All language subtitles for Light.It.Up.1999.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,850 --> 00:00:35,190 It was dope living there. 2 00:00:49,210 --> 00:00:51,950 My little getaway where no one's trippin' on me. 3 00:00:59,520 --> 00:01:01,740 Bustin' Js all night. 4 00:01:09,320 --> 00:01:10,360 Just chillin'. 5 00:01:11,540 --> 00:01:12,930 Tappin' on heaven's door. 6 00:01:14,100 --> 00:01:15,670 Nothin' like Pop's crib. 7 00:01:19,240 --> 00:01:21,410 It was safe there. 8 00:01:21,500 --> 00:01:23,020 And I thought it would stay that way. 9 00:01:27,120 --> 00:01:28,600 Till it went postal. 10 00:01:48,660 --> 00:01:51,140 Twenty-three hundred students at Lincoln that day. 11 00:01:51,270 --> 00:01:53,490 And most of them didn't care about nothin', 12 00:01:53,620 --> 00:01:55,840 except gettin' over, gettin' blunted, 13 00:01:55,970 --> 00:01:57,100 and gettin' that ass. 14 00:01:59,100 --> 00:02:00,760 Take Rodney. 15 00:02:00,890 --> 00:02:04,590 He gave a whole new meaning to "super senior." 16 00:02:04,720 --> 00:02:06,460 Wouldn't even have been there if Spanky and his boys 17 00:02:06,550 --> 00:02:07,850 weren't trying to bust a cap in him. 18 00:02:08,810 --> 00:02:11,120 You 187, motherfucker! 19 00:02:11,250 --> 00:02:12,990 I want my loot! 20 00:02:13,120 --> 00:02:15,210 Be out here waiting on your ass all day. 21 00:02:15,290 --> 00:02:16,470 After six years, 22 00:02:16,600 --> 00:02:17,990 he finally had a reason to come to school. 23 00:02:28,180 --> 00:02:32,920 Now, Rivers, for him, it was all about the Benjamins. 24 00:02:33,010 --> 00:02:34,010 That's all you got? 25 00:02:35,490 --> 00:02:37,490 It's gonna be a beautiful day, sir. 26 00:02:40,750 --> 00:02:42,840 He wrote the book on getting over. 27 00:02:46,020 --> 00:02:46,760 Fuck! 28 00:02:47,720 --> 00:02:48,460 Shit. 29 00:02:50,160 --> 00:02:51,640 Oh, goddamn it. 30 00:02:51,770 --> 00:02:53,460 -And then, there was Lynn. -Fuck! 31 00:02:53,590 --> 00:02:56,600 Now, she thought she was just a little sick that day. 32 00:02:56,730 --> 00:02:58,250 But as it turns out, 33 00:02:58,380 --> 00:03:00,950 I guess Jimmy's hat wasn't wrapped too tight. 34 00:03:06,080 --> 00:03:07,960 So, what did you have to do, Lynn? 35 00:03:08,350 --> 00:03:09,570 Blindfold him? 36 00:03:13,000 --> 00:03:16,440 Purchase of prom picture packages, denied. 37 00:03:16,570 --> 00:03:21,100 Request for updated American history books, denied. 38 00:03:21,230 --> 00:03:23,060 Oh, and last but not least, 39 00:03:23,190 --> 00:03:25,450 the motion to organize a student career day... 40 00:03:26,840 --> 00:03:28,450 Denied. 41 00:03:28,590 --> 00:03:31,680 Most guys thought Stephanie was stuck up. 42 00:03:31,810 --> 00:03:34,070 Truth is, she just wanted to get out of the 'hood 43 00:03:34,200 --> 00:03:35,420 and never look back. 44 00:03:35,550 --> 00:03:36,460 I hate this school. 45 00:03:39,730 --> 00:03:43,030 Basically, just walk the halls. 46 00:03:43,160 --> 00:03:45,210 Let the kids know that you're here. 47 00:03:45,340 --> 00:03:47,650 So they understand that breaking the rules won't be tolerated. 48 00:03:47,780 --> 00:03:50,780 Establish a presence. Won't be any trouble. 49 00:03:50,910 --> 00:03:51,960 So I'm a deterrent? 50 00:03:52,610 --> 00:03:53,700 Exactly. 51 00:03:53,830 --> 00:03:55,090 It doesn't work out there, 52 00:03:55,180 --> 00:03:56,610 So what makes you think it's gonna work in here? 53 00:03:56,740 --> 00:04:00,530 I can imagine what you have dealt with, Officer Jackson. 54 00:04:00,620 --> 00:04:04,580 Normally, we don't get someone of your experience in here. 55 00:04:06,010 --> 00:04:07,890 Just remember, this isn't the streets. 56 00:04:08,020 --> 00:04:09,100 It's a school. 57 00:04:10,060 --> 00:04:11,980 Am I making myself clear? 58 00:04:12,110 --> 00:04:15,590 Jackson was a five dollar cop with a $50 attitude. 59 00:04:15,720 --> 00:04:17,290 He wanted to be anywhere but here. 60 00:04:17,900 --> 00:04:18,850 Trust me, Armstrong. 61 00:04:20,110 --> 00:04:21,680 When things get ugly, 62 00:04:21,810 --> 00:04:22,860 I'll just give 'em an F. 63 00:04:23,860 --> 00:04:25,030 Then I'll call for backup. 64 00:04:28,380 --> 00:04:29,470 Then there was Lester. 65 00:04:30,650 --> 00:04:32,210 Forty? 66 00:04:32,340 --> 00:04:33,690 Give me the tickets. I'll get the rest, all right? 67 00:04:33,820 --> 00:04:36,220 Yeah, right, and I'm gonna have Madonna's next baby. 68 00:04:36,300 --> 00:04:37,920 Look, man, I need some kinda collateral. Company policy. 69 00:04:38,830 --> 00:04:39,660 How about that watch? 70 00:04:39,790 --> 00:04:40,660 That's no happy meal, bro. 71 00:04:40,790 --> 00:04:42,180 I can't give you this watch, man. 72 00:04:42,310 --> 00:04:43,830 Look, maybe something else. 73 00:04:45,230 --> 00:04:46,580 Yo, Stephanie. 74 00:04:46,710 --> 00:04:49,010 Lester, whatever it is, I don't want to hear it. 75 00:04:50,360 --> 00:04:51,410 You want to ride the space shuttle, 76 00:04:51,540 --> 00:04:52,710 you gotta pay the fuel bill. 77 00:04:55,280 --> 00:04:56,110 All right, how about these? 78 00:04:58,110 --> 00:05:00,460 If you had a gun, they'd call you a criminal. 79 00:05:00,590 --> 00:05:03,330 All I gotta say about Lester is that's my boy. 80 00:05:05,160 --> 00:05:07,550 No matter what, he always had my back. 81 00:05:10,730 --> 00:05:13,470 Everybody wanted to blame what went down on Lester. 82 00:05:13,600 --> 00:05:16,780 Truth be told, he was the quiet riot in all of us. 83 00:05:18,560 --> 00:05:20,040 Hey, little man, what you doing? 84 00:05:23,400 --> 00:05:25,750 You can't sit here. You're blocking traffic. 85 00:05:25,880 --> 00:05:27,010 I-- I just need to finish this. 86 00:05:27,140 --> 00:05:28,530 I said you can't sit here. 87 00:05:28,620 --> 00:05:29,530 Did you hear the warning bell? 88 00:05:29,620 --> 00:05:31,140 What? Hey, come on. 89 00:05:31,270 --> 00:05:32,490 Move. Get up. 90 00:05:33,410 --> 00:05:34,970 What, man? 91 00:05:35,100 --> 00:05:36,450 I'm just waiting for a friend. 92 00:05:37,410 --> 00:05:38,320 What's your name? 93 00:05:38,410 --> 00:05:40,110 Julius Zacharias Malone. 94 00:05:41,590 --> 00:05:42,980 My friends call me Ziggy. 95 00:05:43,110 --> 00:05:45,200 Ziggy? All right. I'm new here. 96 00:05:45,290 --> 00:05:47,160 But if I tell you to move, you move, all right? 97 00:05:47,290 --> 00:05:48,550 Yo, Ziggy, you all right? What's the problem? 98 00:05:48,640 --> 00:05:49,860 Hey, this doesn't concern you. Step back. 99 00:05:49,990 --> 00:05:51,380 -My friends concern me. -Everything's cool. 100 00:05:51,470 --> 00:05:52,420 Is that right? 101 00:05:52,550 --> 00:05:53,770 Yeah, that's right. 102 00:05:53,900 --> 00:05:54,860 Come here for a second, son. 103 00:05:54,990 --> 00:05:56,080 I'm not your son. 104 00:05:57,430 --> 00:05:58,780 Lester, man, chill out. 105 00:05:58,870 --> 00:06:00,610 -Oh, you like playing games? -Love 'em. 106 00:06:00,690 --> 00:06:03,090 Good. Here's one you should know. 107 00:06:03,220 --> 00:06:04,480 Assume the position. 108 00:06:04,610 --> 00:06:05,610 What? 109 00:06:05,740 --> 00:06:07,270 I said assume the position. 110 00:06:07,400 --> 00:06:08,220 Man, you trippin'. 111 00:06:14,490 --> 00:06:16,140 What's up, Lester? Man, that's fucked up. 112 00:06:16,270 --> 00:06:17,710 Don't let him put you on the wall like that. Get the fuck outta here. 113 00:06:17,840 --> 00:06:19,150 This is whack, man. 114 00:06:19,280 --> 00:06:20,760 You cops think just 'cause you got them pop guns, 115 00:06:20,890 --> 00:06:23,150 you can come around here and treat people any way you want? 116 00:06:23,240 --> 00:06:26,410 Hey, that's way outta line. You need to cool it. 117 00:06:27,110 --> 00:06:27,890 Cool it. 118 00:06:29,290 --> 00:06:30,900 Yo, there's the bell. 119 00:06:33,160 --> 00:06:34,120 We gotta go. 120 00:06:35,030 --> 00:06:36,900 Come on, Les. 121 00:06:37,030 --> 00:06:38,730 This is the part where we walk away quietly. 122 00:06:40,430 --> 00:06:42,390 -Right, Officer Jackson? -Right. 123 00:06:44,080 --> 00:06:45,350 Thank you, Officer. 124 00:06:45,480 --> 00:06:46,350 Come on. 125 00:06:47,130 --> 00:06:47,910 Come on. 126 00:06:51,660 --> 00:06:52,570 Bitch-ass cops, man. 127 00:06:52,700 --> 00:06:54,180 Yo, dawg, squash that. 128 00:06:55,490 --> 00:06:56,840 Hey, man, you all right? 129 00:06:56,970 --> 00:06:58,100 I'm cool. 130 00:06:59,270 --> 00:07:01,970 Hey, uh, yo, I brought these for you, man. 131 00:07:02,100 --> 00:07:03,760 Keep them hands warm till you get famous. 132 00:07:04,280 --> 00:07:05,410 Thanks, man. 133 00:07:05,500 --> 00:07:06,670 Hey, man, we late. Let's go. Come on. 134 00:07:08,410 --> 00:07:10,280 I know it's cold in here, 135 00:07:10,370 --> 00:07:12,460 but even a frozen mind is a terrible thing to waste. 136 00:07:13,940 --> 00:07:15,990 I was gonna show you a video today 137 00:07:16,120 --> 00:07:18,820 on the power of the media in the twentieth century, 138 00:07:18,950 --> 00:07:21,430 But unfortunately... 139 00:07:21,560 --> 00:07:23,910 Look at Iron Mike with the heavy balls. 140 00:07:25,740 --> 00:07:26,950 Lester, you rough, kid. 141 00:07:27,080 --> 00:07:28,260 I saw you pulled by Five-O earlier today. 142 00:07:28,390 --> 00:07:29,650 Okay, everybody, settle down. 143 00:07:29,740 --> 00:07:31,570 Badass Lester. 144 00:07:31,700 --> 00:07:33,920 As I was saying, unfortunately, 145 00:07:34,050 --> 00:07:36,790 the VCR is busted, so we're gonna have to go to Plan B, 146 00:07:36,880 --> 00:07:39,490 which is I talk and you listen. 147 00:07:39,620 --> 00:07:41,490 Just like at home. 148 00:07:41,620 --> 00:07:43,970 Well, I hope not, Rivers. I want you to pay attention. 149 00:07:44,100 --> 00:07:46,230 Now, those of you that have textbooks, 150 00:07:46,360 --> 00:07:47,670 please take them out. 151 00:07:47,800 --> 00:07:49,850 Those of you that don't, please share with someone 152 00:07:49,980 --> 00:07:52,370 that you don't have a vendetta against. 153 00:07:52,500 --> 00:07:56,070 It's so cold in here, man, you can see your sentences. 154 00:07:56,200 --> 00:07:58,460 Everybody, come on, now. 155 00:07:58,550 --> 00:08:00,070 Yo, Stephanie, uh... 156 00:08:01,470 --> 00:08:03,160 I would like you to turn to page ten. 157 00:08:04,990 --> 00:08:08,730 We have a lot of ground to cover today. 158 00:08:08,870 --> 00:08:12,040 Media coverage of the social movement can aid in education... 159 00:08:12,170 --> 00:08:14,090 Yo, you're down with Lauryn Hill, right? 160 00:08:14,220 --> 00:08:17,000 She's at The Garden this Friday, 161 00:08:18,350 --> 00:08:19,610 and I figured, you know, 162 00:08:19,750 --> 00:08:20,660 it's sold out. 163 00:08:20,790 --> 00:08:22,270 Maybe we could go together. 164 00:08:22,400 --> 00:08:23,360 I can't, Lester. 165 00:08:23,490 --> 00:08:24,270 Lester. 166 00:08:25,530 --> 00:08:27,230 Stick with me on this. 167 00:08:27,360 --> 00:08:32,280 So, we left off discussing how the twentieth century 168 00:08:32,370 --> 00:08:35,720 was the first time in history that the media... 169 00:08:35,850 --> 00:08:37,890 When Wanda and Tanika heard I had these tickets, 170 00:08:38,020 --> 00:08:39,980 they were sweatin' me. 171 00:08:40,070 --> 00:08:42,420 I said, "Nah. I'm saving myself." 172 00:08:43,250 --> 00:08:44,640 They said, "For who, Lester?" 173 00:08:46,990 --> 00:08:49,300 "For whom, Lester?" 174 00:08:49,430 --> 00:08:51,950 Now, who else can we say 175 00:08:52,080 --> 00:08:54,650 came to power over the airwaves? 176 00:08:54,780 --> 00:08:56,040 Jerry Springer. 177 00:08:56,170 --> 00:08:57,870 Tupac and Biggie. 178 00:08:57,960 --> 00:09:00,830 Ginger Spice and Mr. Hankey. 179 00:09:00,920 --> 00:09:03,350 I said, "For the first woman on the moon." 180 00:09:03,480 --> 00:09:07,140 I said, "For the first woman senator... 181 00:09:08,270 --> 00:09:09,930 "from New York." 182 00:09:10,060 --> 00:09:12,840 I said, "For the first president of the United States 183 00:09:12,970 --> 00:09:14,540 "who happened to be Puerto Rican," 184 00:09:14,670 --> 00:09:15,980 if you know what I mean, Boricua. 185 00:09:16,060 --> 00:09:18,540 ...and factions. 186 00:09:18,670 --> 00:09:21,590 Lester, excuse me for wanting to hold class, but I really... 187 00:09:27,940 --> 00:09:30,470 Mr. Knowles, I can't feel my legs. 188 00:09:30,600 --> 00:09:32,080 We could burn some books. 189 00:09:32,170 --> 00:09:34,390 There aren't enough to keep us warm. 190 00:09:34,470 --> 00:09:36,080 Let's hunt down another room. 191 00:09:36,170 --> 00:09:38,000 Everybody, come on. Let's mount up. 192 00:09:38,130 --> 00:09:40,040 And, Lester, you're with me. 193 00:09:42,650 --> 00:09:44,220 Any more questions? Rasheed? 194 00:09:45,180 --> 00:09:46,400 The library's full too. 195 00:09:47,660 --> 00:09:49,400 Okay, look. 196 00:09:49,490 --> 00:09:50,970 Why don't you people just hang out here for a while 197 00:09:51,100 --> 00:09:52,100 until our scouts come back, okay? 198 00:09:52,230 --> 00:09:54,140 Quietly, okay? 199 00:09:54,270 --> 00:09:57,060 Hey, hey, hey. Come here. 200 00:09:57,190 --> 00:09:58,890 Coach Davis told me that you quit the team. 201 00:09:59,020 --> 00:10:01,540 You're shooting bricks in class. What's going on? 202 00:10:02,720 --> 00:10:04,280 Nothing, man. 203 00:10:04,420 --> 00:10:05,590 You want me to fail you? 204 00:10:05,720 --> 00:10:06,900 Is that gonna get your attention? 205 00:10:08,590 --> 00:10:10,510 How's your dad's case going? 206 00:10:10,640 --> 00:10:12,420 Won't be one, man. Case closed. 207 00:10:13,640 --> 00:10:14,770 They said it was an accident. 208 00:10:15,860 --> 00:10:17,470 Cafeteria's bumper-to-bumper. 209 00:10:17,560 --> 00:10:18,340 Three Classes. 210 00:10:21,000 --> 00:10:22,090 I'm sorry about that. 211 00:10:22,220 --> 00:10:23,300 How's your mom taking it? 212 00:10:24,830 --> 00:10:26,830 -Bad, man. Real bad. -Look, 213 00:10:26,960 --> 00:10:29,180 why don't you come by and see me at the end of the day? 214 00:10:29,270 --> 00:10:30,790 We'll go to the gym, 215 00:10:30,920 --> 00:10:33,230 play a little one-on-one. We'll talk. 216 00:10:33,710 --> 00:10:34,750 -Okay? -Okay. 217 00:10:35,750 --> 00:10:36,750 Gym's filled. 218 00:10:36,880 --> 00:10:37,970 How about the auditorium? 219 00:10:38,100 --> 00:10:39,360 Mr. Wittner's class. 220 00:10:39,490 --> 00:10:41,020 This is really messed up, Mr. Knowles. 221 00:10:41,150 --> 00:10:42,110 Okay. 222 00:10:43,110 --> 00:10:44,930 Okay, people, follow me. 223 00:10:45,060 --> 00:10:46,890 Let's go see the man behind the curtain. 224 00:10:46,980 --> 00:10:48,890 And I'll cover the other class. 225 00:10:49,760 --> 00:10:51,330 For crying out loud, come on! 226 00:10:51,420 --> 00:10:53,810 I've got close to 35 kids in each of these classes. 227 00:10:53,940 --> 00:10:55,550 Come on! Help me out here. 228 00:10:55,680 --> 00:10:57,120 Hey, Allan, you got a minute? 229 00:10:57,250 --> 00:10:58,860 Eleven o'clock, the superintendent will be here. 230 00:10:58,990 --> 00:11:00,560 Hold on a minute. You tell him 231 00:11:00,690 --> 00:11:02,170 that if he really wants to help, 232 00:11:02,300 --> 00:11:04,000 to get his butt down here and take over one of these classes. 