Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,850 --> 00:00:35,190
It was dope living there.
2
00:00:49,210 --> 00:00:51,950
My little getaway where
no one's trippin' on me.
3
00:00:59,520 --> 00:01:01,740
Bustin' Js all night.
4
00:01:09,320 --> 00:01:10,360
Just chillin'.
5
00:01:11,540 --> 00:01:12,930
Tappin' on heaven's door.
6
00:01:14,100 --> 00:01:15,670
Nothin' like Pop's crib.
7
00:01:19,240 --> 00:01:21,410
It was safe there.
8
00:01:21,500 --> 00:01:23,020
And I thought it would stay that way.
9
00:01:27,120 --> 00:01:28,600
Till it went postal.
10
00:01:48,660 --> 00:01:51,140
Twenty-three hundred
students at Lincoln that day.
11
00:01:51,270 --> 00:01:53,490
And most of them
didn't care about nothin',
12
00:01:53,620 --> 00:01:55,840
except gettin' over, gettin' blunted,
13
00:01:55,970 --> 00:01:57,100
and gettin' that ass.
14
00:01:59,100 --> 00:02:00,760
Take Rodney.
15
00:02:00,890 --> 00:02:04,590
He gave a whole new
meaning to "super senior."
16
00:02:04,720 --> 00:02:06,460
Wouldn't even have been
there if Spanky and his boys
17
00:02:06,550 --> 00:02:07,850
weren't trying to bust a cap in him.
18
00:02:08,810 --> 00:02:11,120
You 187, motherfucker!
19
00:02:11,250 --> 00:02:12,990
I want my loot!
20
00:02:13,120 --> 00:02:15,210
Be out here waiting on your ass all day.
21
00:02:15,290 --> 00:02:16,470
After six years,
22
00:02:16,600 --> 00:02:17,990
he finally had a reason
to come to school.
23
00:02:28,180 --> 00:02:32,920
Now, Rivers, for him, it
was all about the Benjamins.
24
00:02:33,010 --> 00:02:34,010
That's all you got?
25
00:02:35,490 --> 00:02:37,490
It's gonna be a beautiful day, sir.
26
00:02:40,750 --> 00:02:42,840
He wrote the book on getting over.
27
00:02:46,020 --> 00:02:46,760
Fuck!
28
00:02:47,720 --> 00:02:48,460
Shit.
29
00:02:50,160 --> 00:02:51,640
Oh, goddamn it.
30
00:02:51,770 --> 00:02:53,460
-And then, there was Lynn.
-Fuck!
31
00:02:53,590 --> 00:02:56,600
Now, she thought she
was just a little sick that day.
32
00:02:56,730 --> 00:02:58,250
But as it turns out,
33
00:02:58,380 --> 00:03:00,950
I guess Jimmy's hat
wasn't wrapped too tight.
34
00:03:06,080 --> 00:03:07,960
So, what did
you have to do, Lynn?
35
00:03:08,350 --> 00:03:09,570
Blindfold him?
36
00:03:13,000 --> 00:03:16,440
Purchase of prom
picture packages, denied.
37
00:03:16,570 --> 00:03:21,100
Request for updated
American history books, denied.
38
00:03:21,230 --> 00:03:23,060
Oh, and last but not least,
39
00:03:23,190 --> 00:03:25,450
the motion to organize
a student career day...
40
00:03:26,840 --> 00:03:28,450
Denied.
41
00:03:28,590 --> 00:03:31,680
Most guys thought
Stephanie was stuck up.
42
00:03:31,810 --> 00:03:34,070
Truth is, she just wanted
to get out of the 'hood
43
00:03:34,200 --> 00:03:35,420
and never look back.
44
00:03:35,550 --> 00:03:36,460
I hate this school.
45
00:03:39,730 --> 00:03:43,030
Basically, just walk the halls.
46
00:03:43,160 --> 00:03:45,210
Let the kids know that you're here.
47
00:03:45,340 --> 00:03:47,650
So they understand that breaking
the rules won't be tolerated.
48
00:03:47,780 --> 00:03:50,780
Establish a presence.
Won't be any trouble.
49
00:03:50,910 --> 00:03:51,960
So I'm a deterrent?
50
00:03:52,610 --> 00:03:53,700
Exactly.
51
00:03:53,830 --> 00:03:55,090
It doesn't work out there,
52
00:03:55,180 --> 00:03:56,610
So what makes you think
it's gonna work in here?
53
00:03:56,740 --> 00:04:00,530
I can imagine what you have
dealt with, Officer Jackson.
54
00:04:00,620 --> 00:04:04,580
Normally, we don't get someone
of your experience in here.
55
00:04:06,010 --> 00:04:07,890
Just remember, this isn't the streets.
56
00:04:08,020 --> 00:04:09,100
It's a school.
57
00:04:10,060 --> 00:04:11,980
Am I making myself clear?
58
00:04:12,110 --> 00:04:15,590
Jackson was a five
dollar cop with a $50 attitude.
59
00:04:15,720 --> 00:04:17,290
He wanted to be anywhere but here.
60
00:04:17,900 --> 00:04:18,850
Trust me, Armstrong.
61
00:04:20,110 --> 00:04:21,680
When things get ugly,
62
00:04:21,810 --> 00:04:22,860
I'll just give 'em an F.
63
00:04:23,860 --> 00:04:25,030
Then I'll call for backup.
64
00:04:28,380 --> 00:04:29,470
Then there was Lester.
65
00:04:30,650 --> 00:04:32,210
Forty?
66
00:04:32,340 --> 00:04:33,690
Give me the tickets.
I'll get the rest, all right?
67
00:04:33,820 --> 00:04:36,220
Yeah, right, and I'm gonna
have Madonna's next baby.
68
00:04:36,300 --> 00:04:37,920
Look, man, I need some
kinda collateral. Company policy.
69
00:04:38,830 --> 00:04:39,660
How about that watch?
70
00:04:39,790 --> 00:04:40,660
That's no happy meal, bro.
71
00:04:40,790 --> 00:04:42,180
I can't give you this watch, man.
72
00:04:42,310 --> 00:04:43,830
Look, maybe something else.
73
00:04:45,230 --> 00:04:46,580
Yo, Stephanie.
74
00:04:46,710 --> 00:04:49,010
Lester, whatever it is,
I don't want to hear it.
75
00:04:50,360 --> 00:04:51,410
You want to ride the space shuttle,
76
00:04:51,540 --> 00:04:52,710
you gotta pay the fuel bill.
77
00:04:55,280 --> 00:04:56,110
All right, how about these?
78
00:04:58,110 --> 00:05:00,460
If you had a gun,
they'd call you a criminal.
79
00:05:00,590 --> 00:05:03,330
All I gotta say
about Lester is that's my boy.
80
00:05:05,160 --> 00:05:07,550
No matter what, he always had my back.
81
00:05:10,730 --> 00:05:13,470
Everybody wanted to blame
what went down on Lester.
82
00:05:13,600 --> 00:05:16,780
Truth be told, he was
the quiet riot in all of us.
83
00:05:18,560 --> 00:05:20,040
Hey, little man, what you doing?
84
00:05:23,400 --> 00:05:25,750
You can't sit here.
You're blocking traffic.
85
00:05:25,880 --> 00:05:27,010
I-- I just need to finish this.
86
00:05:27,140 --> 00:05:28,530
I said you can't sit here.
87
00:05:28,620 --> 00:05:29,530
Did you hear the warning bell?
88
00:05:29,620 --> 00:05:31,140
What? Hey, come on.
89
00:05:31,270 --> 00:05:32,490
Move. Get up.
90
00:05:33,410 --> 00:05:34,970
What, man?
91
00:05:35,100 --> 00:05:36,450
I'm just waiting for a friend.
92
00:05:37,410 --> 00:05:38,320
What's your name?
93
00:05:38,410 --> 00:05:40,110
Julius Zacharias Malone.
94
00:05:41,590 --> 00:05:42,980
My friends call me Ziggy.
95
00:05:43,110 --> 00:05:45,200
Ziggy? All right. I'm new here.
96
00:05:45,290 --> 00:05:47,160
But if I tell you to move,
you move, all right?
97
00:05:47,290 --> 00:05:48,550
Yo, Ziggy, you all right?
What's the problem?
98
00:05:48,640 --> 00:05:49,860
Hey, this doesn't concern you. Step back.
99
00:05:49,990 --> 00:05:51,380
-My friends concern me.
-Everything's cool.
100
00:05:51,470 --> 00:05:52,420
Is that right?
101
00:05:52,550 --> 00:05:53,770
Yeah, that's right.
102
00:05:53,900 --> 00:05:54,860
Come here for a second, son.
103
00:05:54,990 --> 00:05:56,080
I'm not your son.
104
00:05:57,430 --> 00:05:58,780
Lester, man, chill out.
105
00:05:58,870 --> 00:06:00,610
-Oh, you like playing games?
-Love 'em.
106
00:06:00,690 --> 00:06:03,090
Good. Here's one you should know.
107
00:06:03,220 --> 00:06:04,480
Assume the position.
108
00:06:04,610 --> 00:06:05,610
What?
109
00:06:05,740 --> 00:06:07,270
I said assume the position.
110
00:06:07,400 --> 00:06:08,220
Man, you trippin'.
111
00:06:14,490 --> 00:06:16,140
What's up, Lester? Man, that's fucked up.
112
00:06:16,270 --> 00:06:17,710
Don't let him put you on the wall
like that. Get the fuck outta here.
113
00:06:17,840 --> 00:06:19,150
This is whack, man.
114
00:06:19,280 --> 00:06:20,760
You cops think just 'cause
you got them pop guns,
115
00:06:20,890 --> 00:06:23,150
you can come around here and
treat people any way you want?
116
00:06:23,240 --> 00:06:26,410
Hey, that's way outta
line. You need to cool it.
117
00:06:27,110 --> 00:06:27,890
Cool it.
118
00:06:29,290 --> 00:06:30,900
Yo, there's the bell.
119
00:06:33,160 --> 00:06:34,120
We gotta go.
120
00:06:35,030 --> 00:06:36,900
Come on, Les.
121
00:06:37,030 --> 00:06:38,730
This is the part where
we walk away quietly.
122
00:06:40,430 --> 00:06:42,390
-Right, Officer Jackson?
-Right.
123
00:06:44,080 --> 00:06:45,350
Thank you, Officer.
124
00:06:45,480 --> 00:06:46,350
Come on.
125
00:06:47,130 --> 00:06:47,910
Come on.
126
00:06:51,660 --> 00:06:52,570
Bitch-ass cops, man.
127
00:06:52,700 --> 00:06:54,180
Yo, dawg, squash that.
128
00:06:55,490 --> 00:06:56,840
Hey, man, you all right?
129
00:06:56,970 --> 00:06:58,100
I'm cool.
130
00:06:59,270 --> 00:07:01,970
Hey, uh, yo, I brought
these for you, man.
131
00:07:02,100 --> 00:07:03,760
Keep them hands warm till you get famous.
132
00:07:04,280 --> 00:07:05,410
Thanks, man.
133
00:07:05,500 --> 00:07:06,670
Hey, man, we late. Let's go. Come on.
134
00:07:08,410 --> 00:07:10,280
I know it's cold in here,
135
00:07:10,370 --> 00:07:12,460
but even a frozen mind
is a terrible thing to waste.
136
00:07:13,940 --> 00:07:15,990
I was gonna
show you a video today
137
00:07:16,120 --> 00:07:18,820
on the power of the media
in the twentieth century,
138
00:07:18,950 --> 00:07:21,430
But unfortunately...
139
00:07:21,560 --> 00:07:23,910
Look at Iron
Mike with the heavy balls.
140
00:07:25,740 --> 00:07:26,950
Lester, you rough, kid.
141
00:07:27,080 --> 00:07:28,260
I saw you pulled by Five-O earlier today.
142
00:07:28,390 --> 00:07:29,650
Okay, everybody, settle down.
143
00:07:29,740 --> 00:07:31,570
Badass Lester.
144
00:07:31,700 --> 00:07:33,920
As I was saying, unfortunately,
145
00:07:34,050 --> 00:07:36,790
the VCR is busted, so we're
gonna have to go to Plan B,
146
00:07:36,880 --> 00:07:39,490
which is I talk and you listen.
147
00:07:39,620 --> 00:07:41,490
Just like at home.
148
00:07:41,620 --> 00:07:43,970
Well, I hope not,
Rivers. I want you to pay attention.
149
00:07:44,100 --> 00:07:46,230
Now, those of you that have textbooks,
150
00:07:46,360 --> 00:07:47,670
please take them out.
151
00:07:47,800 --> 00:07:49,850
Those of you that don't,
please share with someone
152
00:07:49,980 --> 00:07:52,370
that you don't have a vendetta against.
153
00:07:52,500 --> 00:07:56,070
It's so cold in here,
man, you can see your sentences.
154
00:07:56,200 --> 00:07:58,460
Everybody, come on, now.
155
00:07:58,550 --> 00:08:00,070
Yo, Stephanie, uh...
156
00:08:01,470 --> 00:08:03,160
I would like
you to turn to page ten.
157
00:08:04,990 --> 00:08:08,730
We have a lot of ground to cover today.
158
00:08:08,870 --> 00:08:12,040
Media coverage of the social
movement can aid in education...
159
00:08:12,170 --> 00:08:14,090
Yo, you're down with Lauryn Hill, right?
160
00:08:14,220 --> 00:08:17,000
She's at The Garden this Friday,
161
00:08:18,350 --> 00:08:19,610
and I figured, you know,
162
00:08:19,750 --> 00:08:20,660
it's sold out.
163
00:08:20,790 --> 00:08:22,270
Maybe we could go together.
164
00:08:22,400 --> 00:08:23,360
I can't, Lester.
165
00:08:23,490 --> 00:08:24,270
Lester.
166
00:08:25,530 --> 00:08:27,230
Stick with me on this.
167
00:08:27,360 --> 00:08:32,280
So, we left off discussing
how the twentieth century
168
00:08:32,370 --> 00:08:35,720
was the first time in
history that the media...
169
00:08:35,850 --> 00:08:37,890
When Wanda and Tanika
heard I had these tickets,
170
00:08:38,020 --> 00:08:39,980
they were sweatin' me.
171
00:08:40,070 --> 00:08:42,420
I said, "Nah. I'm saving myself."
172
00:08:43,250 --> 00:08:44,640
They said, "For who, Lester?"
173
00:08:46,990 --> 00:08:49,300
"For whom, Lester?"
174
00:08:49,430 --> 00:08:51,950
Now, who else can we say
175
00:08:52,080 --> 00:08:54,650
came to power over the airwaves?
176
00:08:54,780 --> 00:08:56,040
Jerry Springer.
177
00:08:56,170 --> 00:08:57,870
Tupac and Biggie.
178
00:08:57,960 --> 00:09:00,830
Ginger Spice and Mr. Hankey.
179
00:09:00,920 --> 00:09:03,350
I said, "For the first
woman on the moon."
180
00:09:03,480 --> 00:09:07,140
I said, "For the first woman senator...
181
00:09:08,270 --> 00:09:09,930
"from New York."
182
00:09:10,060 --> 00:09:12,840
I said, "For the first
president of the United States
183
00:09:12,970 --> 00:09:14,540
"who happened to be Puerto Rican,"
184
00:09:14,670 --> 00:09:15,980
if you know what I mean, Boricua.
185
00:09:16,060 --> 00:09:18,540
...and factions.
186
00:09:18,670 --> 00:09:21,590
Lester, excuse me for wanting
to hold class, but I really...
187
00:09:27,940 --> 00:09:30,470
Mr. Knowles, I can't feel my legs.
188
00:09:30,600 --> 00:09:32,080
We could burn some books.
189
00:09:32,170 --> 00:09:34,390
There aren't enough to keep us warm.
190
00:09:34,470 --> 00:09:36,080
Let's hunt down another room.
191
00:09:36,170 --> 00:09:38,000
Everybody, come on. Let's mount up.
192
00:09:38,130 --> 00:09:40,040
And, Lester, you're with me.
193
00:09:42,650 --> 00:09:44,220
Any more questions? Rasheed?
194
00:09:45,180 --> 00:09:46,400
The library's full too.
195
00:09:47,660 --> 00:09:49,400
Okay, look.
196
00:09:49,490 --> 00:09:50,970
Why don't you people just
hang out here for a while
197
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
until our scouts come back, okay?
198
00:09:52,230 --> 00:09:54,140
Quietly, okay?
199
00:09:54,270 --> 00:09:57,060
Hey, hey, hey. Come here.
200
00:09:57,190 --> 00:09:58,890
Coach Davis told me
that you quit the team.
201
00:09:59,020 --> 00:10:01,540
You're shooting bricks
in class. What's going on?
202
00:10:02,720 --> 00:10:04,280
Nothing, man.
203
00:10:04,420 --> 00:10:05,590
You want me to fail you?
204
00:10:05,720 --> 00:10:06,900
Is that gonna get your attention?
205
00:10:08,590 --> 00:10:10,510
How's your dad's case going?
206
00:10:10,640 --> 00:10:12,420
Won't be one, man. Case closed.
207
00:10:13,640 --> 00:10:14,770
They said it was an accident.
208
00:10:15,860 --> 00:10:17,470
Cafeteria's bumper-to-bumper.
209
00:10:17,560 --> 00:10:18,340
Three Classes.
210
00:10:21,000 --> 00:10:22,090
I'm sorry about that.
211
00:10:22,220 --> 00:10:23,300
How's your mom taking it?
212
00:10:24,830 --> 00:10:26,830
-Bad, man. Real bad.
-Look,
213
00:10:26,960 --> 00:10:29,180
why don't you come by and
see me at the end of the day?
214
00:10:29,270 --> 00:10:30,790
We'll go to the gym,
215
00:10:30,920 --> 00:10:33,230
play a little one-on-one. We'll talk.
216
00:10:33,710 --> 00:10:34,750
-Okay?
-Okay.
217
00:10:35,750 --> 00:10:36,750
Gym's filled.
218
00:10:36,880 --> 00:10:37,970
How about the auditorium?
219
00:10:38,100 --> 00:10:39,360
Mr. Wittner's class.
220
00:10:39,490 --> 00:10:41,020
This is really messed up, Mr. Knowles.
221
00:10:41,150 --> 00:10:42,110
Okay.
222
00:10:43,110 --> 00:10:44,930
Okay, people, follow me.
223
00:10:45,060 --> 00:10:46,890
Let's go see the man behind the curtain.
224
00:10:46,980 --> 00:10:48,890
And I'll cover the other class.
225
00:10:49,760 --> 00:10:51,330
For crying out loud, come on!
226
00:10:51,420 --> 00:10:53,810
I've got close to 35 kids
in each of these classes.
227
00:10:53,940 --> 00:10:55,550
Come on! Help me out here.
228
00:10:55,680 --> 00:10:57,120
Hey, Allan, you got a minute?
229
00:10:57,250 --> 00:10:58,860
Eleven o'clock, the
superintendent will be here.
230
00:10:58,990 --> 00:11:00,560
Hold on a minute. You tell him
231
00:11:00,690 --> 00:11:02,170
that if he really wants to help,
232
00:11:02,300 --> 00:11:04,000
to get his butt down here and
take over one of these classes.
233
00:11:04,130 --> 00:11:06,650
Stop monopolizing my
time with this bullshit.
234
00:11:06,780 --> 00:11:08,040
Eleven o'clock will be fine.
