All language subtitles for Gnome.Alone.2017.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,670 --> 00:00:58,670 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:09,267 --> 00:01:12,100 So, did the movers already deliver the furniture? 3 00:01:12,267 --> 00:01:15,433 Yesterday. All Chloe and I need to do now is move in. 4 00:01:15,558 --> 00:01:18,975 And in a year I'm sure you'll be packing up and moving out! 5 00:01:19,225 --> 00:01:23,058 Hey! It's different this time. I have a new job, new house. 6 00:01:23,142 --> 00:01:26,183 - We're both really excited. - That's what you say every time. 7 00:01:26,558 --> 00:01:29,517 Oh, really? When have I ever been excited for a move? 8 00:01:29,600 --> 00:01:32,100 There was Denver, Madison, now New England. 9 00:01:32,183 --> 00:01:34,475 - All right. You sound like Mom. - Where to next? 10 00:01:34,600 --> 00:01:37,975 Catherine, you can't keep moving Chloe around the country like that. 11 00:01:38,558 --> 00:01:39,433 I know. 12 00:01:39,517 --> 00:01:43,058 You two need to settle into a place. Why don't you throw down some roots? 13 00:01:43,142 --> 00:01:46,017 Maybe give Chloe a chance to make a real friend and have a life. 14 00:01:46,100 --> 00:01:49,725 What do you think? Oh, does she still have that pink hair? 15 00:01:49,808 --> 00:01:53,558 Yes. She was trying to fit in with friends. I gotta pick my battles. 16 00:01:53,642 --> 00:01:56,058 You know? It's actually kinda growing on me. 17 00:02:21,725 --> 00:02:24,100 This is it, Chlo, our new house. 18 00:02:25,433 --> 00:02:26,433 Chlo? 19 00:02:28,017 --> 00:02:29,058 Chlo! 20 00:02:37,350 --> 00:02:39,558 I know it doesn't look like much. 21 00:02:40,142 --> 00:02:41,642 But it's got good bones. 22 00:02:42,892 --> 00:02:43,850 Yep. 23 00:02:44,433 --> 00:02:47,183 I'm pretty sure there's actual bones in there, too, Mom. 24 00:03:07,433 --> 00:03:10,308 This place is wired for electricity, right, Mom? 25 00:03:10,433 --> 00:03:12,475 Of course... I think. 26 00:03:12,892 --> 00:03:15,392 Phone, remind us to buy light bulbs. 27 00:03:15,850 --> 00:03:17,558 I'll set the reminder. 28 00:03:37,308 --> 00:03:39,267 What's with all the tiny Santas? 29 00:03:40,225 --> 00:03:44,225 Look at the little hats and beards. They're garden gnomes. 30 00:03:44,975 --> 00:03:46,850 Then why aren't they in the garden? 31 00:03:48,308 --> 00:03:51,975 Did you see the piano downstairs? The last owners must have left it. 32 00:03:52,183 --> 00:03:56,142 New house, new-ish piano. 33 00:04:00,142 --> 00:04:03,017 The backyard looks promising. 34 00:04:03,642 --> 00:04:06,933 - Where's the wi-fi in this place? - They're installing it this afternoon. 35 00:04:07,017 --> 00:04:09,392 What? I'm almost out of data. 36 00:04:10,267 --> 00:04:11,392 It's okay, Chlo. 37 00:04:11,475 --> 00:04:15,433 My Combat Captain hangout is starting now, and it's an extremely important... 38 00:04:15,517 --> 00:04:18,975 Ooh, the neighbor's wi-fi's unlocked. 39 00:04:19,058 --> 00:04:22,100 Thank you, Edwards family wi-fi 5G. 40 00:04:22,350 --> 00:04:25,475 Combat Captain Raid starting in one minute. 41 00:04:36,600 --> 00:04:38,183 No. I'm not signed in. 42 00:04:38,267 --> 00:04:41,225 - Raid starting in five, four, - Come on. No! 43 00:04:41,308 --> 00:04:42,600 - Sign in! - three... 44 00:04:42,683 --> 00:04:45,600 Combat Captain Raid has begun. 45 00:04:45,725 --> 00:04:46,683 No! 46 00:04:48,058 --> 00:04:49,517 I hate this house! 47 00:05:07,475 --> 00:05:08,558 Whoa. 48 00:05:15,600 --> 00:05:16,892 What is this? 49 00:05:37,308 --> 00:05:39,725 Hey, Mom. Check out what I've fou... 50 00:05:51,600 --> 00:05:52,975 Mom? 51 00:05:54,517 --> 00:05:57,767 Did you bring those tiny Santa statues up here? 52 00:05:57,892 --> 00:06:00,142 Gnomes, Chloe, and I haven't touched them. 53 00:06:00,933 --> 00:06:02,475 Are you sure? 54 00:06:02,642 --> 00:06:03,933 Of course I'm sure. 55 00:06:04,017 --> 00:06:06,350 Do you remember which box we packed the auto vac in? 56 00:06:06,642 --> 00:06:07,767 Never mind, found it. 57 00:06:08,350 --> 00:06:12,267 If you see any trash up there, bring it down. This place is a mess. 58 00:06:22,725 --> 00:06:23,558 Hey! 59 00:06:25,392 --> 00:06:28,600 Glad to see someone's finally moving into Frankenstein's castle. 60 00:06:31,725 --> 00:06:34,725 That was rude. That's just what some of the kids at school call it. 61 00:06:34,850 --> 00:06:37,475 Which, when you think about it, is kind of a compliment. 62 00:06:37,558 --> 00:06:41,433 Frankenstein was a brilliant scientist. Fatally flawed, but brilliant. 63 00:06:42,017 --> 00:06:44,433 Okay, this is going terrible. 64 00:06:44,517 --> 00:06:46,267 Come on, Liam. Come on! 65 00:06:47,475 --> 00:06:50,892 The house has got great bones. Not that you don't know that. 66 00:06:50,975 --> 00:06:55,808 You know, I call it more of a Victorian, post-modern, classical abandon. 67 00:06:55,892 --> 00:06:58,933 Not Frankenstein at all, but... Hi, I'm Liam! 68 00:06:59,767 --> 00:07:02,308 Strong and silent. I like it. 69 00:07:02,392 --> 00:07:04,517 Also, loving the pink hair. 70 00:07:05,100 --> 00:07:08,058 Hey, may I have one of your free garden gnomes? 71 00:07:11,392 --> 00:07:12,808 Is that a yes? 72 00:07:14,808 --> 00:07:16,100 I think that's a yes. 73 00:07:18,350 --> 00:07:20,850 This place is finally coming together, huh? 74 00:07:21,100 --> 00:07:25,475 How was that Combat Captain? Did you capture all the borks and glorks? 75 00:07:25,975 --> 00:07:29,433 Mom, borks and glorks? Not a thing. 76 00:07:29,683 --> 00:07:32,683 Plus, my team moved on without me anyway. 77 00:07:34,683 --> 00:07:35,725 Oh, it's work. 78 00:07:38,475 --> 00:07:39,683 I'll take it later. 79 00:07:41,017 --> 00:07:43,308 First day of school tomorrow. That's exciting. 80 00:07:43,517 --> 00:07:45,392 First day... again. 81 00:07:46,142 --> 00:07:48,267 Yeah. Again. 82 00:07:49,142 --> 00:07:51,183 Who was that boy you were talking to outside? 83 00:07:51,267 --> 00:07:54,933 - Ew! That guy was the worst. - I thought he was kind of cute. 84 00:07:55,017 --> 00:07:56,100 Mom! 85 00:07:57,058 --> 00:08:00,933 - You're going to make new friends here. - It doesn't matter. 86 00:08:01,350 --> 00:08:03,058 We're just gonna move again, 87 00:08:03,225 --> 00:08:05,642 and then my new friends will forget about me, too. 88 00:08:05,725 --> 00:08:07,642 But you're sending them texts all the time. 89 00:08:07,725 --> 00:08:09,933 Yeah, sending, but not receiving. 90 00:08:10,142 --> 00:08:12,725 I know it's been hard moving around so much. 91 00:08:12,933 --> 00:08:16,392 But that's what this house is for. A place to settle down. 92 00:08:16,725 --> 00:08:17,642 I know. 93 00:08:18,517 --> 00:08:19,558 I'll be fine. 94 00:08:20,933 --> 00:08:23,100 I'm trying, Chlo. I really am. 95 00:08:24,100 --> 00:08:26,892 - I want to give you a home. - I know, it's okay. 96 00:08:27,808 --> 00:08:28,808 I'm fine. 97 00:08:31,517 --> 00:08:32,767 I'm sorry, hon. 98 00:08:34,017 --> 00:08:36,642 Hello. No, I haven't checked my email. 99 00:08:36,850 --> 00:08:38,350 The wi-fi just went up. 100 00:08:38,642 --> 00:08:41,308 I know, can you believe it? It took forever... 101 00:08:48,392 --> 00:08:49,558 I'm fine. 102 00:09:17,600 --> 00:09:18,725 Mom? 103 00:10:03,683 --> 00:10:07,142 Hey, do you know anything about an attic in this house? 104 00:10:08,433 --> 00:10:10,308 The realtor didn't mention anything. 105 00:10:11,933 --> 00:10:16,225 And since we bought the house, that means we own everything inside of it, right? 