233 00:11:04,130 --> 00:11:06,650 Stop monopolizing my time with this bullshit. 234 00:11:06,780 --> 00:11:08,040 Eleven o'clock will be fine. 235 00:11:08,170 --> 00:11:09,700 I know I've troubled you before 236 00:11:09,780 --> 00:11:12,790 for such luxury items like books and chairs, 237 00:11:12,870 --> 00:11:14,750 but the window is still broken. 238 00:11:14,880 --> 00:11:16,530 Kenny, you know I've been on the phone for months 239 00:11:16,660 --> 00:11:18,450 talking to downtown, trying to get windowpanes. 240 00:11:18,530 --> 00:11:20,530 Now, you just... wait a minute. 241 00:11:20,620 --> 00:11:22,320 Are those your students out there in the hall? 242 00:11:22,450 --> 00:11:24,360 Yeah. You can ice skate in my classroom. 243 00:11:24,500 --> 00:11:26,410 We've been everywhere. 244 00:11:26,540 --> 00:11:29,500 No, Kenny, take 'em out. Get 'em anywhere but in the hall, all right? 245 00:11:29,590 --> 00:11:31,630 Come on, man. That's a fire hazard. 246 00:11:31,720 --> 00:11:33,850 You know, a fire might be good here. Warm up the school. 247 00:11:34,590 --> 00:11:35,380 Anywhere. 248 00:11:39,470 --> 00:11:42,860 So, with King and Gandhi, 249 00:11:42,990 --> 00:11:46,170 we've got these two great minds 250 00:11:46,260 --> 00:11:49,090 on opposite sides of the world 251 00:11:49,220 --> 00:11:51,440 changing the course of history. 252 00:11:51,570 --> 00:11:54,130 For a cheeseburger and fries, 253 00:11:54,220 --> 00:11:55,740 -what do they have in common? -Stop it! 254 00:11:55,870 --> 00:11:57,220 They're both dead. 255 00:11:57,350 --> 00:11:58,090 Mr. Knowles. 256 00:11:58,220 --> 00:11:59,490 Rivers. 257 00:11:59,620 --> 00:12:02,100 I was just wondering, if we know the answer, 258 00:12:02,230 --> 00:12:03,750 could we substitute 259 00:12:03,880 --> 00:12:06,540 a combo meal at Mickey D's instead of this place? 260 00:12:06,670 --> 00:12:09,980 Rivers, if you know the answer, I'll super-size it. 261 00:12:10,110 --> 00:12:11,370 Why do you even come to school? 262 00:12:11,500 --> 00:12:14,200 Mr. Knowles, they shared the philosophy 263 00:12:14,330 --> 00:12:16,630 that violence begets more violence. 264 00:12:16,760 --> 00:12:19,030 Yes. And? 265 00:12:21,290 --> 00:12:22,340 Um... 266 00:12:22,470 --> 00:12:23,730 Damn, Mrs. Einstein. 267 00:12:23,820 --> 00:12:26,820 Wait. You mean she's stumped? 268 00:12:26,950 --> 00:12:28,860 No. I must be dreaming. 269 00:12:30,040 --> 00:12:31,780 They were murdered, man. 270 00:12:31,910 --> 00:12:33,960 Peaceful resistance begets violence too. 271 00:12:34,090 --> 00:12:36,260 -They stood up for what they believed in. -Hey, Mr. Knowles? 272 00:12:37,350 --> 00:12:39,140 Lunchtime, motherfuckers! 273 00:12:39,270 --> 00:12:41,140 And you're buying! 274 00:12:41,270 --> 00:12:43,180 Put your hands where I can see 'em right now! 275 00:12:43,310 --> 00:12:44,580 Give me your fucking wallet! 276 00:12:44,660 --> 00:12:46,320 Give me your fucking wallet! 277 00:12:46,450 --> 00:12:48,060 What the fuck do you think this is, nigga, show and tell? 278 00:12:48,970 --> 00:12:50,150 I like this shit here. 279 00:12:51,800 --> 00:12:52,710 What the fuck we got right here? 280 00:12:54,850 --> 00:12:57,460 I like that piece you're flossin' on your wrist, nigga. 281 00:12:57,590 --> 00:12:59,200 Why don't you go ahead and hand that shit over? 282 00:13:00,630 --> 00:13:02,250 Give me the fucking watch, now! 283 00:13:02,380 --> 00:13:03,940 Lester, give it up. 284 00:13:04,070 --> 00:13:06,470 -What the fuck you think this is? -No. 285 00:13:06,550 --> 00:13:09,380 No? Nigga, I got the fuckin' shotgun! 286 00:13:09,510 --> 00:13:11,250 -Give it to him! -Give me the fuckin' watch. 287 00:13:11,340 --> 00:13:13,690 Aaron, is that you? 288 00:13:13,820 --> 00:13:15,430 I said no fucking talking! 289 00:13:15,560 --> 00:13:16,690 Shut the fuck up! 290 00:13:16,780 --> 00:13:18,910 It's Knowles. I had you in history. 291 00:13:19,040 --> 00:13:20,310 I don't know who the hell you are. 292 00:13:20,440 --> 00:13:21,790 Now sit the fuck down! 293 00:13:21,870 --> 00:13:23,480 Hey, I helped you get into Manual Arts. 294 00:13:24,220 --> 00:13:26,620 It's Ken Knowles. 295 00:13:27,920 --> 00:13:29,100 Mr. Knowles? 296 00:13:34,410 --> 00:13:37,670 Eight, nine, ten! He's outta here! 297 00:13:37,800 --> 00:13:39,240 What were you thinking? 298 00:13:39,370 --> 00:13:40,630 Taking them off campus? 299 00:13:40,760 --> 00:13:42,760 There was no place to go on campus. 300 00:13:42,890 --> 00:13:46,120 I got Perez back there, the district superintendent. 301 00:13:46,250 --> 00:13:47,420 So what? 302 00:13:47,550 --> 00:13:48,770 This is my pension, man. 303 00:13:50,210 --> 00:13:51,510 Now, you leave me no other choice. 304 00:13:51,600 --> 00:13:52,990 Call your union rep. You're suspended. 305 00:13:53,120 --> 00:13:55,560 It figures, man. Knowles does something righteous, 306 00:13:55,690 --> 00:13:56,560 and this is how they talk to him. 307 00:13:58,000 --> 00:13:59,040 What were you thinking? 308 00:13:59,170 --> 00:14:00,560 What do you mean? 309 00:14:00,690 --> 00:14:02,780 You were gonna get yourself shot over a watch? 310 00:14:06,270 --> 00:14:07,050 Rob. 311 00:14:13,660 --> 00:14:14,530 Hey. 312 00:14:14,670 --> 00:14:15,670 What? 313 00:14:15,750 --> 00:14:16,450 We really gotta talk. 314 00:14:16,580 --> 00:14:17,800 Look, forget it, okay? 315 00:14:17,930 --> 00:14:19,450 I don't want to talk about it. 316 00:14:20,320 --> 00:14:21,280 I don't give... 317 00:14:21,410 --> 00:14:22,800 I'm outta here. 318 00:14:24,070 --> 00:14:24,890 Shit. 319 00:14:32,340 --> 00:14:34,420 Yo, Mr. Knowles, what's going on? 320 00:14:34,550 --> 00:14:35,860 Hey, um... 321 00:14:35,990 --> 00:14:37,380 I can't talk right now. I have to leave. 322 00:14:38,300 --> 00:14:40,430 What? Why? 323 00:14:40,560 --> 00:14:43,690 That's not important. What's important is that you get on to your next class. 324 00:14:43,820 --> 00:14:44,910 But we have you next period. 325 00:14:45,000 --> 00:14:46,310 -Yeah. -Right. 326 00:14:46,440 --> 00:14:48,790 Well, um, Armstrong's gonna get you a sub. 327 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 -A sub? -Yeah. 328 00:14:50,050 --> 00:14:51,660 Wait. Yo, Mr. Knowles! 329 00:14:51,790 --> 00:14:52,620 Sorry, guys. They won't let me talk to you. 330 00:14:53,310 --> 00:14:54,360 Mr. Knowles! 331 00:14:54,490 --> 00:14:55,360 I'm really sorry, guys. 332 00:14:57,800 --> 00:15:00,580 Um, Knowles just used poor judgment. 333 00:15:00,710 --> 00:15:02,190 That's all. Hmm? 334 00:15:04,670 --> 00:15:06,670 Mr. Armstrong, sir. 335 00:15:06,800 --> 00:15:09,680 You know the rules, young lady. What are you... What are you doing in here? 336 00:15:09,810 --> 00:15:11,940 I have Mr. Knowles again this period, Regents Prep. 337 00:15:12,070 --> 00:15:13,940 I was just wondering where he was going. 338 00:15:14,070 --> 00:15:16,810 Um, Mr. Knowles is taking an administrative leave, okay? 339 00:15:16,900 --> 00:15:19,730 Just go back to your class until I can find you a sub. 340 00:15:19,860 --> 00:15:22,210 Leave? For what? That's not fair. 341 00:15:22,990 --> 00:15:24,080 Excuse me, please. 342 00:15:26,950 --> 00:15:27,910 You want to step outside, please? 343 00:15:35,920 --> 00:15:37,530 What is this? 344 00:15:37,660 --> 00:15:39,140 There was no place to have class. 345 00:15:39,270 --> 00:15:41,360 You were the one who said, "Take them anywhere." 346 00:15:41,490 --> 00:15:43,670 -Uh... -I heard you say that, Mr. Armstrong. 347 00:15:47,540 --> 00:15:48,540 That's right. 348 00:15:50,800 --> 00:15:53,720 This is none of your concern, okay? Go to class. 349 00:15:53,850 --> 00:15:55,330 We're supposed to study in a room that's freezing, 350 00:15:55,460 --> 00:15:57,720 and now you want to fire one of the few decent teachers 351 00:15:57,860 --> 00:16:00,070 still willing to work here? How does that not concern me? 352 00:16:01,210 --> 00:16:04,120 Look, um, Miss, uh... 353 00:16:04,250 --> 00:16:05,520 Go back to your class, all right? All of you. 354 00:16:05,650 --> 00:16:07,130 Come on, go to class. 355 00:16:08,950 --> 00:16:10,300 Not until you bring Mr. Knowles back. 356 00:16:11,780 --> 00:16:13,090 We want Mr. Knowles. 357 00:16:13,220 --> 00:16:14,920 Yeah. Where is Mr. Knowles, and what did you do? 358 00:16:15,960 --> 00:16:17,400 We want Knowles! 359 00:16:17,530 --> 00:16:23,620 We want Knowles! 360 00:16:23,750 --> 00:16:24,660 Get security. 361 00:16:24,800 --> 00:16:26,360 And hurry. 362 00:16:26,490 --> 00:16:27,930 Get security up here right away. 363 00:16:28,060 --> 00:16:29,190 That's not necessary. 364 00:16:29,320 --> 00:16:30,630 Look, all she wants is our teacher back. 365 00:16:30,760 --> 00:16:32,410 I don't need your help, Lester. 366 00:16:32,540 --> 00:16:33,890 You get down from there. You're suspended. 367 00:16:34,590 --> 00:16:35,590 What? 368 00:16:36,330 --> 00:16:37,810 You and you, the both of you. 369 00:16:37,940 --> 00:16:39,110 -Come on, man. Let's get out of here. -Nah, man. 370 00:16:39,240 --> 00:16:40,720 Get back to class right now! 371 00:16:40,850 --> 00:16:42,070 No. 372 00:16:42,200 --> 00:16:44,380 No? 373 00:16:44,510 --> 00:16:47,210 Okay. So the two of you don't want to leave? 374 00:16:47,340 --> 00:16:49,560 I'll tell you what. Have a seat right over there 375 00:16:49,690 --> 00:16:52,300 until I contact your parents. You're both suspended. 376 00:16:52,430 --> 00:16:54,610 -What? -Suspended for what? 377 00:16:54,740 --> 00:16:56,700 Mr. Armstrong, they didn't mean nothing. 378 00:16:56,780 --> 00:16:58,130 We were just freezing in Mr. Knowles' class. 379 00:16:58,260 --> 00:16:59,870 Why don't you understand that? 380 00:17:00,000 --> 00:17:01,920 Oh, well, all right. Then you can join the two of them. 381 00:17:02,050 --> 00:17:03,270 Me? 382 00:17:03,400 --> 00:17:04,530 Yes, you! 383 00:17:07,140 --> 00:17:08,670 You come back here, young lady! 384 00:17:09,540 --> 00:17:10,450 Williams! I know who you are. 385 00:17:13,150 --> 00:17:14,760 Heads-up, Five-O! 386 00:17:14,890 --> 00:17:16,060 Jackson, where the hell have you been? 387 00:17:16,190 --> 00:17:17,850 Come on, get these kids out of here. Get him! 388 00:17:17,980 --> 00:17:19,200 Steppin' through. 389 00:17:19,330 --> 00:17:20,590 And take these two. 390 00:17:20,720 --> 00:17:22,290 Put 'em in detention until I call their parents. 391 00:17:22,420 --> 00:17:23,980 Parents? 392 00:17:24,120 --> 00:17:25,420 -Come on, get out of here. -No parents. 393 00:17:25,550 --> 00:17:27,900 Look, you don't need to call nobody's parents or nothin'. 394 00:17:28,030 --> 00:17:31,340 Look, I'm going back to class. No problem, okay? 395 00:17:31,430 --> 00:17:33,040 But you're not, eh, Ziggy? 396 00:17:33,170 --> 00:17:35,910 What are you doing, man? This is bullshit! 397 00:17:36,000 --> 00:17:37,650 You had your chance. 398 00:17:37,780 --> 00:17:38,700 -She's right and you know it. -Let go of me! 399 00:17:38,830 --> 00:17:40,260 I don't want no explanation. Just go. 400 00:17:40,350 --> 00:17:41,390 Let me go! 401 00:17:41,520 --> 00:17:42,610 Let him go, man! 402 00:17:42,740 --> 00:17:44,480 He didn't do nothing! 403 00:17:47,490 --> 00:17:48,620 Ziggy! 404 00:17:56,890 --> 00:17:58,930 Get up. Come on, get on your feet. Let's go. 405 00:17:59,060 --> 00:18:01,980 -No! Get your hands off me! Get off me! -Settle down! 406 00:18:03,550 --> 00:18:06,070 -Let him go! -Get off! 407 00:18:06,200 --> 00:18:09,200 Settle down, will you? Get down! 408 00:18:09,330 --> 00:18:10,940 -Get off him! -Lester, stop it! 409 00:18:12,250 --> 00:18:13,080 Let him go! Let him go! 410 00:18:15,300 --> 00:18:17,210 -Wait, wait! No, listen! -Shut up! 411 00:18:19,340 --> 00:18:20,260 Get back! 412 00:18:22,090 --> 00:18:23,000 Oh, my God. 413 00:18:25,830 --> 00:18:27,130 Ziggy, give me the gun. 414 00:18:30,360 --> 00:18:31,400 I can't go home. 415 00:18:32,010 --> 00:18:32,840 Stay back. 416 00:18:32,970 --> 00:18:35,230 I gotta go. I can't go home. 417 00:18:35,360 --> 00:18:37,840 Give me the gun, man. Come on, man, just give me my gun back. 418 00:18:39,060 --> 00:18:40,500 Put the gun down. 419 00:18:40,630 --> 00:18:42,670 Easy, dawg. 420 00:18:42,800 --> 00:18:45,240 Ziggy, look at me, man. Put the gun down. You don't want to do this, listen. 421 00:18:45,370 --> 00:18:46,810 -Ziggy. -I gotta go. 422 00:18:46,940 --> 00:18:48,290 Ziggy, put it down. Please. 423 00:18:48,420 --> 00:18:50,770 Put the gun down. Give me my gun back. 424 00:18:50,900 --> 00:18:51,720 Look, man. 425 00:18:51,860 --> 00:18:53,330 You don't understand, okay? 426 00:18:53,470 --> 00:18:55,420 It's okay. 427 00:18:55,550 --> 00:18:56,900 Look, he can't go home, Officer. Just listen to him, okay? 428 00:18:57,030 --> 00:18:58,300 What, you want to go to jail? 429 00:18:58,430 --> 00:19:00,120 -I can't go home! -You wanna go to jail? 430 00:19:00,250 --> 00:19:01,430 'Cause that's what's gonna happen to you 431 00:19:01,560 --> 00:19:02,870 unless you put that gun down now! 432 00:19:03,000 --> 00:19:04,040 He'll kill me, man! 433 00:19:04,170 --> 00:19:05,000 Put the gun down! 434 00:19:05,130 --> 00:19:06,700 He'll kill me! 435 00:19:06,780 --> 00:19:09,000 Ziggy, just put it down. He'll let you go. Right, Officer? 436 00:19:09,130 --> 00:19:10,570 No problem. 437 00:19:10,660 --> 00:19:11,740 He said he'll let you go. Listen to him. 438 00:19:11,880 --> 00:19:13,750 -Just give me my gun, okay? -I'm gonna leave. 439 00:19:13,830 --> 00:19:16,230 -Don't do this. -Just give me the gun back. That's all I want. 440 00:19:19,490 --> 00:19:22,100 You got it! I give up! I give up! 441 00:19:23,320 --> 00:19:24,840 No! 442 00:19:31,240 --> 00:19:32,590 Shit! Ziggy, you all right, man? 443 00:19:37,380 --> 00:19:39,560 -Oh, shit. -Get out of the way! Come on! Move it! 444 00:19:40,080 --> 00:19:40,990 Move! 445 00:19:41,120 --> 00:19:42,080 Son of a bitch. 446 00:19:42,170 --> 00:19:43,250 What happened? 447 00:19:45,820 --> 00:19:47,080 Call an ambulance. Get the police here. 448 00:19:47,170 --> 00:19:48,780 Tell 'em it's one of theirs. Maybe they'll hurry. 449 00:19:48,870 --> 00:19:50,440 -What happened? -This little kid here shot me in my leg. 450 00:19:50,520 --> 00:19:52,610 It was an accident. He didn't mean to shoot you. 451 00:19:52,700 --> 00:19:54,000 -It's not an accident. -He was trying to leave and you wouldn't let him go. 452 00:19:54,130 --> 00:19:55,570 He was trying to leave. His back was to him. 453 00:19:55,700 --> 00:19:58,140 Mr. Armstrong, I saw it. It was an accident. 454 00:19:58,270 --> 00:20:00,360 -Wait, wait. Look. -Come on. 455 00:20:00,450 --> 00:20:02,190 -Come on, get up. Get up! Take him into custody! -It wasn't his fault. 456 00:20:02,320 --> 00:20:04,060 No, listen, it was an accident! 457 00:20:04,190 --> 00:20:05,970 No! No! Lester! 458 00:20:06,100 --> 00:20:07,100 You goin' to jail. 459 00:20:07,190 --> 00:20:08,370 Look, it wasn't his fault! 460 00:20:09,850 --> 00:20:10,850 Let him go! 461 00:20:10,980 --> 00:20:13,500 Lester! Lester! 