235
00:11:08,170 --> 00:11:09,700
I know I've troubled you before
236
00:11:09,780 --> 00:11:12,790
for such luxury items
like books and chairs,
237
00:11:12,870 --> 00:11:14,750
but the window is still broken.
238
00:11:14,880 --> 00:11:16,530
Kenny, you know I've been
on the phone for months
239
00:11:16,660 --> 00:11:18,450
talking to downtown,
trying to get windowpanes.
240
00:11:18,530 --> 00:11:20,530
Now, you just... wait a minute.
241
00:11:20,620 --> 00:11:22,320
Are those your students
out there in the hall?
242
00:11:22,450 --> 00:11:24,360
Yeah. You can ice skate in my classroom.
243
00:11:24,500 --> 00:11:26,410
We've been everywhere.
244
00:11:26,540 --> 00:11:29,500
No, Kenny, take 'em out. Get 'em
anywhere but in the hall, all right?
245
00:11:29,590 --> 00:11:31,630
Come on, man. That's a fire hazard.
246
00:11:31,720 --> 00:11:33,850
You know, a fire might be
good here. Warm up the school.
247
00:11:34,590 --> 00:11:35,380
Anywhere.
248
00:11:39,470 --> 00:11:42,860
So, with King and Gandhi,
249
00:11:42,990 --> 00:11:46,170
we've got these two great minds
250
00:11:46,260 --> 00:11:49,090
on opposite sides of the world
251
00:11:49,220 --> 00:11:51,440
changing the course of history.
252
00:11:51,570 --> 00:11:54,130
For a cheeseburger and fries,
253
00:11:54,220 --> 00:11:55,740
-what do they have in common?
-Stop it!
254
00:11:55,870 --> 00:11:57,220
They're both dead.
255
00:11:57,350 --> 00:11:58,090
Mr. Knowles.
256
00:11:58,220 --> 00:11:59,490
Rivers.
257
00:11:59,620 --> 00:12:02,100
I was just wondering,
if we know the answer,
258
00:12:02,230 --> 00:12:03,750
could we substitute
259
00:12:03,880 --> 00:12:06,540
a combo meal at Mickey
D's instead of this place?
260
00:12:06,670 --> 00:12:09,980
Rivers, if you know the
answer, I'll super-size it.
261
00:12:10,110 --> 00:12:11,370
Why do you even come to school?
262
00:12:11,500 --> 00:12:14,200
Mr. Knowles, they shared the philosophy
263
00:12:14,330 --> 00:12:16,630
that violence begets more violence.
264
00:12:16,760 --> 00:12:19,030
Yes. And?
265
00:12:21,290 --> 00:12:22,340
Um...
266
00:12:22,470 --> 00:12:23,730
Damn, Mrs. Einstein.
267
00:12:23,820 --> 00:12:26,820
Wait. You mean she's stumped?
268
00:12:26,950 --> 00:12:28,860
No. I must be dreaming.
269
00:12:30,040 --> 00:12:31,780
They were murdered, man.
270
00:12:31,910 --> 00:12:33,960
Peaceful resistance begets violence too.
271
00:12:34,090 --> 00:12:36,260
-They stood up for what they believed in.
-Hey, Mr. Knowles?
272
00:12:37,350 --> 00:12:39,140
Lunchtime, motherfuckers!
273
00:12:39,270 --> 00:12:41,140
And you're buying!
274
00:12:41,270 --> 00:12:43,180
Put your hands where
I can see 'em right now!
275
00:12:43,310 --> 00:12:44,580
Give me your fucking wallet!
276
00:12:44,660 --> 00:12:46,320
Give me your fucking wallet!
277
00:12:46,450 --> 00:12:48,060
What the fuck do you think
this is, nigga, show and tell?
278
00:12:48,970 --> 00:12:50,150
I like this shit here.
279
00:12:51,800 --> 00:12:52,710
What the fuck we got right here?
280
00:12:54,850 --> 00:12:57,460
I like that piece you're
flossin' on your wrist, nigga.
281
00:12:57,590 --> 00:12:59,200
Why don't you go ahead
and hand that shit over?
282
00:13:00,630 --> 00:13:02,250
Give me the fucking watch, now!
283
00:13:02,380 --> 00:13:03,940
Lester, give it up.
284
00:13:04,070 --> 00:13:06,470
-What the fuck you think this is?
-No.
285
00:13:06,550 --> 00:13:09,380
No? Nigga, I got the fuckin' shotgun!
286
00:13:09,510 --> 00:13:11,250
-Give it to him!
-Give me the fuckin' watch.
287
00:13:11,340 --> 00:13:13,690
Aaron, is that you?
288
00:13:13,820 --> 00:13:15,430
I said no fucking talking!
289
00:13:15,560 --> 00:13:16,690
Shut the fuck up!
290
00:13:16,780 --> 00:13:18,910
It's Knowles. I had you in history.
291
00:13:19,040 --> 00:13:20,310
I don't know who the hell you are.
292
00:13:20,440 --> 00:13:21,790
Now sit the fuck down!
293
00:13:21,870 --> 00:13:23,480
Hey, I helped
you get into Manual Arts.
294
00:13:24,220 --> 00:13:26,620
It's Ken Knowles.
295
00:13:27,920 --> 00:13:29,100
Mr. Knowles?
296
00:13:34,410 --> 00:13:37,670
Eight, nine, ten! He's outta here!
297
00:13:37,800 --> 00:13:39,240
What were you thinking?
298
00:13:39,370 --> 00:13:40,630
Taking them off campus?
299
00:13:40,760 --> 00:13:42,760
There was no place to go on campus.
300
00:13:42,890 --> 00:13:46,120
I got Perez back there,
the district superintendent.
301
00:13:46,250 --> 00:13:47,420
So what?
302
00:13:47,550 --> 00:13:48,770
This is my pension, man.
303
00:13:50,210 --> 00:13:51,510
Now, you leave me no other choice.
304
00:13:51,600 --> 00:13:52,990
Call your union rep. You're suspended.
305
00:13:53,120 --> 00:13:55,560
It figures, man.
Knowles does something righteous,
306
00:13:55,690 --> 00:13:56,560
and this is how they talk to him.
307
00:13:58,000 --> 00:13:59,040
What were you thinking?
308
00:13:59,170 --> 00:14:00,560
What do you mean?
309
00:14:00,690 --> 00:14:02,780
You were gonna get
yourself shot over a watch?
310
00:14:06,270 --> 00:14:07,050
Rob.
311
00:14:13,660 --> 00:14:14,530
Hey.
312
00:14:14,670 --> 00:14:15,670
What?
313
00:14:15,750 --> 00:14:16,450
We really gotta talk.
314
00:14:16,580 --> 00:14:17,800
Look, forget it, okay?
315
00:14:17,930 --> 00:14:19,450
I don't want to talk about it.
316
00:14:20,320 --> 00:14:21,280
I don't give...
317
00:14:21,410 --> 00:14:22,800
I'm outta here.
318
00:14:24,070 --> 00:14:24,890
Shit.
319
00:14:32,340 --> 00:14:34,420
Yo, Mr. Knowles, what's going on?
320
00:14:34,550 --> 00:14:35,860
Hey, um...
321
00:14:35,990 --> 00:14:37,380
I can't talk right now. I have to leave.
322
00:14:38,300 --> 00:14:40,430
What? Why?
323
00:14:40,560 --> 00:14:43,690
That's not important. What's important
is that you get on to your next class.
324
00:14:43,820 --> 00:14:44,910
But we have you next period.
325
00:14:45,000 --> 00:14:46,310
-Yeah.
-Right.
326
00:14:46,440 --> 00:14:48,790
Well, um, Armstrong's
gonna get you a sub.
327
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
-A sub?
-Yeah.
328
00:14:50,050 --> 00:14:51,660
Wait. Yo, Mr. Knowles!
329
00:14:51,790 --> 00:14:52,620
Sorry, guys.
They won't let me talk to you.
330
00:14:53,310 --> 00:14:54,360
Mr. Knowles!
331
00:14:54,490 --> 00:14:55,360
I'm really sorry, guys.
332
00:14:57,800 --> 00:15:00,580
Um, Knowles just used poor judgment.
333
00:15:00,710 --> 00:15:02,190
That's all. Hmm?
334
00:15:04,670 --> 00:15:06,670
Mr. Armstrong, sir.
335
00:15:06,800 --> 00:15:09,680
You know the rules, young lady. What
are you... What are you doing in here?
336
00:15:09,810 --> 00:15:11,940
I have Mr. Knowles again
this period, Regents Prep.
337
00:15:12,070 --> 00:15:13,940
I was just wondering where he was going.
338
00:15:14,070 --> 00:15:16,810
Um, Mr. Knowles is taking
an administrative leave, okay?
339
00:15:16,900 --> 00:15:19,730
Just go back to your class
until I can find you a sub.
340
00:15:19,860 --> 00:15:22,210
Leave? For what? That's not fair.
341
00:15:22,990 --> 00:15:24,080
Excuse me, please.
342
00:15:26,950 --> 00:15:27,910
You want to step outside, please?
343
00:15:35,920 --> 00:15:37,530
What is this?
344
00:15:37,660 --> 00:15:39,140
There was no place to have class.
345
00:15:39,270 --> 00:15:41,360
You were the one who
said, "Take them anywhere."
346
00:15:41,490 --> 00:15:43,670
-Uh...
-I heard you say that, Mr. Armstrong.
347
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
That's right.
348
00:15:50,800 --> 00:15:53,720
This is none of your
concern, okay? Go to class.
349
00:15:53,850 --> 00:15:55,330
We're supposed
to study in a room that's freezing,
350
00:15:55,460 --> 00:15:57,720
and now you want to fire
one of the few decent teachers
351
00:15:57,860 --> 00:16:00,070
still willing to work here?
How does that not concern me?
352
00:16:01,210 --> 00:16:04,120
Look, um, Miss, uh...
353
00:16:04,250 --> 00:16:05,520
Go back to your class,
all right? All of you.
354
00:16:05,650 --> 00:16:07,130
Come on, go to class.
355
00:16:08,950 --> 00:16:10,300
Not until you bring Mr. Knowles back.
356
00:16:11,780 --> 00:16:13,090
We want Mr. Knowles.
357
00:16:13,220 --> 00:16:14,920
Yeah. Where is Mr. Knowles,
and what did you do?
358
00:16:15,960 --> 00:16:17,400
We want Knowles!
359
00:16:17,530 --> 00:16:23,620
We want Knowles!
360
00:16:23,750 --> 00:16:24,660
Get security.
361
00:16:24,800 --> 00:16:26,360
And hurry.
362
00:16:26,490 --> 00:16:27,930
Get security up here right away.
363
00:16:28,060 --> 00:16:29,190
That's not necessary.
364
00:16:29,320 --> 00:16:30,630
Look, all she wants is our teacher back.
365
00:16:30,760 --> 00:16:32,410
I don't need your help, Lester.
366
00:16:32,540 --> 00:16:33,890
You get down from
there. You're suspended.
367
00:16:34,590 --> 00:16:35,590
What?
368
00:16:36,330 --> 00:16:37,810
You and you, the both of you.
369
00:16:37,940 --> 00:16:39,110
-Come on, man. Let's get out of here.
-Nah, man.
370
00:16:39,240 --> 00:16:40,720
Get back to class right now!
371
00:16:40,850 --> 00:16:42,070
No.
372
00:16:42,200 --> 00:16:44,380
No?
373
00:16:44,510 --> 00:16:47,210
Okay. So the two of
you don't want to leave?
374
00:16:47,340 --> 00:16:49,560
I'll tell you what. Have
a seat right over there
375
00:16:49,690 --> 00:16:52,300
until I contact your parents.
You're both suspended.
376
00:16:52,430 --> 00:16:54,610
-What?
-Suspended for what?
377
00:16:54,740 --> 00:16:56,700
Mr. Armstrong, they didn't mean nothing.
378
00:16:56,780 --> 00:16:58,130
We were just freezing
in Mr. Knowles' class.
379
00:16:58,260 --> 00:16:59,870
Why don't you understand that?
380
00:17:00,000 --> 00:17:01,920
Oh, well, all right. Then
you can join the two of them.
381
00:17:02,050 --> 00:17:03,270
Me?
382
00:17:03,400 --> 00:17:04,530
Yes, you!
383
00:17:07,140 --> 00:17:08,670
You come
back here, young lady!
384
00:17:09,540 --> 00:17:10,450
Williams! I know who you are.
385
00:17:13,150 --> 00:17:14,760
Heads-up, Five-O!
386
00:17:14,890 --> 00:17:16,060
Jackson,
where the hell have you been?
387
00:17:16,190 --> 00:17:17,850
Come on, get these
kids out of here. Get him!
388
00:17:17,980 --> 00:17:19,200
Steppin' through.
389
00:17:19,330 --> 00:17:20,590
And take these two.
390
00:17:20,720 --> 00:17:22,290
Put 'em in detention
until I call their parents.
391
00:17:22,420 --> 00:17:23,980
Parents?
392
00:17:24,120 --> 00:17:25,420
-Come on, get out of here.
-No parents.
393
00:17:25,550 --> 00:17:27,900
Look, you don't need to call
nobody's parents or nothin'.
394
00:17:28,030 --> 00:17:31,340
Look, I'm going back to
class. No problem, okay?
395
00:17:31,430 --> 00:17:33,040
But you're not, eh, Ziggy?
396
00:17:33,170 --> 00:17:35,910
What are you doing,
man? This is bullshit!
397
00:17:36,000 --> 00:17:37,650
You had your chance.
398
00:17:37,780 --> 00:17:38,700
-She's right and you know it.
-Let go of me!
399
00:17:38,830 --> 00:17:40,260
I don't want no explanation. Just go.
400
00:17:40,350 --> 00:17:41,390
Let me go!
401
00:17:41,520 --> 00:17:42,610
Let him go, man!
402
00:17:42,740 --> 00:17:44,480
He didn't do nothing!
403
00:17:47,490 --> 00:17:48,620
Ziggy!
404
00:17:56,890 --> 00:17:58,930
Get up. Come on, get
on your feet. Let's go.
405
00:17:59,060 --> 00:18:01,980
-No! Get your hands off me! Get off me!
-Settle down!
406
00:18:03,550 --> 00:18:06,070
-Let him go!
-Get off!
407
00:18:06,200 --> 00:18:09,200
Settle down, will you? Get down!
408
00:18:09,330 --> 00:18:10,940
-Get off him!
-Lester, stop it!
409
00:18:12,250 --> 00:18:13,080
Let him go! Let him go!
410
00:18:15,300 --> 00:18:17,210
-Wait, wait! No, listen!
-Shut up!
411
00:18:19,340 --> 00:18:20,260
Get back!
412
00:18:22,090 --> 00:18:23,000
Oh, my God.
413
00:18:25,830 --> 00:18:27,130
Ziggy, give me the gun.
414
00:18:30,360 --> 00:18:31,400
I can't go home.
415
00:18:32,010 --> 00:18:32,840
Stay back.
416
00:18:32,970 --> 00:18:35,230
I gotta go. I can't go home.
417
00:18:35,360 --> 00:18:37,840
Give me the gun, man. Come
on, man, just give me my gun back.
418
00:18:39,060 --> 00:18:40,500
Put the gun down.
419
00:18:40,630 --> 00:18:42,670
Easy, dawg.
420
00:18:42,800 --> 00:18:45,240
Ziggy, look at me, man. Put the gun
down. You don't want to do this, listen.
421
00:18:45,370 --> 00:18:46,810
-Ziggy.
-I gotta go.
422
00:18:46,940 --> 00:18:48,290
Ziggy, put it down. Please.
423
00:18:48,420 --> 00:18:50,770
Put the gun down. Give me my gun back.
424
00:18:50,900 --> 00:18:51,720
Look, man.
425
00:18:51,860 --> 00:18:53,330
You don't understand, okay?
426
00:18:53,470 --> 00:18:55,420
It's okay.
427
00:18:55,550 --> 00:18:56,900
Look, he can't go home,
Officer. Just listen to him, okay?
428
00:18:57,030 --> 00:18:58,300
What, you want to go to jail?
429
00:18:58,430 --> 00:19:00,120
-I can't go home!
-You wanna go to jail?
430
00:19:00,250 --> 00:19:01,430
'Cause that's what's gonna happen to you
431
00:19:01,560 --> 00:19:02,870
unless you put that gun down now!
432
00:19:03,000 --> 00:19:04,040
He'll kill me, man!
433
00:19:04,170 --> 00:19:05,000
Put the gun down!
434
00:19:05,130 --> 00:19:06,700
He'll kill me!
435
00:19:06,780 --> 00:19:09,000
Ziggy, just put it down. He'll
let you go. Right, Officer?
436
00:19:09,130 --> 00:19:10,570
No problem.
437
00:19:10,660 --> 00:19:11,740
He said he'll
let you go. Listen to him.
438
00:19:11,880 --> 00:19:13,750
-Just give me my gun, okay?
-I'm gonna leave.
439
00:19:13,830 --> 00:19:16,230
-Don't do this.
-Just give me the gun back. That's all I want.
440
00:19:19,490 --> 00:19:22,100
You got it! I give up! I give up!
441
00:19:23,320 --> 00:19:24,840
No!
442
00:19:31,240 --> 00:19:32,590
Shit! Ziggy, you all right, man?
443
00:19:37,380 --> 00:19:39,560
-Oh, shit.
-Get out of the way! Come on! Move it!
444
00:19:40,080 --> 00:19:40,990
Move!
445
00:19:41,120 --> 00:19:42,080
Son of a bitch.
446
00:19:42,170 --> 00:19:43,250
What happened?
447
00:19:45,820 --> 00:19:47,080
Call an ambulance. Get the police here.
448
00:19:47,170 --> 00:19:48,780
Tell 'em it's one of
theirs. Maybe they'll hurry.
449
00:19:48,870 --> 00:19:50,440
-What happened?
-This little kid here shot me in my leg.
450
00:19:50,520 --> 00:19:52,610
It was an accident. He
didn't mean to shoot you.
451
00:19:52,700 --> 00:19:54,000
-It's not an accident.
-He was trying to leave and you wouldn't let him go.
452
00:19:54,130 --> 00:19:55,570
He was trying to leave.
His back was to him.
453
00:19:55,700 --> 00:19:58,140
Mr. Armstrong, I saw
it. It was an accident.
454
00:19:58,270 --> 00:20:00,360
-Wait, wait. Look.
-Come on.
455
00:20:00,450 --> 00:20:02,190
-Come on, get up. Get up! Take him into custody!
-It wasn't his fault.
456
00:20:02,320 --> 00:20:04,060
No, listen, it was an accident!
457
00:20:04,190 --> 00:20:05,970
No! No! Lester!
458
00:20:06,100 --> 00:20:07,100
You goin' to jail.
459
00:20:07,190 --> 00:20:08,370
Look, it wasn't his fault!
460
00:20:09,850 --> 00:20:10,850
Let him go!
461
00:20:10,980 --> 00:20:13,500
Lester! Lester!
462
00:20:13,630 --> 00:20:15,630
-Lester!
-Armstrong!
463
00:20:15,720 --> 00:20:17,070
Let him go!
464
00:20:18,290 --> 00:20:19,420
What are you... Put...
465
00:20:19,550 --> 00:20:21,470
Let him go!
466
00:20:21,600 --> 00:20:22,730
Put that gun down, son.
467
00:20:22,860 --> 00:20:25,470
You take your hands off of him, okay?
