All language subtitles for Paranormal.Surveillance.Camera.3.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,019 --> 00:00:05,379 The world we see everyday, 2 00:00:05,519 --> 00:00:08,279 is it really the real world? 3 00:00:08,839 --> 00:00:11,140 The human brain conveniently controls 4 00:00:11,359 --> 00:00:14,280 unconsciously the information received. 5 00:00:14,719 --> 00:00:16,859 That is, it deletes unwanted information. 6 00:00:17,300 --> 00:00:20,440 However, this does not always happen. 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,579 If we pay attention, 8 00:00:23,579 --> 00:00:25,879 we'll see there are countless cameras around us, 9 00:00:26,140 --> 00:00:28,500 recording several hundreds of thousand 10 00:00:28,520 --> 00:00:29,960 hours a day. 11 00:00:30,619 --> 00:00:33,739 However, do they record 12 00:00:33,859 --> 00:00:37,200 the same thing that we see? 13 00:00:37,380 --> 00:00:41,000 The cameras you look at every day are sometimes a window to another world. 14 00:00:41,179 --> 00:00:45,420 They may try to show us the reality. 15 00:00:46,850 --> 00:00:50,079 WARNING: VIDEOS SENT BY THE PUBLIC 16 00:00:50,079 --> 00:00:53,640 IT IS ADVISED TO STOP WATCHING IF YOU PRESENT ANY DISCOMFORT. 17 00:00:53,640 --> 00:00:57,439 WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY ADVERSE REACTIONS AFTER WATCHING THEM. 18 00:01:01,319 --> 00:01:03,659 This is the recording from one 19 00:01:03,659 --> 00:01:06,340 of several security cameras. 20 00:01:07,340 --> 00:01:09,719 There is something very strange 21 00:01:09,719 --> 00:01:12,780 about this tape of the smoking area. 22 00:01:27,540 --> 00:01:31,310 REPLAY 23 00:01:32,840 --> 00:01:34,820 Did you notice? 24 00:01:35,540 --> 00:01:36,940 In the upper half. 25 00:01:37,400 --> 00:01:39,890 The woman who is reflected 26 00:01:39,890 --> 00:01:41,840 in the glass turns strangely. 27 00:01:45,079 --> 00:01:48,159 The sender said that 28 00:01:48,280 --> 00:01:50,760 it mirrored her doppelgänger. 29 00:01:51,840 --> 00:01:54,420 We are concerned about the woman's safety. 30 00:02:32,250 --> 00:02:35,909 CAUGHT ON CAMERA! CAMERAS OF THE DEATH 3 PARANORMAL PHENOMENA 31 00:02:35,909 --> 00:02:38,969 VIDEO COMPILATION 32 00:02:42,659 --> 00:02:44,599 The next video 33 00:02:44,800 --> 00:02:47,520 was recorded at a store 34 00:02:47,879 --> 00:02:51,840 that has test cameras in front. 35 00:02:53,479 --> 00:02:56,599 These cameras record 36 00:02:56,639 --> 00:02:58,659 people passing by on the street 37 00:02:59,280 --> 00:03:01,360 every single day. 38 00:03:05,919 --> 00:03:10,059 TEST CAMERA 39 00:03:14,539 --> 00:03:16,979 In the shop where Kawakami works, 40 00:03:17,039 --> 00:03:19,719 they recorded these images. 41 00:03:21,099 --> 00:03:23,579 We went to the shop when they were closing 42 00:03:23,580 --> 00:03:25,640 to ask him about it. 43 00:03:25,699 --> 00:03:28,199 We can't do it in the day. SENDER: MANABU KAWAKAMI 44 00:03:28,240 --> 00:03:31,080 Ah, but at closing time, no problem? (ALIAS) 45 00:03:31,479 --> 00:03:34,479 Is this the shop you said? 46 00:03:34,659 --> 00:03:38,400 Yes, the camera is… Ah! Sorry! 47 00:03:41,199 --> 00:03:43,639 Our shop sells 48 00:03:43,659 --> 00:03:47,210 video surveillance 49 00:03:47,210 --> 00:03:48,680 and security items. 50 00:03:49,199 --> 00:03:52,599 That's why we have several 51 00:03:52,599 --> 00:03:55,239 test cameras installed. 52 00:03:55,479 --> 00:03:56,879 Those ones? 53 00:03:56,979 --> 00:03:59,579 During the day,we have the monitor here. 54 00:04:00,460 --> 00:04:03,820 And one of them captured 55 00:04:03,819 --> 00:04:07,340 something strange, right? 56 00:04:07,539 --> 00:04:11,199 Yes. They record to the other side of the sidewalk. 57 00:04:13,259 --> 00:04:16,139 Suddenly, a face appeared. 58 00:04:16,209 --> 00:04:18,560 A FACE APPEARED 59 00:04:18,560 --> 00:04:20,660 Of course, it was not normal. 60 00:04:20,800 --> 00:04:22,949 Did it look at the camera? 61 00:04:22,949 --> 00:04:26,159 There was an accident before, did you know? CAMERAS ARE INSTALLED 62 00:04:26,480 --> 00:04:28,020 People talk about it a lot. 63 00:04:29,139 --> 00:04:32,919 It was in this place. 64 00:04:33,660 --> 00:04:39,180 So I thought it might be related. 65 00:04:41,860 --> 00:04:43,600 Watch the video. 66 00:04:44,579 --> 00:04:47,079 A person appears 67 00:04:47,079 --> 00:04:50,120 at an impossible angle... 68 00:04:51,819 --> 00:04:53,259 in the camera. 69 00:05:27,990 --> 00:05:32,410 REPLAY 70 00:05:33,959 --> 00:05:36,000 Did you notice? 71 00:05:36,680 --> 00:05:39,900 You can see someone looking at the camera, 72 00:05:41,160 --> 00:05:44,060 but given the way they installed it, 73 00:05:44,120 --> 00:05:46,120 this is impossible. 74 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 A FACE LOOKED OUT... 75 00:05:47,759 --> 00:05:51,500 It peeked from above, but that is impossible. 76 00:05:51,600 --> 00:05:52,920 Right, it is not possible. 77 00:05:52,920 --> 00:05:54,879 How high was the camera? 78 00:05:54,980 --> 00:05:56,759 Like this high. 79 00:05:56,800 --> 00:05:59,439 There are several security CAMERAS INSTALLED 80 00:05:59,439 --> 00:06:01,339 cameras installed on the shop. 81 00:06:01,399 --> 00:06:03,139 What if it was hung up? 82 00:06:03,279 --> 00:06:05,699 If it was done by a normal person, 83 00:06:05,699 --> 00:06:07,879 that would be the only way. 84 00:06:08,079 --> 00:06:10,939 Watch the video again. 85 00:06:10,939 --> 00:06:15,060 Compared to a camera installed next to it. WATCH IT AGAIN COMPARED TO ANOTHER CAMERA. 86 00:06:31,910 --> 00:06:35,640 NOT CAPTURED IN THE OTHER CAMERA. 87 00:06:41,879 --> 00:06:46,439 Why would this strange face appear 88 00:06:46,500 --> 00:06:48,240 in front of the camera? 89 00:06:56,560 --> 00:06:59,680 Hello everyone, welcome. 90 00:07:00,079 --> 00:07:01,939 Hi, Saken. 91 00:07:03,939 --> 00:07:05,379 This is the recording 92 00:07:05,439 --> 00:07:08,199 of a live video 93 00:07:08,259 --> 00:07:09,719 made in a streaming site. 94 00:07:10,240 --> 00:07:14,160 Yes, these shorts are indeed short. 95 00:07:15,279 --> 00:07:16,519 I'll try hard! 96 00:07:17,160 --> 00:07:18,820 I did not find any other. 97 00:07:19,199 --> 00:07:20,569 I am 98 00:07:20,569 --> 00:07:23,560 Milky, Milky. 99 00:07:25,680 --> 00:07:29,480 INTERNET PROBLEM 100 00:07:30,079 --> 00:07:33,819 How did you get the video? 101 00:07:34,439 --> 00:07:35,819 I was watching 102 00:07:35,819 --> 00:07:38,579 Niconico live. SENDER: 103 00:07:39,420 --> 00:07:43,300 It was the stream of an aspiring idol. NAOHIKO NAKAMURA (ALIAS) 104 00:07:43,680 --> 00:07:45,300 Her name is Milky. 105 00:07:45,379 --> 00:07:46,579 - Milky? - Yes. 106 00:07:47,060 --> 00:07:49,100 She is not very famous. 107 00:07:49,899 --> 00:07:52,939 I think she participated... 108 00:07:53,639 --> 00:07:57,759 in some Saitama contest. 109 00:07:58,319 --> 00:07:59,969 The interesting thing about her 110 00:07:59,970 --> 00:08:02,160 is how cute and sincere she is. 111 00:08:02,939 --> 00:08:05,040 She was AKB style. 112 00:08:05,620 --> 00:08:07,100 Do you know what AKB is? 113 00:08:07,680 --> 00:08:08,900 Oh, yes. 114 00:08:08,899 --> 00:08:11,519 They say that smiling is the idols' job, right? 115 00:08:11,720 --> 00:08:13,060 I do not like that. 116 00:08:13,319 --> 00:08:16,620 Milky is honest and natural, I like that about her. 117 00:08:17,699 --> 00:08:20,219 I'm not a big fan though. 118 00:08:20,839 --> 00:08:21,979 I saw her sometimes. 119 00:08:23,120 --> 00:08:28,360 She used to sing and dance to AKB songs. 120 00:08:29,440 --> 00:08:32,020 Suddenly, in the comments, 121 00:08:32,919 --> 00:08:35,199 they typed “in the back, in the back”. 122 00:08:36,370 --> 00:08:38,879 Then "watch out". IN THE BACK… IN THE BACK… 123 00:08:38,919 --> 00:08:41,799 There were many comments. 124 00:08:42,120 --> 00:08:45,060 Then it changed to "run" or "watch out", 125 00:08:45,080 --> 00:08:46,680 they did not stop typing. 126 00:08:47,360 --> 00:08:49,399 It didn't stop. 127 00:08:50,419 --> 00:08:52,019 I didn't know what was happening, 128 00:08:52,620 --> 00:08:54,560 I didn't get it at first, 129 00:08:55,440 --> 00:09:00,000 but there was a man there. 130 00:09:01,960 --> 00:09:03,759 She turned to see. 131 00:09:04,259 --> 00:09:06,919 He was just hidden behind her 132 00:09:06,919 --> 00:09:08,620 and it didn't show before. 133 00:09:09,340 --> 00:09:11,980 She looked back at the camera 134 00:09:12,000 --> 00:09:14,440 and the man showed again. 135 00:09:14,960 --> 00:09:19,120 At first his figure doesn't look good 136 00:09:19,879 --> 00:09:22,120 in the video you sent us. 137 00:09:22,220 --> 00:09:24,759 Maybe he wasn't human. 138 00:09:25,740 --> 00:09:28,899 Yes... The truth is that he disappears at times. 139 00:09:29,740 --> 00:09:31,120 You can see him twice. 140 00:09:35,120 --> 00:09:38,879 I liked the name Milky because of the cream. 141 00:09:39,059 --> 00:09:42,539 The room where she records is on the second floor. 142 00:09:43,399 --> 00:09:46,159 It can be confirmed 143 00:09:46,179 --> 00:09:47,899 by the view from her window. 144 00:09:48,559 --> 00:09:52,439 Besides, it does not have any kind of balcony. 145 00:09:52,720 --> 00:09:55,340 It is impossible for someone to stand there. 146 00:09:56,019 --> 00:10:00,699 However, the figure of a man can be seen. 147 00:10:06,879 --> 00:10:09,700 I'm glad there are so many of you 148 00:10:09,720 --> 00:10:11,500 watching me today. 149 00:10:11,980 --> 00:10:14,700 Sorry I'm not good at singing, 150 00:10:14,899 --> 00:10:16,419 I'm shy. 151 00:10:16,720 --> 00:10:18,019 Really? 