All language subtitles for CSI.Cyber.S01E05.Crowd.Sourced.1080p.WEB DL.DD5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,035 My name is avery ryan. 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,571 I was a victim of cyber crime. 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,240 Like you, I posted on social media, 4 00:00:08,242 --> 00:00:11,076 Checked my bank account balance online, 5 00:00:11,078 --> 00:00:13,078 Even kept the confidential files 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,314 Of my psychological practice on my computer. 7 00:00:17,083 --> 00:00:20,019 Then I was hacked, and as a result, 8 00:00:20,021 --> 00:00:22,154 One of my patients was murdered. 9 00:00:22,156 --> 00:00:25,024 My investigation into her death led me to the fbi, 10 00:00:25,026 --> 00:00:27,626 Where I joined a team of cyber experts 11 00:00:27,628 --> 00:00:30,529 To wage a war against a new breed of criminal 12 00:00:30,531 --> 00:00:33,565 Hiding on the deep web... 13 00:00:33,567 --> 00:00:36,635 Infiltrating our daily lives in ways we never imagined... 14 00:00:38,338 --> 00:00:40,339 ...Faceless... 15 00:00:40,341 --> 00:00:42,541 Nameless... 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,343 Lurking inside our devices, 17 00:00:44,345 --> 00:00:46,812 Just a keystroke away. 18 00:00:59,793 --> 00:01:01,527 Hey, man. 19 00:01:01,529 --> 00:01:02,528 Turn your phone off. 20 00:01:02,530 --> 00:01:03,695 What? Turn... 21 00:01:03,697 --> 00:01:05,531 Your phone off. The screen's bright. 22 00:01:05,533 --> 00:01:08,067 What the hell are you talking about? My phone's in my pocket. 23 00:01:08,069 --> 00:01:09,535 Oh, really? Then what's that 24 00:01:09,537 --> 00:01:10,803 Lit under your chair? That's not my phone. 25 00:01:10,805 --> 00:01:12,071 Attendant: Hey, guys, come on. 26 00:01:12,073 --> 00:01:14,139 Quiet, or you're both out of here. 27 00:01:29,522 --> 00:01:30,589 Oh, my god. 28 00:01:40,533 --> 00:01:42,568 Move! Out of the way, move! 29 00:01:49,442 --> 00:01:52,644 Run, run, it's a bomb, get away! 30 00:01:52,646 --> 00:01:54,746 Back away, back away, it's a bomb! 31 00:01:55,648 --> 00:01:57,149 Move! 32 00:01:57,151 --> 00:01:59,451 (car alarms wailing) 33 00:02:16,336 --> 00:02:17,636 Sifter: So far, we believe 34 00:02:17,638 --> 00:02:20,339 It was a remote detonation using a tablet. 35 00:02:20,341 --> 00:02:22,141 Call you when I have more. 36 00:02:22,143 --> 00:02:24,643 Somebody's putting a little extra time in the field, huh? 37 00:02:24,645 --> 00:02:26,545 Yeah, when a bomb detonates in the capital, 38 00:02:26,547 --> 00:02:28,614 (phone dings) it is all hands on deck. 39 00:02:28,616 --> 00:02:30,482 Yeah. I spoke to atf. They're waking up 40 00:02:30,484 --> 00:02:31,783 Every local scumbag that's ever 41 00:02:31,785 --> 00:02:33,585 Set off a bomb. As of now, 42 00:02:33,587 --> 00:02:36,522 The medical examiner just confirmed six dead, 30 injured. 43 00:02:36,524 --> 00:02:38,524 You could multiply that number by ten 44 00:02:38,526 --> 00:02:41,393 If that kid had not gotten that bomb out of that theater. 45 00:02:41,395 --> 00:02:44,830 Avery, I gotta brief the white house in 30 minutes. 46 00:02:44,832 --> 00:02:46,732 I'm gonna have to show my hand. 47 00:02:46,734 --> 00:02:49,434 I want to be holding some face cards. 48 00:02:49,436 --> 00:02:50,736 Let me see what the boys have. 49 00:02:50,738 --> 00:02:53,172 (helicopter hovering) 50 00:02:53,174 --> 00:02:54,840 What have we got? 51 00:02:54,842 --> 00:02:56,708 Collected phones from witnesses. 