462 00:20:13,630 --> 00:20:15,630 -Lester! -Armstrong! 463 00:20:15,720 --> 00:20:17,070 Let him go! 464 00:20:18,290 --> 00:20:19,420 What are you... Put... 465 00:20:19,550 --> 00:20:21,470 Let him go! 466 00:20:21,600 --> 00:20:22,730 Put that gun down, son. 467 00:20:22,860 --> 00:20:25,470 You take your hands off of him, okay? 468 00:20:25,600 --> 00:20:28,430 Come on, behind me, money. Come on, Ziggy. 469 00:20:29,650 --> 00:20:30,910 Nobody's taking you anywhere. 470 00:20:31,040 --> 00:20:32,520 What are you doing? Put the gun down! 471 00:20:32,610 --> 00:20:33,650 Son... 472 00:20:33,780 --> 00:20:35,570 You listen to me, okay? 473 00:20:35,700 --> 00:20:38,610 I want everybody out of the school. Now. 474 00:20:38,740 --> 00:20:41,230 Lester, I'm outta here. 475 00:20:41,360 --> 00:20:43,530 No, wait, Rivers! No, don't leave, man. 476 00:20:43,660 --> 00:20:45,010 I need you. You saw what happened. 477 00:20:45,140 --> 00:20:46,580 Man, we gotta get out of here. 478 00:20:46,710 --> 00:20:51,100 No. Armstrong, I want you out of the school now, okay? 479 00:20:51,190 --> 00:20:55,200 No! I want you and every cop in the school out now! 480 00:20:55,330 --> 00:20:56,460 Have you lost your mind? 481 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 You! 482 00:20:58,810 --> 00:20:59,640 -Come on, let's go. -No! 483 00:20:59,770 --> 00:21:01,420 You leave, he stays! Now! 484 00:21:01,550 --> 00:21:03,810 -Come on! -Go on. I'm fine. 485 00:21:03,900 --> 00:21:05,030 Gotta establish a presence, remember? 486 00:21:05,120 --> 00:21:06,030 Now! 487 00:21:06,120 --> 00:21:07,030 Go. 488 00:21:11,340 --> 00:21:13,950 I hope you know what you're doing, son. 489 00:21:14,080 --> 00:21:14,820 Think about it. 490 00:21:16,090 --> 00:21:17,350 This is the end for you. 491 00:21:19,130 --> 00:21:19,870 No. 492 00:21:23,570 --> 00:21:24,920 It's just the beginning. 493 00:21:59,040 --> 00:22:00,430 I told you to let him go, 494 00:22:00,570 --> 00:22:02,220 but you couldn't do that, could you? 495 00:22:02,310 --> 00:22:04,440 Better think fast, kid, 'cause every cop in Queens 496 00:22:04,570 --> 00:22:05,740 is on his way down here right now. 497 00:22:21,800 --> 00:22:23,680 What the fuck, man? Yo, you wildin', yo. 498 00:22:23,760 --> 00:22:25,900 We gotta get out of the hallway. 499 00:22:26,030 --> 00:22:27,510 Damn. You quiet niggas is always the ones 500 00:22:27,640 --> 00:22:28,900 you gotta watch out for, man. 501 00:22:28,990 --> 00:22:31,200 Put the gun down, punk! 502 00:22:31,290 --> 00:22:32,820 Help me get him out of the hallway. 503 00:22:32,900 --> 00:22:35,430 I'm ghost, man. Good luck, dawg. 504 00:22:36,820 --> 00:22:37,990 I'm out of here, man. 505 00:22:38,120 --> 00:22:39,780 You saw what happened, Rivers. 506 00:22:39,910 --> 00:22:42,740 All right. All right, man. 507 00:22:52,530 --> 00:22:53,530 Man, don't you believe this shit? 508 00:22:53,620 --> 00:22:55,010 This is the third time this week 509 00:22:55,140 --> 00:22:57,270 some stupid-ass in the school pulled that fucking alarm. 510 00:22:57,360 --> 00:22:58,410 Get your fucking hands off me! 511 00:22:59,670 --> 00:23:00,490 Damn, man! 512 00:23:00,630 --> 00:23:01,670 Oh, my God! 513 00:23:01,800 --> 00:23:03,110 I don't know. I don't know. 514 00:23:03,190 --> 00:23:05,850 I don't know how many were actually involved. 515 00:23:05,980 --> 00:23:08,630 I mean, all I know is there are good kids in there. 516 00:23:08,760 --> 00:23:11,070 If you go rushing in there, I don't know what he might do. 517 00:23:11,200 --> 00:23:14,940 Everybody, if you're not involved in this situation, 518 00:23:15,510 --> 00:23:17,080 you should go now! 519 00:23:18,120 --> 00:23:18,900 Move it! 520 00:23:19,910 --> 00:23:21,040 Get out of here! 521 00:23:22,600 --> 00:23:23,820 You people need to get out of here! 522 00:23:23,950 --> 00:23:26,960 Damn, man, we gotta go! 523 00:23:30,520 --> 00:23:31,530 Get out of here! 524 00:23:32,960 --> 00:23:35,400 Go! Go! 525 00:23:37,880 --> 00:23:38,970 We're fucked. 526 00:23:42,890 --> 00:23:45,670 Yo, Rodney! Rodney, what's up, nigga? 527 00:23:45,760 --> 00:23:48,720 Gonna be out here waiting on your marked ass all day! 528 00:24:03,780 --> 00:24:05,040 -What? -Uh... 529 00:24:05,120 --> 00:24:06,870 You might want to get out of here. 530 00:24:07,950 --> 00:24:09,520 It's a false alarm, right? 531 00:24:10,560 --> 00:24:12,570 Yeah. I just thought you should know... 532 00:24:12,650 --> 00:24:14,350 Do you mind? I'm crying here. 533 00:24:15,400 --> 00:24:16,480 Ziggy shot a cop, 534 00:24:16,610 --> 00:24:18,180 and Lester took over the school. 535 00:24:19,230 --> 00:24:20,010 Whatever. 536 00:24:34,550 --> 00:24:35,460 Come on! 537 00:24:35,550 --> 00:24:36,590 What's up? 538 00:24:36,720 --> 00:24:38,030 Some fool's jacking the school! 539 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Hell yeah! 540 00:24:40,420 --> 00:24:42,340 This school? 541 00:24:42,420 --> 00:24:44,250 This is Sergeant Tortino of the New York City Police Department. 542 00:24:44,380 --> 00:24:46,080 Come out with your hands up. 543 00:24:46,170 --> 00:24:47,560 Use the front entrance. 544 00:24:47,650 --> 00:24:49,520 You will not be hurt. 545 00:24:49,650 --> 00:24:53,480 You have five minutes. Come out with your hands up. 546 00:24:53,560 --> 00:24:54,650 Come out the front entrance. 547 00:24:54,780 --> 00:24:58,570 Just hold still. Don't move. 548 00:24:58,700 --> 00:25:01,620 Only five minutes. Use the front entrance. 549 00:25:03,440 --> 00:25:05,750 Come out with your hands above your heads. 550 00:25:05,880 --> 00:25:07,580 I hate when they say that. 551 00:25:08,710 --> 00:25:09,710 Shit. 552 00:25:11,410 --> 00:25:14,760 Just do what he says, everybody. 553 00:25:14,890 --> 00:25:18,070 They're gonna come in here, their guns are gonna be drawn, 554 00:25:18,150 --> 00:25:19,370 and there's gonna be rounds in the chamber. 555 00:25:19,500 --> 00:25:21,550 I don't want to see anybody else get hurt here. 556 00:25:21,680 --> 00:25:24,420 Les, they're gonna come in and blast us, man. 557 00:25:25,550 --> 00:25:27,030 No, man. They're bluffing. 558 00:25:27,160 --> 00:25:30,170 They got a officer down. They're coming in here. 559 00:25:30,300 --> 00:25:31,170 They won't. 560 00:25:31,300 --> 00:25:32,120 How do you know that, bro? 561 00:25:33,870 --> 00:25:36,390 Because we got a hostage. 562 00:25:36,480 --> 00:25:37,300 -What did you say? -Damn right. 563 00:25:37,430 --> 00:25:39,570 Hostage, my ass. 564 00:25:39,700 --> 00:25:41,180 They already got enough on me and Ziggy 565 00:25:41,260 --> 00:25:42,960 to send us to jail and toss away the key. 566 00:25:43,090 --> 00:25:44,790 Look, with him, we can negotiate. 567 00:25:44,920 --> 00:25:47,100 -Negotiate? -What, are you on crack or something? 568 00:25:47,230 --> 00:25:48,360 They are not gonna listen to you. 569 00:25:48,490 --> 00:25:50,360 You know what? They better, for your sake. 570 00:25:50,490 --> 00:25:53,060 Lester, this isn't you. You're talking crazy! 571 00:25:53,150 --> 00:25:53,970 Fuck that! 572 00:25:56,020 --> 00:25:58,930 I'm fuckin' tired of being wrong before I open my mouth. 573 00:25:59,060 --> 00:26:02,110 I'm sick and tired of being treated like a fuckin' criminal. 574 00:26:02,240 --> 00:26:03,420 Of never being listened to! 575 00:26:03,500 --> 00:26:04,850 I hear you, man. 576 00:26:12,470 --> 00:26:13,300 I'm getting you out of here. 577 00:26:13,430 --> 00:26:15,390 -Come on. -No! He stays! 578 00:26:15,520 --> 00:26:18,560 Go on, get out. Don't worry about me. I'm fine. 579 00:26:20,780 --> 00:26:23,570 Lester, he needs a doctor. 580 00:26:23,700 --> 00:26:25,870 I don't give a shit what he needs, okay? 581 00:26:25,960 --> 00:26:28,530 But, really, if you wanna leave, go ahead. 582 00:26:28,660 --> 00:26:30,400 Go out there and have another heart-to-heart 583 00:26:30,530 --> 00:26:31,970 with the principal, Stephanie. 584 00:26:32,880 --> 00:26:34,930 He's waiting for you. 585 00:26:35,060 --> 00:26:37,320 With about 30 fucking cops who are all liars. 586 00:26:38,060 --> 00:26:38,970 Just like him. 587 00:26:40,670 --> 00:26:42,190 He needs a doctor. 588 00:26:42,330 --> 00:26:44,410 What the fuck are you... 589 00:26:44,540 --> 00:26:47,240 Why you crying like a little bitch, man? 590 00:26:47,370 --> 00:26:51,160 Bullet went straight through. Didn't hit a vein or nothin'. 591 00:26:51,290 --> 00:26:53,290 Where'd you get your medical degree, brother? Huh? 592 00:26:54,950 --> 00:26:58,910 University of Southside Queens, brother. 593 00:26:59,040 --> 00:27:01,520 You must release the officer immediately. 594 00:27:03,350 --> 00:27:04,960 I'm not leaving without him. 595 00:27:10,790 --> 00:27:13,050 Come out the front entrance with your hands up. 596 00:27:13,180 --> 00:27:15,920 You will not be hurt. You have two minutes. 597 00:27:16,050 --> 00:27:18,670 You guys are gonna get killed, you know that? 598 00:27:18,800 --> 00:27:21,320 Hey, yo, fellas, I'm down with y'all and everything, 599 00:27:21,450 --> 00:27:25,020 but my mom, sh-she's gonna kick my ass. 600 00:27:25,110 --> 00:27:26,940 Peace. Hey, be safe, dawg. 601 00:27:32,420 --> 00:27:33,900 Soon it's just gonna be you, slick. 602 00:27:35,940 --> 00:27:36,680 No. 603 00:27:38,030 --> 00:27:41,730 It'll be me and you, slick. 604 00:27:50,870 --> 00:27:52,220 Thought you stepped, Ro-Ro. 605 00:27:52,350 --> 00:27:53,570 You thought wrong. 606 00:27:53,700 --> 00:27:54,960 Come out the front entrance 607 00:27:55,090 --> 00:27:56,530 with your hands above your head, 608 00:27:56,660 --> 00:27:58,620 and you will not be hurt. 609 00:27:58,750 --> 00:28:01,270 You have 30 seconds. This is your final warning. 610 00:28:01,400 --> 00:28:02,490 Come out the front entrance. 611 00:28:02,620 --> 00:28:04,230 Thirty seconds. Ziggy, get down! 612 00:28:26,210 --> 00:28:27,390 This is your final warning. 613 00:28:29,430 --> 00:28:31,130 Tell your officers to holster their weapons. 614 00:28:31,220 --> 00:28:32,610 Who the hell are you? 615 00:28:32,740 --> 00:28:34,310 Detective McDonald, HNT. 616 00:28:34,440 --> 00:28:35,740 I've been assigned as a negotiator. 617 00:28:35,870 --> 00:28:38,440 I don't need one. I got a cop down. I'm going in. 618 00:28:43,010 --> 00:28:44,190 You have no descriptions on them. 619 00:28:44,320 --> 00:28:45,580 You don't know how many are in there. 620 00:28:45,710 --> 00:28:47,620 You don't know where they are. Stand down. 621 00:28:48,490 --> 00:28:49,710 Go, go! 622 00:28:50,580 --> 00:28:53,330 I said stand down! 623 00:28:57,330 --> 00:28:58,330 -Give it to me! -Hey! 624 00:28:58,460 --> 00:28:59,590 Stand down! 625 00:29:00,330 --> 00:29:03,810 Hold your fire! Fall back! 626 00:29:03,940 --> 00:29:07,250 I said fall back! No one will get hurt. 627 00:29:08,170 --> 00:29:09,250 Walk towards me. 628 00:29:11,130 --> 00:29:12,690 Kids, come towards me. 629 00:29:13,430 --> 00:29:14,830 Everybody, back away. 630 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 Damn. 631 00:29:17,090 --> 00:29:18,700 They're not coming in. 632 00:29:18,790 --> 00:29:20,180 'Cause we got heart. 633 00:29:20,310 --> 00:29:21,960 Are we gonna put it down or what, dawg? 634 00:29:22,090 --> 00:29:22,880 We can do this. 635 00:29:24,920 --> 00:29:26,140 We can do this. 636 00:29:27,710 --> 00:29:28,840 Lieutenant Monroe. 637 00:29:28,970 --> 00:29:30,320 Detective McDonald. 638 00:29:30,880 --> 00:29:32,500 Always a pleasure. 639 00:29:32,630 --> 00:29:34,760 I suggest your men establish an outer perimeter. 640 00:29:34,850 --> 00:29:36,890 My people will take the inner perimeter. 641 00:29:37,020 --> 00:29:37,850 Yes, sir. 642 00:29:39,070 --> 00:29:40,550 Now, Sergeant. 643 00:29:40,680 --> 00:29:42,160 All right, move, Jackson! 644 00:29:44,290 --> 00:29:46,120 I'm gonna need this. 645 00:29:46,200 --> 00:29:48,600 They're not coming in here as long as we got big man, right? 646 00:29:49,160 --> 00:29:50,820 Yeah, look out there. 647 00:29:50,950 --> 00:29:52,730 I got my orders. Talk and walk them out. 648 00:29:52,860 --> 00:29:54,340 Let's take it slow. 649 00:29:54,430 --> 00:29:55,650 Remember, whatever happens, 650 00:29:55,780 --> 00:29:57,090 they're still high school students. 651 00:29:57,170 --> 00:29:58,350 Lieutenant, we found them. 652 00:30:03,270 --> 00:30:04,960 That's smart. 653 00:30:05,090 --> 00:30:06,830 They're confirming the officer's still alive. 654 00:30:08,100 --> 00:30:09,310 High school students. 655 00:30:14,230 --> 00:30:15,670 Holy shit. 656 00:30:16,410 --> 00:30:17,980 What the fuck happened in here? 657 00:30:18,110 --> 00:30:20,240 -Tried to tell you. -Lynn, you should get out of here. 658 00:30:20,330 --> 00:30:22,240 Yeah, you should really not tell me what to do. 659 00:30:25,680 --> 00:30:27,200 Hey. 660 00:30:27,330 --> 00:30:28,330 You better take that advice 661 00:30:28,460 --> 00:30:29,420 and get out of here while you can. 662 00:30:29,550 --> 00:30:31,470 They got real guns out there. 663 00:30:31,550 --> 00:30:32,990 Shit, we got a real gun in here. 664 00:30:35,730 --> 00:30:38,390 Shit. If they don't kill me, my dad will. 665 00:30:45,260 --> 00:30:46,050 Thanks. 666 00:30:48,570 --> 00:30:50,960 You really know what you're doing, huh? 667 00:30:51,100 --> 00:30:52,970 I volunteer at Jamaica Hospital. 668 00:30:53,100 --> 00:30:54,710 You want to be a nurse or something? 669 00:30:56,320 --> 00:30:57,450 Doctor. 670 00:30:58,150 --> 00:30:59,230 You must be really smart. 671 00:31:01,320 --> 00:31:02,720 A kid too smart to be in here. 672 00:31:08,550 --> 00:31:09,370 Let me holler at you. 673 00:31:12,600 --> 00:31:15,860 Hey, yo, you held it down and everything, know what I'm saying? 674 00:31:15,990 --> 00:31:17,430 You stopped 'em once, and all that, 675 00:31:17,560 --> 00:31:20,690 But, yo, give me the heat. Let me take care of it 676 00:31:20,820 --> 00:31:22,610 once they come back in for us. 677 00:31:22,740 --> 00:31:23,910 Like she said, man, 678 00:31:24,040 --> 00:31:25,480 they ain't gonna stay out there forever. 679 00:31:25,610 --> 00:31:27,090 Give me the heat, man. 680 00:31:27,220 --> 00:31:28,870 Yo, give me the gun, man. You ain't bustin' that shit. 681 00:31:29,000 --> 00:31:31,570 Guys! We're running out of time here. 682 00:31:32,400 --> 00:31:33,530 We need to get chains, locks, 683 00:31:33,660 --> 00:31:35,270 and any kind of tools we can get our hands on. 684 00:31:35,400 --> 00:31:37,840 -I know where they're at. -What? 685 00:31:37,970 --> 00:31:39,140 We need to lock it down. 686 00:31:39,270 --> 00:31:40,670 There's a gate at the end of the stairwell. 687 00:31:40,800 --> 00:31:42,020 Ain't nobody asked you, man. 688 00:31:42,150 --> 00:31:43,190 You ain't running shit in here. 689 00:31:43,320 --> 00:31:45,320 But I am. Now make it happen. 690 00:31:46,720 --> 00:31:47,590 Come on, come on! 691 00:31:48,500 --> 00:31:49,460 Yeah, go! 692 00:31:51,630 --> 00:31:52,370 Whoo! 693 00:31:52,500 --> 00:31:53,290 Padlocks. 694 00:31:55,250 --> 00:31:56,550 Grab these chains right here. 695 00:31:58,340 --> 00:31:59,510 Come on, Ziggy. 