Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:07,508
(Happy music)
2
00:00:29,597 --> 00:00:31,732
(phone buzzing)
3
00:00:35,103 --> 00:00:36,737
(phone buzzing)
4
00:00:49,450 --> 00:00:51,152
- It's milling day, mom.
5
00:00:55,156 --> 00:00:56,324
Good morning, Oma.
6
00:00:56,424 --> 00:00:57,858
- Good morning, my dear.
7
00:00:57,958 --> 00:01:00,261
- Ah, it smells as heavenly
as your bakery in here.
8
00:01:00,361 --> 00:01:01,729
(Ann chuckles)
9
00:01:01,829 --> 00:01:04,432
Fresh Kerststol,
it's not even Christmas yet.
10
00:01:05,233 --> 00:01:07,235
- I am submitting this dish
11
00:01:07,335 --> 00:01:11,105
to the Christmas Market Dutch
Bake off this year.
12
00:01:11,205 --> 00:01:13,006
- Can I try a bite?
13
00:01:13,107 --> 00:01:14,875
- Oh, you'd better.
14
00:01:16,544 --> 00:01:20,714
- Mm. Absolutely delectable,
as always.
15
00:01:22,783 --> 00:01:24,785
- I hope the judge
thinks so, too.
16
00:01:24,885 --> 00:01:27,721
- Well, I will be your guinea
pig any day of the week.
17
00:01:28,222 --> 00:01:30,158
- Oh, just like your mother was.
18
00:01:31,725 --> 00:01:34,328
- You know, the Christmas season
inspires me even more
19
00:01:34,428 --> 00:01:36,164
to live up to their example.
20
00:01:36,264 --> 00:01:41,735
- Oh, sweetheart,
they are watching over you
with such pride.
21
00:01:44,104 --> 00:01:45,806
- What is it?
22
00:01:45,906 --> 00:01:48,942
(scoffs)
Oma.
23
00:01:50,144 --> 00:01:52,313
(clicks tongue)
(clears throat)
24
00:01:52,413 --> 00:01:55,416
- I sold the deed
to the Windmill Way property.
25
00:01:55,516 --> 00:01:57,318
- Wait, what?
26
00:01:58,352 --> 00:02:01,389
- The money will go directly
to the mill repairs
27
00:02:01,489 --> 00:02:03,090
that we've been putting off.
28
00:02:04,958 --> 00:02:09,029
And the developer promised
that our family would still run
the mill
29
00:02:09,129 --> 00:02:12,065
and the furniture workshop,
they just want to put a hotel
30
00:02:12,166 --> 00:02:14,702
on the vacant land next to it.
31
00:02:14,802 --> 00:02:16,937
- I wish you would have talked
to me about this first.
32
00:02:17,037 --> 00:02:19,540
- Oh, honey, I didn't want
to burden you with
my money problems.
33
00:02:19,640 --> 00:02:21,742
Until I had a solution.
34
00:02:21,842 --> 00:02:23,777
I didn't feel like I had
a choice.
35
00:02:23,877 --> 00:02:26,814
Now, I've scheduled
a meeting with you
for the developer,
36
00:02:26,914 --> 00:02:28,816
today after the toor.
- Look, I --
37
00:02:28,916 --> 00:02:30,751
- The developer, he's --
- Can we talk later?
38
00:02:30,851 --> 00:02:33,020
- No.
- I can't be late for this tour.
39
00:02:33,687 --> 00:02:35,656
- Oh, dear.
40
00:02:37,825 --> 00:02:39,893
(uplifting music)
41
00:02:49,102 --> 00:02:50,904
(birds chirping)
42
00:03:05,319 --> 00:03:07,154
(rollers creak on track)
43
00:03:16,397 --> 00:03:18,165
(chuckles)
44
00:03:18,266 --> 00:03:19,800
- Very cute, Lily.
45
00:03:19,900 --> 00:03:22,536
Hey, your knitted ornaments
looked great at the market, too.
46
00:03:22,636 --> 00:03:25,105
- Is it obvious I'm getting
excited for the Christmas
market?
47
00:03:25,205 --> 00:03:27,408
(laughs)
- Only a little.
48
00:03:28,342 --> 00:03:29,910
- What is it?
49
00:03:30,010 --> 00:03:32,846
- Oh, nothing.
- No, I can tell something's
wrong. What?
50
00:03:34,047 --> 00:03:37,818
(sighs)
- Well, apparently Oma
sold the deed
51
00:03:37,918 --> 00:03:41,255
to the Windmill Way property
and we're about to get
a new hotel neighbor.
52
00:03:41,355 --> 00:03:45,092
- Oh. Wow, uh,
I'll have to tell Willem.
53
00:03:45,192 --> 00:03:47,895
This could affect the inn.
- Promise not to tell Herb.
54
00:03:47,995 --> 00:03:49,863
I don't wanna worry him until
I have all the facts.
55
00:03:49,963 --> 00:03:52,366
- Of course. Oh, speaking of.
56
00:03:54,167 --> 00:03:56,304
- Looks like an enthusiastic
group coming in today.
57
00:03:56,404 --> 00:03:59,407
- Well, 'tis the season.
Our holiday tour gets more
popular every year.
58
00:03:59,507 --> 00:04:02,009
- Yeah, well, the kids
do love the tours we make.
59
00:04:02,109 --> 00:04:06,213
- That you make. We definitely
could use the extra money
for some minor repairs.
60
00:04:06,314 --> 00:04:09,317
- Oh, by the way, I just got
off the phone with Ann.
61
00:04:09,417 --> 00:04:11,752
She told me about the sale.
62
00:04:12,286 --> 00:04:14,522
- I do wish she would have
consulted us beforehand.
63
00:04:14,622 --> 00:04:18,692
- Yeah, she meant well.
She didn't want anyone to worry,
especially you.
64
00:04:19,893 --> 00:04:21,762
- I know. Still.
65
00:04:21,862 --> 00:04:25,032
- Come on, Mia, we both know
Ann can do no wrong
in Herb's eyes.
66
00:04:25,132 --> 00:04:27,535
- Isn't it your first
date tonight?
67
00:04:27,635 --> 00:04:30,237
- Well, it's not a date, it's
just a night out with a friend.
- Hmm.
68
00:04:30,338 --> 00:04:33,040
- I'm so grateful to have Ann
in my life
69
00:04:33,140 --> 00:04:35,743
but I could never
fill your grandfather's shoes.
70
00:04:36,510 --> 00:04:39,146
- Well, Pop was a wonderful man
71
00:04:39,246 --> 00:04:41,949
but I know he would want her
to be happy.
72
00:04:42,049 --> 00:04:43,684
As do I.
73
00:04:45,152 --> 00:04:47,588
- It's time.
- Yeah.
74
00:04:53,861 --> 00:04:56,096
(chime glissandos)
75
00:04:58,932 --> 00:05:01,068
(door rumbles)
76
00:05:01,769 --> 00:05:04,037
- Hi, welcome. Come on in.
77
00:05:04,137 --> 00:05:08,175
Hi. Welcome
to our holiday tour.
78
00:05:08,275 --> 00:05:11,845
Hi, come on in.
- Hello.
79
00:05:13,046 --> 00:05:15,015
- I'm on my way to
the meeting now.
80
00:05:17,050 --> 00:05:21,221
Uh yes, I'm looking forward
to it. Thank you, Mr. Quigley.
81
00:05:22,356 --> 00:05:25,793
- Well, I am your tour guide,
Lily Jansen,
82
00:05:25,893 --> 00:05:28,696
and this here is Mia Meijer,
the mill manager,
83
00:05:28,796 --> 00:05:31,031
and one of our lead
furniture designers.
84
00:05:31,131 --> 00:05:34,034
- Ladies and gentlemen,
you are standing in Zefier,
85
00:05:34,134 --> 00:05:36,470
which is Dutch
for "gentle breeze".
86
00:05:36,570 --> 00:05:40,173
At this wind-driven sawmill,
we transform log timber
87
00:05:40,273 --> 00:05:43,276
into lumber for craftspeople,
such as myself,
88
00:05:43,377 --> 00:05:46,714
to design, build,
and sell custom furniture.
89
00:05:46,814 --> 00:05:49,883
My great-grandfather
built this mill in 1932.
90
00:05:53,687 --> 00:05:57,324
- Our 90th Annual
Christmas Market
91
00:05:57,425 --> 00:06:00,461
is coming up soon and
we invite you all to join us.
92
00:06:00,561 --> 00:06:03,497
We'll have activities
for the whole family like um,
93
00:06:03,597 --> 00:06:07,935
a Dutch bake off, and Santa Day,
where St. Nick himself
94
00:06:08,035 --> 00:06:11,605
hands out free toys
from his glorious throne
made in this very mill.
95
00:06:15,142 --> 00:06:16,844
- Thanks, Lily.
- Yeah.
96
00:06:17,478 --> 00:06:20,848
- We do hope that
all of you can join us
for the Christmas market.
97
00:06:22,683 --> 00:06:26,587
Now, our wind powered
crankshaft and saws
98
00:06:26,687 --> 00:06:30,057
transform timber into lumber,
and our sawmiller, Herb,
99
00:06:30,157 --> 00:06:32,192
manages this process.
100
00:06:32,826 --> 00:06:35,629
- For our Christmas market
we use the scrap lumber
101
00:06:35,729 --> 00:06:38,866
and offcuts from our furniture
to make kids' toys.
102
00:06:38,966 --> 00:06:41,268
We're helping Santa
out a little bit.
103
00:06:41,368 --> 00:06:45,138
- And everything in this mill
is made in house.
104
00:06:45,238 --> 00:06:48,308
Artists like Mia
come up with wooden
furniture designs
105
00:06:48,408 --> 00:06:51,745
in our studio,
and then, we put it all together
in our finishing shop,
106
00:06:51,845 --> 00:06:54,081
and then, we sell the pieces
in our showroom.
107
00:06:54,715 --> 00:06:57,250
- Why is there a shoe hanging
in the middle of the mill?
108
00:06:59,419 --> 00:07:02,756
- This clog is the primary
method of communication
in the windmill,
109
00:07:02,856 --> 00:07:04,391
when you don't
want to yell.
110
00:07:04,492 --> 00:07:06,159
- Like a walkie-talkie?
111
00:07:06,259 --> 00:07:09,362
- Hmm, more like passing notes
in class,
112
00:07:09,463 --> 00:07:10,998
which you
shouldn't do.
113
00:07:11,098 --> 00:07:12,633
- I don't do that.
114
00:07:13,501 --> 00:07:17,037
- Well, when the windmill
blades are rotating
115
00:07:17,137 --> 00:07:19,607
and the saws are in motion,
it can get pretty loud
in here.
116
00:07:19,707 --> 00:07:22,610
So, when visitors come,
they put a note in the clog
117
00:07:22,710 --> 00:07:25,546
and we pull it up
with the rope and check it
from time to time.
118
00:07:26,413 --> 00:07:28,682
It also has a secret message
on it.
119
00:07:28,782 --> 00:07:31,351
It says "Koerier Klomp."
120
00:07:31,451 --> 00:07:34,588
Does anyone know
what that Dutch phrase means?
121
00:07:38,492 --> 00:07:41,829
Yes you sir, with
the camera around your neck?
122
00:07:43,396 --> 00:07:45,666
- It means "courier clog".
123
00:07:46,534 --> 00:07:49,469
- That is correct. Mr.?
124
00:07:50,638 --> 00:07:54,675
- Schaltz. Uh, Brady Schaltz.
125
00:07:55,375 --> 00:07:57,444
- Welcome, Brady.
126
00:07:57,545 --> 00:07:59,513
Or should I say, welcome back.
127
00:08:01,181 --> 00:08:05,819
- Question, do you answer
all of your messages?
128
00:08:05,919 --> 00:08:09,757
- Of course. There's nothing
worse than leaving someone
hanging.
129
00:08:09,857 --> 00:08:11,659
- Hmm.
130
00:08:12,760 --> 00:08:15,195
- Um, okay, if you'll all
follow me,
131
00:08:15,295 --> 00:08:17,130
we'll just continue
up this way.
132
00:08:19,733 --> 00:08:21,769
(footsteps thudding
on floorboards)
133
00:08:23,336 --> 00:08:26,406
(instrumental
"Deck the Halls" plays)
134
00:08:39,086 --> 00:08:40,187
(Lily): Thank you for coming.
135
00:08:40,287 --> 00:08:42,923
- Thank you. Take care.
136
00:08:44,491 --> 00:08:46,026
(sighs)
137
00:08:46,994 --> 00:08:48,796
Thank you for helping
me with the tour.
138
00:08:48,896 --> 00:08:51,498
- Yeah.
- Got a little distracted.
139
00:08:51,965 --> 00:08:53,533
(camera shutter snaps)
140
00:08:54,367 --> 00:08:56,236
What is he still doing here?
141
00:08:56,336 --> 00:08:58,271
And why is he taking pictures
of something
142
00:08:58,371 --> 00:09:00,040
he has a million photos
of already?
143
00:09:00,140 --> 00:09:02,442
- Wait, you know that guy?
144
00:09:02,542 --> 00:09:04,912
He looks familiar.
145
00:09:05,012 --> 00:09:06,780
- Brady Schaltz.
146
00:09:06,880 --> 00:09:08,616
We dated in high school.
147
00:09:08,716 --> 00:09:10,550
- Aw, puppy love.
148
00:09:11,184 --> 00:09:12,653
- It was a little
more than that.
149
00:09:12,753 --> 00:09:14,087
- What happened?
150
00:09:15,188 --> 00:09:17,324
- He dumped me
right before prom.
151
00:09:17,424 --> 00:09:20,260
Left town and
I haven't heard from him since.
152
00:09:20,360 --> 00:09:22,195
- Oh. Wow.
153
00:09:23,764 --> 00:09:27,234
- Yeah, spoiler alert,
he's friends with your husband.
154
00:09:28,636 --> 00:09:30,537
- Oh wait, he's that Brady?
155
00:09:30,638 --> 00:09:32,172
(Willem laughs)
156
00:09:32,272 --> 00:09:34,041
Oh. Wow.
157
00:09:35,609 --> 00:09:36,644
- Come on.
158
00:09:39,579 --> 00:09:42,850
Lily, I'd like to introduce you
to my good friend, Brady.
159
00:09:42,950 --> 00:09:44,584
- Hi. Hi.
160
00:09:44,685 --> 00:09:46,519
- No, bring it in, come on.
- Oh.
161
00:09:46,620 --> 00:09:48,889
- Oh, it is so nice to finally
meet you.
162
00:09:48,989 --> 00:09:50,691
You are all Willem
talks about.
163
00:09:50,791 --> 00:09:52,225
- As it should be.
164
00:09:52,325 --> 00:09:53,894
- And you remember Mia?
165
00:09:53,994 --> 00:09:56,129
- Great holiday tour.
166
00:09:56,229 --> 00:09:57,765
- Thank you.
167
00:09:58,531 --> 00:10:01,735
- Uh, I hope Willem told you
how much I loved
168
00:10:01,835 --> 00:10:03,671
the photos
from your wedding. Beautiful.
169
00:10:03,771 --> 00:10:07,641
- Uh, yes, uh, but he was
a little disappointed
you couldn't be there.
170
00:10:08,475 --> 00:10:10,711
- Uh, water under the bridge.
171
00:10:11,812 --> 00:10:13,881
- I was out of the country on
a work conference.
172
00:10:13,981 --> 00:10:16,616
You got my gift though,
right, the sparkling water
dispenser?
173
00:10:16,717 --> 00:10:20,187
- Yeah, we did. Thank you.
Wasn't on the registry,
but...
