All language subtitles for Only.murders.in.the.building.S03E06.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,504 - Are you going out on a date? - Date? 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,839 No! Tobert has a suspect he has a lead on. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,591 I'm meeting him for a stakeout, 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,759 and the place has a dress code. 5 00:00:08,759 --> 00:00:12,221 Jonathan? Howard's sweet boyfriend was your guy? 6 00:00:12,221 --> 00:00:14,181 Who else had more to gain from him dying, you know? 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,307 Who's he hugging hello? 8 00:00:15,307 --> 00:00:18,143 He's wearing a red coat and a cap. 9 00:00:18,143 --> 00:00:21,563 That was Ben's private doctor. One of those, uh, celebrity concierge, 10 00:00:21,563 --> 00:00:23,315 anything-you-need prescription-filler types. 11 00:00:23,315 --> 00:00:26,443 You're here! Welcome to my slice of New York. 12 00:00:26,443 --> 00:00:29,655 Hey, you know who was a real fucking pig? 13 00:00:29,655 --> 00:00:30,906 Ben Glenroy. 14 00:00:30,906 --> 00:00:33,200 You didn't mean to propose to me? 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,284 No, I didn't. 16 00:00:35,619 --> 00:00:37,496 Mabel, be my partner. 17 00:00:37,496 --> 00:00:38,914 I already have partners. 18 00:00:38,914 --> 00:00:41,542 The old guys? No, they're busy putting together 19 00:00:41,542 --> 00:00:44,837 another bomb of a Broadway show, which leaves you where? 20 00:00:46,880 --> 00:00:50,217 Shall I draw us a bath? 21 00:00:54,012 --> 00:00:55,012 Oliver? 22 00:00:56,265 --> 00:00:57,724 I'm waiting... 23 00:01:08,527 --> 00:01:11,905 Theaters are known for their ghosts. 24 00:01:12,781 --> 00:01:14,324 Take the Goosebury. 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,201 In 1919, 26 00:01:16,201 --> 00:01:20,080 Gideon Goosebury was a rising star on the Great White Way. 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,665 But on opening night, 28 00:01:21,665 --> 00:01:25,460 playing the lovesick chimney sweep in Ashes to Ashes, 29 00:01:25,460 --> 00:01:28,881 a 300-pound sandbag came loose from the rafters 30 00:01:28,881 --> 00:01:31,592 and brained him in the middle of his second-act monologue. 31 00:01:32,301 --> 00:01:33,594 Legend has it, 32 00:01:33,594 --> 00:01:37,973 if you don't sweep Gideon's energy off the stage every night, 33 00:01:37,973 --> 00:01:40,809 he'll find a way to curse your show. 34 00:01:40,809 --> 00:01:42,102 There was the cholera outbreak 35 00:01:42,102 --> 00:01:45,397 that tore through the company of Hamlet in 1949, 36 00:01:45,397 --> 00:01:47,316 John Gielgud's crippling shingles attack 37 00:01:47,316 --> 00:01:50,694 during The Iceman Cometh revival in '88, 38 00:01:50,694 --> 00:01:53,989 and now the death of Ben Glenroy. 39 00:01:57,993 --> 00:02:00,078 When you make the stage a part of your life, 40 00:02:00,078 --> 00:02:03,457 it can be hard to escape your personal ghosts, too. 41 00:02:06,668 --> 00:02:08,337 Your obsessions. 42 00:02:08,337 --> 00:02:10,088 Your failures. 43 00:02:10,088 --> 00:02:13,091 Just when you think you've broken free from your old patterns, 44 00:02:14,051 --> 00:02:15,469 boom. 45 00:02:15,469 --> 00:02:17,513 They come back to haunt you. 46 00:02:17,513 --> 00:02:19,932 I know, President McKinley, 47 00:02:19,932 --> 00:02:22,100 Joy took everything. 48 00:02:22,100 --> 00:02:24,269 Except you and me. 49 00:02:24,269 --> 00:02:26,605 The guys with the attitude problems. 50 00:02:29,441 --> 00:02:30,651 But we'll be fine. 51 00:02:31,401 --> 00:02:33,987 We have each other. 52 00:02:33,987 --> 00:02:37,157 But what do you do when your future starts haunting you? 53 00:02:37,157 --> 00:02:40,244 The choices you'll never make. The lives you'll never lead. 54 00:02:41,787 --> 00:02:44,122 What's more dangerous 55 00:02:44,122 --> 00:02:46,208 than someone whose dreams have died? 56 00:02:46,208 --> 00:02:47,668 Howard! What's wrong? 57 00:02:47,668 --> 00:02:49,753 I have something I need to confess. 58 00:02:51,255 --> 00:02:53,257 I killed Ben Glenroy. 59 00:02:57,679 --> 00:03:02,679 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 60 00:03:43,515 --> 00:03:45,350 Legend has it, 61 00:03:45,350 --> 00:03:46,935 three sweeps to the north, 62 00:03:46,935 --> 00:03:49,813 three sweeps to the south, you're safe. 63 00:03:49,813 --> 00:03:52,816 I did that every night during Death Rattle. 64 00:03:52,816 --> 00:03:54,484 But on opening night, 65 00:03:54,484 --> 00:03:56,403 I didn't sweep 66 00:03:56,403 --> 00:03:58,405 and Ben died! 67 00:03:58,405 --> 00:04:00,949 Hold on. 68 00:04:00,949 --> 00:04:03,368 I thought you said you killed Ben Glenroy. 69 00:04:03,368 --> 00:04:04,703 - Yes. - Now, you're saying 70 00:04:04,703 --> 00:04:06,788 a ghost killed Ben Glenroy. 71 00:04:06,788 --> 00:04:08,832 Yes, Charles! It's perfectly simple! 72 00:04:08,832 --> 00:04:12,211 I was protecting our show from a malevolent spirit 73 00:04:12,211 --> 00:04:14,087 with a nightly sweeping ritual. 74 00:04:14,087 --> 00:04:15,672 But on opening night, 75 00:04:15,672 --> 00:04:18,926 I went to get the broom from KT's office 76 00:04:19,927 --> 00:04:21,595 and it was locked. 77 00:04:22,346 --> 00:04:25,432 Strange noises coming from within. 78 00:04:25,432 --> 00:04:28,852 I should have found her. I should have gotten the key. 79 00:04:28,852 --> 00:04:32,648 But I try to never interact with KT because of her casual cruelty. 