468
00:20:25,600 --> 00:20:28,430
Come on, behind me,
money. Come on, Ziggy.
469
00:20:29,650 --> 00:20:30,910
Nobody's taking you anywhere.
470
00:20:31,040 --> 00:20:32,520
What are you
doing? Put the gun down!
471
00:20:32,610 --> 00:20:33,650
Son...
472
00:20:33,780 --> 00:20:35,570
You listen to me, okay?
473
00:20:35,700 --> 00:20:38,610
I want everybody out of the school. Now.
474
00:20:38,740 --> 00:20:41,230
Lester, I'm outta here.
475
00:20:41,360 --> 00:20:43,530
No, wait, Rivers! No, don't leave, man.
476
00:20:43,660 --> 00:20:45,010
I need you. You saw what happened.
477
00:20:45,140 --> 00:20:46,580
Man, we gotta get out of here.
478
00:20:46,710 --> 00:20:51,100
No. Armstrong, I want you
out of the school now, okay?
479
00:20:51,190 --> 00:20:55,200
No! I want you and every
cop in the school out now!
480
00:20:55,330 --> 00:20:56,460
Have you lost your mind?
481
00:20:57,280 --> 00:20:58,680
You!
482
00:20:58,810 --> 00:20:59,640
-Come on, let's go.
-No!
483
00:20:59,770 --> 00:21:01,420
You leave, he stays! Now!
484
00:21:01,550 --> 00:21:03,810
-Come on!
-Go on. I'm fine.
485
00:21:03,900 --> 00:21:05,030
Gotta establish a presence, remember?
486
00:21:05,120 --> 00:21:06,030
Now!
487
00:21:06,120 --> 00:21:07,030
Go.
488
00:21:11,340 --> 00:21:13,950
I hope you know what you're doing, son.
489
00:21:14,080 --> 00:21:14,820
Think about it.
490
00:21:16,090 --> 00:21:17,350
This is the end for you.
491
00:21:19,130 --> 00:21:19,870
No.
492
00:21:23,570 --> 00:21:24,920
It's just the beginning.
493
00:21:59,040 --> 00:22:00,430
I told you to let him go,
494
00:22:00,570 --> 00:22:02,220
but you couldn't do that, could you?
495
00:22:02,310 --> 00:22:04,440
Better think fast, kid,
'cause every cop in Queens
496
00:22:04,570 --> 00:22:05,740
is on his way down here right now.
497
00:22:21,800 --> 00:22:23,680
What the fuck, man? Yo, you wildin', yo.
498
00:22:23,760 --> 00:22:25,900
We gotta get out of the hallway.
499
00:22:26,030 --> 00:22:27,510
Damn. You quiet niggas is always the ones
500
00:22:27,640 --> 00:22:28,900
you gotta watch out for, man.
501
00:22:28,990 --> 00:22:31,200
Put the gun down, punk!
502
00:22:31,290 --> 00:22:32,820
Help me get him out of the hallway.
503
00:22:32,900 --> 00:22:35,430
I'm ghost, man. Good luck, dawg.
504
00:22:36,820 --> 00:22:37,990
I'm out of here, man.
505
00:22:38,120 --> 00:22:39,780
You saw what happened, Rivers.
506
00:22:39,910 --> 00:22:42,740
All right. All right, man.
507
00:22:52,530 --> 00:22:53,530
Man, don't you believe this shit?
508
00:22:53,620 --> 00:22:55,010
This is the third time this week
509
00:22:55,140 --> 00:22:57,270
some stupid-ass in the
school pulled that fucking alarm.
510
00:22:57,360 --> 00:22:58,410
Get your fucking hands off me!
511
00:22:59,670 --> 00:23:00,490
Damn, man!
512
00:23:00,630 --> 00:23:01,670
Oh, my God!
513
00:23:01,800 --> 00:23:03,110
I don't know. I don't know.
514
00:23:03,190 --> 00:23:05,850
I don't know how many
were actually involved.
515
00:23:05,980 --> 00:23:08,630
I mean, all I know is there
are good kids in there.
516
00:23:08,760 --> 00:23:11,070
If you go rushing in there, I
don't know what he might do.
517
00:23:11,200 --> 00:23:14,940
Everybody, if you're not
involved in this situation,
518
00:23:15,510 --> 00:23:17,080
you should go now!
519
00:23:18,120 --> 00:23:18,900
Move it!
520
00:23:19,910 --> 00:23:21,040
Get out of here!
521
00:23:22,600 --> 00:23:23,820
You people need to get out of here!
522
00:23:23,950 --> 00:23:26,960
Damn, man, we gotta go!
523
00:23:30,520 --> 00:23:31,530
Get out of here!
524
00:23:32,960 --> 00:23:35,400
Go! Go!
525
00:23:37,880 --> 00:23:38,970
We're fucked.
526
00:23:42,890 --> 00:23:45,670
Yo, Rodney! Rodney, what's up, nigga?
527
00:23:45,760 --> 00:23:48,720
Gonna be out here waiting
on your marked ass all day!
528
00:24:03,780 --> 00:24:05,040
-What?
-Uh...
529
00:24:05,120 --> 00:24:06,870
You might want to get out of here.
530
00:24:07,950 --> 00:24:09,520
It's a false alarm, right?
531
00:24:10,560 --> 00:24:12,570
Yeah. I just thought you should know...
532
00:24:12,650 --> 00:24:14,350
Do you mind? I'm crying here.
533
00:24:15,400 --> 00:24:16,480
Ziggy shot a cop,
534
00:24:16,610 --> 00:24:18,180
and Lester took over the school.
535
00:24:19,230 --> 00:24:20,010
Whatever.
536
00:24:34,550 --> 00:24:35,460
Come on!
537
00:24:35,550 --> 00:24:36,590
What's up?
538
00:24:36,720 --> 00:24:38,030
Some fool's jacking the school!
539
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
Hell yeah!
540
00:24:40,420 --> 00:24:42,340
This school?
541
00:24:42,420 --> 00:24:44,250
This is Sergeant Tortino of the
New York City Police Department.
542
00:24:44,380 --> 00:24:46,080
Come out with your hands up.
543
00:24:46,170 --> 00:24:47,560
Use the front entrance.
544
00:24:47,650 --> 00:24:49,520
You will not be hurt.
545
00:24:49,650 --> 00:24:53,480
You have five minutes.
Come out with your hands up.
546
00:24:53,560 --> 00:24:54,650
Come out the front entrance.
547
00:24:54,780 --> 00:24:58,570
Just hold still. Don't move.
548
00:24:58,700 --> 00:25:01,620
Only
five minutes. Use the front entrance.
549
00:25:03,440 --> 00:25:05,750
Come out with your
hands above your heads.
550
00:25:05,880 --> 00:25:07,580
I hate when they say that.
551
00:25:08,710 --> 00:25:09,710
Shit.
552
00:25:11,410 --> 00:25:14,760
Just do what he says, everybody.
553
00:25:14,890 --> 00:25:18,070
They're gonna come in here,
their guns are gonna be drawn,
554
00:25:18,150 --> 00:25:19,370
and there's gonna be
rounds in the chamber.
555
00:25:19,500 --> 00:25:21,550
I don't want to see
anybody else get hurt here.
556
00:25:21,680 --> 00:25:24,420
Les, they're gonna
come in and blast us, man.
557
00:25:25,550 --> 00:25:27,030
No, man. They're bluffing.
558
00:25:27,160 --> 00:25:30,170
They got a officer down.
They're coming in here.
559
00:25:30,300 --> 00:25:31,170
They won't.
560
00:25:31,300 --> 00:25:32,120
How do you know that, bro?
561
00:25:33,870 --> 00:25:36,390
Because we got a hostage.
562
00:25:36,480 --> 00:25:37,300
-What did you say?
-Damn right.
563
00:25:37,430 --> 00:25:39,570
Hostage, my ass.
564
00:25:39,700 --> 00:25:41,180
They already got enough on me and Ziggy
565
00:25:41,260 --> 00:25:42,960
to send us to jail and toss away the key.
566
00:25:43,090 --> 00:25:44,790
Look, with him, we can negotiate.
567
00:25:44,920 --> 00:25:47,100
-Negotiate?
-What, are you on crack or something?
568
00:25:47,230 --> 00:25:48,360
They are not gonna listen to you.
569
00:25:48,490 --> 00:25:50,360
You know what? They
better, for your sake.
570
00:25:50,490 --> 00:25:53,060
Lester, this isn't you.
You're talking crazy!
571
00:25:53,150 --> 00:25:53,970
Fuck that!
572
00:25:56,020 --> 00:25:58,930
I'm fuckin' tired of being
wrong before I open my mouth.
573
00:25:59,060 --> 00:26:02,110
I'm sick and tired of being
treated like a fuckin' criminal.
574
00:26:02,240 --> 00:26:03,420
Of never being listened to!
575
00:26:03,500 --> 00:26:04,850
I hear you, man.
576
00:26:12,470 --> 00:26:13,300
I'm getting you out of here.
577
00:26:13,430 --> 00:26:15,390
-Come on.
-No! He stays!
578
00:26:15,520 --> 00:26:18,560
Go on, get out. Don't
worry about me. I'm fine.
579
00:26:20,780 --> 00:26:23,570
Lester, he needs a doctor.
580
00:26:23,700 --> 00:26:25,870
I don't give a shit what he needs, okay?
581
00:26:25,960 --> 00:26:28,530
But, really, if you
wanna leave, go ahead.
582
00:26:28,660 --> 00:26:30,400
Go out there and have
another heart-to-heart
583
00:26:30,530 --> 00:26:31,970
with the principal, Stephanie.
584
00:26:32,880 --> 00:26:34,930
He's waiting for you.
585
00:26:35,060 --> 00:26:37,320
With about 30 fucking
cops who are all liars.
586
00:26:38,060 --> 00:26:38,970
Just like him.
587
00:26:40,670 --> 00:26:42,190
He needs a doctor.
588
00:26:42,330 --> 00:26:44,410
What the fuck are you...
589
00:26:44,540 --> 00:26:47,240
Why you crying like a little bitch, man?
590
00:26:47,370 --> 00:26:51,160
Bullet went straight through.
Didn't hit a vein or nothin'.
591
00:26:51,290 --> 00:26:53,290
Where'd you get your
medical degree, brother? Huh?
592
00:26:54,950 --> 00:26:58,910
University of Southside Queens, brother.
593
00:26:59,040 --> 00:27:01,520
You
must release the officer immediately.
594
00:27:03,350 --> 00:27:04,960
I'm not leaving without him.
595
00:27:10,790 --> 00:27:13,050
Come out the front
entrance with your hands up.
596
00:27:13,180 --> 00:27:15,920
You will not be hurt.
You have two minutes.
597
00:27:16,050 --> 00:27:18,670
You guys are
gonna get killed, you know that?
598
00:27:18,800 --> 00:27:21,320
Hey, yo, fellas, I'm down
with y'all and everything,
599
00:27:21,450 --> 00:27:25,020
but my mom, sh-she's gonna kick my ass.
600
00:27:25,110 --> 00:27:26,940
Peace. Hey, be safe, dawg.
601
00:27:32,420 --> 00:27:33,900
Soon it's just gonna be you, slick.
602
00:27:35,940 --> 00:27:36,680
No.
603
00:27:38,030 --> 00:27:41,730
It'll be me and you, slick.
604
00:27:50,870 --> 00:27:52,220
Thought you stepped, Ro-Ro.
605
00:27:52,350 --> 00:27:53,570
You thought wrong.
606
00:27:53,700 --> 00:27:54,960
Come out the front entrance
607
00:27:55,090 --> 00:27:56,530
with your hands above your head,
608
00:27:56,660 --> 00:27:58,620
and you will not be hurt.
609
00:27:58,750 --> 00:28:01,270
You have 30 seconds.
This is your final warning.
610
00:28:01,400 --> 00:28:02,490
Come out the front entrance.
611
00:28:02,620 --> 00:28:04,230
Thirty seconds. Ziggy, get down!
612
00:28:26,210 --> 00:28:27,390
This is your final warning.
613
00:28:29,430 --> 00:28:31,130
Tell your officers to
holster their weapons.
614
00:28:31,220 --> 00:28:32,610
Who the hell are you?
615
00:28:32,740 --> 00:28:34,310
Detective McDonald, HNT.
616
00:28:34,440 --> 00:28:35,740
I've been assigned as a negotiator.
617
00:28:35,870 --> 00:28:38,440
I don't need one. I got
a cop down. I'm going in.
618
00:28:43,010 --> 00:28:44,190
You have no descriptions on them.
619
00:28:44,320 --> 00:28:45,580
You don't know how many are in there.
620
00:28:45,710 --> 00:28:47,620
You don't know where
they are. Stand down.
621
00:28:48,490 --> 00:28:49,710
Go, go!
622
00:28:50,580 --> 00:28:53,330
I said stand down!
623
00:28:57,330 --> 00:28:58,330
-Give it to me!
-Hey!
624
00:28:58,460 --> 00:28:59,590
Stand down!
625
00:29:00,330 --> 00:29:03,810
Hold your fire! Fall back!
626
00:29:03,940 --> 00:29:07,250
I said fall back! No one will get hurt.
627
00:29:08,170 --> 00:29:09,250
Walk towards me.
628
00:29:11,130 --> 00:29:12,690
Kids, come towards me.
629
00:29:13,430 --> 00:29:14,830
Everybody, back away.
630
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
Damn.
631
00:29:17,090 --> 00:29:18,700
They're not coming in.
632
00:29:18,790 --> 00:29:20,180
'Cause we got heart.
633
00:29:20,310 --> 00:29:21,960
Are we gonna put it down or what, dawg?
634
00:29:22,090 --> 00:29:22,880
We can do this.
635
00:29:24,920 --> 00:29:26,140
We can do this.
636
00:29:27,710 --> 00:29:28,840
Lieutenant Monroe.
637
00:29:28,970 --> 00:29:30,320
Detective McDonald.
638
00:29:30,880 --> 00:29:32,500
Always a pleasure.
639
00:29:32,630 --> 00:29:34,760
I suggest your men
establish an outer perimeter.
640
00:29:34,850 --> 00:29:36,890
My people will take the inner perimeter.
641
00:29:37,020 --> 00:29:37,850
Yes, sir.
642
00:29:39,070 --> 00:29:40,550
Now, Sergeant.
643
00:29:40,680 --> 00:29:42,160
All right, move, Jackson!
644
00:29:44,290 --> 00:29:46,120
I'm gonna need this.
645
00:29:46,200 --> 00:29:48,600
They're not coming in here as
long as we got big man, right?
646
00:29:49,160 --> 00:29:50,820
Yeah, look out there.
647
00:29:50,950 --> 00:29:52,730
I got my orders. Talk and walk them out.
648
00:29:52,860 --> 00:29:54,340
Let's take it slow.
649
00:29:54,430 --> 00:29:55,650
Remember, whatever happens,
650
00:29:55,780 --> 00:29:57,090
they're still high school students.
651
00:29:57,170 --> 00:29:58,350
Lieutenant, we found them.
652
00:30:03,270 --> 00:30:04,960
That's smart.
653
00:30:05,090 --> 00:30:06,830
They're confirming
the officer's still alive.
654
00:30:08,100 --> 00:30:09,310
High school students.
655
00:30:14,230 --> 00:30:15,670
Holy shit.
656
00:30:16,410 --> 00:30:17,980
What the fuck happened in here?
657
00:30:18,110 --> 00:30:20,240
-Tried to tell you.
-Lynn, you should get out of here.
658
00:30:20,330 --> 00:30:22,240
Yeah, you should really
not tell me what to do.
659
00:30:25,680 --> 00:30:27,200
Hey.
660
00:30:27,330 --> 00:30:28,330
You better take that advice
661
00:30:28,460 --> 00:30:29,420
and get out of here while you can.
662
00:30:29,550 --> 00:30:31,470
They got real guns out there.
663
00:30:31,550 --> 00:30:32,990
Shit, we got a real gun in here.
664
00:30:35,730 --> 00:30:38,390
Shit. If they don't kill me, my dad will.
665
00:30:45,260 --> 00:30:46,050
Thanks.
666
00:30:48,570 --> 00:30:50,960
You really know what you're doing, huh?
667
00:30:51,100 --> 00:30:52,970
I volunteer at Jamaica Hospital.
668
00:30:53,100 --> 00:30:54,710
You want to be a nurse or something?
669
00:30:56,320 --> 00:30:57,450
Doctor.
670
00:30:58,150 --> 00:30:59,230
You must be really smart.
671
00:31:01,320 --> 00:31:02,720
A kid too smart to be in here.
672
00:31:08,550 --> 00:31:09,370
Let me holler at you.
673
00:31:12,600 --> 00:31:15,860
Hey, yo, you held it down and
everything, know what I'm saying?
674
00:31:15,990 --> 00:31:17,430
You stopped 'em once, and all that,
675
00:31:17,560 --> 00:31:20,690
But, yo, give me the
heat. Let me take care of it
676
00:31:20,820 --> 00:31:22,610
once they come back in for us.
677
00:31:22,740 --> 00:31:23,910
Like she said, man,
678
00:31:24,040 --> 00:31:25,480
they ain't gonna stay out there forever.
679
00:31:25,610 --> 00:31:27,090
Give me the heat, man.
680
00:31:27,220 --> 00:31:28,870
Yo, give me the gun, man.
You ain't bustin' that shit.
681
00:31:29,000 --> 00:31:31,570
Guys! We're running out of time here.
682
00:31:32,400 --> 00:31:33,530
We need to get chains, locks,
683
00:31:33,660 --> 00:31:35,270
and any kind of tools
we can get our hands on.
684
00:31:35,400 --> 00:31:37,840
-I know where they're at.
-What?
685
00:31:37,970 --> 00:31:39,140
We need to lock it down.
686
00:31:39,270 --> 00:31:40,670
There's a gate at the
end of the stairwell.
687
00:31:40,800 --> 00:31:42,020
Ain't nobody asked you, man.
688
00:31:42,150 --> 00:31:43,190
You ain't running shit in here.
689
00:31:43,320 --> 00:31:45,320
But I am. Now make it happen.
690
00:31:46,720 --> 00:31:47,590
Come on, come on!
691
00:31:48,500 --> 00:31:49,460
Yeah, go!
692
00:31:51,630 --> 00:31:52,370
Whoo!
693
00:31:52,500 --> 00:31:53,290
Padlocks.
694
00:31:55,250 --> 00:31:56,550
Grab these chains right here.
695
00:31:58,340 --> 00:31:59,510
Come on, Ziggy.
696
00:31:59,640 --> 00:32:00,770
Come on, grab shit! Hurry up!
697
00:32:00,900 --> 00:32:02,250
Grab everything!
698
00:32:02,380 --> 00:32:03,650
Get everything!
699
00:32:03,780 --> 00:32:05,690
Let's go, man! Let's go!
700
00:32:05,820 --> 00:32:07,220
Hurry up! Get moving, man!
701
00:32:12,000 --> 00:32:13,180
Hurry it up, man! Lock it down!
702
00:32:21,970 --> 00:32:22,750
Let's go, let's go!
703
00:32:25,490 --> 00:32:27,760
Get all that! Get everything!
704
00:32:27,890 --> 00:32:31,060
This way! Hurry up! Come on!
705
00:32:31,200 --> 00:32:32,630
Let's go, let's go, let's hurry up!