106 00:10:16,350 --> 00:10:18,017 I suppose, yes. 107 00:10:19,017 --> 00:10:20,017 Cool. 108 00:10:20,392 --> 00:10:22,475 Lock up before you leave. Love you. 109 00:10:34,350 --> 00:10:35,767 Goodbye, weird house. 110 00:11:03,892 --> 00:11:05,642 - Get him, get him! - And one. 111 00:11:09,475 --> 00:11:11,683 Let go! Okay, come on, come on! 112 00:11:12,100 --> 00:11:14,017 - I'm open! - Hustle, hustle! 113 00:11:15,142 --> 00:11:16,517 Hey, you! Neighbor! 114 00:11:21,642 --> 00:11:23,475 Cool necklace! 115 00:11:23,558 --> 00:11:26,017 So sparkly. It's an emerald right? 116 00:11:26,100 --> 00:11:27,808 Alexandrite? Peridot? 117 00:11:28,392 --> 00:11:31,725 Stop talking about precious stones. You're gonna weird her out, dude! 118 00:11:32,225 --> 00:11:34,017 My name's Liam, in case you forgot. 119 00:11:35,058 --> 00:11:37,642 - You don't talk much. - And you talk a lot. 120 00:11:37,767 --> 00:11:38,892 I do! 121 00:11:38,975 --> 00:11:41,475 - My grandma says I talk too much. - Yeah. 122 00:11:41,683 --> 00:11:43,975 - Thanks again for the gnome. - You're welcome. 123 00:11:44,058 --> 00:11:48,100 And, please, take as many of those weird Santa Clauses as you want. 124 00:11:48,475 --> 00:11:49,850 They creep me out. 125 00:11:50,475 --> 00:11:51,808 - I'm Chloe. - Hey. 126 00:11:52,058 --> 00:11:54,767 You wanna come hang out with me and my friends after school? 127 00:11:54,850 --> 00:11:56,600 And by friends, I mean just me. 128 00:12:07,808 --> 00:12:10,350 - Who are they? - Brittany, Tiffany, and Chelsea. 129 00:12:10,433 --> 00:12:14,142 Otherwise known as the BTCs. 130 00:12:14,225 --> 00:12:18,225 - The BTCs? - They are the power trifecta. 131 00:12:18,308 --> 00:12:20,808 If they don't think it's cool, it didn't even happen. 132 00:12:20,892 --> 00:12:22,975 It's like they breathe a special kind of air 133 00:12:23,058 --> 00:12:24,808 that gets you in all the best parties 134 00:12:24,892 --> 00:12:26,892 and makes you instant friends with everyone. 135 00:12:27,017 --> 00:12:29,975 - Sounds pretty great. - You can't trust them, Chloe. 136 00:12:30,350 --> 00:12:31,767 - Be careful. - Heads up! 137 00:12:42,892 --> 00:12:43,850 Nice shot. 138 00:12:46,517 --> 00:12:49,850 That's Trey. Not very smart, exceptional DNA. 139 00:12:49,933 --> 00:12:53,392 - But is he happy? I mean... - Yo! New Girl! 140 00:12:53,475 --> 00:12:56,017 Come here, we wanna talk to you. 141 00:12:56,392 --> 00:12:58,558 - Take a sec and think about... - Thought about it. 142 00:13:00,850 --> 00:13:02,392 So, you're the New Girl. 143 00:13:03,142 --> 00:13:06,267 - Yeah. I'm Chloe. - That's my cat's name. 144 00:13:07,017 --> 00:13:08,058 I'm Brittany. 145 00:13:08,142 --> 00:13:11,183 And these are my BFFs, Tiffany and Chelsea. 146 00:13:11,267 --> 00:13:13,017 OMG, B, so true. We're such great BFFs. 147 00:13:13,100 --> 00:13:14,308 - Chelsea. - Sorry, 148 00:13:14,392 --> 00:13:15,975 So, check this, New Girl. 149 00:13:16,058 --> 00:13:17,475 - It's Chloe. - Whatever. 150 00:13:18,142 --> 00:13:19,267 Trey. 151 00:13:19,350 --> 00:13:20,767 Totally into you. 152 00:13:21,058 --> 00:13:23,892 - Me? You think? - Absolutes. 153 00:13:24,100 --> 00:13:25,558 And just so you know, 154 00:13:25,725 --> 00:13:28,683 I'm not even mad 'cause you're trying to date my ex-boyfriend. 155 00:13:28,808 --> 00:13:30,517 Oh, I'm not trying to... 156 00:13:30,600 --> 00:13:34,725 Girl, I can't with that necklace. Tell me where you bought it. 157 00:13:34,808 --> 00:13:39,017 - I actually made... - I just had the best idea ever. 158 00:13:39,350 --> 00:13:42,683 Why don't you come to the dance with me, Tiff, and Chels? 159 00:13:45,308 --> 00:13:48,517 - Yeah, totally. - But on one condition. 160 00:13:49,683 --> 00:13:51,433 You let me borrow that necklace. 161 00:13:54,850 --> 00:13:58,183 - Okay, yeah, sure. - Yay! So excited. 162 00:14:05,058 --> 00:14:07,267 And give me your number so we can text. 163 00:14:07,350 --> 00:14:09,683 We really need to talk about what you're gonna wear, 164 00:14:09,767 --> 00:14:11,225 'cause I have some thoughts. 165 00:14:11,808 --> 00:14:12,767 Later, New Girl. 166 00:14:15,725 --> 00:14:19,267 - How'd it go? - I think I just made some new friends. 167 00:14:19,808 --> 00:14:22,642 I was afraid of this. I think the best thing to do is just... 168 00:14:23,558 --> 00:14:26,892 "Thanks again for the necklace, New Girl. Smiley face." Oh, my... 169 00:14:27,017 --> 00:14:29,392 She send me a smiley face! See ya, Liam. 170 00:14:29,892 --> 00:14:31,933 Do not let him score. 171 00:14:36,058 --> 00:14:38,433 Then they just asked me to go to the dance with them. 172 00:14:38,517 --> 00:14:39,850 Me, the New Girl. 173 00:14:40,475 --> 00:14:42,808 That's so great, Chlo! See? 174 00:14:43,267 --> 00:14:46,808 - I knew everything was gonna work out. - Yeah, it kind of did. 175 00:14:47,017 --> 00:14:50,600 - Oh, my phone's about to die. - Okay, I'll talk to you when I get home. 176 00:14:50,683 --> 00:14:52,350 Okay. I'll see you tonight, Mom. 177 00:16:12,642 --> 00:16:14,183 Come on! 178 00:16:24,183 --> 00:16:27,225 What do you want? You... whatever you are! 179 00:16:27,308 --> 00:16:28,642 Stay away from me! 180 00:16:29,933 --> 00:16:30,933 Food! 181 00:16:31,975 --> 00:16:36,642 - What? Are you trying to say something? - Yeah! Food! 182 00:16:37,100 --> 00:16:39,725 Food! Wait... wait, like me? 183 00:16:40,100 --> 00:16:42,725 'Cause I am not food. Not food! 184 00:16:46,767 --> 00:16:47,975 Oh, food! 185 00:16:57,517 --> 00:16:58,850 Food! 186 00:16:59,892 --> 00:17:00,808 Here you go. 187 00:17:03,517 --> 00:17:05,308 Food! 188 00:17:05,392 --> 00:17:07,225 You want more food? Have it all! 189 00:17:11,683 --> 00:17:12,558 Food! 190 00:17:16,058 --> 00:17:17,808 Carrots! Good for your eyesight. 191 00:17:20,183 --> 00:17:21,308 Hot potato! 192 00:17:22,392 --> 00:17:23,475 Fresh eggs! 193 00:17:34,308 --> 00:17:37,100 - Sorry. I hate broccoli, too. - Food! 194 00:17:37,392 --> 00:17:39,017 Yes! Food! 195 00:17:39,392 --> 00:17:42,100 No reason to panic! Nice little monster. 196 00:18:40,225 --> 00:18:41,350 No more food. 197 00:18:41,725 --> 00:18:45,350 No food left. Your brother ate it all. 198 00:18:46,350 --> 00:18:48,267 Or maybe that was your sister. 199 00:18:51,225 --> 00:18:53,433 No! Stay away from me. 200 00:19:12,808 --> 00:19:14,558 Trogg has been neutralized. 201 00:19:14,642 --> 00:19:17,558 - When we got the ooze... - We can't lose! 202 00:19:18,183 --> 00:19:19,475 Alpha! Bravo! 203 00:19:20,350 --> 00:19:22,725 The tiny Santas? 204 00:19:22,850 --> 00:19:26,350 Remain calm, human. There's no need to be scared. 205 00:19:36,058 --> 00:19:39,225 They never believe me. Get me a status check on Pinky. 206 00:19:40,558 --> 00:19:43,017 Pocket, put that hammer away. You look terrifying! 207 00:19:45,225 --> 00:19:48,308 - She must have hit the snooze... - 'Cause she's passed out. 208 00:19:48,392 --> 00:19:50,933 Guys, she's fine. Check her for the Keystone! 209 00:19:56,933 --> 00:19:58,433 Ah, shave my beard! 210 00:19:58,517 --> 00:20:01,017 - It's a no-go... - On the Keystone. 211 00:20:01,142 --> 00:20:03,600 Put her to bed. We'll question her in the morning. 212 00:20:05,725 --> 00:20:09,017 Until we get the Keystone back, we're on high alert. Which means, 213 00:20:09,100 --> 00:20:11,267 no poker playing, no whittling, 214 00:20:11,392 --> 00:20:13,850 no singing of those sea shanties. 215 00:20:13,933 --> 00:20:15,392 It's all business. 