152 00:10:25,539 --> 00:10:26,659 Yes, that's right. 153 00:10:26,679 --> 00:10:30,359 "Miky, sing a song, please." 154 00:10:30,639 --> 00:10:32,679 "Show your boobs." 155 00:10:32,759 --> 00:10:34,840 Oh no, of course not. 156 00:10:35,059 --> 00:10:36,519 No way. 157 00:10:36,679 --> 00:10:41,299 I'm a legitimate and pure idol, 158 00:10:41,720 --> 00:10:44,399 so I won't do any of that. 159 00:10:44,399 --> 00:10:48,100 "Even the AKB ones showed their underwear." No, of course not, never. 160 00:10:54,820 --> 00:10:57,480 "Hey?" 161 00:10:58,309 --> 00:11:00,659 "Who was there in the back?" 162 00:11:00,679 --> 00:11:03,299 Does it look good when I move? "I thought it was a ghost!" 163 00:11:08,519 --> 00:11:11,620 "Are you okay?" 164 00:11:15,590 --> 00:11:17,960 "Small boobs." 165 00:11:19,039 --> 00:11:20,679 "Next." 166 00:11:21,220 --> 00:11:23,680 That's the AKB choreography 167 00:11:23,740 --> 00:11:25,720 I've been rehearsing. 168 00:11:26,440 --> 00:11:28,100 How do you think? 169 00:11:28,200 --> 00:11:31,379 Did you guys like it? 170 00:11:31,840 --> 00:11:33,800 I rehearsed a lot. 171 00:11:34,100 --> 00:11:35,680 Keep coming, 172 00:11:35,740 --> 00:11:37,940 I'll keep dancing a lot. “Milky… in the back…” 173 00:11:39,149 --> 00:11:41,350 "Good luck." 174 00:11:41,519 --> 00:11:42,600 Back… 175 00:11:43,100 --> 00:11:44,340 In the back? 176 00:11:45,679 --> 00:11:47,979 Yes, in the back. 177 00:11:48,379 --> 00:11:51,100 "Behind you, Shimura!" 178 00:11:51,139 --> 00:11:52,399 The window? "The window." 179 00:11:52,419 --> 00:11:54,539 Right, it's open. 180 00:11:55,399 --> 00:11:57,919 Today is very hot. 181 00:11:58,019 --> 00:12:00,679 Aren't you hot? "Are you sure?" 182 00:12:00,740 --> 00:12:02,820 It really is very hot. “I found Milky's house.” 183 00:12:02,840 --> 00:12:05,200 I don't have a fan or air conditioning. 184 00:12:05,460 --> 00:12:07,900 That's why it's open. 185 00:12:07,899 --> 00:12:08,899 "Hey?". 186 00:12:08,980 --> 00:12:11,259 Weren't you hot today? "Should I buy you one?" 187 00:12:11,419 --> 00:12:13,000 It's hot, right? 188 00:12:13,000 --> 00:12:14,679 "I'm on my way out." 189 00:12:15,080 --> 00:12:17,920 "There's someone behind you." 190 00:12:18,750 --> 00:12:20,620 "I'll give you an A/C, where do you live." 191 00:12:20,620 --> 00:12:21,639 "In the back!" 192 00:12:21,639 --> 00:12:24,019 In the back? What? "Behind you, in the window." 193 00:12:24,659 --> 00:12:27,100 Behind me? Hey? 194 00:12:30,340 --> 00:12:32,480 What's happening to you guys? 195 00:12:32,820 --> 00:12:35,260 What's going on? "Oh!" 196 00:12:35,299 --> 00:12:36,509 "I saw it!" "It happened." 197 00:12:36,570 --> 00:12:37,570 "Close the window!" 198 00:12:37,659 --> 00:12:39,240 "Watch out." 199 00:12:39,240 --> 00:12:40,779 "Run away, Milky!" 200 00:12:41,639 --> 00:12:43,759 There's nothing. "There's someone behind you!" 201 00:12:43,809 --> 00:12:45,949 "Seriously, in the back!" 202 00:12:46,350 --> 00:12:48,950 "I saw it!" "Seriously, be careful." 203 00:12:49,039 --> 00:12:50,639 "There is someone." 204 00:12:50,639 --> 00:12:52,250 “Seriously, there is someone.” 205 00:12:52,320 --> 00:12:53,790 "Milky, run." 206 00:12:53,840 --> 00:12:55,420 "Watch out! Watch out!" 207 00:12:55,759 --> 00:12:57,919 Don't joke like that, you scare me. 208 00:12:58,259 --> 00:12:59,730 "It's some stalker!" 209 00:13:00,039 --> 00:13:02,000 "RUN!" 210 00:13:03,639 --> 00:13:07,059 "It happened!" 211 00:13:07,179 --> 00:13:08,439 "Run, seriously, Milky!" 212 00:13:08,539 --> 00:13:10,370 "Get out of that room!" 213 00:13:10,419 --> 00:13:12,139 "Milky, they're going to kill you." "Run!" 214 00:13:12,200 --> 00:13:14,780 "There it is!" "Close the window!" 215 00:13:14,820 --> 00:13:17,550 "I'm serious, watch out!" "Close the window!" 216 00:13:17,549 --> 00:13:19,799 "Run! Run! Run!" "It must be a ghost." 217 00:13:19,840 --> 00:13:21,840 "Shout for help!" 218 00:13:21,840 --> 00:13:24,389 "Shit, shit, shit, shit!" 219 00:13:24,460 --> 00:13:26,820 "Now! Run!” "It's true!" 220 00:13:26,899 --> 00:13:27,899 "Get out of there!" 221 00:13:27,960 --> 00:13:31,030 "Leave now!" "Aaah!" 222 00:13:33,039 --> 00:13:35,860 REPLAY 223 00:13:36,460 --> 00:13:39,220 Oh no, of course not. 224 00:13:39,259 --> 00:13:40,759 It's prohibited. 225 00:13:41,399 --> 00:13:43,019 When she gets up, 226 00:13:43,360 --> 00:13:47,259 you can see a man peeking out the window. 227 00:13:54,700 --> 00:13:57,520 After that, it seems that he looks out 228 00:13:57,519 --> 00:14:00,439 the window again and again. 229 00:14:00,840 --> 00:14:02,340 In the back? 230 00:14:02,440 --> 00:14:03,500 Hey? 231 00:14:08,059 --> 00:14:09,779 What happens to you guys? 232 00:14:10,419 --> 00:14:12,839 Don't joke like that. 233 00:14:14,159 --> 00:14:17,219 In the end, he enters the room 234 00:14:17,279 --> 00:14:19,319 suddenly. 235 00:14:39,110 --> 00:14:42,580 THE VIDEO ENDS HERE. 236 00:14:42,600 --> 00:14:45,560 AFTER THIS, THE TRANSMISSION WAS OVER. 237 00:14:45,600 --> 00:14:46,779 She did not… 238 00:14:46,779 --> 00:14:50,319 go live again. 239 00:14:51,120 --> 00:14:53,940 Is she okay? 240 00:14:59,259 --> 00:15:01,980 Was he human? 241 00:15:02,679 --> 00:15:06,859 Or something that doesn't belong 242 00:15:06,899 --> 00:15:09,000 to this world? 243 00:15:30,090 --> 00:15:33,670 BLUR 244 00:15:35,600 --> 00:15:37,980 It's here. RECORDING ASSISTANT: SAORI MAEDA 245 00:15:40,200 --> 00:15:43,700 We received a video from the manager of an office building 246 00:15:44,019 --> 00:15:47,480 and we're going to the place to interview and record him. 247 00:15:48,519 --> 00:15:51,759 One of the many cameras installed 248 00:15:52,340 --> 00:15:54,920 exhibits strange behavior. 249 00:15:54,980 --> 00:15:56,680 SENDER: HIROSHI MATSUDA (ALIAS) 250 00:15:56,720 --> 00:15:59,680 There are cameras on every floor, 251 00:16:00,120 --> 00:16:02,840 but just one records... 252 00:16:03,960 --> 00:16:06,600 the image blurred and with static. 253 00:16:07,299 --> 00:16:10,459 Are the other cameras working? THE IMAGE IS OUT OF FOCUS 254 00:16:10,500 --> 00:16:11,799 Yes, all of them are working. 255 00:16:12,259 --> 00:16:14,539 We thought it was broken, 256 00:16:14,879 --> 00:16:17,919 that's why it was replaced with a new one, 257 00:16:19,120 --> 00:16:21,070 but, even though we changed it, 258 00:16:21,070 --> 00:16:23,920 the camera kept blurring. 259 00:16:25,419 --> 00:16:27,860 Are there strange rumors 260 00:16:27,860 --> 00:16:29,940 or stories about the place? 261 00:16:32,860 --> 00:16:35,120 It's an old building, so there are rumors. 262 00:16:35,919 --> 00:16:38,639 Some say they see ghosts, 263 00:16:39,700 --> 00:16:42,980 those stories are not rare. 264 00:16:44,240 --> 00:16:46,820 I don't know if it's related, 265 00:16:46,980 --> 00:16:49,899 but there was a fire a while ago. 266 00:16:51,240 --> 00:16:54,320 Although it is an office building, 267 00:16:55,259 --> 00:16:57,819 the incident was under suspicious circumstances. 268 00:16:57,820 --> 00:16:59,070 UNKNOWN CAUSES 269 00:16:59,080 --> 00:17:02,170 They do not know the causes of the fire. 270 00:17:02,240 --> 00:17:04,559 Did it happen multiple times? 271 00:17:04,660 --> 00:17:06,140 No, not at all. 272 00:17:06,220 --> 00:17:07,980 Oh, I see. 273 00:17:08,480 --> 00:17:11,660 This time, it's not like they saw a ghost, right? 274 00:17:11,880 --> 00:17:13,700 No, not at all. 275 00:17:15,740 --> 00:17:18,740 In the cleaning team, 276 00:17:18,839 --> 00:17:20,839 there is a person who says 277 00:17:20,839 --> 00:17:23,339 that she's sensitive to spirits. 278 00:17:24,440 --> 00:17:28,100 According to her, in that video 279 00:17:28,759 --> 00:17:33,500 she feels some kind of spirit. 280 00:17:33,789 --> 00:17:36,779 Did someone on the staff say that? THEY RECORDED A GHOST 281 00:17:36,900 --> 00:17:38,820 Yes, that's right. 282 00:17:39,420 --> 00:17:42,860 But we didn't see a ghost when we checked it out. 283 00:17:43,200 --> 00:17:44,539 No, you can't see it. 284 00:17:46,319 --> 00:17:47,799 Can you check it there? 285 00:17:47,799 --> 00:17:50,279 Oh no, it's not that monitor. 286 00:17:50,519 --> 00:17:52,920 That one records the entrance and the street. 287 00:17:53,480 --> 00:17:55,240 The one with the blurry image... 288 00:17:55,700 --> 00:17:56,700 Is it another one? 289 00:17:56,819 --> 00:17:58,980 Right. 290 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 An unresolved fire and a blurry video. 291 00:18:07,460 --> 00:18:09,880 Are they connected? 292 00:18:11,640 --> 00:18:15,580 He showed us the camera. 293 00:18:19,440 --> 00:18:21,700 It records this area. 294 00:18:22,660 --> 00:18:24,640 It doesn't blur all the time, right? 295 00:18:24,759 --> 00:18:27,160 No, only occasionally. 296 00:18:27,619 --> 00:18:29,629 It keeps happening even if they change it. 297 00:18:31,859 --> 00:18:33,099 Is that one? 298 00:18:33,160 --> 00:18:35,110 Yes. RECORDING ASSISTANT: KEN WATANABE 299 00:18:35,299 --> 00:18:37,339 We decided to investigate 300 00:18:37,380 --> 00:18:39,300 with our camera. 301 00:18:43,660 --> 00:18:45,040 In doing so… 302 00:18:45,160 --> 00:18:53,800 OUR CAMERA ALSO BEGAN TO BLUR 303 00:18:53,880 --> 00:18:55,740 An old building 304 00:18:55,819 --> 00:18:58,119 and an inexplicable supernatural phenomenon. 305 00:18:58,420 --> 00:19:01,240 Furthermore, watching this recording, 306 00:19:01,599 --> 00:19:03,659 a woman of the cleaning staff 307 00:19:03,660 --> 00:19:06,420 said that there's a spirit. 