174
00:10:20,287 --> 00:10:25,693
but sometimes the best gifts
are the ones that we never
knew we wanted.
175
00:10:25,793 --> 00:10:27,427
(fake chuckle)
176
00:10:27,527 --> 00:10:29,496
- Good, I'm glad. I knew it.
177
00:10:29,596 --> 00:10:30,898
- Yeah.
178
00:10:30,998 --> 00:10:32,532
- Ready for lunch, honey?
179
00:10:32,632 --> 00:10:34,735
- Yeah, very ready.
Uh, I'll see you later, Mia.
180
00:10:34,835 --> 00:10:36,403
And nice to meet you, Brady.
181
00:10:36,503 --> 00:10:38,305
- Pleasure.
- Mm-hmm.
- Later, buddy.
182
00:10:38,405 --> 00:10:40,207
(door creaks on tracks)
183
00:10:45,078 --> 00:10:46,880
It's good to see you.
184
00:10:47,715 --> 00:10:49,549
- What's with the suit?
185
00:10:49,649 --> 00:10:51,218
You hate wearing suits.
186
00:10:52,252 --> 00:10:55,522
- My style has evolved
since high school.
187
00:10:56,790 --> 00:10:58,859
- Feels like a lifetime ago.
188
00:10:59,626 --> 00:11:00,961
- Yeah, it does.
189
00:11:02,429 --> 00:11:05,799
It's great to see
that you followed
in your mom's footsteps.
190
00:11:05,899 --> 00:11:07,600
Managing the mill.
191
00:11:08,301 --> 00:11:12,039
- Yeah, well, you know
I always wanted to carry on
the family legacy.
192
00:11:13,941 --> 00:11:16,243
- I was so sorry to hear
about your parents, Mia.
193
00:11:17,577 --> 00:11:18,912
- You could have called.
194
00:11:19,012 --> 00:11:20,513
- I wanted to.
195
00:11:20,613 --> 00:11:24,051
I did. But then
I thought
196
00:11:24,151 --> 00:11:25,986
you wouldn't wanna
hear from me.
197
00:11:28,421 --> 00:11:32,192
- Hmm, I see you finally took
my advice and upgraded
your camera.
198
00:11:32,292 --> 00:11:36,964
- Oh yes, the disposable camera
market took a big hit.
199
00:11:37,064 --> 00:11:39,099
(chuckles)
200
00:11:41,835 --> 00:11:43,904
- You know, it is good
to see you.
201
00:11:45,472 --> 00:11:47,374
But I have a meeting.
- Actually --
202
00:11:47,474 --> 00:11:49,409
- Could you do me a favor?
- Sure.
203
00:11:49,509 --> 00:11:52,746
- If you see a guy who looks
like a real estate mogul
204
00:11:52,846 --> 00:11:56,516
wandering here looking lost,
can you send him my way?
205
00:11:56,616 --> 00:11:59,352
- I can do that but uh...
206
00:11:59,452 --> 00:12:01,321
- Thank you.
207
00:12:02,923 --> 00:12:04,524
(chuckles)
208
00:12:07,527 --> 00:12:09,296
(tender music plays)
209
00:12:12,499 --> 00:12:15,068
(knock echoes on beam)
210
00:12:16,837 --> 00:12:19,439
- I always loved the mill's
no door policy.
211
00:12:19,539 --> 00:12:21,541
- Brady, I have a meeting.
212
00:12:22,409 --> 00:12:23,811
- I am your meeting.
213
00:12:27,447 --> 00:12:29,950
- You were the guy who bought
the land from Oma?
214
00:12:30,050 --> 00:12:34,321
- Not me, personally,
the company I work for,
Beaubridge Realty.
215
00:12:35,722 --> 00:12:38,125
I take it she didn't tell you
she was working with me.
216
00:12:38,225 --> 00:12:39,827
- Property developer?
217
00:12:39,927 --> 00:12:41,862
I thought you wanted to become
a photographer?
218
00:12:41,962 --> 00:12:44,264
- It's funny where life
takes you.
219
00:12:44,364 --> 00:12:45,665
Heh.
220
00:12:45,765 --> 00:12:49,870
But hey, part of my job
entails taking photos
221
00:12:49,970 --> 00:12:51,671
of our properties,
so...
222
00:12:52,973 --> 00:12:54,241
May I sit?
223
00:12:55,442 --> 00:12:56,844
- You're the boss, apparently.
224
00:12:56,944 --> 00:12:58,511
(chuckles)
225
00:13:00,247 --> 00:13:02,382
- Listen, Mia,
226
00:13:02,482 --> 00:13:06,219
I was a tad hesitant
227
00:13:06,319 --> 00:13:09,489
when I got this assignment,
considering our history.
228
00:13:10,958 --> 00:13:13,526
- Oma mentioned a hotel.
229
00:13:13,626 --> 00:13:16,229
- A Dutch inn on Windmill Way,
230
00:13:16,329 --> 00:13:17,998
right on the piece of property
next to the mill.
231
00:13:18,565 --> 00:13:23,003
- Well, it could also go
at the southernmost
end of the property.
232
00:13:24,204 --> 00:13:25,638
- By the swamp?
233
00:13:26,874 --> 00:13:30,643
- It's not a swamp.
It's more of a... lagoon.
234
00:13:31,845 --> 00:13:34,247
- Huh. Let's see it.
235
00:13:35,348 --> 00:13:37,951
I'm open-minded. Come on,
let's check it out.
236
00:13:39,352 --> 00:13:41,221
- Look, I'm sorry.
237
00:13:41,321 --> 00:13:43,256
I didn't know about this meeting
until this morning
238
00:13:43,356 --> 00:13:45,292
and I have a lot
to catch up on
239
00:13:45,392 --> 00:13:47,961
before the Christmas market.
So, if we could do this...
240
00:13:48,061 --> 00:13:49,897
this afternoon?
241
00:13:50,797 --> 00:13:53,600
- Sure. We can discuss
business later.
242
00:13:54,767 --> 00:13:56,336
- Thanks.
243
00:13:56,436 --> 00:13:57,770
(sighs)
244
00:14:12,819 --> 00:14:14,821
(phone ringing)
245
00:14:19,092 --> 00:14:21,895
- Hello?
(Mr. Quigley): Brady,
how'd the meeting go?
246
00:14:22,829 --> 00:14:25,632
- Uh, it went well, Mr. Quigley.
247
00:14:26,066 --> 00:14:28,868
- Please you can call me Lionel
after getting that deed.
248
00:14:28,969 --> 00:14:31,738
You have no idea what this means
to Beaubridge Realty.
249
00:14:32,505 --> 00:14:33,873
- It's a sound investment
for everyone.
250
00:14:33,974 --> 00:14:36,476
- And out of respect
for your track record,
251
00:14:36,576 --> 00:14:40,280
I honored your request
to pay them a little more
than face value.
252
00:14:40,380 --> 00:14:43,883
- I appreciate that, I do.
The Meijers are good people.
253
00:14:44,517 --> 00:14:47,887
- Now, we have an opportunity
to make up for that loss.
254
00:14:47,988 --> 00:14:49,656
Net even more.
255
00:14:49,756 --> 00:14:51,791
- Well, my projections already
show the inn putting us
256
00:14:51,891 --> 00:14:54,127
in a really good position
with our investors.
257
00:14:54,227 --> 00:14:56,163
- Oh, we always knew the inn
would pay for itself.
258
00:14:56,263 --> 00:14:59,199
Now, Walt Caprio is interested
in Windmill Way.
259
00:15:00,067 --> 00:15:03,203
- The Walt Caprio,
of Caprio Resorts?
260
00:15:03,303 --> 00:15:05,672
- You bet.
Now...
261
00:15:05,772 --> 00:15:09,576
you didn't offer the family
any special rights
to that windmill, did you?
262
00:15:10,877 --> 00:15:13,880
- Well, uh, yeah, I promised
they could still run it.
263
00:15:13,981 --> 00:15:17,150
I mean, since we're only
interested in building
on the land next to it.
264
00:15:17,250 --> 00:15:18,518
- You put that in the contract?
265
00:15:18,618 --> 00:15:20,253
- Technically, no.
266
00:15:20,353 --> 00:15:22,990
Uh, the contract states
that we own everything
on the property.
267
00:15:23,090 --> 00:15:24,857
- Nice work.
268
00:15:24,958 --> 00:15:27,227
I knew you being local
would be beneficial.
269
00:15:28,061 --> 00:15:31,564
Now, the uh,
plan is to tear down
270
00:15:31,664 --> 00:15:34,534
the old mill and put a Caprio
resort right next to the inn.
271
00:15:37,937 --> 00:15:39,639
- The mill means a lot
to this family. They --
272
00:15:39,739 --> 00:15:41,474
- They were well compensated.
273
00:15:41,574 --> 00:15:44,177
Caprio is flying in to survey
the land.
274
00:15:44,277 --> 00:15:47,047
I want you to finalize
this new deal personally.
275
00:15:48,915 --> 00:15:51,384
- Wow, uh, I'm flattered.
276
00:15:51,484 --> 00:15:53,186
(chuckles smugly)
277
00:15:54,121 --> 00:15:56,256
- Look, you seal this deal
with Caprio,
278
00:15:56,356 --> 00:15:58,225
that VP position is yours.
279
00:15:58,325 --> 00:16:00,560
I know how much you wanted this.
280
00:16:00,660 --> 00:16:02,495
(call waiting beeps)
I gotta take this call.
281
00:16:02,595 --> 00:16:04,564
You keep me
apprised on everything.
282
00:16:05,198 --> 00:16:06,399
- Will do.
283
00:16:12,239 --> 00:16:14,041
(sandpaper rasps on wood)
284
00:16:18,678 --> 00:16:19,912
Hey.
285
00:16:20,380 --> 00:16:21,348
(breath whooshes)
286
00:16:21,448 --> 00:16:22,615
Wow.
287
00:16:23,450 --> 00:16:26,186
Your skills have vastly
improved since high school.
288
00:16:26,286 --> 00:16:27,454
(chuckles)
289
00:16:27,554 --> 00:16:30,123
- Took me a while to get
all the angles right
290
00:16:30,223 --> 00:16:32,892
but I think it should be
ready for the Christmas market.
291
00:16:35,795 --> 00:16:38,531
- Do you still decorate those
wooden Christmas ornaments
with the youth group here?
292
00:16:39,666 --> 00:16:43,136
- You know, participation
has skyrocketed in recent years.
293
00:16:43,236 --> 00:16:45,938
So now, we hold it
at the Jansen Inn.
294
00:16:46,506 --> 00:16:48,007
- That's great.
295
00:16:49,076 --> 00:16:50,643
Um...
296
00:16:53,080 --> 00:16:54,981
- Oh right, our meeting.
297
00:16:55,082 --> 00:16:58,051
Look, as long as your hotel
doesn't block the wind,
298
00:16:58,151 --> 00:17:00,320
I think we should be fine.
- I'm sorry.
299
00:17:01,421 --> 00:17:05,158
I know that I promised but...
300
00:17:07,660 --> 00:17:08,995
- What is it?
301
00:17:12,699 --> 00:17:14,267
Just tell me, please.
302
00:17:15,268 --> 00:17:17,036
(sighs)
303
00:17:17,137 --> 00:17:20,240
- I just found out that
my company has plans to tear
down the mill.
304
00:17:20,340 --> 00:17:23,710
And put in a resort too,
not just the inn.
305
00:17:23,810 --> 00:17:27,447
- What?
- I know, I'm sorry. I am.
306
00:17:27,547 --> 00:17:30,317
The order came from the top.
You have to understand,
this isn't personal.
307
00:17:31,218 --> 00:17:35,922
- Brady, you know how important
this mill is to my family.
308
00:17:36,022 --> 00:17:38,725
To this community.
How could this not be personal?
309
00:17:38,825 --> 00:17:41,328
- With this region's first
Caprio resort,
310
00:17:41,428 --> 00:17:44,131
Windmill Way
will be the biggest
tourist spot on the map.
311
00:17:44,231 --> 00:17:46,866
- By demolishing the windmill.
312
00:17:46,966 --> 00:17:48,568
On Windmill Way?
313
00:17:48,668 --> 00:17:50,270
(exhales)
314
00:17:51,338 --> 00:17:52,472
- I never wanted this
to happen.
315
00:17:52,572 --> 00:17:53,940
(sighs)
316
00:17:54,307 --> 00:17:56,176
- A Caprio Resort?
317
00:17:56,276 --> 00:17:58,511
I thought you guys were just
building a Dutch inn?
318
00:17:59,078 --> 00:18:01,314
- Yeah, I know, it's both,
actually.
319
00:18:01,414 --> 00:18:04,984
Uh, Beaubridge Realty
wants to lean into
the quaintness of the town
320
00:18:05,084 --> 00:18:09,489
but this new deal with Caprio,
they want to give tourists some
more modern choice.
321
00:18:10,056 --> 00:18:11,558
- So, nothing's official yet.
322
00:18:11,658 --> 00:18:13,960
- The paperwork hasn't
been signed, no, but --
323
00:18:14,060 --> 00:18:16,329
- You know how much this mill
means to me.
324
00:18:17,364 --> 00:18:19,332
Give me a chance
to save it.
325
00:18:20,533 --> 00:18:22,001
(sighs)
326
00:18:22,569 --> 00:18:24,937
Mia, I feel like my hands
are tied.
327
00:18:26,173 --> 00:18:27,640
But I will hear you out.
328
00:18:28,675 --> 00:18:30,009
- Thank you.
329
00:18:33,012 --> 00:18:36,149
- How about over breakfast
tomorrow,
330
00:18:36,249 --> 00:18:38,185
say 9:00 AM,
Ann's Bakery.
331
00:18:38,285 --> 00:18:39,719
- I thought our meeting was now?
332
00:18:39,819 --> 00:18:43,590
- It was. It was, but
because of this new deal,
333
00:18:43,690 --> 00:18:46,393
I'm swamped for
the rest of the day,
unfortunately.
334
00:18:46,493 --> 00:18:48,928
But I-I needed to come down here
and tell you this news.
335
00:18:49,796 --> 00:18:52,865
- Fine. Breakfast at Oma's.
336
00:18:54,967 --> 00:18:56,102
- Oh.
337
00:18:58,571 --> 00:19:00,006
I brought this for you.
338
00:19:03,109 --> 00:19:04,777
(envelope crinkles)
339
00:19:09,449 --> 00:19:11,284
(door creaks on track)
340
00:19:19,692 --> 00:19:21,561
- He promised that the mill
was safe.
341
00:19:21,661 --> 00:19:23,630
He could have at least
put it in writing.
342
00:19:24,397 --> 00:19:26,366
- It was a verbal promise.
343
00:19:27,267 --> 00:19:28,768
And I trusted him.
344
00:19:29,469 --> 00:19:32,138
- Well, there's gotta be some
sort of like, loophole in here
or something.
345
00:19:33,072 --> 00:19:36,543
- Mia, I had my lawyer
read it again
346
00:19:36,643 --> 00:19:39,145
and it's pretty much cut
and dried.
347
00:19:39,246 --> 00:19:42,215
Beaubridge Realty
can do whatever they want
348
00:19:42,315 --> 00:19:44,884
with the property,
mill and all.
349
00:19:46,085 --> 00:19:48,788
- Leave it to Brady to pull
the oldest trick in the book.
350
00:19:49,622 --> 00:19:52,392
- Well, he did say the orders
came from the top.
351
00:19:53,159 --> 00:19:55,762
It sounds like it wasn't
his decision to make.
352
00:19:58,665 --> 00:20:00,733
- You know what Mom always
used to say?