216 00:20:23,267 --> 00:20:25,142 I don't like the look of that. 217 00:20:26,225 --> 00:20:27,975 This is worse than I thought. 218 00:20:30,725 --> 00:20:33,225 You better know where that Keystone is, Pinky. 219 00:20:33,725 --> 00:20:34,725 Or it's the end. 220 00:20:35,642 --> 00:20:36,850 Of everything. 221 00:20:46,225 --> 00:20:47,058 No. 222 00:20:47,392 --> 00:20:48,433 No. 223 00:20:49,767 --> 00:20:51,808 Santas... Giant... 224 00:20:53,392 --> 00:20:54,517 Hammer... 225 00:20:54,933 --> 00:20:56,683 it's not Christmas. 226 00:20:57,642 --> 00:20:58,600 Gnomes! 227 00:20:59,183 --> 00:21:01,225 - Who were you talking to, hon? - What? 228 00:21:02,058 --> 00:21:03,517 No one. I was... 229 00:21:03,600 --> 00:21:07,183 I'm sorry I missed you last night. Traffic was unbelievable. 230 00:21:08,100 --> 00:21:09,600 - What's wrong, Chlo? - I... 231 00:21:10,225 --> 00:21:13,142 Nothing. I had a bad dream. 232 00:21:13,308 --> 00:21:14,308 Oh, sweetie. 233 00:21:14,850 --> 00:21:17,517 Listen, I have to fly to the city for the day. 234 00:21:17,600 --> 00:21:20,100 What? So, I'm gonna be home alone? 235 00:21:20,392 --> 00:21:22,975 The dance is tonight. I wanted you to meet my friends. 236 00:21:23,058 --> 00:21:25,558 You'll be fine. I won't be too late. 237 00:21:25,642 --> 00:21:28,017 That's my cab. I'll see you tonight 238 00:21:28,725 --> 00:21:30,975 And thanks for cleaning up the house last night. 239 00:22:12,017 --> 00:22:15,433 And... with the speed of a serpent, 240 00:22:15,933 --> 00:22:17,433 the trap is sprung. 241 00:22:17,933 --> 00:22:19,392 Now! 242 00:22:19,475 --> 00:22:20,642 Go! 243 00:22:20,933 --> 00:22:22,850 What... What is going on? 244 00:22:27,142 --> 00:22:28,267 Who are you? 245 00:22:28,767 --> 00:22:30,892 I'll ask the questions, Pinky. 246 00:22:31,350 --> 00:22:33,433 - Where's the Keystone? - The what? 247 00:22:33,558 --> 00:22:36,100 "The what?" You stole it from our headquarters. 248 00:22:36,183 --> 00:22:38,767 Powerful glowing green gem? Where is it? 249 00:22:39,142 --> 00:22:42,808 And don't even think about lying to us gnomes! 250 00:22:43,142 --> 00:22:45,892 This cannot be happening right now. 251 00:22:45,975 --> 00:22:49,350 We need that Keystone back in this house now! 252 00:22:49,433 --> 00:22:52,558 It's the only thing that can stop the portals. 253 00:22:52,642 --> 00:22:56,600 For be'ith if the sacred Keystone remains unfound, 254 00:22:56,725 --> 00:22:59,725 a darkness will unfold across this realm. 255 00:22:59,892 --> 00:23:01,975 Darkness means dead. 256 00:23:02,058 --> 00:23:04,350 Wait, is this because I gave away your dwarf buddy? 257 00:23:04,433 --> 00:23:07,517 Dwarf? Maybe we should put you on the side of the road. 258 00:23:07,975 --> 00:23:11,392 For sale! Sassy girl: cheap. 259 00:23:11,475 --> 00:23:13,058 Sorry. Santa... 260 00:23:13,308 --> 00:23:15,267 - Elf thing. - Okay 261 00:23:15,933 --> 00:23:18,850 Elves wear green hats. 262 00:23:19,142 --> 00:23:21,517 We are gnomes. 263 00:23:21,600 --> 00:23:23,433 Okay, I can fix this. 264 00:23:23,683 --> 00:23:25,767 Phone, where can I buy a gnome? 265 00:23:25,850 --> 00:23:28,433 We need the Keystone. The Keystone! 266 00:23:29,392 --> 00:23:32,350 Keys. Keys 24 hour locksmith. 267 00:23:32,433 --> 00:23:35,558 - I hear a lady speaking... - But where's she creeping? 268 00:23:35,725 --> 00:23:39,767 Who is that tiny woman? And how did she come to inhabit the box? 269 00:23:39,850 --> 00:23:42,142 The girl is a witch! 270 00:23:42,225 --> 00:23:43,350 No, I'm not. 271 00:23:43,433 --> 00:23:44,975 Attack the magic box! 272 00:23:48,517 --> 00:23:49,850 What is your question? 273 00:23:50,058 --> 00:23:53,183 I shall release you from your bonds, captive maiden! 274 00:23:59,183 --> 00:24:01,058 Whoa. Stop! 275 00:24:02,642 --> 00:24:07,017 Just don't smash my phone, I'm expecting some very important text messages. 276 00:24:08,433 --> 00:24:10,267 I don't even know what that means! 277 00:24:10,350 --> 00:24:13,308 We're too busy protecting you from all the Troggs. 278 00:24:13,392 --> 00:24:16,808 - What the heck are Troggs? - You met one last night! 279 00:24:16,892 --> 00:24:20,308 They're small and round, with razor sharp teeth, 280 00:24:20,683 --> 00:24:22,808 and always hungry. 281 00:24:23,392 --> 00:24:24,892 So, it did happen. 282 00:24:24,975 --> 00:24:27,100 You defended this house honorably. 283 00:24:27,475 --> 00:24:28,975 Yeah, well, for a human. 284 00:24:29,058 --> 00:24:32,350 But the only thing that will keep them from invading our world 285 00:24:32,433 --> 00:24:36,017 is the Keystone. And without it, we will be overrun. 286 00:24:36,100 --> 00:24:39,642 If this Keystone is so important, then I'll just bring it back. 287 00:24:39,850 --> 00:24:41,517 It's safe and sound... 288 00:24:41,600 --> 00:24:43,808 in my locker at school. 289 00:24:44,350 --> 00:24:48,892 - So, if you untie me, I can go get it. - If those Troggs were to escape, 290 00:24:49,100 --> 00:24:50,850 a ruinous darkness 291 00:24:50,933 --> 00:24:55,475 of a thousand years... 292 00:25:04,183 --> 00:25:05,183 My phone! 293 00:25:09,683 --> 00:25:13,767 Trogg's headed for the basement. Grab your oozers! Go! 294 00:25:13,850 --> 00:25:16,600 - Wait! Aren't you going to untie me? - Yeah. 295 00:25:17,350 --> 00:25:19,100 No. I don't trust you. 296 00:25:19,725 --> 00:25:21,767 I need my phone! 297 00:25:33,975 --> 00:25:35,058 Positions. 298 00:25:38,392 --> 00:25:40,725 Pocket, open the door. 299 00:25:57,350 --> 00:25:59,558 - Pinky! - I can't go anywhere without my phone. 300 00:26:03,558 --> 00:26:07,058 So, your ooze thingies can kill that thing, right? 301 00:26:07,225 --> 00:26:11,892 Ooze doesn't kill them. It just sends them back to where they came from, okay? 302 00:26:12,058 --> 00:26:13,767 How nice. Where does my phone go? 303 00:26:25,308 --> 00:26:27,142 - Ooze him! - Ah! 304 00:26:35,350 --> 00:26:37,850 You... shall.. not... 305 00:26:41,517 --> 00:26:42,392 My back. 306 00:26:43,642 --> 00:26:44,892 Now what? 307 00:26:48,183 --> 00:26:50,350 That's the kid that stole Charlie. 308 00:26:50,433 --> 00:26:52,683 Tell your boyfriend to give him back. 309 00:26:52,767 --> 00:26:55,267 Okay, but just so we're clear. He's not my boyfriend! 310 00:26:55,433 --> 00:26:56,558 Now! 311 00:26:57,683 --> 00:27:00,600 Good morning. Wanna walk to school together? 312 00:27:04,642 --> 00:27:06,433 I think I'm coming down with something. 313 00:27:06,517 --> 00:27:08,850 Must be that virus everyone's been talking about. 314 00:27:08,933 --> 00:27:11,183 - Hey, I'm going to need that gnome back. - Oh! 315 00:27:11,267 --> 00:27:15,225 My grandma'll be happy to hear that. She says he's been following her around. 316 00:27:15,308 --> 00:27:18,392 A little garden gnome. She's so weird. 317 00:27:18,517 --> 00:27:21,308 What? Crazy. Just bring him back. 318 00:27:21,392 --> 00:27:22,225 Okay, bye. 319 00:27:22,308 --> 00:27:26,017 Wait! Since you're sick, does that mean you're not going to the dance? 320 00:27:26,100 --> 00:27:29,058 No, I'm going. I'm not like sick-sick. 321 00:27:29,142 --> 00:27:30,517 I'm more like sick-ish. 322 00:27:31,392 --> 00:27:32,600 Just bring the gnome. 323 00:27:39,017 --> 00:27:42,267 My friends are texting me! Give me back my phone! 324 00:27:46,642 --> 00:27:48,475 Nothing... gets... 325 00:27:48,850 --> 00:27:49,975 between... 326 00:27:50,558 --> 00:27:52,558 me... and... 327 00:27:52,725 --> 00:27:54,642 my... phone! 328 00:28:00,642 --> 00:28:02,058 Oh no, it could be Brittany. 