696 00:31:59,640 --> 00:32:00,770 Come on, grab shit! Hurry up! 697 00:32:00,900 --> 00:32:02,250 Grab everything! 698 00:32:02,380 --> 00:32:03,650 Get everything! 699 00:32:03,780 --> 00:32:05,690 Let's go, man! Let's go! 700 00:32:05,820 --> 00:32:07,220 Hurry up! Get moving, man! 701 00:32:12,000 --> 00:32:13,180 Hurry it up, man! Lock it down! 702 00:32:21,970 --> 00:32:22,750 Let's go, let's go! 703 00:32:25,490 --> 00:32:27,760 Get all that! Get everything! 704 00:32:27,890 --> 00:32:31,060 This way! Hurry up! Come on! 705 00:32:31,200 --> 00:32:32,630 Let's go, let's go, let's hurry up! 706 00:32:32,720 --> 00:32:33,550 Let's hurry up! 707 00:32:39,160 --> 00:32:40,640 Don't worry about me. Keep going. 708 00:32:47,690 --> 00:32:49,520 Come on, grab that junk. This way. 709 00:32:51,610 --> 00:32:53,910 I'll take the trash out. Yeah! 710 00:32:57,050 --> 00:32:58,440 Yes! Yeah! 711 00:33:01,140 --> 00:33:01,920 What? 712 00:33:07,450 --> 00:33:08,750 I want police records, 713 00:33:08,890 --> 00:33:10,450 boyfriends, girlfriends, pets. 714 00:33:10,580 --> 00:33:12,060 When the parents arrive, you brief them, 715 00:33:12,190 --> 00:33:13,930 tell them how we can't allow 'em on the phone. 716 00:33:14,020 --> 00:33:14,980 Keep them informed. 717 00:33:15,070 --> 00:33:17,680 Find this Mr. Knowles. 718 00:33:17,760 --> 00:33:19,370 Where's my direct line to the library? 719 00:33:19,500 --> 00:33:21,290 We're just minutes away. 720 00:33:21,420 --> 00:33:22,770 Second-story window, library. 721 00:33:22,900 --> 00:33:24,160 I want one sniper on the ground 722 00:33:24,250 --> 00:33:26,030 and the rest of the snipers on the roofs. 723 00:33:26,120 --> 00:33:27,820 Sounds like we got one kid with a gun, 724 00:33:27,950 --> 00:33:30,170 so, um, get me home for dinner. 725 00:33:33,390 --> 00:33:35,090 Second team. Two Men. 726 00:33:35,960 --> 00:33:36,740 We're here. 727 00:34:09,250 --> 00:34:11,860 -What are you looking at? -Just give it to me straight. 728 00:34:13,340 --> 00:34:14,340 You hate your mother? 729 00:34:16,040 --> 00:34:18,780 They wouldn't give you this whip for the weekend or what? 730 00:34:18,870 --> 00:34:22,790 What? They beat you up? They chase you home? 731 00:34:22,920 --> 00:34:25,790 Take your lunch money? What? What? 732 00:34:26,530 --> 00:34:27,400 Stop sweatin' me. 733 00:34:33,540 --> 00:34:37,540 You know, just 'cause you don't see 'em, 734 00:34:37,630 --> 00:34:38,710 it don't mean they ain't out there. 735 00:34:40,060 --> 00:34:41,280 They're out there. 736 00:34:41,370 --> 00:34:45,110 Twenty sharpshooters with Remington 700s. 737 00:34:46,770 --> 00:34:48,380 Blow a hole in you like a baseball. 738 00:34:50,810 --> 00:34:52,860 Thirty on the ground with Colt SMGs. 739 00:34:54,030 --> 00:34:55,210 Take out your kneecaps. 740 00:34:56,380 --> 00:34:59,520 Tear-gas guns, lose your sight. 741 00:34:59,650 --> 00:35:01,080 Keep running your mouth, big man. 742 00:35:06,870 --> 00:35:08,400 I... I need some water. 743 00:35:09,480 --> 00:35:11,700 Come on, man, I... I'm losing blood here. 744 00:35:11,830 --> 00:35:12,840 I need some water. 745 00:35:12,970 --> 00:35:14,310 I got... I'm gettin' the shakes. 746 00:35:24,850 --> 00:35:27,150 Hey. 747 00:35:27,280 --> 00:35:30,030 You watch TV. You know the drill. Come on. 748 00:35:30,160 --> 00:35:31,240 They're gonna come in here. 749 00:35:33,290 --> 00:35:34,380 And if they don't get you, 750 00:35:35,730 --> 00:35:36,990 Rodney's gonna get you. 751 00:35:39,120 --> 00:35:40,250 Oh. 752 00:35:40,340 --> 00:35:41,430 You heard that. 753 00:35:46,520 --> 00:35:49,000 Lester, son, 754 00:35:50,310 --> 00:35:51,400 how long you think it's gonna be 755 00:35:51,530 --> 00:35:52,920 before he takes that gun from you? 756 00:35:54,220 --> 00:35:55,270 You don't scare me, okay? 757 00:35:57,010 --> 00:35:57,840 Give me the gun! 758 00:35:59,490 --> 00:36:00,490 Give me the gun. 759 00:36:00,620 --> 00:36:01,930 Give me the gun. 760 00:36:02,060 --> 00:36:03,580 I don't want to hurt you. Now give me the gun! 761 00:36:04,100 --> 00:36:05,190 Give me the gun! 762 00:36:16,640 --> 00:36:18,470 Jesus, Lester, what are you doing? 763 00:36:19,860 --> 00:36:20,730 Nothing. 764 00:36:22,770 --> 00:36:23,820 Everything's cool. 765 00:36:32,130 --> 00:36:33,440 Good evening, ladies and gentlemen. 766 00:36:33,570 --> 00:36:35,440 A high school shooting is in the headlines today. 767 00:36:35,570 --> 00:36:37,960 The shooting grew out of an incident involving 768 00:36:38,090 --> 00:36:40,920 a roving band of students inside the school. 769 00:36:41,050 --> 00:36:43,930 Classes were in session when the officer was wounded 770 00:36:44,060 --> 00:36:46,410 while trying to attempt to subdue one or more... 771 00:36:46,540 --> 00:36:47,930 ...the bloody standoff. 772 00:36:48,020 --> 00:36:49,930 Stephanie Williams along with reputed gang members 773 00:36:50,020 --> 00:36:51,500 Zacharias Malone, 774 00:36:51,630 --> 00:36:54,110 Rodney Templeton, and Lester Dewitt 775 00:36:54,200 --> 00:36:55,720 threatened principal Allan Armstrong... 776 00:36:55,810 --> 00:36:57,290 Gang members? 777 00:36:57,420 --> 00:36:59,720 Hey, opie, I ain't shot nobody yet. 778 00:36:59,860 --> 00:37:01,120 I stood with these people. They're stone cold. 779 00:37:01,250 --> 00:37:02,380 I tried talking to them, 780 00:37:02,510 --> 00:37:03,340 but they pointed the gun directly at me, 781 00:37:03,470 --> 00:37:04,600 So I turn around and I broke. 782 00:37:04,690 --> 00:37:05,950 I don't want no bullet in my ass, 783 00:37:06,080 --> 00:37:07,120 'cause they were killing, like, five cops. 784 00:37:07,210 --> 00:37:08,690 I was jumping over, like, bodies. 785 00:37:08,820 --> 00:37:10,080 I was, like, whoo, panicking, but I had to stay calm, 786 00:37:10,210 --> 00:37:11,740 'cause I'm the hero in this situation. 787 00:37:11,870 --> 00:37:13,000 Unbelievable. 788 00:37:13,700 --> 00:37:15,390 Believe it. 789 00:37:15,480 --> 00:37:17,790 All them As and Bs you get don't mean jack. 790 00:37:17,920 --> 00:37:20,090 You're just like the rest of us. 791 00:37:20,220 --> 00:37:24,050 The fact of the matter is that there are 2,500 students in my school. 792 00:37:24,180 --> 00:37:26,450 Most of them are fine young men and women. 793 00:37:26,580 --> 00:37:28,750 The kids in there belong in jail, not in school. That's it. 794 00:37:28,880 --> 00:37:30,840 You belong in jail. 795 00:37:30,970 --> 00:37:32,670 What about the kids? 796 00:37:32,760 --> 00:37:34,720 Often by the time children like these get to high school, 797 00:37:34,850 --> 00:37:36,150 it's too late. 798 00:37:36,280 --> 00:37:38,110 Boo! Get the fuck out of here, man. 799 00:37:38,240 --> 00:37:39,500 Boo! 800 00:37:39,630 --> 00:37:41,240 ...to violence. 801 00:37:41,370 --> 00:37:44,030 The value of education, the notion of good or evil. 802 00:37:44,120 --> 00:37:47,690 Many of these kids are little more than human predators, 803 00:37:47,820 --> 00:37:51,860 Unburdened by the social and moral constraints we take for granted. 804 00:37:51,990 --> 00:37:53,000 You want to play like gangsters? 805 00:37:53,910 --> 00:37:55,870 Now you are gangsters. 806 00:37:56,000 --> 00:37:57,610 16-year veteran of the force, Officer Dante Jackson 807 00:37:57,740 --> 00:38:00,130 made headlines recently as one of the principals 808 00:38:00,260 --> 00:38:01,920 in the Brooklyn National Bank shootout 809 00:38:02,050 --> 00:38:03,750 in which four people were killed. 810 00:38:03,880 --> 00:38:05,920 The decorated officer was assigned 811 00:38:06,010 --> 00:38:08,880 to the high school in a continuing effort to stem school violence. 812 00:38:09,010 --> 00:38:11,540 Say, word, man. You a hero? 813 00:38:11,620 --> 00:38:14,150 Now, what in the world would you have to do to get busted down here, huh? 814 00:38:27,640 --> 00:38:28,940 Yo. 815 00:38:29,070 --> 00:38:30,080 This is Audrey McDonald 816 00:38:30,210 --> 00:38:32,380 with the New York City Police Department. 817 00:38:33,640 --> 00:38:35,340 Who am I speaking to? 818 00:38:35,470 --> 00:38:36,300 who is it? 819 00:38:36,430 --> 00:38:37,950 -Hello? -Lester. 820 00:38:38,820 --> 00:38:39,610 Lester. 821 00:38:39,740 --> 00:38:40,960 How you doing, Lester? 822 00:38:41,090 --> 00:38:42,350 Everybody all right in there? You all right? 823 00:38:42,480 --> 00:38:43,610 Yeah, everybody's fine 824 00:38:43,700 --> 00:38:44,870 as long as you don't try to come in here. 825 00:38:45,000 --> 00:38:45,830 Check the hall. 826 00:38:48,350 --> 00:38:50,100 No one's gonna do that. 827 00:38:50,230 --> 00:38:52,490 Everything's gonna be all right now that I'm here. 828 00:38:52,620 --> 00:38:53,970 How's Officer Jackson doing? 829 00:38:54,100 --> 00:38:56,230 Sounds like he might need some medical attention. 830 00:38:56,360 --> 00:38:59,190 Pfft. Well, he shot himself in the leg, that's all. 831 00:38:59,320 --> 00:39:00,450 Bullshit! Give me the goddamn pho-- - 832 00:39:03,410 --> 00:39:05,420 I would like to hear the officer say he's all right. 833 00:39:05,550 --> 00:39:06,590 Is that possible? 834 00:39:06,720 --> 00:39:08,200 Well, anything's possible, Audrey, 835 00:39:08,330 --> 00:39:09,330 but, uh, maybe we can speak 836 00:39:09,460 --> 00:39:10,940 to some of the people on television 837 00:39:11,030 --> 00:39:12,510 who have been calling us thugs and criminals first. 838 00:39:12,640 --> 00:39:13,730 Is that possible? 839 00:39:16,510 --> 00:39:18,380 I can't control the media, Lester. 840 00:39:19,820 --> 00:39:23,610 Can I please speak to Officer Jackson? 841 00:39:23,690 --> 00:39:25,300 No. It ain't happenin'. 842 00:39:26,520 --> 00:39:27,260 Why? 843 00:39:30,090 --> 00:39:33,230 Because I'm making the rules. That's why. 844 00:39:46,240 --> 00:39:47,500 Team One in position. 845 00:39:47,630 --> 00:39:48,890 West stairway. 846 00:39:49,020 --> 00:39:51,070 Gate is locked and blocked with debris. 847 00:39:51,200 --> 00:39:52,070 Advance? 848 00:39:55,810 --> 00:39:57,690 Negative. Hold your positions. 849 00:40:00,690 --> 00:40:03,170 Lester, I don't know who's right or wrong. 850 00:40:03,300 --> 00:40:04,470 I don't care. 851 00:40:04,600 --> 00:40:07,220 But the sooner we resolve this, 852 00:40:07,300 --> 00:40:08,700 the better your chances are. 853 00:40:08,830 --> 00:40:11,050 My chances? I know exactly what my chances are. 854 00:40:11,180 --> 00:40:12,310 I watch TV. 855 00:40:13,700 --> 00:40:15,310 I know the drill. 856 00:40:15,440 --> 00:40:18,140 Lester, at least let me send in a doctor. 857 00:40:18,270 --> 00:40:19,180 How about that, Lester? 858 00:40:19,320 --> 00:40:20,400 A doctor? 859 00:40:20,530 --> 00:40:23,540 No! No doctor. 860 00:40:23,670 --> 00:40:25,580 Doctor'll be a cop. He'll be armed. 861 00:40:29,370 --> 00:40:30,590 How am I doing? 862 00:40:30,720 --> 00:40:32,070 No doctors. 863 00:40:32,150 --> 00:40:34,110 All right, okay, no doctor. 864 00:40:34,200 --> 00:40:36,420 You're in there, and we're out here. 865 00:40:38,030 --> 00:40:39,990 Tell me what you want so we can end this. 866 00:40:40,120 --> 00:40:41,470 Want from the cops? 867 00:40:41,600 --> 00:40:43,080 -Lester, give me the phone. -I'm starvin'. 868 00:40:43,170 --> 00:40:44,780 How about 50 pizzas from Pizza Hut? 869 00:40:44,910 --> 00:40:45,990 Extra, extra large. 870 00:40:46,080 --> 00:40:47,600 Martini, shaken and not stirred... 871 00:40:47,740 --> 00:40:50,040 Ask 'em for life insurance, Lester. We're fucked. 872 00:40:50,170 --> 00:40:51,040 Lester, don't listen to them. 873 00:40:51,170 --> 00:40:52,170 Give me the phone. 874 00:40:52,300 --> 00:40:53,920 Come on, Lester. 875 00:40:54,000 --> 00:40:55,390 Lap dance from Cameron Diaz! 876 00:40:55,480 --> 00:40:56,960 All right, knock it off. 877 00:40:57,090 --> 00:40:58,790 -Look, what do we really want? -Jesus Christ. 878 00:40:58,920 --> 00:41:00,840 -Lester, let me talk to them. -Bob Marley's Greatest Hits. 879 00:41:00,920 --> 00:41:02,010 Oh, I know, how about tickets to Hole? 880 00:41:04,270 --> 00:41:06,230 Come on, Lester, give me the phone. 881 00:41:06,320 --> 00:41:07,410 Yo, they're not giving you anything! 882 00:41:07,540 --> 00:41:08,540 I took a shot in my leg, 883 00:41:08,670 --> 00:41:09,890 and this is what you guys are asking for? 884 00:41:10,020 --> 00:41:11,930 There's a whole precinct of people outside 885 00:41:12,060 --> 00:41:13,460 just waitin' for you to say somethin'. 886 00:41:13,590 --> 00:41:14,940 -Say somethin'! -Shut up, okay? 887 00:41:18,290 --> 00:41:19,810 Okay, Audrey. 888 00:41:19,940 --> 00:41:21,290 Okay, you know what I want? 889 00:41:21,420 --> 00:41:22,990 You know what I want the cops to get me? 890 00:41:24,380 --> 00:41:25,600 My dad. 891 00:41:25,730 --> 00:41:26,770 Now deal with that. 892 00:41:29,250 --> 00:41:31,910 Lester? Lester? 893 00:41:32,040 --> 00:41:34,610 I need to talk to Dewitt's father. 894 00:41:34,690 --> 00:41:36,700 Only if you can channel. 895 00:41:36,780 --> 00:41:38,520 He was shot and killed three months ago. 896 00:41:40,440 --> 00:41:41,310 It gets worse. 897 00:41:41,440 --> 00:41:43,490 NYPD shot him. 898 00:41:43,620 --> 00:41:46,270 The family filed a wrongful death against the department. 899 00:41:46,400 --> 00:41:47,450 He wasn't armed. 900 00:41:47,580 --> 00:41:48,800 Jesus. 901 00:42:01,850 --> 00:42:02,720 Lester... 902 00:42:05,030 --> 00:42:06,420 Look, I know about your dad. 903 00:42:06,550 --> 00:42:07,640 I don't want to talk about it. 904 00:42:09,560 --> 00:42:10,380 Okay? 905 00:42:16,300 --> 00:42:17,040 Look out there. 906 00:42:20,650 --> 00:42:22,610 You say you're tired of people not listening to you. 907 00:42:22,740 --> 00:42:24,570 Well, everybody's listening. 908 00:42:31,930 --> 00:42:32,930 What do you have to say? 909 00:42:37,280 --> 00:42:38,850 I know you out there, motherfuckers. 910 00:42:41,330 --> 00:42:42,370 You can't fool me. 911 00:42:43,630 --> 00:42:45,640 I'm minister of defense, motherfuckers. 912 00:42:49,510 --> 00:42:50,470 Y'all want to play? 913 00:42:53,770 --> 00:42:56,340 Yeah, I hear you, motherfuckers! 914 00:42:56,430 --> 00:42:57,870 I know you hear me! 915 00:42:58,000 --> 00:43:00,520 Come on. Come halfway up those stairs. 916 00:43:00,610 --> 00:43:01,650 Jackson's gonna be toast 917 00:43:01,740 --> 00:43:02,910 before you make it to the library. 918 00:43:05,000 --> 00:43:06,180 I thought you said 919 00:43:06,310 --> 00:43:07,310 these weren't typical Lincoln students. 920 00:43:08,830 --> 00:43:10,620 Well, they shot a cop. 921 00:43:11,400 --> 00:43:12,580 I'd say that's not typical. 922 00:43:12,710 --> 00:43:15,190 Stephanie Williams, National Dean's List. 923 00:43:15,320 --> 00:43:18,360 Lester Dewitt, point guard, 3.5 GPA. 924 00:43:18,490 --> 00:43:20,540 Assistant manager at Foot Locker? 925 00:43:20,630 --> 00:43:22,800 Rivers Tremont, science and tech magnet. 926 00:43:22,890 --> 00:43:25,460 Handful of misdemeanors. 927 00:43:25,590 --> 00:43:27,200 They were pretty upset about something this morning 928 00:43:27,290 --> 00:43:29,590 when they came to your office, huh? 929 00:43:29,720 --> 00:43:32,250 Now, what exactly happened in there, Mr. Armstrong? 