308 00:19:07,119 --> 00:19:10,799 What did you see in it? 309 00:19:14,000 --> 00:19:15,619 She is very shy. 310 00:19:15,960 --> 00:19:19,100 She mentions that she stared at the recording 311 00:19:19,380 --> 00:19:22,460 and so the same thing in the security camera footage. 312 00:19:41,119 --> 00:19:42,819 We check again and again. 313 00:19:42,819 --> 00:19:47,000 But we found nothing. WE DIDN'T GET TO NOTICE ANYTHING. 314 00:19:47,420 --> 00:19:50,660 What do those who are sensitive to spirits look at? 315 00:19:52,740 --> 00:19:56,839 We headed to Akihabara to ask for help 316 00:19:56,920 --> 00:19:58,840 with video analysis. 317 00:20:01,500 --> 00:20:04,839 We asked a technology expert 318 00:20:05,259 --> 00:20:07,230 who is also a specialist 319 00:20:07,230 --> 00:20:09,700 in the supernatural and knows people 320 00:20:09,720 --> 00:20:12,900 to know their opinion, he is KATOR. 321 00:20:14,299 --> 00:20:17,639 We showed him the videos from the camera 322 00:20:17,960 --> 00:20:20,110 and we told him about 323 00:20:20,109 --> 00:20:22,879 what happened in the building. 324 00:20:23,480 --> 00:20:25,720 I have a lot of wires there. 325 00:20:25,720 --> 00:20:28,079 If you brought this to me, 326 00:20:28,839 --> 00:20:31,919 it means that you think there's a ghost or something, right? 327 00:20:32,039 --> 00:20:34,240 Yes, that's right. 328 00:20:34,680 --> 00:20:36,110 They showed it to a person 329 00:20:36,109 --> 00:20:39,759 who is sensitive to ghosts 330 00:20:40,420 --> 00:20:43,120 and she said there is one here. 331 00:20:43,319 --> 00:20:45,720 She's from the cleaning staff, but... 332 00:20:45,980 --> 00:20:49,400 No. It's obvious that the camera is broken. 333 00:20:49,539 --> 00:20:51,759 I do not see anything. 334 00:20:51,880 --> 00:20:54,280 - Really? - The equipment works fine elsewhere. 335 00:20:54,640 --> 00:20:56,580 The same equipment? 336 00:20:57,599 --> 00:21:00,319 There must be a ghost. 337 00:21:01,619 --> 00:21:05,199 I've never heard of security cameras being distorted like this. 338 00:21:05,319 --> 00:21:09,079 Mr. KATOR attributes the video problem 339 00:21:09,400 --> 00:21:11,800 to a camera failure. 340 00:21:12,559 --> 00:21:16,179 However, he introduced us to an acquaintance of his 341 00:21:16,500 --> 00:21:19,400 that's sensitive to spirits and performs divination. 342 00:21:19,779 --> 00:21:21,619 - Look. - Yes. 343 00:21:22,079 --> 00:21:23,799 There's a witch event. 344 00:21:24,000 --> 00:21:26,740 You will surely find him there. 345 00:21:26,960 --> 00:21:29,259 Oh, thank you very much. 346 00:21:34,579 --> 00:21:37,669 We went to the event 347 00:21:37,670 --> 00:21:40,100 and we met the fortune teller. 348 00:21:40,099 --> 00:21:42,929 RECORDING ASSISTANT: CHIHIRO KIMURA 349 00:22:11,910 --> 00:22:14,779 PAST LIFE IDENTIFICATION 350 00:22:14,779 --> 00:22:16,349 Nice to meet you. 351 00:22:16,829 --> 00:22:20,559 FORTUNE TELLER: RYOYA 352 00:22:20,559 --> 00:22:23,519 I haven't had any scary experiences, 353 00:22:23,640 --> 00:22:26,759 I just go around and find things. 354 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 I feel that someone is there. 355 00:22:29,380 --> 00:22:33,380 They don't really come to me, 356 00:22:34,460 --> 00:22:37,900 but I can peek into the dark 357 00:22:37,900 --> 00:22:40,400 of people's hearts. 358 00:22:40,900 --> 00:22:44,440 As I listen to their concerns, 359 00:22:46,019 --> 00:22:49,480 I can feel that dark side they don't show regularly. 360 00:22:49,559 --> 00:22:52,740 Honestly, it happens to me often. 361 00:22:53,920 --> 00:22:55,800 And well… 362 00:22:57,240 --> 00:22:58,579 I believe that 363 00:22:58,579 --> 00:23:00,889 the remaining energy when a body perishes 364 00:23:00,890 --> 00:23:02,960 it's what we call “ghost”. 365 00:23:05,200 --> 00:23:07,600 The fortune teller sensitive to spirits 366 00:23:08,000 --> 00:23:11,660 helped us to analyze the videos. 367 00:23:11,819 --> 00:23:13,619 Yes, there it is. 368 00:23:13,940 --> 00:23:16,100 -Where is it? - Here. 369 00:23:16,640 --> 00:23:21,580 You can see a face staring at the camera. 370 00:23:21,839 --> 00:23:25,419 It is right in front of the lens. 371 00:23:25,619 --> 00:23:27,299 - In front of the lens? - Yeah. 372 00:23:27,400 --> 00:23:30,580 Is it straight looking at the security camera? 373 00:23:30,799 --> 00:23:32,629 It is right in front 374 00:23:32,630 --> 00:23:35,380 of the person who is standing there. 375 00:23:35,730 --> 00:23:37,980 THE FOCAL POINT MATCHES 376 00:23:38,000 --> 00:23:40,059 Ryoya explains to us 377 00:23:40,500 --> 00:23:42,440 that camera video is distorted 378 00:23:42,960 --> 00:23:45,549 because the focal point of the camera tries to focus 379 00:23:45,920 --> 00:23:47,340 on the ghost. 380 00:23:47,640 --> 00:23:49,340 In my opinion, 381 00:23:49,579 --> 00:23:52,179 it seems very upset, 382 00:23:52,299 --> 00:23:55,919 I think it doesn't like the camera to perceive it. 383 00:23:57,539 --> 00:23:59,720 Only sensitive to spirits people 384 00:23:59,720 --> 00:24:02,259 can see it, right? 385 00:24:04,279 --> 00:24:07,220 Does it mean that it's better not to watch the video? 386 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 That's right. 387 00:24:08,339 --> 00:24:10,500 Look at the images 388 00:24:10,500 --> 00:24:13,359 one last time. 389 00:24:15,339 --> 00:24:19,220 Those who felt something when watching the video, 390 00:24:19,519 --> 00:24:22,139 they are more sensitive to spirits. 391 00:24:23,220 --> 00:24:25,519 He says it's better not to watch the material, 392 00:24:25,819 --> 00:24:27,389 but I suggest those who saw 393 00:24:27,390 --> 00:24:31,040 something to concentrate on the shot. 394 00:24:32,039 --> 00:24:35,490 YOU CAN FEEL SOMETHING IN THE VIDEO WE RECORDED WITH OUR CAMERA. 395 00:24:37,140 --> 00:24:40,560 The equipment we used to record on location 396 00:24:40,920 --> 00:24:43,560 caught something disturbing. 397 00:24:47,559 --> 00:24:49,679 The instant the camera goes out of focus, 398 00:24:50,059 --> 00:24:53,759 we can see something similar to a face. 399 00:25:04,799 --> 00:25:07,319 REPLAY 400 00:25:09,960 --> 00:25:11,940 Did you notice? 401 00:25:14,119 --> 00:25:17,379 With the camera in the same angle… 402 00:25:26,880 --> 00:25:28,680 a face full of hate 403 00:25:28,680 --> 00:25:31,860 and resentment appeared. 404 00:25:51,940 --> 00:25:55,480 This footage was filmed during an event 405 00:25:55,859 --> 00:25:59,500 of the so-called “underground idols”. 406 00:26:04,799 --> 00:26:10,169 UNDERGROUND IDOLS 407 00:26:10,980 --> 00:26:12,440 - Nice to meet you. - A pleasure. 408 00:26:13,319 --> 00:26:16,059 Will it be audio and video? 409 00:26:16,220 --> 00:26:17,579 Right. SENDER: I.I. 410 00:26:17,720 --> 00:26:18,740 What's your name? 411 00:26:19,680 --> 00:26:20,820 Call me I.I. 412 00:26:21,160 --> 00:26:22,480 - I. I.? - Yeah. 413 00:26:23,319 --> 00:26:25,409 I organize live concerts 414 00:26:25,410 --> 00:26:27,660 in Akihabara and other places. 415 00:26:27,720 --> 00:26:30,319 Idol events in general. 416 00:26:30,680 --> 00:26:32,240 It is common for us 417 00:26:32,240 --> 00:26:34,900 to set a camera in a box in the back. 418 00:26:34,960 --> 00:26:37,120 A device that records the entire concert. 419 00:26:37,640 --> 00:26:40,580 That time I got a big box 420 00:26:40,799 --> 00:26:43,919 and I gathered various idols for the concert. 421 00:26:44,660 --> 00:26:46,279 It was an ordinary event, 422 00:26:47,140 --> 00:26:50,400 as you noticed in the video. 423 00:26:51,299 --> 00:26:53,399 You saw it, right? 424 00:26:54,480 --> 00:26:55,980 What happened on stage. 425 00:26:56,059 --> 00:26:57,899 RECORDING ASSISTANT: MOE KANEDA 426 00:26:57,900 --> 00:26:59,340 Yes, we saw it. 427 00:26:59,759 --> 00:27:02,599 Does it mean that there are people that can't see it? 428 00:27:03,660 --> 00:27:05,140 Rather, 429 00:27:05,380 --> 00:27:07,600 when they recorded the video, 430 00:27:08,160 --> 00:27:10,320 some did not see the figure. 431 00:27:10,420 --> 00:27:11,640 No, of course not. 432 00:27:12,059 --> 00:27:13,460 Nobody saw it. 433 00:27:13,960 --> 00:27:15,579 Isn't there rumors 434 00:27:15,579 --> 00:27:17,919 about ghosts appearing 435 00:27:17,920 --> 00:27:19,680 at the event location? 436 00:27:20,019 --> 00:27:23,160 Well, those rumors are normal in concert venues. 437 00:27:23,319 --> 00:27:24,559 Yes, it's correct. 438 00:27:24,700 --> 00:27:28,000 But there is no one in particular that stands out. 439 00:27:29,339 --> 00:27:30,939 Observe, please. 440 00:27:32,859 --> 00:27:35,359 Hello everyone, I am the idol priestess 441 00:27:35,400 --> 00:27:36,880 who appears every 1 000 years, 442 00:27:40,500 --> 00:27:43,400 Yumiko Koto Mikorin, nice to meet you. 443 00:27:43,779 --> 00:27:45,960 Thanks, thanks. 444 00:27:47,700 --> 00:27:49,980 Well, for my first song... 445 00:27:54,099 --> 00:27:58,299 A figure is seen during the concert MUSIC DELETED 446 00:27:58,299 --> 00:28:01,139 and it suddenly disappeared. FOR COPYRIGHT 447 00:28:03,740 --> 00:28:07,980 This video was recorded live at the concert 448 00:28:08,660 --> 00:28:12,120 to project on the screen in real time. 449 00:28:16,380 --> 00:28:19,620 Several cameras film the stage from different angles. 450 00:28:20,359 --> 00:28:21,629 And we can see it 451 00:28:21,630 --> 00:28:25,280 coming out of nowhere on the screen. 452 00:29:18,089 --> 00:29:20,889 REPLAY 453 00:29:22,900 --> 00:29:25,300 Hello everyone, I am the idol priestess 454 00:29:25,339 --> 00:29:26,759 who appears every 1 000 years, 455 00:29:26,859 --> 00:29:29,500 Yumiko Koto Mikorin, nice to meet you. 456 00:29:29,519 --> 00:29:31,240 Did you notice? 