52 00:02:56,710 --> 00:02:58,844 We scanned videos and photos of the bombing. 53 00:02:58,846 --> 00:03:00,546 Did you find any possible targets? 54 00:03:00,548 --> 00:03:02,381 No, but we did see a pattern. Almost every phone 55 00:03:02,383 --> 00:03:03,815 That we snagged received two text messages. 56 00:03:03,817 --> 00:03:07,352 First a number and then a word: "kaboom!" 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,454 Did all these phones have the same text? 58 00:03:09,456 --> 00:03:13,759 But the numbers on all the phones are different. Krumitz: Yeah, we arranged 59 00:03:13,761 --> 00:03:15,961 Them from highest to lowest, like a countdown. 60 00:03:15,963 --> 00:03:17,696 Hey, guys, 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,298 These phones are from inside the theater 62 00:03:19,300 --> 00:03:24,536 But all the numbers were under 100. All right, if the low numbers 63 00:03:24,538 --> 00:03:27,472 Were in the theater and those closest to the explosion 64 00:03:27,474 --> 00:03:28,740 Were the highest, 65 00:03:28,742 --> 00:03:30,275 Then the tablet was counting up. 66 00:03:30,277 --> 00:03:31,610 This is crowdsourcing. 67 00:03:31,612 --> 00:03:33,278 Every time the tablet 68 00:03:33,280 --> 00:03:35,514 Connected to a phone, the number ticked up. 69 00:03:35,516 --> 00:03:38,483 Ryan: So the target used cell phones to detonate the bomb. 70 00:03:41,554 --> 00:03:43,989 When did you arrive at the theater, mrs. Carter? 71 00:03:43,991 --> 00:03:45,958 We were late getting here. 72 00:03:45,960 --> 00:03:47,893 My son was upset 73 00:03:47,895 --> 00:03:50,662 Because he was missing the previews. 74 00:03:50,664 --> 00:03:52,631 When did you receive the first text? 75 00:03:52,633 --> 00:03:56,335 Sam ran ahead to buy the tickets and I went back 76 00:03:56,337 --> 00:03:58,437 To the car to grab a sweater. It's a bomb, get away! 77 00:03:58,439 --> 00:04:00,639 Move! Get away! It's a bomb! Carter: That's when I saw the 200. 78 00:04:00,641 --> 00:04:02,474 And then you received the "kaboom!" text. 79 00:04:02,476 --> 00:04:03,675 Yes. 80 00:04:03,677 --> 00:04:05,744 When the explosion happened... 81 00:04:05,746 --> 00:04:08,347 I was near the car. 82 00:04:08,349 --> 00:04:11,550 And sam was much closer to the... 83 00:04:14,654 --> 00:04:17,623 And now he's dead. 84 00:04:17,625 --> 00:04:19,725 The officer that I spoke with 85 00:04:19,727 --> 00:04:22,761 Said that the 200 was the last text that was sent out. 86 00:04:22,763 --> 00:04:25,264 Back away, back away! Carter: Means my phone set off that bomb. 87 00:04:25,266 --> 00:04:27,733 (explosion) I have to live with that. 88 00:04:29,869 --> 00:04:31,837 My phone killed all those people. 89 00:04:34,741 --> 00:04:35,874 It killed my son. 90 00:04:36,876 --> 00:04:39,044 Mrs. Carter... 91 00:04:39,046 --> 00:04:41,346 No, this is not your fault. 92 00:04:42,915 --> 00:04:44,783 (sighs, sniffles) 93 00:04:45,918 --> 00:04:48,820 I still haven't told my husband. 94 00:04:48,822 --> 00:04:52,057 I have to call my husband. 95 00:04:52,059 --> 00:04:54,926 Of course. 96 00:05:11,344 --> 00:05:13,011 Wait, I thought we were reassembling the bomb. 97 00:05:13,013 --> 00:05:14,579 We are. Before we reassemble 98 00:05:14,581 --> 00:05:16,315 We got to find the bomb parts first, 99 00:05:16,317 --> 00:05:18,850 Which means we need to pick out every piece of shrapnel 100 00:05:18,852 --> 00:05:20,919 From all the debris collected at the scene. 