706
00:32:32,720 --> 00:32:33,550
Let's hurry up!
707
00:32:39,160 --> 00:32:40,640
Don't worry about me. Keep going.
708
00:32:47,690 --> 00:32:49,520
Come on, grab that junk. This way.
709
00:32:51,610 --> 00:32:53,910
I'll take the trash out. Yeah!
710
00:32:57,050 --> 00:32:58,440
Yes! Yeah!
711
00:33:01,140 --> 00:33:01,920
What?
712
00:33:07,450 --> 00:33:08,750
I want police records,
713
00:33:08,890 --> 00:33:10,450
boyfriends, girlfriends, pets.
714
00:33:10,580 --> 00:33:12,060
When the parents arrive, you brief them,
715
00:33:12,190 --> 00:33:13,930
tell them how we can't
allow 'em on the phone.
716
00:33:14,020 --> 00:33:14,980
Keep them informed.
717
00:33:15,070 --> 00:33:17,680
Find this Mr. Knowles.
718
00:33:17,760 --> 00:33:19,370
Where's my direct line to the library?
719
00:33:19,500 --> 00:33:21,290
We're just minutes away.
720
00:33:21,420 --> 00:33:22,770
Second-story window, library.
721
00:33:22,900 --> 00:33:24,160
I want one sniper on the ground
722
00:33:24,250 --> 00:33:26,030
and the rest of the snipers on the roofs.
723
00:33:26,120 --> 00:33:27,820
Sounds like we got one kid with a gun,
724
00:33:27,950 --> 00:33:30,170
so, um, get me home for dinner.
725
00:33:33,390 --> 00:33:35,090
Second team. Two Men.
726
00:33:35,960 --> 00:33:36,740
We're here.
727
00:34:09,250 --> 00:34:11,860
-What are you looking at?
-Just give it to me straight.
728
00:34:13,340 --> 00:34:14,340
You hate your mother?
729
00:34:16,040 --> 00:34:18,780
They wouldn't give you this
whip for the weekend or what?
730
00:34:18,870 --> 00:34:22,790
What? They beat you
up? They chase you home?
731
00:34:22,920 --> 00:34:25,790
Take your lunch money? What? What?
732
00:34:26,530 --> 00:34:27,400
Stop sweatin' me.
733
00:34:33,540 --> 00:34:37,540
You know, just
'cause you don't see 'em,
734
00:34:37,630 --> 00:34:38,710
it don't mean they ain't out there.
735
00:34:40,060 --> 00:34:41,280
They're out there.
736
00:34:41,370 --> 00:34:45,110
Twenty sharpshooters with Remington 700s.
737
00:34:46,770 --> 00:34:48,380
Blow a hole in you like a baseball.
738
00:34:50,810 --> 00:34:52,860
Thirty on the ground with Colt SMGs.
739
00:34:54,030 --> 00:34:55,210
Take out your kneecaps.
740
00:34:56,380 --> 00:34:59,520
Tear-gas guns, lose your sight.
741
00:34:59,650 --> 00:35:01,080
Keep running your mouth, big man.
742
00:35:06,870 --> 00:35:08,400
I... I need some water.
743
00:35:09,480 --> 00:35:11,700
Come on, man, I... I'm losing blood here.
744
00:35:11,830 --> 00:35:12,840
I need some water.
745
00:35:12,970 --> 00:35:14,310
I got... I'm gettin' the shakes.
746
00:35:24,850 --> 00:35:27,150
Hey.
747
00:35:27,280 --> 00:35:30,030
You watch TV. You
know the drill. Come on.
748
00:35:30,160 --> 00:35:31,240
They're gonna come in here.
749
00:35:33,290 --> 00:35:34,380
And if they don't get you,
750
00:35:35,730 --> 00:35:36,990
Rodney's gonna get you.
751
00:35:39,120 --> 00:35:40,250
Oh.
752
00:35:40,340 --> 00:35:41,430
You heard that.
753
00:35:46,520 --> 00:35:49,000
Lester, son,
754
00:35:50,310 --> 00:35:51,400
how long you think it's gonna be
755
00:35:51,530 --> 00:35:52,920
before he takes that gun from you?
756
00:35:54,220 --> 00:35:55,270
You don't scare me, okay?
757
00:35:57,010 --> 00:35:57,840
Give me the gun!
758
00:35:59,490 --> 00:36:00,490
Give me the gun.
759
00:36:00,620 --> 00:36:01,930
Give me the gun.
760
00:36:02,060 --> 00:36:03,580
I don't want to hurt you.
Now give me the gun!
761
00:36:04,100 --> 00:36:05,190
Give me the gun!
762
00:36:16,640 --> 00:36:18,470
Jesus, Lester, what are you doing?
763
00:36:19,860 --> 00:36:20,730
Nothing.
764
00:36:22,770 --> 00:36:23,820
Everything's cool.
765
00:36:32,130 --> 00:36:33,440
Good evening,
ladies and gentlemen.
766
00:36:33,570 --> 00:36:35,440
A high school shooting
is in the headlines today.
767
00:36:35,570 --> 00:36:37,960
The shooting grew out
of an incident involving
768
00:36:38,090 --> 00:36:40,920
a roving band of
students inside the school.
769
00:36:41,050 --> 00:36:43,930
Classes were in session
when the officer was wounded
770
00:36:44,060 --> 00:36:46,410
while trying to attempt
to subdue one or more...
771
00:36:46,540 --> 00:36:47,930
...the bloody standoff.
772
00:36:48,020 --> 00:36:49,930
Stephanie Williams along
with reputed gang members
773
00:36:50,020 --> 00:36:51,500
Zacharias Malone,
774
00:36:51,630 --> 00:36:54,110
Rodney Templeton, and Lester Dewitt
775
00:36:54,200 --> 00:36:55,720
threatened principal Allan Armstrong...
776
00:36:55,810 --> 00:36:57,290
Gang members?
777
00:36:57,420 --> 00:36:59,720
Hey, opie, I ain't shot nobody yet.
778
00:36:59,860 --> 00:37:01,120
I stood with these
people. They're stone cold.
779
00:37:01,250 --> 00:37:02,380
I tried talking to them,
780
00:37:02,510 --> 00:37:03,340
but they pointed the gun directly at me,
781
00:37:03,470 --> 00:37:04,600
So I turn around and I broke.
782
00:37:04,690 --> 00:37:05,950
I don't want no bullet in my ass,
783
00:37:06,080 --> 00:37:07,120
'cause they were
killing, like, five cops.
784
00:37:07,210 --> 00:37:08,690
I was jumping over, like, bodies.
785
00:37:08,820 --> 00:37:10,080
I was, like, whoo, panicking,
but I had to stay calm,
786
00:37:10,210 --> 00:37:11,740
'cause I'm the hero in this situation.
787
00:37:11,870 --> 00:37:13,000
Unbelievable.
788
00:37:13,700 --> 00:37:15,390
Believe it.
789
00:37:15,480 --> 00:37:17,790
All them As and Bs
you get don't mean jack.
790
00:37:17,920 --> 00:37:20,090
You're just like the rest of us.
791
00:37:20,220 --> 00:37:24,050
The fact of the matter is that there
are 2,500 students in my school.
792
00:37:24,180 --> 00:37:26,450
Most of them are fine
young men and women.
793
00:37:26,580 --> 00:37:28,750
The kids in there belong in
jail, not in school. That's it.
794
00:37:28,880 --> 00:37:30,840
You belong in jail.
795
00:37:30,970 --> 00:37:32,670
What about the kids?
796
00:37:32,760 --> 00:37:34,720
Often by the time children
like these get to high school,
797
00:37:34,850 --> 00:37:36,150
it's too late.
798
00:37:36,280 --> 00:37:38,110
Boo! Get the fuck out of here, man.
799
00:37:38,240 --> 00:37:39,500
Boo!
800
00:37:39,630 --> 00:37:41,240
...to violence.
801
00:37:41,370 --> 00:37:44,030
The value of education,
the notion of good or evil.
802
00:37:44,120 --> 00:37:47,690
Many of these kids are little
more than human predators,
803
00:37:47,820 --> 00:37:51,860
Unburdened by the social and
moral constraints we take for granted.
804
00:37:51,990 --> 00:37:53,000
You want to play like gangsters?
805
00:37:53,910 --> 00:37:55,870
Now you are gangsters.
806
00:37:56,000 --> 00:37:57,610
16-year veteran of
the force, Officer Dante Jackson
807
00:37:57,740 --> 00:38:00,130
made headlines recently
as one of the principals
808
00:38:00,260 --> 00:38:01,920
in the Brooklyn National Bank shootout
809
00:38:02,050 --> 00:38:03,750
in which four people were killed.
810
00:38:03,880 --> 00:38:05,920
The decorated officer was assigned
811
00:38:06,010 --> 00:38:08,880
to the high school in a continuing
effort to stem school violence.
812
00:38:09,010 --> 00:38:11,540
Say, word, man. You a hero?
813
00:38:11,620 --> 00:38:14,150
Now, what in the world would you
have to do to get busted down here, huh?
814
00:38:27,640 --> 00:38:28,940
Yo.
815
00:38:29,070 --> 00:38:30,080
This is Audrey McDonald
816
00:38:30,210 --> 00:38:32,380
with the New York City Police Department.
817
00:38:33,640 --> 00:38:35,340
Who am I speaking to?
818
00:38:35,470 --> 00:38:36,300
who is it?
819
00:38:36,430 --> 00:38:37,950
-Hello?
-Lester.
820
00:38:38,820 --> 00:38:39,610
Lester.
821
00:38:39,740 --> 00:38:40,960
How you doing, Lester?
822
00:38:41,090 --> 00:38:42,350
Everybody all right
in there? You all right?
823
00:38:42,480 --> 00:38:43,610
Yeah, everybody's fine
824
00:38:43,700 --> 00:38:44,870
as long as you don't try to come in here.
825
00:38:45,000 --> 00:38:45,830
Check the hall.
826
00:38:48,350 --> 00:38:50,100
No one's gonna do that.
827
00:38:50,230 --> 00:38:52,490
Everything's gonna be
all right now that I'm here.
828
00:38:52,620 --> 00:38:53,970
How's Officer Jackson doing?
829
00:38:54,100 --> 00:38:56,230
Sounds like he might need
some medical attention.
830
00:38:56,360 --> 00:38:59,190
Pfft. Well, he shot
himself in the leg, that's all.
831
00:38:59,320 --> 00:39:00,450
Bullshit! Give me the
goddamn pho-- -
832
00:39:03,410 --> 00:39:05,420
I would like to hear
the officer say he's all right.
833
00:39:05,550 --> 00:39:06,590
Is that possible?
834
00:39:06,720 --> 00:39:08,200
Well, anything's possible, Audrey,
835
00:39:08,330 --> 00:39:09,330
but, uh, maybe we can speak
836
00:39:09,460 --> 00:39:10,940
to some of the people on television
837
00:39:11,030 --> 00:39:12,510
who have been calling
us thugs and criminals first.
838
00:39:12,640 --> 00:39:13,730
Is that possible?
839
00:39:16,510 --> 00:39:18,380
I can't control the media, Lester.
840
00:39:19,820 --> 00:39:23,610
Can I please speak to Officer Jackson?
841
00:39:23,690 --> 00:39:25,300
No. It ain't happenin'.
842
00:39:26,520 --> 00:39:27,260
Why?
843
00:39:30,090 --> 00:39:33,230
Because I'm making the rules. That's why.
844
00:39:46,240 --> 00:39:47,500
Team One in position.
845
00:39:47,630 --> 00:39:48,890
West stairway.
846
00:39:49,020 --> 00:39:51,070
Gate is locked and blocked with debris.
847
00:39:51,200 --> 00:39:52,070
Advance?
848
00:39:55,810 --> 00:39:57,690
Negative. Hold your positions.
849
00:40:00,690 --> 00:40:03,170
Lester, I don't know
who's right or wrong.
850
00:40:03,300 --> 00:40:04,470
I don't care.
851
00:40:04,600 --> 00:40:07,220
But the sooner we resolve this,
852
00:40:07,300 --> 00:40:08,700
the better your chances are.
853
00:40:08,830 --> 00:40:11,050
My chances? I know
exactly what my chances are.
854
00:40:11,180 --> 00:40:12,310
I watch TV.
855
00:40:13,700 --> 00:40:15,310
I know the drill.
856
00:40:15,440 --> 00:40:18,140
Lester, at least let me send in a doctor.
857
00:40:18,270 --> 00:40:19,180
How about that, Lester?
858
00:40:19,320 --> 00:40:20,400
A doctor?
859
00:40:20,530 --> 00:40:23,540
No! No doctor.
860
00:40:23,670 --> 00:40:25,580
Doctor'll be a cop. He'll be armed.
861
00:40:29,370 --> 00:40:30,590
How am I doing?
862
00:40:30,720 --> 00:40:32,070
No doctors.
863
00:40:32,150 --> 00:40:34,110
All right, okay, no doctor.
864
00:40:34,200 --> 00:40:36,420
You're in there, and we're out here.
865
00:40:38,030 --> 00:40:39,990
Tell me what you want so we can end this.
866
00:40:40,120 --> 00:40:41,470
Want from the cops?
867
00:40:41,600 --> 00:40:43,080
-Lester, give me the phone.
-I'm starvin'.
868
00:40:43,170 --> 00:40:44,780
How about 50 pizzas from Pizza Hut?
869
00:40:44,910 --> 00:40:45,990
Extra, extra large.
870
00:40:46,080 --> 00:40:47,600
Martini, shaken and not stirred...
871
00:40:47,740 --> 00:40:50,040
Ask 'em for life insurance,
Lester. We're fucked.
872
00:40:50,170 --> 00:40:51,040
Lester, don't listen to them.
873
00:40:51,170 --> 00:40:52,170
Give me the phone.
874
00:40:52,300 --> 00:40:53,920
Come on, Lester.
875
00:40:54,000 --> 00:40:55,390
Lap dance from Cameron Diaz!
876
00:40:55,480 --> 00:40:56,960
All right, knock it off.
877
00:40:57,090 --> 00:40:58,790
-Look, what do we really want?
-Jesus Christ.
878
00:40:58,920 --> 00:41:00,840
-Lester, let me talk to them.
-Bob Marley's Greatest Hits.
879
00:41:00,920 --> 00:41:02,010
Oh, I know, how about tickets to Hole?
880
00:41:04,270 --> 00:41:06,230
Come on,
Lester, give me the phone.
881
00:41:06,320 --> 00:41:07,410
Yo, they're
not giving you anything!
882
00:41:07,540 --> 00:41:08,540
I took a shot in my leg,
883
00:41:08,670 --> 00:41:09,890
and this is what you guys are asking for?
884
00:41:10,020 --> 00:41:11,930
There's a whole
precinct of people outside
885
00:41:12,060 --> 00:41:13,460
just waitin' for you to say somethin'.
886
00:41:13,590 --> 00:41:14,940
-Say somethin'!
-Shut up, okay?
887
00:41:18,290 --> 00:41:19,810
Okay, Audrey.
888
00:41:19,940 --> 00:41:21,290
Okay, you know what I want?
889
00:41:21,420 --> 00:41:22,990
You know what I want the cops to get me?
890
00:41:24,380 --> 00:41:25,600
My dad.
891
00:41:25,730 --> 00:41:26,770
Now deal with that.
892
00:41:29,250 --> 00:41:31,910
Lester? Lester?
893
00:41:32,040 --> 00:41:34,610
I need to
talk to Dewitt's father.
894
00:41:34,690 --> 00:41:36,700
Only if you can channel.
895
00:41:36,780 --> 00:41:38,520
He was shot and killed three months ago.
896
00:41:40,440 --> 00:41:41,310
It gets worse.
897
00:41:41,440 --> 00:41:43,490
NYPD shot him.
898
00:41:43,620 --> 00:41:46,270
The family filed a wrongful
death against the department.
899
00:41:46,400 --> 00:41:47,450
He wasn't armed.
900
00:41:47,580 --> 00:41:48,800
Jesus.
901
00:42:01,850 --> 00:42:02,720
Lester...
902
00:42:05,030 --> 00:42:06,420
Look, I know about your dad.
903
00:42:06,550 --> 00:42:07,640
I don't want to talk about it.
904
00:42:09,560 --> 00:42:10,380
Okay?
905
00:42:16,300 --> 00:42:17,040
Look out there.
906
00:42:20,650 --> 00:42:22,610
You say you're tired of
people not listening to you.
907
00:42:22,740 --> 00:42:24,570
Well, everybody's listening.
908
00:42:31,930 --> 00:42:32,930
What do you have to say?
909
00:42:37,280 --> 00:42:38,850
I know you out there, motherfuckers.
910
00:42:41,330 --> 00:42:42,370
You can't fool me.
911
00:42:43,630 --> 00:42:45,640
I'm minister of defense, motherfuckers.
912
00:42:49,510 --> 00:42:50,470
Y'all want to play?
913
00:42:53,770 --> 00:42:56,340
Yeah, I hear you, motherfuckers!
914
00:42:56,430 --> 00:42:57,870
I know you hear me!
915
00:42:58,000 --> 00:43:00,520
Come on. Come halfway up those stairs.
916
00:43:00,610 --> 00:43:01,650
Jackson's gonna be toast
917
00:43:01,740 --> 00:43:02,910
before you make it to the library.
918
00:43:05,000 --> 00:43:06,180
I thought you said
919
00:43:06,310 --> 00:43:07,310
these weren't typical Lincoln students.
920
00:43:08,830 --> 00:43:10,620
Well, they shot a cop.
921
00:43:11,400 --> 00:43:12,580
I'd say that's not typical.
922
00:43:12,710 --> 00:43:15,190
Stephanie Williams, National Dean's List.
923
00:43:15,320 --> 00:43:18,360
Lester Dewitt, point guard, 3.5 GPA.
924
00:43:18,490 --> 00:43:20,540
Assistant manager at Foot Locker?
925
00:43:20,630 --> 00:43:22,800
Rivers Tremont, science and tech magnet.
926
00:43:22,890 --> 00:43:25,460
Handful of misdemeanors.
927
00:43:25,590 --> 00:43:27,200
They were pretty upset
about something this morning
928
00:43:27,290 --> 00:43:29,590
when they came to your office, huh?
929
00:43:29,720 --> 00:43:32,250
Now, what exactly happened
in there, Mr. Armstrong?
930
00:43:34,770 --> 00:43:37,030
My son Lester has never been arrested.
931
00:43:37,170 --> 00:43:38,600
He is no criminal.
932
00:43:38,730 --> 00:43:40,520
Now, what he's doing is flat-out wrong.
933
00:43:40,650 --> 00:43:42,040
I know that.
934
00:43:42,170 --> 00:43:45,390
But you have to understand
that this boy, Lester,
935
00:43:45,520 --> 00:43:48,260
sat in a police station for two days,
936
00:43:48,390 --> 00:43:49,660
and no one,
937
00:43:49,790 --> 00:43:52,140
no one would speak to
him about his father's death.
938
00:43:52,270 --> 00:43:54,750
No demands
have been specifically requested...
939
00:43:56,010 --> 00:43:57,320
Fuck them silly-ass demands.
940
00:43:59,360 --> 00:44:01,890
What we really want is respect.
941
00:44:01,970 --> 00:44:04,150
Respect comes at the end
of a nine with a fresh clip.