457 00:29:32,119 --> 00:29:33,919 In the right corner of the screen 458 00:29:34,420 --> 00:29:37,200 there is a figure that looks like... 459 00:29:37,279 --> 00:29:39,379 a girl in a school uniform. 460 00:29:50,150 --> 00:29:52,960 REPLAY 461 00:29:53,220 --> 00:29:55,819 She lifts her face slowly 462 00:29:56,460 --> 00:29:59,259 and she watches the idol on the stage. 463 00:30:00,480 --> 00:30:03,039 When the camera changes, 464 00:30:03,940 --> 00:30:05,820 the girl disappears. 465 00:30:34,319 --> 00:30:36,359 Didn't anything strange happen 466 00:30:36,400 --> 00:30:39,960 with any of the other idols? 467 00:30:40,259 --> 00:30:42,720 No, nothing happened with other idols. 468 00:30:44,460 --> 00:30:46,559 Oh but... 469 00:30:47,819 --> 00:30:49,859 about the girl the girl in the video, 470 00:30:50,019 --> 00:30:52,119 the one on stage when it happened, 471 00:30:52,720 --> 00:30:56,259 she is very strong. 472 00:30:56,799 --> 00:30:58,960 She sees these kinds of things. 473 00:30:59,420 --> 00:31:01,279 -Is she sensitive to spirits? - Yeah. 474 00:31:01,279 --> 00:31:04,609 She checked me out. SENSITIVE TO SPIRITS 475 00:31:04,740 --> 00:31:07,620 She can predict your future if you write your name 476 00:31:07,619 --> 00:31:08,819 and show it to her. 477 00:31:09,740 --> 00:31:12,640 The ghost appeared when she went up, 478 00:31:13,019 --> 00:31:14,420 could that be connected? 479 00:31:14,460 --> 00:31:18,079 Did she saw the recording of the concert? 480 00:31:18,740 --> 00:31:21,180 Oh, I don't remember. 481 00:31:22,240 --> 00:31:23,279 I think she didn't. 482 00:31:23,500 --> 00:31:26,680 So, you didn't talk to her after the event, right? 483 00:31:26,720 --> 00:31:28,339 No, I didn't think about it. 484 00:31:29,619 --> 00:31:32,419 How weird. She perceives spirits, right? 485 00:31:32,900 --> 00:31:34,980 Yes, it seems so. 486 00:31:35,259 --> 00:31:37,039 She is always right 487 00:31:37,039 --> 00:31:39,159 she does name divination. 488 00:31:40,319 --> 00:31:41,859 We would like to meet her. 489 00:31:41,980 --> 00:31:44,319 That's no problem. 490 00:31:44,700 --> 00:31:45,779 Right now? 491 00:31:46,019 --> 00:31:48,660 It is not necessary, it can be another day. 492 00:31:48,700 --> 00:31:52,259 The next day, WE WILL TALK WITH THE IDOL SENSITIVE TO THE SPIRITS 493 00:31:52,559 --> 00:31:55,259 we were introduced to the idol of the video, 494 00:31:55,480 --> 00:31:58,440 who was on stage during the incident. 495 00:32:00,519 --> 00:32:03,119 We were told that you're sensitive to spirits. 496 00:32:03,900 --> 00:32:06,000 Does she have anything to do 497 00:32:06,079 --> 00:32:09,439 with the ghost in the video? 498 00:32:10,519 --> 00:32:13,000 - Will you record in that one? - Yes. 499 00:32:13,680 --> 00:32:15,779 Shall we begin? 500 00:32:15,880 --> 00:32:17,100 IDOL: YUMIKO 501 00:32:17,200 --> 00:32:18,319 Nice to meet you. 502 00:32:19,539 --> 00:32:23,319 You had doubts about the idol I represent, right? 503 00:32:23,839 --> 00:32:25,480 I'm an independent idol. 504 00:32:25,960 --> 00:32:28,620 From time to time Mr. I. I. calls me. 505 00:32:28,779 --> 00:32:31,899 - He said you feel spirits. - Ah, yes, yes. 506 00:32:32,240 --> 00:32:34,779 You can see them, right? 507 00:32:35,140 --> 00:32:36,220 Yes. 508 00:32:36,559 --> 00:32:39,119 - Mmm… - She perceive them easily. 509 00:32:39,480 --> 00:32:41,079 - Can you do it? - Yes. 510 00:32:42,019 --> 00:32:43,660 - What about divination ? - Yes, yes. 511 00:32:43,839 --> 00:32:45,659 - It's faster if you see it. - Okay. 512 00:32:45,779 --> 00:32:48,149 HE READ THE FUTURE TO OUR STAFF. 513 00:33:07,500 --> 00:33:08,839 Kinta, you... 514 00:33:13,619 --> 00:33:15,859 It's a little hard for me to say. 515 00:33:17,960 --> 00:33:20,350 How has your love life been 516 00:33:20,349 --> 00:33:22,679 from about five years to now? 517 00:33:23,220 --> 00:33:25,700 Do you have problems? 518 00:33:26,180 --> 00:33:29,720 - I haven't had a boyfriend since then. - Oh, I see. 519 00:33:30,500 --> 00:33:33,759 You're not lucky with men, right? 520 00:33:44,880 --> 00:33:48,980 Don't think it's your fault. 521 00:33:51,660 --> 00:33:53,860 Five years ago, 522 00:33:54,279 --> 00:33:56,119 something happened that, 523 00:33:56,119 --> 00:33:58,579 in my opinion, detonated everything. 524 00:33:59,180 --> 00:34:01,039 You haven't changed your hairstyle 525 00:34:01,059 --> 00:34:03,339 in all this time, right? 526 00:34:07,940 --> 00:34:12,220 You are rejecting everything related 527 00:34:12,260 --> 00:34:14,140 with love. 528 00:34:14,780 --> 00:34:16,980 You've been with a negative aura 529 00:34:16,980 --> 00:34:18,679 for five years. 530 00:34:19,059 --> 00:34:21,619 That's what I see in your name. 531 00:34:21,739 --> 00:34:24,039 Are you okay? 532 00:34:24,340 --> 00:34:25,860 Yes. 533 00:34:28,760 --> 00:34:30,450 Do you think that's the problem? 534 00:34:30,699 --> 00:34:33,099 Yes, the hairstyle is the problem. 535 00:34:34,340 --> 00:34:37,960 Her hair doesn't suit her the way it is. 536 00:34:38,260 --> 00:34:42,140 I saw a picture of you with short hair 537 00:34:42,960 --> 00:34:45,329 and with a color like pink 538 00:34:45,329 --> 00:34:47,119 or another cheerful color. 539 00:34:47,599 --> 00:34:49,519 If you cut your hair 540 00:34:49,519 --> 00:34:52,039 and dye it a light shade, 541 00:34:53,099 --> 00:34:55,699 I think your problems with love will be fixed. 542 00:34:56,059 --> 00:34:57,539 That's what I saw. 543 00:34:58,199 --> 00:35:01,539 - Oh, surprising. - Marvelous. 544 00:35:01,659 --> 00:35:03,559 Do you use this gift 545 00:35:03,559 --> 00:35:07,259 in your activities as an idol? 546 00:35:07,320 --> 00:35:10,019 - No, she tries to avoid it. - Right, I don't use it. 547 00:35:10,960 --> 00:35:14,559 I get very exhausted when I do it. 548 00:35:15,099 --> 00:35:17,360 And they warned me not to. 549 00:35:18,079 --> 00:35:21,679 That's why I try not to even mention it. 550 00:35:22,840 --> 00:35:26,079 SHE SAYS SHE FELT THE GHOST THAT APPEARED THAT DAY. 551 00:35:26,079 --> 00:35:28,659 Was it just at that moment? 552 00:35:28,840 --> 00:35:30,500 Or is she always with you? 553 00:35:30,619 --> 00:35:34,259 The truth is that I always feel her with me. 554 00:35:34,440 --> 00:35:36,610 She looks like a friend 555 00:35:36,610 --> 00:35:39,200 I had at school. 556 00:35:39,360 --> 00:35:41,150 - I think… -Huh? 557 00:35:41,150 --> 00:35:44,460 - that her energy is similar. - Really? 558 00:35:46,019 --> 00:35:48,679 Unfortunately, she died. 559 00:35:49,760 --> 00:35:51,160 THE GHOST IS HER HIGH SCHOOL 560 00:35:51,159 --> 00:35:52,639 Did she die? FRIEND WHO DIED 561 00:35:52,639 --> 00:35:54,429 That's right. IN AN ACCIDENT. 562 00:35:55,360 --> 00:35:56,800 I brought pictures of me 563 00:35:56,820 --> 00:35:59,300 when I went to school. 564 00:35:59,880 --> 00:36:01,240 Does she come to you? 565 00:36:01,480 --> 00:36:04,900 Yes, sometimes I feel her next to me 566 00:36:06,219 --> 00:36:10,639 or at the back of the stage. 567 00:36:11,719 --> 00:36:13,839 The ghost in the recording 568 00:36:14,599 --> 00:36:18,239 was a friend of Yumiko during middle school. 569 00:36:20,059 --> 00:36:22,659 It's like she's got my back. 570 00:36:22,920 --> 00:36:26,940 She always liked idols. 571 00:36:27,440 --> 00:36:28,599 She always said 572 00:36:28,619 --> 00:36:31,309 that she would like 573 00:36:31,309 --> 00:36:32,559 to be like me. 574 00:36:33,920 --> 00:36:38,599 Excuse me, can we see the photos? 575 00:36:38,960 --> 00:36:40,619 - Just a little. - Okay. 576 00:36:43,380 --> 00:36:44,380 Ah, she's that one. 577 00:36:44,519 --> 00:36:47,679 -The photo in front …-Not that one, it has my personal information. 578 00:36:48,559 --> 00:36:49,900 It's her. 579 00:36:50,519 --> 00:36:53,789 HER HIGH SCHOOL FRIEND, SAKI (ALIAS) 580 00:36:53,789 --> 00:36:56,230 Since Saki died, SHE DIED IN AN ACCIDENT 581 00:36:56,920 --> 00:37:00,760 I feel her presence with me. 582 00:37:02,099 --> 00:37:05,639 I think she protects me. YUMIKO IN HIGH SCHOOL 583 00:37:06,239 --> 00:37:09,039 Or so I thought. SAKI, WHO DIED IN AN ACCIDENT 584 00:37:09,340 --> 00:37:12,340 The image of her changed. 585 00:37:13,880 --> 00:37:15,640 It is darker. 586 00:37:15,780 --> 00:37:20,740 The figure seems to show hatred. 587 00:37:20,840 --> 00:37:22,539 Yes, that's how I feel it now. 588 00:37:22,679 --> 00:37:26,799 Did everyone see the video? 589 00:37:26,900 --> 00:37:28,180 Yes, they did. 590 00:37:28,280 --> 00:37:31,019 Did you see it in detail? 591 00:37:31,780 --> 00:37:32,980 Yes, we saw it. 592 00:37:33,719 --> 00:37:36,239 Nothing unusual happened to you? 593 00:37:36,460 --> 00:37:39,139 Didn't you feel bad or hurt yourself? 594 00:37:39,519 --> 00:37:41,539 Or something else? 595 00:37:43,300 --> 00:37:46,360 Ah, something happened to me, I think. 596 00:37:46,619 --> 00:37:50,099 - What? - My legs feel heavy. 597 00:37:50,360 --> 00:37:52,360 Do you think it's a connection? 598 00:37:52,519 --> 00:37:54,659 - Since you saw the video? - Yes. 599 00:37:54,960 --> 00:37:56,480 I think you're in danger. 600 00:37:56,699 --> 00:37:57,960 Because of the recording? 601 00:37:58,500 --> 00:38:00,079 It is very probable. 602 00:38:00,139 --> 00:38:01,699 But I saw it too. 603 00:38:02,519 --> 00:38:05,480 But I did a spiritual cleanse once for you. 604 00:38:07,579 --> 00:38:08,719 Oh, it's true. 605 00:38:08,880 --> 00:38:10,539 Yes. that's why. 606 00:38:10,739 --> 00:38:14,179 It's not very good to see that. 607 00:38:15,099 --> 00:38:16,400 What if you do it to them? 608 00:38:16,420 --> 00:38:21,079 Yes, I think I should. 