
Because you have something
really important that I want.
598
00:42:19,833 --> 00:42:21,792
- Don't, don't touch her.
599
00:42:25,667 --> 00:42:28,208
- I don't need her.
I need your ship.
600
00:42:28,208 --> 00:42:30,125
See, this one has seen better days
601
00:42:30,125 --> 00:42:33,625
and it looks like you made
it worse, and for that,
602
00:42:33,625 --> 00:42:36,958
I'm gonna keep this little
pretty thing as payment.
603
00:42:36,958 --> 00:42:38,333
- I'll kill you. I swear to God.
604
00:42:40,208 --> 00:42:41,958
- Famous last words.
605
00:42:44,333 --> 00:42:46,125
Goodbye, Captain.
606
00:42:51,292 --> 00:42:53,792
Hull integrity collapsed.
607
00:42:53,792 --> 00:42:55,292
- What should we do with her?
608
00:42:55,292 --> 00:42:57,333
- Leave her. They
can die together.
609
00:43:00,708 --> 00:43:03,000
A captain is supposed to
go down with his ship.
610
00:43:04,625 --> 00:43:05,917
Lucky for me, this
is your ship now.
611
00:43:19,917 --> 00:43:21,375
- Taylor!
612
00:43:26,000 --> 00:43:27,167
Mom
613
00:43:29,125 --> 00:43:30,000
Taylor!
614
00:43:31,292 --> 00:43:32,833
Taylor!
615
00:43:40,708 --> 00:43:42,000
- Try not to move too much.
616
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
Don't worry. Effects of the
medication will soon subside.
617
00:44:00,000 --> 00:44:01,250
- Can I get a swig of that?
618
00:44:18,833 --> 00:44:20,750
You the enforcer of your team?
619
00:44:20,750 --> 00:44:22,792
- I'm not part of any team.
620
00:44:22,792 --> 00:44:24,375
- But you're the tough guy, right?
621
00:44:27,083 --> 00:44:28,750
- Yeah.
622
00:44:28,750 --> 00:44:33,750
You could say that.
623
00:44:37,917 --> 00:44:39,333
- Where are you from?
624
00:44:39,333 --> 00:44:40,208
- Jeriba.
625
00:44:42,917 --> 00:44:45,042
- Moon of criminal scum.
626
00:44:46,958 --> 00:44:48,375
- You've been there?
627
00:44:48,375 --> 00:44:49,250
- No.
628
00:44:50,250 --> 00:44:52,333
But I've heard stories.
629
00:44:52,333 --> 00:44:54,042
- Yeah.
630
00:44:54,042 --> 00:44:57,167
The stories are pretty
bad, but it's way worse.
631
00:44:58,708 --> 00:45:00,208
Definitely not a place for women.
632
00:45:03,292 --> 00:45:04,125
Maybe Nina.
633
00:45:05,375 --> 00:45:06,875
She'd probably do all right.
634
00:45:11,958 --> 00:45:13,292
My mom tried,
635
00:45:16,917 --> 00:45:17,792
but...
636
00:45:20,833 --> 00:45:22,375
- What happened?
637
00:45:22,375 --> 00:45:23,875
- She got sick.
638
00:45:25,250 --> 00:45:27,125
She used to scream all night long.
639
00:45:28,500 --> 00:45:30,292
The screams still echo in my head.
640
00:45:35,750 --> 00:45:37,167
And then she died.
641
00:45:41,750 --> 00:45:43,833
- What are you doing
with these criminals?
642
00:45:45,167 --> 00:45:46,000
- I am scum,
643
00:45:47,208 --> 00:45:48,208
just like them.
644
00:45:50,792 --> 00:45:51,458
- No.
645
00:45:53,833 --> 00:45:54,792
You seem different.
646
00:46:02,458 --> 00:46:03,958
- Captain, can you hear me?
647
00:46:06,917 --> 00:46:08,042
Hey.
648
00:46:08,042 --> 00:46:09,333
- How long have I been out?
649
00:46:09,333 --> 00:46:10,292
- An hour or so.
650
00:46:12,875 --> 00:46:16,292
- We got to get the ship up
and running and get after them.
651
00:46:16,292 --> 00:46:17,167
Whoa!
652
00:46:18,917 --> 00:46:20,333
We, uh,
653
00:46:20,333 --> 00:46:22,375
we must have tools and spare parts
654
00:46:22,375 --> 00:46:24,000
somewhere around here, right?
655
00:46:24,000 --> 00:46:26,333
- Yes. I gathered
everything I could find.
656
00:46:26,333 --> 00:46:28,250
- All right, let's get to it.
657
00:46:42,042 --> 00:46:43,875
- This stuff is strong.
658
00:46:43,875 --> 00:46:45,000
- Lightweight.
659
00:46:47,958 --> 00:46:49,375
- You better not try anything.
660
00:46:51,083 --> 00:46:52,875
- I'd like to try a lot of things.
661
00:46:54,000 --> 00:46:56,542
- Well, what are you waiting for?
662
00:47:32,125 --> 00:47:33,125
Tease.
663
00:47:33,125 --> 00:47:34,875
- I will shoot you.
664
00:47:34,875 --> 00:47:38,250
- Yeah, you don't have the balls.
665
00:47:40,875 --> 00:47:41,542
- Oh, I...
666
00:47:43,083 --> 00:47:44,875
I think you need this for it to work.
667
00:47:47,167 --> 00:47:49,042
It's a shame.
668
00:47:49,042 --> 00:47:50,958
I was hoping to get a
little bit of action first.
669
00:47:52,292 --> 00:47:53,125
- Let's go.
670
00:47:55,000 --> 00:47:56,625
- I'm over it, honey.
671
00:47:56,625 --> 00:47:57,458
Maybe later.
672
00:48:02,000 --> 00:48:04,417
- Captain, can I get the slazon, please?
673
00:48:04,417 --> 00:48:05,292
- Got it. Here.
674
00:48:07,625 --> 00:48:08,958
- Thank you.
675
00:48:14,000 --> 00:48:15,875
Whoa, I'm feeling lightheaded.
676
00:48:17,167 --> 00:48:19,042
- We're probably running low on oxygen.
677
00:48:19,042 --> 00:48:20,458
- How much time do we have?
678
00:48:20,458 --> 00:48:21,958
- A ship this size,
679
00:48:21,958 --> 00:48:23,167
well, three hours.