101 00:05:27,593 --> 00:05:29,861 And you really think we're gonna find the tablet's hard drive 102 00:05:29,863 --> 00:05:32,064 In all of this stuff? No matter how powerful the blast, 103 00:05:32,066 --> 00:05:33,865 Bombs don't disintegrate. 104 00:05:33,867 --> 00:05:35,534 Usually you recover all the pieces. 105 00:05:35,536 --> 00:05:36,868 Yeah. I'm hitting a wall 106 00:05:36,870 --> 00:05:38,837 With these victims' phones. 107 00:05:38,839 --> 00:05:40,405 Turns out our target anticipated 108 00:05:40,407 --> 00:05:41,840 We'd figure out the tablet was the one 109 00:05:41,842 --> 00:05:43,008 That sent the "kaboom!" texts, 110 00:05:43,010 --> 00:05:44,976 So he protected himself. 111 00:05:44,978 --> 00:05:46,111 I mean, usually the tablet 112 00:05:46,113 --> 00:05:47,746 Would leave digital dust on each phone, 113 00:05:47,748 --> 00:05:50,916 And follow it back to the target. 114 00:05:50,918 --> 00:05:52,417 But we can't. 115 00:05:52,419 --> 00:05:55,687 Because every "kaboom!" text 116 00:05:55,689 --> 00:05:58,590 Was bundled with malware that wiped the pairing record. 117 00:05:58,592 --> 00:06:02,127 It's like a footprint being compromised at a crime scene. 118 00:06:02,129 --> 00:06:03,895 The hard drive isn't here. 119 00:06:06,366 --> 00:06:07,866 Too bad we can't go back in time 120 00:06:07,868 --> 00:06:11,770 Where all the teeny-tiny pieces went. 121 00:06:11,772 --> 00:06:16,041 Krumitz... Send all the media you have to the cave. 122 00:06:21,514 --> 00:06:24,583 (wry chuckle) this is cyber division's big, secret weapon? 123 00:06:24,585 --> 00:06:26,852 Just sit back and watch, here. 124 00:06:26,854 --> 00:06:28,086 Cave, tablet control. 125 00:06:31,057 --> 00:06:32,991 All right, you ready? 126 00:06:32,993 --> 00:06:34,760 Yeah. Security footage, crime scene photos 127 00:06:34,762 --> 00:06:36,161 And pictures from the victims' phones 128 00:06:36,163 --> 00:06:37,662 Are locked and loaded. 129 00:06:37,664 --> 00:06:39,731 Have the computer pull it all up. Yup. 130 00:06:42,668 --> 00:06:45,737 Good. All right, run the 3-d stitch program. 131 00:06:47,407 --> 00:06:49,141 Wow. 132 00:06:49,143 --> 00:06:50,642 Okay. 133 00:06:50,644 --> 00:06:52,144 Add the bomb blast plume, 134 00:06:52,146 --> 00:06:54,413 Eliminating human carnage. 135 00:06:57,483 --> 00:07:00,719 Guys, guys. 136 00:07:00,721 --> 00:07:02,487 Damn, that was real. 137 00:07:02,489 --> 00:07:04,089 Mundo: Okay. 138 00:07:05,425 --> 00:07:07,559 Let's find this hard drive. 139 00:07:07,561 --> 00:07:08,627 Yeah. 140 00:07:14,634 --> 00:07:16,134 Right here. 141 00:07:16,136 --> 00:07:18,570 That's the hard drive. 142 00:07:18,572 --> 00:07:19,571 Good. 143 00:07:19,573 --> 00:07:21,473 Let's see where it lands. 144 00:07:21,475 --> 00:07:22,507 Krumitz, advance the explosion. 145 00:07:22,509 --> 00:07:25,677 Um... I can't. 146 00:07:25,679 --> 00:07:27,913 The photos and the video that we compiled only take us up 147 00:07:27,915 --> 00:07:29,581 To the moment the bomb exploded. 148 00:07:29,583 --> 00:07:31,516 After that, it's just bits and pieces of data. 149 00:07:31,518 --> 00:07:32,818 Okay, so we know the hard drive 150 00:07:32,820 --> 00:07:34,519 Was propelled in this direction, right? 