609 00:38:21,260 --> 00:38:25,920 But I can only do simple ones. 610 00:38:26,059 --> 00:38:28,539 I think it's Saki's influence. 611 00:38:28,920 --> 00:38:33,760 Her energy is very strong. 612 00:38:33,860 --> 00:38:37,160 SHE MADE A SPIRITUAL CLEANSE TO THE MEMBERS OF THE TEAM. 613 00:38:53,719 --> 00:38:55,959 Could you burn it? 614 00:38:58,920 --> 00:38:59,920 Where? 615 00:39:00,260 --> 00:39:01,540 The head. 616 00:39:03,340 --> 00:39:06,780 Do it fast. 617 00:39:14,760 --> 00:39:16,660 Ready, thank you. 618 00:39:18,719 --> 00:39:20,619 This ritual is to 619 00:39:20,619 --> 00:39:23,259 absorb negative energy 620 00:39:24,039 --> 00:39:28,719 that you had attached to yourselves. 621 00:39:29,019 --> 00:39:32,280 Afterwards, the paper is burned to disperse it. 622 00:39:33,119 --> 00:39:36,000 Do you think it would be good to do a professional ritual? 623 00:39:36,119 --> 00:39:37,750 Yes, it would be the best. 624 00:39:37,750 --> 00:39:40,179 This might not be enough. 625 00:39:41,880 --> 00:39:43,869 The figure that appears 626 00:39:43,869 --> 00:39:45,779 during the concert 627 00:39:46,239 --> 00:39:48,859 is Yumiko's old friend. 628 00:39:49,400 --> 00:39:50,980 Her name was Saki. 629 00:39:52,780 --> 00:39:56,300 Since Saki died, 630 00:39:56,940 --> 00:39:59,860 she possesses Yumiko. 631 00:40:01,659 --> 00:40:05,500 According to Yumiko, Saki's appearance changed. 632 00:40:05,920 --> 00:40:08,400 Now, she feels that she projects hate on her. 633 00:40:09,320 --> 00:40:13,019 That hate got so strong 634 00:40:13,440 --> 00:40:16,300 that it even affects those who watch the video. 635 00:40:17,860 --> 00:40:22,000 Saki used to admire Yumiko. 636 00:40:22,079 --> 00:40:24,799 Why is she now with 637 00:40:24,840 --> 00:40:27,260 a hateful expression? THE STAFF 638 00:40:27,639 --> 00:40:31,440 You should look for Saki's friends. GATHERS TO TALK. 639 00:40:31,820 --> 00:40:33,180 Shall we look for her by name? 640 00:40:33,559 --> 00:40:35,980 Yes, I thought the same. 641 00:40:36,480 --> 00:40:38,300 I was looking for Yumiko's real name. 642 00:40:38,360 --> 00:40:40,720 It must have to do with her idol name. 643 00:40:40,820 --> 00:40:43,320 Yes, it must be a variation of her name. 644 00:40:44,320 --> 00:40:47,920 She is called "Miko" and that is why she wears the priestess outfit. 645 00:40:48,739 --> 00:40:50,599 Her close friends... 646 00:40:51,360 --> 00:40:54,039 We can look up her old friends. 647 00:40:54,480 --> 00:40:57,079 She didn't want us to track down her friends. 648 00:40:57,400 --> 00:40:59,900 Have you looked it up on Facebook yet? 649 00:41:00,360 --> 00:41:02,099 We can locate the school. 650 00:41:05,260 --> 00:41:09,580 We started to investigate 651 00:41:10,079 --> 00:41:13,940 to interview high school friends 652 00:41:14,159 --> 00:41:15,739 of Yumiko and Saki. 653 00:41:16,000 --> 00:41:18,420 Find out more about their relationship. 654 00:41:19,539 --> 00:41:21,980 They probably know more details. 655 00:41:22,059 --> 00:41:23,799 And they might have an idea 656 00:41:23,800 --> 00:41:26,100 why she became a ghost. 657 00:41:26,599 --> 00:41:30,819 They would be a great clue. 658 00:41:31,769 --> 00:41:35,039 WE FOUND A PERSON WHO MATCHES SAKI'S DETAILS. 659 00:41:35,039 --> 00:41:36,300 We found someone from 660 00:41:36,300 --> 00:41:39,420 the same year as Saki. 661 00:41:41,219 --> 00:41:43,219 Same first and last name? 662 00:41:43,539 --> 00:41:45,340 - From the same school? - Yes. 663 00:41:46,179 --> 00:41:47,639 - And same year? - Yes. 664 00:41:48,980 --> 00:41:50,000 Hey? 665 00:41:50,099 --> 00:41:55,079 Did you talk to any of her classmates? 666 00:41:55,219 --> 00:41:56,219 Yes. 667 00:41:56,300 --> 00:41:59,160 They told me they didn't know 668 00:41:59,219 --> 00:42:00,519 she was dead. 669 00:42:00,980 --> 00:42:03,539 I didn't think they were lying. 670 00:42:04,300 --> 00:42:06,100 Won't she be confusing her? 671 00:42:06,840 --> 00:42:08,539 But… 672 00:42:09,340 --> 00:42:11,690 she told us 673 00:42:11,690 --> 00:42:14,139 that the figure in the video 674 00:42:15,019 --> 00:42:17,659 was her friend Saki. 675 00:42:18,400 --> 00:42:19,980 So who is she? 676 00:42:20,059 --> 00:42:23,889 TO BE CONTINUED… 677 00:42:34,360 --> 00:42:36,860 This is the recording 678 00:42:37,380 --> 00:42:39,940 from an ordinary restaurant 679 00:42:40,300 --> 00:42:42,280 like anywhere. 680 00:42:50,329 --> 00:42:53,889 RESTAURANT 681 00:42:54,300 --> 00:42:55,780 Won't it be her? 682 00:42:58,239 --> 00:42:59,779 I don't think so. 683 00:43:01,460 --> 00:43:04,659 Are you Miss Kawai? 684 00:43:04,920 --> 00:43:07,900 Oh, nice to meet you. 685 00:43:08,059 --> 00:43:09,279 YU KAWAI (ALIAS) 686 00:43:09,300 --> 00:43:12,700 At my work, 687 00:43:12,900 --> 00:43:15,240 I am in charge of checking 688 00:43:15,260 --> 00:43:18,660 security videos and sending them. 689 00:43:18,739 --> 00:43:20,729 And it seems to me that 690 00:43:20,730 --> 00:43:24,199 there is a ghost in one of them. 691 00:43:24,539 --> 00:43:28,159 There is the figure of a woman in the video. 692 00:43:28,420 --> 00:43:32,240 All my coworkers and I 693 00:43:32,440 --> 00:43:36,200 call her “Tsumi” as a joke. 694 00:43:36,460 --> 00:43:40,300 Is it easy to make a copy of the video for us? 695 00:43:40,480 --> 00:43:43,099 It's not complicated, but... 696 00:43:43,119 --> 00:43:45,839 GHOSTS APPEARANCES HAPPEN IN THE RESTAURANT. 697 00:43:45,840 --> 00:43:47,760 Sometimes when cleaning bathrooms, 698 00:43:47,900 --> 00:43:51,360 someone knocks on the door or they lock it. 699 00:43:51,500 --> 00:43:52,739 From inside? 700 00:43:52,880 --> 00:43:55,960 Yes, but there's no one inside. 701 00:43:56,639 --> 00:43:58,509 You walk into the bathroom 702 00:43:58,510 --> 00:44:00,550 and it feels like 703 00:44:00,550 --> 00:44:02,720 you were observed. 704 00:44:03,420 --> 00:44:04,840 It's strange. 705 00:44:06,460 --> 00:44:08,380 It is perceived from above. 706 00:44:08,599 --> 00:44:12,360 It's like they're spying on you from above. 707 00:44:12,840 --> 00:44:15,940 It seriously gives me chills. 708 00:44:16,420 --> 00:44:21,099 I was very afraid and I left. 709 00:44:21,159 --> 00:44:23,539 THOSE WHO WATCHED THE VIDEO SUFFERED DISGRACE. 710 00:44:24,019 --> 00:44:28,460 A coworker who tried to make a copy, 711 00:44:31,840 --> 00:44:34,600 someone who works before me, 712 00:44:35,679 --> 00:44:38,179 died 713 00:44:38,960 --> 00:44:41,699 in a bicycle accident. DIED. 714 00:44:45,500 --> 00:44:48,300 There are some we cannot contact. 715 00:44:48,780 --> 00:44:50,860 A girl from work, 716 00:44:52,099 --> 00:44:53,900 older than me, 717 00:44:54,159 --> 00:44:57,279 suffered an acid attack on the street, 718 00:44:57,780 --> 00:45:00,660 that sort of things. 719 00:45:02,079 --> 00:45:03,619 SOMETHING HAPPENED TO KAWAI. 720 00:45:03,699 --> 00:45:07,879 I didn't get hurt or anything like that, 721 00:45:08,079 --> 00:45:11,219 and I try to take it with humor and not be scared, 722 00:45:11,980 --> 00:45:13,539 but sometimes, 723 00:45:13,960 --> 00:45:18,579 a woman gets close to my ear 724 00:45:18,940 --> 00:45:22,460 and I hear a loud sound. 725 00:45:22,519 --> 00:45:25,320 Does that woman approach you often? 726 00:45:25,420 --> 00:45:28,119 Yes. 727 00:45:28,380 --> 00:45:31,559 And suddenly my ears are ringing. 728 00:45:33,099 --> 00:45:35,299 It's like a “shhh”. 729 00:45:37,449 --> 00:45:39,739 AN ABNORMAL BUZZING. 730 00:45:39,739 --> 00:45:41,639 Ringing in the ears is 731 00:45:41,699 --> 00:45:44,179 usually like “beep”, right? 732 00:45:44,679 --> 00:45:47,019 But this is "shhh". 733 00:45:48,699 --> 00:45:50,619 Uh… 734 00:45:50,940 --> 00:45:54,559 Is it like it vibrates in your head? 735 00:45:54,900 --> 00:45:55,900 Yes, kind of… 736 00:45:55,960 --> 00:45:58,519 But I don't know how to describe it... 737 00:45:58,659 --> 00:46:00,759 It is and is not a buzz. 738 00:46:02,800 --> 00:46:05,370 The companion who died said 739 00:46:05,369 --> 00:46:08,380 the same thing happened to him. 740 00:46:09,699 --> 00:46:11,099 The ringing in the ears? 741 00:46:11,260 --> 00:46:12,800 Yes, his ears were ringing. 742 00:46:12,840 --> 00:46:14,700 THAT HAPPENED TO THE DEAD COWORKER. 743 00:46:14,699 --> 00:46:18,460 I feel like I'm next. 744 00:46:23,739 --> 00:46:25,769 Inexplicable phenomena happen 745 00:46:25,769 --> 00:46:29,000 to those who watch this video. 746 00:46:34,059 --> 00:46:35,059 And they start 747 00:46:35,099 --> 00:46:37,449 to hear a strange buzzing 748 00:46:37,449 --> 00:46:40,279 as an omen that something will happen. 749 00:46:54,809 --> 00:46:57,579 REPLAY 750 00:47:00,639 --> 00:47:02,559 Did you notice? 751 00:47:03,639 --> 00:47:05,319 Up to the right. 752 00:47:05,920 --> 00:47:08,579 We see a girl in red walk by. 753 00:47:14,920 --> 00:47:16,820 But she has no legs. 754 00:47:17,619 --> 00:47:20,099 It is sure that she is not of this world. 755 00:47:41,280 --> 00:47:45,080 We observe many maids handing out flyers in Akihabara. 756 00:47:45,860 --> 00:47:48,079 Do you find something 757 00:47:48,139 --> 00:47:50,719 strange in this video? 758 00:47:54,340 --> 00:47:55,370 GHOST MAID 759 00:47:55,920 --> 00:47:59,099 Is it true that you have an interesting video for us? 760 00:47:59,480 --> 00:48:00,559 Mr. KATOR informed us 761 00:48:00,559 --> 00:48:04,380 of a disturbing video that he obtained. 