680
00:48:25,042 --> 00:48:27,292
- Why do I feel a but coming?
681
00:48:27,292 --> 00:48:28,958
- Well, the last hour,
682
00:48:28,958 --> 00:48:31,000
the body will be
fighting to stay alive.
683
00:48:32,667 --> 00:48:34,958
Physical activity will be
pretty much nonexistent.
684
00:48:36,333 --> 00:48:38,500
- You coulda just said two hours.
685
00:48:42,667 --> 00:48:44,333
- Your gun wasn't the
only thing I found.
686
00:48:50,500 --> 00:48:54,250
Tell me, does it really bring
people back from the dead?
687
00:48:58,333 --> 00:48:59,542
- A body dies.
688
00:49:01,375 --> 00:49:05,083
Their soul and being can be
kept alive through extraction.
689
00:49:05,083 --> 00:49:08,417
The body, created through
robotics and donor tissue,
690
00:49:09,500 --> 00:49:11,542
is an exact replica.
691
00:49:11,542 --> 00:49:15,333
- A cyborg-human hybrid's
hardly a human being.
692
00:49:15,333 --> 00:49:17,667
- A body isn't what defines a person.
693
00:49:19,458 --> 00:49:24,167
It's their soul, their essence that matters.
694
00:49:24,167 --> 00:49:27,583
- Tell you what, If I ever
run into one of those freaks,
695
00:49:30,042 --> 00:49:32,000
I'll kill it on principle alone.
696
00:49:34,000 --> 00:49:35,208
- How would you even know?
697
00:49:36,208 --> 00:49:37,250
- Oh, I'd know.
698
00:49:41,708 --> 00:49:43,375
- Be careful with that.
699
00:49:43,375 --> 00:49:44,250
- Who is it?
700
00:49:48,167 --> 00:49:49,042
- My mom.
701
00:49:55,583 --> 00:49:56,583
- Well, don't worry.
702
00:49:58,125 --> 00:49:59,667
I'll take good care of her.
703
00:50:05,792 --> 00:50:07,208
Ow!
704
00:50:07,208 --> 00:50:08,083
Dammit!
705
00:50:10,083 --> 00:50:10,958
God!
706
00:50:22,708 --> 00:50:27,667
- You never did finish
telling me about your wife.
707
00:50:27,667 --> 00:50:29,375
Please?
708
00:50:29,375 --> 00:50:30,500
I'd really like to know.
709
00:50:33,625 --> 00:50:37,292
- We were rich and we loved adventures.
710
00:50:37,292 --> 00:50:40,083
We went places we
never should've went.
711
00:50:40,083 --> 00:50:43,292
And I took chances I
shouldn't have taken.
712
00:50:43,292 --> 00:50:45,000
We crashed.
713
00:50:47,542 --> 00:50:48,750
We lost an awful lot.
714
00:50:52,375 --> 00:50:53,625
But I could buy it back.
715
00:50:54,625 --> 00:50:56,417
So I thought.
716
00:50:56,417 --> 00:50:59,542
I didn't realize how
expensive essence was.
717
00:51:00,750 --> 00:51:02,167
I spent everything we had.
718
00:51:03,542 --> 00:51:05,625
Now we do these salvage missions,
719
00:51:05,625 --> 00:51:07,292
hoping to get enough credits to
720
00:51:08,667 --> 00:51:11,542
finish the process of bringing her back.
721
00:51:11,542 --> 00:51:13,375
- You will.
722
00:51:13,375 --> 00:51:15,208
If everything they say
about the Deepstar is true,
723
00:51:15,208 --> 00:51:17,375
you will have so many credits,
724
00:51:17,375 --> 00:51:20,208
you'll have nothing to
worry about ever again.
725
00:51:20,208 --> 00:51:22,208
You'll be set for life.
726
00:51:24,792 --> 00:51:26,833
- All I want is my family back.
727
00:51:28,417 --> 00:51:30,667
- Then let's finish the
repairs and go get them.
728
00:51:48,167 --> 00:51:51,750
I told you I would find the Deepstar.
729
00:51:51,750 --> 00:51:53,417
- And I never doubted you.
730
00:51:55,208 --> 00:51:57,250
- That's why you are the only
one I will share it with.
731
00:51:57,250 --> 00:51:58,167
- What about Wade?
732
00:51:59,458 --> 00:52:01,500
- Wade, he's too unstable.
733
00:52:01,500 --> 00:52:02,708
- Hmm.
734
00:52:02,708 --> 00:52:04,375
And when the time comes,
735
00:52:06,417 --> 00:52:08,083
I want you to take care of him.
736
00:52:10,667 --> 00:52:12,208
- Anything for you.
737
00:52:21,708 --> 00:52:23,167
- My son
738
00:52:23,167 --> 00:52:24,750
is dead again
739
00:52:24,750 --> 00:52:25,875
because of you.
740
00:52:25,875 --> 00:52:27,333
- He was a better pilot than me.
741
00:52:27,333 --> 00:52:28,333
- Me too.
742
00:52:28,333 --> 00:52:29,625
- So are you both saying
743
00:52:30,833 --> 00:52:32,667
that my son is dead
744
00:52:32,667 --> 00:52:35,625
because you're both
inadequate with your jobs?
745
00:52:35,625 --> 00:52:37,375
- Yeah, uh, no. I mean, no.
746
00:52:40,958 --> 00:52:43,875
- Ezekiel was the best.
747
00:52:43,875 --> 00:52:45,958
I had no doubt in my mind
748
00:52:45,958 --> 00:52:48,750
that he would complete the mission.
749
00:52:48,750 --> 00:52:51,417
- Are you saying that he failed?
750
00:52:51,417 --> 00:52:52,667
- No. Yes.
751
00:52:57,542 --> 00:52:58,750
- Prepare my ship.
752
00:52:59,750 --> 00:53:01,625
I'll kill Kip myself.
753
00:53:06,833 --> 00:53:09,417
- Well, only one
thing left to do.
754
00:53:10,417 --> 00:53:12,917
- Well, stick it in.
755
00:53:12,917 --> 00:53:16,542
- No, it's not that simple.
It could go in two places.
756
00:53:16,542 --> 00:53:18,792
You put it one place
and it fixes the ship
757
00:53:18,792 --> 00:53:20,667
and it brings the
main power online.