930 00:43:34,770 --> 00:43:37,030 My son Lester has never been arrested. 931 00:43:37,170 --> 00:43:38,600 He is no criminal. 932 00:43:38,730 --> 00:43:40,520 Now, what he's doing is flat-out wrong. 933 00:43:40,650 --> 00:43:42,040 I know that. 934 00:43:42,170 --> 00:43:45,390 But you have to understand that this boy, Lester, 935 00:43:45,520 --> 00:43:48,260 sat in a police station for two days, 936 00:43:48,390 --> 00:43:49,660 and no one, 937 00:43:49,790 --> 00:43:52,140 no one would speak to him about his father's death. 938 00:43:52,270 --> 00:43:54,750 No demands have been specifically requested... 939 00:43:56,010 --> 00:43:57,320 Fuck them silly-ass demands. 940 00:43:59,360 --> 00:44:01,890 What we really want is respect. 941 00:44:01,970 --> 00:44:04,150 Respect comes at the end of a nine with a fresh clip. 942 00:44:05,320 --> 00:44:08,020 Yo, Les, give Rodney here the phone 943 00:44:08,150 --> 00:44:09,810 so he can reinforce those stereotypes 944 00:44:09,940 --> 00:44:11,330 before it's too late. 945 00:44:15,380 --> 00:44:16,810 Don't get it twisted, Rivers. 946 00:44:16,940 --> 00:44:18,120 Just 'cause we in this bitch together 947 00:44:18,210 --> 00:44:19,950 don't mean we friends. So don't play me. 948 00:44:21,170 --> 00:44:24,390 No. I'm not playin' ya. 949 00:44:24,520 --> 00:44:26,210 You're playin' with yourself. 950 00:44:26,340 --> 00:44:28,000 You're about to go blind. 951 00:44:28,130 --> 00:44:29,300 So much for your respect. 952 00:44:30,480 --> 00:44:32,440 Fuck you! 953 00:44:32,570 --> 00:44:34,570 Fuck, man! Get off of me! 954 00:44:34,700 --> 00:44:36,220 Get off of me, you bitch! 955 00:44:36,310 --> 00:44:38,620 Stop it! Get off him! 956 00:44:38,750 --> 00:44:40,010 Get the fuck off me, bitch! 957 00:44:40,140 --> 00:44:41,450 -What the hell's your problem? -Get off him! 958 00:44:41,530 --> 00:44:43,620 Fuck, Rod! Break it up! 959 00:44:43,750 --> 00:44:45,490 Man, get off him! 960 00:44:45,620 --> 00:44:48,190 Hey, cut it out! Cut it out! Break it up! 961 00:44:50,800 --> 00:44:51,850 Break it up! 962 00:44:51,980 --> 00:44:53,370 Don't fuck with me, man! Straight up! 963 00:44:53,460 --> 00:44:54,630 Break it up, man. What are you doing? 964 00:44:54,720 --> 00:44:56,160 Yo, I'm sick of his big mouth. 965 00:44:56,290 --> 00:44:58,070 Without you, he'd be a little bitch. 966 00:44:58,200 --> 00:45:00,120 Look, man, I don't care what you do when this is over, okay? 967 00:45:01,380 --> 00:45:02,900 But right here, right now, 968 00:45:03,030 --> 00:45:05,170 look, you're either with them or you're with us. 969 00:45:16,000 --> 00:45:16,870 What is it gonna be? 970 00:45:19,140 --> 00:45:19,880 All right. 971 00:45:21,180 --> 00:45:22,010 My bad. 972 00:45:23,140 --> 00:45:24,010 You got it. 973 00:45:28,580 --> 00:45:29,800 What you laughin' at, man? 974 00:45:32,760 --> 00:45:33,890 See what I'm sayin', slick? 975 00:45:35,370 --> 00:45:36,410 It's just a matter of time. 976 00:45:38,680 --> 00:45:40,510 Holy shit, Ziggy. 977 00:45:44,210 --> 00:45:45,030 Jesus. 978 00:45:51,430 --> 00:45:52,520 Oh, my God. 979 00:45:53,390 --> 00:45:54,610 I'm okay. 980 00:45:54,740 --> 00:45:56,650 Just stop lookin' at me. 981 00:45:58,390 --> 00:45:59,700 Who did that to you? 982 00:46:01,310 --> 00:46:02,270 Hey, little man. 983 00:46:04,140 --> 00:46:05,530 Who did that to you? 984 00:46:06,710 --> 00:46:07,710 His old man. 985 00:46:10,140 --> 00:46:11,230 See, that's why he fought so hard, 986 00:46:11,320 --> 00:46:12,410 when Armstrong wanted to send him home. 987 00:46:14,450 --> 00:46:15,320 You see what you did? 988 00:46:16,800 --> 00:46:17,760 Do you? 989 00:46:18,590 --> 00:46:19,540 Do you? 990 00:46:20,630 --> 00:46:21,850 I'm just doing my job. 991 00:46:23,200 --> 00:46:23,940 Your job? 992 00:46:25,590 --> 00:46:26,940 How could I have known that? 993 00:46:27,380 --> 00:46:28,080 When did you ask? 994 00:46:29,730 --> 00:46:30,690 First day, 995 00:46:32,470 --> 00:46:34,120 first ten minutes, 996 00:46:34,210 --> 00:46:36,080 you made up in your mind who we were. 997 00:46:53,880 --> 00:46:57,060 Do we have something real to ask for or not? 998 00:46:57,190 --> 00:47:00,630 If not, what they said about us on television might as well be true. 999 00:47:04,500 --> 00:47:07,030 Look, what do we really want? 1000 00:47:14,730 --> 00:47:16,470 Sure was cold in Mr. Knowles' class this morning. 1001 00:47:17,950 --> 00:47:20,390 That's a demand. Good. 1002 00:47:20,480 --> 00:47:21,610 Fix the broken window. 1003 00:47:22,520 --> 00:47:24,090 And get Mr. Knowles back. 1004 00:47:24,740 --> 00:47:25,870 Yeah, Knowles is cool. 1005 00:47:27,740 --> 00:47:28,530 What else? 1006 00:47:31,530 --> 00:47:33,970 Come on, I mean... 1007 00:47:34,100 --> 00:47:36,530 We could fix the leaks. We could get some new books. 1008 00:47:37,410 --> 00:47:38,490 We could have a career day. 1009 00:47:38,580 --> 00:47:41,240 Career day? Oh, that's a great idea, 1010 00:47:41,370 --> 00:47:42,890 Now that our future's so bright. 1011 00:47:43,020 --> 00:47:45,370 It's worth a try. Other schools have it. 1012 00:47:45,500 --> 00:47:46,940 What do you need a career for, anyway? 1013 00:47:47,020 --> 00:47:49,160 -You'll just use your tits to get ahead. -Fuck you. 1014 00:47:49,290 --> 00:47:51,770 - I - don't need these to get where I'm going. 1015 00:47:51,900 --> 00:47:53,160 What the hell is your problem? 1016 00:47:53,290 --> 00:47:54,420 We ain't got time for this shit. 1017 00:47:54,550 --> 00:47:55,730 Can't even stop fighting. 1018 00:47:55,860 --> 00:47:57,030 They're never gonna agree about anything. 1019 00:47:57,160 --> 00:47:58,250 Since you seem to have all the answers, Lynn, 1020 00:47:58,380 --> 00:47:59,380 why don't you tell us what it is that you want? 1021 00:47:59,510 --> 00:48:00,690 Yeah, what do you want, Lynn? 1022 00:48:00,820 --> 00:48:01,990 What I want has nothing to do with this school. 1023 00:48:02,130 --> 00:48:03,690 I won't even be here in a few months. 1024 00:48:03,820 --> 00:48:04,780 Oh, yeah? Where you gonna be? 1025 00:48:06,870 --> 00:48:07,870 Yeah, Lynn, where you going? 1026 00:48:08,000 --> 00:48:08,960 Yeah, where you gonna be at? 1027 00:48:10,570 --> 00:48:11,920 Fat and sick, okay? 1028 00:48:17,710 --> 00:48:18,790 Fuck you guys. 1029 00:48:21,410 --> 00:48:22,490 Fools, man. 1030 00:48:23,540 --> 00:48:25,670 We ain't gettin' shit. 1031 00:48:25,800 --> 00:48:28,760 Dealin' with the cops, the only thing we're gonna get is shot up or locked up. 1032 00:48:30,200 --> 00:48:31,150 Isn't that right, hero? 1033 00:48:31,290 --> 00:48:33,460 Yeah. 1034 00:48:33,590 --> 00:48:35,070 You're gonna end up that way one way or another. 1035 00:48:37,200 --> 00:48:38,900 No, we won't. 1036 00:48:39,030 --> 00:48:40,600 Because everybody out there is gonna know 1037 00:48:40,730 --> 00:48:43,250 that this whole thing was an accident started by him. 1038 00:48:44,170 --> 00:48:45,430 That's what I want. 1039 00:48:45,560 --> 00:48:48,610 Hey, that ain't never gonna happen. Ever. 1040 00:48:48,740 --> 00:48:49,650 Put it down. 1041 00:48:51,350 --> 00:48:52,220 Write it down. 1042 00:48:56,400 --> 00:48:57,270 Don't answer that. 1043 00:48:59,400 --> 00:49:01,450 The telephone is for the Dark Ages. 1044 00:49:01,580 --> 00:49:03,360 I mean, if we're gonna do this, let's do it right. 1045 00:49:04,190 --> 00:49:05,840 Let's go global. 1046 00:49:12,410 --> 00:49:13,850 What? 1047 00:49:13,980 --> 00:49:15,070 "First we want to say 1048 00:49:15,200 --> 00:49:16,680 "we did not shoot the officer. 1049 00:49:16,810 --> 00:49:18,380 "He shot himself with his own gun 1050 00:49:18,510 --> 00:49:20,680 "while he was struggling to forcibly detain a student." 1051 00:49:20,810 --> 00:49:22,600 Hey, what's the name of the high school in Queens 1052 00:49:22,680 --> 00:49:24,690 where the kids have taken the cop hostage? 1053 00:49:24,770 --> 00:49:25,900 Uh, Lincoln. 1054 00:49:26,040 --> 00:49:28,080 I got it on my screen too. 1055 00:49:28,170 --> 00:49:30,910 "This all began because of the conditions of our school. 1056 00:49:31,000 --> 00:49:32,350 "We are not criminals." 1057 00:49:32,480 --> 00:49:33,780 "We are not gang members 1058 00:49:33,910 --> 00:49:36,310 "as we've been portrayed by the media. 1059 00:49:36,440 --> 00:49:38,270 "Officer Jackson is not seriously hurt. 1060 00:49:38,350 --> 00:49:40,180 "We will remain in Lincoln High 1061 00:49:40,310 --> 00:49:43,400 -"until our demands are met." -CNN.com. 1062 00:49:47,840 --> 00:49:51,500 "One, Mr. Knowles is rehired. 1063 00:49:51,630 --> 00:49:55,850 "Two, students must have a textbook for every subject. 1064 00:49:55,980 --> 00:49:58,070 "Three, fix the window. 1065 00:49:58,200 --> 00:50:00,330 "Four, repair all leaks." 1066 00:50:00,420 --> 00:50:03,160 "Five, establish a career day. 1067 00:50:03,290 --> 00:50:06,470 "Six, once a month, we can give the teachers a test." 1068 00:50:06,600 --> 00:50:09,560 "Hot 97, CNN, Howard Stern." 1069 00:50:10,690 --> 00:50:12,600 What the hell is "The Source"? 1070 00:50:12,730 --> 00:50:15,480 Books, fix the leaks, windows. 1071 00:50:15,610 --> 00:50:17,000 This is bullshit. 1072 00:50:17,130 --> 00:50:18,570 Someone in there wants these things. 1073 00:50:18,700 --> 00:50:21,530 Right, you want books, so you take a cop hostage? 1074 00:50:21,660 --> 00:50:23,270 They got a little power, now they want to walk? 1075 00:50:23,350 --> 00:50:25,090 They got a better chance of getting into Yale. 1076 00:50:33,280 --> 00:50:34,630 Chain of command? 1077 00:50:34,760 --> 00:50:36,280 What are you saying, Audrey? 1078 00:50:36,410 --> 00:50:39,670 All I'm saying is I can't make the final decisions. 1079 00:50:39,800 --> 00:50:42,590 I gotta talk to my boss, who's gotta talk to... 1080 00:50:42,720 --> 00:50:45,030 What you're saying is that you can't get us anything, right? 1081 00:50:45,160 --> 00:50:47,290 So put somebody on the phone who can. 1082 00:50:47,380 --> 00:50:49,290 Well, Lester, it takes time. 1083 00:50:49,420 --> 00:50:51,120 I'm gonna get you what you want, but, you know, 1084 00:50:51,250 --> 00:50:52,510 you know how it works. 1085 00:50:52,640 --> 00:50:54,650 You gotta give us something. 1086 00:50:54,780 --> 00:50:57,300 I mean, it's hurting you to keep that wounded officer. 1087 00:50:57,430 --> 00:51:00,390 You give us nothin', 1088 00:51:00,520 --> 00:51:02,440 and I'm supposed to give you the cop? 1089 00:51:02,570 --> 00:51:03,790 Then what's gonna stop you 1090 00:51:03,920 --> 00:51:06,090 from coming in here, huh, Audrey? Gratitude? 1091 00:51:06,220 --> 00:51:07,660 Lester, look. 1092 00:51:08,880 --> 00:51:10,840 I'd really like to hear what happened to your dad, 1093 00:51:10,920 --> 00:51:11,840 from you. 1094 00:51:11,920 --> 00:51:13,060 Like hell you do. 1095 00:51:14,970 --> 00:51:16,580 Look, don't play with me, Audrey, okay? 1096 00:51:16,710 --> 00:51:18,060 I... I'm not playing you, Lester. 1097 00:51:18,190 --> 00:51:20,450 I know you're runnin' the show. 1098 00:51:20,580 --> 00:51:23,150 Using the Internet was a brilliant idea. 1099 00:51:23,240 --> 00:51:24,760 I just want to help. 1100 00:51:24,890 --> 00:51:26,680 Many of your demands will be met 1101 00:51:26,810 --> 00:51:28,110 if you give me some time. 1102 00:51:28,200 --> 00:51:29,110 Then, Audrey... 1103 00:51:29,940 --> 00:51:30,770 Yes? 1104 00:51:31,990 --> 00:51:32,860 Meet them. 1105 00:51:37,120 --> 00:51:38,910 Are you done playing or what? 1106 00:51:39,040 --> 00:51:42,520 Come on, man, demands? That's bullshit. 1107 00:51:42,610 --> 00:51:43,830 They're not gonna give us anything 1108 00:51:43,910 --> 00:51:46,520 unless we start putting his ass on the phone 1109 00:51:46,650 --> 00:51:48,090 and slicing off his fingers or something. 1110 00:51:48,220 --> 00:51:50,400 Then you'll see how fast she'll be correct. 1111 00:51:50,530 --> 00:51:52,490 I'm serious, Lester. 1112 00:51:52,620 --> 00:51:54,010 You know how this is going to play out. 1113 00:52:00,490 --> 00:52:01,280 No. 1114 00:52:03,320 --> 00:52:04,240 We wait. 1115 00:52:05,630 --> 00:52:06,590 You wanna wait? 1116 00:52:07,720 --> 00:52:08,500 Wait. 1117 00:52:10,420 --> 00:52:11,370 But they won't. 1118 00:52:21,780 --> 00:52:23,340 Let's give them one. 1119 00:52:23,470 --> 00:52:24,780 That's what we need to get Jackson out. 1120 00:52:24,910 --> 00:52:26,170 Negative. 1121 00:52:26,260 --> 00:52:28,220 I can't negotiate anything if you don't-- 1122 00:52:28,300 --> 00:52:29,440 You better find that teacher, Detective, 1123 00:52:29,570 --> 00:52:31,310 Or my men will get Jackson out. 1124 00:52:33,830 --> 00:52:34,880 Where's this guy, Knowles? 1125 00:52:44,280 --> 00:52:46,930 -Hey. -Jesus. 1126 00:52:47,060 --> 00:52:49,020 I mean, could I get some fucking privacy around here? 1127 00:52:50,630 --> 00:52:51,410 No. 1128 00:52:54,370 --> 00:52:56,550 What did I ever do to you? 1129 00:52:56,680 --> 00:52:59,160 Listen, princess, I'm tired of smart and pretty girls 1130 00:52:59,290 --> 00:53:00,990 always looking down on slags like me. 1131 00:53:01,120 --> 00:53:03,120 When have I ever? 1132 00:53:03,250 --> 00:53:04,470 You know what? The only reason you know I'm alive is because I diss you. 1133 00:53:12,130 --> 00:53:13,650 I'm sorry. 1134 00:53:16,740 --> 00:53:18,050 So, fat and sick, huh? 1135 00:53:19,960 --> 00:53:21,580 I just wanted him to kiss me. 1136 00:53:24,400 --> 00:53:25,840 I never even got the kiss. 1137 00:53:27,490 --> 00:53:29,320 What are you gonna do? 1138 00:53:30,320 --> 00:53:31,370 I don't know. 1139 00:53:36,150 --> 00:53:38,640 It's just been, like, the most fucked up day. 1140 00:53:43,470 --> 00:53:44,730 I'm really scared. 1141 00:53:44,820 --> 00:53:46,730 Shit, you're scared? 1142 00:53:46,860 --> 00:53:48,340 No. It's different for you. 1143 00:53:48,470 --> 00:53:49,950 You've got, like, this confidence, 1144 00:53:50,080 --> 00:53:53,390 this whole thing like, uh, above it all, you know. 1145 00:53:53,520 --> 00:53:54,910 I know how to put on a good show sometimes, 1146 00:53:55,040 --> 00:53:56,440 but I definitely hear what people have to say-- 1147 00:53:56,570 --> 00:53:58,480 But, Stephanie, you don't care, so it doesn't matter. 1148 00:53:58,570 --> 00:54:01,090 Everybody cares, Lynn. 1149 00:54:06,580 --> 00:54:09,100 Hey, you know, um... 1150 00:54:09,230 --> 00:54:12,190 If I would have known this whole takeover thing was gonna happen, 1151 00:54:14,370 --> 00:54:15,590 I never would have fucked him. 1152 00:54:18,760 --> 00:54:20,500 Minister of defense, huh? 1153 00:54:21,420 --> 00:54:23,550 That's some funny shit. 1154 00:54:23,640 --> 00:54:25,330 Whatever it is you've been smoking, 1155 00:54:25,420 --> 00:54:26,640 I got something better. 1156 00:54:26,770 --> 00:54:28,730 Tch. Let me tell you something, man. 1157 00:54:28,860 --> 00:54:29,990 A nigga like me 1158 00:54:30,120 --> 00:54:31,730 is just a chalk mark waiting to happen. 