942
00:44:05,320 --> 00:44:08,020
Yo, Les, give Rodney here the phone
943
00:44:08,150 --> 00:44:09,810
so he can reinforce those stereotypes
944
00:44:09,940 --> 00:44:11,330
before it's too late.
945
00:44:15,380 --> 00:44:16,810
Don't get it twisted, Rivers.
946
00:44:16,940 --> 00:44:18,120
Just 'cause we in this bitch together
947
00:44:18,210 --> 00:44:19,950
don't mean we friends. So don't play me.
948
00:44:21,170 --> 00:44:24,390
No. I'm not playin' ya.
949
00:44:24,520 --> 00:44:26,210
You're playin' with yourself.
950
00:44:26,340 --> 00:44:28,000
You're about to go blind.
951
00:44:28,130 --> 00:44:29,300
So much for your respect.
952
00:44:30,480 --> 00:44:32,440
Fuck you!
953
00:44:32,570 --> 00:44:34,570
Fuck, man! Get off of me!
954
00:44:34,700 --> 00:44:36,220
Get off of me, you bitch!
955
00:44:36,310 --> 00:44:38,620
Stop it! Get off him!
956
00:44:38,750 --> 00:44:40,010
Get the fuck off me, bitch!
957
00:44:40,140 --> 00:44:41,450
-What the hell's your problem?
-Get off him!
958
00:44:41,530 --> 00:44:43,620
Fuck, Rod! Break it up!
959
00:44:43,750 --> 00:44:45,490
Man, get off him!
960
00:44:45,620 --> 00:44:48,190
Hey, cut it out! Cut it out! Break it up!
961
00:44:50,800 --> 00:44:51,850
Break it up!
962
00:44:51,980 --> 00:44:53,370
Don't fuck with me, man! Straight up!
963
00:44:53,460 --> 00:44:54,630
Break it up, man. What are you doing?
964
00:44:54,720 --> 00:44:56,160
Yo, I'm sick of his big mouth.
965
00:44:56,290 --> 00:44:58,070
Without you, he'd be a little bitch.
966
00:44:58,200 --> 00:45:00,120
Look, man, I don't care what
you do when this is over, okay?
967
00:45:01,380 --> 00:45:02,900
But right here, right now,
968
00:45:03,030 --> 00:45:05,170
look, you're either with
them or you're with us.
969
00:45:16,000 --> 00:45:16,870
What is it gonna be?
970
00:45:19,140 --> 00:45:19,880
All right.
971
00:45:21,180 --> 00:45:22,010
My bad.
972
00:45:23,140 --> 00:45:24,010
You got it.
973
00:45:28,580 --> 00:45:29,800
What you laughin' at, man?
974
00:45:32,760 --> 00:45:33,890
See what I'm sayin', slick?
975
00:45:35,370 --> 00:45:36,410
It's just a matter of time.
976
00:45:38,680 --> 00:45:40,510
Holy shit, Ziggy.
977
00:45:44,210 --> 00:45:45,030
Jesus.
978
00:45:51,430 --> 00:45:52,520
Oh, my God.
979
00:45:53,390 --> 00:45:54,610
I'm okay.
980
00:45:54,740 --> 00:45:56,650
Just stop lookin' at me.
981
00:45:58,390 --> 00:45:59,700
Who did that to you?
982
00:46:01,310 --> 00:46:02,270
Hey, little man.
983
00:46:04,140 --> 00:46:05,530
Who did that to you?
984
00:46:06,710 --> 00:46:07,710
His old man.
985
00:46:10,140 --> 00:46:11,230
See, that's why he fought so hard,
986
00:46:11,320 --> 00:46:12,410
when Armstrong wanted to send him home.
987
00:46:14,450 --> 00:46:15,320
You see what you did?
988
00:46:16,800 --> 00:46:17,760
Do you?
989
00:46:18,590 --> 00:46:19,540
Do you?
990
00:46:20,630 --> 00:46:21,850
I'm just doing my job.
991
00:46:23,200 --> 00:46:23,940
Your job?
992
00:46:25,590 --> 00:46:26,940
How could I have known that?
993
00:46:27,380 --> 00:46:28,080
When did you ask?
994
00:46:29,730 --> 00:46:30,690
First day,
995
00:46:32,470 --> 00:46:34,120
first ten minutes,
996
00:46:34,210 --> 00:46:36,080
you made up in your mind who we were.
997
00:46:53,880 --> 00:46:57,060
Do we have
something real to ask for or not?
998
00:46:57,190 --> 00:47:00,630
If not, what they said about us
on television might as well be true.
999
00:47:04,500 --> 00:47:07,030
Look, what do we really want?
1000
00:47:14,730 --> 00:47:16,470
Sure was cold in
Mr. Knowles' class this morning.
1001
00:47:17,950 --> 00:47:20,390
That's a demand. Good.
1002
00:47:20,480 --> 00:47:21,610
Fix the broken window.
1003
00:47:22,520 --> 00:47:24,090
And get Mr. Knowles back.
1004
00:47:24,740 --> 00:47:25,870
Yeah, Knowles is cool.
1005
00:47:27,740 --> 00:47:28,530
What else?
1006
00:47:31,530 --> 00:47:33,970
Come on, I mean...
1007
00:47:34,100 --> 00:47:36,530
We could fix the leaks. We
could get some new books.
1008
00:47:37,410 --> 00:47:38,490
We could have a career day.
1009
00:47:38,580 --> 00:47:41,240
Career day? Oh, that's a great idea,
1010
00:47:41,370 --> 00:47:42,890
Now that our future's so bright.
1011
00:47:43,020 --> 00:47:45,370
It's worth a try. Other schools have it.
1012
00:47:45,500 --> 00:47:46,940
What do you need a career for, anyway?
1013
00:47:47,020 --> 00:47:49,160
-You'll just use your tits to get ahead.
-Fuck you.
1014
00:47:49,290 --> 00:47:51,770
- I
- don't need these to get where I'm going.
1015
00:47:51,900 --> 00:47:53,160
What the hell is your problem?
1016
00:47:53,290 --> 00:47:54,420
We ain't got time for this shit.
1017
00:47:54,550 --> 00:47:55,730
Can't even stop fighting.
1018
00:47:55,860 --> 00:47:57,030
They're never gonna agree about anything.
1019
00:47:57,160 --> 00:47:58,250
Since you seem to have
all the answers, Lynn,
1020
00:47:58,380 --> 00:47:59,380
why don't you tell us
what it is that you want?
1021
00:47:59,510 --> 00:48:00,690
Yeah, what do you want, Lynn?
1022
00:48:00,820 --> 00:48:01,990
What I want has nothing
to do with this school.
1023
00:48:02,130 --> 00:48:03,690
I won't even be here in a few months.
1024
00:48:03,820 --> 00:48:04,780
Oh, yeah? Where you gonna be?
1025
00:48:06,870 --> 00:48:07,870
Yeah, Lynn, where you going?
1026
00:48:08,000 --> 00:48:08,960
Yeah, where you gonna be at?
1027
00:48:10,570 --> 00:48:11,920
Fat and sick, okay?
1028
00:48:17,710 --> 00:48:18,790
Fuck you guys.
1029
00:48:21,410 --> 00:48:22,490
Fools, man.
1030
00:48:23,540 --> 00:48:25,670
We ain't gettin' shit.
1031
00:48:25,800 --> 00:48:28,760
Dealin' with the cops, the only thing
we're gonna get is shot up or locked up.
1032
00:48:30,200 --> 00:48:31,150
Isn't that right, hero?
1033
00:48:31,290 --> 00:48:33,460
Yeah.
1034
00:48:33,590 --> 00:48:35,070
You're gonna end up that
way one way or another.
1035
00:48:37,200 --> 00:48:38,900
No, we won't.
1036
00:48:39,030 --> 00:48:40,600
Because everybody out there is gonna know
1037
00:48:40,730 --> 00:48:43,250
that this whole thing was
an accident started by him.
1038
00:48:44,170 --> 00:48:45,430
That's what I want.
1039
00:48:45,560 --> 00:48:48,610
Hey, that ain't never gonna happen. Ever.
1040
00:48:48,740 --> 00:48:49,650
Put it down.
1041
00:48:51,350 --> 00:48:52,220
Write it down.
1042
00:48:56,400 --> 00:48:57,270
Don't answer that.
1043
00:48:59,400 --> 00:49:01,450
The telephone is for the Dark Ages.
1044
00:49:01,580 --> 00:49:03,360
I mean, if we're gonna
do this, let's do it right.
1045
00:49:04,190 --> 00:49:05,840
Let's go global.
1046
00:49:12,410 --> 00:49:13,850
What?
1047
00:49:13,980 --> 00:49:15,070
"First we want to say
1048
00:49:15,200 --> 00:49:16,680
"we did not shoot the officer.
1049
00:49:16,810 --> 00:49:18,380
"He shot himself with his own gun
1050
00:49:18,510 --> 00:49:20,680
"while he was struggling
to forcibly detain a student."
1051
00:49:20,810 --> 00:49:22,600
Hey, what's the name of
the high school in Queens
1052
00:49:22,680 --> 00:49:24,690
where the kids have
taken the cop hostage?
1053
00:49:24,770 --> 00:49:25,900
Uh, Lincoln.
1054
00:49:26,040 --> 00:49:28,080
I got it on my screen too.
1055
00:49:28,170 --> 00:49:30,910
"This all began because of
the conditions of our school.
1056
00:49:31,000 --> 00:49:32,350
"We are not criminals."
1057
00:49:32,480 --> 00:49:33,780
"We are not gang members
1058
00:49:33,910 --> 00:49:36,310
"as we've been portrayed by the media.
1059
00:49:36,440 --> 00:49:38,270
"Officer Jackson is not seriously hurt.
1060
00:49:38,350 --> 00:49:40,180
"We will remain in Lincoln High
1061
00:49:40,310 --> 00:49:43,400
-"until our demands are met."
-CNN.com.
1062
00:49:47,840 --> 00:49:51,500
"One,
Mr. Knowles is rehired.
1063
00:49:51,630 --> 00:49:55,850
"Two, students must have
a textbook for every subject.
1064
00:49:55,980 --> 00:49:58,070
"Three, fix the window.
1065
00:49:58,200 --> 00:50:00,330
"Four, repair all leaks."
1066
00:50:00,420 --> 00:50:03,160
"Five, establish a career day.
1067
00:50:03,290 --> 00:50:06,470
"Six, once a month, we
can give the teachers a test."
1068
00:50:06,600 --> 00:50:09,560
"Hot 97, CNN, Howard Stern."
1069
00:50:10,690 --> 00:50:12,600
What the hell is "The Source"?
1070
00:50:12,730 --> 00:50:15,480
Books, fix the leaks, windows.
1071
00:50:15,610 --> 00:50:17,000
This is bullshit.
1072
00:50:17,130 --> 00:50:18,570
Someone in there wants these things.
1073
00:50:18,700 --> 00:50:21,530
Right, you want books,
so you take a cop hostage?
1074
00:50:21,660 --> 00:50:23,270
They got a little power,
now they want to walk?
1075
00:50:23,350 --> 00:50:25,090
They got a better chance
of getting into Yale.
1076
00:50:33,280 --> 00:50:34,630
Chain of command?
1077
00:50:34,760 --> 00:50:36,280
What are you saying, Audrey?
1078
00:50:36,410 --> 00:50:39,670
All I'm saying is I can't
make the final decisions.
1079
00:50:39,800 --> 00:50:42,590
I gotta talk to my boss,
who's gotta talk to...
1080
00:50:42,720 --> 00:50:45,030
What you're saying is
that you can't get us anything, right?
1081
00:50:45,160 --> 00:50:47,290
So put somebody on the phone who can.
1082
00:50:47,380 --> 00:50:49,290
Well, Lester, it takes time.
1083
00:50:49,420 --> 00:50:51,120
I'm gonna get you what
you want, but, you know,
1084
00:50:51,250 --> 00:50:52,510
you know how it works.
1085
00:50:52,640 --> 00:50:54,650
You gotta give us something.
1086
00:50:54,780 --> 00:50:57,300
I mean, it's hurting you to
keep that wounded officer.
1087
00:50:57,430 --> 00:51:00,390
You give us nothin',
1088
00:51:00,520 --> 00:51:02,440
and I'm supposed to give you the cop?
1089
00:51:02,570 --> 00:51:03,790
Then what's gonna stop you
1090
00:51:03,920 --> 00:51:06,090
from coming in here,
huh, Audrey? Gratitude?
1091
00:51:06,220 --> 00:51:07,660
Lester, look.
1092
00:51:08,880 --> 00:51:10,840
I'd really like to hear what
happened to your dad,
1093
00:51:10,920 --> 00:51:11,840
from you.
1094
00:51:11,920 --> 00:51:13,060
Like hell you do.
1095
00:51:14,970 --> 00:51:16,580
Look, don't play with me, Audrey, okay?
1096
00:51:16,710 --> 00:51:18,060
I... I'm not playing you, Lester.
1097
00:51:18,190 --> 00:51:20,450
I know you're runnin' the show.
1098
00:51:20,580 --> 00:51:23,150
Using the Internet was a brilliant idea.
1099
00:51:23,240 --> 00:51:24,760
I just want to help.
1100
00:51:24,890 --> 00:51:26,680
Many of your demands will be met
1101
00:51:26,810 --> 00:51:28,110
if you give me some time.
1102
00:51:28,200 --> 00:51:29,110
Then, Audrey...
1103
00:51:29,940 --> 00:51:30,770
Yes?
1104
00:51:31,990 --> 00:51:32,860
Meet them.
1105
00:51:37,120 --> 00:51:38,910
Are you done playing or what?
1106
00:51:39,040 --> 00:51:42,520
Come on, man, demands? That's bullshit.
1107
00:51:42,610 --> 00:51:43,830
They're not gonna give us anything
1108
00:51:43,910 --> 00:51:46,520
unless we start putting
his ass on the phone
1109
00:51:46,650 --> 00:51:48,090
and slicing off his fingers or something.
1110
00:51:48,220 --> 00:51:50,400
Then you'll see how
fast she'll be correct.
1111
00:51:50,530 --> 00:51:52,490
I'm serious, Lester.
1112
00:51:52,620 --> 00:51:54,010
You know how this is going to play out.
1113
00:52:00,490 --> 00:52:01,280
No.
1114
00:52:03,320 --> 00:52:04,240
We wait.
1115
00:52:05,630 --> 00:52:06,590
You wanna wait?
1116
00:52:07,720 --> 00:52:08,500
Wait.
1117
00:52:10,420 --> 00:52:11,370
But they won't.
1118
00:52:21,780 --> 00:52:23,340
Let's give them one.
1119
00:52:23,470 --> 00:52:24,780
That's what we need to get Jackson out.
1120
00:52:24,910 --> 00:52:26,170
Negative.
1121
00:52:26,260 --> 00:52:28,220
I can't negotiate anything if you don't--
1122
00:52:28,300 --> 00:52:29,440
You better find that teacher, Detective,
1123
00:52:29,570 --> 00:52:31,310
Or my men will get Jackson out.
1124
00:52:33,830 --> 00:52:34,880
Where's this guy, Knowles?
1125
00:52:44,280 --> 00:52:46,930
-Hey.
-Jesus.
1126
00:52:47,060 --> 00:52:49,020
I mean, could I get some
fucking privacy around here?
1127
00:52:50,630 --> 00:52:51,410
No.
1128
00:52:54,370 --> 00:52:56,550
What did I ever do to you?
1129
00:52:56,680 --> 00:52:59,160
Listen, princess, I'm tired
of smart and pretty girls
1130
00:52:59,290 --> 00:53:00,990
always looking down on slags like me.
1131
00:53:01,120 --> 00:53:03,120
When have I ever?
1132
00:53:03,250 --> 00:53:04,470
You know what? The only reason
you know I'm alive is because I diss you.
1133
00:53:12,130 --> 00:53:13,650
I'm sorry.
1134
00:53:16,740 --> 00:53:18,050
So, fat and sick, huh?
1135
00:53:19,960 --> 00:53:21,580
I just wanted him to kiss me.
1136
00:53:24,400 --> 00:53:25,840
I never even got the kiss.
1137
00:53:27,490 --> 00:53:29,320
What are you gonna do?
1138
00:53:30,320 --> 00:53:31,370
I don't know.
1139
00:53:36,150 --> 00:53:38,640
It's just been, like, the
most fucked up day.
1140
00:53:43,470 --> 00:53:44,730
I'm really scared.
1141
00:53:44,820 --> 00:53:46,730
Shit, you're scared?
1142
00:53:46,860 --> 00:53:48,340
No. It's different for you.
1143
00:53:48,470 --> 00:53:49,950
You've got, like, this confidence,
1144
00:53:50,080 --> 00:53:53,390
this whole thing like,
uh, above it all, you know.
1145
00:53:53,520 --> 00:53:54,910
I know how to put on a
good show sometimes,
1146
00:53:55,040 --> 00:53:56,440
but I definitely hear
what people have to say--
1147
00:53:56,570 --> 00:53:58,480
But, Stephanie, you don't
care, so it doesn't matter.
1148
00:53:58,570 --> 00:54:01,090
Everybody cares, Lynn.
1149
00:54:06,580 --> 00:54:09,100
Hey, you know, um...
1150
00:54:09,230 --> 00:54:12,190
If I would have known this whole
takeover thing was gonna happen,
1151
00:54:14,370 --> 00:54:15,590
I never would have fucked him.
1152
00:54:18,760 --> 00:54:20,500
Minister of defense, huh?
1153
00:54:21,420 --> 00:54:23,550
That's some funny shit.
1154
00:54:23,640 --> 00:54:25,330
Whatever it is you've been smoking,
1155
00:54:25,420 --> 00:54:26,640
I got something better.
1156
00:54:26,770 --> 00:54:28,730
Tch. Let me tell you something, man.
1157
00:54:28,860 --> 00:54:29,990
A nigga like me
1158
00:54:30,120 --> 00:54:31,730
is just a chalk mark waiting to happen.
1159
00:54:31,860 --> 00:54:33,690
What the fuck you doing here?
1160
00:54:33,820 --> 00:54:35,870
On the real, don't give me
that movie-of-the-week bullshit.
1161
00:54:38,570 --> 00:54:41,310
Like, you think you got some
kind of monopoly on oppression?
1162
00:54:42,920 --> 00:54:45,620
Shit. I'm the trailer park prince.
1163
00:54:45,750 --> 00:54:47,100
And?
1164
00:54:47,230 --> 00:54:49,620
You still ain't tell me
what you're doing here.
1165
00:54:49,710 --> 00:54:50,840
You know, my
pops used to always brag
1166
00:54:50,970 --> 00:54:53,800
about how his generation gave a shit
1167
00:54:53,930 --> 00:54:56,020
and how we don't care about nothin'.
1168
00:54:56,100 --> 00:54:59,020
You know, in the '60s, they
had Vietnam to fight over.
1169
00:54:59,150 --> 00:55:01,540
They had voting rights. They had
all kinds of shit. Well, you know what?
1170
00:55:02,680 --> 00:55:05,240
Now I got my own
little war story to tell.
1171
00:55:09,380 --> 00:55:10,070
And you know something?
1172
00:55:12,690 --> 00:55:15,780
This might give my little
bullshit life some meaning.
1173
00:55:21,260 --> 00:55:22,260
You feel me?
1174
00:55:28,570 --> 00:55:29,530
Yeah, I feel you.
1175
00:55:33,320 --> 00:55:34,100
I feel you.