758
00:53:20,667 --> 00:53:23,833
You put it in the other, it
manually starts the hyperdrive,
759
00:53:23,833 --> 00:53:25,375
but if you start the hyperdrive
760
00:53:25,375 --> 00:53:26,917
without being fully powered up,
761
00:53:26,917 --> 00:53:28,958
the ship will be crushed
like an empty can.
762
00:53:28,958 --> 00:53:30,708
- Well, which one does it go in?
763
00:53:30,708 --> 00:53:32,625
- I don't know. Taylor
usually does this stuff.
764
00:53:32,625 --> 00:53:33,958
- Come on.
765
00:53:33,958 --> 00:53:35,875
We're running outta time.
766
00:53:35,875 --> 00:53:38,833
Now we're gonna run into that
hour-long death struggle thing
767
00:53:38,833 --> 00:53:42,667
and I would really like
to avoid that, please.
768
00:53:42,667 --> 00:53:43,542
- All right.
769
00:53:45,667 --> 00:53:46,917
Let's flip a coin.
770
00:53:48,625 --> 00:53:51,292
- That is a Dandolian
Reclam. Where did you get it?
771
00:53:52,292 --> 00:53:53,542
- I borrowed it.
772
00:53:55,000 --> 00:53:55,875
Tails.
773
00:54:00,583 --> 00:54:03,958
Left.
774
00:54:05,292 --> 00:54:06,583
- Hey!
775
00:54:06,583 --> 00:54:08,000
We did it!
776
00:54:08,000 --> 00:54:09,875
We did it! It's working!
777
00:54:14,292 --> 00:54:15,542
Oh!
778
00:54:28,333 --> 00:54:30,333
- How did you know
what would do that?
779
00:54:30,333 --> 00:54:32,333
- The main metal in
the coin's absomium.
780
00:54:33,375 --> 00:54:34,833
It disrupts magnetic fields.
781
00:54:36,333 --> 00:54:37,750
It's why they
stopped making 'em.
782
00:54:40,708 --> 00:54:42,500
Two outta three?
783
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
- No, I'm just gonna
switch it to the other one.
784
00:54:47,042 --> 00:54:48,083
Rebooting.
785
00:54:50,375 --> 00:54:52,042
Restart protocols.
786
00:54:52,042 --> 00:54:53,958
- I knew that.
787
00:54:53,958 --> 00:54:56,792
- I hope Wade has been
taking good care of you.
788
00:54:56,792 --> 00:54:58,042
Did you treat her right?
789
00:54:58,042 --> 00:54:59,500
- A gentleman never tells.
790
00:55:02,375 --> 00:55:03,833
- I bet.
791
00:55:03,833 --> 00:55:05,417
I just wanna let you know
792
00:55:05,417 --> 00:55:07,333
that we're getting close
to our destination.
793
00:55:07,333 --> 00:55:10,042
Once we get the treasures
we seek, we'll let you free.
794
00:55:10,042 --> 00:55:12,375
- That's a load of shit, and you know it.
795
00:55:12,375 --> 00:55:14,583
- I like your honesty.
796
00:55:14,583 --> 00:55:18,375
So tell me, who's this lovely lady?
797
00:55:18,375 --> 00:55:19,708
- I think that's her mom.
798
00:55:23,833 --> 00:55:28,500
I just so happen to have her essence.
799
00:55:35,083 --> 00:55:38,958
- There was a point in my
life this is all I wanted.
800
00:55:41,750 --> 00:55:42,792
I had a wife once.
801
00:55:43,958 --> 00:55:45,375
- You never told me that.
802
00:55:46,417 --> 00:55:49,583
- Well, we all have our secrets.
803
00:55:51,000 --> 00:55:52,750
My family was not born into wealth.
804
00:55:54,042 --> 00:55:56,000
We were not lucky like you.
805
00:55:56,000 --> 00:55:59,583
When I lost her,
I really lost her.
806
00:55:59,583 --> 00:56:03,583
You see, rich people don't
really know what life is.
807
00:56:05,458 --> 00:56:09,583
You desire something, it's
right at your fingertips,
808
00:56:09,583 --> 00:56:12,833
and you can fix any mistake you make.
809
00:56:12,833 --> 00:56:13,958
- That's not true.
810
00:56:13,958 --> 00:56:14,792
- Oh, really?
811
00:56:15,917 --> 00:56:17,375
This says different.
812
00:56:18,667 --> 00:56:20,833
I assume the captain was your dad.
813
00:56:20,833 --> 00:56:23,458
And "was" is a key word here,
814
00:56:23,458 --> 00:56:27,000
because he died an excruciating death.
815
00:56:27,000 --> 00:56:28,917
- I wouldn't be so sure of that.
816
00:56:28,917 --> 00:56:32,458
Unfortunately the
Sadar doesn't have a pod,
817
00:56:34,083 --> 00:56:37,792
and the pod that we captured
you in is in this ship.
818
00:56:41,458 --> 00:56:42,917
Maybe I'll bring your mom back,
819
00:56:44,958 --> 00:56:46,542
and I'll make her my new wife.
820
00:56:56,167 --> 00:56:58,125
Or maybe I'll take you.
821
00:56:58,125 --> 00:57:00,667
- I will die before I let
a creep like you touch me.
822
00:57:00,667 --> 00:57:02,500
- Hey!
823
00:57:02,500 --> 00:57:05,000
You will show him the
respect that he deserves.
824
00:57:06,542 --> 00:57:07,917
He's one of the best
men in the galaxy.
825
00:57:09,000 --> 00:57:10,583
Rescued me from Slaver's Bay.
826
00:57:11,583 --> 00:57:13,000
I owe him everything.
827
00:57:13,000 --> 00:57:15,500
- So you traded one
slave life for another?
828
00:57:15,500 --> 00:57:19,000
I am no one's slave.
829
00:57:19,000 --> 00:57:23,458
- Sure you are. You're just
too stupid to realize it.
830
00:57:23,458 --> 00:57:24,958
- Oh, you think you're tough, huh?
831
00:57:26,500 --> 00:57:29,833
I will slap that grin
right off of your face.
832
00:57:29,833 --> 00:57:31,875
- Oh, I'm sorry.
833
00:57:31,875 --> 00:57:33,500
I don't fight girls.
834
00:57:37,208 --> 00:57:38,500
- I think I'm in love.
835
00:57:41,750 --> 00:57:42,625
- Aw!