1159 00:54:31,860 --> 00:54:33,690 What the fuck you doing here? 1160 00:54:33,820 --> 00:54:35,870 On the real, don't give me that movie-of-the-week bullshit. 1161 00:54:38,570 --> 00:54:41,310 Like, you think you got some kind of monopoly on oppression? 1162 00:54:42,920 --> 00:54:45,620 Shit. I'm the trailer park prince. 1163 00:54:45,750 --> 00:54:47,100 And? 1164 00:54:47,230 --> 00:54:49,620 You still ain't tell me what you're doing here. 1165 00:54:49,710 --> 00:54:50,840 You know, my pops used to always brag 1166 00:54:50,970 --> 00:54:53,800 about how his generation gave a shit 1167 00:54:53,930 --> 00:54:56,020 and how we don't care about nothin'. 1168 00:54:56,100 --> 00:54:59,020 You know, in the '60s, they had Vietnam to fight over. 1169 00:54:59,150 --> 00:55:01,540 They had voting rights. They had all kinds of shit. Well, you know what? 1170 00:55:02,680 --> 00:55:05,240 Now I got my own little war story to tell. 1171 00:55:09,380 --> 00:55:10,070 And you know something? 1172 00:55:12,690 --> 00:55:15,780 This might give my little bullshit life some meaning. 1173 00:55:21,260 --> 00:55:22,260 You feel me? 1174 00:55:28,570 --> 00:55:29,530 Yeah, I feel you. 1175 00:55:33,320 --> 00:55:34,100 I feel you. 1176 00:55:42,370 --> 00:55:43,410 These people are crazy. 1177 00:55:43,540 --> 00:55:44,720 These people are just gangbangers, 1178 00:55:44,850 --> 00:55:48,070 pulling out just guns, gasoline, M16s, TEC-9s. 1179 00:55:48,200 --> 00:55:49,550 I don't know where you get them weaponry from. 1180 00:55:49,680 --> 00:55:51,070 I mean, it's like Iraq, you know what I mean? 1181 00:56:10,270 --> 00:56:11,530 Hey, Ziggy? 1182 00:56:12,790 --> 00:56:13,660 Ziggy? 1183 00:56:15,790 --> 00:56:16,660 Um... 1184 00:56:19,580 --> 00:56:20,710 Take a look at your book? 1185 00:56:23,190 --> 00:56:24,890 Um, I'm not finished. 1186 00:56:26,540 --> 00:56:27,890 That's all right. I just want to see. 1187 00:56:29,020 --> 00:56:30,330 Come on, Michelangelo. 1188 00:56:31,330 --> 00:56:32,770 Come on. 1189 00:56:32,900 --> 00:56:34,640 You can give me a little peek, a little preview. 1190 00:56:41,300 --> 00:56:42,910 You know about Michelangelo? 1191 00:56:43,040 --> 00:56:43,860 A little bit. 1192 00:56:49,780 --> 00:56:52,920 I think that Sistine Chapel stuff is pretty cool. 1193 00:56:53,000 --> 00:56:55,610 -Hmm. -You know, God's finger reaching down 1194 00:56:55,750 --> 00:56:56,660 to touch his creature. 1195 00:57:00,230 --> 00:57:00,970 Uh, can I... 1196 00:57:02,100 --> 00:57:03,100 Can I... Can I look at it? 1197 00:57:04,840 --> 00:57:05,620 Yeah. 1198 00:57:06,540 --> 00:57:08,890 My favorite. 1199 00:57:09,020 --> 00:57:13,070 You know, if I could be one painter, I'd like to be Basquiat. 1200 00:57:13,150 --> 00:57:14,590 They call him "The Radiant Child" 1201 00:57:14,720 --> 00:57:15,850 because he died so young. 1202 00:57:17,160 --> 00:57:19,160 I mean, the both of them, 1203 00:57:19,290 --> 00:57:20,600 what they do with paint... 1204 00:57:22,730 --> 00:57:23,730 will last forever. 1205 00:57:24,690 --> 00:57:25,780 My son used to draw. 1206 00:57:26,910 --> 00:57:28,690 Daryl, he was a tagger. 1207 00:57:28,780 --> 00:57:31,560 He'd use spray paints and... 1208 00:57:33,170 --> 00:57:34,220 Whatever. 1209 00:57:34,350 --> 00:57:35,090 Yeah? 1210 00:57:36,130 --> 00:57:37,350 What was his tag sign? 1211 00:57:37,920 --> 00:57:38,880 I don't know. 1212 00:57:40,570 --> 00:57:42,490 You never saw it? You never asked him? 1213 00:57:43,450 --> 00:57:44,360 I didn't want to know. 1214 00:57:45,230 --> 00:57:46,490 He was breaking the law. 1215 00:57:48,930 --> 00:57:49,840 You should've. 1216 00:57:52,630 --> 00:57:53,630 Yeah, maybe. 1217 00:57:56,940 --> 00:57:57,850 We get out of this, 1218 00:57:59,850 --> 00:58:01,290 I'm gonna make sure that... 1219 00:58:03,330 --> 00:58:04,600 I put whoever hurt you... 1220 00:58:06,640 --> 00:58:08,600 in a place where they can't never touch you again. 1221 00:58:10,560 --> 00:58:11,870 Yo, Ziggy, get away from him. 1222 00:58:13,080 --> 00:58:13,820 Is this your son? 1223 00:58:15,350 --> 00:58:16,300 Where'd you get that? 1224 00:58:20,220 --> 00:58:22,090 You take him to Knicks games? 1225 00:58:22,220 --> 00:58:23,180 Help him with his homework? 1226 00:58:23,310 --> 00:58:24,230 Teach him to jab? 1227 00:58:24,790 --> 00:58:25,660 Give it back. 1228 00:58:26,580 --> 00:58:27,450 It's not yours. 1229 00:58:31,750 --> 00:58:32,710 Give it to me! 1230 00:58:33,930 --> 00:58:34,840 Must be real sweet. 1231 00:58:36,020 --> 00:58:36,800 You know, Jackson... 1232 00:58:39,630 --> 00:58:41,720 I bet he's out there right now. 1233 00:58:41,810 --> 00:58:45,460 He's worried about his dad, the, uh, the hero. 1234 00:58:45,550 --> 00:58:47,990 No, son, I haven't seen my kid in over a year. 1235 00:58:48,950 --> 00:58:50,340 What'd you do, Jackson, huh? 1236 00:58:50,470 --> 00:58:52,430 You jump all over him? Did you beat him up, too? 1237 00:58:55,170 --> 00:58:57,040 That's why they sent you down here. 1238 00:58:59,650 --> 00:59:00,650 I'm on leave. 1239 00:59:02,920 --> 00:59:04,090 What kind of leave? 1240 00:59:06,270 --> 00:59:08,010 Disability leave. 1241 00:59:08,140 --> 00:59:10,050 Disability. 1242 00:59:10,140 --> 00:59:12,100 What gets a cop on disability leave? 1243 00:59:13,060 --> 00:59:13,880 Stress. 1244 00:59:14,970 --> 00:59:15,710 Man. 1245 00:59:17,410 --> 00:59:19,240 What do you know about stress? 1246 00:59:20,370 --> 00:59:21,200 My wife... 1247 00:59:23,980 --> 00:59:24,720 and my son... 1248 00:59:26,460 --> 00:59:27,380 What, they're dead? 1249 00:59:29,420 --> 00:59:30,250 No. 1250 00:59:31,860 --> 00:59:32,680 They're lost. 1251 00:59:36,340 --> 00:59:37,730 Lost to me, anyway. 1252 00:59:38,780 --> 00:59:40,040 You know what that feels like, right? 1253 00:59:41,220 --> 00:59:42,300 When you lose someone, 1254 00:59:43,300 --> 00:59:44,650 and you can't afford to lose them. 1255 00:59:47,400 --> 00:59:49,350 When your heart breaks. 1256 00:59:49,480 --> 00:59:50,960 When you get a parasite in your guts. 1257 00:59:52,490 --> 00:59:53,310 Makes you... 1258 00:59:55,840 --> 00:59:57,450 do something mean or do something stupid. 1259 01:00:00,500 --> 01:00:01,630 That's what this is all about, right? 1260 01:00:02,190 --> 01:00:03,800 Right, Lester? 1261 01:00:03,930 --> 01:00:05,020 This is about your dad. 1262 01:00:05,150 --> 01:00:06,460 You're wrong. 1263 01:00:06,590 --> 01:00:09,550 -No. -You're wrong, and you know something? 1264 01:00:10,460 --> 01:00:11,770 I don't give a damn what you lost. 1265 01:00:15,510 --> 01:00:17,770 Yo, yo, Lester, come here, check this out. 1266 01:00:19,950 --> 01:00:21,260 Look at all these people, yo. 1267 01:00:22,340 --> 01:00:23,170 Back off. 1268 01:00:24,480 --> 01:00:25,650 Ha. Damn. 1269 01:00:27,040 --> 01:00:28,610 Damn, look at this. 1270 01:00:28,740 --> 01:00:30,960 Hey, Stephanie, Lynn, get over here. 1271 01:00:31,090 --> 01:00:32,880 Yo, Rodney, Rivers, man, come check this out. 1272 01:00:33,010 --> 01:00:34,920 Yo, everyone, get over here. 1273 01:00:35,050 --> 01:00:36,530 Look at all these people, man. 1274 01:00:36,660 --> 01:00:37,880 We on top of the world, yo. 1275 01:00:43,670 --> 01:00:45,110 -Whoo! -Yeah, we blowin' up! 1276 01:00:45,240 --> 01:00:46,850 There they are! Look! Up there! 1277 01:00:51,720 --> 01:00:53,030 Hey! 1278 01:00:53,160 --> 01:00:54,240 -What's up? What's up? -Whoo! 1279 01:00:57,030 --> 01:00:57,990 Yeah! 1280 01:00:58,810 --> 01:00:59,600 Whoo-hoo! 1281 01:01:00,600 --> 01:01:01,820 Lincoln Six! 1282 01:01:01,950 --> 01:01:03,170 Lincoln Six! 1283 01:01:03,300 --> 01:01:04,300 Lincoln Six! 1284 01:01:04,430 --> 01:01:05,910 -Lincoln Six! -What? 1285 01:01:06,040 --> 01:01:07,170 -Lincoln Six! -What? 1286 01:01:09,870 --> 01:01:12,610 Lincoln Six! 1287 01:01:21,100 --> 01:01:24,320 -What? -Lincoln Six! 1288 01:01:29,020 --> 01:01:30,240 Man, we heard bullets. 1289 01:01:30,370 --> 01:01:31,460 I pushed the girl out of the way, 1290 01:01:31,590 --> 01:01:32,720 'cause I don't want her to get shot. 1291 01:01:32,800 --> 01:01:34,500 But one of the bullets hit me in the ankle. 1292 01:01:34,590 --> 01:01:35,590 I'm just limping. 1293 01:01:35,720 --> 01:01:36,850 One in my culo,too, 1294 01:01:36,940 --> 01:01:38,640 but, man, you know, I can't let that feel me. 1295 01:01:38,720 --> 01:01:40,600 Wait, wait, wait! 1296 01:01:40,730 --> 01:01:42,680 The crisis continues at Lincoln High tonight 1297 01:01:42,810 --> 01:01:44,340 as negotiators fail to make any headway 1298 01:01:44,470 --> 01:01:46,910 in their day-long standoff 1299 01:01:46,990 --> 01:01:48,860 with what is now believed to be six students. 1300 01:01:49,000 --> 01:01:51,080 Police have been held at bay by the group 1301 01:01:51,210 --> 01:01:53,130 holding Officer Dante Jackson... 1302 01:01:53,260 --> 01:01:54,000 Come on! 1303 01:01:55,040 --> 01:01:56,440 We want Knowles back! 1304 01:01:56,520 --> 01:01:58,530 -Yeah! -Yeah! 1305 01:02:00,220 --> 01:02:01,530 Whoo! 1306 01:02:03,490 --> 01:02:05,010 Lincoln Six! 1307 01:02:05,140 --> 01:02:06,450 Lincoln Six, baby! 1308 01:02:06,530 --> 01:02:08,710 Stay behind the barricade! 1309 01:02:10,490 --> 01:02:12,840 You're runnin' out of options. Look out there. 1310 01:02:12,980 --> 01:02:14,060 All it's gonna take is somebody throwing 1311 01:02:14,190 --> 01:02:15,980 a brick through a window or firing a shot. 1312 01:02:16,110 --> 01:02:18,370 We got half a dozen companies willing to repair the windows. 1313 01:02:18,460 --> 01:02:20,290 We got textbook companies and roofers. 1314 01:02:20,420 --> 01:02:21,720 Let's give them something. 1315 01:02:21,850 --> 01:02:23,640 -He's here. -They shot a cop. 1316 01:02:23,770 --> 01:02:25,380 I got here as fast as I could. 1317 01:02:27,560 --> 01:02:28,470 Yeah! 1318 01:02:30,690 --> 01:02:31,910 Whoo! 1319 01:02:31,990 --> 01:02:33,820 Man, you fuckin' crazy. 1320 01:02:33,950 --> 01:02:35,430 Hey, yo, you see what happens when you bring a gun to school? 1321 01:02:38,520 --> 01:02:39,650 It's a long way from the fifth grade 1322 01:02:39,780 --> 01:02:41,400 when I pulled that chair out from under you, huh? 1323 01:02:42,480 --> 01:02:43,830 No doubt. 1324 01:02:46,400 --> 01:02:48,050 You never know. We might still be able 1325 01:02:48,180 --> 01:02:49,930 to make the Lauryn Hill concert, Steph. 1326 01:02:52,710 --> 01:02:54,500 But you wouldn't go with me anyway, would you? 1327 01:02:56,450 --> 01:02:57,280 No. 1328 01:02:58,800 --> 01:02:59,630 Not a chance. 1329 01:03:00,590 --> 01:03:01,330 Damn, girl. 1330 01:03:02,980 --> 01:03:04,900 You're tough. 1331 01:03:05,030 --> 01:03:06,680 Oh, Stephanie, Oh, my God. 1332 01:03:09,030 --> 01:03:10,550 -I'm sorry. -Oh, my God. 1333 01:03:10,640 --> 01:03:11,900 -I don't mean to laugh. -Look at my hair. 1334 01:03:12,030 --> 01:03:15,690 Looks like Jennifer Lopez had a bad hair day. 1335 01:03:15,820 --> 01:03:16,910 Nah, you look good. 1336 01:03:18,740 --> 01:03:19,780 Yeah, kiss my ass, Rivers. 1337 01:03:19,910 --> 01:03:21,300 You gotta grow one first. 1338 01:03:22,870 --> 01:03:24,570 Yeah, right. 1339 01:03:24,700 --> 01:03:27,790 Tch. Lost my ghetto card with that. 1340 01:03:27,920 --> 01:03:29,230 Hey, I didn't know you were bald. 1341 01:03:29,360 --> 01:03:31,180 Oh, as salaamu alaikum, brother. 1342 01:03:31,580 --> 01:03:33,060 Whoo! 1343 01:03:33,190 --> 01:03:34,060 Yes, it's true. I still love the Lakers, my brother. 1344 01:03:38,670 --> 01:03:41,540 Yo, I seen this face on a milk carton or something. 1345 01:03:41,670 --> 01:03:42,890 -Snap. -Aw, man. 1346 01:03:43,020 --> 01:03:44,070 What's wrong with your eyes? 1347 01:03:44,200 --> 01:03:46,720 I know, I know. Aw, it's so embarrassing. 1348 01:03:49,290 --> 01:03:50,730 Oh! 1349 01:03:50,860 --> 01:03:52,380 Where you hidin' the merchandise, Rivers? 1350 01:03:52,510 --> 01:03:53,770 You don't want to know. 1351 01:03:53,860 --> 01:03:54,600 Probably got a doobie in your right pocket. 1352 01:03:54,730 --> 01:03:55,640 Yes. Always. 1353 01:03:57,120 --> 01:03:59,690 Hello, my name's Lester. 1354 01:03:59,780 --> 01:04:01,870 I like long, quiet walks on the beach. 1355 01:04:02,000 --> 01:04:03,650 I'm a Sagittarius. 1356 01:04:03,780 --> 01:04:08,310 -I like to wear triple X large magnum condoms. -Hey, I do. 1357 01:04:08,440 --> 01:04:09,530 -Oh, really? -Yeah, right. 1358 01:04:09,660 --> 01:04:11,620 In your dreams, Les. 1359 01:04:11,750 --> 01:04:13,310 Sure, virgin boy. 1360 01:04:23,450 --> 01:04:26,020 I gotta, um... I gotta use the head. 1361 01:04:27,200 --> 01:04:28,420 Yeah, man, give me the gat. 1362 01:04:28,550 --> 01:04:30,160 Cop has to take a leak. 1363 01:04:30,240 --> 01:04:32,160 Look, look, man, just take him to the bathroom. 1364 01:04:32,290 --> 01:04:33,550 Don't even worry about it, man. 1365 01:04:33,640 --> 01:04:35,380 Just give me the gun, I'll take him myself. 1366 01:04:35,470 --> 01:04:36,900 Look, go ahead and take him, man. I'm not giving you the gun, okay? 1367 01:04:37,030 --> 01:04:38,210 What's the problem, yo? 1368 01:04:38,340 --> 01:04:39,560 Just give me the gun. I'll be right back. 1369 01:04:39,690 --> 01:04:40,470 Go ahead. I'm not giving you the gun, all right? 1370 01:04:45,300 --> 01:04:46,170 All right, whatever. 1371 01:04:47,700 --> 01:04:48,570 All right, come on, let's go. 1372 01:04:50,960 --> 01:04:52,220 Well, Audrey, 1373 01:04:52,350 --> 01:04:54,140 you see the crowd out there? 1374 01:04:54,220 --> 01:04:55,360 Hey, Lester, it's Knowles. 1375 01:04:56,270 --> 01:04:57,050 Mr. Knowles? 1376 01:04:57,180 --> 01:04:59,050 What's going on, man? 1377 01:04:59,190 --> 01:05:00,660 I'm doing what I... 1378 01:05:00,800 --> 01:05:02,750 I'm doing what I had to do, Knowles. 1379 01:05:04,190 --> 01:05:05,190 Is everybody okay? 1380 01:05:06,280 --> 01:05:07,370 Yeah, yeah, yeah. 1381 01:05:07,500 --> 01:05:08,890 Everybody's fine, man, even the cop. 1382 01:05:10,200 --> 01:05:11,150 They're listening, right? 1383 01:05:11,980 --> 01:05:13,200 Of course they are. 1384 01:05:15,460 --> 01:05:16,810 I hope you're not doing this for me, man. 1385 01:05:16,940 --> 01:05:19,640 You have to work the system, not jack it. 1386 01:05:19,770 --> 01:05:20,950 Man, get in there, man! 1387 01:05:21,080 --> 01:05:22,380 I ain't no bitch like Lester. 1388 01:05:22,510 --> 01:05:24,380 I'll bust a cap in your ass right now. 1389 01:05:24,470 --> 01:05:25,520 That's why they don't trust you with a gun. 1390 01:05:25,650 --> 01:05:27,130 I don't even trust myself, man. 1391 01:05:28,210 --> 01:05:29,390 Get in there, man. 1392 01:05:29,520 --> 01:05:31,700 I cannot do it like this. 1393 01:05:31,830 --> 01:05:33,780 I need you to... You gotta do it for me. 1394 01:05:33,920 --> 01:05:35,830 What? I ain't with that homo shit. 1395 01:05:35,960 --> 01:05:37,440 -Get in there! -Give me one of my hands, then. 1396 01:05:39,090 --> 01:05:40,310 I should let you piss on yourself. 1397 01:05:43,400 --> 01:05:44,800 Hurry up, man! 1398 01:05:48,760 --> 01:05:50,240 Hey, it's Jackson! 