353
00:20:00,833 --> 00:20:04,170
To learn something new,
you have to shift
your perspective.
354
00:20:05,438 --> 00:20:07,006
- True.
355
00:20:07,507 --> 00:20:09,576
- I think that's exactly
what I have to do with Brady
356
00:20:09,676 --> 00:20:11,711
to try and save the mill.
357
00:20:11,811 --> 00:20:13,546
Shift his perspective.
358
00:20:19,719 --> 00:20:22,188
- Thank you so much.
Your room's just up the stairs
on the right.
359
00:20:23,823 --> 00:20:25,525
- Willem, did you manage to --
360
00:20:25,625 --> 00:20:28,695
- I reset the router.
The internet is firing
on all cylinders.
361
00:20:28,795 --> 00:20:31,163
- You are the man.
362
00:20:31,264 --> 00:20:34,734
Wow, I gotta tell you,
you and Lily,
363
00:20:34,834 --> 00:20:38,104
you really kept
this place thriving. Ah.
364
00:20:38,204 --> 00:20:39,539
- Yeah.
365
00:20:40,873 --> 00:20:42,742
Look, what's this I hear
from Lily
366
00:20:42,842 --> 00:20:44,944
about you tearing down
the mill and opening up
a Dutch inn
367
00:20:45,044 --> 00:20:46,813
and a resort on Windmill Way?
368
00:20:46,913 --> 00:20:50,683
- Pshooo, news travels fast.
369
00:20:53,185 --> 00:20:54,454
No hard feelings?
370
00:20:54,554 --> 00:20:57,924
(scoffs)
- I mean, my wife will be
out of a job.
371
00:20:58,758 --> 00:21:01,294
And can you guarantee
this won't negatively
affect my business?
372
00:21:01,394 --> 00:21:04,631
- Willem, I ran the numbers.
No matter what we put
on Windmill Way,
373
00:21:04,731 --> 00:21:07,867
you being in the heart
of downtown will always give you
a steady clientele.
374
00:21:07,967 --> 00:21:09,001
Trust me.
375
00:21:09,101 --> 00:21:10,537
(sighs)
376
00:21:10,637 --> 00:21:12,539
- Well, you're lucky
that we rarely have vacancies
377
00:21:12,639 --> 00:21:14,006
and turn guests away
more often than not.
378
00:21:14,106 --> 00:21:16,242
- If anything,
these businesses
379
00:21:16,343 --> 00:21:18,044
will help take the pressure
off of you.
380
00:21:18,144 --> 00:21:21,113
When was the last time
you and Lily took a vacation?
381
00:21:22,582 --> 00:21:24,351
- Our honeymoon?
- Exactly.
382
00:21:24,451 --> 00:21:26,619
You guys are always
at full capacity.
383
00:21:26,719 --> 00:21:28,688
Look around,
it's beautiful in here.
384
00:21:28,788 --> 00:21:30,256
You're busy,
you're working hard,
385
00:21:30,357 --> 00:21:32,258
and I respect that about you,
I do,
386
00:21:32,359 --> 00:21:34,994
but this can help take
some of the load off.
387
00:21:35,928 --> 00:21:37,730
- Fair point. I did corner
the market
388
00:21:37,830 --> 00:21:39,766
and could share the wealth.
But Brady, come on,
389
00:21:39,866 --> 00:21:42,469
knocking down the mill, really?
390
00:21:43,936 --> 00:21:45,905
- You should've seen the way
Mia looked at me.
391
00:21:46,906 --> 00:21:48,174
I felt sick.
392
00:21:49,409 --> 00:21:51,177
- Is there anything you can do?
393
00:21:51,277 --> 00:21:53,045
- I'm in a tough spot.
394
00:21:53,145 --> 00:21:55,415
But I'm gonna meet Mia
tomorrow
395
00:21:55,515 --> 00:21:57,049
so we can
brainstorm some ideas.
396
00:21:57,149 --> 00:21:58,885
- Well, I hope you two
can keep it civil.
397
00:21:58,985 --> 00:22:01,087
- Yeah, doesn't help that
there's still tension
398
00:22:01,187 --> 00:22:02,889
there from
how we ended things.
399
00:22:03,490 --> 00:22:05,892
- Well, just tell her what you
told me. That'll help.
400
00:22:06,493 --> 00:22:07,494
- What's that?
401
00:22:07,594 --> 00:22:09,462
- Take a vacation.
402
00:22:09,562 --> 00:22:11,531
No mill, no work, right?
403
00:22:23,410 --> 00:22:25,144
(tender music plays)
404
00:22:30,817 --> 00:22:32,251
(photos rustle)
405
00:22:36,889 --> 00:22:38,425
(gentle knock on door)
406
00:22:39,258 --> 00:22:40,927
- Can we talk?
407
00:22:42,194 --> 00:22:45,898
- Yes. But promise,
no more bombshells.
408
00:22:46,533 --> 00:22:48,468
(clicks tongue then sighs)
409
00:22:52,371 --> 00:22:54,941
- I know you're still upset.
410
00:22:55,041 --> 00:22:58,778
And I am truly sorry
for not discussing the deal
with you.
411
00:23:00,413 --> 00:23:03,583
Sometimes I forget
you're a grown woman,
412
00:23:03,683 --> 00:23:05,652
not a child.
413
00:23:05,752 --> 00:23:09,989
And it's, it's not
my job to protect you.
414
00:23:10,723 --> 00:23:14,093
But it was
a very generous offer.
415
00:23:14,193 --> 00:23:16,395
I thought it was
the right thing to do.
416
00:23:17,597 --> 00:23:21,400
I just wanted to make sure that
your financial future
is secured.
417
00:23:24,036 --> 00:23:25,738
Do you forgive me?
418
00:23:26,839 --> 00:23:28,240
- Of course, I do.
419
00:23:32,111 --> 00:23:34,146
- How was the meeting
with Brady?
420
00:23:34,246 --> 00:23:37,584
- Oh, well, after the shock
wore off,
421
00:23:37,684 --> 00:23:39,185
I told him
to go build on the swamp.
422
00:23:39,285 --> 00:23:41,253
(laughs)
423
00:23:41,353 --> 00:23:45,291
- I'm sure that jab
felt good, huh?
424
00:23:45,992 --> 00:23:48,895
- Yeah. Yeah, it did.
425
00:23:48,995 --> 00:23:52,899
He did say though,
that the paperwork to tear down
the mill hasn't been signed yet.
426
00:23:52,999 --> 00:23:55,001
- Is that right?
427
00:23:56,368 --> 00:23:57,670
Huh.
428
00:23:57,770 --> 00:23:59,606
- He seems so different now.
429
00:24:01,407 --> 00:24:05,044
- Oh, he certainly has grown up.
430
00:24:05,144 --> 00:24:08,481
- Yeah. We both have.
431
00:24:14,587 --> 00:24:16,723
(Ann): Thank you very much.
432
00:24:16,823 --> 00:24:19,926
- Looks like you'll be needing
a bigger display case after
this year's Dutch Bake off.
433
00:24:20,026 --> 00:24:22,161
- Oh that's very sweet
of you to say.
434
00:24:22,261 --> 00:24:25,397
Seems Willem might be
a tough competitor
this year, though.
435
00:24:25,498 --> 00:24:28,601
- Sorry I'm late. I got pulled
into a last-minute meeting.
436
00:24:29,335 --> 00:24:31,871
- It's fine. Oma and I just
finished the morning rush.
437
00:24:33,706 --> 00:24:35,842
- Morning, Ann.
- Brady.
438
00:24:36,475 --> 00:24:38,645
- Listen, I want you both
to know,
439
00:24:38,745 --> 00:24:40,379
I never would have had
you sign that deal
440
00:24:40,479 --> 00:24:41,714
if I knew
the mill was at risk.
441
00:24:41,814 --> 00:24:43,415
- Well, thank you
for saying that.
442
00:24:43,516 --> 00:24:46,218
- I hope we can find
a situation that makes
everyone happy.
443
00:24:46,318 --> 00:24:47,654
- Me too.
444
00:24:49,355 --> 00:24:51,290
- You brought
your camera. Perfect.
445
00:24:51,390 --> 00:24:53,459
- Never leave home without it.
446
00:24:53,560 --> 00:24:55,628
- I'll be back later, Oma.
447
00:24:55,728 --> 00:24:58,731
- You two take care.
- Oh, what about...
448
00:24:58,831 --> 00:25:00,633
(door slams)
449
00:25:01,734 --> 00:25:04,136
...breakfast?
- Oh, wait.
450
00:25:05,605 --> 00:25:10,643
- Thank you, Ann.
Oh, what a culinary genius!
451
00:25:20,052 --> 00:25:22,521
(upbeat music plays)
452
00:25:29,328 --> 00:25:32,164
- Wow, the market looks great.
453
00:25:33,499 --> 00:25:36,603
- Yeah, well, you've been gone
a long time. It's grown.
454
00:25:37,103 --> 00:25:38,605
- I'd say.
455
00:25:38,971 --> 00:25:42,875
Oh uh,
you seemed excited
when you saw I had my camera.
456
00:25:42,975 --> 00:25:44,711
- Yes, I was.
457
00:25:44,811 --> 00:25:47,113
If you'd be so kind,
I would love
458
00:25:47,213 --> 00:25:50,082
if you could take photos
for my memory box,
459
00:25:50,182 --> 00:25:52,151
in case everything changes.
460
00:25:54,486 --> 00:25:56,656
- I remember your memory boxes.
461
00:25:58,090 --> 00:26:00,660
- Hmm. Stop.
462
00:26:04,030 --> 00:26:06,298
- You know, for me,
463
00:26:06,398 --> 00:26:10,136
there's nothing like freezing
that moment in time.
464
00:26:10,236 --> 00:26:12,872
You could have it forever,
you know?
465
00:26:13,773 --> 00:26:15,708
- Photos can't replace
the real thing.
466
00:26:18,911 --> 00:26:21,413
- Do you ever wonder how things
would have been if...
467
00:26:21,513 --> 00:26:23,916
we'd stayed together?
468
00:26:26,318 --> 00:26:28,821
- You knew my family needed me.
469
00:26:28,921 --> 00:26:30,990
My future was here.
470
00:26:32,291 --> 00:26:35,762
And you had
that photography internship
that you just couldn't ignore.
471
00:26:37,964 --> 00:26:39,966
But you could have said goodbye.
472
00:26:40,933 --> 00:26:44,203
I guess I was just naïve
to think that we were still
going to prom together.
473
00:26:45,071 --> 00:26:47,907
- Wait, I asked you to prom.
474
00:26:48,007 --> 00:26:50,977
I left you a note.
I left your silence as no.
475
00:26:51,844 --> 00:26:54,046
- Wait, what?
I never got a note.
476
00:26:54,146 --> 00:26:56,148
- I put it in the clog.
477
00:26:56,983 --> 00:27:00,152
When you didn't answer,
I thought that meant you wanted
a clean break
478
00:27:00,252 --> 00:27:01,821
and I wanted
to respect that.
479
00:27:01,921 --> 00:27:03,956
- You're joking?
- No!
480
00:27:04,056 --> 00:27:06,926
I stuffed it in there
about a week before prom!
481
00:27:07,026 --> 00:27:09,996
(chuckles)
- Must've fallen out
or something.
482
00:27:10,096 --> 00:27:13,132
(laughs)
It's crazy after all
these years, I never found it.
483
00:27:13,232 --> 00:27:17,469
- And-and here I thought
you were ignoring the grand
romantic gesture
484
00:27:17,569 --> 00:27:22,274
of our teenage years.
- And I thought that your
feelings toward me had changed.
485
00:27:26,378 --> 00:27:28,080
- Did you go to prom?
486
00:27:28,748 --> 00:27:31,383
- Yeah. I went alone.
487
00:27:32,218 --> 00:27:36,122
Kinda thought
that you would show but
I think you were already gone.
488
00:27:36,222 --> 00:27:37,990
- I'm sorry.
489
00:27:40,192 --> 00:27:42,762
Gosh, I feel like
I'm apologizing a lot lately,
490
00:27:42,862 --> 00:27:45,531
but I completely would
have been there.
491
00:27:45,631 --> 00:27:48,901
- Don't worry about it.
It's ancient history.
492
00:27:54,073 --> 00:27:57,343
- You uh, you seeing
anybody now?
493
00:27:57,910 --> 00:28:01,013
- Hmm, I've dated a few people
here and there
494
00:28:01,113 --> 00:28:04,951
but nothing serious.
You?
495
00:28:05,785 --> 00:28:08,788
- Well, I uh...
496
00:28:08,888 --> 00:28:11,157
I was in a serious relationship
for a few years
497
00:28:11,257 --> 00:28:14,593
but we wanted
different things.
498
00:28:14,693 --> 00:28:16,228
- Hmm.
499
00:28:22,501 --> 00:28:24,703
- They still have
Santa's throne?
500
00:28:24,804 --> 00:28:26,505
(laughs)
501
00:28:29,742 --> 00:28:32,478
- It's the original one that
my great-grandfather built.
502
00:28:32,578 --> 00:28:35,748
And we still make, sell,
and ship these
503
00:28:35,848 --> 00:28:37,683
all over
the country, every season.
504
00:28:39,251 --> 00:28:41,587
- Oh, look at you.
Always spreading joy.
505
00:28:42,221 --> 00:28:44,957
- It's not just me,
it's everyone at the mill.
506
00:28:45,057 --> 00:28:46,959
We're the backbone
of this community.
507
00:28:47,059 --> 00:28:49,028
Especially at Christmas.
508
00:28:50,930 --> 00:28:52,331
- How do I look?
509
00:28:53,165 --> 00:28:54,733
(chuckles)
510
00:28:55,367 --> 00:28:56,936
- You look very dapper.
511
00:28:57,736 --> 00:28:59,271
(both laugh)
512
00:28:59,371 --> 00:29:01,473
Hey, do you remember when
we used to come up here
513
00:29:01,573 --> 00:29:04,710
every Christmas morning and take
photos of the mill at sunrise,
514
00:29:04,811 --> 00:29:06,846
before anyone was up?
- Oh yeah.
515
00:29:07,479 --> 00:29:10,649
You know, I made a collage
of all those golden
hour photos.
516
00:29:10,749 --> 00:29:14,053
- See? The mill is linked
to so many good memories.
517
00:29:21,160 --> 00:29:23,162
- I know what you're trying
to do, Mia.
518
00:29:23,595 --> 00:29:25,464
I do.
519
00:29:25,564 --> 00:29:27,699
But it is gonna take
a lot more than nostalgia
520
00:29:27,800 --> 00:29:29,936
to save the mill.
(wood cracks)
521
00:29:30,036 --> 00:29:31,737
Oh, oh!
(Mia gasps)
522
00:29:31,838 --> 00:29:33,372
- Whoa!
- Oh no.
523
00:29:33,472 --> 00:29:34,841
- Did I just break
Santa's throne?
524
00:29:34,941 --> 00:29:36,375
(huffs)
525
00:29:36,475 --> 00:29:37,443
- What else could go wrong?
526
00:29:37,543 --> 00:29:39,045
- Can you fix it?
527
00:29:39,145 --> 00:29:42,148
- I hope someone at the mill
can fix it before Santa Day,
528
00:29:42,248 --> 00:29:46,752
or else you're gonna be on
the naughty list for
a very long time.
529
00:29:47,686 --> 00:29:49,721
(camera shutter snaps)
(gasps)
530
00:29:56,795 --> 00:29:58,030
- Good afternoon, Ann.
531
00:29:58,130 --> 00:30:00,232
- Herb, what a pleasant
surprise.