836
00:57:44,000 --> 00:57:45,208
Does someone have
a little crush?
837
00:57:45,208 --> 00:57:48,542
Shut up!
838
00:57:51,167 --> 00:57:52,042
- You know,
839
00:57:53,208 --> 00:57:55,875
I take back the creep thing.
840
00:57:55,875 --> 00:57:57,542
You are pretty sexy.
841
00:58:00,625 --> 00:58:02,208
Maybe I'll be your new slave.
842
00:58:16,750 --> 00:58:18,208
- That's enough, Nina.
843
00:58:18,208 --> 00:58:19,583
- No, it's not!
844
00:58:21,958 --> 00:58:23,167
Jesus!
845
00:58:27,167 --> 00:58:29,042
- You're all talk.
846
00:58:29,042 --> 00:58:31,542
Maybe I'll keep you alive
and make you my slave.
847
00:58:31,542 --> 00:58:32,875
- Now you're dreaming.
848
00:58:32,875 --> 00:58:34,625
- Goodnight, sweetheart.
849
00:58:52,083 --> 00:58:53,542
Playtime's over.
850
00:58:58,875 --> 00:59:02,250
Systems alert,
systems alert, systems alert.
851
00:59:07,917 --> 00:59:08,917
- Hey!
852
00:59:08,917 --> 00:59:10,208
Wade, get her!
853
00:59:11,833 --> 00:59:13,792
Nina, come and help me.
854
00:59:20,792 --> 00:59:23,792
Launch sequence activated.
855
00:59:28,042 --> 00:59:30,125
- The pod ejected with
two people inside.
856
00:59:30,125 --> 00:59:31,708
I think Wade double-crossed us.
857
00:59:31,708 --> 00:59:33,208
- Just stay focused.
858
00:59:33,208 --> 00:59:35,042
Engines to speed.
859
00:59:37,208 --> 00:59:38,875
Trajectory calculating.
860
00:59:40,292 --> 00:59:42,792
Warning, warning,
collision alert.
861
00:59:44,708 --> 00:59:47,083
Impact in 30,000 feet.
862
00:59:47,083 --> 00:59:48,083
25,000 feet.
863
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
15,000 feet.
864
00:59:53,083 --> 00:59:54,792
10,000 feet.
865
00:59:56,917 --> 00:59:57,833
5,000 feet.
866
00:59:58,792 --> 01:00:00,375
400 meters.
867
01:00:00,375 --> 01:00:01,875
90 meters.
868
01:00:01,875 --> 01:00:02,750
80 meters.
869
01:00:03,667 --> 01:00:05,083
70 meters.
870
01:00:05,083 --> 01:00:06,792
60 meters.
871
01:00:06,792 --> 01:00:07,958
50 meters.
872
01:00:07,958 --> 01:00:09,667
Collision alert.
873
01:00:09,667 --> 01:00:10,708
40 meters.
874
01:00:12,625 --> 01:00:13,667
20 meters.
875
01:00:13,667 --> 01:00:15,000
Brace for impact.
876
01:00:26,958 --> 01:00:29,083
Prepare for impact.
877
01:00:57,750 --> 01:00:59,667
Sublight drives engaged.
878
01:01:01,208 --> 01:01:03,042
Weapons systems armed.
879
01:01:04,958 --> 01:01:06,250
Coordinates locked.
880
01:01:07,292 --> 01:01:08,750
- Everything look good?
881
01:01:08,750 --> 01:01:09,958
- Good enough.
882
01:01:09,958 --> 01:01:11,458
- How are we gonna find them?
883
01:01:11,458 --> 01:01:13,917
- They're on my ship.
It's my home.
884
01:01:13,917 --> 01:01:15,375
I have a tracking device on it.
885
01:01:15,375 --> 01:01:17,167
- Okay.
886
01:01:17,167 --> 01:01:18,083
- And we also have
something they don't have.
887
01:01:18,083 --> 01:01:19,083
- What?
888
01:01:19,083 --> 01:01:20,000
- Working hyperdrive.
889
01:01:32,167 --> 01:01:33,333
- Want me to track the pod?
890
01:01:33,333 --> 01:01:35,375
- No, we have the beacon.
891
01:01:35,375 --> 01:01:37,167
Check if we can fly.
892
01:01:37,167 --> 01:01:39,167
- All systems seem to be intact.
893
01:01:40,250 --> 01:01:41,375
- I'm coming for you.
894
01:01:43,958 --> 01:01:45,458
Dykstra?
895
01:01:45,458 --> 01:01:47,458
- Elnora, darling.
How are you doing?
896
01:01:47,458 --> 01:01:49,250
- Where's Kip?
897
01:01:49,250 --> 01:01:51,875
- Ah, right to business as always.
898
01:01:51,875 --> 01:01:55,125
Well we had a little
situation. I took his ship.
899
01:01:56,750 --> 01:01:57,417
- Is he dead?
900
01:02:00,458 --> 01:02:02,083
- That's hard to say.
901
01:02:02,083 --> 01:02:03,958
I left him on board my ship, though.
902
01:02:03,958 --> 01:02:06,125
His situation was dire.
903
01:02:06,125 --> 01:02:09,750
- I want him dead or alive.
904
01:02:09,750 --> 01:02:12,500
- Fine. I'll send you the
transponder code of my ship.
905
01:02:12,500 --> 01:02:13,958
You can track him down.
906
01:02:15,000 --> 01:02:17,875
But I only ask you one thing.
907
01:02:17,875 --> 01:02:19,292
- What's that?
908
01:02:19,292 --> 01:02:21,167
- If he's still among the living,
909
01:02:21,167 --> 01:02:23,167
just let him know his
daughter suffered greatly.
910
01:02:23,167 --> 01:02:24,833
- Is she still alive?
911
01:02:28,000 --> 01:02:28,958
- Not for long.
912
01:03:47,458 --> 01:03:48,958
- Hyperdrive disengaged.
913
01:03:51,250 --> 01:03:53,250
Proton-based life form detected.
914
01:03:53,250 --> 01:03:55,000
- Oh, come on!
915
01:03:56,333 --> 01:03:58,583
- Warning.
Nav systems down.
916
01:03:58,583 --> 01:04:00,917
- A Zonarapolis space cloud?
917
01:04:00,917 --> 01:04:02,458
I've heard of 'em.
I never saw one.
918
01:04:02,458 --> 01:04:04,083
- We're not going anywhere.