1176
00:55:42,370 --> 00:55:43,410
These people are crazy.
1177
00:55:43,540 --> 00:55:44,720
These people are just gangbangers,
1178
00:55:44,850 --> 00:55:48,070
pulling out just guns,
gasoline, M16s, TEC-9s.
1179
00:55:48,200 --> 00:55:49,550
I don't know where you
get them weaponry from.
1180
00:55:49,680 --> 00:55:51,070
I mean, it's like Iraq,
you know what I mean?
1181
00:56:10,270 --> 00:56:11,530
Hey, Ziggy?
1182
00:56:12,790 --> 00:56:13,660
Ziggy?
1183
00:56:15,790 --> 00:56:16,660
Um...
1184
00:56:19,580 --> 00:56:20,710
Take a look at your book?
1185
00:56:23,190 --> 00:56:24,890
Um, I'm not finished.
1186
00:56:26,540 --> 00:56:27,890
That's all right. I just want to see.
1187
00:56:29,020 --> 00:56:30,330
Come on, Michelangelo.
1188
00:56:31,330 --> 00:56:32,770
Come on.
1189
00:56:32,900 --> 00:56:34,640
You can give me a little
peek, a little preview.
1190
00:56:41,300 --> 00:56:42,910
You know about Michelangelo?
1191
00:56:43,040 --> 00:56:43,860
A little bit.
1192
00:56:49,780 --> 00:56:52,920
I think that Sistine
Chapel stuff is pretty cool.
1193
00:56:53,000 --> 00:56:55,610
-Hmm.
-You know, God's finger reaching down
1194
00:56:55,750 --> 00:56:56,660
to touch his creature.
1195
00:57:00,230 --> 00:57:00,970
Uh, can I...
1196
00:57:02,100 --> 00:57:03,100
Can I... Can I look at it?
1197
00:57:04,840 --> 00:57:05,620
Yeah.
1198
00:57:06,540 --> 00:57:08,890
My favorite.
1199
00:57:09,020 --> 00:57:13,070
You know, if I could be one
painter, I'd like to be Basquiat.
1200
00:57:13,150 --> 00:57:14,590
They call him "The Radiant Child"
1201
00:57:14,720 --> 00:57:15,850
because he died so young.
1202
00:57:17,160 --> 00:57:19,160
I mean, the both of them,
1203
00:57:19,290 --> 00:57:20,600
what they do with paint...
1204
00:57:22,730 --> 00:57:23,730
will last forever.
1205
00:57:24,690 --> 00:57:25,780
My son used to draw.
1206
00:57:26,910 --> 00:57:28,690
Daryl, he was a tagger.
1207
00:57:28,780 --> 00:57:31,560
He'd use spray paints and...
1208
00:57:33,170 --> 00:57:34,220
Whatever.
1209
00:57:34,350 --> 00:57:35,090
Yeah?
1210
00:57:36,130 --> 00:57:37,350
What was his tag sign?
1211
00:57:37,920 --> 00:57:38,880
I don't know.
1212
00:57:40,570 --> 00:57:42,490
You never saw it? You never asked him?
1213
00:57:43,450 --> 00:57:44,360
I didn't want to know.
1214
00:57:45,230 --> 00:57:46,490
He was breaking the law.
1215
00:57:48,930 --> 00:57:49,840
You should've.
1216
00:57:52,630 --> 00:57:53,630
Yeah, maybe.
1217
00:57:56,940 --> 00:57:57,850
We get out of this,
1218
00:57:59,850 --> 00:58:01,290
I'm gonna make sure that...
1219
00:58:03,330 --> 00:58:04,600
I put whoever hurt you...
1220
00:58:06,640 --> 00:58:08,600
in a place where they
can't never touch you again.
1221
00:58:10,560 --> 00:58:11,870
Yo, Ziggy, get away from him.
1222
00:58:13,080 --> 00:58:13,820
Is this your son?
1223
00:58:15,350 --> 00:58:16,300
Where'd you get that?
1224
00:58:20,220 --> 00:58:22,090
You take him to Knicks games?
1225
00:58:22,220 --> 00:58:23,180
Help him with his homework?
1226
00:58:23,310 --> 00:58:24,230
Teach him to jab?
1227
00:58:24,790 --> 00:58:25,660
Give it back.
1228
00:58:26,580 --> 00:58:27,450
It's not yours.
1229
00:58:31,750 --> 00:58:32,710
Give it to me!
1230
00:58:33,930 --> 00:58:34,840
Must be real sweet.
1231
00:58:36,020 --> 00:58:36,800
You know, Jackson...
1232
00:58:39,630 --> 00:58:41,720
I bet he's out there right now.
1233
00:58:41,810 --> 00:58:45,460
He's worried about his
dad, the, uh, the hero.
1234
00:58:45,550 --> 00:58:47,990
No, son, I haven't seen
my kid in over a year.
1235
00:58:48,950 --> 00:58:50,340
What'd you do, Jackson, huh?
1236
00:58:50,470 --> 00:58:52,430
You jump all over him?
Did you beat him up, too?
1237
00:58:55,170 --> 00:58:57,040
That's why they sent you down here.
1238
00:58:59,650 --> 00:59:00,650
I'm on leave.
1239
00:59:02,920 --> 00:59:04,090
What kind of leave?
1240
00:59:06,270 --> 00:59:08,010
Disability leave.
1241
00:59:08,140 --> 00:59:10,050
Disability.
1242
00:59:10,140 --> 00:59:12,100
What gets a cop on disability leave?
1243
00:59:13,060 --> 00:59:13,880
Stress.
1244
00:59:14,970 --> 00:59:15,710
Man.
1245
00:59:17,410 --> 00:59:19,240
What do you know about stress?
1246
00:59:20,370 --> 00:59:21,200
My wife...
1247
00:59:23,980 --> 00:59:24,720
and my son...
1248
00:59:26,460 --> 00:59:27,380
What, they're dead?
1249
00:59:29,420 --> 00:59:30,250
No.
1250
00:59:31,860 --> 00:59:32,680
They're lost.
1251
00:59:36,340 --> 00:59:37,730
Lost to me, anyway.
1252
00:59:38,780 --> 00:59:40,040
You know what that feels like, right?
1253
00:59:41,220 --> 00:59:42,300
When you lose someone,
1254
00:59:43,300 --> 00:59:44,650
and you can't afford to lose them.
1255
00:59:47,400 --> 00:59:49,350
When your heart breaks.
1256
00:59:49,480 --> 00:59:50,960
When you get a parasite in your guts.
1257
00:59:52,490 --> 00:59:53,310
Makes you...
1258
00:59:55,840 --> 00:59:57,450
do something mean or do something stupid.
1259
01:00:00,500 --> 01:00:01,630
That's what this is all about, right?
1260
01:00:02,190 --> 01:00:03,800
Right, Lester?
1261
01:00:03,930 --> 01:00:05,020
This is about your dad.
1262
01:00:05,150 --> 01:00:06,460
You're wrong.
1263
01:00:06,590 --> 01:00:09,550
-No.
-You're wrong, and you know something?
1264
01:00:10,460 --> 01:00:11,770
I don't give a damn what you lost.
1265
01:00:15,510 --> 01:00:17,770
Yo, yo, Lester,
come here, check this out.
1266
01:00:19,950 --> 01:00:21,260
Look at all these people, yo.
1267
01:00:22,340 --> 01:00:23,170
Back off.
1268
01:00:24,480 --> 01:00:25,650
Ha. Damn.
1269
01:00:27,040 --> 01:00:28,610
Damn, look at this.
1270
01:00:28,740 --> 01:00:30,960
Hey, Stephanie,
Lynn, get over here.
1271
01:00:31,090 --> 01:00:32,880
Yo, Rodney, Rivers,
man, come check this out.
1272
01:00:33,010 --> 01:00:34,920
Yo, everyone, get over here.
1273
01:00:35,050 --> 01:00:36,530
Look at all these people, man.
1274
01:00:36,660 --> 01:00:37,880
We on top of the world, yo.
1275
01:00:43,670 --> 01:00:45,110
-Whoo!
-Yeah, we blowin' up!
1276
01:00:45,240 --> 01:00:46,850
There they are! Look! Up there!
1277
01:00:51,720 --> 01:00:53,030
Hey!
1278
01:00:53,160 --> 01:00:54,240
-What's up? What's up?
-Whoo!
1279
01:00:57,030 --> 01:00:57,990
Yeah!
1280
01:00:58,810 --> 01:00:59,600
Whoo-hoo!
1281
01:01:00,600 --> 01:01:01,820
Lincoln Six!
1282
01:01:01,950 --> 01:01:03,170
Lincoln Six!
1283
01:01:03,300 --> 01:01:04,300
Lincoln Six!
1284
01:01:04,430 --> 01:01:05,910
-Lincoln Six!
-What?
1285
01:01:06,040 --> 01:01:07,170
-Lincoln Six!
-What?
1286
01:01:09,870 --> 01:01:12,610
Lincoln Six!
1287
01:01:21,100 --> 01:01:24,320
-What?
-Lincoln Six!
1288
01:01:29,020 --> 01:01:30,240
Man, we heard bullets.
1289
01:01:30,370 --> 01:01:31,460
I pushed the girl out of the way,
1290
01:01:31,590 --> 01:01:32,720
'cause I don't want her to get shot.
1291
01:01:32,800 --> 01:01:34,500
But one of the bullets
hit me in the ankle.
1292
01:01:34,590 --> 01:01:35,590
I'm just limping.
1293
01:01:35,720 --> 01:01:36,850
One in my culo,too,
1294
01:01:36,940 --> 01:01:38,640
but, man, you know,
I can't let that feel me.
1295
01:01:38,720 --> 01:01:40,600
Wait, wait, wait!
1296
01:01:40,730 --> 01:01:42,680
The crisis
continues at Lincoln High tonight
1297
01:01:42,810 --> 01:01:44,340
as negotiators fail to make any headway
1298
01:01:44,470 --> 01:01:46,910
in their day-long standoff
1299
01:01:46,990 --> 01:01:48,860
with what is now
believed to be six students.
1300
01:01:49,000 --> 01:01:51,080
Police have been held at bay by the group
1301
01:01:51,210 --> 01:01:53,130
holding Officer Dante Jackson...
1302
01:01:53,260 --> 01:01:54,000
Come on!
1303
01:01:55,040 --> 01:01:56,440
We want Knowles back!
1304
01:01:56,520 --> 01:01:58,530
-Yeah!
-Yeah!
1305
01:02:00,220 --> 01:02:01,530
Whoo!
1306
01:02:03,490 --> 01:02:05,010
Lincoln Six!
1307
01:02:05,140 --> 01:02:06,450
Lincoln Six, baby!
1308
01:02:06,530 --> 01:02:08,710
Stay behind the barricade!
1309
01:02:10,490 --> 01:02:12,840
You're runnin' out of
options. Look out there.
1310
01:02:12,980 --> 01:02:14,060
All it's gonna take is somebody throwing
1311
01:02:14,190 --> 01:02:15,980
a brick through a
window or firing a shot.
1312
01:02:16,110 --> 01:02:18,370
We got half a dozen companies
willing to repair the windows.
1313
01:02:18,460 --> 01:02:20,290
We got textbook companies and roofers.
1314
01:02:20,420 --> 01:02:21,720
Let's give them something.
1315
01:02:21,850 --> 01:02:23,640
-He's here.
-They shot a cop.
1316
01:02:23,770 --> 01:02:25,380
I got here as fast as I could.
1317
01:02:27,560 --> 01:02:28,470
Yeah!
1318
01:02:30,690 --> 01:02:31,910
Whoo!
1319
01:02:31,990 --> 01:02:33,820
Man, you fuckin' crazy.
1320
01:02:33,950 --> 01:02:35,430
Hey, yo, you see what happens
when you bring a gun to school?
1321
01:02:38,520 --> 01:02:39,650
It's a long way from the fifth grade
1322
01:02:39,780 --> 01:02:41,400
when I pulled that chair
out from under you, huh?
1323
01:02:42,480 --> 01:02:43,830
No doubt.
1324
01:02:46,400 --> 01:02:48,050
You never know. We might still be able
1325
01:02:48,180 --> 01:02:49,930
to make the Lauryn Hill concert, Steph.
1326
01:02:52,710 --> 01:02:54,500
But you wouldn't go with
me anyway, would you?
1327
01:02:56,450 --> 01:02:57,280
No.
1328
01:02:58,800 --> 01:02:59,630
Not a chance.
1329
01:03:00,590 --> 01:03:01,330
Damn, girl.
1330
01:03:02,980 --> 01:03:04,900
You're tough.
1331
01:03:05,030 --> 01:03:06,680
Oh, Stephanie, Oh, my God.
1332
01:03:09,030 --> 01:03:10,550
-I'm sorry.
-Oh, my God.
1333
01:03:10,640 --> 01:03:11,900
-I don't mean to laugh.
-Look at my hair.
1334
01:03:12,030 --> 01:03:15,690
Looks like Jennifer
Lopez had a bad hair day.
1335
01:03:15,820 --> 01:03:16,910
Nah, you look good.
1336
01:03:18,740 --> 01:03:19,780
Yeah, kiss my ass, Rivers.
1337
01:03:19,910 --> 01:03:21,300
You gotta grow one first.
1338
01:03:22,870 --> 01:03:24,570
Yeah, right.
1339
01:03:24,700 --> 01:03:27,790
Tch. Lost my ghetto card with that.
1340
01:03:27,920 --> 01:03:29,230
Hey, I didn't know you were bald.
1341
01:03:29,360 --> 01:03:31,180
Oh, as salaamu alaikum, brother.
1342
01:03:31,580 --> 01:03:33,060
Whoo!
1343
01:03:33,190 --> 01:03:34,060
Yes, it's true. I still love
the Lakers, my brother.
1344
01:03:38,670 --> 01:03:41,540
Yo, I seen this face on a
milk carton or something.
1345
01:03:41,670 --> 01:03:42,890
-Snap.
-Aw, man.
1346
01:03:43,020 --> 01:03:44,070
What's wrong with your eyes?
1347
01:03:44,200 --> 01:03:46,720
I know, I know. Aw, it's so embarrassing.
1348
01:03:49,290 --> 01:03:50,730
Oh!
1349
01:03:50,860 --> 01:03:52,380
Where you hidin' the merchandise, Rivers?
1350
01:03:52,510 --> 01:03:53,770
You don't want to know.
1351
01:03:53,860 --> 01:03:54,600
Probably got a doobie
in your right pocket.
1352
01:03:54,730 --> 01:03:55,640
Yes. Always.
1353
01:03:57,120 --> 01:03:59,690
Hello, my name's Lester.
1354
01:03:59,780 --> 01:04:01,870
I like long, quiet walks on the beach.
1355
01:04:02,000 --> 01:04:03,650
I'm a Sagittarius.
1356
01:04:03,780 --> 01:04:08,310
-I like to wear triple X large magnum condoms.
-Hey, I do.
1357
01:04:08,440 --> 01:04:09,530
-Oh, really?
-Yeah, right.
1358
01:04:09,660 --> 01:04:11,620
In your dreams, Les.
1359
01:04:11,750 --> 01:04:13,310
Sure, virgin boy.
1360
01:04:23,450 --> 01:04:26,020
I gotta, um... I gotta use the head.
1361
01:04:27,200 --> 01:04:28,420
Yeah, man, give me the gat.
1362
01:04:28,550 --> 01:04:30,160
Cop has to take a leak.
1363
01:04:30,240 --> 01:04:32,160
Look, look, man, just
take him to the bathroom.
1364
01:04:32,290 --> 01:04:33,550
Don't even worry about it, man.
1365
01:04:33,640 --> 01:04:35,380
Just give me the gun,
I'll take him myself.
1366
01:04:35,470 --> 01:04:36,900
Look, go ahead and take him,
man. I'm not giving you the gun, okay?
1367
01:04:37,030 --> 01:04:38,210
What's the problem, yo?
1368
01:04:38,340 --> 01:04:39,560
Just give me the gun. I'll be right back.
1369
01:04:39,690 --> 01:04:40,470
Go ahead. I'm not giving
you the gun, all right?
1370
01:04:45,300 --> 01:04:46,170
All right, whatever.
1371
01:04:47,700 --> 01:04:48,570
All right, come on, let's go.
1372
01:04:50,960 --> 01:04:52,220
Well, Audrey,
1373
01:04:52,350 --> 01:04:54,140
you see the crowd out there?
1374
01:04:54,220 --> 01:04:55,360
Hey, Lester, it's Knowles.
1375
01:04:56,270 --> 01:04:57,050
Mr. Knowles?
1376
01:04:57,180 --> 01:04:59,050
What's going on, man?
1377
01:04:59,190 --> 01:05:00,660
I'm doing what I...
1378
01:05:00,800 --> 01:05:02,750
I'm doing what I had to do, Knowles.
1379
01:05:04,190 --> 01:05:05,190
Is everybody okay?
1380
01:05:06,280 --> 01:05:07,370
Yeah, yeah, yeah.
1381
01:05:07,500 --> 01:05:08,890
Everybody's fine, man, even the cop.
1382
01:05:10,200 --> 01:05:11,150
They're listening, right?
1383
01:05:11,980 --> 01:05:13,200
Of course they are.
1384
01:05:15,460 --> 01:05:16,810
I hope you're not doing this for me, man.
1385
01:05:16,940 --> 01:05:19,640
You have to work the system, not jack it.
1386
01:05:19,770 --> 01:05:20,950
Man, get in there, man!
1387
01:05:21,080 --> 01:05:22,380
I ain't no bitch like Lester.
1388
01:05:22,510 --> 01:05:24,380
I'll bust a cap in your ass right now.
1389
01:05:24,470 --> 01:05:25,520
That's why they don't
trust you with a gun.
1390
01:05:25,650 --> 01:05:27,130
I don't even trust myself, man.
1391
01:05:28,210 --> 01:05:29,390
Get in there, man.
1392
01:05:29,520 --> 01:05:31,700
I cannot do it like this.
1393
01:05:31,830 --> 01:05:33,780
I need you to... You gotta do it for me.
1394
01:05:33,920 --> 01:05:35,830
What? I ain't with that homo shit.
1395
01:05:35,960 --> 01:05:37,440
-Get in there!
-Give me one of my hands, then.
1396
01:05:39,090 --> 01:05:40,310
I should let you piss on yourself.
1397
01:05:43,400 --> 01:05:44,800
Hurry up, man!
1398
01:05:48,760 --> 01:05:50,240
Hey, it's Jackson!
1399
01:05:50,370 --> 01:05:51,630
Come on, let's go!
1400
01:05:51,760 --> 01:05:53,760
Get me out
of here! Guys, I'm here!
1401
01:05:53,890 --> 01:05:55,240
Hey!
1402
01:05:57,550 --> 01:05:58,290
Jackson is free.
1403
01:05:58,370 --> 01:05:59,200
Cut the power.
1404
01:05:59,330 --> 01:06:01,900
Over here! Hey!
1405
01:06:01,990 --> 01:06:04,210
Everything they're saying on TV is a lie.
1406
01:06:04,340 --> 01:06:05,730
Look, they just...
1407
01:06:05,860 --> 01:06:07,040
Oh, fuck!
1408
01:06:09,170 --> 01:06:10,170
Shit.
1409
01:06:10,300 --> 01:06:11,000
Lester?
1410
01:06:11,780 --> 01:06:13,040
Lester!
1411
01:06:13,170 --> 01:06:14,700
What the hell happened?