532
00:30:00,332 --> 00:30:02,568
- Mia and Lily are working hard
at the mill
533
00:30:02,668 --> 00:30:04,103
decorating for
the Christmas market.
534
00:30:04,203 --> 00:30:05,938
I thought I would surprise
them with a treat.
535
00:30:06,038 --> 00:30:09,108
- Ah, ha, well, a box
of fresh oliebols
536
00:30:09,208 --> 00:30:10,576
should do the trick.
537
00:30:10,676 --> 00:30:13,913
- Oh, my favorite.
How did you know?
538
00:30:14,914 --> 00:30:16,215
(chuckles)
539
00:30:24,190 --> 00:30:25,457
Are you okay?
540
00:30:26,725 --> 00:30:30,829
- I still wish that I hadn't
picked up Brady's phone call.
541
00:30:31,430 --> 00:30:33,432
- Well, you couldn't have known
this would happen.
542
00:30:33,532 --> 00:30:35,968
You were only
doing what you thought
was best for your family.
543
00:30:37,436 --> 00:30:40,506
- As soon as he said that
the mill was safe,
544
00:30:40,606 --> 00:30:43,709
I should have made sure
that was explicit
in the contract.
545
00:30:43,809 --> 00:30:46,578
- Circumstances changed
after you signed.
546
00:30:46,678 --> 00:30:48,447
You have
to forgive yourself.
547
00:30:48,547 --> 00:30:52,952
- I'm having flyers made.
And I'll use my platform
at the bake off to uh,
548
00:30:53,052 --> 00:30:55,922
to spread the word about
what's at stake with the mill.
549
00:30:56,022 --> 00:30:59,291
- Oh, I think that's a great
idea, and I would love to help.
550
00:30:59,391 --> 00:31:01,527
- I appreciate that.
551
00:31:02,861 --> 00:31:04,263
Oh.
552
00:31:04,863 --> 00:31:06,498
- Oh, thank you.
553
00:31:19,345 --> 00:31:21,914
- Hey, how was your morning
with Mr. Real Estate?
554
00:31:23,515 --> 00:31:26,485
- I don't think that
the Christmas stroll down
memory lane
555
00:31:26,585 --> 00:31:28,554
really made
that much of a difference.
556
00:31:28,654 --> 00:31:31,924
- Oh. Well, I could try to get
Willem to talk some sense
into him.
557
00:31:32,024 --> 00:31:33,759
But what more could we do?
558
00:31:35,527 --> 00:31:39,398
- Well, as the manager
of all of our social media
pages,
559
00:31:39,498 --> 00:31:41,400
you should let the town
know what's going on.
560
00:31:41,500 --> 00:31:42,969
- Do we really wanna
worry them, though?
561
00:31:43,069 --> 00:31:44,803
- Well, their livelihoods
are at risk, too.
562
00:31:44,903 --> 00:31:46,472
We have to let them know.
563
00:31:46,572 --> 00:31:49,041
- Oh, um, we could put together
an online petition
564
00:31:49,141 --> 00:31:51,377
to help preserve the mill.
- That's a great idea.
565
00:31:51,477 --> 00:31:53,512
(door rumbles on track)
566
00:31:54,313 --> 00:31:55,747
- Special delivery from Ann's.
567
00:31:55,847 --> 00:31:57,216
- Oh, yum.
568
00:31:57,716 --> 00:31:59,285
- Would you like to be
our first signer
569
00:31:59,385 --> 00:32:00,752
on the petition
to save the mill?
570
00:32:00,852 --> 00:32:02,321
- I'd be honored.
571
00:32:02,421 --> 00:32:05,891
- Would you also be honored
to repair a town heirloom?
572
00:32:07,493 --> 00:32:08,694
(sighs)
573
00:32:08,794 --> 00:32:10,562
Brady accidentally
broke Santa's throne.
574
00:32:10,662 --> 00:32:12,031
- Oh.
575
00:32:12,131 --> 00:32:13,832
- You know Willem's parents
have a picture of him
576
00:32:13,932 --> 00:32:16,635
on that throne with Santa from
every year of his childhood.
577
00:32:16,735 --> 00:32:18,971
- It is a special tradition
around here.
578
00:32:19,771 --> 00:32:23,175
And everyone would be
very disappointed if we
didn't have it for Santa.
579
00:32:23,275 --> 00:32:26,045
- Yeah, we have so many in the
back we could use to replace it.
580
00:32:26,145 --> 00:32:28,080
- They're all spoken for
and ready for shipment.
581
00:32:28,180 --> 00:32:31,183
Plus, we can't take another
community's Santa throne.
582
00:32:31,283 --> 00:32:32,684
- No.
- Please?
583
00:32:32,784 --> 00:32:34,220
- If anyone can fix it,
it's you.
584
00:32:34,320 --> 00:32:35,854
- Yeah, I'll see what I can do.
585
00:32:37,056 --> 00:32:38,224
- You're the best, Herb.
586
00:32:45,131 --> 00:32:46,498
(plate clunks on table)
587
00:32:46,999 --> 00:32:50,036
- Oh, no thanks, buddy.
I just ate.
588
00:32:50,136 --> 00:32:52,304
Look good though.
589
00:32:52,404 --> 00:32:56,142
- They are. But I am
in full bake off mode right now.
590
00:32:56,242 --> 00:32:58,510
My tastebuds are way too close
to this to be objective.
591
00:32:59,178 --> 00:33:00,846
(exhales)
592
00:33:04,316 --> 00:33:05,484
(sniffs)
593
00:33:12,558 --> 00:33:15,527
Mm-hmm, mm-hmm. Mm.
594
00:33:16,728 --> 00:33:18,397
These are better
than your dad's.
595
00:33:19,565 --> 00:33:22,034
- Oh! Hey, don't make a mess,
this is a new table.
596
00:33:23,235 --> 00:33:25,804
- It's nice. It's classic.
597
00:33:28,174 --> 00:33:29,775
- It's one of Mia's.
598
00:33:29,875 --> 00:33:32,578
Handmade at our very own mill.
599
00:33:32,678 --> 00:33:34,380
Thought you should know.
600
00:33:34,480 --> 00:33:37,283
- Look, the mill was built
in the 1930s.
601
00:33:37,383 --> 00:33:39,251
It's had a good run, right?
602
00:33:40,286 --> 00:33:42,654
- You've been away awhile,
so maybe you've forgotten.
603
00:33:42,754 --> 00:33:46,024
Nothing is more important
to this town than its heritage.
604
00:33:46,125 --> 00:33:48,860
I guarantee you, every home
has at least one piece
605
00:33:48,960 --> 00:33:50,796
of Mia's family's furniture.
606
00:33:51,463 --> 00:33:53,332
- I'll give you that.
- Oh.
607
00:33:55,634 --> 00:33:59,004
Did you see all the buzz
online about the petition
to preserve the mill?
608
00:34:02,441 --> 00:34:04,276
- Preserve the mill?
- Mm-hmm.
609
00:34:04,376 --> 00:34:07,045
- "Best wooden furniture
in the country."
610
00:34:07,146 --> 00:34:09,281
You wrote that one, didn't you?
611
00:34:09,381 --> 00:34:12,684
- Well.
- "Beaubridge's bridge
too far."
612
00:34:14,986 --> 00:34:16,388
Of course.
613
00:34:17,556 --> 00:34:19,358
"The mill is beloved."
614
00:34:20,492 --> 00:34:22,027
I get your point.
615
00:34:23,862 --> 00:34:25,364
(sighs)
616
00:34:28,900 --> 00:34:30,602
(phone rings)
617
00:34:34,940 --> 00:34:36,041
- Hello?
618
00:34:36,142 --> 00:34:39,278
- Mia, 500 signatures.
619
00:34:39,378 --> 00:34:41,513
Really?
- Oh, we're well over
that number now.
620
00:34:41,613 --> 00:34:42,948
You know,
621
00:34:43,048 --> 00:34:44,483
I'm actually in the middle
of something.
622
00:34:44,583 --> 00:34:47,119
Can I call you back?
Thanks.
623
00:34:47,219 --> 00:34:49,388
- Mia? Mi-mi...
624
00:34:50,622 --> 00:34:52,324
(Mia laughs)
625
00:35:10,642 --> 00:35:12,077
- Sorry, we're closed.
626
00:35:12,178 --> 00:35:15,347
- I need to speak
with Mia. Please.
627
00:35:15,847 --> 00:35:18,350
- Brady, all business aside,
628
00:35:18,450 --> 00:35:20,552
it's good to see you again.
- Yeah.
629
00:35:20,652 --> 00:35:22,621
- Yeah.
- Thanks, Herb.
630
00:35:22,721 --> 00:35:23,922
- How are your parents?
631
00:35:24,022 --> 00:35:26,057
- They're good. They're good.
632
00:35:26,158 --> 00:35:28,560
They're uh, enjoying retirement
in Florida.
633
00:35:28,660 --> 00:35:30,429
In fact, they're
enjoying it so much
634
00:35:30,529 --> 00:35:32,097
they're gonna stay there
for Christmas.
635
00:35:32,198 --> 00:35:34,065
- Ah. Well, good for them.
636
00:35:34,166 --> 00:35:36,302
Me, I'll work here as long
as I'm able.
637
00:35:36,402 --> 00:35:38,470
This mill gives me
a sense of purpose.
638
00:35:38,570 --> 00:35:41,740
It is the main industry
and lifeblood of this town,
after all.
639
00:35:42,474 --> 00:35:43,709
- I'm ready when you are, Herb.
640
00:35:43,809 --> 00:35:45,377
We're just setting up outside
641
00:35:45,477 --> 00:35:47,746
for our "Preserve the Mill"
rally tomorrow.
642
00:35:47,846 --> 00:35:49,648
You should come.
643
00:35:50,582 --> 00:35:55,153
- You know, tomorrow's gonna be
a little hectic for me
but maybe.
644
00:35:56,488 --> 00:35:57,756
Where can I find Mia?
645
00:35:57,856 --> 00:35:58,924
- Oh, she's in the back.
646
00:35:59,024 --> 00:36:00,426
- Thanks, Herb.
647
00:36:04,263 --> 00:36:07,833
I see your petition is getting
a little traction in the media.
648
00:36:07,933 --> 00:36:12,238
- Well, you said nostalgia
wouldn't save the mill so,
I'm just improvising.
649
00:36:15,441 --> 00:36:19,411
- I called you earlier because
I wanted to give you
a heads up.
650
00:36:20,546 --> 00:36:24,115
A safety inspector
is coming to do a survey
of the mill next week.
651
00:36:25,884 --> 00:36:28,053
- Didn't you say your hands
were tied?
652
00:36:28,153 --> 00:36:30,789
Because I feel like
they're actively
meddling instead.
653
00:36:30,889 --> 00:36:34,660
- I'm trying to untie them
a bit.
654
00:36:35,627 --> 00:36:38,430
Whenever a demolition
gets bad press,
655
00:36:38,530 --> 00:36:42,868
my boss sends a safety
inspector on site,
the next day.
656
00:36:42,968 --> 00:36:47,473
One negative report later,
public opinion sways
like a pendulum.
657
00:36:48,206 --> 00:36:50,742
- I suppose it's easier to tear
something down
658
00:36:50,842 --> 00:36:52,844
that's not up to code
than it would be otherwise.
659
00:36:53,679 --> 00:36:56,047
- You have my sympathy, Mia,
you do.
660
00:36:56,982 --> 00:36:59,618
And that's why I'm giving you
more time to implement
661
00:36:59,718 --> 00:37:02,087
these repairs than
my boss would ever allow.
662
00:37:03,755 --> 00:37:05,924
- Well, I'm not afraid of
your inspector.
663
00:37:06,024 --> 00:37:07,726
And I welcome
the accountability.
664
00:37:09,461 --> 00:37:11,697
- And I'm hoping this is
the first safety report
665
00:37:11,797 --> 00:37:13,665
that doesn't go my boss' way.
666
00:37:14,400 --> 00:37:16,234
By the way...
667
00:37:17,503 --> 00:37:18,670
Hmm.
668
00:37:20,306 --> 00:37:23,041
Another signature
for your petition.
669
00:37:24,109 --> 00:37:25,644
- Who's Billy Schofield?
670
00:37:26,312 --> 00:37:27,513
- My pseudonym.
671
00:37:29,748 --> 00:37:31,350
I wanna help.
672
00:37:31,983 --> 00:37:34,586
And keep my job, if possible.
673
00:37:42,027 --> 00:37:43,495
- Thank you so much.
674
00:37:43,595 --> 00:37:45,163
- We brought refills.
675
00:37:45,263 --> 00:37:47,699
- Oh, great. Thank you.
- Yeah, how's it coming?
676
00:37:47,799 --> 00:37:50,402
- Well, we have a few hundred
more signatures already.
677
00:37:50,502 --> 00:37:52,237
- Oh, excellent.
678
00:37:52,338 --> 00:37:54,473
- Brady's company is so adamant
about knocking down the mill,
679
00:37:54,573 --> 00:37:57,208
why is he insisting
on a safety inspection?
680
00:37:57,309 --> 00:37:59,177
- It's all strategy.
681
00:37:59,277 --> 00:38:01,513
If they can shift public opinion
into thinking
682
00:38:01,613 --> 00:38:03,949
that the mill is old
and hazardous then --
683
00:38:04,049 --> 00:38:05,751
- The more accepting people
will be about it being
demolished.
684
00:38:05,851 --> 00:38:07,018
- Exactly.
685
00:38:08,119 --> 00:38:09,321
- Oh.
686
00:38:11,523 --> 00:38:13,892
- Miss Meijer, what would you
like the viewers to know?
687
00:38:15,026 --> 00:38:19,965
- Well, for almost a century,
my family has made
handcrafted furniture,
688
00:38:20,065 --> 00:38:22,634
here at this mill.
And at Christmas,
689
00:38:22,734 --> 00:38:26,672
wooden toys for
all the children of this
community
690
00:38:26,772 --> 00:38:28,440
that we love so much.
691
00:38:28,540 --> 00:38:30,576
- What do you plan on doing
with the donations?
692
00:38:30,676 --> 00:38:33,579
- We plan to use
these generous donations
693
00:38:33,679 --> 00:38:36,348
to renovate and preserve
the mill.
694
00:38:36,448 --> 00:38:39,184
It's part of what makes
this town so special.
695
00:38:39,284 --> 00:38:41,987
And I would like to extend
a huge thank you
696
00:38:42,087 --> 00:38:44,990
to everyone who came out
to support this important cause.
697
00:38:45,090 --> 00:38:47,826
Thank you so much
and merry Christmas.
698
00:38:47,926 --> 00:38:49,695
(crowd cheering)
699
00:38:51,930 --> 00:38:53,298
How'd I do?
700
00:38:53,399 --> 00:38:56,702
- Oh, you were amazing.
I am so proud of you.
701
00:38:56,802 --> 00:39:00,906
- Thank you, Oma. I just,
I hope this all works.
702
00:39:01,006 --> 00:39:02,841
- Yes, me too.
703
00:39:05,644 --> 00:39:07,245
- Thank you.
704
00:39:13,452 --> 00:39:15,286
- So, what do you think?
705
00:39:16,021 --> 00:39:17,423
- I think it can be fixed.
706
00:39:17,523 --> 00:39:20,058
- Before Santa Day at
the Christmas market?
707
00:39:20,158 --> 00:39:21,927
- Well, I'll certainly
do my best.
708
00:39:24,730 --> 00:39:27,298
I feel a need for some milk
and cookies.
709
00:39:29,568 --> 00:39:31,169
Can I get you anything?
710
00:39:32,671 --> 00:39:34,406
- No, thanks.
711
00:39:34,506 --> 00:39:36,207
- Be right back.