151 00:07:34,521 --> 00:07:35,620 Mm-hmm. And we also know 152 00:07:35,622 --> 00:07:37,756 Eventually, it would have to land. 153 00:07:37,758 --> 00:07:39,691 Means it's somewhere further down the alley. 154 00:07:39,693 --> 00:07:41,159 Yeah, but we collected every of bit shrapnel from the alley 155 00:07:41,161 --> 00:07:44,696 Then something interrupted the course of its trajectory, 156 00:07:44,698 --> 00:07:47,499 So, krumitz, run a line from the point of the bomb blast 157 00:07:47,501 --> 00:07:49,835 Through the hard drive and advance the alley toward us. 158 00:07:49,837 --> 00:07:52,737 Okay, the flight path of the hard drive takes us 159 00:07:52,739 --> 00:07:55,140 Right into these two people-- this is about where 160 00:07:55,142 --> 00:07:56,641 It would have landed, right about there. 161 00:07:56,643 --> 00:07:58,009 Good work. 162 00:07:58,011 --> 00:08:00,078 Send me a still of the hard drive's final position. 163 00:08:00,080 --> 00:08:02,681 I'm gonna find out who those two vics are. 164 00:08:02,683 --> 00:08:04,082 Krummy... 165 00:08:04,084 --> 00:08:05,784 I was thinking after we catch that bomber, 166 00:08:05,786 --> 00:08:07,686 Maybe me and you can come back here 167 00:08:07,688 --> 00:08:08,954 And play that new first-person shooter. 168 00:08:08,956 --> 00:08:12,824 I got first. (chuckles) 169 00:08:12,826 --> 00:08:15,193 Hey... 170 00:08:15,195 --> 00:08:17,262 Krummy? 171 00:08:18,197 --> 00:08:19,631 Krummy! 172 00:08:21,234 --> 00:08:22,868 Coroner: I believe these 173 00:08:22,870 --> 00:08:24,936 Are the two victims you're looking for. 174 00:08:27,573 --> 00:08:30,976 Both suffered injuries in the bomb blast. 175 00:08:38,651 --> 00:08:40,819 (grunts) 176 00:08:43,756 --> 00:08:45,824 There's the hard drive. 177 00:09:01,307 --> 00:09:03,642 Thank you. 178 00:09:03,644 --> 00:09:06,278 (sighs) I can't shake this mrs. Carter story. 179 00:09:06,280 --> 00:09:08,613 Yeah, outliving your kid is tragic enough, 180 00:09:08,615 --> 00:09:09,948 But thinking you killed him? 181 00:09:09,950 --> 00:09:11,850 There's no words for that. 182 00:09:11,852 --> 00:09:14,119 So... M.E.'s office called. 183 00:09:14,121 --> 00:09:16,721 They finally I.D.'d the rest of the bodies. 184 00:09:16,723 --> 00:09:18,757 Now, two were congressional staffers. 185 00:09:18,759 --> 00:09:21,593 I'm being asked if I think they were targeted. 186 00:09:21,595 --> 00:09:23,595 There's no way our target could've been certain 187 00:09:23,597 --> 00:09:25,263 Who would be near the blast when it blew. 188 00:09:25,265 --> 00:09:28,066 They're just wrong place, wrong time. 189 00:09:28,068 --> 00:09:30,168 How we coming on that target profile? I compiled 190 00:09:30,170 --> 00:09:33,672 A list of our target's tactic, techniques, and procedures, 191 00:09:33,674 --> 00:09:35,707 Like using a wireless device as a trigger. 192 00:09:35,709 --> 00:09:37,876 There are nine dossiers 193 00:09:37,878 --> 00:09:40,011 In the fbi database that fit. 194 00:09:40,013 --> 00:09:41,212 Three are dead and one 195 00:09:41,214 --> 00:09:42,814 Is serving a life sentence. 196 00:09:42,816 --> 00:09:44,816 Eyewitnesses said that the bomb was made 197 00:09:44,818 --> 00:09:46,785 Out of a shoebox and duct tape. 198 00:09:46,787 --> 00:09:49,087 So bombers are monogamous with their materials. 199 00:09:49,089 --> 00:09:52,724 Older materials suggests someone over 35. 200 00:09:52,726 --> 00:09:55,694 And then there were two. The one on the left 201 00:09:55,696 --> 00:09:58,296 Is currently under surveillance in san antonio. 