329 00:28:03,600 --> 00:28:05,892 Phone, answer the call on speaker. 330 00:28:06,392 --> 00:28:08,308 Hello? Chloe! 331 00:28:08,642 --> 00:28:10,892 Just checking to make sure you got to school okay. 332 00:28:11,850 --> 00:28:13,725 How many maidens are in that box? 333 00:28:14,392 --> 00:28:17,892 - I can't hear you too well, hon. - Mom! Don't hang up. 334 00:28:17,975 --> 00:28:21,392 You put your mother in that phone? That's low, Pinky. 335 00:28:21,475 --> 00:28:23,600 There's a storm here. It's very possible 336 00:28:23,683 --> 00:28:25,808 my flight will be delayed until later tonight. 337 00:28:25,933 --> 00:28:30,100 I really think you should be here tonight. I'm not so sure about this house. 338 00:28:30,183 --> 00:28:32,683 - All old houses are weird. - No. 339 00:28:32,767 --> 00:28:35,267 Mom, this house is really, really weird. 340 00:28:36,600 --> 00:28:40,433 Sorry, honey, it's a really bad connection, you're all garbled. 341 00:28:40,767 --> 00:28:41,683 Mom! 342 00:28:41,892 --> 00:28:43,725 - I'll try you later. Bye. - No! 343 00:28:46,017 --> 00:28:47,017 Give me that! 344 00:28:59,017 --> 00:29:01,017 Art thee damaged, young lady? 345 00:29:01,725 --> 00:29:02,683 Not really. 346 00:29:12,933 --> 00:29:13,892 They hate this. 347 00:29:18,225 --> 00:29:19,933 - Your gnome, m'lady. - Thanks. 348 00:29:21,517 --> 00:29:24,725 - What's going on in there? - Nothing, just playing Combat Captain. 349 00:29:24,808 --> 00:29:27,600 I play Combat Captain every day. That is not... 350 00:29:27,683 --> 00:29:28,975 Yeah, you're right. 'K, bye! 351 00:29:52,683 --> 00:29:54,892 What is going on in here? 352 00:29:56,225 --> 00:29:57,183 Oh, boy. 353 00:29:58,725 --> 00:30:00,725 - Gnomes? - Yep. 354 00:30:01,642 --> 00:30:02,767 Troggs? 355 00:30:03,350 --> 00:30:04,517 Yep. 356 00:30:10,392 --> 00:30:12,225 I can't breathe! I can't brea... 357 00:30:12,725 --> 00:30:14,517 I'm gonna throw up! I'm gon... 358 00:30:16,558 --> 00:30:18,683 All right, guys, come on out. 359 00:30:24,475 --> 00:30:25,933 Charlie! 360 00:30:26,433 --> 00:30:28,433 Charlie! 361 00:30:28,517 --> 00:30:29,725 Gnomes! 362 00:30:31,058 --> 00:30:34,017 - We thought our trio... - Was down to a duo. 363 00:30:35,308 --> 00:30:36,433 Gnome, gnome! 364 00:30:36,517 --> 00:30:37,767 Like I said, 365 00:30:37,850 --> 00:30:40,392 they're alive. 366 00:30:56,433 --> 00:30:59,975 Watch it, skinny. We've taken down mushrooms bigger than you. 367 00:31:00,142 --> 00:31:02,850 - Yeah. - Okay, this was interesting, but... 368 00:31:03,350 --> 00:31:06,392 I have a bio test, need to look over the old flash cards... 369 00:31:06,475 --> 00:31:08,517 No one is going anywhere! 370 00:31:08,600 --> 00:31:12,058 Just let me out of here and I can get that gem... or Keystone back. 371 00:31:12,142 --> 00:31:14,517 - Me, too. I can help get the key. - No way. 372 00:31:14,600 --> 00:31:17,850 I trust you about as far as I can throw you with my teeny tiny arms. 373 00:31:17,933 --> 00:31:19,975 You go to school and get the Keystone. 374 00:31:20,308 --> 00:31:24,225 Then you can have your boyfriend back. Floss him, gnomes. 375 00:31:26,517 --> 00:31:27,767 Watch yourself, Liam. 376 00:31:27,850 --> 00:31:30,683 These little guys are cranky and mean. 377 00:31:31,933 --> 00:31:35,142 - But you get to skip school. - But I like school. 378 00:31:39,225 --> 00:31:40,642 Hey, guys. 379 00:31:40,725 --> 00:31:44,517 New girl, did you totally, like, skip classes this morning? 380 00:31:45,058 --> 00:31:47,183 I think I have to skip all day, actually. 381 00:31:47,267 --> 00:31:48,850 Too epic. 382 00:31:49,308 --> 00:31:52,392 Listen, so awkward, but I need that necklace back. 383 00:31:53,850 --> 00:31:57,017 - That's literally so funny, NG. - The funniest, B. 384 00:31:57,558 --> 00:32:00,350 Right? But I'm kind of being serious, literally. 385 00:32:02,683 --> 00:32:03,975 It's at my house. 386 00:32:05,475 --> 00:32:06,642 I'll be right back. 387 00:32:13,308 --> 00:32:17,183 Okay, no problem about that necklace thing. 388 00:32:17,350 --> 00:32:19,267 Can you just bring it to the dance tonight? 389 00:32:19,350 --> 00:32:22,100 - You should totes come to yoga with me. - For sure! 390 00:32:22,183 --> 00:32:25,350 - I've always wanted to... - Yeah. We're done talking. 391 00:32:29,475 --> 00:32:30,475 Hello? 392 00:32:31,725 --> 00:32:32,725 Liam? 393 00:32:33,642 --> 00:32:35,100 Tiny Santas? 394 00:32:41,058 --> 00:32:42,017 Chloe! 395 00:32:43,100 --> 00:32:44,100 You're back! 396 00:32:44,767 --> 00:32:46,308 How did you? Where did you get... 397 00:32:49,850 --> 00:32:50,725 Liam? 398 00:32:51,850 --> 00:32:55,058 Check out this oozer. The gnomes were actually stealing my water guns 399 00:32:55,142 --> 00:32:57,683 from my house all these years. Bunch of sneaks! 400 00:32:57,767 --> 00:32:59,933 We talked about it, reached an understanding. 401 00:33:00,017 --> 00:33:02,183 - So where's the Keystone? - Well... 402 00:33:02,267 --> 00:33:06,142 We caught two Troggs while you were gone. Oh, and I almost got eaten. 403 00:33:06,267 --> 00:33:08,517 Twice. Chloe, where's the Keystone? 404 00:33:08,600 --> 00:33:10,517 Yeah, I ran into a little snag. 405 00:33:12,475 --> 00:33:14,808 I lent it to Brittany. She didn't have it at school. 406 00:33:14,892 --> 00:33:17,725 But it's okay. She promised she'd give it back after the dance. 407 00:33:17,850 --> 00:33:20,725 There are monsters attacking your house! 408 00:33:20,808 --> 00:33:22,808 Our savior hath returned! 409 00:33:22,892 --> 00:33:26,642 Now, I shall restore the Keystone forthwith. 410 00:33:28,225 --> 00:33:30,225 She lent it to a girl who won't give it back. 411 00:33:31,683 --> 00:33:34,058 I take back all the nice things I said. 412 00:33:34,142 --> 00:33:36,017 I'm sorry, but I'm new. 413 00:33:36,100 --> 00:33:40,017 I'm trying to make friends, and Brittany asked to borrow it. And she's cool. 414 00:33:41,392 --> 00:33:43,350 Oh, okay. Hold on. 415 00:33:44,017 --> 00:33:45,683 You lent out the Keystone 416 00:33:46,142 --> 00:33:48,808 because you wanted to make friends? 417 00:33:49,850 --> 00:33:50,683 Yes. 418 00:33:51,308 --> 00:33:52,183 Missed. 419 00:33:58,433 --> 00:34:00,475 No! I'm sick of these humans. 420 00:34:00,683 --> 00:34:03,892 They don't care about stopping the Troggs, then why should I? 421 00:34:04,058 --> 00:34:05,767 Go ahead, take the house. 422 00:34:06,142 --> 00:34:07,975 I'm out! ¡Adiós! 423 00:34:08,058 --> 00:34:09,392 - Wait! - Farewell. 424 00:34:09,475 --> 00:34:11,558 - I can't do this. - Good night. 425 00:34:12,475 --> 00:34:13,392 Bye! 426 00:34:14,600 --> 00:34:15,558 Gesundheit! 427 00:34:16,392 --> 00:34:17,517 Auf wiedersehen! 428 00:34:29,850 --> 00:34:31,058 In the cabinet. 429 00:35:16,933 --> 00:35:17,850 No! 430 00:35:27,350 --> 00:35:28,642 How is it doing that? 431 00:35:33,100 --> 00:35:36,017 - Wait, there's three of them! - I count four! 432 00:35:46,142 --> 00:35:48,100 That's a code red! Fall back! 433 00:35:48,350 --> 00:35:49,475 Fall back! 434 00:35:51,600 --> 00:35:54,350 Everyone in, come on. You, too, Pinky. 435 00:35:58,808 --> 00:36:00,683 I knew it. 436 00:36:05,975 --> 00:36:08,850 It is Frankenstein's castle! 437 00:36:11,350 --> 00:36:12,350 What's happening? 438 00:36:18,017 --> 00:36:21,350 All right, boys, keep your eyes peeled for any portal activity. 439 00:36:21,433 --> 00:36:23,725 Locking us inside with the Troggs? 