919
01:04:04,083 --> 01:04:06,000
Unless it decides to move, we're stuck.
920
01:04:07,292 --> 01:04:09,625
- Screw that. I'm gonna blast our way out.
921
01:04:16,417 --> 01:04:17,292
- Hmm.
922
01:04:18,417 --> 01:04:19,292
Nope.
923
01:04:23,000 --> 01:04:24,375
- Dammit!
924
01:04:24,375 --> 01:04:26,042
- Kip, you bastard.
925
01:04:27,083 --> 01:04:28,292
I'm coming for you.
926
01:04:30,417 --> 01:04:32,458
- I'd like to see you try.
927
01:04:32,458 --> 01:04:34,542
- How dare you speak to me that way?
928
01:04:34,542 --> 01:04:37,958
- Aw. What are you gonna do about it?
929
01:04:37,958 --> 01:04:39,333
You'll see soon enough.
930
01:04:41,458 --> 01:04:42,625
- Get ready for takeoff.
931
01:04:46,125 --> 01:04:48,458
- And now you die.
932
01:04:56,958 --> 01:04:58,125
Nav systems up.
933
01:05:00,917 --> 01:05:02,958
- You see, you can't
shoot it from inside,
934
01:05:02,958 --> 01:05:04,542
but outside it's a different story.
935
01:05:13,375 --> 01:05:17,167
- Huh. Jackie, you are the greatest.
936
01:05:17,167 --> 01:05:18,708
- Yay.
937
01:05:18,708 --> 01:05:19,708
Let's go.
938
01:05:22,625 --> 01:05:23,500
- No!
939
01:06:27,500 --> 01:06:28,333
- Whoa!
940
01:06:39,083 --> 01:06:41,417
Warning. The Deepstar is
protected property.
941
01:06:41,417 --> 01:06:44,375
You have 30 seconds to vacate the area.
942
01:06:44,375 --> 01:06:45,583
- No problem.
943
01:06:48,083 --> 01:06:50,042
So much for 30 seconds!
944
01:06:50,042 --> 01:06:52,750
You now have 20
seconds to vacate the area.
945
01:07:00,333 --> 01:07:04,375
You now have 10 seconds
to vacate the area.
946
01:07:04,375 --> 01:07:06,417
Your non-compliance is unfortunate.
947
01:07:11,375 --> 01:07:13,583
I am now authorized to take action.
948
01:07:13,583 --> 01:07:14,667
- Hey, rust bucket!
949
01:07:16,417 --> 01:07:19,125
Warning. The
Deepstar is protected property.
950
01:07:28,833 --> 01:07:30,042
- Can I sit?
951
01:07:47,833 --> 01:07:50,667
Why didn't you kill me
when you had the chance?
952
01:07:50,667 --> 01:07:51,708
- It's not my style.
953
01:07:53,125 --> 01:07:53,792
- Yeah?
954
01:07:56,458 --> 01:07:59,208
Would you have left Nina
and Dykstra behind, too?
955
01:07:59,208 --> 01:08:00,083
- Yeah.
956
01:08:01,375 --> 01:08:02,875
In pieces.
957
01:08:06,833 --> 01:08:08,125
- Then why me?
958
01:08:09,417 --> 01:08:11,083
- Because we both
suffered the same loss,
959
01:08:12,708 --> 01:08:14,500
and I think,
960
01:08:14,500 --> 01:08:15,375
deep down,
961
01:08:17,167 --> 01:08:18,208
you're a decent guy.
962
01:08:22,333 --> 01:08:24,667
Deep, deep down.
963
01:08:28,417 --> 01:08:31,500
- Hey, I wanna offer you a deal.
964
01:08:33,667 --> 01:08:35,042
We find that treasure,
965
01:08:36,417 --> 01:08:37,292
we split it.
966
01:08:38,792 --> 01:08:40,750
Hey, hey, hey, hey!
967
01:08:40,750 --> 01:08:42,500
Greetings, my friends.
968
01:08:44,208 --> 01:08:45,125
- Are you injured?
969
01:08:47,750 --> 01:08:48,625
- Who are you?
970
01:08:50,292 --> 01:08:51,833
- We mean you no harm.
971
01:08:51,833 --> 01:08:53,917
- We apologize for the guardian.
972
01:08:53,917 --> 01:08:56,792
It is a defense system
for the Deepstar.
973
01:08:56,792 --> 01:09:00,500
Unfortunately, we are
unable to shut it down.
974
01:09:00,500 --> 01:09:01,917
- You were on the Deepstar?
975
01:09:01,917 --> 01:09:04,375
- Yes. We crashed 20 years ago.
976
01:09:06,875 --> 01:09:08,708
- You don't look like
you've been roughing it.
977
01:09:08,708 --> 01:09:10,458
- Let us take you to our camp.
978
01:09:10,458 --> 01:09:12,083
We'll explain everything there.
979
01:09:13,250 --> 01:09:14,125
- Lead the way.
980
01:09:26,917 --> 01:09:27,750
We have a deal.
981
01:09:59,458 --> 01:10:01,375
So you've lived here the whole time?
982
01:10:01,375 --> 01:10:02,500
- Yes.
983
01:10:02,500 --> 01:10:03,750
- But it doesn't look like-
984
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
- Don't move!
985
01:10:08,583 --> 01:10:10,292
- I'd listen to her if I was you.
986
01:10:16,750 --> 01:10:20,292
She'd like nothing more than
to blow your brains out.
987
01:10:20,292 --> 01:10:21,292
- Drop your weapon.
988
01:10:22,333 --> 01:10:24,167
Or don't. I'm good either way.
989
01:10:34,000 --> 01:10:36,625
- I knew I could count on you.
990
01:10:41,792 --> 01:10:43,333
So,
991
01:10:43,333 --> 01:10:44,208
tell me,
992
01:10:47,625 --> 01:10:49,833
who are your new friends?
993
01:10:49,833 --> 01:10:52,458
- Survivors of the Deepstar.
994
01:10:52,458 --> 01:10:55,958
- Is that so? Anyone
else survive the crash?
995
01:10:55,958 --> 01:10:56,833
- Just us.
996
01:10:58,667 --> 01:11:00,458
Good, then you can tell
me where the treasure is,
997
01:11:00,458 --> 01:11:03,500
because I looked
all over this dump.
998
01:11:04,500 --> 01:11:05,875
I haven't seen anything.