202 00:09:58,298 --> 00:10:00,599 The other's been off the grid for over a year. 203 00:10:00,601 --> 00:10:02,734 That is our target. No name, no photo. 204 00:10:02,736 --> 00:10:06,605 We know that he detonated a bomb in Italy and another in France. 205 00:10:06,607 --> 00:10:08,073 And now, here in the states. 206 00:10:08,075 --> 00:10:10,241 Hey, you guys got to check out this web site. 207 00:10:10,243 --> 00:10:13,211 It's trending like crazy on togglefly, friendagenda-- 208 00:10:13,213 --> 00:10:15,880 It is everywhere. 209 00:10:15,882 --> 00:10:18,049 Who's behind this? We don't know. 210 00:10:18,051 --> 00:10:20,285 Metadata's been scrubbed. It's a dead end. 211 00:10:20,287 --> 00:10:22,287 Scrambled voice: You are responsible for this bombing. 212 00:10:22,289 --> 00:10:24,122 You could've prevented it 213 00:10:24,124 --> 00:10:25,624 If you'd just left your cell phone at home. 214 00:10:25,626 --> 00:10:27,626 Your addiction to technology 215 00:10:27,628 --> 00:10:29,294 Is going to kill you. 216 00:10:29,296 --> 00:10:31,630 And now for another lesson. 217 00:10:31,632 --> 00:10:34,065 When this web site gets one million viewers, 218 00:10:34,067 --> 00:10:36,234 A second bomb will explode. 219 00:10:36,236 --> 00:10:37,736 Ryan: Our target 220 00:10:37,738 --> 00:10:39,638 Is using page views on a web site 221 00:10:39,640 --> 00:10:41,006 To make the public responsible 222 00:10:41,008 --> 00:10:42,407 For the next explosion. 223 00:10:42,409 --> 00:10:45,010 The site was uploaded a few hours ago. 224 00:10:45,012 --> 00:10:48,279 Has already 460,000 views and counting. 225 00:10:48,281 --> 00:10:52,017 The video starts playing the moment you access the site. 226 00:10:52,019 --> 00:10:53,418 We have to pull it down now. 227 00:10:53,420 --> 00:10:54,919 We've tried to hack it. 228 00:10:54,921 --> 00:10:56,721 The firewall is too robust. We're working on it. 229 00:10:56,723 --> 00:10:57,789 Well, work faster. 230 00:10:57,791 --> 00:10:59,424 That url cannot remain online. 231 00:10:59,426 --> 00:11:01,326 Let's find out where this site 232 00:11:01,328 --> 00:11:04,029 Is being physically hosted, and have an fbi intrusion squad 233 00:11:04,031 --> 00:11:06,898 At the ready, in case we got to hit a building 234 00:11:06,900 --> 00:11:08,400 And unplug a server here. 235 00:11:08,402 --> 00:11:10,235 Meantime, we've got to alert the public 236 00:11:10,237 --> 00:11:15,173 No, no, no. Simon, an alert will only pique interest 237 00:11:15,175 --> 00:11:17,409 And drive people to view the footage. 238 00:11:17,411 --> 00:11:18,943 Look how many views we already have. 239 00:11:18,945 --> 00:11:21,413 This is mass cyber voyeurism. 240 00:11:21,415 --> 00:11:23,982 They are visiting that site because they don't understand 241 00:11:23,984 --> 00:11:26,217 This is not a joke, and it's not a game. 242 00:11:26,219 --> 00:11:28,319 And every view brings us one step closer 243 00:11:28,321 --> 00:11:30,422 To a blast site and a body count. 244 00:11:30,424 --> 00:11:32,424 Clearly, our target 245 00:11:32,426 --> 00:11:34,693 Understands social media addicts. 246 00:11:34,695 --> 00:11:37,128 People who are compelled to go to the site, thinking, 247 00:11:37,130 --> 00:11:40,432 "if I'm viewer 500,000 or 600,000, 248 00:11:40,434 --> 00:11:43,435 "or 900,000, there are no consequences. 249 00:11:43,437 --> 00:11:45,437 "all that matters is the one millionth view, 250 00:11:45,439 --> 00:11:47,739 So why not see what's trending?" 