80 00:04:32,648 --> 00:04:33,857 And her breath. 81 00:04:33,857 --> 00:04:36,985 So I didn't sweep, and five hours later, 82 00:04:37,486 --> 00:04:39,404 Ben was dead! 83 00:04:39,404 --> 00:04:42,908 Howard, why haven't you told anyone about this before? 84 00:04:42,908 --> 00:04:44,993 I guess I convinced myself it was all in my head. 85 00:04:45,702 --> 00:04:47,704 But then, this morning, 86 00:04:49,206 --> 00:04:51,834 - I saw him. - Who? 87 00:04:51,834 --> 00:04:54,419 Gideon. 88 00:04:54,419 --> 00:04:57,005 I was at the theater. 89 00:04:57,005 --> 00:04:58,882 I was sweeping 90 00:04:58,882 --> 00:05:00,717 because we're moving back into the theater tomorrow 91 00:05:00,717 --> 00:05:03,262 and I wanna make sure it's completely ghost-free. 92 00:05:05,556 --> 00:05:07,474 And I heard a noise. 93 00:05:26,618 --> 00:05:28,453 Hello? 94 00:05:28,453 --> 00:05:30,706 Is someone there? 95 00:05:32,666 --> 00:05:34,710 I know Krav Maga! 96 00:05:35,627 --> 00:05:37,171 And there he was, 97 00:05:37,171 --> 00:05:40,883 in his signature cap and red coat. 98 00:05:41,550 --> 00:05:42,801 I said... 99 00:05:42,801 --> 00:05:44,428 Gideon Goosebury! 100 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 Is that you? 101 00:05:47,514 --> 00:05:48,807 And he said... 102 00:05:48,807 --> 00:05:50,767 Sure... 103 00:05:57,065 --> 00:06:00,152 Howard, I hate to break it to you, but ghosts aren't real. 104 00:06:00,152 --> 00:06:01,612 Oh, of course, they are. 105 00:06:01,612 --> 00:06:03,238 Ho! Man in towel! 106 00:06:03,238 --> 00:06:05,032 Yes, Charles, I'm aware. 107 00:06:06,033 --> 00:06:08,327 - Spoiler alert. - Nope, 108 00:06:08,327 --> 00:06:10,579 not the correct usage of that whatsoever. 109 00:06:10,579 --> 00:06:12,706 - Plot twist? - Still no. 110 00:06:12,706 --> 00:06:14,750 You know, I shot a ghost hunter doc once 111 00:06:14,750 --> 00:06:18,086 and we spent an entire night aboard the haunted Queen Mary. 112 00:06:18,086 --> 00:06:20,797 Around 3:00 AM, alone in the dining room, 113 00:06:20,797 --> 00:06:23,467 I saw her with my own two eyes, the Lady in White. 114 00:06:23,467 --> 00:06:26,512 Did you know that Queen Mary was England's first queen regnant? 115 00:06:26,512 --> 00:06:29,139 A lot of people think it was Matilda from the 12th century 116 00:06:29,139 --> 00:06:31,350 but she was never actually crowned. 117 00:06:31,934 --> 00:06:34,728 Charles, if the goal was to offer a more interesting anecdote, 118 00:06:34,728 --> 00:06:36,230 we're headed in the wrong direction. 119 00:06:36,230 --> 00:06:37,397 Hello! 120 00:06:37,397 --> 00:06:40,859 Is anyone hearing what I'm saying?! 121 00:06:40,859 --> 00:06:43,862 There is a murderous ghost loose in our theater right now 122 00:06:43,862 --> 00:06:45,781 and he's coming from one of us next! 123 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 Oh! God! I'm telling you... 124 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 Howard, breathe! 125 00:06:50,577 --> 00:06:52,913 Hey, just, uh, give us a moment. Hm? 126 00:06:52,913 --> 00:06:54,498 Hey, what's up with your tooth? 127 00:06:54,498 --> 00:06:56,416 Oh, it's a temporary. If I like it, 128 00:06:56,416 --> 00:06:59,294 the dentist says he'll do the rest to match. What do you think? 129 00:06:59,294 --> 00:07:02,214 - Bright. Like a headlight. - Oh. Ah. 130 00:07:02,673 --> 00:07:05,384 Okay. Obviously, Howard didn't see an actual ghost 131 00:07:05,384 --> 00:07:07,386 but I still think it's worthwhile us going over there. 132 00:07:07,386 --> 00:07:08,804 Oh, I totally agree. 133 00:07:08,804 --> 00:07:11,181 S... Sorry. We're having a conversation here. 134 00:07:11,181 --> 00:07:13,350 Mabel, did you hear what he said about the cap and the red coat? 135 00:07:13,350 --> 00:07:15,394 - I mean, it kinda sounds like... - Ben's doctor? 136 00:07:15,394 --> 00:07:16,812 - I had the same thought. - Jesus. 137 00:07:16,812 --> 00:07:20,482 Right, so he saw us last night, and then realized he'd been made... 138 00:07:20,482 --> 00:07:23,527 So he goes straight to the theater this morning to cover his tracks. 139 00:07:23,527 --> 00:07:26,238 Exactly. I mean, if he and Jonathan are behind the poisoning, 140 00:07:26,238 --> 00:07:28,448 then they'd definitely wanna make sure there's no evidence. 141 00:07:28,448 --> 00:07:30,826 That's good. 142 00:07:30,826 --> 00:07:33,620 Oh, sorry. Hi! We're still here. 143 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 Yeah, the original three who came into the dining room. 144 00:07:35,497 --> 00:07:36,623 Yeah, remember that? 145 00:07:36,623 --> 00:07:37,624 Yeah. 146 00:07:39,001 --> 00:07:40,794 You suspect Jonathan now? 147 00:07:40,794 --> 00:07:42,963 And you're investigating with this guy? 148 00:07:42,963 --> 00:07:46,466 Jonathan was Ben's understudy. That's a pretty big motive. 149 00:07:46,466 --> 00:07:49,887 And I told you I was going on a stakeout with Tobert last night. 150 00:07:49,887 --> 00:07:52,681 Oh yeah. Right. I forgot. 151 00:07:52,681 --> 00:07:54,850 I was probably preoccupied with Joy, 152 00:07:54,850 --> 00:07:57,811 who left me, by the way. Spoiler alert. 153 00:07:57,811 --> 00:08:00,439 Wait, Joy left you? When? 154 00:08:00,439 --> 00:08:02,691 - Yesterday. - Are you okay, Charles? 155 00:08:02,691 --> 00:08:04,985 Oh, I'm fine. I'm fine. 156 00:08:04,985 --> 00:08:06,486 This is not my first rodeo. 157 00:08:06,486 --> 00:08:08,906 This old clown's been bucked by Lady Love before 158 00:08:08,906 --> 00:08:10,782 and got back up to ride again. 