440 00:36:24,017 --> 00:36:25,933 Yeah, sure, that's a great plan. 441 00:36:26,017 --> 00:36:29,767 What's your plan, Pinky? You failed at getting the Keystone, and... 442 00:36:32,517 --> 00:36:37,017 until the situation is contained, no one enters or exits. 443 00:36:38,142 --> 00:36:39,975 I have a dance to get to. 444 00:36:40,058 --> 00:36:41,433 Quick question. 445 00:36:42,850 --> 00:36:44,517 Why are the Troggs here? 446 00:36:48,975 --> 00:36:51,350 Well, quite simply, my boy. 447 00:36:51,850 --> 00:36:53,517 For your destruction. 448 00:36:57,142 --> 00:36:59,933 Many, many years ago, 449 00:37:00,225 --> 00:37:03,183 long before humans walked the earth, 450 00:37:03,517 --> 00:37:08,267 we gnomes made this land a green, fertile place. 451 00:37:09,142 --> 00:37:13,475 Then one dark day, the Troggs invaded. 452 00:37:15,100 --> 00:37:18,642 Using a magic crystal, they opened a portal... 453 00:37:20,475 --> 00:37:22,892 and swarmed into our world. 454 00:37:24,850 --> 00:37:29,392 They became our mortal enemies. We gnomes grew life 455 00:37:29,475 --> 00:37:31,892 and the Troggs devoured it. 456 00:37:32,850 --> 00:37:35,642 The insatiable beasts ate everything! 457 00:37:36,183 --> 00:37:37,975 Using our own magic, 458 00:37:38,058 --> 00:37:41,392 we beat back the Troggs into their own dimension. 459 00:37:41,642 --> 00:37:45,517 And then some genius human decided to build this house 460 00:37:45,600 --> 00:37:48,725 directly over the spot where they first came out. 461 00:37:49,808 --> 00:37:53,600 On top of an intersection of time and space... 462 00:37:56,475 --> 00:38:00,600 a doorway of endless portals connected our worlds. 463 00:38:01,475 --> 00:38:03,517 Yeah, the realtor left that part out. 464 00:38:03,600 --> 00:38:07,600 With the Keystone, we were able to control the portals from opening 465 00:38:07,683 --> 00:38:10,433 and protect the world from destruction. 466 00:38:10,808 --> 00:38:15,183 We six, with our fearless leader Zamfeer, took a sacred oath 467 00:38:15,267 --> 00:38:18,392 to guard this house, just in case. 468 00:38:18,475 --> 00:38:21,475 - In case of what? - Oh, I don't know. 469 00:38:21,600 --> 00:38:23,975 Say some kid with mixed up priorities 470 00:38:24,058 --> 00:38:27,517 stumbled upon the Keystone and decided it would make a nice necklace 471 00:38:27,600 --> 00:38:30,558 to give away to a girl she thought was cool. 472 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 I didn't ask for any of this. 473 00:38:36,142 --> 00:38:37,808 I never wanted to move here. 474 00:38:38,433 --> 00:38:39,600 I hate this house. 475 00:38:43,767 --> 00:38:47,225 - Portal opening in Sector R-4! - The basement again. 476 00:39:04,017 --> 00:39:07,225 An inter-dimensional doorway? Sick! 477 00:39:07,558 --> 00:39:08,433 Stand back. 478 00:39:09,517 --> 00:39:12,350 Whatever gets sucked in there doesn't come back. 479 00:39:15,808 --> 00:39:17,433 Is he okay? 480 00:39:18,100 --> 00:39:20,725 Where six are before you now, 481 00:39:21,017 --> 00:39:24,058 there once stood seven. 482 00:39:24,600 --> 00:39:27,267 - Well, who's missing? - Zamfeer. 483 00:39:27,975 --> 00:39:29,183 Our leader. 484 00:39:29,558 --> 00:39:33,933 He journeyed alone into the depths of the Trogg world 485 00:39:34,100 --> 00:39:36,183 to destroy it forever. 486 00:39:37,433 --> 00:39:38,808 He never returned. 487 00:39:43,558 --> 00:39:46,267 Then we'll just have to get the Keystone back from Brittany. 488 00:39:46,350 --> 00:39:47,350 Yeah, Liam's right. 489 00:39:47,433 --> 00:39:51,017 I have to get out of this house to get to the dance... to get to the Keystone, 490 00:39:51,100 --> 00:39:53,933 that's why I need to get out. Definitely not the dance. 491 00:39:54,017 --> 00:39:54,850 Okay. 492 00:39:55,267 --> 00:39:57,767 I'll lift the lockdown. Go to the dance. 493 00:39:57,850 --> 00:40:00,225 - Yes! - And get the Keystone. 494 00:40:00,308 --> 00:40:03,308 We won't be able to restart the lockdown, but we will contain... 495 00:40:04,142 --> 00:40:05,308 What are you doing? 496 00:40:06,475 --> 00:40:07,308 What? 497 00:40:08,517 --> 00:40:12,183 So, ooze, what is it? Don't exactly know. 498 00:40:12,642 --> 00:40:17,433 Why does it work? Couldn't tell you. Where does it come from? This plant. 499 00:40:17,558 --> 00:40:20,517 We only have as much ooze as this plant can produce. 500 00:40:20,642 --> 00:40:24,142 Who knows how long it will last. And when it's gone... 501 00:40:25,892 --> 00:40:26,892 It's gone. 502 00:40:29,350 --> 00:40:31,975 That plant makes a horrible stink, huh? 503 00:40:32,100 --> 00:40:34,100 I lay claim to that foul stench. 504 00:40:34,183 --> 00:40:36,933 All this action fills me with a mighty wind. 505 00:40:37,017 --> 00:40:39,975 Ah, mighty wind indeed. 506 00:40:42,892 --> 00:40:45,683 Okay. We should be able to keep things in check. 507 00:40:45,767 --> 00:40:47,308 Spoken like a true gnome. 508 00:40:47,683 --> 00:40:50,058 Let's lock and load. Ready, Pinky? 509 00:40:51,308 --> 00:40:52,142 Pinky! 510 00:40:52,225 --> 00:40:56,683 Sorry! Texting with Britt. How long do you think the Trogg oozing thing's gonna take? 511 00:40:56,767 --> 00:40:58,267 'Cause the dance is in 3 hours, 512 00:40:58,350 --> 00:41:00,517 and I haven't figured out what I'm wearing yet. 513 00:42:58,350 --> 00:43:00,183 I got one! 514 00:43:12,600 --> 00:43:15,725 Pull me up! 515 00:43:21,850 --> 00:43:22,892 Strong stuff. 516 00:43:49,183 --> 00:43:50,308 Chloe! 517 00:44:17,558 --> 00:44:19,100 You did good today, Pinky. 518 00:44:20,267 --> 00:44:21,892 - Thanks. - You know, 519 00:44:22,142 --> 00:44:24,725 you and Liam, you guys make a great team. 520 00:44:25,433 --> 00:44:26,975 He must be a really good friend. 521 00:44:28,058 --> 00:44:30,475 We're not friends. Yeah, not really. 522 00:44:32,100 --> 00:44:34,933 Excuse me a moment. Just need to check a mezz. 523 00:44:35,017 --> 00:44:36,767 I hate that contraption! 524 00:44:37,142 --> 00:44:40,600 - 7:00 p.m.? That's in an hour! - Ah, that's plenty of time. 525 00:44:40,725 --> 00:44:43,433 You've never gotten ready for a junior high dance, have you? 526 00:44:46,683 --> 00:44:48,892 - I'll be back in five. - I got it. 527 00:44:50,142 --> 00:44:52,017 - Let's get it. - Well... 528 00:44:53,850 --> 00:44:54,850 What do you know? 529 00:44:57,517 --> 00:45:00,767 Hey, Chloe, gonna do another round downstairs. Cover me? 530 00:45:01,350 --> 00:45:02,808 Sorry, I gotta get ready. 531 00:45:03,600 --> 00:45:04,850 We gotta get the Keystone. 532 00:45:05,350 --> 00:45:08,017 I'm going to get the Keystone by myself. 533 00:45:10,392 --> 00:45:13,142 All I'm saying is, we just oozed the heck out of those Troggs 534 00:45:13,225 --> 00:45:15,517 and that we obviously make a great team. 535 00:45:18,517 --> 00:45:20,017 You have a pot on your head. 536 00:45:20,767 --> 00:45:21,600 Thanks. 537 00:45:21,975 --> 00:45:24,392 Are you sure you couldn't use a friend out there? 538 00:45:24,475 --> 00:45:25,517 I can do it myself. 539 00:45:25,933 --> 00:45:29,725 And I'm meeting the BTCs, and they're not your friends. 540 00:45:30,308 --> 00:45:33,267 Is that what this is about? The BTCs? 541 00:45:33,933 --> 00:45:35,017 Or Trey? 542 00:45:36,350 --> 00:45:40,142 - What's that supposed to mean? - The BTCs don't know how to be friends. 543 00:45:40,683 --> 00:45:42,558 I mean, not real friends. 544 00:45:42,642 --> 00:45:45,850 What do you know about friends? Your only friend is your grandma. 545 00:45:46,725 --> 00:45:49,808 That's not true. My grandma's made it very clear she's not my friend. 