251 00:11:47,741 --> 00:11:51,242 Avery, I get the psychology, I do, 252 00:11:51,244 --> 00:11:52,844 But we cannot just sit by 253 00:11:52,846 --> 00:11:54,979 And watch that counter keep ticking up. 254 00:11:54,981 --> 00:11:56,981 By making that announcement, we can stretch it... 255 00:11:56,983 --> 00:11:58,950 No, the announcement 256 00:11:58,952 --> 00:12:00,418 Will not just alert the public. 257 00:12:00,420 --> 00:12:02,020 It will alert the target. 258 00:12:02,022 --> 00:12:05,857 And there could be very real repercussions. 259 00:12:05,859 --> 00:12:07,492 What do you suggest? 260 00:12:07,494 --> 00:12:11,429 We need to find a way to break through that site's firewall. 261 00:12:11,431 --> 00:12:13,431 Then, you better get moving here, avery, 262 00:12:13,433 --> 00:12:16,167 'cause human curiosity puts us on an unpredictable clock. 263 00:12:16,169 --> 00:12:18,269 We got no way of knowing when or where 264 00:12:18,271 --> 00:12:19,771 That bomb is gonna explode. 265 00:12:30,850 --> 00:12:37,055 ♪ I know you've deceived me, now here's a surprise ♪ 266 00:12:38,924 --> 00:12:44,496 ♪ I know that you have, 'cause there's magic in my eyes ♪ 267 00:12:44,498 --> 00:12:48,867 ♪ I can see for miles and miles ♪ 268 00:12:48,869 --> 00:12:52,203 ♪ I can see for miles and miles ♪ 269 00:12:52,205 --> 00:12:56,541 ♪ I can see for miles and miles ♪ 270 00:12:56,543 --> 00:13:00,245 ♪ and miles... 271 00:13:00,247 --> 00:13:02,313 ♪ oh, yeah. 272 00:13:15,094 --> 00:13:16,528 Guys, were you able to break through the firewall 273 00:13:16,530 --> 00:13:18,163 That's shielding crowdbomber.Com? 274 00:13:18,165 --> 00:13:20,098 No, still working on it. 275 00:13:20,100 --> 00:13:22,801 Target's web site's protected by a legendary hardening package. 276 00:13:22,803 --> 00:13:24,335 It's not just one firewall. It's ten. 277 00:13:24,337 --> 00:13:26,337 Whoever set this up has mad skills. 278 00:13:26,339 --> 00:13:29,340 Well, can you recode it and get in? No. 279 00:13:29,342 --> 00:13:30,942 Hacking won't get us in. 280 00:13:30,944 --> 00:13:32,577 We need the user name and password 281 00:13:32,579 --> 00:13:33,945 To get beyond this page. 282 00:13:33,947 --> 00:13:35,180 And the only person who has that is... 283 00:13:35,182 --> 00:13:37,882 The target. 284 00:13:37,884 --> 00:13:41,452 I've seen this symbol before. 285 00:13:41,454 --> 00:13:44,889 You're about to make the best decision of your life. 286 00:13:44,891 --> 00:13:49,260 The fbi pulled six of us hackers out of that house last month. 287 00:13:49,262 --> 00:13:51,196 Some of my pals are crazy talented, 288 00:13:51,198 --> 00:13:54,132 And they're sitting in jail, and I'm sitting here. 289 00:13:54,134 --> 00:13:56,000 'cause you're not like the others. 290 00:13:57,570 --> 00:13:59,838 Come work with me in cyber. 291 00:14:01,941 --> 00:14:04,008 Tobin... 292 00:14:04,010 --> 00:14:05,610 Are you in? 293 00:14:05,612 --> 00:14:07,879 (sighs) 294 00:14:10,115 --> 00:14:12,183 Well, working for the fbi means 295 00:14:12,185 --> 00:14:15,220 That you no longer have any secrets. 296 00:14:15,222 --> 00:14:18,156 I need you to unlock your computer. 297 00:14:18,158 --> 00:14:20,391 (sighs) 298 00:14:32,004 --> 00:14:34,939 Tobin. Tobin has something to do with this. 299 00:14:40,379 --> 00:14:43,214 Two years, three months, 300 00:14:43,216 --> 00:14:44,649 Six days-- 301 00:14:44,651 --> 00:14:46,484 That's how long it's been 302 00:14:46,486 --> 00:14:48,620 Since I've seen special agent avery ryan. 303 00:14:52,091 --> 00:14:54,125 I'm chasing a bomber. 