159 00:08:10,782 --> 00:08:12,451 Yee-haw! 160 00:08:12,451 --> 00:08:15,704 - Very convincing. - Well, the point is I'm completely fine, 161 00:08:15,704 --> 00:08:18,957 and Joy did not write "fucking pig." 162 00:08:18,957 --> 00:08:21,084 Well, someone did. 163 00:08:21,084 --> 00:08:22,878 Is it possible this ghost thing 164 00:08:22,878 --> 00:08:25,130 is Howard trying to cover for Jonathan? 165 00:08:25,130 --> 00:08:27,090 He sounded genuinely distraught. 166 00:08:27,090 --> 00:08:30,010 And we all know that Howard can't act his way out of a damp paper bag. 167 00:08:30,427 --> 00:08:32,846 Here's a thought. Why don't I go with Howard 168 00:08:32,846 --> 00:08:34,806 to the theater alone? 169 00:08:34,806 --> 00:08:35,891 I'll throw him a bone. 170 00:08:35,891 --> 00:08:38,143 We can look into his ghost thing, you know? 171 00:08:39,603 --> 00:08:42,314 - What? - Nothing, it's just surprising. 172 00:08:42,314 --> 00:08:44,775 You haven't exactly been driving this investigation. 173 00:08:44,775 --> 00:08:47,277 In fact, you've been anti-investigation. 174 00:08:47,277 --> 00:08:50,781 Well, why don't I make it up to you with a little solo mish? 175 00:08:51,740 --> 00:08:53,659 Mish is short f-for mishegoss. 176 00:08:53,659 --> 00:08:55,744 No way. I'm coming, too. 177 00:08:55,744 --> 00:08:57,829 - If you're going, so am I. - Alright, I'm gonna tell Tobert. 178 00:08:57,829 --> 00:09:01,375 Wait! Mabel, a word? You know, we're kind of a trio. 179 00:09:01,375 --> 00:09:02,918 And we're not hiring. 180 00:09:03,502 --> 00:09:05,128 Alright, fine. 181 00:09:05,128 --> 00:09:07,506 This'll be fun, the three of us together. 182 00:09:07,506 --> 00:09:09,007 I've missed this. 183 00:09:09,007 --> 00:09:11,844 Hey! Jack, Janet, and Chrissy, can we speed this up, please?! 184 00:09:13,387 --> 00:09:15,222 It's a Three's Company reference! 185 00:09:15,222 --> 00:09:17,432 Those were the original character names on the show 186 00:09:17,432 --> 00:09:19,768 before they changed Chrissy to Cindy! 187 00:09:19,768 --> 00:09:20,978 Why the fuck am I yelling?! 188 00:09:20,978 --> 00:09:22,938 Oh, oh, oh, oh, I know! Because there is 189 00:09:22,938 --> 00:09:24,731 a murderous ghost on the loose! 190 00:09:34,658 --> 00:09:37,578 - It's dark in here. - Except for the ghost light. 191 00:09:38,579 --> 00:09:40,914 Whoever Howard saw might still be here. Keep it down. 192 00:09:40,914 --> 00:09:43,292 I'm sorry. I was saying the ghost light 193 00:09:43,292 --> 00:09:45,085 is an old theater tradition. 194 00:09:45,085 --> 00:09:47,171 It has to stay on at all times, 195 00:09:47,171 --> 00:09:48,797 and it never ever goes out. 196 00:09:51,049 --> 00:09:52,759 Nonbeliever says what? 197 00:09:52,759 --> 00:09:55,012 That was kinda strange. 198 00:09:55,012 --> 00:09:57,890 No, no, KT probably did it. She must be here running cues. 199 00:09:58,265 --> 00:10:01,935 Why don't you all go see if she's in the booth behind the balcony 200 00:10:01,935 --> 00:10:04,897 and I'll look around the dressing rooms? Good? Good. 201 00:10:04,897 --> 00:10:07,399 No! We have to stick together. 202 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 That's right. First rule of every horror movie. 203 00:10:09,401 --> 00:10:11,361 Never get separated. 204 00:10:11,361 --> 00:10:14,031 All this commotion can't be good for President McKinley. 205 00:10:14,031 --> 00:10:17,743 - The fish is named President McKinley? - Why is he here with us again? 206 00:10:17,743 --> 00:10:20,787 Imagine you're in a fish tank all day long, and you look out, 207 00:10:20,787 --> 00:10:22,748 and you see two people walking by. 208 00:10:22,748 --> 00:10:25,709 And then one day, you only see one. 209 00:10:25,709 --> 00:10:26,877 He could be traumatized. 210 00:10:29,796 --> 00:10:31,340 That's exactly how Gideon died. 211 00:10:31,340 --> 00:10:32,883 It is? 212 00:10:32,883 --> 00:10:35,093 Could Gideon be out for me now? 213 00:10:35,093 --> 00:10:37,095 Charles, do not make this all about you! 214 00:10:39,139 --> 00:10:42,142 Okay, maybe it is about you. 215 00:10:51,985 --> 00:10:54,863 Oh God, oh God, oh God. 216 00:10:57,324 --> 00:10:58,784 Broom! I need that broom! 217 00:10:58,784 --> 00:11:01,537 Damn it, Howard, you made me fuck up my highlighting. 218 00:11:05,874 --> 00:11:07,751 KT, we may have an issue. 219 00:11:07,751 --> 00:11:10,754 The issue is I was just nearly killed by two falling sandbags. 220 00:11:10,754 --> 00:11:12,923 Ladies and gentlemen, stay calm. 221 00:11:12,923 --> 00:11:14,925 I'm gonna need everyone to keep the stage clear 222 00:11:14,925 --> 00:11:16,844 while I safety check the flies. 223 00:11:16,844 --> 00:11:18,846 Now, who has small hands who can help me test the ropes? 224 00:11:18,846 --> 00:11:21,932 Take Howard. He has hands like an American Girl doll. 225 00:11:21,932 --> 00:11:24,226 - I do not. - Howard, go with KT. 226 00:11:24,226 --> 00:11:25,769 Do literally whatever she says. 227 00:11:30,440 --> 00:11:31,483 Hey. 228 00:11:32,526 --> 00:11:35,612 - Is this an attendance sheet? - Yeah, it's a sign-in sheet. 229 00:11:35,612 --> 00:11:37,698 You sign in when you come in at half hour. 230 00:11:37,698 --> 00:11:39,408 Handwriting samples from the whole cast. 231 00:11:39,408 --> 00:11:42,995 We can use this to compare to the "fucking pig" on Ben's mirror. 232 00:11:43,787 --> 00:11:46,039 Oh, I don't know. I don't think that would be very helpful. 