712
00:39:40,145 --> 00:39:42,213
- I really need to get
a better security system.
713
00:39:44,516 --> 00:39:45,684
- Yeah.
714
00:39:46,852 --> 00:39:48,420
So, what's the prognosis?
715
00:39:48,520 --> 00:39:51,690
Will Santa Claus
have his throne when
he comes to town?
716
00:39:52,758 --> 00:39:56,294
- Herb seems to think so.
And that's enough for me.
717
00:39:56,862 --> 00:39:58,329
- Good.
718
00:39:58,430 --> 00:40:00,832
I saw you on the Channel 4 news.
719
00:40:01,833 --> 00:40:03,635
I wanted
to congratulate you.
720
00:40:05,036 --> 00:40:06,337
- Thank you.
721
00:40:06,438 --> 00:40:09,074
We have 1,000 signatures
so far
722
00:40:09,174 --> 00:40:12,711
and I think
all the donations will be
enough to cover the repairs.
723
00:40:13,879 --> 00:40:16,815
I truly underestimated
the love for this mill.
724
00:40:16,915 --> 00:40:18,750
- I won't disagree with that.
725
00:40:21,453 --> 00:40:26,191
- Mia listen, I know that you
have no reason to trust me,
726
00:40:26,291 --> 00:40:29,761
but I am trying to do more
to change this deal.
727
00:40:31,429 --> 00:40:33,331
- Really?
- Really.
728
00:40:33,431 --> 00:40:35,667
I'm gonna talk to my boss
tomorrow
729
00:40:35,767 --> 00:40:37,368
and see if we can't lead
Walt Caprio
730
00:40:37,469 --> 00:40:40,205
to better
opportunities elsewhere.
731
00:40:41,873 --> 00:40:43,909
- I appreciate you doing that.
732
00:40:48,847 --> 00:40:52,217
- God, it's amazing
how you guys
733
00:40:52,317 --> 00:40:56,321
still make toys from
all the scraps and offcuts.
734
00:40:57,155 --> 00:41:00,258
- It started out as just a way
to use up all of our material.
735
00:41:00,358 --> 00:41:04,229
But now, we have a designated
space in our workshop
736
00:41:04,329 --> 00:41:05,997
just for making toys.
737
00:41:07,499 --> 00:41:09,968
And we sell them
all year-round,
738
00:41:10,068 --> 00:41:15,140
but at the Christmas market
we gift one to every child
in town.
739
00:41:15,240 --> 00:41:20,045
- That's fantastic.
Quality craftsmanship.
740
00:41:20,946 --> 00:41:26,017
- Well, I'd love to take credit
but Herb makes most of the toys
these days.
741
00:41:26,985 --> 00:41:28,687
I stick to furniture.
742
00:41:29,555 --> 00:41:32,558
- You know, I was talking
to Willem yesterday
743
00:41:32,658 --> 00:41:36,161
and I still have
the wooden angel tree topper
744
00:41:36,261 --> 00:41:38,429
you gave me back
in high school.
745
00:41:38,530 --> 00:41:39,998
- Really?
- Really.
746
00:41:40,098 --> 00:41:41,499
- Is it still in one piece?
747
00:41:41,600 --> 00:41:43,602
- Put it on my Christmas tree
every year.
748
00:41:46,371 --> 00:41:48,473
- Hey, do you remember
that stool that you helped
me make?
749
00:41:49,307 --> 00:41:51,376
- The one with three legs?
750
00:41:51,476 --> 00:41:53,311
Used to wobble
when we sat on it.
751
00:41:53,411 --> 00:41:55,280
- That's the one.
752
00:41:55,380 --> 00:41:58,650
- Yeah, I'll bet that's been
turned into toothpicks by now.
753
00:41:58,750 --> 00:42:00,385
- Think again.
754
00:42:02,020 --> 00:42:03,989
- You kept it? No!
755
00:42:08,760 --> 00:42:10,562
(laughs)
756
00:42:11,663 --> 00:42:13,699
Well, still wobbles.
757
00:42:14,700 --> 00:42:16,167
- It's part of my history.
758
00:42:23,675 --> 00:42:25,010
- Mia...
759
00:42:26,211 --> 00:42:28,847
(Herb): Time to make our own
Christmas miracle.
760
00:42:28,947 --> 00:42:30,248
Oh.
761
00:42:32,483 --> 00:42:33,985
- I'll see you tomorrow.
762
00:42:34,085 --> 00:42:35,787
- Yeah.
763
00:42:36,221 --> 00:42:37,923
- Cookies look good, Herb.
- Mm!
764
00:42:38,023 --> 00:42:39,224
- Yeah.
765
00:42:48,867 --> 00:42:50,902
(phone ringing)
766
00:42:55,173 --> 00:42:56,842
(call beeps on)
- Hello?
767
00:42:57,876 --> 00:43:00,111
- Saw the news. What's going on?
768
00:43:01,579 --> 00:43:03,882
- We've received a little
backlash from the town.
769
00:43:03,982 --> 00:43:06,284
- Nearly half the residents
signed that petition.
770
00:43:06,384 --> 00:43:08,987
I'd say that's more than
a little backlash.
771
00:43:09,087 --> 00:43:14,025
- I was able, however,
to schedule a safety inspection
before Walt's arrival.
772
00:43:14,125 --> 00:43:15,894
- Hmm. Taught you well.
773
00:43:16,962 --> 00:43:21,833
- Lionel, I think we should
offer alternative properties
to Walt.
774
00:43:21,933 --> 00:43:24,135
- So, you think the windmill
will pass inspection?
775
00:43:24,235 --> 00:43:28,173
- Either way, do we really want
a sizeable portion of
the population
776
00:43:28,273 --> 00:43:32,844
that cherishes this mill
to be against Beaubridge
and Caprio right off the bat?
777
00:43:32,944 --> 00:43:36,214
- Look, I've been courting Walt
to do business together
for years.
778
00:43:36,314 --> 00:43:39,150
It wasn't 'til I told him
about Windmill Way that
he finally showed interest.
779
00:43:40,952 --> 00:43:45,323
- Well, then how about we lose
the Dutch inn entirely
780
00:43:45,423 --> 00:43:47,458
and he puts his resort
next to the mill?
781
00:43:47,558 --> 00:43:49,560
- Sacrifice all that revenue?
782
00:43:49,661 --> 00:43:52,530
(sighs)
Have you heard from Walt?
783
00:43:53,464 --> 00:43:56,935
- Uh, we've been playing phone
tag but he emailed me
784
00:43:57,035 --> 00:43:59,170
to confirm his arrival date.
785
00:43:59,270 --> 00:44:02,808
And he expressed interest in
exploring the Christmas market.
786
00:44:04,209 --> 00:44:06,311
- Keep calling.
I want him engaged.
787
00:44:06,411 --> 00:44:09,647
And don't sow doubt in his mind
with alternative options.
788
00:44:11,216 --> 00:44:12,918
- Understood, sir.
789
00:44:13,819 --> 00:44:15,153
(call beeps off)
790
00:44:29,067 --> 00:44:30,936
- I think we're good to go.
791
00:44:31,036 --> 00:44:32,370
(sighing)
792
00:44:32,470 --> 00:44:34,539
- First day of
the Christmas market.
793
00:44:34,639 --> 00:44:37,575
I just feel like
I should be more excited.
794
00:44:39,110 --> 00:44:40,912
- What's wrong, sweetheart?
795
00:44:41,813 --> 00:44:44,682
(sighs)
- Just worried
about the inspection.
796
00:44:44,783 --> 00:44:49,254
- Oh, well, you, Herb, and Lily
fixed all the small things
797
00:44:49,354 --> 00:44:52,357
and identified the larger issues
for the contractors.
798
00:44:52,457 --> 00:44:54,625
- Yeah. Yeah,
I guess you're right.
799
00:44:55,426 --> 00:44:58,696
I've just never felt
this much pressure in my life.
800
00:44:58,797 --> 00:45:00,631
- Never forget, Mia,
801
00:45:00,732 --> 00:45:03,601
you can handle whatever
winds might blow your way
802
00:45:03,701 --> 00:45:07,272
as long as
your confidence and your faith
are resolute.
803
00:45:08,706 --> 00:45:11,642
- Thank you, Oma.
- Mm-hmm.
804
00:45:12,443 --> 00:45:14,946
- Ha, hot off the presses.
805
00:45:15,046 --> 00:45:18,283
- Oh! Oh.
806
00:45:18,850 --> 00:45:20,786
Thank you, Herb,
for picking them up.
807
00:45:20,886 --> 00:45:22,620
- These look great.
- I helped with the design.
808
00:45:22,720 --> 00:45:26,557
- Oh, if the 90th
Christmas Market is on track
809
00:45:26,657 --> 00:45:29,160
to be our biggest year yet,
810
00:45:29,260 --> 00:45:33,164
these are gonna help spread
the message far and wide.
811
00:45:33,531 --> 00:45:35,834
- Thank you. Thank you, both.
812
00:45:41,306 --> 00:45:43,274
- Do you mind tightening
my apron?
813
00:45:43,374 --> 00:45:45,243
- I'm here to help.
814
00:45:48,079 --> 00:45:49,547
There.
815
00:45:51,249 --> 00:45:52,784
- Hey, buddy.
- There he is.
816
00:45:52,884 --> 00:45:54,319
- Good to see ya.
817
00:45:54,419 --> 00:45:56,154
- Happy Christmas Bake off, Mia.
818
00:45:56,254 --> 00:45:57,722
- I'm surprised you made it.
819
00:46:02,894 --> 00:46:05,130
- Maybe I'm feeling
a little nostalgic.
820
00:46:05,831 --> 00:46:07,332
- It's about time.
821
00:46:09,801 --> 00:46:11,937
- You know, you said
the Christmas market had grown.
822
00:46:12,037 --> 00:46:14,372
Even I can't believe how many
people are here.
823
00:46:15,440 --> 00:46:17,575
- Well, I just organized
a group of vendors
824
00:46:17,675 --> 00:46:21,412
and we've been raising
money throughout the year
to increase advertising.
825
00:46:21,512 --> 00:46:25,817
That plus word of mouth, and
now, we're the biggest Christmas
market in three states.
826
00:46:25,917 --> 00:46:27,752
- Of course you are.
827
00:46:28,887 --> 00:46:32,190
You know, you still have
the same passion
and determination
828
00:46:32,290 --> 00:46:35,326
you've had since high school.
That is not a dig, I swear.
829
00:46:36,427 --> 00:46:39,430
Truly, it's... it's admirable.
830
00:46:39,530 --> 00:46:41,166
- Thank you.
831
00:46:42,000 --> 00:46:43,368
Hey, would you like to try some?
832
00:46:43,468 --> 00:46:46,204
- Finally! Yes.
833
00:46:53,411 --> 00:46:55,914
Mm. Really?
834
00:46:56,014 --> 00:46:57,548
Mm.
835
00:46:59,184 --> 00:47:01,652
Oh, Willem, sorry,
836
00:47:01,752 --> 00:47:04,522
it's close but uh,
837
00:47:04,622 --> 00:47:06,524
I think Ann's got you beat.
838
00:47:06,624 --> 00:47:08,059
- Who's side are you on?
839
00:47:08,159 --> 00:47:11,096
- Well, that's the million
dollar question, isn't it?
840
00:47:18,369 --> 00:47:22,140
- Ann, Herb, Mia, what do you
have for me this year?
841
00:47:22,240 --> 00:47:24,642
- Mr. Mayor, from Ann's Bakery,
842
00:47:24,742 --> 00:47:27,578
please enjoy a slice of
her famous,
843
00:47:27,678 --> 00:47:29,780
homemade,
Christmas Kerststol bread.
844
00:47:32,250 --> 00:47:34,886
- Mm. Mm! Mm!
845
00:47:34,986 --> 00:47:37,088
Great job. Next.
846
00:47:37,188 --> 00:47:38,990
- Ooh, don't forget a flyer.
847
00:47:45,096 --> 00:47:47,832
- Go get 'em.
(chuckles)
848
00:47:48,499 --> 00:47:50,969
- Mr. Mayor, from the Jansens,
849
00:47:51,069 --> 00:47:54,205
I present to you our homemade,
Christmas poffertjes.
850
00:47:57,542 --> 00:47:59,844
- Mm. All right,
851
00:47:59,945 --> 00:48:04,782
I have everyone's scores
and I'll announce
the winner shortly.
852
00:48:08,920 --> 00:48:10,421
(Lily giggles)
853
00:48:10,521 --> 00:48:12,657
- I wanna tell you,
854
00:48:12,757 --> 00:48:15,193
I'm going around my boss.
855
00:48:15,293 --> 00:48:18,629
And I'm working
on a proposal to present
Walt Caprio directly.
856
00:48:19,330 --> 00:48:22,968
My goal is to convince him
that the Muskegon property
up north
857
00:48:23,068 --> 00:48:25,403
is a better investment
than Windmill Way.
858
00:48:27,705 --> 00:48:29,407
- That's the best news
I've heard all day.
859
00:48:30,408 --> 00:48:31,742
- I thought you might.
860
00:48:31,842 --> 00:48:33,744
(microphone squeals)
Oh, here we go.
861
00:48:35,213 --> 00:48:39,350
- Ah. Well, the scores have
been tallied.
862
00:48:39,450 --> 00:48:44,122
Excelling in all categories
of overall taste, texture,
863
00:48:44,222 --> 00:48:47,192
presentation,
and the adherence to
the Dutch culture,
864
00:48:47,292 --> 00:48:49,627
the unanimous winner is...
865
00:48:49,727 --> 00:48:53,164
Ann's Bakery for
her Kerststol Christmas bread.
866
00:48:53,264 --> 00:48:55,266
(crowd clapping)
867
00:49:25,663 --> 00:49:28,066
- They say renovations should
be done in a couple days.
868
00:49:28,166 --> 00:49:30,235
- Yeah, I know these repairs
weren't cheap.
869
00:49:30,335 --> 00:49:33,938
- Well, between what Brady's
company paid us for the land,
870
00:49:34,039 --> 00:49:37,108
and the money we've
raised, we'll be okay.
871
00:49:37,208 --> 00:49:39,144
- Yeah, I have no doubt
we'll pass the inspection,
872
00:49:39,244 --> 00:49:41,346
but will it deter
the powers that be?
873
00:49:41,446 --> 00:49:43,814
- Public opinion is on our side
874
00:49:43,914 --> 00:49:47,152
and with a solid report,
that strengthens our case.
875
00:49:47,252 --> 00:49:50,955
Brady's also
looking for alternative
locations to offer Caprio.
876
00:49:52,090 --> 00:49:54,859
- Yeah. Seeing
you two together again,
877
00:49:54,959 --> 00:49:56,927
suddenly feels
like old times.
878
00:49:57,728 --> 00:50:00,731
- I think he still has some
fondness for this town.
879
00:50:02,200 --> 00:50:04,602
- You have a sparkle
in your eye when you're around
him, you know,
880
00:50:04,702 --> 00:50:06,637
just like back
in high school.
881
00:50:07,705 --> 00:50:08,806
- He's...
- Hmm?
882
00:50:08,906 --> 00:50:10,075
- I'm not...
883
00:50:10,175 --> 00:50:11,609
- Huh?
884
00:50:11,709 --> 00:50:14,379
- Saving the mill is my top
and only priority right now.
885
00:50:14,479 --> 00:50:16,181
- Well, it won't be easy
886
00:50:16,281 --> 00:50:20,085
but preserving the mill
would certainly make history.
887
00:50:21,552 --> 00:50:23,088
- History.
888
00:50:23,721 --> 00:50:25,323
That's it.