999
01:11:05,875 --> 01:11:07,625
- We moved the treasure.
1000
01:11:09,583 --> 01:11:10,458
- Where to?
1001
01:11:12,583 --> 01:11:14,000
- In a cave.
1002
01:11:14,000 --> 01:11:15,417
Where is the cave?
1003
01:11:15,417 --> 01:11:17,583
- It's a mile west of here.
1004
01:11:17,583 --> 01:11:19,667
- That's about where
we landed the ship.
1005
01:11:19,667 --> 01:11:20,542
- Good.
1006
01:11:22,542 --> 01:11:24,667
- Let's go for a little walk.
1007
01:11:35,333 --> 01:11:36,708
- Jackie, I want you
to stay with the ship.
1008
01:11:36,708 --> 01:11:37,958
Keep the engines warm.
1009
01:11:37,958 --> 01:11:39,458
- I wanna help you.
1010
01:11:39,458 --> 01:11:41,375
- This is my fight,
1011
01:11:41,375 --> 01:11:43,625
and I need you to keep the
ship ready to blast off.
1012
01:11:43,625 --> 01:11:46,042
- Dykstra's not the type
of guy just to let you go.
1013
01:11:46,042 --> 01:11:47,792
He will come after you.
1014
01:11:47,792 --> 01:11:49,875
- I won't give him that opportunity.
1015
01:12:00,792 --> 01:12:03,500
- We're the first people you've
seen since you've crashed?
1016
01:12:03,500 --> 01:12:04,417
- That is correct.
1017
01:12:05,542 --> 01:12:06,625
- Why are you so calm?
1018
01:12:07,542 --> 01:12:08,542
- What do you mean?
1019
01:12:10,083 --> 01:12:11,708
- Well, if I hadn't seen another
human in a very long time,
1020
01:12:11,708 --> 01:12:13,917
I'd be overflowing with excitement.
1021
01:12:13,917 --> 01:12:16,500
I would assume I was being rescued.
1022
01:12:16,500 --> 01:12:18,625
- What do we need to be rescued from?
1023
01:12:18,625 --> 01:12:20,542
Well, for starters,
1024
01:12:20,542 --> 01:12:22,417
the three people forcing
us by gunpoint to a cave.
1025
01:12:23,750 --> 01:12:25,542
- There's nothing to worry about.
1026
01:12:25,542 --> 01:12:28,042
- Everything will be beautiful.
You will see.
1027
01:13:06,792 --> 01:13:08,417
- Why did you stop?
1028
01:13:08,417 --> 01:13:09,500
- We have arrived.
1029
01:13:12,042 --> 01:13:13,958
- Where is the treasure?
1030
01:13:13,958 --> 01:13:14,792
- Right here.
1031
01:13:19,125 --> 01:13:20,417
- I don't see anything.
1032
01:13:23,792 --> 01:13:25,167
Why don't you go and check?
1033
01:13:25,167 --> 01:13:26,542
- You go and check.
1034
01:13:26,542 --> 01:13:27,958
- No, you go and check.
1035
01:13:27,958 --> 01:13:29,625
- Fine.
You're such a baby.
1036
01:13:34,792 --> 01:13:35,833
There's nothing there.
1037
01:13:36,958 --> 01:13:38,583
Let me see your flashlight.
1038
01:13:39,458 --> 01:13:40,125
- Behold.
1039
01:13:41,167 --> 01:13:43,583
Help! Help me!
1040
01:13:43,583 --> 01:13:45,083
- Bask in its beauty.
1041
01:13:46,083 --> 01:13:47,750
Help! Help me!
1042
01:13:47,750 --> 01:13:50,458
Screw this.
1043
01:13:58,167 --> 01:13:59,042
- Oh god!
1044
01:14:01,667 --> 01:14:04,875
- I am the true treasure of the universe.
1045
01:14:04,875 --> 01:14:06,833
- What I eat I can become.
1046
01:14:08,167 --> 01:14:10,667
- You should not be afraid.
1047
01:14:10,667 --> 01:14:13,167
The pain is fleeting.
1048
01:14:13,167 --> 01:14:14,375
It is truly
1049
01:14:15,167 --> 01:14:16,083
wonderful.
1050
01:14:17,500 --> 01:14:19,125
Come to us.
1051
01:14:19,125 --> 01:14:20,042
Come to us.
1052
01:14:22,042 --> 01:14:23,250
Come to us!
1053
01:14:23,250 --> 01:14:24,667
Run!
1054
01:14:28,667 --> 01:14:32,542
- Jackie, no matter how
this turns out, thanks.
1055
01:14:32,542 --> 01:14:34,250
- I'm just sorry I got you in this mess.
1056
01:14:34,250 --> 01:14:36,167
- Don't apologize.
1057
01:14:36,167 --> 01:14:37,875
We made a good team.
1058
01:14:37,875 --> 01:14:39,167
Taylor and I haven't let anybody
1059
01:14:39,167 --> 01:14:40,667
in our lives in a long time.
1060
01:14:41,875 --> 01:14:44,542
I guess you're kind of family.
1061
01:14:50,208 --> 01:14:51,958
How touching.
1062
01:14:53,542 --> 01:14:54,958
- Where's my daughter?
1063
01:14:54,958 --> 01:14:57,500
- Well, I'm afraid she didn't make it.
1064
01:14:57,500 --> 01:14:58,208
- No!
1065
01:14:59,083 --> 01:15:00,250
- Kip!
1066
01:15:00,250 --> 01:15:01,583
You monster!
- Hey!
1067
01:15:01,583 --> 01:15:03,292
Get us out of here now.
1068
01:15:03,292 --> 01:15:04,292
- Let go of me.
1069
01:15:04,292 --> 01:15:06,083
- Do it or I kill him.
1070
01:15:07,958 --> 01:15:08,833
- Do it.
1071
01:15:11,083 --> 01:15:12,458
Go!
1072
01:15:23,792 --> 01:15:26,917
- You think you can run from a god?
1073
01:15:26,917 --> 01:15:30,125
I was asleep, but now I'm awake,
1074
01:15:30,125 --> 01:15:31,250
and I'm hungry.
1075
01:15:32,833 --> 01:15:35,708
If it's any solace,
you'll live forever.
1076
01:15:35,708 --> 01:15:37,000
- Is this where
I'm supposed to realize
1077
01:15:37,000 --> 01:15:39,083
immortality is within my reach?