1399 01:05:50,370 --> 01:05:51,630 Come on, let's go! 1400 01:05:51,760 --> 01:05:53,760 Get me out of here! Guys, I'm here! 1401 01:05:53,890 --> 01:05:55,240 Hey! 1402 01:05:57,550 --> 01:05:58,290 Jackson is free. 1403 01:05:58,370 --> 01:05:59,200 Cut the power. 1404 01:05:59,330 --> 01:06:01,900 Over here! Hey! 1405 01:06:01,990 --> 01:06:04,210 Everything they're saying on TV is a lie. 1406 01:06:04,340 --> 01:06:05,730 Look, they just... 1407 01:06:05,860 --> 01:06:07,040 Oh, fuck! 1408 01:06:09,170 --> 01:06:10,170 Shit. 1409 01:06:10,300 --> 01:06:11,000 Lester? 1410 01:06:11,780 --> 01:06:13,040 Lester! 1411 01:06:13,170 --> 01:06:14,700 What the hell happened? 1412 01:06:14,830 --> 01:06:15,740 What's going on in there? 1413 01:06:15,870 --> 01:06:17,350 Somebody talk to me. Give me a... 1414 01:06:17,440 --> 01:06:18,870 What's going on in there? Come on. 1415 01:06:21,220 --> 01:06:22,920 Fuck. Shit. 1416 01:06:25,920 --> 01:06:27,400 Yo, Rodney! 1417 01:06:27,530 --> 01:06:29,190 I'm over here! Jackson got away! 1418 01:06:34,760 --> 01:06:37,200 Any visual on the HTs? Any visual on Jackson? 1419 01:06:37,280 --> 01:06:38,020 No visual on the HTs. 1420 01:06:38,150 --> 01:06:39,500 -Rodney! -Rodney! 1421 01:06:39,590 --> 01:06:40,680 If you hear me, say something! 1422 01:06:40,810 --> 01:06:42,160 We gotta get Jackson. Hurry up! 1423 01:06:42,290 --> 01:06:43,720 Where are you? 1424 01:06:43,850 --> 01:06:45,470 Yo, I'm down here! Hey, yo, I'm over here! 1425 01:06:45,550 --> 01:06:47,470 Get the sharpshooter up here. 1426 01:06:47,600 --> 01:06:48,820 Jackson, don't you fuckin' move! 1427 01:06:48,950 --> 01:06:50,300 Move away! 1428 01:06:50,430 --> 01:06:52,780 Freeze! Drop your weapon, or I will fire! 1429 01:06:52,860 --> 01:06:54,520 He's gonna fire! 1430 01:06:55,740 --> 01:06:56,520 Shit, they're firing! 1431 01:06:56,650 --> 01:06:57,560 They're coming in, man! 1432 01:06:57,690 --> 01:06:58,610 Let's go! 1433 01:06:58,740 --> 01:07:00,040 Who fired? 1434 01:07:00,180 --> 01:07:01,960 I want to know who fired! 1435 01:07:02,050 --> 01:07:04,440 Come on, get through it. Cut it. Go! Go! Go! 1436 01:07:04,530 --> 01:07:05,880 You want war? Come on! 1437 01:07:09,100 --> 01:07:10,140 Back off! Back off! 1438 01:07:12,930 --> 01:07:13,800 I know a place. 1439 01:07:13,930 --> 01:07:15,540 Come on! Come on! 1440 01:07:15,670 --> 01:07:17,670 Come on! They're coming in! 1441 01:07:17,800 --> 01:07:19,720 Come on, y'all. We gotta go! 1442 01:07:24,770 --> 01:07:25,550 Up here! 1443 01:07:26,900 --> 01:07:27,860 Get him up! Come on! 1444 01:07:27,990 --> 01:07:30,070 Get him up! Get his ass up there. 1445 01:07:30,210 --> 01:07:31,380 -Come on! -Shit! 1446 01:07:31,510 --> 01:07:32,340 They're comin'! They're comin'! 1447 01:07:32,470 --> 01:07:33,860 Fuck, man! 1448 01:07:33,950 --> 01:07:35,560 Push his fat ass upstairs! 1449 01:07:35,650 --> 01:07:36,780 They're comin'! They're comin'! Get up! 1450 01:07:40,610 --> 01:07:42,000 -Move! -Where we goin'? 1451 01:07:48,050 --> 01:07:49,090 Ziggy, where we goin', man? 1452 01:07:49,180 --> 01:07:50,230 This is a fuckin' dead end! 1453 01:07:50,360 --> 01:07:51,570 Great. Now what? 1454 01:07:51,710 --> 01:07:52,490 Where we goin', man? 1455 01:07:53,840 --> 01:07:54,580 To my place. 1456 01:08:00,060 --> 01:08:01,800 Hurry. They'll never find us in here. 1457 01:08:05,760 --> 01:08:07,020 They're right below us. 1458 01:08:07,160 --> 01:08:08,110 I'm gonna fuckin' kill you, man! 1459 01:08:08,240 --> 01:08:09,680 Be quiet, man. 1460 01:08:10,510 --> 01:08:11,420 Hey. 1461 01:08:12,940 --> 01:08:14,120 Be quiet. 1462 01:08:14,250 --> 01:08:15,640 Pete, anything? Any visual? 1463 01:08:17,600 --> 01:08:18,910 Let's go! Let's go! 1464 01:08:21,820 --> 01:08:23,040 You all right? 1465 01:08:23,130 --> 01:08:24,260 Yeah, I'm okay. 1466 01:08:26,870 --> 01:08:27,870 Look, 1467 01:08:28,740 --> 01:08:30,660 they gotta know we still got him 1468 01:08:30,790 --> 01:08:32,700 And that he's all right. 1469 01:08:32,830 --> 01:08:34,140 Without letting them know where we are? 1470 01:08:34,270 --> 01:08:35,100 How the hell we gonna do that? 1471 01:08:35,180 --> 01:08:36,750 Stop it, Rodney. 1472 01:08:36,880 --> 01:08:39,270 -Fuckin' stop it already. -All right, quiet. 1473 01:08:39,410 --> 01:08:40,970 Hey! They're gonna hear us. 1474 01:08:43,100 --> 01:08:43,930 Hey, Les. 1475 01:08:46,240 --> 01:08:48,370 Didn't want you to use all my free minutes till it was worth it. 1476 01:08:50,850 --> 01:08:52,510 -Where's Jackson? -We lost him. 1477 01:08:52,640 --> 01:08:55,200 Hallways, stairways, classrooms, all clear. 1478 01:08:55,330 --> 01:08:56,940 Do you have a 20? 1479 01:08:57,070 --> 01:08:58,290 Got nothing in the stairwell. 1480 01:08:58,420 --> 01:08:59,160 All clear. 1481 01:08:59,290 --> 01:09:00,300 Nothing, sir. 1482 01:09:00,430 --> 01:09:01,250 Hallway's clear, sir. 1483 01:09:01,380 --> 01:09:02,520 They're gone, sir. 1484 01:09:02,600 --> 01:09:04,470 What do you mean, gone? Sweep it clean. 1485 01:09:04,600 --> 01:09:05,340 Copy. 1486 01:09:05,470 --> 01:09:06,650 We've got a relay from 911. 1487 01:09:06,780 --> 01:09:08,520 It's them. 1488 01:09:08,610 --> 01:09:09,480 You wanna kill us, Audrey? 1489 01:09:09,610 --> 01:09:11,050 That it? That's your plan? 1490 01:09:11,180 --> 01:09:13,530 That's the last thing I want to have happen. 1491 01:09:13,660 --> 01:09:14,920 Is everyone all right? 1492 01:09:15,050 --> 01:09:16,090 What do you care? 1493 01:09:16,220 --> 01:09:17,050 The officer shouldn't have fired. 1494 01:09:17,180 --> 01:09:18,310 It was an accident. 1495 01:09:18,440 --> 01:09:19,660 An accident? 1496 01:09:19,750 --> 01:09:21,620 It's always an accident with you people. 1497 01:09:21,750 --> 01:09:23,360 You give us... you give us something, okay? 1498 01:09:23,450 --> 01:09:24,710 You give us one of our demands. 1499 01:09:26,020 --> 01:09:27,670 Or Jackson will be an accident. 1500 01:09:27,800 --> 01:09:30,280 You hear me? Do you hear me? 1501 01:09:30,410 --> 01:09:32,110 -Yes, I do. -One thing, Audrey. 1502 01:09:32,240 --> 01:09:33,550 Just one thing! 1503 01:09:37,550 --> 01:09:40,290 Audrey, what about our demands? 1504 01:09:40,420 --> 01:09:41,820 Who... Who is this? Stephanie? 1505 01:09:41,950 --> 01:09:43,340 Is this you, Stephanie? 1506 01:09:43,430 --> 01:09:44,300 Yes. 1507 01:09:44,430 --> 01:09:45,950 Give us something. 1508 01:09:46,080 --> 01:09:48,820 Now, listen, I want you to get what you want. 1509 01:09:48,950 --> 01:09:50,820 I want you all to get what you want. 1510 01:09:50,950 --> 01:09:53,650 It's all bullshit, isn't, Audrey? 1511 01:09:53,780 --> 01:09:55,920 Now, Stephanie, listen to me. 1512 01:09:56,050 --> 01:09:58,960 If Lester does anything foolish, 1513 01:09:59,090 --> 01:10:01,570 if anything happens to Officer Jackson, 1514 01:10:02,840 --> 01:10:04,050 it's murder. 1515 01:10:04,970 --> 01:10:06,100 That means the rest of your life. 1516 01:10:06,230 --> 01:10:07,320 That's not bullshit. 1517 01:10:07,450 --> 01:10:08,490 Give us what we asked for. 1518 01:10:11,980 --> 01:10:12,800 I lost her. 1519 01:10:12,930 --> 01:10:15,330 I understand. Yes, sir. Right. 1520 01:10:15,460 --> 01:10:16,410 The crowd's a problem, 1521 01:10:16,550 --> 01:10:17,550 but we're trying to control them. 1522 01:10:18,420 --> 01:10:19,640 Yes. 1523 01:10:19,770 --> 01:10:21,550 -Thank you, sir. -We have the cell number. 1524 01:10:22,420 --> 01:10:24,290 It's over. 1525 01:10:24,420 --> 01:10:25,990 I want both teams to keep sweeping the building. 1526 01:10:26,900 --> 01:10:28,820 We'll move in at 0500. 1527 01:10:28,950 --> 01:10:30,390 You don't even know where they are. 1528 01:10:30,520 --> 01:10:32,300 We'll find them. 1529 01:10:32,430 --> 01:10:34,080 That's less than an hour. 1530 01:10:34,170 --> 01:10:35,870 Commissioner wants this over before the morning news, 1531 01:10:36,000 --> 01:10:38,700 so, uh, we'll take it from here. 1532 01:10:38,830 --> 01:10:41,400 You've been relieved, Detective. 1533 01:10:41,530 --> 01:10:42,700 -What? -You heard me. 1534 01:10:45,530 --> 01:10:46,620 We can give them something. 1535 01:10:47,880 --> 01:10:49,450 Negotiations are over. 1536 01:10:49,580 --> 01:10:52,490 Hey, if this were Westchester, you'd wait for the millennium. 1537 01:10:52,630 --> 01:10:53,840 Yeah, well, this isn't Westchester, Mr. Knowles. 1538 01:10:53,970 --> 01:10:56,410 Okay, look, just give me the phone. 1539 01:10:56,540 --> 01:10:58,460 Let me try him one more time, please. 1540 01:10:58,590 --> 01:10:59,550 Thanks for your help, Mr. Knowles. 1541 01:11:00,070 --> 01:11:00,850 What? 1542 01:11:01,760 --> 01:11:02,640 Goodbye, Mr. Knowles. 1543 01:11:14,470 --> 01:11:15,690 Didn't have to go this way. 1544 01:11:16,740 --> 01:11:18,300 Yeah, well, it did. 1545 01:12:16,800 --> 01:12:17,710 That shit is ill. 1546 01:12:19,890 --> 01:12:20,890 That's beautiful. 1547 01:12:35,380 --> 01:12:36,160 Damn. 1548 01:12:37,990 --> 01:12:40,650 Hey, yo, little man, you live here, man? 1549 01:12:40,730 --> 01:12:42,950 Yeah. I thought it'd be safe here. 1550 01:12:43,080 --> 01:12:44,300 It's still safe. 1551 01:12:45,740 --> 01:12:46,870 Nah, man. 1552 01:12:47,000 --> 01:12:48,960 They gotta make examples out of us now. 1553 01:12:50,130 --> 01:12:51,400 They gonna come in here and smoke all of us. 1554 01:12:51,530 --> 01:12:52,610 God damn it, Rodney. 1555 01:12:52,700 --> 01:12:53,620 But they don't know where we are. 1556 01:12:53,750 --> 01:12:57,140 Yeah, for how long, huh? Huh? 1557 01:12:57,270 --> 01:12:58,660 They shoot first, ask questions later-- 1558 01:12:58,790 --> 01:13:00,190 Look, stop it, Rodney. 1559 01:13:00,320 --> 01:13:01,280 That's enough, all right? 1560 01:13:03,580 --> 01:13:05,670 -Lester-- -No, Stephanie. It's simple. 1561 01:13:05,760 --> 01:13:08,020 You heard what I said on the phone. 1562 01:13:08,150 --> 01:13:10,240 Anybody want to leave, there's the door. 1563 01:13:29,000 --> 01:13:30,430 And proud dad is... 1564 01:13:32,350 --> 01:13:35,050 Not so proud. 1565 01:13:35,140 --> 01:13:36,050 That's too bad. 1566 01:13:36,140 --> 01:13:37,270 Yeah. 1567 01:13:37,400 --> 01:13:39,710 I mean, not that you're havin' a kid. 1568 01:13:39,840 --> 01:13:41,660 There's lots of famous people that come from-- 1569 01:13:41,790 --> 01:13:43,270 Dumb sluts who get knocked up. 1570 01:13:45,100 --> 01:13:46,280 You're not dumb. 1571 01:13:53,110 --> 01:13:53,890 What are you gonna do? 1572 01:13:56,720 --> 01:13:58,070 I was kind of hoping they'd nuke us 1573 01:13:58,200 --> 01:13:59,810 and I wouldn't have to worry about it anymore. 1574 01:14:07,820 --> 01:14:09,470 You think we should give up? 1575 01:14:12,780 --> 01:14:13,780 Not yet. 1576 01:14:16,870 --> 01:14:19,220 -Hey, what's up? -Get your hands off me. 1577 01:14:19,350 --> 01:14:22,840 Yo, I say we take his ass to the roof, 1578 01:14:22,920 --> 01:14:24,400 they don't give us what we want right now, 1579 01:14:25,400 --> 01:14:26,580 motherfucker gonna fly. 1580 01:14:26,660 --> 01:14:28,970 -Not now, all right? -No, now's the time, man. 1581 01:14:29,100 --> 01:14:30,710 Look, I know it's not going to be easy, 1582 01:14:30,840 --> 01:14:33,110 but think about your father, man. 1583 01:14:33,240 --> 01:14:34,280 He ain't take shit from the cops. 1584 01:14:34,370 --> 01:14:35,240 Shut up, all right, Rodney? 1585 01:14:37,110 --> 01:14:38,760 You can't let them get away with that. 1586 01:14:38,890 --> 01:14:39,770 Know what I'm saying? 1587 01:14:41,030 --> 01:14:42,510 It's payback time. 1588 01:14:43,510 --> 01:14:45,380 And if you bitch up after all of this, 1589 01:14:45,510 --> 01:14:46,420 then you ain't shit. 1590 01:14:51,560 --> 01:14:53,780 Pssh. Good thing he ain't livin' to see his son bendin' over-- 1591 01:14:53,910 --> 01:14:54,870 Shut the fuck up. 1592 01:14:59,180 --> 01:15:00,000 No, that's all right. 1593 01:15:03,010 --> 01:15:03,790 Shoot me. 1594 01:15:05,310 --> 01:15:06,570 Yeah, shoot it, man. 1595 01:15:06,700 --> 01:15:08,620 Don't push me, all right, Rodney? 1596 01:15:08,750 --> 01:15:09,800 Yeah, 'cause you're feelin' me. 1597 01:15:11,750 --> 01:15:12,800 I know you feelin' me. 1598 01:15:19,370 --> 01:15:21,460 Time to start pointing that thing in the right direction. 1599 01:15:24,240 --> 01:15:25,160 Ride or die. 1600 01:15:34,650 --> 01:15:37,080 We're moving through the north corridor. 1601 01:15:37,170 --> 01:15:38,430 There's only one floor left, Lieutenant. 1602 01:15:55,620 --> 01:15:56,970 Nobody gotta die here. 1603 01:15:59,540 --> 01:16:02,500 Not him. Not me. 1604 01:16:06,240 --> 01:16:06,980 Nobody. 1605 01:16:09,720 --> 01:16:11,680 But you, 1606 01:16:11,810 --> 01:16:13,860 you're the only thing that's keeping that kid from going over the edge. 1607 01:16:18,120 --> 01:16:20,470 Don't let Rodney's voice be the last voice he hears, okay? 1608 01:16:26,960 --> 01:16:28,740 Medevacs are on the way. 1609 01:16:28,830 --> 01:16:31,310 ETA, five minutes. 1610 01:16:31,440 --> 01:16:32,750 All units stand by. 1611 01:16:32,880 --> 01:16:34,530 We move in when we confirm their location. 1612 01:16:43,320 --> 01:16:45,890 Lester, I don't know how much longer 1613 01:16:45,980 --> 01:16:48,500 he's going to make it without a doctor. 1614 01:16:48,630 --> 01:16:50,940 I'm not willing to let anyone die in here. 1615 01:16:51,070 --> 01:16:52,290 Are you? 1616 01:16:54,380 --> 01:16:57,690 If we don't get nothin', what did we do it for? 1617 01:16:58,510 --> 01:17:00,690 I'll let Ziggy down, everybody. 1618 01:17:00,820 --> 01:17:02,080 Just like my dad. 1619 01:17:03,690 --> 01:17:06,170 They better give us something. 1620 01:17:06,300 --> 01:17:09,700 Look, you stood up and you hyped up this whole city, 1621 01:17:10,830 --> 01:17:12,180 and we followed you. 1622 01:17:14,050 --> 01:17:15,400 Everybody knows who we are now. 1623 01:17:18,970 --> 01:17:20,660 Whatever it is that you have to say about your father, 1624 01:17:20,750 --> 01:17:22,750 they will listen now. 1625 01:17:22,840 --> 01:17:24,100 Fuck they will. 1626 01:17:24,230 --> 01:17:25,020 They will. 1627 01:17:28,110 --> 01:17:29,280 Lester, tell me. 1628 01:17:30,410 --> 01:17:31,500 Tell me what happened. 1629 01:17:50,090 --> 01:17:53,180 We stopped at this all-night market, right? 1630 01:17:53,310 --> 01:17:56,140 We'd just beat Rosemont by about 20 points. 1631 01:17:57,010 --> 01:17:59,010 My dad was pumped. So he goes, 1632 01:17:59,140 --> 01:18:01,360 "I wanna surprise you, champ. Wait right here." 1633 01:18:04,490 --> 01:18:05,620 The cops roll up. 1634 01:18:08,020 --> 01:18:11,630 They fly right when he's coming out with some Haagen-Dazs, 1635 01:18:11,760 --> 01:18:15,630 and they say, "Assume the position! 1636 01:18:15,760 --> 01:18:18,030 "There's a robbery nearby and you fit the description." 1637 01:18:21,460 --> 01:18:22,340 He looks at them, 1638 01:18:23,470 --> 01:18:24,510 and he looks at me, 1639 01:18:25,770 --> 01:18:27,470 and he says, "No." 1640 01:18:27,560 --> 01:18:28,950 They say, "Assume the position!" 1641 01:18:29,080 --> 01:18:30,430 Assume the position! 