1412
01:06:14,830 --> 01:06:15,740
What's going on in there?
1413
01:06:15,870 --> 01:06:17,350
Somebody talk to me. Give me a...
1414
01:06:17,440 --> 01:06:18,870
What's going on in there? Come on.
1415
01:06:21,220 --> 01:06:22,920
Fuck. Shit.
1416
01:06:25,920 --> 01:06:27,400
Yo, Rodney!
1417
01:06:27,530 --> 01:06:29,190
I'm over here! Jackson got away!
1418
01:06:34,760 --> 01:06:37,200
Any visual on the HTs?
Any visual on Jackson?
1419
01:06:37,280 --> 01:06:38,020
No visual on the HTs.
1420
01:06:38,150 --> 01:06:39,500
-Rodney!
-Rodney!
1421
01:06:39,590 --> 01:06:40,680
If you hear me, say something!
1422
01:06:40,810 --> 01:06:42,160
We gotta get Jackson. Hurry up!
1423
01:06:42,290 --> 01:06:43,720
Where are you?
1424
01:06:43,850 --> 01:06:45,470
Yo, I'm down
here! Hey, yo, I'm over here!
1425
01:06:45,550 --> 01:06:47,470
Get the sharpshooter up here.
1426
01:06:47,600 --> 01:06:48,820
Jackson, don't you fuckin' move!
1427
01:06:48,950 --> 01:06:50,300
Move away!
1428
01:06:50,430 --> 01:06:52,780
Freeze! Drop your weapon, or I will fire!
1429
01:06:52,860 --> 01:06:54,520
He's gonna fire!
1430
01:06:55,740 --> 01:06:56,520
Shit, they're firing!
1431
01:06:56,650 --> 01:06:57,560
They're coming in, man!
1432
01:06:57,690 --> 01:06:58,610
Let's go!
1433
01:06:58,740 --> 01:07:00,040
Who fired?
1434
01:07:00,180 --> 01:07:01,960
I want to know who fired!
1435
01:07:02,050 --> 01:07:04,440
Come on, get through
it. Cut it. Go! Go! Go!
1436
01:07:04,530 --> 01:07:05,880
You want war? Come on!
1437
01:07:09,100 --> 01:07:10,140
Back off! Back off!
1438
01:07:12,930 --> 01:07:13,800
I know a place.
1439
01:07:13,930 --> 01:07:15,540
Come on! Come on!
1440
01:07:15,670 --> 01:07:17,670
Come on! They're coming in!
1441
01:07:17,800 --> 01:07:19,720
Come on, y'all. We gotta go!
1442
01:07:24,770 --> 01:07:25,550
Up here!
1443
01:07:26,900 --> 01:07:27,860
Get him up! Come on!
1444
01:07:27,990 --> 01:07:30,070
Get him up! Get his ass up there.
1445
01:07:30,210 --> 01:07:31,380
-Come on!
-Shit!
1446
01:07:31,510 --> 01:07:32,340
They're comin'! They're comin'!
1447
01:07:32,470 --> 01:07:33,860
Fuck, man!
1448
01:07:33,950 --> 01:07:35,560
Push his fat ass upstairs!
1449
01:07:35,650 --> 01:07:36,780
They're comin'! They're comin'! Get up!
1450
01:07:40,610 --> 01:07:42,000
-Move!
-Where we goin'?
1451
01:07:48,050 --> 01:07:49,090
Ziggy, where we goin', man?
1452
01:07:49,180 --> 01:07:50,230
This is a fuckin' dead end!
1453
01:07:50,360 --> 01:07:51,570
Great. Now what?
1454
01:07:51,710 --> 01:07:52,490
Where we goin', man?
1455
01:07:53,840 --> 01:07:54,580
To my place.
1456
01:08:00,060 --> 01:08:01,800
Hurry. They'll
never find us in here.
1457
01:08:05,760 --> 01:08:07,020
They're right below us.
1458
01:08:07,160 --> 01:08:08,110
I'm gonna fuckin' kill you, man!
1459
01:08:08,240 --> 01:08:09,680
Be quiet, man.
1460
01:08:10,510 --> 01:08:11,420
Hey.
1461
01:08:12,940 --> 01:08:14,120
Be quiet.
1462
01:08:14,250 --> 01:08:15,640
Pete, anything? Any visual?
1463
01:08:17,600 --> 01:08:18,910
Let's go! Let's go!
1464
01:08:21,820 --> 01:08:23,040
You all right?
1465
01:08:23,130 --> 01:08:24,260
Yeah, I'm okay.
1466
01:08:26,870 --> 01:08:27,870
Look,
1467
01:08:28,740 --> 01:08:30,660
they gotta know we still got him
1468
01:08:30,790 --> 01:08:32,700
And that he's all right.
1469
01:08:32,830 --> 01:08:34,140
Without letting them know where we are?
1470
01:08:34,270 --> 01:08:35,100
How the hell we gonna do that?
1471
01:08:35,180 --> 01:08:36,750
Stop it, Rodney.
1472
01:08:36,880 --> 01:08:39,270
-Fuckin' stop it already.
-All right, quiet.
1473
01:08:39,410 --> 01:08:40,970
Hey!
They're gonna hear us.
1474
01:08:43,100 --> 01:08:43,930
Hey, Les.
1475
01:08:46,240 --> 01:08:48,370
Didn't want you to use all my
free minutes till it was worth it.
1476
01:08:50,850 --> 01:08:52,510
-Where's Jackson?
-We lost him.
1477
01:08:52,640 --> 01:08:55,200
Hallways, stairways,
classrooms, all clear.
1478
01:08:55,330 --> 01:08:56,940
Do you have a 20?
1479
01:08:57,070 --> 01:08:58,290
Got nothing in the stairwell.
1480
01:08:58,420 --> 01:08:59,160
All clear.
1481
01:08:59,290 --> 01:09:00,300
Nothing, sir.
1482
01:09:00,430 --> 01:09:01,250
Hallway's clear, sir.
1483
01:09:01,380 --> 01:09:02,520
They're gone, sir.
1484
01:09:02,600 --> 01:09:04,470
What do you mean, gone? Sweep it clean.
1485
01:09:04,600 --> 01:09:05,340
Copy.
1486
01:09:05,470 --> 01:09:06,650
We've got a relay from 911.
1487
01:09:06,780 --> 01:09:08,520
It's them.
1488
01:09:08,610 --> 01:09:09,480
You wanna kill us, Audrey?
1489
01:09:09,610 --> 01:09:11,050
That it? That's your plan?
1490
01:09:11,180 --> 01:09:13,530
That's the last thing I
want to have happen.
1491
01:09:13,660 --> 01:09:14,920
Is everyone all right?
1492
01:09:15,050 --> 01:09:16,090
What do you care?
1493
01:09:16,220 --> 01:09:17,050
The officer shouldn't have fired.
1494
01:09:17,180 --> 01:09:18,310
It was an accident.
1495
01:09:18,440 --> 01:09:19,660
An accident?
1496
01:09:19,750 --> 01:09:21,620
It's always an accident with you people.
1497
01:09:21,750 --> 01:09:23,360
You give us... you give
us something, okay?
1498
01:09:23,450 --> 01:09:24,710
You give us one of our demands.
1499
01:09:26,020 --> 01:09:27,670
Or Jackson will be an accident.
1500
01:09:27,800 --> 01:09:30,280
You hear me? Do you hear me?
1501
01:09:30,410 --> 01:09:32,110
-Yes, I do.
-One thing, Audrey.
1502
01:09:32,240 --> 01:09:33,550
Just one thing!
1503
01:09:37,550 --> 01:09:40,290
Audrey, what about our demands?
1504
01:09:40,420 --> 01:09:41,820
Who... Who is this? Stephanie?
1505
01:09:41,950 --> 01:09:43,340
Is this you, Stephanie?
1506
01:09:43,430 --> 01:09:44,300
Yes.
1507
01:09:44,430 --> 01:09:45,950
Give us something.
1508
01:09:46,080 --> 01:09:48,820
Now, listen, I want you
to get what you want.
1509
01:09:48,950 --> 01:09:50,820
I want you all to get what you want.
1510
01:09:50,950 --> 01:09:53,650
It's all bullshit, isn't, Audrey?
1511
01:09:53,780 --> 01:09:55,920
Now, Stephanie, listen to me.
1512
01:09:56,050 --> 01:09:58,960
If Lester does anything foolish,
1513
01:09:59,090 --> 01:10:01,570
if anything happens to Officer Jackson,
1514
01:10:02,840 --> 01:10:04,050
it's murder.
1515
01:10:04,970 --> 01:10:06,100
That means the rest of your life.
1516
01:10:06,230 --> 01:10:07,320
That's not bullshit.
1517
01:10:07,450 --> 01:10:08,490
Give us what we asked for.
1518
01:10:11,980 --> 01:10:12,800
I lost her.
1519
01:10:12,930 --> 01:10:15,330
I understand. Yes, sir. Right.
1520
01:10:15,460 --> 01:10:16,410
The crowd's a problem,
1521
01:10:16,550 --> 01:10:17,550
but we're trying to control them.
1522
01:10:18,420 --> 01:10:19,640
Yes.
1523
01:10:19,770 --> 01:10:21,550
-Thank you, sir.
-We have the cell number.
1524
01:10:22,420 --> 01:10:24,290
It's over.
1525
01:10:24,420 --> 01:10:25,990
I want both teams to
keep sweeping the building.
1526
01:10:26,900 --> 01:10:28,820
We'll move in at 0500.
1527
01:10:28,950 --> 01:10:30,390
You don't even know where they are.
1528
01:10:30,520 --> 01:10:32,300
We'll find them.
1529
01:10:32,430 --> 01:10:34,080
That's less than an hour.
1530
01:10:34,170 --> 01:10:35,870
Commissioner wants this
over before the morning news,
1531
01:10:36,000 --> 01:10:38,700
so, uh, we'll take it from here.
1532
01:10:38,830 --> 01:10:41,400
You've been relieved, Detective.
1533
01:10:41,530 --> 01:10:42,700
-What?
-You heard me.
1534
01:10:45,530 --> 01:10:46,620
We can give them something.
1535
01:10:47,880 --> 01:10:49,450
Negotiations are over.
1536
01:10:49,580 --> 01:10:52,490
Hey, if this were Westchester,
you'd wait for the millennium.
1537
01:10:52,630 --> 01:10:53,840
Yeah, well, this isn't
Westchester, Mr. Knowles.
1538
01:10:53,970 --> 01:10:56,410
Okay, look, just give me the phone.
1539
01:10:56,540 --> 01:10:58,460
Let me try him one more time, please.
1540
01:10:58,590 --> 01:10:59,550
Thanks for your help, Mr. Knowles.
1541
01:11:00,070 --> 01:11:00,850
What?
1542
01:11:01,760 --> 01:11:02,640
Goodbye, Mr. Knowles.
1543
01:11:14,470 --> 01:11:15,690
Didn't have to go this way.
1544
01:11:16,740 --> 01:11:18,300
Yeah, well, it did.
1545
01:12:16,800 --> 01:12:17,710
That shit is ill.
1546
01:12:19,890 --> 01:12:20,890
That's beautiful.
1547
01:12:35,380 --> 01:12:36,160
Damn.
1548
01:12:37,990 --> 01:12:40,650
Hey, yo, little man, you live here, man?
1549
01:12:40,730 --> 01:12:42,950
Yeah. I thought it'd be safe here.
1550
01:12:43,080 --> 01:12:44,300
It's still safe.
1551
01:12:45,740 --> 01:12:46,870
Nah, man.
1552
01:12:47,000 --> 01:12:48,960
They gotta make examples out of us now.
1553
01:12:50,130 --> 01:12:51,400
They gonna come in
here and smoke all of us.
1554
01:12:51,530 --> 01:12:52,610
God damn it, Rodney.
1555
01:12:52,700 --> 01:12:53,620
But they don't know where we are.
1556
01:12:53,750 --> 01:12:57,140
Yeah, for how long, huh? Huh?
1557
01:12:57,270 --> 01:12:58,660
They shoot first, ask questions later--
1558
01:12:58,790 --> 01:13:00,190
Look, stop it, Rodney.
1559
01:13:00,320 --> 01:13:01,280
That's enough, all right?
1560
01:13:03,580 --> 01:13:05,670
-Lester--
-No, Stephanie. It's simple.
1561
01:13:05,760 --> 01:13:08,020
You heard what I said on the phone.
1562
01:13:08,150 --> 01:13:10,240
Anybody want to leave, there's the door.
1563
01:13:29,000 --> 01:13:30,430
And proud dad is...
1564
01:13:32,350 --> 01:13:35,050
Not so proud.
1565
01:13:35,140 --> 01:13:36,050
That's too bad.
1566
01:13:36,140 --> 01:13:37,270
Yeah.
1567
01:13:37,400 --> 01:13:39,710
I mean, not that you're havin' a kid.
1568
01:13:39,840 --> 01:13:41,660
There's lots of famous
people that come from--
1569
01:13:41,790 --> 01:13:43,270
Dumb sluts who get knocked up.
1570
01:13:45,100 --> 01:13:46,280
You're not dumb.
1571
01:13:53,110 --> 01:13:53,890
What are you gonna do?
1572
01:13:56,720 --> 01:13:58,070
I was kind of hoping they'd nuke us
1573
01:13:58,200 --> 01:13:59,810
and I wouldn't have to
worry about it anymore.
1574
01:14:07,820 --> 01:14:09,470
You think we should give up?
1575
01:14:12,780 --> 01:14:13,780
Not yet.
1576
01:14:16,870 --> 01:14:19,220
-Hey, what's up?
-Get your hands off me.
1577
01:14:19,350 --> 01:14:22,840
Yo, I say we take his ass to the roof,
1578
01:14:22,920 --> 01:14:24,400
they don't give us
what we want right now,
1579
01:14:25,400 --> 01:14:26,580
motherfucker gonna fly.
1580
01:14:26,660 --> 01:14:28,970
-Not now, all right?
-No, now's the time, man.
1581
01:14:29,100 --> 01:14:30,710
Look, I know it's not going to be easy,
1582
01:14:30,840 --> 01:14:33,110
but think about your father, man.
1583
01:14:33,240 --> 01:14:34,280
He ain't take shit from the cops.
1584
01:14:34,370 --> 01:14:35,240
Shut up, all right, Rodney?
1585
01:14:37,110 --> 01:14:38,760
You can't let them get away with that.
1586
01:14:38,890 --> 01:14:39,770
Know what I'm saying?
1587
01:14:41,030 --> 01:14:42,510
It's payback time.
1588
01:14:43,510 --> 01:14:45,380
And if you bitch up after all of this,
1589
01:14:45,510 --> 01:14:46,420
then you ain't shit.
1590
01:14:51,560 --> 01:14:53,780
Pssh. Good thing he ain't livin'
to see his son bendin' over--
1591
01:14:53,910 --> 01:14:54,870
Shut the fuck up.
1592
01:14:59,180 --> 01:15:00,000
No, that's all right.
1593
01:15:03,010 --> 01:15:03,790
Shoot me.
1594
01:15:05,310 --> 01:15:06,570
Yeah, shoot it, man.
1595
01:15:06,700 --> 01:15:08,620
Don't push me, all right, Rodney?
1596
01:15:08,750 --> 01:15:09,800
Yeah, 'cause you're feelin' me.
1597
01:15:11,750 --> 01:15:12,800
I know you feelin' me.
1598
01:15:19,370 --> 01:15:21,460
Time to start pointing that
thing in the right direction.
1599
01:15:24,240 --> 01:15:25,160
Ride or die.
1600
01:15:34,650 --> 01:15:37,080
We're moving
through the north corridor.
1601
01:15:37,170 --> 01:15:38,430
There's only
one floor left, Lieutenant.
1602
01:15:55,620 --> 01:15:56,970
Nobody gotta die here.
1603
01:15:59,540 --> 01:16:02,500
Not him. Not me.
1604
01:16:06,240 --> 01:16:06,980
Nobody.
1605
01:16:09,720 --> 01:16:11,680
But you,
1606
01:16:11,810 --> 01:16:13,860
you're the only thing that's keeping
that kid from going over the edge.
1607
01:16:18,120 --> 01:16:20,470
Don't let Rodney's voice be
the last voice he hears, okay?
1608
01:16:26,960 --> 01:16:28,740
Medevacs are on the way.
1609
01:16:28,830 --> 01:16:31,310
ETA, five minutes.
1610
01:16:31,440 --> 01:16:32,750
All units stand by.
1611
01:16:32,880 --> 01:16:34,530
We move in when we
confirm their location.
1612
01:16:43,320 --> 01:16:45,890
Lester, I don't know how much longer
1613
01:16:45,980 --> 01:16:48,500
he's going to make it without a doctor.
1614
01:16:48,630 --> 01:16:50,940
I'm not willing to let
anyone die in here.
1615
01:16:51,070 --> 01:16:52,290
Are you?
1616
01:16:54,380 --> 01:16:57,690
If we don't get nothin',
what did we do it for?
1617
01:16:58,510 --> 01:17:00,690
I'll let Ziggy down, everybody.
1618
01:17:00,820 --> 01:17:02,080
Just like my dad.
1619
01:17:03,690 --> 01:17:06,170
They better give us something.
1620
01:17:06,300 --> 01:17:09,700
Look, you stood up and
you hyped up this whole city,
1621
01:17:10,830 --> 01:17:12,180
and we followed you.
1622
01:17:14,050 --> 01:17:15,400
Everybody knows who we are now.
1623
01:17:18,970 --> 01:17:20,660
Whatever it is that you
have to say about your father,
1624
01:17:20,750 --> 01:17:22,750
they will listen now.
1625
01:17:22,840 --> 01:17:24,100
Fuck they will.
1626
01:17:24,230 --> 01:17:25,020
They will.
1627
01:17:28,110 --> 01:17:29,280
Lester, tell me.
1628
01:17:30,410 --> 01:17:31,500
Tell me what happened.
1629
01:17:50,090 --> 01:17:53,180
We stopped at this
all-night market, right?
1630
01:17:53,310 --> 01:17:56,140
We'd just beat Rosemont
by about 20 points.
1631
01:17:57,010 --> 01:17:59,010
My dad was pumped. So he goes,
1632
01:17:59,140 --> 01:18:01,360
"I wanna surprise you,
champ. Wait right here."
1633
01:18:04,490 --> 01:18:05,620
The cops roll up.
1634
01:18:08,020 --> 01:18:11,630
They fly right when he's coming
out with some Haagen-Dazs,
1635
01:18:11,760 --> 01:18:15,630
and they say, "Assume the position!
1636
01:18:15,760 --> 01:18:18,030
"There's a robbery nearby
and you fit the description."
1637
01:18:21,460 --> 01:18:22,340
He looks at them,
1638
01:18:23,470 --> 01:18:24,510
and he looks at me,
1639
01:18:25,770 --> 01:18:27,470
and he says, "No."
1640
01:18:27,560 --> 01:18:28,950
They say, "Assume the position!"
1641
01:18:29,080 --> 01:18:30,430
Assume the position!
1642
01:18:30,560 --> 01:18:31,390
And they pull their guns.
1643
01:18:35,170 --> 01:18:36,700
My dad smiles and says,
1644
01:18:36,830 --> 01:18:39,180
"Gentlemen, I'm not guilty of anything.
1645
01:18:39,270 --> 01:18:40,400
"I've been at a game with my son."