889
00:50:26,157 --> 00:50:27,792
What do they call
the downtown area again?
890
00:50:27,892 --> 00:50:29,527
- Downtown Historic District.
891
00:50:30,561 --> 00:50:33,364
- And they started calling
it that after the mayor
at the time
892
00:50:33,464 --> 00:50:36,434
registered the entire area
as a historical landmark.
893
00:50:37,068 --> 00:50:38,436
- Wow, you know
your town's history.
894
00:50:39,604 --> 00:50:41,172
- We just have to register
the mill.
895
00:50:41,272 --> 00:50:44,842
To qualify as a landmark,
I think the downtown area
896
00:50:44,942 --> 00:50:47,912
had to be 50 years old
or older.
897
00:50:48,012 --> 00:50:51,682
And the mill is as old as
the Christmas market at 90.
898
00:50:52,150 --> 00:50:54,552
- Overqualified and overdue,
if you ask me.
899
00:50:54,652 --> 00:50:57,522
- Maybe the mill will get
its Christmas miracle after all.
900
00:51:08,933 --> 00:51:10,701
(paper rustle)
901
00:51:12,937 --> 00:51:14,972
- Looks like it might take up
to 45 days
902
00:51:15,072 --> 00:51:17,007
to get a structure
like Zefier registered.
903
00:51:17,108 --> 00:51:19,043
- Don't they wanna start
building soon, though?
904
00:51:19,144 --> 00:51:21,579
(sighs)
- They probably won't start
building until the spring,
905
00:51:21,679 --> 00:51:23,481
when the ground thaws.
906
00:51:23,581 --> 00:51:26,817
But they could bring in
a demolition crew at any time.
907
00:51:26,917 --> 00:51:29,254
And actually,
908
00:51:29,354 --> 00:51:31,989
they technically evict us
at a moment's notice.
909
00:51:32,089 --> 00:51:33,858
So, keep looking.
910
00:51:35,493 --> 00:51:37,662
- Okay. Wait, what about
our town's Dutch heritage?
911
00:51:38,863 --> 00:51:43,534
- Yes. Oh, I think that there's
some sort of special ordinance
912
00:51:43,634 --> 00:51:47,172
or something that we could
maybe get approved for in time.
913
00:51:47,272 --> 00:51:49,340
- Okay, that sounds promising.
What does it do?
914
00:51:50,241 --> 00:51:53,711
- Um, the ordinance is
a protective measure
915
00:51:53,811 --> 00:51:57,482
that can be placed
while a permanent application
to the United Register
916
00:51:57,582 --> 00:51:59,717
of Historical Landmarks
is pending.
917
00:51:59,817 --> 00:52:01,319
I should
go file the paperwork.
918
00:52:01,419 --> 00:52:02,953
- Mm-hmm.
919
00:52:03,421 --> 00:52:04,855
- Would you mind locking up?
920
00:52:04,955 --> 00:52:06,424
- Of course!
921
00:52:06,524 --> 00:52:09,394
Go save your birthright.
And our jobs.
922
00:52:09,494 --> 00:52:12,863
- Ha. Well, our history
is all of our birthrights.
923
00:52:12,963 --> 00:52:14,165
Belongs to everyone.
924
00:52:17,802 --> 00:52:19,670
Oh here, let me take
your coat for you.
925
00:52:19,770 --> 00:52:22,307
- Oh.
- Please, have a seat.
926
00:52:25,843 --> 00:52:28,112
- I remembered these
are your favorites.
927
00:52:28,213 --> 00:52:30,548
- Oh, you know how much
I love these.
928
00:52:30,648 --> 00:52:32,950
Yum.
And, congratulations again
929
00:52:33,050 --> 00:52:35,753
for winning this year's
Golden Rolling Pin.
930
00:52:35,853 --> 00:52:38,956
- Well, she literally couldn't
have won it without you.
931
00:52:39,056 --> 00:52:40,858
(mayor chuckles)
932
00:52:42,126 --> 00:52:44,762
- Well, my opponents are
already calling me biased
933
00:52:44,862 --> 00:52:47,765
since I've declared
Ann the winner both years
I was the judge.
934
00:52:47,865 --> 00:52:50,701
- Well, it's not biased
when you have impeccable taste.
935
00:52:50,801 --> 00:52:53,003
- Ooh, you're hired.
No interview required.
936
00:52:53,103 --> 00:52:54,905
- Thank you.
937
00:52:55,005 --> 00:52:58,709
Well, it's not exactly
why I asked to meet
with you today.
938
00:52:58,809 --> 00:53:00,945
- How can I be of service?
939
00:53:01,779 --> 00:53:05,416
- I'd like to discuss the time
sensitive issue that I emailed
your office about.
940
00:53:05,516 --> 00:53:09,754
- I know. And I read your flyer
at the Christmas Market
Bake off.
941
00:53:09,854 --> 00:53:13,524
(sighs)
Mia, I understand the position
you're in,
942
00:53:13,624 --> 00:53:15,893
and it's commendable
what you're trying to do.
943
00:53:15,993 --> 00:53:19,196
The windmill is the epicenter
of our town in many ways.
944
00:53:21,198 --> 00:53:26,003
- Well, I submitted the online
application but I wanted
to give you a physical copy.
945
00:53:26,804 --> 00:53:30,107
I was hoping that maybe
there's something you can do
946
00:53:30,207 --> 00:53:32,176
to expedite
city council's review.
947
00:53:32,277 --> 00:53:36,046
- I realize how important
the mill is to you and
your family,
948
00:53:36,146 --> 00:53:41,686
but I've got to be honest,
I don't think they'll grant
you the ordinance.
949
00:53:42,287 --> 00:53:44,221
- May I ask why not?
950
00:53:44,322 --> 00:53:48,526
- Well, the idea of
a Caprio Resort on Windmill Way
951
00:53:48,626 --> 00:53:50,628
is hugely popular
with the council,
952
00:53:50,728 --> 00:53:53,431
for the added revenue
and the influx of tourism
it would bring.
953
00:53:54,732 --> 00:53:57,502
- Yeah, but you were
at the bake off.
954
00:53:57,602 --> 00:54:01,472
You saw, we had the highest
turnout that the Christmas
market's ever seen.
955
00:54:01,572 --> 00:54:03,741
- Which is fantastic.
956
00:54:03,841 --> 00:54:08,479
But it also puts into question
our small town's need
for sufficient lodging.
957
00:54:09,280 --> 00:54:12,350
- Most people have no qualms
with the Dutch inn
958
00:54:12,450 --> 00:54:15,119
that Beaubridge Realty
wants to build next
to the windmill.
959
00:54:15,219 --> 00:54:17,555
And the resort is excessive.
960
00:54:17,655 --> 00:54:22,927
Please, if you could just look
over the application.
961
00:54:23,361 --> 00:54:27,565
I've outlined everything
from my great-grandfather
building it
962
00:54:27,665 --> 00:54:30,835
and establishing our heritage
town almost 100 years ago,
963
00:54:30,935 --> 00:54:34,204
to the Dutch culture and
traditions that perpetuate
964
00:54:34,305 --> 00:54:38,643
through the furniture
we create. I mean, it truly
is a historical landmark.
965
00:54:41,746 --> 00:54:45,883
- You've clearly put a lot
of time and energy into this.
966
00:54:45,983 --> 00:54:49,554
- The windmill is the heart
and soul of this town.
967
00:54:49,654 --> 00:54:52,357
Can you imagine our town
without it?
968
00:54:53,624 --> 00:54:54,992
Because I can't.
969
00:54:57,462 --> 00:54:59,930
(sighs)
- I-I can't promise anything.
970
00:55:00,030 --> 00:55:02,232
Especially this close
to Christmas.
971
00:55:02,333 --> 00:55:05,503
But the council
will review everything
972
00:55:05,603 --> 00:55:08,272
and consider your proposal
seriously.
973
00:55:08,373 --> 00:55:12,309
(exhales happily)
- That's all I ask. Thank you.
974
00:55:12,410 --> 00:55:15,713
- Oh, and thank Ann
for these delicious treats.
975
00:55:15,813 --> 00:55:19,684
- I surely will. Thanks again.
976
00:55:27,057 --> 00:55:29,627
(festive music)
977
00:55:44,675 --> 00:55:47,277
- Good timing. Uh, could you
cover the desk
978
00:55:47,378 --> 00:55:49,313
while I help
Willem set up?
979
00:55:49,414 --> 00:55:51,549
- Sure. I'm not really
qualified but --
980
00:55:51,649 --> 00:55:53,384
- Thank you.
981
00:55:53,984 --> 00:55:55,553
- Okay.
982
00:56:03,428 --> 00:56:05,162
(door opens)
983
00:56:08,666 --> 00:56:10,200
- Would you like a room, miss?
984
00:56:13,438 --> 00:56:16,140
- Please don't tell me that
you bought the Jansen Inn, too?
985
00:56:16,240 --> 00:56:21,011
- What? No, no. It's uh,
I'm just covering for Lily.
986
00:56:21,879 --> 00:56:26,250
- Oh. Well, I wanted to talk
to her but I'll come back later.
987
00:56:27,151 --> 00:56:28,753
- You look...
988
00:56:28,853 --> 00:56:30,488
- Like a corporate drone?
989
00:56:30,588 --> 00:56:33,891
- I was gonna say stunning,
but sure.
990
00:56:35,560 --> 00:56:37,094
- Well, you look good
dressed down.
991
00:56:37,995 --> 00:56:40,431
- Thanks.
- Brady,
992
00:56:40,531 --> 00:56:43,300
I submitted
a protective ordinance request
for the mill,
993
00:56:43,400 --> 00:56:46,003
to be considered
as a historical landmark.
994
00:56:48,673 --> 00:56:50,407
- You're a genius.
995
00:56:51,476 --> 00:56:53,077
Look at you.
996
00:56:53,878 --> 00:56:57,214
- Well, if Walt won't listen
to you,
997
00:56:57,314 --> 00:56:59,216
he'll have to listen
to that.
998
00:57:02,920 --> 00:57:05,756
- It's really inspiring
to see the lengths
999
00:57:05,856 --> 00:57:07,892
that you will go
for something you love.
1000
00:57:07,992 --> 00:57:10,094
(footsteps thud, approaching)
1001
00:57:10,194 --> 00:57:13,564
(Lily): Hey. How was
your meeting with the mayor?
1002
00:57:13,664 --> 00:57:15,766
- It's up to council now.
1003
00:57:15,866 --> 00:57:19,870
- Brady, Mia, you two should
play the first Christmas
cornhole game this year.
1004
00:57:19,970 --> 00:57:22,540
For old time's sake.
- I'm...
1005
00:57:22,640 --> 00:57:24,475
- You are relieved
of your duties.
1006
00:57:25,375 --> 00:57:26,877
- I was really good.
1007
00:57:26,977 --> 00:57:28,378
- Mm-hmm.
1008
00:57:29,013 --> 00:57:32,282
- You know, if I remember
correctly, and I'm pretty sure
I do,
1009
00:57:32,382 --> 00:57:36,420
the last time we played,
I beat you really badly.
1010
00:57:36,521 --> 00:57:41,191
- Your memory needs jogging
because I recall that very
differently.
1011
00:57:41,659 --> 00:57:44,461
- Hmm.
- Rematch.
1012
00:57:45,395 --> 00:57:46,997
- Oh, you're on.
1013
00:57:47,097 --> 00:57:48,633
- Lead the way.
1014
00:57:50,668 --> 00:57:52,570
- Okay, you know the rules.
1015
00:57:52,670 --> 00:57:56,473
Take turns throwing your bags.
Whoever makes the most targets
wins.
1016
00:57:57,675 --> 00:57:58,709
- Ladies first.
1017
00:57:58,809 --> 00:58:00,778
(Mia): Thank you very much.
1018
00:58:02,513 --> 00:58:05,349
- Oh, wait, wait, wait. Wait.
1019
00:58:05,449 --> 00:58:08,619
Hold on. Here we go.
1020
00:58:09,086 --> 00:58:10,454
(camera shutter snaps)
1021
00:58:11,321 --> 00:58:12,456
Now you're up.
1022
00:58:13,691 --> 00:58:15,125
- Okay.
1023
00:58:17,094 --> 00:58:18,563
- Ooh.
1024
00:58:19,530 --> 00:58:23,167
- Hey, I'm just getting
warmed up. Hold that.
1025
00:58:24,602 --> 00:58:27,605
- Uh oh, coat's coming off.
1026
00:58:27,705 --> 00:58:30,340
Ladies and gentlemen,
this is getting serious.
1027
00:58:33,210 --> 00:58:34,979
(inhales deeply)
1028
00:58:37,414 --> 00:58:39,183
I was closer than you were.
1029
00:58:39,784 --> 00:58:41,085
(scoffs)
1030
00:58:44,021 --> 00:58:47,191
(Mia): Yes!
- Oh! Mia, 1-0.
1031
00:58:47,291 --> 00:58:49,393
- I think I was a little
closer on that one.
1032
00:58:49,493 --> 00:58:51,428
- Everyone gets lucky
once in a while.
1033
00:58:52,396 --> 00:58:53,864
(kisses beanbag)
1034
00:58:56,133 --> 00:58:57,668
- Oh!
- Boom!
1035
00:58:59,536 --> 00:59:01,471
- It's a tie.
- Kshhh!
1036
00:59:01,572 --> 00:59:02,940
Ah.
1037
00:59:03,974 --> 00:59:05,442
That was a good game.
1038
00:59:06,210 --> 00:59:08,813
- One is better than none.
1039
00:59:16,887 --> 00:59:18,455
(door rumbles closed)
1040
00:59:23,160 --> 00:59:26,897
- Wow. This place looks great.
1041
00:59:27,732 --> 00:59:30,034
- Yeah, we're all ready
for today's inspection.
1042
00:59:31,035 --> 00:59:32,336
- Is Mia in?
1043
00:59:33,871 --> 00:59:36,741
I...I brought her
this Christmas rose
1044
00:59:36,841 --> 00:59:38,242
as a token
of good luck.
1045
00:59:38,943 --> 00:59:40,410
- It's nice of you.
1046
00:59:40,510 --> 00:59:42,546
- I am rooting for her.
1047
00:59:42,647 --> 00:59:44,081
I hope you believe that.
1048
00:59:45,650 --> 00:59:47,351
- She's upstairs helping Herb.
1049
00:59:47,451 --> 00:59:48,886
She might be a while though.
1050
00:59:50,487 --> 00:59:53,457
- Would you please give
this to her for me?
1051
00:59:53,557 --> 00:59:55,525
- Of course. Yeah.
1052
00:59:58,462 --> 01:00:01,065
- Uh, you know what?
1053
01:00:01,165 --> 01:00:03,300
On second thought.
1054
01:00:04,268 --> 01:00:06,136
(chuckles)
1055
01:00:08,005 --> 01:00:12,643
We used to uh,
send messages like this
when we were kids.
1056
01:00:13,277 --> 01:00:14,444
- Okay.
1057
01:00:17,281 --> 01:00:18,749
(groans)
1058
01:00:25,155 --> 01:00:28,092
It's the same clog.
1059
01:00:28,192 --> 01:00:29,894
It's pretty old.
1060
01:00:29,994 --> 01:00:32,296
- Probably. It was here
when I started.
1061
01:00:33,597 --> 01:00:37,702
- Well, hope this one
makes the trip.
1062
01:00:51,916 --> 01:00:53,017
Take care.
1063
01:00:53,117 --> 01:00:54,318
- Bye.
1064
01:01:07,798 --> 01:01:09,867
(Ann): Hi, honey.
- Hi, Oma.