762 00:48:04,739 --> 00:48:06,379 So we went to visit him. 763 00:48:08,280 --> 00:48:09,740 It's Akihabara, right? 764 00:48:10,139 --> 00:48:12,519 It is a maid handing out flyers. 765 00:48:12,719 --> 00:48:13,739 Right. 766 00:48:13,840 --> 00:48:17,500 But there is a girl who does handing out anything. 767 00:48:17,699 --> 00:48:20,779 It's true, she looks like she's just standing there. 768 00:48:20,860 --> 00:48:21,860 Yes. 769 00:48:23,139 --> 00:48:25,599 I had never seen her. 770 00:48:25,860 --> 00:48:26,860 I asked to… 771 00:48:26,880 --> 00:48:28,160 the girl is in the street 772 00:48:28,159 --> 00:48:31,299 with other maids, 773 00:48:32,159 --> 00:48:36,019 but it is possible that she is a ghost. 774 00:48:36,159 --> 00:48:38,019 I'm sure she's a ghost. 775 00:48:38,199 --> 00:48:39,279 Really? 776 00:48:39,719 --> 00:48:41,419 That's why I called you. 777 00:48:43,280 --> 00:48:45,019 Please, watch the video. 778 00:48:45,019 --> 00:48:48,610 VIDEO OF A CAMERA IN THE AKIHABARA SHOPPING DISTRICT 779 00:48:52,119 --> 00:48:56,339 There is a maid standing there very early. 780 00:48:58,980 --> 00:49:00,869 She doesn't react... 781 00:49:00,869 --> 00:49:03,079 to several people passing by the street. 782 00:49:20,320 --> 00:49:22,220 The pachinko shop is finally open 783 00:49:22,840 --> 00:49:26,079 and the maid has been in the same position for several hours. 784 00:49:26,860 --> 00:49:28,340 She doesn't move. 785 00:49:36,940 --> 00:49:38,659 People passing by 786 00:49:38,980 --> 00:49:40,320 seem to not notice 787 00:49:40,360 --> 00:49:43,440 the maid standing there. 788 00:49:45,159 --> 00:49:47,420 It's already past noon 789 00:49:47,900 --> 00:49:49,519 and more maids appear. 790 00:49:50,340 --> 00:49:53,820 Passing customers react to the new maids, 791 00:49:54,599 --> 00:49:59,779 but no one talks to the maid in question. 792 00:50:02,199 --> 00:50:03,319 It starts to get dark. 793 00:50:03,760 --> 00:50:05,560 There are fewer people on the street. 794 00:50:06,659 --> 00:50:09,920 However, the maid continues without moving. 795 00:50:10,659 --> 00:50:13,759 She also doesn't try to talk to anyone. 796 00:50:15,500 --> 00:50:17,340 She doesn't hand out the flyers. 797 00:50:17,800 --> 00:50:21,140 She has been in the same position all day. 798 00:50:21,920 --> 00:50:25,880 She doesn't seem to be alive. 799 00:50:26,900 --> 00:50:32,019 Is this maid really a ghost? 800 00:50:33,219 --> 00:50:35,219 It's already night time. 801 00:50:35,639 --> 00:50:39,219 There are few people on the street 802 00:50:41,099 --> 00:50:43,730 but the maid did not move... 803 00:50:43,730 --> 00:50:45,420 not even once. 804 00:50:48,179 --> 00:50:51,839 The last maid handing out flyers 805 00:50:52,420 --> 00:50:54,320 leaves with a client. 806 00:50:58,599 --> 00:51:01,039 The pachinko shop is closing, 807 00:51:01,639 --> 00:51:05,000 however, the maid never changed places. 808 00:51:10,480 --> 00:51:14,070 SHE'S STANDING IN THE SAME PLACE EVEN THOUGH THERE IS NO ONE ON THE STREET. 809 00:51:27,460 --> 00:51:29,340 I'm sure she's a ghost. 810 00:51:29,579 --> 00:51:30,599 Really? 811 00:51:30,599 --> 00:51:33,079 That's why I called you. 812 00:51:33,139 --> 00:51:38,480 WE WENT TO RECORD TRUSTING KATOR'S WORDS. 813 00:51:46,820 --> 00:51:48,720 - Can we record you? - Okay, that's fine. 814 00:51:48,739 --> 00:51:49,879 Oh, thank you. 815 00:51:50,900 --> 00:51:54,079 You hand out flyers around here, right? 816 00:51:54,079 --> 00:51:56,019 Have you seen her? 817 00:51:56,219 --> 00:51:57,579 No, never. 818 00:51:57,739 --> 00:51:59,819 Do you know many of the maids? 819 00:51:59,820 --> 00:52:01,980 Didn't you hear about it? 820 00:52:02,079 --> 00:52:05,440 No, I've never heard of her. 821 00:52:09,840 --> 00:52:12,920 You work in a local, right? 822 00:52:13,079 --> 00:52:16,699 Yes, I take clients to the shop. 823 00:52:17,519 --> 00:52:19,900 It's her. Do you know her? 824 00:52:19,900 --> 00:52:21,119 Whoa! 825 00:52:23,380 --> 00:52:25,320 Yes, yes. 826 00:52:25,940 --> 00:52:28,420 I see her about once a month. 827 00:52:28,579 --> 00:52:30,139 - Weekends? - Yes. 828 00:52:30,199 --> 00:52:32,219 Does she come once a month? 829 00:52:32,300 --> 00:52:35,240 Yes, she hands out flyers on the weekend. THE MAID EXISTS! 830 00:52:35,570 --> 00:52:38,620 Did you talk to her? 831 00:52:39,260 --> 00:52:42,320 We only talked once. 832 00:52:42,719 --> 00:52:46,319 She always have a suitcase with her. 833 00:52:46,880 --> 00:52:50,860 She is staying at an internet cafe, SHE HAS A SUITCASE. 834 00:52:51,880 --> 00:52:55,760 she eats in a restaurant and then hands out flyers. 835 00:52:57,039 --> 00:52:59,539 I haven't seen her this month. 836 00:53:00,679 --> 00:53:02,799 Do you know where she usually eats? 837 00:53:02,880 --> 00:53:06,160 At the restaurant on that corner. 838 00:53:06,940 --> 00:53:08,460 The one over there? 839 00:53:10,570 --> 00:53:14,110 WE WENT TO THE PLACE WHERE THEY SAW HER. 840 00:53:14,260 --> 00:53:15,660 Haven't you seen her? 841 00:53:16,539 --> 00:53:18,139 I doubt she will show up. 842 00:53:26,659 --> 00:53:28,879 Isn't that her? 843 00:53:28,920 --> 00:53:30,780 WE SAW SOMEONE WITH THE SAME SUITCASE. 844 00:53:30,820 --> 00:53:33,460 She had a suitcase, right? 845 00:53:33,960 --> 00:53:36,059 Yes, she had one. 846 00:53:36,519 --> 00:53:38,139 Really? 847 00:53:52,909 --> 00:53:56,119 SHE'S THERE. 848 00:54:01,219 --> 00:54:02,339 Let's go? 849 00:54:02,380 --> 00:54:03,380 Yes, let's get closer. 850 00:54:11,940 --> 00:54:13,800 Sorry, we see you're working. 851 00:54:14,320 --> 00:54:17,880 Could you answer a few questions? 852 00:54:18,800 --> 00:54:20,539 Is it okay if we record? 853 00:54:20,670 --> 00:54:23,840 WE MANAGED TO TALK TO HER. 854 00:54:23,860 --> 00:54:27,059 The maid that KATOR said was a ghost 855 00:54:27,360 --> 00:54:28,920 is a real girl. 856 00:54:30,019 --> 00:54:33,400 We asked her to tell us a little about herself. 857 00:54:33,579 --> 00:54:36,079 - Come, sit down. - Oh, I'm the maid. 858 00:54:37,480 --> 00:54:38,940 Please, sit down. 859 00:54:39,420 --> 00:54:40,860 Are you sure? 860 00:54:41,239 --> 00:54:43,379 You could do it too. 861 00:54:44,860 --> 00:54:47,160 Really? 862 00:54:48,139 --> 00:54:50,299 It's just that I am the maid. 863 00:54:52,920 --> 00:54:55,099 We saw the video of a maid 864 00:54:55,099 --> 00:54:57,219 who doesn't hand out flyers, 865 00:54:57,219 --> 00:54:59,879 she's just standing on the street. 866 00:55:00,159 --> 00:55:04,460 Some said that she was a ghost. 867 00:55:04,699 --> 00:55:07,279 That's why we came to investigate. 868 00:55:07,800 --> 00:55:09,220 This one. 869 00:55:09,599 --> 00:55:11,779 There it is. 870 00:55:11,980 --> 00:55:13,679 Yes, it's me. 871 00:55:15,820 --> 00:55:17,160 It's her. 872 00:55:17,800 --> 00:55:19,080 Oh, I see. 873 00:55:19,139 --> 00:55:22,539 - So it was a misunderstanding. - Yes. SHE'S THE MAID IN THE VIDEO. 874 00:55:22,880 --> 00:55:23,940 What's your name? 875 00:55:25,179 --> 00:55:26,199 I'm Eri. 876 00:55:26,340 --> 00:55:29,000 Oh, Eri. 877 00:55:30,960 --> 00:55:33,059 This karaoke has food. MAID: ERI 878 00:55:33,059 --> 00:55:34,559 Oh, right. 879 00:55:34,820 --> 00:55:37,039 Excuse me, can I order? 880 00:55:37,139 --> 00:55:39,159 Eri is the maid that appears 881 00:55:39,159 --> 00:55:42,539 in the video we watched. 882 00:55:44,199 --> 00:55:45,359 However, 883 00:55:45,579 --> 00:55:47,230 why does she work as a maid 884 00:55:47,230 --> 00:55:50,440 without joining a local? 885 00:55:50,619 --> 00:55:56,509 I come from Tochigi, I have to move a lot 886 00:55:56,510 --> 00:56:00,160 and I can only work twice a month. 887 00:56:00,460 --> 00:56:02,619 I asked once, 888 00:56:03,039 --> 00:56:05,019 but they told me that I had to work 889 00:56:05,019 --> 00:56:06,940 at least three times a week. 890 00:56:08,059 --> 00:56:09,840 What is it like to be 891 00:56:09,880 --> 00:56:12,420 an independent maid? 892 00:56:13,219 --> 00:56:14,919 Ah, uh… 893 00:56:16,000 --> 00:56:18,320 It's like being a normal maid. 894 00:56:18,599 --> 00:56:20,449 I accompany my master 895 00:56:20,449 --> 00:56:22,719 to the place they want to go 896 00:56:23,139 --> 00:56:27,699 and I serve them with what they need. 897 00:56:27,699 --> 00:56:30,179 It doesn't change much. 898 00:56:31,139 --> 00:56:33,869 SHE ACTED AS A MAID TO US. 899 00:56:34,039 --> 00:56:35,759 Can I cast a spell on you? 900 00:56:35,920 --> 00:56:38,539 Ah… Yes, please. 901 00:56:41,699 --> 00:56:42,779 Here I go. 902 00:56:43,400 --> 00:56:47,119 Turn into a delicious, shuwa, shuwa, pon! 903 00:56:47,940 --> 00:56:49,139 There you go. 904 00:56:49,239 --> 00:56:52,379 Thank you. Oh, how cute. 905 00:56:52,900 --> 00:56:55,440 Excuse me. 906 00:56:57,780 --> 00:57:01,300 Turn into a delicious, shuwa, shuwa, pon! 907 00:57:12,820 --> 00:57:16,260 What was your motivation to work as a maid? 908 00:57:17,719 --> 00:57:22,239 My dream was always to be a maid, 909 00:57:23,260 --> 00:57:26,040 but I wasn't brave enough. 910 00:57:26,239 --> 00:57:31,619 Sometimes I played to be a maid. 911 00:57:31,800 --> 00:57:36,050 And I decided to work as one 912 00:57:36,050 --> 00:57:37,800 in Akihabara. 913 00:57:38,820 --> 00:57:42,640 This is my dream and I decided to follow it. 914 00:57:43,239 --> 00:57:45,339 I like it a lot. 915 00:57:46,300 --> 00:57:49,460 Why do you come from Tochigi? 916 00:57:51,840 --> 00:57:55,019 I have a chronic disease. 917 00:57:55,440 --> 00:57:56,880 Chronic disease? 