546 00:45:50,725 --> 00:45:54,600 I've never had a real friend, and I don't think you have either. 547 00:45:56,475 --> 00:46:01,225 Okay, Liam. I don't have any real friends. Is that what you wanna hear? 548 00:46:01,392 --> 00:46:03,892 My mom and I, we move around all the time. 549 00:46:03,975 --> 00:46:07,808 We never settle, and I never have time to get to know anyone. 550 00:46:10,975 --> 00:46:12,767 - I didn't know that. - Now you do. 551 00:46:12,850 --> 00:46:14,392 - Chloe, I'm sorry. - Don't be. 552 00:46:22,517 --> 00:46:23,517 It's fine. 553 00:46:25,225 --> 00:46:26,225 I'm fine. 554 00:46:46,017 --> 00:46:48,142 We'll hold off as many Troggs as possible. 555 00:46:48,392 --> 00:46:50,975 We only got enough ooze to last us a couple of hours. 556 00:46:51,392 --> 00:46:54,142 - Be back here by nine. - Nine o'clock. Got it. 557 00:46:54,642 --> 00:46:55,475 And, Pinky... 558 00:46:56,850 --> 00:46:58,933 well, the boys and me 559 00:46:59,267 --> 00:47:02,808 wanted to say that even though you're human and all, you look 560 00:47:03,267 --> 00:47:05,433 pretty nice tonight. 561 00:47:08,683 --> 00:47:09,850 Oh, guys. 562 00:47:11,225 --> 00:47:13,558 - Thanks. - Oh, and... 563 00:47:15,475 --> 00:47:18,267 - get the Keystone! - You can count on me. 564 00:47:35,017 --> 00:47:37,058 Perhaps, one day, we can return 565 00:47:37,683 --> 00:47:38,767 to our garden. 566 00:47:39,642 --> 00:47:42,308 I hope so, old timer. I hope so. 567 00:47:45,517 --> 00:47:47,933 Okay. Here we go. 568 00:48:00,808 --> 00:48:01,683 Liam! 569 00:48:02,892 --> 00:48:04,975 - What are you doing here? - I can't say. 570 00:48:06,767 --> 00:48:10,308 Sorry. Zook told me to follow you. Did you get my text? 571 00:48:10,392 --> 00:48:13,392 Yeah, I don't need your help. I don't need anyone's help. 572 00:48:14,350 --> 00:48:15,517 Yo, NG! 573 00:48:16,808 --> 00:48:18,058 Okay. There they are. 574 00:48:19,308 --> 00:48:20,225 Party time. 575 00:48:20,308 --> 00:48:22,725 "Party" as in code for "get Keystone," right? 576 00:48:24,725 --> 00:48:26,600 Is that nerd bothering you? 577 00:48:27,683 --> 00:48:28,725 Him? 578 00:48:30,475 --> 00:48:33,225 Being cool can be really hard sometimes. 579 00:48:33,308 --> 00:48:35,933 Hey, Britt, you're not wearing the necklace. 580 00:48:36,017 --> 00:48:38,225 Yeah, no-go. Total clash-fest. 581 00:48:38,308 --> 00:48:42,017 OMG, Brittany, that was such a good call. I mean, that necklace with those flats? 582 00:48:42,267 --> 00:48:43,308 - Selfie! - Selfie! 583 00:48:44,600 --> 00:48:45,433 Posted. 584 00:48:47,767 --> 00:48:51,225 Après-dance, we swing by my place and grab the necklace, okay? 585 00:48:52,642 --> 00:48:53,642 I'm bored. 586 00:48:56,142 --> 00:48:57,350 Hey. 587 00:49:00,517 --> 00:49:02,475 So, Trey... 588 00:49:02,683 --> 00:49:04,683 like "very" in French. 589 00:49:05,017 --> 00:49:07,100 No. Was that French? 590 00:49:07,225 --> 00:49:10,142 - Like, très bien. - I don't speak French. 591 00:49:12,017 --> 00:49:14,308 - Cool. - I mean, I like French fries. 592 00:49:14,392 --> 00:49:17,558 And French toast, obviously. And French onion soup. 593 00:49:17,767 --> 00:49:19,517 So... food. 594 00:49:19,725 --> 00:49:22,642 Yeah. Love food. Food is so good. 595 00:49:22,725 --> 00:49:25,267 Nice. Me, too. Food's... 596 00:49:26,183 --> 00:49:28,308 - good. - I know, right? 597 00:49:28,475 --> 00:49:30,642 Imagine how much dinner would suck without food. 598 00:49:31,600 --> 00:49:35,017 - I gotta go, my friends need me. - I'm gonna keep dancing. 599 00:49:35,558 --> 00:49:36,558 Thank you. 600 00:49:38,767 --> 00:49:41,225 - This dance is the worst. - Totally. 601 00:49:41,308 --> 00:49:43,808 Maybe we should head over to your place. 602 00:49:43,892 --> 00:49:45,558 Do I look like a loser? 603 00:49:45,642 --> 00:49:48,058 - No. I just... - Then why would I miss the dance? 604 00:49:49,100 --> 00:49:50,767 - You just said... - Pardon me, ladies. 605 00:49:51,850 --> 00:49:55,392 - I need to borrow Chloe for one moment. - The losers are everywhere. 606 00:49:55,975 --> 00:49:57,683 Does she have the Keystone? 607 00:49:57,767 --> 00:50:00,475 No, she left it at home. Clashed with her outfit. 608 00:50:00,558 --> 00:50:02,808 - What? - I know, right? 609 00:50:02,892 --> 00:50:05,058 - I think it would have looked great. - Chloe! 610 00:50:05,142 --> 00:50:07,600 We've got less than an hour to get back to the house. 611 00:50:07,683 --> 00:50:09,975 The world is running out of time! 612 00:50:10,058 --> 00:50:13,100 Liam, take a chill pill. It's gonna be fine. 613 00:50:13,183 --> 00:50:16,100 Zook and the guys have it all under control. Trust me. 614 00:50:40,600 --> 00:50:41,558 Trogg! 615 00:50:55,267 --> 00:50:56,267 Brittany! 616 00:50:58,017 --> 00:51:00,058 What is happening? 617 00:51:00,558 --> 00:51:03,767 You need to go home right now and get Chloe's necklace. 618 00:51:08,142 --> 00:51:11,142 No wonder New Girl's been so desperate for it. 619 00:51:11,433 --> 00:51:14,475 It's a gift... from her boyfriend. 620 00:51:15,808 --> 00:51:18,267 Ew, no! He's not my boyfriend. 621 00:51:19,100 --> 00:51:19,975 Ew? 622 00:51:20,433 --> 00:51:21,308 Ew? 623 00:51:21,808 --> 00:51:23,267 Liam, go home! 624 00:51:26,100 --> 00:51:28,017 Just go home. 625 00:51:28,808 --> 00:51:29,933 Now! 626 00:51:39,433 --> 00:51:41,808 Posted. 627 00:52:02,017 --> 00:52:03,933 #walkmuch? 628 00:52:34,850 --> 00:52:36,808 Let me guess. No Keystone. 629 00:52:37,392 --> 00:52:39,350 Chloe... couldn't get it. 630 00:52:40,600 --> 00:52:42,183 How much worse can it get? 631 00:52:47,600 --> 00:52:48,433 Liam! 632 00:52:58,517 --> 00:53:00,433 New Girl, you're still here. 633 00:53:00,517 --> 00:53:04,308 - Did you get rid of your boyfriend? - I want my necklace back now. 634 00:53:05,392 --> 00:53:07,225 - Chill. - I'm very chill! 635 00:53:07,350 --> 00:53:09,100 Is this girl for real right now? 636 00:53:09,558 --> 00:53:12,433 I lent my necklace to you because I thought we could be friends. 637 00:53:12,517 --> 00:53:15,475 But you know what? I don't wanna be friends with someone like you. 638 00:53:16,058 --> 00:53:19,100 Even if I still had it, I wouldn't give it back. 639 00:53:19,850 --> 00:53:23,267 - What does that mean? - I tossed it. Supes ugly. 640 00:53:24,267 --> 00:53:26,517 You... you threw away my necklace? 641 00:53:32,725 --> 00:53:34,433 Liam was so right about you. 642 00:53:34,517 --> 00:53:38,100 And I was wrong about you, NG. You're a loser. 643 00:53:38,183 --> 00:53:40,433 Just like your loser boyfriend. 644 00:53:40,517 --> 00:53:44,267 If you call him a loser again, I'm gonna go full blow gnome on you. 645 00:53:47,517 --> 00:53:49,142 He's my friend. 646 00:53:51,225 --> 00:53:53,642 And my name is Chloe. 647 00:54:18,350 --> 00:54:19,267 Zook! 648 00:54:20,933 --> 00:54:22,267 Pocket! Guys! 649 00:54:23,808 --> 00:54:25,267 Just open the door! 650 00:54:27,100 --> 00:54:28,058 Please. 651 00:54:43,642 --> 00:54:46,683 Hi, Chlo. My flight got delayed again. 652 00:54:47,350 --> 00:54:51,350 I'm so sorry. You're probably having fun at the dance right now 653 00:54:51,517 --> 00:54:53,600 with all those new popular girls. 654 00:54:53,975 --> 00:54:57,267 I am so happy you're actually making friends. 655 00:54:57,392 --> 00:55:01,017 I wish I could be there, Chloe. I'll see you soon. Love you. 656 00:55:02,850 --> 00:55:03,808 Mom. 657 00:55:08,850 --> 00:55:10,350 Doors! Now! 658 00:55:14,558 --> 00:55:16,600 - Pinky. - I made a terrible mistake. 659 00:55:16,683 --> 00:55:19,558 Listen, I know you didn't get the Keystone. 