233 00:11:46,039 --> 00:11:48,500 It's exactly the kind of thing that you would do. 234 00:11:48,500 --> 00:11:50,961 I basically pulled it from the Oliver Putnam playbook. 235 00:11:50,961 --> 00:11:53,547 Well, that playbook is mine to play with, 236 00:11:53,547 --> 00:11:55,299 so gimme that. 237 00:11:56,216 --> 00:11:58,594 Is he leaking? His water seems low. 238 00:11:59,511 --> 00:12:01,889 I still don't understand why you brought him. 239 00:12:02,681 --> 00:12:04,391 Oh. Well, 240 00:12:04,391 --> 00:12:06,894 this is a little embarrassing to say, but... 241 00:12:07,644 --> 00:12:09,897 this fish is all I have right now. 242 00:12:09,897 --> 00:12:12,316 It's not like all of us have hot new boyfriends. 243 00:12:12,316 --> 00:12:14,484 Tobert is not my boyfriend. 244 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Oh, so you do pronounce the final T. 245 00:12:16,403 --> 00:12:18,989 It's not like a French cheese. Tobere... 246 00:12:18,989 --> 00:12:22,451 Uh, garçon? S'il vous plaît, I would like a le Tobere. 247 00:12:22,451 --> 00:12:24,453 - Oh, oui, monsieur. Et votre... - Okay! 248 00:12:24,453 --> 00:12:27,206 - I'm just gonna cut you off at the cheese. - Well... 249 00:12:27,789 --> 00:12:30,292 did you record with him for our podcast? 250 00:12:30,292 --> 00:12:31,627 - No! - Well, 251 00:12:31,627 --> 00:12:33,170 you showed him our Murder Board. 252 00:12:34,004 --> 00:12:36,548 And how about our red string? Did you let his handsome fingers 253 00:12:36,548 --> 00:12:38,926 move our red string around? 254 00:12:38,926 --> 00:12:40,719 - Charles. - Well, how can we trust you 255 00:12:40,719 --> 00:12:42,179 with confidential case information 256 00:12:42,179 --> 00:12:44,890 when we know you might share it with a stranger at any moment? 257 00:12:44,890 --> 00:12:47,893 How can you trust me? Wha... I... 258 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 And he's not a stranger. 259 00:12:49,811 --> 00:12:52,481 We just have to be careful who we get involved with. 260 00:12:52,481 --> 00:12:55,692 Yeah, and I think I have a better track record with that than you. 261 00:12:56,235 --> 00:12:58,153 Tobert has done more for this case 262 00:12:58,153 --> 00:13:01,406 in the past two days than you have the past two weeks. 263 00:13:01,990 --> 00:13:04,868 Okay, yeah. But I've been busy. 264 00:13:04,868 --> 00:13:06,870 Yeah, but I... 265 00:13:08,038 --> 00:13:09,873 - Where the hell is Oliver? - You know, 266 00:13:09,873 --> 00:13:11,792 President McKinley is definitely leaking. 267 00:13:11,792 --> 00:13:13,335 I need to find something to put him in. 268 00:13:13,335 --> 00:13:15,462 I think there's a props closet down the hall. 269 00:13:15,462 --> 00:13:16,839 Yeah, you go ahead and do that, 270 00:13:16,839 --> 00:13:19,091 Oliver can do whatever the hell he's doing, 271 00:13:19,091 --> 00:13:22,511 and I'll keep investigating, alone, as usual! 272 00:13:27,683 --> 00:13:28,934 Okay... 273 00:13:38,402 --> 00:13:40,863 I really don't see it. 274 00:13:41,905 --> 00:13:44,616 How many ways are there to write an F anyway? 275 00:13:47,703 --> 00:13:49,204 Son of a bitch. 276 00:13:51,415 --> 00:13:52,666 Guys? 277 00:13:53,542 --> 00:13:56,920 Th-There's something here I think you should see. 278 00:14:00,048 --> 00:14:01,300 Hello? 279 00:14:02,467 --> 00:14:03,510 Is someone there? 280 00:14:04,678 --> 00:14:07,306 I also know Krav Maga! 281 00:14:07,890 --> 00:14:08,891 Hello? 282 00:14:10,434 --> 00:14:12,436 I'm coming up, so... 283 00:14:13,854 --> 00:14:15,355 I'm here. 284 00:14:16,523 --> 00:14:18,025 So... 285 00:14:28,368 --> 00:14:31,788 My God, this looks like the Phantom of the Opera's college dorm room. 286 00:14:38,712 --> 00:14:40,714 You're right. I never should have brought you here. 287 00:14:44,760 --> 00:14:47,429 Hello. Get you a little water. 288 00:14:47,429 --> 00:14:49,848 No problem. Ooh. 289 00:14:51,767 --> 00:14:54,603 You're an indoor fish. You belong in a tank. 290 00:14:55,729 --> 00:14:57,773 Water is water, right? 291 00:14:59,566 --> 00:15:03,111 Hey, who loves you? Go ahead, stretch out. 292 00:15:03,111 --> 00:15:04,905 I'll be back to get you when we're done. 293 00:15:07,574 --> 00:15:09,201 Hello. 294 00:15:09,201 --> 00:15:11,036 Really? 295 00:15:12,496 --> 00:15:15,082 Hello? Hello! 296 00:15:16,917 --> 00:15:18,043 No need to panic. 297 00:15:18,043 --> 00:15:19,837 My friends will notice I'm gone, 298 00:15:19,837 --> 00:15:21,338 and they'll come back to get me. 299 00:15:23,924 --> 00:15:26,927 I said don't panic! 300 00:15:28,220 --> 00:15:29,680 Ah! 301 00:15:29,680 --> 00:15:31,348 Ow! 302 00:15:31,348 --> 00:15:33,684 Jesus Christ, you bit me. 303 00:15:33,684 --> 00:15:36,478 Yeah, well, that's just the tip of the incisor, you fucking... 304 00:15:38,397 --> 00:15:41,108 Jerry? Jerry Blau? 305 00:15:41,108 --> 00:15:43,902 Oliver. Oh, thank God, a fellow director. 306 00:15:43,902 --> 00:15:46,113 You shouldn't sneak up on people like that, Jerry! 307 00:15:46,113 --> 00:15:48,657 I'm not a young man! You could've given me a heart attack! 308 00:15:48,657 --> 00:15:52,244 I'm sorry, Ollie. I thought you were someone coming to kick me out. 309 00:15:52,244 --> 00:15:53,745 What are you doing here? 310 00:15:53,745 --> 00:15:56,331 Donna fired you off this show a year ago. 311 00:15:57,666 --> 00:15:58,792 Are you living in here? 312 00:15:58,792 --> 00:16:01,879 No. I mean, yes. I'm squatting. 313 00:16:01,879 --> 00:16:05,424 But there's a rich tradition of that in the theater, right? 