918 00:57:57,000 --> 00:57:58,099 That's why I have to go 919 00:57:58,099 --> 00:58:01,519 home to receive treatment 920 00:58:01,579 --> 00:58:03,059 at the hospital, 921 00:58:03,880 --> 00:58:08,220 but I am very happy for the opportunity 922 00:58:08,519 --> 00:58:11,159 to make my masters smile. 923 00:58:12,219 --> 00:58:14,750 I really don't care about the salary 924 00:58:14,750 --> 00:58:18,599 or spending money when I come. 925 00:58:20,960 --> 00:58:25,920 This is more of a dream than a job for you. 926 00:58:25,920 --> 00:58:27,159 That's right. 927 00:58:27,360 --> 00:58:28,420 I see. 928 00:58:30,000 --> 00:58:31,920 Shall I show you the spell? 929 00:58:32,440 --> 00:58:34,679 The activities of an independent maid 930 00:58:34,739 --> 00:58:36,919 don''t change much from the other maids, 931 00:58:37,579 --> 00:58:41,239 they serve their masters in the nearby shops. 932 00:58:42,699 --> 00:58:45,079 Eri has a chronic illness 933 00:58:45,539 --> 00:58:47,759 and she must be treated in her hometown, 934 00:58:47,920 --> 00:58:50,030 so she is not hired 935 00:58:50,030 --> 00:58:51,820 in an ordinary place. 936 00:58:52,340 --> 00:58:54,640 However, she works independently. 937 00:58:55,460 --> 00:58:56,699 Marvelous! 938 00:58:56,860 --> 00:59:01,620 She's like the maids on TV. 939 00:59:03,460 --> 00:59:07,280 She travels to Akihabara a few times a month 940 00:59:07,579 --> 00:59:09,420 to fulfill her dream 941 00:59:09,500 --> 00:59:12,079 despite her illness. 942 00:59:16,239 --> 00:59:20,359 ANOTHER DAY, IN THE STAFF ROOM 943 00:59:20,420 --> 00:59:22,420 Several days after the recording, 944 00:59:22,960 --> 00:59:26,400 we lost contact with Eri. 945 00:59:27,480 --> 00:59:30,849 KIMURA: Eri didn't reply to the last message. 946 00:59:30,849 --> 00:59:32,920 MAEDA: Did she always answer quickly? 947 00:59:32,920 --> 00:59:34,650 KIMURA: Yes. Always. 948 00:59:34,650 --> 00:59:37,160 She answered me immediately. 949 00:59:37,159 --> 00:59:41,089 KIMURA: Do you think she's in the hospital? 950 00:59:41,090 --> 00:59:44,160 KIMURA: She told me that she wasn't feeling very well. 951 00:59:44,159 --> 00:59:47,299 KIMURA: I even tried calling her. 952 00:59:47,300 --> 00:59:49,070 MAEDA: And she didn't answer? 953 00:59:49,070 --> 00:59:51,300 KIMURA: No, the phone is dead. 954 00:59:51,300 --> 00:59:53,740 WE COULD NOT CONTACT ERI. 955 00:59:53,739 --> 00:59:57,000 Kator informed us that Eri 956 00:59:57,420 --> 01:00:00,260 appeared recently on a recording. 957 01:00:01,500 --> 01:00:06,139 However, what we saw was disturbing. 958 01:00:06,460 --> 01:00:08,960 About the girl in the video from last time… 959 01:00:09,639 --> 01:00:11,839 - Eri, right? - Yes, Eri. 960 01:00:13,059 --> 01:00:16,019 I have a video from three days ago. 961 01:00:16,380 --> 01:00:17,920 Eri appears in it. 962 01:00:18,679 --> 01:00:20,119 It's like the previous one, 963 01:00:20,159 --> 01:00:22,519 but she left, right? 964 01:00:22,960 --> 01:00:24,599 Yes, she is not here. 965 01:00:24,599 --> 01:00:27,389 But she reappeared again, 966 01:00:27,389 --> 01:00:29,940 that's why I called you. 967 01:00:29,940 --> 01:00:33,780 HOWEVER, SOMETHING STRANGE HAPPENS IN THE VIDEO. 968 01:00:36,340 --> 01:00:39,059 I see. 969 01:00:41,980 --> 01:00:43,240 - Well, - That's Eri for sure. 970 01:00:43,340 --> 01:00:47,320 let's watch the video. 971 01:00:51,780 --> 01:00:54,560 It is a camera installed in Akihabara. 972 01:00:55,300 --> 01:00:58,720 In it, we see Eri on the street. 973 01:01:01,239 --> 01:01:02,519 However, 974 01:01:11,059 --> 01:01:12,860 when a van passes by, 975 01:01:13,400 --> 01:01:16,460 she suddenly disappears. 976 01:01:17,409 --> 01:01:19,259 REPLAY 977 01:01:21,340 --> 01:01:26,180 Is that really Eri? 978 01:01:38,739 --> 01:01:42,579 THE TEAM MANAGED TO CONTACT ERI'S FAMILY. 979 01:01:46,480 --> 01:01:49,460 Good morning, is this the Kawashima house? 980 01:01:51,039 --> 01:01:54,599 Is Eri in? 981 01:02:00,760 --> 01:02:02,560 And she has been 982 01:02:02,639 --> 01:02:04,819 hospitalized all this time? 983 01:02:05,619 --> 01:02:07,880 Is she in serious 984 01:02:07,880 --> 01:02:10,800 condition due to her illness? 985 01:02:15,280 --> 01:02:17,000 Was it recently? 986 01:02:19,179 --> 01:02:20,419 I see. 987 01:02:22,340 --> 01:02:23,519 I understand. 988 01:02:23,719 --> 01:02:27,259 Eri was hospitalized at the time 989 01:02:27,719 --> 01:02:30,739 in which the video was recorded. ERI WAS IN THE HOSPITAL. 990 01:02:33,679 --> 01:02:34,639 So, 991 01:02:34,719 --> 01:02:38,379 who is the person in the video? 992 01:02:43,940 --> 01:02:45,760 Can we say that it is 993 01:02:45,820 --> 01:02:48,640 the materialization 994 01:02:48,679 --> 01:02:50,699 of Eri's strong will? 995 01:02:52,579 --> 01:02:55,940 Or is it some kind of premonition? 996 01:02:57,320 --> 01:03:00,100 We can only hope that it's not that. 997 01:03:01,380 --> 01:03:05,220 Eri is still hospitalized. 998 01:03:10,400 --> 01:03:13,300 It was said that the figure that appeared 999 01:03:13,300 --> 01:03:14,480 at the concert 1000 01:03:15,440 --> 01:03:19,280 was Saki, an old friend of Yumiko, 1001 01:03:20,059 --> 01:03:22,340 the idiot who sings on stage. 1002 01:03:30,159 --> 01:03:32,739 She looks like a friend 1003 01:03:32,739 --> 01:03:35,819 I had at school. 1004 01:03:36,119 --> 01:03:39,699 I think their energy is similar, 1005 01:03:41,039 --> 01:03:45,059 but she died in an accident. 1006 01:03:45,360 --> 01:03:47,599 Same first and last name? 1007 01:03:47,780 --> 01:03:50,420 - From the same school? - Yes. 1008 01:03:50,699 --> 01:03:52,719 - Same year? - Yes. 1009 01:03:54,059 --> 01:03:55,739 She said that the one 1010 01:03:55,739 --> 01:03:58,599 in the video was Saki. 1011 01:03:59,719 --> 01:04:02,279 So who is she? 1012 01:04:03,599 --> 01:04:05,659 Our investigation found Saki 1013 01:04:05,679 --> 01:04:09,279 on social media UNDERGROUND IDOL 1014 01:04:10,300 --> 01:04:11,830 Who is UNDERGROUND IDOL 1015 01:04:11,829 --> 01:04:15,000 the ghost in the video? UNDERGROUND IDOL 1016 01:04:18,250 --> 01:04:21,469 WE CONTACTED THE SAKI WE FOUND ON SOCIAL MEDIA. 1017 01:04:21,960 --> 01:04:25,320 Thank you for meeting us. INFORMANT: SAKI IIDA 1018 01:04:25,659 --> 01:04:29,079 They told us that you were the figure 1019 01:04:29,300 --> 01:04:33,019 from the video you just watched. 1020 01:04:33,400 --> 01:04:37,280 They also told us that you admired Yumiko. 1021 01:04:37,480 --> 01:04:39,480 Hey? Me? Admire? 1022 01:04:39,940 --> 01:04:42,619 That you were her biggest fan. 1023 01:04:42,780 --> 01:04:45,320 Her fan? Me? 1024 01:04:45,880 --> 01:04:48,030 They said that you were a fan 1025 01:04:48,030 --> 01:04:50,680 of Yumiko for being an idol. 1026 01:04:51,639 --> 01:04:53,239 Of course not. 1027 01:04:54,219 --> 01:04:58,859 We weren't friends, just partners. 1028 01:04:59,739 --> 01:05:04,079 I can't even say we got along. 1029 01:05:04,219 --> 01:05:08,139 As a child I made some 1030 01:05:08,139 --> 01:05:10,539 performances, 1031 01:05:10,780 --> 01:05:13,740 but I'm not a fan of idols. 1032 01:05:14,199 --> 01:05:20,079 And I didn't even know that Miko was 1033 01:05:20,340 --> 01:05:22,940 working as an idol. 1034 01:05:24,119 --> 01:05:26,960 She was always very introverted. 1035 01:05:27,739 --> 01:05:32,279 I never heard anything about her 1036 01:05:32,280 --> 01:05:34,740 working as an idol. 1037 01:05:35,079 --> 01:05:37,619 So it was you, Saki, 1038 01:05:38,760 --> 01:05:42,440 who worked as an actress 1039 01:05:43,800 --> 01:05:46,220 and everyone knew 1040 01:05:46,780 --> 01:05:49,019 and supported you, right? 1041 01:05:50,340 --> 01:05:52,250 What you say is THE STORY OF YUMIKO 1042 01:05:52,250 --> 01:05:56,239 the story is other way around. IT'S THE SAME AS SAKI'S. 1043 01:05:56,860 --> 01:05:58,710 Yumiko told us 1044 01:05:58,710 --> 01:06:01,340 that you were the one who admired her. 1045 01:06:01,420 --> 01:06:03,769 Yumiko and I hardly 1046 01:06:03,769 --> 01:06:06,639 ever really hang out. 1047 01:06:06,840 --> 01:06:11,360 Our groups of friends were different, 1048 01:06:11,519 --> 01:06:15,460 and well, sometimes she tried to join, 1049 01:06:16,480 --> 01:06:19,039 but that was it. 1050 01:06:19,099 --> 01:06:22,900 I didn't really like being with her. 1051 01:06:23,059 --> 01:06:24,139 How was she? 1052 01:06:24,280 --> 01:06:27,800 She suffered from bullying. 1053 01:06:27,860 --> 01:06:29,539 - Bullying? - Right. 1054 01:06:30,099 --> 01:06:35,069 If I am the Saki she's referring to YUMIKO WAS A VICTIM OF BULLYING AT SCHOOL. 1055 01:06:35,079 --> 01:06:36,079 in her story, 1056 01:06:36,340 --> 01:06:38,620 then it's a complete lie. 1057 01:06:38,880 --> 01:06:42,599 There was no one with the same name in the group. 1058 01:06:42,800 --> 01:06:44,260 No, there's none. 1059 01:06:45,480 --> 01:06:49,679 Was there a girl who died in an accident? 1060 01:06:49,800 --> 01:06:53,200 Maybe she is confused. 1061 01:06:53,280 --> 01:06:55,200 Let me think... 1062 01:06:56,239 --> 01:06:57,559 Yes. 1063 01:06:59,920 --> 01:07:03,519 It is possible that there was someone. 1064 01:07:03,719 --> 01:07:05,099 Yes, now I remember. 1065 01:07:08,860 --> 01:07:10,860 I didn't know her much, A GIRL DIED 1066 01:07:10,860 --> 01:07:14,780 she was closer to Yumiko. THERE WAS A GIRL WHO PASSED AWAY. 1067 01:07:15,800 --> 01:07:17,260 I don't remember her well, 1068 01:07:17,260 --> 01:07:20,120 but they went out sometimes. 1069 01:07:20,980 --> 01:07:23,000 Why do you ask? 1070 01:07:24,059 --> 01:07:26,400 Does she say those things in public? 