660 00:55:20,850 --> 00:55:24,267 - But we got bigger problems now. - Where's Liam? 661 00:55:36,267 --> 00:55:40,392 A portal just opened up. There was no time to grab him before... 662 00:55:53,183 --> 00:55:54,517 I'm going after him. 663 00:56:23,725 --> 00:56:25,642 Time to get flushed. 664 00:56:33,433 --> 00:56:34,350 Nasty. 665 00:56:37,725 --> 00:56:40,017 - There should be a portal here. - But where could... 666 00:56:56,392 --> 00:56:57,683 I'm going in. 667 00:56:58,267 --> 00:57:02,392 This is really brave of you, Chloe. Stupid, but brave. 668 00:57:19,767 --> 00:57:22,308 BRB. Promise. 669 00:57:36,558 --> 00:57:37,642 Liam? 670 00:57:40,517 --> 00:57:41,767 Hello! 671 00:57:47,850 --> 00:57:48,808 Liam? 672 00:57:50,267 --> 00:57:52,100 Where are you? 673 00:57:52,975 --> 00:57:53,975 Yoo-hoo! 674 00:57:57,642 --> 00:57:58,517 Oh, boy. 675 00:58:44,808 --> 00:58:46,600 - Liam! - Be quiet! 676 00:58:47,100 --> 00:58:49,433 I think they're all sleeping. 677 00:58:50,392 --> 00:58:51,767 Thank goodness I found you. 678 00:58:52,433 --> 00:58:53,975 What are you doing here? 679 00:58:54,058 --> 00:58:57,100 - I'm saving you. - Don't waste your time. 680 00:59:01,475 --> 00:59:04,475 I guess this stuff does send them back to where they came from. 681 00:59:04,558 --> 00:59:06,517 That's what I was trying to say. 682 00:59:07,308 --> 00:59:10,725 Besides, I thought I was too "ew" to be saved. 683 00:59:14,017 --> 00:59:16,308 Liam, I should've listened to you. 684 00:59:16,600 --> 00:59:18,808 You were right about everything. 685 00:59:18,933 --> 00:59:21,892 I was so worried about making new friends 686 00:59:22,100 --> 00:59:24,517 that I didn't realize that I already had one. 687 00:59:25,808 --> 00:59:28,683 I know you totally hate me right now, 688 00:59:28,767 --> 00:59:31,600 and you should because I was the worst. And I'm sorry. 689 00:59:31,683 --> 00:59:33,683 I guess what I'm trying to say... 690 00:59:35,392 --> 00:59:38,475 is will you be my friend again? 691 00:59:46,100 --> 00:59:48,017 Of course I will, Chloe. 692 00:59:48,350 --> 00:59:52,142 You know I will. And just so you know, I never cry like this. 693 00:59:53,767 --> 00:59:55,392 Okay, I cry like this all the time. 694 00:59:56,642 --> 00:59:57,517 It's okay. 695 00:59:59,392 --> 01:00:00,350 I'm here. 696 01:00:06,892 --> 01:00:09,558 - We need to get out of here. Pronto. - But how? 697 01:00:09,808 --> 01:00:14,725 This isn't Combat Captain. We can't just cash in twelve hero badges and magically... 698 01:00:14,808 --> 01:00:16,725 Okay, what was that? 699 01:00:28,517 --> 01:00:29,725 Zamfeer! 700 01:00:34,100 --> 01:00:35,350 Zamfeer? 701 01:00:36,017 --> 01:00:38,100 Is... that you? 702 01:00:39,558 --> 01:00:41,308 I think he's trying to communicate. 703 01:00:42,142 --> 01:00:45,475 How do you do? 704 01:00:48,850 --> 01:00:50,392 Maybe he can't speak. 705 01:00:51,892 --> 01:00:53,558 He sure can smell though. 706 01:00:53,850 --> 01:00:56,933 Get out! Back, man! This flute is a weapon. 707 01:00:57,017 --> 01:01:00,558 You better watch yourself! I'm coming at you, watch out now. 708 01:01:02,558 --> 01:01:05,725 You can speak! I'm Chloe. This is my friend Liam. 709 01:01:06,183 --> 01:01:09,892 Listen, we really need to get out of here. Can you help us? 710 01:01:14,808 --> 01:01:16,100 A getaway! 711 01:01:16,183 --> 01:01:17,975 Liam, come on. Hurry! 712 01:01:23,892 --> 01:01:25,683 Remember I'm holding a weapon! 713 01:01:26,808 --> 01:01:28,017 Hey, I win! 714 01:01:29,808 --> 01:01:31,392 You do stink! 715 01:01:31,475 --> 01:01:33,142 How could you get here? 716 01:01:33,225 --> 01:01:37,850 I gave the Keystone to Zook to stop any more portals from opening. 717 01:01:38,850 --> 01:01:40,600 So, there's an answer. 718 01:01:40,683 --> 01:01:43,225 You're not real. 719 01:01:44,267 --> 01:01:46,267 Eyes open. She's still here! 720 01:01:46,350 --> 01:01:49,308 The Keystone's gone. It's not in the house anymore. 721 01:01:49,392 --> 01:01:54,600 Then we got no time before these Troggs rise from their siestas and eat us whole! 722 01:01:54,683 --> 01:01:57,183 Criminy Johnson's pipe! 723 01:02:00,183 --> 01:02:04,308 - Guys, what was that? - A Mega-Trogg! 724 01:02:04,392 --> 01:02:06,767 Did you just say Mega-Trogg? 725 01:02:07,517 --> 01:02:09,475 Good God! I'm deaf! 726 01:02:09,642 --> 01:02:10,892 You hear me now? 727 01:02:12,350 --> 01:02:15,433 That, my friends, is a Mega-Trogg. 728 01:02:15,725 --> 01:02:21,600 The evil culmination of all Troggs into a heap of pure destruction! 729 01:02:22,392 --> 01:02:23,767 That's a lot of Trogg. 730 01:02:23,933 --> 01:02:28,017 It will eat everything and everyone! 731 01:02:28,308 --> 01:02:29,933 There's nothing to stop it. 732 01:02:30,017 --> 01:02:33,350 - There's gotta be something we can do. - Everybody just calm down! 733 01:02:34,308 --> 01:02:37,808 Of course there's something we can do, there's always a way. 734 01:02:39,683 --> 01:02:42,892 - I'm out of ooze! - I fear I am as well. 735 01:02:43,017 --> 01:02:45,350 - These Troggs can't stop... - Won't stop. 736 01:02:45,433 --> 01:02:46,475 Fall back! 737 01:02:49,142 --> 01:02:50,517 Form a tight perimeter! 738 01:03:03,475 --> 01:03:07,017 - That's the giant crystal! - Just like Quicksilver's story. 739 01:03:07,100 --> 01:03:11,017 If we got another piece of it, we could replace the Keystone! 740 01:03:13,433 --> 01:03:14,433 Uh-oh. 741 01:03:23,683 --> 01:03:26,267 Okay, long legs, slide across! 742 01:03:30,433 --> 01:03:32,142 Ow! 743 01:03:32,225 --> 01:03:34,058 - But what about you? - Go! 744 01:03:39,642 --> 01:03:40,683 Your phone! 745 01:03:49,308 --> 01:03:50,808 This might be the answer. 746 01:03:51,975 --> 01:03:53,308 Oh, Lord Almighty! 747 01:03:55,350 --> 01:03:57,183 Help... me! 748 01:03:57,683 --> 01:03:58,725 I got him. 749 01:04:02,183 --> 01:04:03,308 I think I have a plan! 750 01:04:06,850 --> 01:04:08,267 You really stink. 751 01:04:08,725 --> 01:04:12,183 I smother myself in Trogg poop. Hides the scent. 752 01:04:19,225 --> 01:04:20,308 Wow. 753 01:04:20,392 --> 01:04:21,517 Chloe! 754 01:04:22,100 --> 01:04:25,642 Remember at school, the Keystone sparkled when you gave your phone to Brittany? 755 01:04:25,725 --> 01:04:30,767 - I get it. Brittany was a terrible friend. - No. This battery is made of lithium. 756 01:04:31,058 --> 01:04:33,475 Very volatile when next to a lot of energy. 757 01:04:33,558 --> 01:04:36,808 And this crystal is made entirely of energy. 758 01:04:36,892 --> 01:04:40,975 Hey there, fella, you got yourself a good idea. I can break off... 759 01:04:41,058 --> 01:04:41,975 Stop! 760 01:04:44,392 --> 01:04:46,142 A portal! It's a portal! 761 01:04:49,558 --> 01:04:53,475 This is perfect! If we leave the battery to react with the crystal, 762 01:04:53,558 --> 01:04:56,267 a lithium-based explosion focused here 763 01:04:56,350 --> 01:04:59,267 could destroy the entire Trogg world! 764 01:04:59,933 --> 01:05:03,683 That's crazier than I am. And I'm crazy. 765 01:05:03,767 --> 01:05:06,017 But wait a minute. We'll blow up too! 766 01:05:06,100 --> 01:05:09,100 Not if we ride out of town with the cavalry! 767 01:05:09,183 --> 01:05:13,850 And here she comes. Let's go kids, hop onto one! 768 01:05:33,517 --> 01:05:34,975 Drop the battery! 769 01:05:37,975 --> 01:05:40,392 Hold on, it's gonna blow! 770 01:06:02,683 --> 01:06:04,725 Sweet succulent tomatoes. 771 01:06:23,225 --> 01:06:25,225 Liam! Chloe! 772 01:06:28,392 --> 01:06:29,600 Nobody flush. 