314 00:16:05,424 --> 00:16:06,967 Right. 315 00:16:06,967 --> 00:16:08,886 I did spend a complicated three months 316 00:16:08,886 --> 00:16:11,096 living in Maureen Stapleton's mud room. 317 00:16:11,096 --> 00:16:14,266 But this is a different situation! You shouldn't be here, Jerry. 318 00:16:14,266 --> 00:16:16,810 Just wait. I can explain. 319 00:16:16,810 --> 00:16:18,270 Have a seat. 320 00:16:20,022 --> 00:16:22,858 Can I interest you in a snack? 321 00:16:22,858 --> 00:16:24,443 No, I'm good. Thanks. 322 00:16:24,443 --> 00:16:27,362 It's so nice having company. 323 00:16:27,362 --> 00:16:29,865 Oh! 324 00:16:31,992 --> 00:16:34,494 Charles? Oliver? 325 00:16:44,171 --> 00:16:45,464 - Tobert? - Wow. Look, 326 00:16:45,464 --> 00:16:48,050 I know that you wanted to be with your guys, okay? 327 00:16:48,050 --> 00:16:50,802 But I decided to tail Jonathan and he led me right here to the theater. 328 00:16:50,802 --> 00:16:52,095 Shh. 329 00:16:52,095 --> 00:16:53,597 That's him. 330 00:16:53,597 --> 00:16:54,890 Alright, come on. Let's go. 331 00:16:55,599 --> 00:16:57,476 Maybe unhand me? 332 00:16:57,476 --> 00:16:59,228 - Oh! Yeah, sorry. - Thanks. 333 00:16:59,895 --> 00:17:01,688 Hey, I'm glad you came. 334 00:17:05,317 --> 00:17:08,362 - You don't like me, do you? - You're irrelevant to the show. 335 00:17:08,362 --> 00:17:10,531 Therefore, you're irrelevant to me. 336 00:17:10,531 --> 00:17:12,991 Irrelevant? I have been protecting this show 337 00:17:12,991 --> 00:17:15,410 from negative spirits since day one. 338 00:17:15,410 --> 00:17:17,579 And if you hadn't locked your office on opening night, 339 00:17:17,579 --> 00:17:21,083 I wouldn't have missed a day and Ben Glenroy might still be alive. 340 00:17:21,083 --> 00:17:23,418 First of all, my office door is never locked. 341 00:17:23,418 --> 00:17:25,003 It was locked on opening night. 342 00:17:25,003 --> 00:17:28,423 Not by me it wasn't. And what negative spirits? 343 00:17:29,174 --> 00:17:31,301 Not Gideon. 344 00:17:31,301 --> 00:17:32,886 You know about Gideon? 345 00:17:33,887 --> 00:17:37,391 Fuck it, Howard, I've done 43 shows in this building! 346 00:17:37,391 --> 00:17:39,142 Of course, I know about Gideon! 347 00:17:39,142 --> 00:17:40,644 Shh! 348 00:17:43,105 --> 00:17:45,357 But do you know how dangerous he can be? 349 00:17:45,357 --> 00:17:48,026 I do. That's why I was sweeping. 350 00:17:49,319 --> 00:17:52,197 Fuckin' amateur hour. Sweeping does nothing. 351 00:17:52,197 --> 00:17:54,283 - It doesn't? - Mm-mmm. 352 00:17:57,077 --> 00:17:59,079 This is the closest I've ever come to my dream job 353 00:17:59,179 --> 00:18:00,497 and I fucked it up. 354 00:18:00,497 --> 00:18:03,125 Your dream job was to be an assistant? 355 00:18:03,125 --> 00:18:06,128 No, an actor. I always wanted to act. 356 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 But then, in junior high, 357 00:18:08,255 --> 00:18:10,716 I got cast as John Proctor in The Crucible. 358 00:18:10,716 --> 00:18:11,717 Mm. 359 00:18:12,885 --> 00:18:15,387 It was thrilling at first. 360 00:18:16,638 --> 00:18:18,932 Feeling the spotlight warm my face 361 00:18:18,932 --> 00:18:21,935 the first time I delivered my big monologue. 362 00:18:25,939 --> 00:18:27,524 But after the show, my mother told me 363 00:18:27,524 --> 00:18:30,527 my stage voice was matronly and shrill. 364 00:18:30,527 --> 00:18:34,031 She said she never wanted to hear me use that voice again in public. 365 00:18:35,908 --> 00:18:39,411 So I quit before I even began. 366 00:18:40,996 --> 00:18:42,497 Damn. 367 00:18:44,458 --> 00:18:47,461 I always wanted to be a director. 368 00:18:48,879 --> 00:18:50,506 But that ship has sailed. 369 00:18:50,506 --> 00:18:52,424 Don't say that. 370 00:18:52,424 --> 00:18:54,134 You're not Gideon. 371 00:18:54,134 --> 00:18:56,553 You're not dead. Yet. 372 00:18:59,806 --> 00:19:02,184 You don't sweep Gideon away. 373 00:19:02,184 --> 00:19:04,728 You have to include him. Come on. 374 00:19:09,900 --> 00:19:13,403 How long have I been abandoned? One hour? Five hours? 375 00:19:13,403 --> 00:19:15,656 Nice to know I'm missed, huh? 376 00:19:15,656 --> 00:19:17,908 You know what? 377 00:19:18,909 --> 00:19:20,953 Maybe you're right. 378 00:19:20,953 --> 00:19:23,539 If you piss off everyone in your tank, 379 00:19:23,539 --> 00:19:26,750 how can you blame them when you end up alone? 380 00:19:26,750 --> 00:19:30,546 Wh-Why did I have to make fun of that guy's name? "Tobert." 381 00:19:30,546 --> 00:19:32,548 It's a perfectly good name! 382 00:19:33,549 --> 00:19:35,300 But we're gonna get through this, you and me. 383 00:19:35,676 --> 00:19:37,553 You don't mind if I relieve myself, do ya? 384 00:19:37,553 --> 00:19:39,471 I had two cups of coffee, 385 00:19:39,471 --> 00:19:42,015 and who knows how long we're gonna be in here. 386 00:19:45,978 --> 00:19:48,814 After Donna fired me, 387 00:19:48,814 --> 00:19:51,149 Marshall and I had a dispute 388 00:19:51,149 --> 00:19:54,403 about my ability to continue paying our mortgage 389 00:19:54,403 --> 00:19:57,865 and I was asked to vacate the premises. 390 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 Luckily, this place is free, 391 00:20:00,367 --> 00:20:03,662 as long as I don't get caught. Shh... 392 00:20:03,662 --> 00:20:05,789 So, you're the ghost? 393 00:20:05,789 --> 00:20:09,751 Your manservant spotted me this morning. 