1078
01:15:39,083 --> 01:15:41,167
Succumb to its embrace?
1079
01:15:41,167 --> 01:15:43,167
- Yeah. I'm with her.
1080
01:15:45,083 --> 01:15:46,208
You gotta be out
your fricking mind
1081
01:15:46,208 --> 01:15:48,042
if you have me go back there.
1082
01:15:48,042 --> 01:15:50,083
- It's not about making you go back.
1083
01:15:50,083 --> 01:15:53,083
It's about giving me
time to come forward.
1084
01:15:58,833 --> 01:16:01,708
Oh god!
1085
01:16:05,958 --> 01:16:09,000
- I spent the last year
searching for the Deepstar.
1086
01:16:09,000 --> 01:16:13,167
A bounty so big that the
entire galaxy could be yours.
1087
01:16:15,792 --> 01:16:17,667
It was all a lie.
1088
01:16:17,667 --> 01:16:19,042
There was no treasure.
1089
01:16:20,125 --> 01:16:22,167
I lost everything.
1090
01:16:22,167 --> 01:16:24,167
- What do you know about loss?
1091
01:16:24,167 --> 01:16:26,333
My daughter was all I had left.
1092
01:16:26,333 --> 01:16:28,042
- You're so melodramatic.
1093
01:16:29,125 --> 01:16:30,833
At least you'll see her soon.
1094
01:16:55,667 --> 01:16:56,833
- It can't get out.
1095
01:16:56,833 --> 01:16:58,250
- Yeah, that's kinda too bad.
1096
01:16:58,250 --> 01:16:59,833
I was kinda hoping to kick its ass.
1097
01:16:59,833 --> 01:17:01,833
- You wouldn't have been able to.
1098
01:17:01,833 --> 01:17:03,000
Let's get outta here.
1099
01:17:03,000 --> 01:17:05,167
- You, uh, forgot something.
1100
01:17:07,750 --> 01:17:09,042
You dropped this.
1101
01:17:12,375 --> 01:17:13,875
- What?
1102
01:17:13,875 --> 01:17:15,917
No!
1103
01:17:20,375 --> 01:17:21,958
Why?
1104
01:17:21,958 --> 01:17:24,375
- You didn't let me finish my story.
1105
01:17:24,375 --> 01:17:27,250
I couldn't stand my
mother's screaming anymore,
1106
01:17:29,375 --> 01:17:30,250
so I,
1107
01:17:31,792 --> 01:17:33,208
I strangled her.
1108
01:17:35,042 --> 01:17:36,667
I was just a kid,
1109
01:17:37,708 --> 01:17:39,083
but it was my first kill.
1110
01:17:40,167 --> 01:17:42,083
I learned it's what I do best.
1111
01:17:43,875 --> 01:17:46,292
I killed my mom.
1112
01:17:46,292 --> 01:17:47,958
Now I killed yours.
1113
01:17:50,417 --> 01:17:51,417
Come on!
1114
01:18:19,167 --> 01:18:20,292
- You.
1115
01:18:20,292 --> 01:18:21,917
- How did you escape?
1116
01:18:21,917 --> 01:18:24,417
- Nothing can quench my
thirst for vengeance.
1117
01:18:24,417 --> 01:18:26,208
Where's Kip?
1118
01:18:26,208 --> 01:18:28,083
- He's busy right now.
1119
01:18:28,083 --> 01:18:31,250
I had hoped to look into
his eyes as the light left.
1120
01:18:31,250 --> 01:18:34,292
Pity. I guess she'll have to do.
1121
01:18:37,333 --> 01:18:38,333
Brace for impact.
1122
01:18:38,333 --> 01:18:39,208
- Ow!
1123
01:18:43,292 --> 01:18:45,958
- That must be Elnora
joining the party.
1124
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- Figures you and Elnora
would know each other.
1125
01:18:48,000 --> 01:18:49,292
- I gave her the
code to my ship,
1126
01:18:49,292 --> 01:18:50,958
knowing she will find your body,
1127
01:18:51,958 --> 01:18:52,792
owe me a favor.
1128
01:18:57,833 --> 01:18:59,250
Don't worry.
1129
01:18:59,250 --> 01:19:01,083
The back of the ship is impenetrable.
1130
01:19:01,083 --> 01:19:02,792
She'd have to attack from the side.
1131
01:19:34,875 --> 01:19:37,042
- - Warning.
Structurally impacts
1132
01:19:37,042 --> 01:19:39,125
Shields at 72%.
1133
01:19:39,125 --> 01:19:40,833
- Can we talk about this?
1134
01:19:40,833 --> 01:19:42,958
- The time for talking is over.
1135
01:19:42,958 --> 01:19:44,875
I will destroy you.
1136
01:19:44,875 --> 01:19:46,417
I will rip your hair out-
1137
01:19:46,417 --> 01:19:47,875
- Okay.
- one by-
1138
01:20:38,042 --> 01:20:39,375
- Okay.
1139
01:20:39,375 --> 01:20:41,250
Let's go.
1140
01:21:27,667 --> 01:21:28,667
Evasive maneuvers.
1141
01:21:28,667 --> 01:21:30,000
- Seriously?
1142
01:21:30,000 --> 01:21:31,458
Shields at 61%.
1143
01:21:39,417 --> 01:21:40,292
- Oh yeah?
1144
01:21:44,958 --> 01:21:45,833
Try this.
1145
01:22:08,125 --> 01:22:10,583
Shields at 54%.
1146
01:22:20,625 --> 01:22:21,667
Shield unstable.
1147
01:22:27,500 --> 01:22:28,667
- I give.
1148
01:22:28,667 --> 01:22:29,500
- And I'll take.
1149
01:22:42,750 --> 01:22:44,667
Shields at 33%
1150
01:22:44,667 --> 01:22:45,542
- Stupid!
1151
01:22:55,708 --> 01:22:57,042
- Okay.
1152
01:22:57,042 --> 01:22:57,917
That's it.
1153
01:23:12,333 --> 01:23:14,583
- Oh. I thought you'd be able to tell.
1154
01:23:20,500 --> 01:23:22,000
- Time to die, freak.
1155
01:23:29,167 --> 01:23:32,083
- It's not gonna work without this.
1156
01:23:43,208 --> 01:23:44,333
- Son of a...
1157
01:23:49,083 --> 01:23:51,042
How's that for some action?