773 01:06:38,600 --> 01:06:41,142 Zamfeer. Attention! 774 01:06:42,767 --> 01:06:46,517 Alpha, Bravo, Charlie, Quicksilver. 775 01:06:49,142 --> 01:06:53,933 You, I've forgot your name, but I missed you so dang much. 776 01:06:54,017 --> 01:06:56,808 Sir, in your absence, I lost the Keystone, 777 01:06:56,892 --> 01:06:59,767 and I also depleted our supply of ooze, and... 778 01:06:59,850 --> 01:07:04,517 At ease, fellas. Let me introduce you to my new friends here. 779 01:07:04,683 --> 01:07:07,892 This here is Chloe and Liam. 780 01:07:08,392 --> 01:07:10,475 - But we already know... - Play along. 781 01:07:10,558 --> 01:07:15,975 Yes, siree! They helped me destroy the Trogg world once and for all. 782 01:07:16,058 --> 01:07:18,058 No more Troggs, guys! 783 01:07:19,267 --> 01:07:21,267 - I just wish I would have went down... - Zook. 784 01:07:21,558 --> 01:07:23,392 I've been gone a long time. 785 01:07:23,475 --> 01:07:25,058 Taught myself the flute, 786 01:07:25,350 --> 01:07:27,183 covered myself in poop. 787 01:07:27,433 --> 01:07:30,558 But one thing gave me strength through all of it. 788 01:07:30,642 --> 01:07:32,975 Knowing that my best friend 789 01:07:33,058 --> 01:07:36,517 was taking care of my gnome brothers right up here. 790 01:07:39,517 --> 01:07:42,225 We can finally build that garden! 791 01:07:52,517 --> 01:07:55,225 And here I am at New Girl's house, 792 01:07:55,308 --> 01:07:58,100 AKA Frankenstein's castle. 793 01:07:58,183 --> 01:07:59,558 That's her mother? 794 01:07:59,642 --> 01:08:02,308 No. Her mother lives in that tiny pink box. 795 01:08:02,892 --> 01:08:05,267 Well, shave my beard. 796 01:08:05,892 --> 01:08:09,225 - What are you doing? - I'm sorry, is somebody talking? 797 01:08:10,017 --> 01:08:13,058 Nope. Just a weird loser freak. 798 01:08:13,142 --> 01:08:15,183 {\an8}And her loser boy toy. 799 01:08:18,225 --> 01:08:20,183 I don't think so, NG. 800 01:08:20,475 --> 01:08:22,683 Nobody rejects the BTCs. 801 01:08:22,850 --> 01:08:25,683 Ever! I decide if we're not friends anymore. 802 01:08:25,767 --> 01:08:28,725 You don't even know what a friend is, Brittany. 803 01:08:28,808 --> 01:08:30,892 The moment someone more sparkly comes along, 804 01:08:31,017 --> 01:08:34,017 those two will delete you like a creepy friend request. 805 01:08:37,433 --> 01:08:38,308 Well... 806 01:08:38,933 --> 01:08:40,725 look what I still have. 807 01:08:41,183 --> 01:08:42,850 I think I'll give it to... 808 01:08:43,850 --> 01:08:45,433 my cat. 809 01:08:45,558 --> 01:08:47,767 You do that. I don't need it anymore. 810 01:08:47,850 --> 01:08:50,808 I am the ruler around here, okay? You listen to everything... 811 01:08:52,100 --> 01:08:52,933 Everything. 812 01:08:53,058 --> 01:08:54,350 What was that? 813 01:08:57,683 --> 01:09:00,975 - Didn't we blow up the Trogg world? - We did. 814 01:09:02,142 --> 01:09:03,683 Unless... 815 01:09:03,767 --> 01:09:05,392 Unless what? 816 01:09:10,725 --> 01:09:14,517 You tricked me. You sneaked. Everything you said... 817 01:09:17,683 --> 01:09:18,600 You are not... 818 01:09:20,183 --> 01:09:23,558 So is your clothes, so is your hair. I never liked you. 819 01:09:23,642 --> 01:09:25,725 You're jealous that I have real friends. 820 01:09:28,725 --> 01:09:30,017 - Brittany? - Shut up! 821 01:09:45,183 --> 01:09:47,225 Gnomes, I... Gnomes, I... 822 01:09:48,558 --> 01:09:50,267 Pocket, put the hammer away. 823 01:09:50,600 --> 01:09:53,683 - Did you see...? - This is all a dream. 824 01:09:59,392 --> 01:10:00,392 We're trapped! 825 01:10:00,892 --> 01:10:03,058 Game over, man. Game over. 826 01:10:07,100 --> 01:10:08,933 - Fall back! - Let's go! 827 01:10:09,183 --> 01:10:10,350 I got this. 828 01:10:20,892 --> 01:10:22,225 Okay, maybe not. 829 01:11:04,267 --> 01:11:05,683 Chloe, hurry! 830 01:11:06,267 --> 01:11:08,433 Here. And don't drop it. 831 01:11:26,142 --> 01:11:27,975 Crimeny John... 832 01:11:30,558 --> 01:11:32,017 Oh, Lord Almighty! 833 01:11:41,808 --> 01:11:42,892 No! 834 01:11:46,100 --> 01:11:47,100 Gotcha! 835 01:11:50,308 --> 01:11:51,225 Hey! 836 01:11:52,225 --> 01:11:53,725 Yeah, I'm talking to you. 837 01:11:56,725 --> 01:11:57,558 Oh, no! 838 01:11:59,308 --> 01:12:01,517 Chloe, what are we gonna do? 839 01:12:06,017 --> 01:12:08,058 You can do it, Chloe! 840 01:12:08,558 --> 01:12:10,642 - You go, girl! - Help! 841 01:12:11,475 --> 01:12:13,308 New Girl! I'm sorry! 842 01:12:13,392 --> 01:12:15,058 I'm sorry for everything. 843 01:12:15,808 --> 01:12:17,850 Or mostly everything. Please! 844 01:12:20,100 --> 01:12:21,225 What are you doing? 845 01:12:23,267 --> 01:12:25,017 What are you doing? That's my phone! 846 01:12:26,017 --> 01:12:28,642 Turn off the data! 847 01:12:29,142 --> 01:12:32,350 Send that Mega-Trogg back to where he came from! 848 01:12:32,517 --> 01:12:36,517 She's gonna do better than that. She's blowing it up for good! 849 01:12:37,350 --> 01:12:39,558 Go, girl, go! 850 01:12:39,642 --> 01:12:41,350 This is my house. 851 01:12:42,725 --> 01:12:44,600 And you've gotta go. 852 01:12:54,392 --> 01:12:55,808 - Chloe! - Pinky! 853 01:12:59,267 --> 01:13:01,183 - Quick, up the chimney! - Huzzah! 854 01:13:05,892 --> 01:13:07,392 Back, foul beast, 855 01:13:07,767 --> 01:13:09,308 from whence you came! 856 01:13:41,350 --> 01:13:42,225 Chlo? 857 01:13:44,350 --> 01:13:45,308 Mom. 858 01:13:45,517 --> 01:13:47,308 I tried calling all night. 859 01:13:47,725 --> 01:13:49,642 I found this in the bathroom? 860 01:13:51,433 --> 01:13:53,142 What happened? 861 01:14:03,475 --> 01:14:04,433 Chlo? 862 01:14:07,350 --> 01:14:08,433 Are you okay? 863 01:14:10,433 --> 01:14:13,267 - Mom, I want to stay. - Okay, sure. 864 01:14:13,683 --> 01:14:16,475 - I'll let school know you're not feel... - No. I mean here. 865 01:14:16,933 --> 01:14:18,975 In this house. I... 866 01:14:19,642 --> 01:14:21,017 I really like it here. 867 01:14:21,933 --> 01:14:22,975 Feels like... 868 01:14:24,433 --> 01:14:25,433 home. 869 01:14:35,308 --> 01:14:36,308 I'm fine. 870 01:14:42,183 --> 01:14:44,850 Shave my beard! I gotta get ready for school! 871 01:14:47,183 --> 01:14:48,183 Hey, Mom? 872 01:14:51,642 --> 01:14:52,642 I love you. 873 01:14:58,517 --> 01:15:00,850 Then there's no room for zucchini. 874 01:15:00,933 --> 01:15:05,600 I spent 50 years talking to Troggs covered in poop. 875 01:15:05,725 --> 01:15:07,183 I think I earned it. 876 01:15:07,267 --> 01:15:10,433 Tomatoes or zucchini, it matters not to me. 877 01:15:10,600 --> 01:15:14,433 I simply wish for a small patch to plant my petunias. 878 01:15:14,725 --> 01:15:17,892 No. The tomato plants have to go here. 879 01:15:17,975 --> 01:15:20,392 There's no room for flowers. 880 01:15:20,475 --> 01:15:23,267 - I want my petunias! - Now, hold on. 881 01:15:23,350 --> 01:15:26,142 Gotta decide if we want 'em row by row... 882 01:15:26,225 --> 01:15:27,975 ...or just scatter the seeds. 883 01:15:34,350 --> 01:15:35,225 Yo, Liam. 884 01:15:35,308 --> 01:15:38,267 - Let me get your opinion on something. - Okay. 885 01:15:38,350 --> 01:15:42,225 - I think I'm ready to change out the pink. - Oh, would you really? 886 01:15:42,308 --> 01:15:43,350 I would. 887 01:15:44,017 --> 01:15:45,142 What color? 888 01:15:45,225 --> 01:15:47,558 I don't know, something a little brown... 889 01:15:47,808 --> 01:15:49,225 a little blond. 890 01:15:49,850 --> 01:15:51,850 A little more me. 891 01:16:11,432 --> 01:16:16,432 Subtitles by explosiveskull 65474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.