304 00:14:54,127 --> 00:14:56,127 He's already used cell phones 305 00:14:56,129 --> 00:14:58,029 In a movie theater to detonate a bomb, 306 00:14:58,031 --> 00:14:59,464 And now, he's using page count views 307 00:14:59,466 --> 00:15:01,199 On a web site to detonate another. 308 00:15:01,201 --> 00:15:03,234 Right down to it. 309 00:15:03,236 --> 00:15:05,970 Honestly, I'd love to help. 310 00:15:05,972 --> 00:15:08,373 I'm just not sure how this relates to me. 311 00:15:08,375 --> 00:15:11,109 You sold him hardening software. 312 00:15:11,111 --> 00:15:13,144 Code that he used to fortify his site. 313 00:15:13,146 --> 00:15:15,480 Made it impossible for us to hack. 314 00:15:15,482 --> 00:15:18,116 You sure that was mine? 315 00:15:18,118 --> 00:15:21,686 I recognized the log-in screen. 316 00:15:21,688 --> 00:15:23,688 Ah. 317 00:15:23,690 --> 00:15:26,090 You always were so observant. 318 00:15:26,092 --> 00:15:28,993 You know, I think I may remember to whom you refer. 319 00:15:28,995 --> 00:15:32,096 But I haven't talked to that guy in years. 320 00:15:32,098 --> 00:15:36,267 You sure you're not working with this bit of a wacko now? 321 00:15:36,269 --> 00:15:38,269 No. 322 00:15:38,271 --> 00:15:41,205 Not my type of black hat. 323 00:15:43,108 --> 00:15:46,010 If we don't stop this target, more lives will be lost. 324 00:15:46,012 --> 00:15:48,379 Well, we both know 325 00:15:48,381 --> 00:15:50,315 You need my help, and we both know 326 00:15:50,317 --> 00:15:53,351 You're not gonna get it for free, so, here's the deal: 327 00:15:53,353 --> 00:15:55,620 I want access to the prison library. 328 00:15:55,622 --> 00:15:57,121 As you must remember, 329 00:15:57,123 --> 00:15:59,023 I'm kind of a voracious reader. 330 00:16:00,192 --> 00:16:01,693 I can't even get a smile? 331 00:16:03,529 --> 00:16:05,163 How about this, tobin? 332 00:16:05,165 --> 00:16:07,031 No deal on the table. 333 00:16:07,033 --> 00:16:10,034 You'll help me, or I'll transfer the six latin kings 334 00:16:10,036 --> 00:16:12,403 You're paying to protect you into another prison. 335 00:16:14,340 --> 00:16:17,442 Can't I even get a smile? 336 00:16:29,488 --> 00:16:32,123 That's not a log-in and password. 337 00:16:32,125 --> 00:16:33,624 No, that's not a log-in and password. 338 00:16:33,626 --> 00:16:35,560 That's an address to my deep web site 339 00:16:35,562 --> 00:16:39,130 Where I keep all of my exploits and what you're looking for. 340 00:16:40,666 --> 00:16:42,667 You can't remember your password? 341 00:16:42,669 --> 00:16:45,136 Are you serious? Do you have any idea how many exploits 342 00:16:45,138 --> 00:16:47,171 These babies have created? Countless. 343 00:16:47,173 --> 00:16:50,441 Oh, uh, one last thing, kind of important. 344 00:16:50,443 --> 00:16:53,044 Tell your new hacker pet, brody nelson, 345 00:16:53,046 --> 00:16:55,146 To be real careful when he visits the site. 346 00:16:55,148 --> 00:16:57,715 I hear he's quite good, but then again, this malware is 347 00:16:57,717 --> 00:17:01,085 Some of my most aggressive. 348 00:17:02,588 --> 00:17:04,722 (lock buzzes) 349 00:17:06,358 --> 00:17:08,459 Go this web site. It's tobin's. 350 00:17:08,461 --> 00:17:10,161 Be careful. It'll be crawling with malware. 