1071 01:07:27,840 --> 01:07:30,940 She mentioned that it's someone close to her, but that it's upset. 1072 01:07:30,960 --> 01:07:32,280 No, I do not. 1073 01:07:32,280 --> 01:07:35,440 I really don't understand anything. 1074 01:07:43,559 --> 01:07:46,299 Listening to Saki's version, YUMIKO IN HIGH SCHOOL 1075 01:07:46,320 --> 01:07:48,400 Yumiko's story 1076 01:07:48,800 --> 01:07:52,180 seems to actually be from Saki. 1077 01:07:53,760 --> 01:07:55,580 We interviewed Yumiko again 1078 01:07:55,639 --> 01:07:59,500 to confirm the story. 1079 01:08:00,000 --> 01:08:02,719 Thanks for coming. 1080 01:08:03,800 --> 01:08:05,860 Please, come in. 1081 01:08:07,039 --> 01:08:08,519 Well… 1082 01:08:09,219 --> 01:08:11,599 - Why did you call us? - Oh, right. 1083 01:08:11,760 --> 01:08:15,239 The story you told us last time… 1084 01:08:16,340 --> 01:08:18,880 about what happened with Saki… 1085 01:08:18,939 --> 01:08:20,859 She did not appear again. 1086 01:08:21,239 --> 01:08:22,500 Really? 1087 01:08:23,640 --> 01:08:26,250 But I feel her presence 1088 01:08:26,250 --> 01:08:28,859 stronger and more suffocating. 1089 01:08:29,100 --> 01:08:30,100 Don't you feel it? 1090 01:08:30,180 --> 01:08:32,720 Did you go to the ritual? 1091 01:08:33,319 --> 01:08:35,420 - I'm cold. - Are you okay? 1092 01:08:39,420 --> 01:08:41,720 Can you feel it? 1093 01:08:41,800 --> 01:08:43,279 A little more. 1094 01:08:43,439 --> 01:08:44,839 More than before? 1095 01:08:44,880 --> 01:08:46,460 Yes, it increased. 1096 01:08:47,579 --> 01:08:51,439 We did some research about Saki. 1097 01:08:53,060 --> 01:08:54,520 And her… 1098 01:08:54,659 --> 01:08:55,960 Investigation? 1099 01:08:56,699 --> 01:08:59,239 - With who? - With people from your school. 1100 01:09:00,960 --> 01:09:03,560 - We went to interview them. - Huh? 1101 01:09:03,960 --> 01:09:04,980 And Saki… 1102 01:09:05,140 --> 01:09:06,660 - Why? - It's research. 1103 01:09:07,260 --> 01:09:09,860 - The accident… - You could ask me. 1104 01:09:10,020 --> 01:09:13,240 When we investigated, 1105 01:09:13,239 --> 01:09:15,139 Why did they do it? 1106 01:09:15,899 --> 01:09:19,460 we found out that Saki is alive. 1107 01:09:19,619 --> 01:09:20,619 Eh? 1108 01:09:20,939 --> 01:09:21,939 Yes. 1109 01:09:22,140 --> 01:09:24,100 Yes, she is alive and healthy. 1110 01:09:24,239 --> 01:09:27,199 She has a job and a normal life. 1111 01:09:28,300 --> 01:09:30,400 Yes, that's right. 1112 01:09:31,699 --> 01:09:36,220 She is healthy and has a normal life. 1113 01:09:36,300 --> 01:09:38,610 No, she was in an accident 1114 01:09:38,609 --> 01:09:41,599 and died in high school. 1115 01:09:42,779 --> 01:09:44,579 When we talked to Saki, 1116 01:09:44,619 --> 01:09:47,180 we realize that the story you told us 1117 01:09:47,680 --> 01:09:51,940 fits more to Saki's life. 1118 01:09:52,260 --> 01:09:53,980 Right? 1119 01:09:54,119 --> 01:09:55,640 Yes, it fits her. 1120 01:09:55,880 --> 01:10:00,760 Eh? Did you talk directly to Saki? 1121 01:10:01,100 --> 01:10:03,820 Yes, we saw her the other day. 1122 01:10:05,840 --> 01:10:09,600 And we would like to know 1123 01:10:09,760 --> 01:10:12,239 - the true story. - I already told you the truth. 1124 01:10:12,359 --> 01:10:14,839 I don't understand. Didn't they get the person wrong? 1125 01:10:15,220 --> 01:10:16,840 Did she know Miko? 1126 01:10:17,260 --> 01:10:19,199 Yes, she knows her. 1127 01:10:19,279 --> 01:10:20,719 Oh… 1128 01:10:21,140 --> 01:10:23,700 Can you ask Saki to come in? 1129 01:10:26,920 --> 01:10:28,500 Is she here? 1130 01:10:29,180 --> 01:10:31,520 Excuse me. 1131 01:10:44,380 --> 01:10:47,119 You know Miko, right? 1132 01:10:47,359 --> 01:10:50,039 Yes. You are ***, right? 1133 01:10:50,119 --> 01:10:51,359 Yes, that's right. 1134 01:10:51,720 --> 01:10:54,360 They told me that 1135 01:10:55,079 --> 01:11:00,180 you told my high school story 1136 01:11:00,359 --> 01:11:04,079 as if it were yours, 1137 01:11:04,180 --> 01:11:06,119 is it true? 1138 01:11:08,279 --> 01:11:10,840 Did you hear me? 1139 01:11:13,779 --> 01:11:20,059 Is the Saki in the video this Saki? 1140 01:11:20,600 --> 01:11:22,800 No, she is another Saki. 1141 01:11:24,619 --> 01:11:25,960 Another Saki? 1142 01:11:26,680 --> 01:11:28,240 Do you know this person? 1143 01:11:28,640 --> 01:11:29,640 Yes. 1144 01:11:29,880 --> 01:11:30,880 Really? 1145 01:11:31,340 --> 01:11:35,140 But it's not the Saki I'm talking about. 1146 01:11:35,800 --> 01:11:40,560 I heard you said that I am the ghost 1147 01:11:40,560 --> 01:11:45,320 and that I appear in the video. 1148 01:11:46,199 --> 01:11:47,519 I did not say that. 1149 01:11:48,399 --> 01:11:51,279 That story is... 1150 01:11:51,920 --> 01:11:54,720 It's my story as an idol, right? 1151 01:11:55,140 --> 01:11:57,180 We agreed on that, right? 1152 01:11:57,579 --> 01:11:58,579 Well… 1153 01:11:59,180 --> 01:12:05,060 People who work as idols… 1154 01:12:05,340 --> 01:12:06,500 Idol? 1155 01:12:06,659 --> 01:12:10,340 They need a particular story. 1156 01:12:10,539 --> 01:12:12,720 Right, there's like an origin narrative. 1157 01:12:14,000 --> 01:12:17,539 It is a story that forms their character. 1158 01:12:18,720 --> 01:12:22,579 But that story sounds a lot like mine. 1159 01:12:23,640 --> 01:12:26,280 I didn't like you using it when I heard it. 1160 01:12:26,500 --> 01:12:27,600 It's not you. 1161 01:12:27,720 --> 01:12:29,480 It's another Saki. 1162 01:12:29,720 --> 01:12:32,360 Also, I'm not talking about you, 1163 01:12:32,399 --> 01:12:35,279 it's just a story of my origin as an idol. 1164 01:12:36,479 --> 01:12:38,719 Why are you laughing? 1165 01:12:39,640 --> 01:12:43,539 My stomach turned when they told me. 1166 01:12:43,939 --> 01:12:47,859 I don't get what you find so funny. 1167 01:12:49,520 --> 01:12:51,860 We weren't even friends. 1168 01:12:53,800 --> 01:12:55,020 Answer me. 1169 01:12:56,180 --> 01:12:59,060 Now it sounds like I was envious of you. 1170 01:13:02,640 --> 01:13:05,360 Sorry, I think I spoke too much. 1171 01:13:05,960 --> 01:13:09,480 You said the ghost was Saki, 1172 01:13:10,140 --> 01:13:13,720 but clearly that is not true. 1173 01:13:14,880 --> 01:13:16,760 Can you clarify something for us? 1174 01:13:19,880 --> 01:13:21,180 I… 1175 01:13:22,739 --> 01:13:24,340 I. I., did you made up the story? 1176 01:13:24,479 --> 01:13:26,419 No, that part is completely 1177 01:13:26,460 --> 01:13:28,439 handled by idols. 1178 01:13:28,760 --> 01:13:31,060 - Do you only take care of the events? - That's right. 1179 01:13:32,619 --> 01:13:34,859 When they showed me the video, 1180 01:13:35,340 --> 01:13:38,180 something caught my attention 1181 01:13:38,260 --> 01:13:41,680 and I started to think. 1182 01:13:42,479 --> 01:13:45,759 I told you that Miko was a victim of bullying, right? 1183 01:13:45,939 --> 01:13:49,799 But something happened afterwards, now I remember. 1184 01:13:50,699 --> 01:13:53,529 A strange rumor came out and another girl 1185 01:13:53,529 --> 01:13:56,219 became the target of bullying. 1186 01:13:57,520 --> 01:13:58,940 That girl killed herself 1187 01:13:58,939 --> 01:14:01,779 because of that. 1188 01:14:02,319 --> 01:14:03,420 Did she kill herself? 1189 01:14:03,979 --> 01:14:06,779 The girl in the video 1190 01:14:07,420 --> 01:14:11,300 looks like the one that killed herself. 1191 01:14:13,239 --> 01:14:17,460 I remember that she hung out with Miko. 1192 01:14:18,300 --> 01:14:20,440 You were friends, right? 1193 01:14:21,619 --> 01:14:23,340 I don't know. 1194 01:14:25,539 --> 01:14:26,960 And then? 1195 01:14:32,899 --> 01:14:34,319 Are you okay? 1196 01:14:36,199 --> 01:14:37,559 I don't… 1197 01:15:03,859 --> 01:15:04,859 Eh? 1198 01:15:06,300 --> 01:15:08,480 What happened? 1199 01:15:08,800 --> 01:15:11,779 About the rumor... 1200 01:15:12,939 --> 01:15:15,079 in other words, 1201 01:15:15,300 --> 01:15:18,480 Miko spread the rumor 1202 01:15:18,710 --> 01:15:21,539 about the other girl 1203 01:15:23,239 --> 01:15:25,519 to stop being bullied 1204 01:15:27,319 --> 01:15:31,319 and make the other girl the target of the abuse. 1205 01:15:32,859 --> 01:15:34,639 They were friends, 1206 01:15:35,079 --> 01:15:38,010 but Miko did something horrible 1207 01:15:38,010 --> 01:15:39,720 to her and she ended up hurt. 1208 01:15:41,659 --> 01:15:43,279 That was the cause of the suicide. 1209 01:15:43,859 --> 01:15:45,339 Am I right? 1210 01:15:46,119 --> 01:15:49,079 Yes, I think that is correct. 1211 01:15:50,039 --> 01:15:51,180 It was horrible. 1212 01:15:53,500 --> 01:15:55,840 Why would she lie like that? 1213 01:15:57,159 --> 01:15:59,109 Yumiko's real friend 1214 01:15:59,109 --> 01:16:01,500 committed suicide. 1215 01:16:02,199 --> 01:16:03,840 The ghost in the video 1216 01:16:04,119 --> 01:16:06,840 looks like her deceased classmate. 1217 01:16:07,640 --> 01:16:10,200 She seems to hate Yumiko, 1218 01:16:11,119 --> 01:16:12,899 but there is something strange, 1219 01:16:14,000 --> 01:16:17,239 why did she said that the ghost was Saki? 1220 01:16:17,859 --> 01:16:19,859 Why did she lie like that? 1221 01:16:20,260 --> 01:16:23,860 And what was the last "I don't" she said? 1222 01:16:24,039 --> 01:16:27,159 What was she referring to? 1223 01:16:27,840 --> 01:16:30,210 Since Saki died, 1224 01:16:30,210 --> 01:16:32,600 I feel that her presence 1225 01:16:32,640 --> 01:16:34,520 with me. 1226 01:16:34,680 --> 01:16:38,000 I think she protects me. 1227 01:16:38,720 --> 01:16:40,720 Translation: Abraham Hernandez 1228 01:16:40,739 --> 01:16:42,739 Subtitles @ CALIGRAMA EDITORES 83013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.