1158
01:24:04,625 --> 01:24:06,583
- Shields unstable.
- Jackie.
1159
01:24:06,583 --> 01:24:08,208
- Oh, it's about time.
1160
01:24:08,208 --> 01:24:10,208
Shields at 29%.
1161
01:24:10,208 --> 01:24:11,750
- Elnora?
- Yeah.
1162
01:24:11,750 --> 01:24:13,000
I can't shake her.
1163
01:24:14,083 --> 01:24:16,333
Shields at 11%.
1164
01:24:16,333 --> 01:24:17,750
- Kip.
1165
01:24:17,750 --> 01:24:19,583
So good to see you.
1166
01:24:19,583 --> 01:24:21,708
- Elnora, can we just stop this?
1167
01:24:21,708 --> 01:24:24,708
- You stole something from me.
1168
01:24:24,708 --> 01:24:26,750
I won't stop,
1169
01:24:26,750 --> 01:24:28,250
ever.
1170
01:24:28,250 --> 01:24:29,542
- Okay.
1171
01:24:29,542 --> 01:24:30,417
We'll stop.
1172
01:24:31,292 --> 01:24:32,750
Full stop.
1173
01:24:32,750 --> 01:24:34,667
- Aye aye, captain.
1174
01:24:43,750 --> 01:24:45,625
Shields at 0%.
1175
01:24:45,625 --> 01:24:48,208
- I'm probably gonna feel
really weird about this later,
1176
01:24:49,500 --> 01:24:51,208
but that felt pretty good.
1177
01:25:06,833 --> 01:25:11,500
- Mom?
1178
01:25:11,500 --> 01:25:14,500
- Taylor!
1179
01:25:14,500 --> 01:25:15,583
- Mom?
1180
01:25:15,583 --> 01:25:16,667
- Ah, Taylor!
1181
01:25:23,833 --> 01:25:25,292
- I'm sorry, Mom.
1182
01:25:30,708 --> 01:25:32,208
Dad!
1183
01:25:33,875 --> 01:25:35,333
- Kip, I'm so sorry about-
1184
01:25:35,333 --> 01:25:36,542
- Taylor!
1185
01:25:36,542 --> 01:25:38,458
- What?
- Taylor!
1186
01:25:40,250 --> 01:25:41,333
- Whoa!
1187
01:25:43,875 --> 01:25:46,250
Will you look at that. Hey!
1188
01:25:55,833 --> 01:25:57,208
- Dad.
- Taylor.
1189
01:25:58,167 --> 01:26:00,208
I thought I lost you.
1190
01:26:00,208 --> 01:26:04,333
- I told you, I would never
let that happen again.
1191
01:26:06,250 --> 01:26:08,375
- What happened?
Are you all right?
1192
01:26:10,250 --> 01:26:11,542
- Mom.
1193
01:26:11,542 --> 01:26:13,625
Yes, honey.
1194
01:26:15,875 --> 01:26:17,417
- Lacey!
1195
01:26:17,417 --> 01:26:19,292
- No, that's not her.
1196
01:26:20,375 --> 01:26:21,458
- How is this possible?
1197
01:26:25,333 --> 01:26:26,583
- I failed.
1198
01:26:26,583 --> 01:26:28,958
- Oh, honey, you didn't fail.
1199
01:26:28,958 --> 01:26:31,792
You fought hard, and you won,
1200
01:26:32,833 --> 01:26:34,208
and you didn't give up.
1201
01:26:36,917 --> 01:26:38,792
There isn't much time.
1202
01:26:38,792 --> 01:26:42,500
The monster has never
consumed pure essence before.
1203
01:26:42,500 --> 01:26:44,542
I can feel it fighting.
1204
01:26:44,542 --> 01:26:48,292
It can't control me, so it
will destroy what's left.
1205
01:26:49,375 --> 01:26:50,875
- Can you forgive me Lacey?
1206
01:26:50,875 --> 01:26:52,875
- There's nothing to forgive.
1207
01:26:52,875 --> 01:26:56,375
The most important
thing you've ever done
1208
01:26:56,375 --> 01:26:58,000
lives and breathes.
1209
01:26:58,000 --> 01:27:00,917
You made the right decision
to bring Taylor back.
1210
01:27:00,917 --> 01:27:02,292
It wasn't her time yet.
1211
01:27:03,250 --> 01:27:04,917
- I miss you so much.
1212
01:27:04,917 --> 01:27:08,458
- Someday we'll be together again.
1213
01:27:08,458 --> 01:27:12,458
I've been watching over
you from a beautiful place,
1214
01:27:13,583 --> 01:27:18,000
a place of love, and
that's all I feel for you.
1215
01:27:18,000 --> 01:27:20,250
There's no sadness. No regret.
1216
01:27:21,625 --> 01:27:24,667
I'll return there and wait for you.
1217
01:27:25,875 --> 01:27:27,542
- I love you.
1218
01:27:27,542 --> 01:27:29,417
- I love you, Mom.
1219
01:27:29,417 --> 01:27:30,792
- I love you both.
1220
01:27:42,917 --> 01:27:44,375
- What happened?
1221
01:27:45,333 --> 01:27:46,333
- Something.
1222
01:27:48,792 --> 01:27:52,000
Taylor, you remember
when we used to just jump
1223
01:27:52,000 --> 01:27:54,250
in the ship and head
out into deep space?
1224
01:27:55,625 --> 01:27:58,292
- No maps, no plans.
1225
01:27:58,292 --> 01:27:59,500
- Go wherever we want.
1226
01:28:00,542 --> 01:28:01,958
- Back in the game, baby.
1227
01:28:07,833 --> 01:28:09,375
- Is there room for one more?
1228
01:28:10,833 --> 01:28:11,875
Yes. Come on.
1229
01:28:24,375 --> 01:28:27,083
Well, at least we got the parts
we needed from their ship.
1230
01:28:27,083 --> 01:28:28,708
It's gonna be great
1231
01:28:28,708 --> 01:28:30,375
having a working hyperdrive again.
1232
01:28:30,375 --> 01:28:31,750
Ooh, can I drive?
1233
01:28:31,750 --> 01:28:33,375
Don't touch that.
1234
01:28:33,375 --> 01:28:36,792
Hyperjump
in three, two, one.
1235
01:28:36,792 --> 01:28:40,667
Jackie laughs
77297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.