394 00:20:09,751 --> 00:20:13,714 I heard him ranting about Gideon Goosebury, 395 00:20:13,714 --> 00:20:16,383 and I thought if I could pretend to be him, 396 00:20:16,383 --> 00:20:19,178 offer a few frights, drop a few sandbags, 397 00:20:19,178 --> 00:20:21,054 it might scare you all off. 398 00:20:21,054 --> 00:20:23,432 Long shot, I know, but... 399 00:20:23,432 --> 00:20:26,810 is there also any chance that you killed Ben Glenroy? 400 00:20:26,810 --> 00:20:29,354 Really, Oliver? I'm offended. 401 00:20:29,354 --> 00:20:32,733 I may have suffered a minor career setback 402 00:20:32,733 --> 00:20:35,652 but I'm not a monster! 403 00:20:35,652 --> 00:20:38,739 Ah! Oh my... Is that a rat?! 404 00:20:41,033 --> 00:20:42,701 You came on a good night. 405 00:20:42,701 --> 00:20:45,204 I doubt I'll have a good night ever again. 406 00:20:49,374 --> 00:20:51,001 You okay, Ollie? 407 00:20:54,630 --> 00:20:57,049 You know the first rule of theater? 408 00:20:57,049 --> 00:20:59,551 Don't feed Hugh Jackman after midnight. 409 00:20:59,551 --> 00:21:01,803 - The other one. - Oh! 410 00:21:01,803 --> 00:21:04,556 You fell in love with one of your actors. 411 00:21:04,556 --> 00:21:05,682 Yes. 412 00:21:06,517 --> 00:21:08,602 - Lady with the braids? - Mm-hmm. 413 00:21:09,728 --> 00:21:12,898 Now you're worried because of her violent temper. 414 00:21:14,149 --> 00:21:16,818 What? Wh-What violent temper? 415 00:21:16,818 --> 00:21:19,321 Well, you know what happened backstage on opening night? 416 00:21:20,697 --> 00:21:22,908 Oh! You don't know. 417 00:21:22,908 --> 00:21:27,037 Well luckily, you're not the only director here. 418 00:21:28,664 --> 00:21:31,208 Voilà. Puppets. 419 00:21:31,208 --> 00:21:32,501 Oh good lord. 420 00:21:32,501 --> 00:21:36,129 See? I keep busy. 421 00:21:36,129 --> 00:21:37,765 So then, I say to the guy, 422 00:21:37,766 --> 00:21:38,932 "Look, if you're so tough, 423 00:21:38,933 --> 00:21:41,850 then you ride the moped into the chimp enclosure." 424 00:21:41,885 --> 00:21:44,388 - And he goes... - he go... 425 00:21:46,557 --> 00:21:49,476 Mr. President! 426 00:21:59,736 --> 00:22:01,530 - Thank you. - Uh... Give those back. 427 00:22:01,530 --> 00:22:05,033 - What's this? - Dr. Hiram Camareri. 428 00:22:05,033 --> 00:22:07,244 - Dr. C, I presume? - I don't know what you're talking about. 429 00:22:07,244 --> 00:22:08,672 Come on, Jonathan. You know we just saw you 430 00:22:08,673 --> 00:22:10,330 with Ben's doctor last night. 431 00:22:13,208 --> 00:22:15,210 Alright. Fine. 432 00:22:16,962 --> 00:22:21,717 I've been really anxious since taking over Ben's part. 433 00:22:21,717 --> 00:22:24,178 It's a lot of pressure being the lead. 434 00:22:24,178 --> 00:22:27,181 So I asked Dr. C for some help. He could get Ben anything he wanted. 435 00:22:27,181 --> 00:22:31,018 So he gave me the "leading man cocktail." 436 00:22:31,018 --> 00:22:34,605 It's a mix of beta blockers, Propecia, HGH, 437 00:22:34,605 --> 00:22:37,107 and just a dash of methamphetamine. 438 00:22:38,525 --> 00:22:40,444 All the same things Ben was taking. 439 00:22:40,444 --> 00:22:43,197 So you didn't wanna be the lead. 440 00:22:43,197 --> 00:22:44,448 No. 441 00:22:45,324 --> 00:22:47,576 And please don't tell Howard. 442 00:22:47,576 --> 00:22:49,620 He wouldn't understand. 443 00:22:49,620 --> 00:22:51,163 It's his dream, 444 00:22:51,163 --> 00:22:54,249 but he has no idea what it's like 445 00:22:54,249 --> 00:22:57,753 to carry the weight of an entire show on your shoulders. 446 00:23:11,850 --> 00:23:15,354 Everybody knows you don't take a fish in the theater, you idiot! 447 00:23:16,438 --> 00:23:18,315 Oh jeez! 448 00:23:26,448 --> 00:23:29,076 President McKinley! Oh! 449 00:23:29,076 --> 00:23:30,577 Ho! Ho! Ho! 450 00:23:30,577 --> 00:23:34,122 I saved you from your second assassination attempt. 451 00:23:34,122 --> 00:23:36,792 This is the universe telling us that no matter what kind of hardships, 452 00:23:36,792 --> 00:23:39,127 we... Wait. Is that an intercom? 453 00:23:39,127 --> 00:23:41,129 Hello? This is Charles. 454 00:23:41,129 --> 00:23:43,757 This... I'm in the... Can you hear me? I'm in the prop room! 455 00:23:44,842 --> 00:23:46,093 Hey! 456 00:23:54,351 --> 00:23:56,228 Ah! Ah! Ah... 457 00:24:01,149 --> 00:24:03,485 Hey, w-we got a smoke issue! 458 00:24:06,405 --> 00:24:10,367 Now, at half hour on the night in question, 459 00:24:11,451 --> 00:24:17,451 I saw Braids Lady jawboning with Mr. Movie Star Man 460 00:24:18,125 --> 00:24:20,836 while they were rehearsing their big fight scene 461 00:24:20,836 --> 00:24:23,172 on the steps of the lighthouse. 462 00:24:23,839 --> 00:24:25,632 Something set her off. 463 00:24:25,632 --> 00:24:29,803 Probably Movie Man taking the stage-choking a scooch too far. 464 00:24:29,803 --> 00:24:33,056 He gets rough, so she gets in his face 465 00:24:33,056 --> 00:24:35,809 and calls him, and I quote, 466 00:24:35,809 --> 00:24:39,438 a "Cocksucking ding-dong." 467 00:24:39,438 --> 00:24:40,856 That doesn't sound like her. 468 00:24:40,856 --> 00:24:44,693 I'm up in the rafters. I'm only getting every third word. 469 00:24:44,693 --> 00:24:48,030 It could have been "fucking pig." 470 00:24:48,572 --> 00:24:50,824 Anyway, now, 471 00:24:50,824 --> 00:24:52,993 the Albino Fella comes along. 472 00:24:52,993 --> 00:24:54,536 You mean Charles? 473 00:24:54,536 --> 00:24:57,247 The has-been with the hair, yeah. 474 00:24:57,247 --> 00:24:59,666 He comes right in the middle of all of this 475 00:24:59,666 --> 00:25:04,379 and clocks Mr. Movie Star right in the kisser. 476 00:25:04,379 --> 00:25:05,547 Blammo! 