1065
01:01:10,467 --> 01:01:12,269
- Oh, thanks for
doing the dishes.
1066
01:01:12,369 --> 01:01:14,004
- Oh, it's my pleasure.
1067
01:01:14,104 --> 01:01:15,605
- What's this?
1068
01:01:16,373 --> 01:01:18,475
- A Christmas rose
for good luck.
1069
01:01:18,575 --> 01:01:19,643
- From Brady?
1070
01:01:21,345 --> 01:01:22,679
(sniffs)
1071
01:01:22,780 --> 01:01:25,883
Mm, it's beautiful.
Are you falling for him again?
1072
01:01:25,983 --> 01:01:31,321
- What? No. No. No, I... maybe.
1073
01:01:32,757 --> 01:01:34,925
I suppose, yes.
1074
01:01:35,025 --> 01:01:36,727
But I...
1075
01:01:36,827 --> 01:01:39,596
- Oh, and this is
the safety report?
1076
01:01:40,264 --> 01:01:42,132
- That's it.
1077
01:01:42,232 --> 01:01:44,401
I was too nervous
to open it alone.
1078
01:01:45,435 --> 01:01:47,071
- Let's do it together.
1079
01:01:47,972 --> 01:01:49,273
- Okay.
1080
01:01:52,743 --> 01:01:54,511
You know what?
You do it.
1081
01:01:58,749 --> 01:02:04,121
- Um, let's make a plan
for both outcomes first.
1082
01:02:04,221 --> 01:02:07,191
- Okay. Um, if we pass,
1083
01:02:07,291 --> 01:02:11,128
I take it directly to the press
to contradict Beaubridge
Realty's claim
1084
01:02:11,228 --> 01:02:13,097
that the mill
is old and dangerous.
1085
01:02:13,197 --> 01:02:15,032
- And if we don't pass?
1086
01:02:17,334 --> 01:02:18,769
- I have faith.
1087
01:02:19,770 --> 01:02:24,408
I have faith that
there's a plan and we'll
get through this together.
1088
01:02:25,776 --> 01:02:27,411
- That's my girl.
1089
01:02:29,947 --> 01:02:31,715
You know what?
1090
01:02:34,084 --> 01:02:35,685
You do it.
1091
01:02:39,556 --> 01:02:40,724
(sighs)
1092
01:02:41,625 --> 01:02:43,393
(envelope crinkles)
1093
01:02:51,535 --> 01:02:53,070
We passed!
1094
01:02:53,170 --> 01:02:56,941
- Oh! Oh, that's marvelous,
dear!
1095
01:02:57,041 --> 01:02:58,642
Oh gosh.
1096
01:02:58,742 --> 01:03:01,045
- I've got to call Lily.
- Yeah, I can't wait
to tell Herb.
1097
01:03:01,145 --> 01:03:02,847
- Now, all we need is that
protective ordinance.
1098
01:03:02,947 --> 01:03:04,915
- Any update on that?
1099
01:03:05,015 --> 01:03:06,884
- Well, I submitted
Mayor Beaman
1100
01:03:06,984 --> 01:03:10,387
a request to expedite
city council's review but...
Okay.
1101
01:03:10,487 --> 01:03:13,090
- I'll have extra donuts
ready, if need be.
1102
01:03:13,190 --> 01:03:14,658
- Thanks, Oma.
1103
01:03:16,827 --> 01:03:18,963
(uplifting music)
1104
01:03:23,733 --> 01:03:27,004
Thank you for springing
for the extra supplies.
1105
01:03:28,172 --> 01:03:29,974
- It's the least I could do.
1106
01:03:30,074 --> 01:03:33,610
- You know, I sent the safety
report in for publication
earlier.
1107
01:03:34,044 --> 01:03:35,980
- Good.
1108
01:03:36,080 --> 01:03:38,082
How's your ornament coming?
1109
01:03:38,748 --> 01:03:42,552
- Well, I think I'm all done.
1110
01:03:43,187 --> 01:03:44,321
- Already?
1111
01:03:45,722 --> 01:03:47,091
- Well...
1112
01:03:49,559 --> 01:03:52,629
Hey, no peeking until
you're done, too.
1113
01:03:53,630 --> 01:03:55,365
- No peeking.
1114
01:03:57,834 --> 01:04:02,339
Ah, sometimes I can't help
myself 'cause I've got
so many eyes.
1115
01:04:02,439 --> 01:04:04,408
Oh wait.
1116
01:04:04,508 --> 01:04:06,276
(camera shutter snaps)
1117
01:04:08,145 --> 01:04:09,513
Oh. It's a good one.
1118
01:04:10,314 --> 01:04:13,083
- And to think they're
the oldest kids at that table.
1119
01:04:13,183 --> 01:04:14,952
(Ann and Herb laugh)
1120
01:04:19,256 --> 01:04:20,357
- I think I'm ready.
1121
01:04:20,457 --> 01:04:21,591
- Let's see it.
1122
01:04:22,626 --> 01:04:24,794
- Does this look like a dog?
1123
01:04:26,296 --> 01:04:28,232
- Maybe if you add some teeth.
1124
01:04:30,800 --> 01:04:32,836
- Yeah, let me see yours.
1125
01:04:41,145 --> 01:04:42,913
(chuckles happily)
1126
01:04:43,013 --> 01:04:46,750
Nothing would make me happier.
1127
01:04:46,850 --> 01:04:48,152
- Oh.
1128
01:04:50,554 --> 01:04:52,089
- How's it going over
there, Picasso?
1129
01:04:52,189 --> 01:04:56,560
- Oh, I'm ready.
But please, after you.
1130
01:04:57,394 --> 01:04:58,963
- Hmm.
1131
01:05:02,299 --> 01:05:04,334
- You're a better artist
than me.
1132
01:05:05,602 --> 01:05:07,571
- Well, furniture is easier.
1133
01:05:10,307 --> 01:05:11,841
- Is that me with a camera?
1134
01:05:11,942 --> 01:05:13,410
- Yep.
1135
01:05:13,877 --> 01:05:15,145
- I love it.
1136
01:05:15,245 --> 01:05:17,314
- All right, now let's see
what took you so long.
1137
01:05:17,414 --> 01:05:20,184
- Whoa, no, now
I'm embarrassed, it's...
1138
01:05:20,284 --> 01:05:22,452
- Come on, let's see.
1139
01:05:27,757 --> 01:05:29,593
- I know it's bad, it's...
1140
01:05:34,164 --> 01:05:35,665
- What is it?
1141
01:05:36,300 --> 01:05:41,005
- Well, it's you and me
at our high school prom.
1142
01:05:41,805 --> 01:05:43,673
If we'd gone together.
1143
01:05:44,841 --> 01:05:47,844
It's not exactly painted
to scale, of course.
1144
01:05:49,946 --> 01:05:51,615
(teary exhale)
1145
01:05:54,618 --> 01:05:55,986
- Of course.
1146
01:06:09,033 --> 01:06:10,634
(bow crinkles)
1147
01:06:11,401 --> 01:06:14,738
So cute to see Oma all
nervous about her date tonight.
1148
01:06:14,838 --> 01:06:17,407
- Well, I'm glad they're both
finally admitting it is a date.
1149
01:06:17,507 --> 01:06:19,043
- Me too.
1150
01:06:19,143 --> 01:06:21,378
- And what about you and Brady?
1151
01:06:21,478 --> 01:06:24,581
I thought all those sparks
flying were gonna burn down
the inn.
1152
01:06:24,681 --> 01:06:26,083
(sighs)
1153
01:06:27,284 --> 01:06:29,686
- I think I'm falling
in love with him again.
1154
01:06:30,187 --> 01:06:31,555
- What?
1155
01:06:31,655 --> 01:06:34,658
- I know, but I can't think
about that right now.
1156
01:06:34,758 --> 01:06:37,027
Not while the future of the mill
is so uncertain.
1157
01:06:37,127 --> 01:06:39,896
- But I-I thought Brady said
he was gonna talk to that
Caprio guy
1158
01:06:39,996 --> 01:06:41,631
about stopping
the resort deal?
1159
01:06:41,731 --> 01:06:43,900
- Yeah, he's putting together
a proposal
1160
01:06:44,000 --> 01:06:46,336
to try and persuade them
to build elsewhere.
1161
01:06:46,436 --> 01:06:47,804
- And what about that ordinance?
1162
01:06:47,904 --> 01:06:50,540
- Still under review.
1163
01:06:50,640 --> 01:06:53,510
I did send Mayor Beaman a bunch
of donuts though,
1164
01:06:53,610 --> 01:06:55,812
'cause those are his favorite.
1165
01:06:55,912 --> 01:06:58,782
Just to sort of help
push things through.
1166
01:06:58,882 --> 01:07:00,350
- Well, we can't lose faith now.
1167
01:07:06,356 --> 01:07:07,991
(Walt): Brady, Walt Caprio here.
1168
01:07:08,092 --> 01:07:09,726
Sorry we keep missing
each other
1169
01:07:09,826 --> 01:07:11,861
but I got all your messages
and emails.
1170
01:07:11,961 --> 01:07:14,998
I look forward
to learning about
this Muskegon opportunity
1171
01:07:15,099 --> 01:07:16,833
during our meeting tomorrow.
1172
01:07:16,933 --> 01:07:19,869
I can't wait to check out
this Christmas market, too.
1173
01:07:19,969 --> 01:07:22,172
Oh, and I-I wanted
to commend you
1174
01:07:22,272 --> 01:07:24,408
on your photos
of the Windmill Way property.
1175
01:07:24,508 --> 01:07:26,810
I pulled them from
the Beaubridge database.
1176
01:07:26,910 --> 01:07:28,878
They had such great attention
to detail,
1177
01:07:28,978 --> 01:07:31,115
I felt like I was really there.
1178
01:07:31,215 --> 01:07:34,084
Because of that,
I figure we get all business
out of the way first.
1179
01:07:34,184 --> 01:07:37,020
I just emailed you the signed
Windmill Way contract.
1180
01:07:37,121 --> 01:07:40,324
Demolition starts as soon as
you can get the permit signed.
1181
01:07:40,424 --> 01:07:41,925
See you tomorrow.
1182
01:07:42,025 --> 01:07:43,660
(call beeps off)
1183
01:07:47,631 --> 01:07:49,366
- No...
1184
01:07:58,242 --> 01:08:00,244
My presentation is done.
1185
01:08:01,511 --> 01:08:03,913
- Hmm. Did you sleep
at all last night?
1186
01:08:05,014 --> 01:08:08,017
- A few hours.
(sighs)
1187
01:08:10,287 --> 01:08:15,125
Walt preemptively signed
the Windmill Way contract.
1188
01:08:17,561 --> 01:08:20,697
- So, the mill is history.
1189
01:08:20,797 --> 01:08:25,068
- I... kinda sorta went
behind my boss' back
1190
01:08:25,169 --> 01:08:28,672
and told Walt about
a more fruitful opportunity,
1191
01:08:28,772 --> 01:08:30,540
north of here in Muskegon.
1192
01:08:32,008 --> 01:08:33,877
He's agreed to hear me out,
1193
01:08:33,977 --> 01:08:36,346
hear my proposal
this afternoon at our meeting.
1194
01:08:36,446 --> 01:08:38,748
- So, him agreeing to
the new plan
1195
01:08:38,848 --> 01:08:41,151
would cancel out
the contract he just signed?
1196
01:08:41,251 --> 01:08:43,553
- Boom. That's my plan.
1197
01:08:43,653 --> 01:08:45,755
I'm picking him up
at the airport later,
1198
01:08:45,855 --> 01:08:48,192
but I gotta talk to Mia.
If she allows,
1199
01:08:48,292 --> 01:08:50,394
I'm pitching him right there
at the mill
1200
01:08:50,494 --> 01:08:52,796
so I can appeal
to his better angels.
1201
01:08:52,896 --> 01:08:54,698
- Have you told Mia all this?
1202
01:08:55,599 --> 01:08:58,435
- Uh, I'm gonna go have
a meeting with her right now.
1203
01:08:58,535 --> 01:09:01,271
Catch her up on everything.
And uh...
1204
01:09:01,371 --> 01:09:03,373
hopefully get her blessing.
1205
01:09:05,509 --> 01:09:07,844
- Hmm. Hey.
1206
01:09:09,045 --> 01:09:11,581
You'll always be my friend.
I want what's best for you.
1207
01:09:11,681 --> 01:09:13,883
Just make sure
your priorities are clear.
1208
01:09:15,252 --> 01:09:17,687
- Thanks, Willem,
but they are crystal.
1209
01:09:17,787 --> 01:09:19,289
I'll see ya later.
1210
01:09:20,490 --> 01:09:21,825
Lionel.
1211
01:09:21,925 --> 01:09:23,393
I-I didn't know you were coming.
1212
01:09:23,493 --> 01:09:25,429
I mean, I'm...
I'm glad you're here.
1213
01:09:25,529 --> 01:09:28,332
(Lionel): Didn't wanna miss your
big day. Where you headed now?
1214
01:09:28,432 --> 01:09:31,968
- I'm going to go to the mill
and prep for our meeting
1215
01:09:32,068 --> 01:09:33,737
before I pick Walt up
from the airport.
1216
01:09:33,837 --> 01:09:35,272
- Don't worry about that,
I'm picking him up.
1217
01:09:35,372 --> 01:09:38,508
We'll meet you up by the mill,
4:00?
1218
01:09:38,608 --> 01:09:40,644
Shake hands, celebrate?
1219
01:09:40,744 --> 01:09:44,080
- You spoke to him?
- Briefly, before he took off.
1220
01:09:44,748 --> 01:09:46,283
- Hmm.
1221
01:09:46,783 --> 01:09:48,752
- Why the long face?
You should be happy.
1222
01:09:50,053 --> 01:09:52,856
- What do you mean?
- Well, this meeting with Walt,
1223
01:09:52,956 --> 01:09:55,659
it's just a formality since
he already signed the contract.
1224
01:09:55,759 --> 01:09:59,629
That VP Developer position,
it's yours.
1225
01:10:00,430 --> 01:10:04,401
- Wow uh... wow!
1226
01:10:06,303 --> 01:10:10,374
I worked my entire career
for that title.
1227
01:10:10,474 --> 01:10:14,844
- It's long overdue.
A promotion well deserved.
1228
01:10:15,679 --> 01:10:18,382
- Lionel --
- I'll let you go.
I'm gonna check in.
1229
01:10:18,482 --> 01:10:21,285
Be nice to stay
in one of our own next time.
1230
01:10:22,051 --> 01:10:23,620
- Yeah.
1231
01:10:26,089 --> 01:10:27,657
(blows out breath)
1232
01:10:37,200 --> 01:10:38,702
- Morning, Brady.
1233
01:10:38,802 --> 01:10:41,004
- Hey, Herb. Wow.
1234
01:10:41,905 --> 01:10:43,940
Santa's throne
is looking good as new.
1235
01:10:44,040 --> 01:10:46,209
- Yeah, just doing my part
to protect our heritage.
1236
01:10:46,310 --> 01:10:47,611
- Is Mia in yet?
1237
01:10:47,711 --> 01:10:51,014
- Yeah. She's upstairs
but she left a note for you.
1238
01:10:52,081 --> 01:10:53,283
- Thanks, Herb.
1239
01:11:00,890 --> 01:11:02,659
(saw whirring)
1240
01:11:11,801 --> 01:11:13,970
(Brady): "Catching the wind
while it's strong.
1241
01:11:14,070 --> 01:11:16,873
Be down soon. Mia."
1242
01:11:22,512 --> 01:11:24,314
What if it never fell out?
1243
01:11:34,458 --> 01:11:35,959
Wait a minute.