1642 01:18:30,560 --> 01:18:31,390 And they pull their guns. 1643 01:18:35,170 --> 01:18:36,700 My dad smiles and says, 1644 01:18:36,830 --> 01:18:39,180 "Gentlemen, I'm not guilty of anything. 1645 01:18:39,270 --> 01:18:40,400 "I've been at a game with my son." 1646 01:18:40,530 --> 01:18:41,270 Next thing I know... 1647 01:18:44,880 --> 01:18:47,140 He was on the ground, knee in his back, 1648 01:18:47,270 --> 01:18:48,970 face on the concrete. 1649 01:18:50,580 --> 01:18:53,280 I move to get out of the car, 1650 01:18:53,410 --> 01:18:54,540 But the cop says, "Don't move, boy!" 1651 01:18:56,410 --> 01:18:57,980 I try, I try to get out. 1652 01:18:58,110 --> 01:18:59,630 I'm trying to get out... 1653 01:19:00,550 --> 01:19:01,680 They shove me back, 1654 01:19:03,070 --> 01:19:03,940 and I gave up. 1655 01:19:06,210 --> 01:19:08,250 I look at my dad. 1656 01:19:08,380 --> 01:19:10,040 He starts breathing all crazy and shit. 1657 01:19:11,470 --> 01:19:12,860 He's reaching for his pocket. 1658 01:19:14,650 --> 01:19:16,040 And I know what he's reaching for. 1659 01:19:17,910 --> 01:19:19,830 The cops, they yell, 1660 01:19:19,960 --> 01:19:21,350 "Gun!" 1661 01:19:21,480 --> 01:19:24,310 "Gun!" 1662 01:19:35,190 --> 01:19:36,190 And they shot him. 1663 01:19:39,190 --> 01:19:40,150 They shot him. 1664 01:19:54,170 --> 01:19:55,340 He had asthma, Stephanie. 1665 01:19:56,730 --> 01:19:59,870 He was just reaching for his goddamn inhaler. 1666 01:20:01,000 --> 01:20:02,170 I didn't do a thing. 1667 01:20:03,440 --> 01:20:04,520 I just sat there... 1668 01:20:05,790 --> 01:20:06,790 and I watched. 1669 01:20:09,360 --> 01:20:11,750 The cops said it was an accident. 1670 01:20:16,880 --> 01:20:18,150 I can't let him down again. 1671 01:20:20,020 --> 01:20:20,840 Lester... 1672 01:20:46,440 --> 01:20:47,870 What have you got for us, Audrey? 1673 01:20:48,000 --> 01:20:50,530 Lester, it's me, Knowles. 1674 01:20:50,660 --> 01:20:52,310 Knowles? Man, you... 1675 01:20:53,440 --> 01:20:54,360 Who else is there? 1676 01:20:54,490 --> 01:20:56,050 Nobody. 1677 01:20:56,180 --> 01:20:59,670 I'm outside at a pay phone freezing my balls off. 1678 01:20:59,800 --> 01:21:02,410 I stole the cell number from the police. 1679 01:21:02,500 --> 01:21:05,020 This criminal shit must be contagious, man. 1680 01:21:05,150 --> 01:21:08,460 Look, Lester, the cops, 1681 01:21:08,590 --> 01:21:10,590 they figured out where you are and they're coming in. 1682 01:21:16,420 --> 01:21:17,250 When? 1683 01:21:17,380 --> 01:21:18,160 Any minute. 1684 01:21:19,900 --> 01:21:21,340 Not even one of my demands. 1685 01:21:22,340 --> 01:21:25,520 Now, Lester, listen to me. 1686 01:21:25,650 --> 01:21:27,480 If you want to keep this thing alive, 1687 01:21:27,610 --> 01:21:30,130 then you walk out now. 1688 01:21:30,260 --> 01:21:31,480 We'll take this to court. 1689 01:21:31,610 --> 01:21:32,870 I'll stand with you. 1690 01:21:33,000 --> 01:21:36,050 A lot of us will. Lester, you have to end this now. 1691 01:21:36,180 --> 01:21:37,310 Do you hear me? 1692 01:21:37,440 --> 01:21:39,100 -I hear you. -Lester, 1693 01:21:39,180 --> 01:21:40,660 now just get out of there. 1694 01:21:41,840 --> 01:21:42,800 Yo, Knowles... 1695 01:21:45,540 --> 01:21:46,320 thanks, man. 1696 01:21:56,550 --> 01:21:57,590 Got 'em, Lieutenant. 1697 01:21:57,720 --> 01:22:00,940 Fourth floor. East stairwell. Copy? 1698 01:22:01,080 --> 01:22:03,080 Team two and three, proceed to east stairwell. 1699 01:22:03,210 --> 01:22:04,820 Then full breach. 1700 01:22:04,950 --> 01:22:06,650 Tell 'em we're on our way out, okay? Then you get going. 1701 01:22:06,730 --> 01:22:08,470 I don't want you or anyone to get hurt. 1702 01:22:08,600 --> 01:22:10,610 Us? What about you? 1703 01:22:10,740 --> 01:22:12,000 -What you doing, man? We're in this together. -Get up. 1704 01:22:12,130 --> 01:22:13,310 No. -STEPHANIE: Lester. 1705 01:22:13,390 --> 01:22:14,570 What do you expect me to do? 1706 01:22:14,650 --> 01:22:15,660 -I gave them time. -Lester, don't do this. 1707 01:22:15,790 --> 01:22:17,310 What did we ask for? 1708 01:22:17,440 --> 01:22:19,570 Knowles to be rehired and some fucking books! 1709 01:22:19,700 --> 01:22:20,920 -No, you're wrong! -Don't do this! 1710 01:22:21,050 --> 01:22:22,490 They were never gonna give us anything. 1711 01:22:22,620 --> 01:22:24,360 They lied like they always fucking do. Now get up! 1712 01:22:24,490 --> 01:22:26,100 -Come on, Rodney, help me get him up. -Get the fuck up! 1713 01:22:26,230 --> 01:22:27,970 -Don't do this! Stop! -No, Lester! 1714 01:22:29,710 --> 01:22:30,710 This is payback! 1715 01:22:30,800 --> 01:22:31,670 What are you doing? 1716 01:22:31,800 --> 01:22:34,370 Go now! I gave them time! 1717 01:22:34,460 --> 01:22:36,330 Everybody, get out of here now! 1718 01:22:36,460 --> 01:22:37,720 Don't let anybody on the roof. 1719 01:22:37,810 --> 01:22:39,330 Fasten your seatbelts, motherfuckers! 1720 01:22:55,910 --> 01:22:56,830 Just walk! 1721 01:23:00,310 --> 01:23:01,700 Just walk! 1722 01:23:01,830 --> 01:23:03,530 Keep walking! Keep moving! 1723 01:23:05,230 --> 01:23:06,360 Ow! 1724 01:23:07,660 --> 01:23:08,620 Listen to me. 1725 01:23:09,880 --> 01:23:11,060 Don't do this, son. 1726 01:23:12,060 --> 01:23:13,500 No, you listen to me, okay? 1727 01:23:13,630 --> 01:23:15,190 You know, when I was little, man, 1728 01:23:15,320 --> 01:23:17,370 my dad used to walk me every day to the school door. 1729 01:23:17,460 --> 01:23:19,810 And one day, he gave me his watch, his dad's watch. 1730 01:23:20,980 --> 01:23:22,200 And you know what he said? 1731 01:23:22,330 --> 01:23:23,460 Do you know what he said? 1732 01:23:25,250 --> 01:23:26,770 -What? -He said, "Be on time." 1733 01:23:26,900 --> 01:23:28,080 He said, "Pay attention." 1734 01:23:28,210 --> 01:23:29,950 He said, "Always be a man, 1735 01:23:30,080 --> 01:23:31,730 "so you don't end up being some punk. 1736 01:23:31,820 --> 01:23:32,600 "A nobody!" 1737 01:23:34,390 --> 01:23:36,520 We've got movement on the roof, sir. 1738 01:23:36,650 --> 01:23:39,570 One's a hostage, one's got a gun. Copy? 1739 01:23:39,700 --> 01:23:41,570 Look for the clean shot and take him out. 1740 01:23:41,700 --> 01:23:42,480 Yes, sir. 1741 01:23:45,270 --> 01:23:47,830 He didn't raise you to end up like this, man. 1742 01:23:49,620 --> 01:23:52,010 I didn't want to be. I didn't have to be. 1743 01:23:52,970 --> 01:23:53,930 But here I am. 1744 01:23:55,190 --> 01:23:56,360 I'm as dead as he is. 1745 01:23:57,280 --> 01:23:58,020 Keep moving. 1746 01:23:59,800 --> 01:24:01,670 Shit! He blocked it. 1747 01:24:01,800 --> 01:24:02,680 What's he doing? 1748 01:24:04,630 --> 01:24:06,200 Get that helicopter in here. 1749 01:24:06,330 --> 01:24:08,160 Shit. 1750 01:24:12,860 --> 01:24:14,210 Move, goddamn it! 1751 01:24:14,820 --> 01:24:16,560 Assume the position. 1752 01:24:17,470 --> 01:24:18,820 What? 1753 01:24:18,910 --> 01:24:20,820 I said assume the position. 1754 01:24:23,830 --> 01:24:25,520 -No. -Look, I'm tired of talking! 1755 01:24:25,650 --> 01:24:27,830 Assume the position! 1756 01:24:27,960 --> 01:24:31,920 Your father said no, now I'm saying no. 1757 01:24:32,050 --> 01:24:34,970 I messed up one kid's life, I'm not about to let you mess up yours. 1758 01:24:35,100 --> 01:24:36,060 My father... 1759 01:24:37,580 --> 01:24:38,970 My father didn't have to die. 1760 01:24:40,930 --> 01:24:41,760 No. 1761 01:24:42,450 --> 01:24:44,670 He didn't. 1762 01:24:44,800 --> 01:24:46,720 But you think you can look me in the eyes and pull that trigger? 1763 01:24:48,370 --> 01:24:49,850 They said, "Case closed." 1764 01:24:50,640 --> 01:24:51,720 Fuck them! 1765 01:24:52,770 --> 01:24:54,940 They didn't even say they were fucking sorry. 1766 01:24:55,730 --> 01:24:56,640 He's gone, man. 1767 01:24:58,210 --> 01:25:01,780 He's gone, and I'm sorry. 1768 01:25:01,910 --> 01:25:05,000 I'm sorry you lost your father. I'm so sorry. 1769 01:25:05,130 --> 01:25:08,040 -It's over. -But you gotta think about him. 1770 01:25:09,000 --> 01:25:11,400 What about that night, remember? 1771 01:25:11,480 --> 01:25:13,050 When he... When he looked at you, 1772 01:25:13,140 --> 01:25:17,100 and he watched his only son playing ball, 1773 01:25:18,400 --> 01:25:19,450 and he smiled. 1774 01:25:20,140 --> 01:25:21,190 He was so proud of you. 1775 01:25:23,710 --> 01:25:26,720 Check... Checkout time, slick. 1776 01:25:26,850 --> 01:25:28,330 He's looking at you right now. 1777 01:25:29,460 --> 01:25:30,850 What do you think he's thinking? 1778 01:25:31,850 --> 01:25:32,590 Huh? 1779 01:25:36,990 --> 01:25:38,030 Be a man. 1780 01:25:40,860 --> 01:25:43,080 -No. -Lester! 1781 01:25:43,170 --> 01:25:44,520 Police! Freeze! 1782 01:25:47,560 --> 01:25:49,650 -Don't shoot, please! -Don't shoot! 1783 01:25:53,220 --> 01:25:55,660 Give me a status report. Who was shot? 1784 01:25:55,790 --> 01:25:57,490 I can't see anything, sir. 1785 01:25:57,570 --> 01:25:59,270 Do you have a visual on the subject? 1786 01:25:59,400 --> 01:26:00,710 No visual on the hostage. No visual on the HT. 1787 01:26:00,840 --> 01:26:02,060 Un-fucking-believable! 1788 01:26:02,190 --> 01:26:03,540 Where's the goddamn helicopter? 1789 01:26:09,020 --> 01:26:09,980 It's okay. 1790 01:26:15,420 --> 01:26:16,550 Everything's going to be all right. 1791 01:26:18,030 --> 01:26:19,200 It's okay. 1792 01:26:19,330 --> 01:26:20,600 It's okay. It's all right. 1793 01:26:20,730 --> 01:26:24,120 It's over, all right? 1794 01:26:24,250 --> 01:26:25,820 It's over. 1795 01:26:27,250 --> 01:26:29,040 Rodney, no! 1796 01:26:29,170 --> 01:26:30,820 I should have known you was gonna bitch up, man! 1797 01:26:30,950 --> 01:26:32,650 New York City Police Department! 1798 01:26:33,260 --> 01:26:35,130 Let him go, Rodney! 1799 01:26:35,260 --> 01:26:36,700 -Put the gun down! -Damn it, Rodney, it's over! 1800 01:26:36,830 --> 01:26:38,960 You ain't got the heart to do it, I will! Fuck that! 1801 01:26:39,050 --> 01:26:40,660 Got a clear on the HT, sir. 1802 01:26:40,790 --> 01:26:42,360 He's got the gun on Jackson. 1803 01:26:42,440 --> 01:26:44,840 Get down on the ground now! 1804 01:26:46,580 --> 01:26:49,800 Lester! 1805 01:26:49,930 --> 01:26:51,580 -Put the gun down! -I'm gonna kill him right now! 1806 01:26:51,710 --> 01:26:55,760 Lester! No! Stop! No! 1807 01:26:55,890 --> 01:26:57,940 -Ziggy! -Green light. 1808 01:26:58,020 --> 01:27:00,200 Lester! 1809 01:27:29,320 --> 01:27:30,100 Zig! 1810 01:27:32,190 --> 01:27:33,060 Somebody, help! 1811 01:27:34,670 --> 01:27:36,540 Oh, God. Help. 1812 01:27:38,370 --> 01:27:40,280 Somebody, fucking help! 1813 01:27:40,370 --> 01:27:43,810 Come on, buddy. Come on, Zig, breathe. 1814 01:27:43,900 --> 01:27:45,290 Come on, Ziggy, breathe. Breathe. 1815 01:27:46,730 --> 01:27:48,640 Oh, shit, man. 1816 01:27:48,730 --> 01:27:51,030 Get some help! Get some fucking help! 1817 01:27:53,080 --> 01:27:54,080 Cold. 1818 01:27:54,780 --> 01:27:56,740 No, you fight. You fight. 1819 01:27:56,870 --> 01:27:58,080 Fight, Ziggy, fight. 1820 01:27:59,610 --> 01:28:00,910 My boy, Les. 1821 01:28:02,350 --> 01:28:05,960 I'm so sorry. I'm so sorry. 1822 01:28:07,010 --> 01:28:07,790 No. 1823 01:28:09,970 --> 01:28:10,660 For real. 1824 01:28:14,190 --> 01:28:15,540 I stood up, man. 1825 01:28:18,670 --> 01:28:20,110 Tell everybody. 1826 01:28:20,240 --> 01:28:21,410 No. You're not gonna die. 1827 01:28:25,020 --> 01:28:25,980 Promise. 1828 01:28:29,330 --> 01:28:30,940 They're coming, Zig. 1829 01:28:31,070 --> 01:28:32,380 They're coming, Zig. Just hold on. 1830 01:28:32,510 --> 01:28:33,290 Just hold on. 1831 01:28:35,900 --> 01:28:37,040 Promise me? 1832 01:28:42,350 --> 01:28:43,300 I promise. 1833 01:28:47,090 --> 01:28:47,960 I promise. 1834 01:29:00,410 --> 01:29:01,280 Ziggy? 1835 01:29:05,930 --> 01:29:06,720 Ziggy? 1836 01:29:15,200 --> 01:29:16,510 Ziggy! 1837 01:30:11,090 --> 01:30:12,220 Lester couldn't save me. 1838 01:30:13,440 --> 01:30:14,220 No one could. 1839 01:30:15,960 --> 01:30:18,310 But like I said, 1840 01:30:18,440 --> 01:30:20,790 no one stood for anyone or anything until that day. 1841 01:30:23,010 --> 01:30:26,010 We thought Jackson would testify against us. 1842 01:30:26,150 --> 01:30:29,100 But he flipped the script and stood for us after all. 1843 01:30:31,240 --> 01:30:33,200 Rodney went to the pen, 1844 01:30:33,330 --> 01:30:35,070 and he ended up bendin' down and shit, 1845 01:30:35,200 --> 01:30:36,420 but not like you think. 1846 01:30:37,900 --> 01:30:39,030 I didn't believe it myself. 1847 01:30:42,160 --> 01:30:44,820 Lynn did her bit, but she got bounced out 1848 01:30:44,900 --> 01:30:46,990 because of her kid and all. 1849 01:30:47,080 --> 01:30:49,300 She wrote to Stephanie for a while, 1850 01:30:49,430 --> 01:30:52,210 told her she named her kid Zacharias. 1851 01:30:52,350 --> 01:30:53,910 Then her letters stopped coming. 1852 01:30:54,960 --> 01:30:56,260 No one ever heard from her again. 1853 01:31:00,310 --> 01:31:02,490 The judge took one look at Rivers' act 1854 01:31:03,270 --> 01:31:05,450 and made him join the army, 1855 01:31:05,530 --> 01:31:09,320 figuring it would be crueler than usual punishment. 1856 01:31:09,450 --> 01:31:11,540 But they were still sleepin' on my boy Rivers, 1857 01:31:12,580 --> 01:31:13,450 'cause let me tell you, 1858 01:31:15,590 --> 01:31:17,760 it just put him in a higher tax bracket. 1859 01:31:20,500 --> 01:31:22,980 Stephanie spent a year in jail. 1860 01:31:23,120 --> 01:31:25,770 She's at St. John's now, pre-med. 1861 01:31:25,900 --> 01:31:28,160 She wants to open a free clinic right here in Queens. 1862 01:31:31,040 --> 01:31:34,000 Lester spent two years upstate. 1863 01:31:34,130 --> 01:31:36,610 After he got out, he came back to Lincoln. 1864 01:31:37,690 --> 01:31:38,780 Knowles had been rehired, 1865 01:31:40,390 --> 01:31:42,570 and they left my place just like it was. 1866 01:31:46,180 --> 01:31:48,750 He's at City College now, pre-law. 1867 01:31:52,060 --> 01:31:54,490 And every year, Lester comes back, 1868 01:31:55,630 --> 01:31:58,060 and he tells them 1869 01:31:58,190 --> 01:32:00,150 how what we did and what happened to me... 1870 01:32:01,630 --> 01:32:02,850 changed their lives too. 1871 01:32:05,240 --> 01:32:07,250 My boy kept his promise after all. 1872 01:32:09,510 --> 01:32:13,950 Knowles once said, "It's not how long you live, 1873 01:32:14,080 --> 01:32:18,040 "but how you live and what you leave behind." 1874 01:32:18,170 --> 01:32:19,300 Like the people who drew pictures 1875 01:32:19,430 --> 01:32:22,260 on those caves 30,000 years ago 1876 01:32:22,390 --> 01:32:24,310 or the lyrics Tupac laid down. 1877 01:32:25,530 --> 01:32:27,440 Look, all I know for sure... 1878 01:32:28,660 --> 01:32:30,400 is what you do while you're on this planet, 1879 01:32:32,140 --> 01:32:34,060 yo, man, that's up to you. 1880 01:32:36,540 --> 01:32:37,410 Peace. 1881 01:38:25,280 --> 01:38:26,760 Hoody-hoo! 1882 01:38:26,890 --> 01:38:28,630 Yeah! 130914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.