477 00:25:05,547 --> 00:25:07,674 Charles punched Ben? 478 00:25:08,467 --> 00:25:10,844 You didn't know any of this? 479 00:25:14,556 --> 00:25:16,308 Are you sure this'll work? 480 00:25:16,308 --> 00:25:18,894 It's worked 42 times before. 481 00:25:18,894 --> 00:25:22,356 And this is the actual monologue Gideon was giving the moment he died? 482 00:25:22,981 --> 00:25:25,734 Yep. Now, call him to the stage. 483 00:25:29,154 --> 00:25:30,239 Gideon, are you there? 484 00:25:30,239 --> 00:25:32,407 Oh, come on! Use your stage voice! 485 00:25:32,407 --> 00:25:34,910 Sing out, Louise! 486 00:25:37,329 --> 00:25:40,791 - Oh, Gideon. - Your stage voice! 487 00:25:40,791 --> 00:25:42,668 Oh, Gideon! 488 00:25:42,668 --> 00:25:46,421 We come not to banish but to praise you! 489 00:25:46,421 --> 00:25:49,007 Join us so we may finish 490 00:25:49,007 --> 00:25:52,302 your great unfinished work! 491 00:25:52,302 --> 00:25:54,805 - Don't forget to direct me. - Oh. Okay. 492 00:25:58,851 --> 00:26:01,937 "Oh, Irene, how could a poor sweep like me 493 00:26:01,937 --> 00:26:05,440 ever hope to win the love of a fine lady like yourself?" 494 00:26:05,440 --> 00:26:07,818 - It's a strong start. - Thanks. 495 00:26:08,735 --> 00:26:10,696 If you are seeing this video, 496 00:26:10,696 --> 00:26:12,698 it means that I am dead. 497 00:26:12,698 --> 00:26:14,074 I perished alone 498 00:26:14,074 --> 00:26:17,077 with only a fish as my witness. 499 00:26:17,786 --> 00:26:19,746 Now, I know what you're thinking. You're thinking, "Charles, 500 00:26:19,746 --> 00:26:21,665 why didn't you scream?" Well, I did! 501 00:26:21,665 --> 00:26:23,709 "Why didn't you call somebody on your phone?" 502 00:26:23,709 --> 00:26:26,628 Because I'm in a closet with no bars! 503 00:26:26,628 --> 00:26:29,298 "Why didn't you use your jimmy keys?" 504 00:26:29,298 --> 00:26:30,924 Jimmy keys? 505 00:26:34,219 --> 00:26:36,471 Hello, baby. 506 00:26:36,889 --> 00:26:38,891 What do we really know? 507 00:26:38,891 --> 00:26:40,726 Loretta hated Ben. 508 00:26:40,726 --> 00:26:42,352 She was violent towards Ben. 509 00:26:42,352 --> 00:26:44,605 She had a motive and opportunity to kill Ben. 510 00:26:44,605 --> 00:26:47,900 But, does that make her a murderer or just... 511 00:26:48,817 --> 00:26:49,943 quirky? 512 00:26:52,613 --> 00:26:54,823 God, I'm screwed, aren't I? 513 00:26:55,657 --> 00:26:59,244 Oliver, how far do you and I go back? 514 00:26:59,244 --> 00:27:01,747 All the way back to our original hairlines. 515 00:27:01,747 --> 00:27:06,585 All the way back to the dawn of off-off-off-Broadway. 516 00:27:06,585 --> 00:27:10,172 And back then, you told me the key to directing. 517 00:27:10,172 --> 00:27:11,673 Yes, I remember. 518 00:27:12,549 --> 00:27:13,926 - Remind me. - You said, 519 00:27:13,926 --> 00:27:17,012 "The only wrong choice is no choice. 520 00:27:17,012 --> 00:27:18,764 Indecision is death." 521 00:27:19,932 --> 00:27:23,101 I said that? Jesus, it's so bleak. 522 00:27:23,101 --> 00:27:25,270 You are not a young man, Oliver. 523 00:27:25,270 --> 00:27:27,606 You said so yourself. 524 00:27:27,606 --> 00:27:30,901 It's time to shit or get off the bucket. 525 00:27:30,901 --> 00:27:33,529 Choose what matters to you 526 00:27:33,529 --> 00:27:37,491 and then do whatever you have to do to get it. 527 00:27:38,242 --> 00:27:39,993 Or you'll end up like me. 528 00:27:39,993 --> 00:27:42,454 Neither behind the scene or on stage. 529 00:27:42,454 --> 00:27:44,706 More dead than alive. 530 00:27:46,959 --> 00:27:49,378 Thanks, Jer. I know what I have to do. 531 00:27:49,378 --> 00:27:52,047 Oliver, you won't tell anyone I'm here, right? 532 00:27:52,047 --> 00:27:54,049 I won't tell. But... 533 00:27:54,842 --> 00:27:56,969 you should really go home to Marshall. 534 00:27:56,969 --> 00:27:58,762 And eat his food? 535 00:28:03,392 --> 00:28:06,186 So Ben was on all of those drugs. 536 00:28:06,186 --> 00:28:09,398 Well, when Jonathan said the cocktail had a dash of meth, 537 00:28:09,398 --> 00:28:11,358 why didn't that show up in his autopsy? 538 00:28:11,358 --> 00:28:14,069 Oh! Oh, thank God! 539 00:28:15,362 --> 00:28:16,864 Charles?! 540 00:28:17,531 --> 00:28:19,074 - Mother? - Charles! 541 00:28:19,074 --> 00:28:21,368 Oh! Mabel! I was trapped. 542 00:28:21,368 --> 00:28:24,288 Years went by! Do I have a beard? Is SNL still on? 543 00:28:24,663 --> 00:28:26,748 You were gone for 20 minutes. 544 00:28:26,748 --> 00:28:29,334 Oh, well, I-I'm parched and I'm weak. 545 00:28:29,334 --> 00:28:31,503 You know what, let me see if I can find you some electrolytes. 546 00:28:31,503 --> 00:28:33,881 Thank you! Finally, someone's thinking about me! 547 00:28:33,881 --> 00:28:36,049 Thank you, Tobert! 548 00:28:36,049 --> 00:28:38,719 Did you ask him to come down here? Are we partnering with him now? 549 00:28:38,719 --> 00:28:41,471 He came here on his own to follow a lead, 550 00:28:41,471 --> 00:28:44,474 like investigators do in an investigation. 551 00:28:44,474 --> 00:28:47,436 Oh, I'm sorry, but who left who to die in a fog closet? 552 00:28:47,436 --> 00:28:48,729 Who left... 553 00:28:48,729 --> 00:28:52,065 I swear, you and Oliver are working my last nerve today. 554 00:28:52,065 --> 00:28:54,735 Really? Where is Oliver? 555 00:28:55,485 --> 00:28:56,486 Hey! 556 00:28:58,864 --> 00:29:01,658 "When I think of you giving your heart to another, 557 00:29:01,658 --> 00:29:04,578 I die a thousand deaths." 558 00:29:04,578 --> 00:29:07,831 - Bigger! - "A thousand deaths!" 