1244
01:11:45,335 --> 01:11:46,670
- What are you doing?
1245
01:11:48,071 --> 01:11:51,541
- I was uh, huh...
1246
01:11:52,676 --> 01:11:55,044
I was hoping to find
the note I left you for prom.
1247
01:11:56,480 --> 01:11:57,547
- No luck?
1248
01:11:58,415 --> 01:11:59,349
- Take a guess.
1249
01:12:01,150 --> 01:12:04,087
- Well, if your prom
story is true.
1250
01:12:04,187 --> 01:12:05,655
- Which it is.
1251
01:12:07,056 --> 01:12:10,326
- My theory is that it fell
out during transit.
1252
01:12:10,427 --> 01:12:11,795
- Mm-hmm.
1253
01:12:11,895 --> 01:12:13,963
- Found its way into one
of the saws
1254
01:12:14,063 --> 01:12:15,899
and was chopped
into smithereens.
1255
01:12:16,733 --> 01:12:18,034
- It's a pleasant thought.
1256
01:12:18,134 --> 01:12:19,703
(chuckles)
1257
01:12:22,105 --> 01:12:24,474
- So, what's
with the voicemail?
1258
01:12:27,444 --> 01:12:28,712
What is it?
1259
01:12:30,213 --> 01:12:34,584
- I couldn't connect
with Caprio before he signed
the Windmill Way contract.
1260
01:12:36,119 --> 01:12:39,923
I was just informed that
the demolition on the mill
1261
01:12:40,023 --> 01:12:41,925
is scheduled to start
next weekend.
1262
01:12:44,561 --> 01:12:47,564
You have to know,
I never wanted any
of this to happen.
1263
01:12:47,664 --> 01:12:49,699
- I have to go and...
1264
01:12:49,799 --> 01:12:52,502
- Remember the property I was
telling you about in Muskegon?
1265
01:12:53,770 --> 01:12:56,105
Walt's agreed to hear
my proposal.
1266
01:12:57,541 --> 01:13:00,510
With your permission,
I'd like to host him right here
at the mill
1267
01:13:00,610 --> 01:13:05,982
so that he can see,
in person, how extraordinary
this place truly is.
1268
01:13:08,117 --> 01:13:10,119
- I'll leave the door
open for you.
1269
01:13:12,355 --> 01:13:14,257
- Mia, you mean the world
to me.
1270
01:13:22,031 --> 01:13:23,567
You always have.
1271
01:13:26,235 --> 01:13:28,204
There's still time.
1272
01:13:29,473 --> 01:13:33,677
We can still save
this place, you and me.
1273
01:13:38,247 --> 01:13:40,383
- We, as in Brady,
1274
01:13:40,484 --> 01:13:43,352
or the pseudonym
you used to save face
with your company?
1275
01:13:44,253 --> 01:13:46,389
- It's not like that now.
1276
01:13:46,490 --> 01:13:48,625
There's still time.
1277
01:13:48,725 --> 01:13:50,560
I'm gonna try
and change his mind.
1278
01:13:53,597 --> 01:13:55,164
What about the ordinance
1279
01:13:55,264 --> 01:13:56,900
to make this
a historical landmark?
1280
01:13:57,000 --> 01:13:57,967
Have they made
their decision yet?
1281
01:13:58,067 --> 01:13:59,368
- It's not your problem.
1282
01:14:00,704 --> 01:14:02,071
You don't even
live here anymore.
1283
01:14:04,941 --> 01:14:05,842
- Mia.
1284
01:14:07,477 --> 01:14:09,713
- I need you to go now.
1285
01:14:10,480 --> 01:14:11,481
Please.
1286
01:14:16,553 --> 01:14:17,521
- Fine.
1287
01:14:22,425 --> 01:14:23,660
(paper crinkles)
1288
01:14:40,276 --> 01:14:41,978
(cries)
1289
01:14:43,747 --> 01:14:47,951
(Mia): "Will you go to prom with
me? Forever yours, Brady."
1290
01:15:07,637 --> 01:15:09,138
(door creaks open)
1291
01:15:09,573 --> 01:15:10,940
- Ready to go?
1292
01:15:12,175 --> 01:15:13,209
(teary exhale)
1293
01:15:13,309 --> 01:15:15,679
Hey, what's wrong?
1294
01:15:15,779 --> 01:15:17,213
Are you okay?
1295
01:15:19,583 --> 01:15:21,785
- They're tearing down the mill.
1296
01:15:21,885 --> 01:15:23,219
It's over.
1297
01:15:24,888 --> 01:15:26,856
- Is that what Brady
came here to say?
1298
01:15:29,325 --> 01:15:30,994
- I failed.
1299
01:15:31,695 --> 01:15:32,996
- No, you didn't.
1300
01:15:34,998 --> 01:15:38,334
- Everything that my family has
spent their lives working for.
1301
01:15:39,535 --> 01:15:41,470
Everything that I've worked for.
1302
01:15:42,739 --> 01:15:44,808
All the people over
the decades
1303
01:15:44,908 --> 01:15:49,378
that have worked at this mill,
it's all gonna be gone.
1304
01:15:50,279 --> 01:15:52,381
- No, Mia, listen to me.
1305
01:15:52,481 --> 01:15:55,151
Look,
you did everything you could.
1306
01:15:55,251 --> 01:15:58,154
Your parents know that,
I know that,
1307
01:15:58,254 --> 01:16:00,389
and they are so proud of you.
1308
01:16:00,489 --> 01:16:02,959
And their love extends
beyond this mill.
1309
01:16:03,059 --> 01:16:06,896
It's endless and timeless.
1310
01:16:08,531 --> 01:16:10,299
- You're a great friend, Lily.
1311
01:16:12,869 --> 01:16:15,138
We don't have time
to be sad anyways.
1312
01:16:15,238 --> 01:16:16,572
It's Santa Day.
1313
01:16:16,673 --> 01:16:18,207
- It's Santa Day.
1314
01:16:19,275 --> 01:16:20,443
Come here.
1315
01:16:23,412 --> 01:16:24,881
(both giggle)
1316
01:16:42,398 --> 01:16:45,068
- Wow, didn't Herb do
such a great job
1317
01:16:45,168 --> 01:16:47,070
fixing great-grandpa's
Santa throne?
1318
01:16:47,170 --> 01:16:49,438
- Yeah, he sure did.
1319
01:16:49,973 --> 01:16:51,841
Oh, I see Willem.
1320
01:16:53,076 --> 01:16:54,377
(giggles)
1321
01:17:04,754 --> 01:17:06,956
- So, you ready for Santa Day?
1322
01:17:07,056 --> 01:17:08,591
(kids): Yeah!
1323
01:17:13,229 --> 01:17:15,932
- Walt, it's a pleasure
to finally meet you.
1324
01:17:16,032 --> 01:17:19,602
- You as well, Brady.
Interesting choice of venue
for this meeting.
1325
01:17:19,703 --> 01:17:23,539
- Especially since one of
your luxurious resorts
will be replacing it later.
1326
01:17:23,639 --> 01:17:27,076
- Uh, gentlemen, please
take a seat.
1327
01:17:27,176 --> 01:17:31,514
I've prepared a presentation
about a new, lucrative
opportunity here in the area.
1328
01:17:33,850 --> 01:17:37,453
- So, basically you're telling
me that the contract's already
been signed
1329
01:17:37,553 --> 01:17:40,323
by these tycoons dooming
the windmill to oblivion,
1330
01:17:40,423 --> 01:17:42,591
and Brady is there
right now with those same guys?
1331
01:17:42,692 --> 01:17:44,527
- Yes.
- Yeah, that's beyond wrong.
1332
01:17:44,627 --> 01:17:47,764
- And if Brady couldn't stop
Walt from signing the contract,
1333
01:17:47,864 --> 01:17:49,933
I doubt he'll be able
to do much more.
1334
01:17:50,033 --> 01:17:52,368
- I wouldn't give up on him
just yet, Mia.
1335
01:17:52,468 --> 01:17:55,972
He was up all night working
on a plan that might
just save the mill.
1336
01:17:56,072 --> 01:17:57,240
Eggnog?
1337
01:17:57,340 --> 01:17:59,442
- Thank you.
- Thank you.
1338
01:17:59,542 --> 01:18:01,644
- Santa has something for you.
1339
01:18:01,745 --> 01:18:03,212
- What is it?
1340
01:18:03,312 --> 01:18:05,248
- Oh, it just arrived.
Special delivery,
1341
01:18:05,348 --> 01:18:07,183
straight
from the North Pole.
1342
01:18:15,224 --> 01:18:16,860
- We got the protective
ordinance.
1343
01:18:17,693 --> 01:18:19,695
(all laugh happily)
1344
01:18:23,199 --> 01:18:24,700
Thank you.
1345
01:18:30,173 --> 01:18:34,911
- You can finally build one
of your mega-sized
resort hotels,
1346
01:18:35,011 --> 01:18:37,180
which you mention on
your website.
1347
01:18:37,280 --> 01:18:39,983
Instead of
your standard-sized version
here.
1348
01:18:40,083 --> 01:18:42,551
Here's our profit projections
1349
01:18:42,651 --> 01:18:45,121
at Windmill Way
compared to Muskegon
1350
01:18:45,221 --> 01:18:47,590
over the next
five years.
1351
01:18:47,690 --> 01:18:53,129
This windmill that we're in
doesn't just hold space
for furniture,
1352
01:18:53,229 --> 01:18:57,466
it's the heartbeat of this town.
1353
01:18:57,566 --> 01:18:59,468
It holds a family.
1354
01:18:59,568 --> 01:19:01,137
A special family.
1355
01:19:01,237 --> 01:19:03,006
And a community.
1356
01:19:03,106 --> 01:19:05,341
It holds them together.
It binds us.
1357
01:19:05,441 --> 01:19:07,376
Now, I may lose my job for this
1358
01:19:07,476 --> 01:19:12,381
but I now wholeheartedly
believe that this place
should be preserved.
1359
01:19:12,481 --> 01:19:14,683
Not destroyed.
1360
01:19:15,785 --> 01:19:19,889
- Excuse me. Brady,
I need to talk to you.
1361
01:19:20,323 --> 01:19:21,891
- What's going on here?
1362
01:19:21,991 --> 01:19:24,460
- Gentlemen, it is my pleasure
1363
01:19:24,560 --> 01:19:27,096
to introduce to you Mia Meijer,
1364
01:19:27,196 --> 01:19:29,698
furniture designer,
manager of the mill,
1365
01:19:29,799 --> 01:19:34,270
and the great-granddaughter of
the man that built this place.
1366
01:19:36,205 --> 01:19:37,941
- So, you're the one that
put him up to this.
1367
01:19:38,041 --> 01:19:41,577
- Brady did all of this
on his own volition.
1368
01:19:41,677 --> 01:19:44,047
But I did this on mine.
1369
01:19:45,614 --> 01:19:46,715
- Let me see that.
1370
01:19:46,816 --> 01:19:49,853
- It's a letter from our mayor
1371
01:19:49,953 --> 01:19:53,489
stating that there's
a protective ordinance granted
for Zefier.
1372
01:19:53,589 --> 01:19:56,059
Pending the review
of its application
1373
01:19:56,159 --> 01:19:58,227
to the United Register
of Historical Landmarks.
1374
01:19:58,327 --> 01:20:01,898
- This protects the mill,
no matter what Caprio Resorts
1375
01:20:01,998 --> 01:20:04,100
or Beaubridge Realty
originally intended.
1376
01:20:04,200 --> 01:20:06,903
- I see.
- Lionel,
1377
01:20:07,003 --> 01:20:11,407
I want you to know
how much
1378
01:20:11,507 --> 01:20:14,777
I truly appreciate
the job offer of the VP position
1379
01:20:14,878 --> 01:20:18,181
but I've got to decline.
1380
01:20:20,483 --> 01:20:23,119
I'm also giving you
my official resignation.
1381
01:20:25,088 --> 01:20:26,890
- Are you sure about this?
1382
01:20:28,925 --> 01:20:32,061
- I have never been more sure
about anything in
my entire life.
1383
01:20:32,161 --> 01:20:34,397
- Brady, wait,
1384
01:20:35,031 --> 01:20:37,733
with or without
this protective ordinance,
1385
01:20:37,833 --> 01:20:40,769
you've convinced me that
this windmill is worth
preserving.
1386
01:20:41,871 --> 01:20:45,241
Your presentation, well,
it was very impressive.
1387
01:20:46,375 --> 01:20:50,046
I wanna hire
you as my point person
on this Muskegon project.
1388
01:20:53,282 --> 01:20:57,253
- Walt, that is
extremely generous.
1389
01:20:58,087 --> 01:21:01,457
But I need to pass.
1390
01:21:03,092 --> 01:21:06,562
I'm gonna stay here, in town.
1391
01:21:07,663 --> 01:21:13,169
But have no fear, you are
in great hands with Lionel
and Beaubridge Realty.
1392
01:21:14,103 --> 01:21:16,139
- Lionel, we going to Muskegon?
1393
01:21:17,306 --> 01:21:21,210
- Of course. Uh, yes.
(clears throat)
1394
01:21:21,310 --> 01:21:23,879
- After I check out
this Christmas market.
1395
01:21:23,980 --> 01:21:26,115
It's uh,
my favorite time of year.
1396
01:21:26,215 --> 01:21:27,750
- Hmm.
1397
01:21:29,752 --> 01:21:31,620
- Brady --
- Lionel,
1398
01:21:31,720 --> 01:21:35,024
I am grateful
for everything you've done
for me.
1399
01:21:36,825 --> 01:21:38,327
No hard feelings?
1400
01:21:41,730 --> 01:21:43,066
- Good luck, Brady.
1401
01:21:50,339 --> 01:21:52,375
- You didn't have
to do that for me.
1402
01:21:52,475 --> 01:21:54,110
- I'm not losing you again.
1403
01:21:55,544 --> 01:21:56,946
- What are you gonna do here?
1404
01:21:59,915 --> 01:22:03,052
- Well, I don't know if I've
ever told you this but...
1405
01:22:03,152 --> 01:22:05,721
I'm kinda into photography
1406
01:22:05,821 --> 01:22:08,557
and I was thinking about opening
a photography business.
1407
01:22:08,657 --> 01:22:10,726
(chuckles)
1408
01:22:14,497 --> 01:22:15,898
- Oh.
1409
01:22:23,772 --> 01:22:25,141
- Hmm.
1410
01:22:25,774 --> 01:22:28,177
You know what this means,
don't you?
1411
01:22:37,486 --> 01:22:40,789
*
1412
01:22:40,889 --> 01:22:45,061
*
1413
01:22:47,630 --> 01:22:49,232
May I have this dance?
1414
01:22:49,332 --> 01:22:51,334
- I thought you'd never ask.
1415
01:22:51,700 --> 01:22:55,538
**
1416
01:22:58,141 --> 01:23:00,143
Are you really sure
about all this?
1417
01:23:01,010 --> 01:23:02,711
- I love you, Mia.
1418
01:23:04,213 --> 01:23:07,450
*
1419
01:23:07,550 --> 01:23:09,452
- I love you, too, Brady.
1420
01:23:09,918 --> 01:23:12,888
*
1421
01:23:13,322 --> 01:23:18,527
*
1422
01:23:20,763 --> 01:23:23,932
*
1423
01:23:24,033 --> 01:23:28,571
*
1424
01:23:31,240 --> 01:23:36,745
*
1425
01:23:37,280 --> 01:23:42,418
*
1426
01:23:48,291 --> 01:23:49,892
**
1427
01:24:02,471 --> 01:24:03,172
Subtitling: difuze
107726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.