1646
01:18:40,530 --> 01:18:41,270
Next thing I know...
1647
01:18:44,880 --> 01:18:47,140
He was on the ground, knee in his back,
1648
01:18:47,270 --> 01:18:48,970
face on the concrete.
1649
01:18:50,580 --> 01:18:53,280
I move to get out of the car,
1650
01:18:53,410 --> 01:18:54,540
But the cop says, "Don't move, boy!"
1651
01:18:56,410 --> 01:18:57,980
I try, I try to get out.
1652
01:18:58,110 --> 01:18:59,630
I'm trying to get out...
1653
01:19:00,550 --> 01:19:01,680
They shove me back,
1654
01:19:03,070 --> 01:19:03,940
and I gave up.
1655
01:19:06,210 --> 01:19:08,250
I look at my dad.
1656
01:19:08,380 --> 01:19:10,040
He starts breathing all crazy and shit.
1657
01:19:11,470 --> 01:19:12,860
He's reaching for his pocket.
1658
01:19:14,650 --> 01:19:16,040
And I know what he's reaching for.
1659
01:19:17,910 --> 01:19:19,830
The cops, they yell,
1660
01:19:19,960 --> 01:19:21,350
"Gun!"
1661
01:19:21,480 --> 01:19:24,310
"Gun!"
1662
01:19:35,190 --> 01:19:36,190
And they shot him.
1663
01:19:39,190 --> 01:19:40,150
They shot him.
1664
01:19:54,170 --> 01:19:55,340
He had asthma, Stephanie.
1665
01:19:56,730 --> 01:19:59,870
He was just reaching
for his goddamn inhaler.
1666
01:20:01,000 --> 01:20:02,170
I didn't do a thing.
1667
01:20:03,440 --> 01:20:04,520
I just sat there...
1668
01:20:05,790 --> 01:20:06,790
and I watched.
1669
01:20:09,360 --> 01:20:11,750
The cops said it was an accident.
1670
01:20:16,880 --> 01:20:18,150
I can't let him down again.
1671
01:20:20,020 --> 01:20:20,840
Lester...
1672
01:20:46,440 --> 01:20:47,870
What have you got for us, Audrey?
1673
01:20:48,000 --> 01:20:50,530
Lester, it's me, Knowles.
1674
01:20:50,660 --> 01:20:52,310
Knowles? Man, you...
1675
01:20:53,440 --> 01:20:54,360
Who else is there?
1676
01:20:54,490 --> 01:20:56,050
Nobody.
1677
01:20:56,180 --> 01:20:59,670
I'm outside at a pay
phone freezing my balls off.
1678
01:20:59,800 --> 01:21:02,410
I stole the cell number from the police.
1679
01:21:02,500 --> 01:21:05,020
This criminal shit must
be contagious, man.
1680
01:21:05,150 --> 01:21:08,460
Look, Lester, the cops,
1681
01:21:08,590 --> 01:21:10,590
they figured out where you
are and they're coming in.
1682
01:21:16,420 --> 01:21:17,250
When?
1683
01:21:17,380 --> 01:21:18,160
Any minute.
1684
01:21:19,900 --> 01:21:21,340
Not even one of my demands.
1685
01:21:22,340 --> 01:21:25,520
Now, Lester, listen to me.
1686
01:21:25,650 --> 01:21:27,480
If you want to keep this thing alive,
1687
01:21:27,610 --> 01:21:30,130
then you walk out now.
1688
01:21:30,260 --> 01:21:31,480
We'll take this to court.
1689
01:21:31,610 --> 01:21:32,870
I'll stand with you.
1690
01:21:33,000 --> 01:21:36,050
A lot of us will. Lester,
you have to end this now.
1691
01:21:36,180 --> 01:21:37,310
Do you hear me?
1692
01:21:37,440 --> 01:21:39,100
-I hear you.
-Lester,
1693
01:21:39,180 --> 01:21:40,660
now just get out of there.
1694
01:21:41,840 --> 01:21:42,800
Yo, Knowles...
1695
01:21:45,540 --> 01:21:46,320
thanks, man.
1696
01:21:56,550 --> 01:21:57,590
Got 'em, Lieutenant.
1697
01:21:57,720 --> 01:22:00,940
Fourth floor. East stairwell. Copy?
1698
01:22:01,080 --> 01:22:03,080
Team two and three,
proceed to east stairwell.
1699
01:22:03,210 --> 01:22:04,820
Then full breach.
1700
01:22:04,950 --> 01:22:06,650
Tell 'em we're on our way
out, okay? Then you get going.
1701
01:22:06,730 --> 01:22:08,470
I don't want you or anyone to get hurt.
1702
01:22:08,600 --> 01:22:10,610
Us? What about you?
1703
01:22:10,740 --> 01:22:12,000
-What you doing, man? We're in this together.
-Get up.
1704
01:22:12,130 --> 01:22:13,310
No. -STEPHANIE: Lester.
1705
01:22:13,390 --> 01:22:14,570
What do you expect me to do?
1706
01:22:14,650 --> 01:22:15,660
-I gave them time.
-Lester, don't do this.
1707
01:22:15,790 --> 01:22:17,310
What did we ask for?
1708
01:22:17,440 --> 01:22:19,570
Knowles to be rehired
and some fucking books!
1709
01:22:19,700 --> 01:22:20,920
-No, you're wrong!
-Don't do this!
1710
01:22:21,050 --> 01:22:22,490
They were never gonna give us anything.
1711
01:22:22,620 --> 01:22:24,360
They lied like they always
fucking do. Now get up!
1712
01:22:24,490 --> 01:22:26,100
-Come on, Rodney, help me get him up.
-Get the fuck up!
1713
01:22:26,230 --> 01:22:27,970
-Don't do this! Stop!
-No, Lester!
1714
01:22:29,710 --> 01:22:30,710
This is payback!
1715
01:22:30,800 --> 01:22:31,670
What are you doing?
1716
01:22:31,800 --> 01:22:34,370
Go now! I gave them time!
1717
01:22:34,460 --> 01:22:36,330
Everybody, get out of here now!
1718
01:22:36,460 --> 01:22:37,720
Don't let anybody on the roof.
1719
01:22:37,810 --> 01:22:39,330
Fasten your
seatbelts, motherfuckers!
1720
01:22:55,910 --> 01:22:56,830
Just walk!
1721
01:23:00,310 --> 01:23:01,700
Just walk!
1722
01:23:01,830 --> 01:23:03,530
Keep walking! Keep moving!
1723
01:23:05,230 --> 01:23:06,360
Ow!
1724
01:23:07,660 --> 01:23:08,620
Listen to me.
1725
01:23:09,880 --> 01:23:11,060
Don't do this, son.
1726
01:23:12,060 --> 01:23:13,500
No, you listen to me, okay?
1727
01:23:13,630 --> 01:23:15,190
You know, when I was little, man,
1728
01:23:15,320 --> 01:23:17,370
my dad used to walk me
every day to the school door.
1729
01:23:17,460 --> 01:23:19,810
And one day, he gave me
his watch, his dad's watch.
1730
01:23:20,980 --> 01:23:22,200
And you know what he said?
1731
01:23:22,330 --> 01:23:23,460
Do you know what he said?
1732
01:23:25,250 --> 01:23:26,770
-What?
-He said, "Be on time."
1733
01:23:26,900 --> 01:23:28,080
He said, "Pay attention."
1734
01:23:28,210 --> 01:23:29,950
He said, "Always be a man,
1735
01:23:30,080 --> 01:23:31,730
"so you don't end up being some punk.
1736
01:23:31,820 --> 01:23:32,600
"A nobody!"
1737
01:23:34,390 --> 01:23:36,520
We've got movement on the roof, sir.
1738
01:23:36,650 --> 01:23:39,570
One's a hostage, one's got a gun. Copy?
1739
01:23:39,700 --> 01:23:41,570
Look for the clean shot and take him out.
1740
01:23:41,700 --> 01:23:42,480
Yes, sir.
1741
01:23:45,270 --> 01:23:47,830
He didn't raise you to
end up like this, man.
1742
01:23:49,620 --> 01:23:52,010
I didn't want to be. I didn't have to be.
1743
01:23:52,970 --> 01:23:53,930
But here I am.
1744
01:23:55,190 --> 01:23:56,360
I'm as dead as he is.
1745
01:23:57,280 --> 01:23:58,020
Keep moving.
1746
01:23:59,800 --> 01:24:01,670
Shit! He blocked it.
1747
01:24:01,800 --> 01:24:02,680
What's he doing?
1748
01:24:04,630 --> 01:24:06,200
Get that helicopter in here.
1749
01:24:06,330 --> 01:24:08,160
Shit.
1750
01:24:12,860 --> 01:24:14,210
Move, goddamn it!
1751
01:24:14,820 --> 01:24:16,560
Assume the position.
1752
01:24:17,470 --> 01:24:18,820
What?
1753
01:24:18,910 --> 01:24:20,820
I said assume the position.
1754
01:24:23,830 --> 01:24:25,520
-No. -Look, I'm tired of talking!
1755
01:24:25,650 --> 01:24:27,830
Assume the position!
1756
01:24:27,960 --> 01:24:31,920
Your father said no, now I'm saying no.
1757
01:24:32,050 --> 01:24:34,970
I messed up one kid's life, I'm
not about to let you mess up yours.
1758
01:24:35,100 --> 01:24:36,060
My father...
1759
01:24:37,580 --> 01:24:38,970
My father didn't have to die.
1760
01:24:40,930 --> 01:24:41,760
No.
1761
01:24:42,450 --> 01:24:44,670
He didn't.
1762
01:24:44,800 --> 01:24:46,720
But you think you can look me
in the eyes and pull that trigger?
1763
01:24:48,370 --> 01:24:49,850
They said, "Case closed."
1764
01:24:50,640 --> 01:24:51,720
Fuck them!
1765
01:24:52,770 --> 01:24:54,940
They didn't even say
they were fucking sorry.
1766
01:24:55,730 --> 01:24:56,640
He's gone, man.
1767
01:24:58,210 --> 01:25:01,780
He's gone, and I'm sorry.
1768
01:25:01,910 --> 01:25:05,000
I'm sorry you lost your
father. I'm so sorry.
1769
01:25:05,130 --> 01:25:08,040
-It's over.
-But you gotta think about him.
1770
01:25:09,000 --> 01:25:11,400
What about that night, remember?
1771
01:25:11,480 --> 01:25:13,050
When he... When he looked at you,
1772
01:25:13,140 --> 01:25:17,100
and he watched his only son playing ball,
1773
01:25:18,400 --> 01:25:19,450
and he smiled.
1774
01:25:20,140 --> 01:25:21,190
He was so proud of you.
1775
01:25:23,710 --> 01:25:26,720
Check... Checkout time, slick.
1776
01:25:26,850 --> 01:25:28,330
He's looking at you right now.
1777
01:25:29,460 --> 01:25:30,850
What do you think he's thinking?
1778
01:25:31,850 --> 01:25:32,590
Huh?
1779
01:25:36,990 --> 01:25:38,030
Be a man.
1780
01:25:40,860 --> 01:25:43,080
-No. -Lester!
1781
01:25:43,170 --> 01:25:44,520
Police! Freeze!
1782
01:25:47,560 --> 01:25:49,650
-Don't shoot, please!
-Don't shoot!
1783
01:25:53,220 --> 01:25:55,660
Give me a status report. Who was shot?
1784
01:25:55,790 --> 01:25:57,490
I can't see anything, sir.
1785
01:25:57,570 --> 01:25:59,270
Do you have a visual on the subject?
1786
01:25:59,400 --> 01:26:00,710
No visual on the
hostage. No visual on the HT.
1787
01:26:00,840 --> 01:26:02,060
Un-fucking-believable!
1788
01:26:02,190 --> 01:26:03,540
Where's the goddamn helicopter?
1789
01:26:09,020 --> 01:26:09,980
It's okay.
1790
01:26:15,420 --> 01:26:16,550
Everything's going to be all right.
1791
01:26:18,030 --> 01:26:19,200
It's okay.
1792
01:26:19,330 --> 01:26:20,600
It's okay. It's all right.
1793
01:26:20,730 --> 01:26:24,120
It's over, all right?
1794
01:26:24,250 --> 01:26:25,820
It's over.
1795
01:26:27,250 --> 01:26:29,040
Rodney, no!
1796
01:26:29,170 --> 01:26:30,820
I should have known you
was gonna bitch up, man!
1797
01:26:30,950 --> 01:26:32,650
New York City Police Department!
1798
01:26:33,260 --> 01:26:35,130
Let him go, Rodney!
1799
01:26:35,260 --> 01:26:36,700
-Put the gun down!
-Damn it, Rodney, it's over!
1800
01:26:36,830 --> 01:26:38,960
You ain't got the heart
to do it, I will! Fuck that!
1801
01:26:39,050 --> 01:26:40,660
Got a clear on the HT, sir.
1802
01:26:40,790 --> 01:26:42,360
He's got the gun on Jackson.
1803
01:26:42,440 --> 01:26:44,840
Get down on the ground now!
1804
01:26:46,580 --> 01:26:49,800
Lester!
1805
01:26:49,930 --> 01:26:51,580
-Put the gun down!
-I'm gonna kill him right now!
1806
01:26:51,710 --> 01:26:55,760
Lester! No! Stop! No!
1807
01:26:55,890 --> 01:26:57,940
-Ziggy!
-Green light.
1808
01:26:58,020 --> 01:27:00,200
Lester!
1809
01:27:29,320 --> 01:27:30,100
Zig!
1810
01:27:32,190 --> 01:27:33,060
Somebody, help!
1811
01:27:34,670 --> 01:27:36,540
Oh, God. Help.
1812
01:27:38,370 --> 01:27:40,280
Somebody, fucking help!
1813
01:27:40,370 --> 01:27:43,810
Come on, buddy. Come on, Zig, breathe.
1814
01:27:43,900 --> 01:27:45,290
Come on, Ziggy, breathe. Breathe.
1815
01:27:46,730 --> 01:27:48,640
Oh, shit, man.
1816
01:27:48,730 --> 01:27:51,030
Get some help!
Get some fucking help!
1817
01:27:53,080 --> 01:27:54,080
Cold.
1818
01:27:54,780 --> 01:27:56,740
No, you fight. You fight.
1819
01:27:56,870 --> 01:27:58,080
Fight, Ziggy, fight.
1820
01:27:59,610 --> 01:28:00,910
My boy, Les.
1821
01:28:02,350 --> 01:28:05,960
I'm so sorry. I'm so sorry.
1822
01:28:07,010 --> 01:28:07,790
No.
1823
01:28:09,970 --> 01:28:10,660
For real.
1824
01:28:14,190 --> 01:28:15,540
I stood up, man.
1825
01:28:18,670 --> 01:28:20,110
Tell everybody.
1826
01:28:20,240 --> 01:28:21,410
No. You're not gonna die.
1827
01:28:25,020 --> 01:28:25,980
Promise.
1828
01:28:29,330 --> 01:28:30,940
They're coming, Zig.
1829
01:28:31,070 --> 01:28:32,380
They're coming, Zig. Just hold on.
1830
01:28:32,510 --> 01:28:33,290
Just hold on.
1831
01:28:35,900 --> 01:28:37,040
Promise me?
1832
01:28:42,350 --> 01:28:43,300
I promise.
1833
01:28:47,090 --> 01:28:47,960
I promise.
1834
01:29:00,410 --> 01:29:01,280
Ziggy?
1835
01:29:05,930 --> 01:29:06,720
Ziggy?
1836
01:29:15,200 --> 01:29:16,510
Ziggy!
1837
01:30:11,090 --> 01:30:12,220
Lester couldn't save me.
1838
01:30:13,440 --> 01:30:14,220
No one could.
1839
01:30:15,960 --> 01:30:18,310
But like I said,
1840
01:30:18,440 --> 01:30:20,790
no one stood for anyone
or anything until that day.
1841
01:30:23,010 --> 01:30:26,010
We thought Jackson
would testify against us.
1842
01:30:26,150 --> 01:30:29,100
But he flipped the script
and stood for us after all.
1843
01:30:31,240 --> 01:30:33,200
Rodney went to the pen,
1844
01:30:33,330 --> 01:30:35,070
and he ended up bendin' down and shit,
1845
01:30:35,200 --> 01:30:36,420
but not like you think.
1846
01:30:37,900 --> 01:30:39,030
I didn't believe it myself.
1847
01:30:42,160 --> 01:30:44,820
Lynn did her bit, but she got bounced out
1848
01:30:44,900 --> 01:30:46,990
because of her kid and all.
1849
01:30:47,080 --> 01:30:49,300
She wrote to Stephanie for a while,
1850
01:30:49,430 --> 01:30:52,210
told her she named her kid Zacharias.
1851
01:30:52,350 --> 01:30:53,910
Then her letters stopped coming.
1852
01:30:54,960 --> 01:30:56,260
No one ever heard from her again.
1853
01:31:00,310 --> 01:31:02,490
The judge took one look at Rivers' act
1854
01:31:03,270 --> 01:31:05,450
and made him join the army,
1855
01:31:05,530 --> 01:31:09,320
figuring it would be crueler
than usual punishment.
1856
01:31:09,450 --> 01:31:11,540
But they were still
sleepin' on my boy Rivers,
1857
01:31:12,580 --> 01:31:13,450
'cause let me tell you,
1858
01:31:15,590 --> 01:31:17,760
it just put him in a higher tax bracket.
1859
01:31:20,500 --> 01:31:22,980
Stephanie spent a year in jail.
1860
01:31:23,120 --> 01:31:25,770
She's at St. John's now, pre-med.
1861
01:31:25,900 --> 01:31:28,160
She wants to open a free
clinic right here in Queens.
1862
01:31:31,040 --> 01:31:34,000
Lester spent two years upstate.
1863
01:31:34,130 --> 01:31:36,610
After he got out, he
came back to Lincoln.
1864
01:31:37,690 --> 01:31:38,780
Knowles had been rehired,
1865
01:31:40,390 --> 01:31:42,570
and they left my place just like it was.
1866
01:31:46,180 --> 01:31:48,750
He's at City College now, pre-law.
1867
01:31:52,060 --> 01:31:54,490
And every year, Lester comes back,
1868
01:31:55,630 --> 01:31:58,060
and he tells them
1869
01:31:58,190 --> 01:32:00,150
how what we did and
what happened to me...
1870
01:32:01,630 --> 01:32:02,850
changed their lives too.
1871
01:32:05,240 --> 01:32:07,250
My boy kept his promise after all.
1872
01:32:09,510 --> 01:32:13,950
Knowles once said,
"It's not how long you live,
1873
01:32:14,080 --> 01:32:18,040
"but how you live and
what you leave behind."
1874
01:32:18,170 --> 01:32:19,300
Like the people who drew pictures
1875
01:32:19,430 --> 01:32:22,260
on those caves 30,000 years ago
1876
01:32:22,390 --> 01:32:24,310
or the lyrics Tupac laid down.
1877
01:32:25,530 --> 01:32:27,440
Look, all I know for sure...
1878
01:32:28,660 --> 01:32:30,400
is what you do while
you're on this planet,
1879
01:32:32,140 --> 01:32:34,060
yo, man, that's up to you.
1880
01:32:36,540 --> 01:32:37,410
Peace.
1881
01:38:25,280 --> 01:38:26,760
Hoody-hoo!
1882
01:38:26,890 --> 01:38:28,630
Yeah!
130914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.