559 00:29:07,831 --> 00:29:09,625 Yes, it's working! Okay, pace it up! 560 00:29:09,625 --> 00:29:10,885 "I'll never rest until we're together 561 00:29:10,886 --> 00:29:12,085 as we were meant to be." 562 00:29:12,085 --> 00:29:13,962 Yes! Feel him inside you! 563 00:29:13,962 --> 00:29:16,673 Gideon! 564 00:29:16,673 --> 00:29:19,301 Gideon is with us! 565 00:29:20,844 --> 00:29:22,971 Oliver, stop! What are you doing?! 566 00:29:22,971 --> 00:29:24,932 - I'm making a choice. - That's evidence! 567 00:29:24,932 --> 00:29:28,602 This isn't a crime scene anymore, Mabel. The police got their guy. 568 00:29:28,602 --> 00:29:29,895 It's a dressing room. 569 00:29:29,895 --> 00:29:31,600 And since we're coming in here tomorrow for rehearsal, 570 00:29:31,601 --> 00:29:32,601 it needs to be cleaned. 571 00:29:32,614 --> 00:29:34,066 Oliver, you're crossing a line. 572 00:29:34,066 --> 00:29:35,817 Oh, I'm crossing a line? 573 00:29:36,568 --> 00:29:39,196 This from the guy who punched Ben Glenroy on the night of the murder 574 00:29:39,196 --> 00:29:41,573 and conveniently forgot to tell us about it. 575 00:29:41,573 --> 00:29:43,242 You what? You punched Ben? 576 00:29:43,242 --> 00:29:45,619 Because he attacked Loretta and I told him to stay away from her. 577 00:29:45,619 --> 00:29:46,995 But the real question is, 578 00:29:46,995 --> 00:29:49,164 why is your production so out of control 579 00:29:49,164 --> 00:29:51,750 that your actors are beating each other up on opening night? 580 00:29:51,750 --> 00:29:53,377 Oh, this is my fault, is it? 581 00:29:53,377 --> 00:29:56,380 Well, you're the director. Someone has to be responsible for the fact 582 00:29:56,380 --> 00:29:57,840 that your show is a death trap. 583 00:29:57,840 --> 00:30:00,092 Today alone, I almost died three times. 584 00:30:01,927 --> 00:30:04,930 - What? - Two sandbags and a killer fog. 585 00:30:04,930 --> 00:30:07,057 Well, I'm so, so sorry for trying to breathe life 586 00:30:07,057 --> 00:30:09,768 into your dead career by putting you on Broadway. 587 00:30:09,768 --> 00:30:12,437 My career was not dead. 588 00:30:12,437 --> 00:30:15,649 Did you know that Brazzos wanted to do burrito-sodes? 589 00:30:17,359 --> 00:30:19,945 Thirty-second bonus episodes available exclusively 590 00:30:19,945 --> 00:30:23,156 on the Chipotle app but I said no because I wanted to do this 591 00:30:23,156 --> 00:30:25,534 which I realize now was a huge mistake! 592 00:30:25,534 --> 00:30:27,202 Oh, it was, huh? Well maybe, 593 00:30:27,202 --> 00:30:30,038 I should have hired someone who could actually sing! 594 00:30:30,038 --> 00:30:33,250 Well, maybe you should have because I quit. 595 00:30:33,250 --> 00:30:34,501 - Fine! - Fine! 596 00:30:34,501 --> 00:30:35,544 Charles! 597 00:30:36,170 --> 00:30:38,755 Why didn't you tell me what happened with Ben on opening night? 598 00:30:38,755 --> 00:30:41,967 Because she was his girlfriend and I was trying to protect him 599 00:30:41,967 --> 00:30:44,136 'cause he's my buddy! 600 00:30:45,053 --> 00:30:46,680 - Was. - Wait, 601 00:30:46,680 --> 00:30:49,725 Loretta's a part of this, too? What else is she keeping from us? 602 00:30:49,725 --> 00:30:53,145 I don't know and, frankly, I don't care. 603 00:30:53,145 --> 00:30:55,230 Oliver, what the fuck are you doing?! 604 00:30:55,230 --> 00:30:57,941 You know, you are like a dog with a bone, Mabel. 605 00:30:57,941 --> 00:31:00,944 They arrested someone for Ben's murder, remember? 606 00:31:00,944 --> 00:31:04,239 And yet, you keep trying to throw suspicion onto my cast. 607 00:31:04,239 --> 00:31:06,491 You know, I know you've never had a grownup job before 608 00:31:06,491 --> 00:31:08,619 but guess what? They matter. 609 00:31:09,828 --> 00:31:11,788 - Wow. - Oliver. 610 00:31:11,788 --> 00:31:14,124 In a few weeks, Loretta goes on to star 611 00:31:14,124 --> 00:31:16,752 in Death Rattle Dazzle, and I finally get 612 00:31:16,752 --> 00:31:18,629 what I've been working for my whole life. 613 00:31:18,629 --> 00:31:20,506 I won't let you jeopardize that! 614 00:31:21,381 --> 00:31:22,591 Cinda was right. 615 00:31:22,591 --> 00:31:24,343 - What does that mean? - Cinda Canning? 616 00:31:24,343 --> 00:31:27,763 Cinda fucking Canning asked me to partner with her 617 00:31:27,763 --> 00:31:30,599 and I said that I was already part of a team. 618 00:31:30,599 --> 00:31:32,518 She said that I don't need you guys 619 00:31:32,518 --> 00:31:35,145 and I'm starting to see that she's right. 620 00:31:35,145 --> 00:31:39,316 All I do is put up with your self-involved insanity! 621 00:31:39,316 --> 00:31:42,611 The musical, the White Room, the proposal, 622 00:31:42,611 --> 00:31:45,155 but a man is dead! 623 00:31:45,155 --> 00:31:48,075 A man who actually meant something to me! 624 00:31:48,075 --> 00:31:49,785 And I'm gonna figure out who did it 625 00:31:49,785 --> 00:31:53,205 whether the two of you give a shit or not! I'm done! 626 00:32:03,340 --> 00:32:04,883 Sometimes, 627 00:32:04,883 --> 00:32:07,386 all you need to banish your ghosts... 628 00:32:09,096 --> 00:32:10,681 is for someone to see you... 629 00:32:10,681 --> 00:32:12,975 Bravo! 630 00:32:17,437 --> 00:32:20,023 ... and understand your dreams. 631 00:32:35,998 --> 00:32:38,000 It's only when you're alone... 632 00:32:42,004 --> 00:32:44,006 that the real haunting begins. 633 00:33:00,023 --> 00:33:05,023 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 47392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.