351 00:17:10,163 --> 00:17:11,262 All right, I'll use a computer 352 00:17:11,264 --> 00:17:15,233 Well, somewhere on his site is the admin log-in and password... 353 00:17:15,235 --> 00:17:16,801 Mm-hmm. To unlock crowdbomber. 354 00:17:16,803 --> 00:17:19,237 Find it fast, pull it down now. I'm on it. 355 00:17:19,239 --> 00:17:21,539 Did I hear right? You visited tobin? 356 00:17:21,541 --> 00:17:25,243 I did. Tobin wrote software that our target is currently using 357 00:17:25,245 --> 00:17:27,245 To throw us off the trail. 358 00:17:27,247 --> 00:17:30,214 Which still doesn't mean you need to involve him in this. 359 00:17:30,216 --> 00:17:32,183 Well, leave no stone unturned. 360 00:17:32,185 --> 00:17:33,518 It's fine; seriously. 361 00:17:33,520 --> 00:17:35,153 I got him to help. 362 00:17:35,155 --> 00:17:38,189 If it went fine, why do you look so upset? 363 00:17:38,191 --> 00:17:42,460 I brought him into the fbi to try to change a life, 364 00:17:42,462 --> 00:17:44,195 And now, he's in prison. 365 00:17:44,197 --> 00:17:46,397 You know, avery, some people have the tools 366 00:17:46,399 --> 00:17:48,466 To make the right choice, like raven. 367 00:17:48,468 --> 00:17:50,635 She knew we were the best thing that ever 368 00:17:50,637 --> 00:17:52,403 Happened to her. 369 00:17:52,405 --> 00:17:56,774 Others can't be saved, 'cause others are just plain evil. 370 00:17:56,776 --> 00:17:59,243 Hoped you'd see that by now. 371 00:18:02,414 --> 00:18:04,482 Mundo: I got an idea. 372 00:18:04,484 --> 00:18:06,717 We need to divert viewers from the original crowdbomber site 373 00:18:06,719 --> 00:18:08,653 To about 50 other pages with the same video. 374 00:18:08,655 --> 00:18:11,222 Pages that are not linked to a bomb that's still out there. 375 00:18:11,224 --> 00:18:12,824 Is that doable? It's doable. 376 00:18:12,826 --> 00:18:14,192 It's just gonna take a long time 377 00:18:14,194 --> 00:18:16,094 To make 50 exact clones of the web site. 378 00:18:16,096 --> 00:18:20,298 Once people view the video on a... On a similar format, 379 00:18:20,300 --> 00:18:22,400 Hopefully, that'll satisfy their need to go watch it. 380 00:18:22,402 --> 00:18:24,168 I'll call the search engines, get 'em to move our cloned sites 381 00:18:24,170 --> 00:18:25,436 Up to the top of their results page. 382 00:18:25,438 --> 00:18:27,271 Burying the real site-- hella clever. 383 00:18:27,273 --> 00:18:28,539 Yeah, I have my moments. 384 00:18:28,541 --> 00:18:30,108 Just figure if we spread out traffic, 385 00:18:30,110 --> 00:18:31,642 It'll give us some time to find the bomb. 386 00:18:31,644 --> 00:18:33,444 Got it. 387 00:18:47,159 --> 00:18:50,528 Krummy, avery said be careful accessing tobin's site. 388 00:18:50,530 --> 00:18:52,830 I didn't think she meant level-5 cdc-biohazard careful. 389 00:18:52,832 --> 00:18:54,866 Look at that-- even the malware has got malware. 390 00:18:54,868 --> 00:18:57,268 Okay, locating the admin log-in and password. 391 00:18:57,270 --> 00:18:59,203 Downloading that right now. 392 00:18:59,205 --> 00:19:01,873 Oh, my god, you got to be kidding me. 393 00:19:01,875 --> 00:19:03,908 Krumitz: Tobin encrypted the log-in screen? 394 00:19:03,910 --> 00:19:05,276 Dude is playing games. 395 00:19:05,278 --> 00:19:07,145 No, he's trying to make avery dance. 396 00:19:07,147 --> 00:19:09,313 The sicko gets a perverted sense of pleasure from one-upping her. 397 00:19:09,315 --> 00:19:11,782 Everybody talks about this dude like he's the devil. 398 00:19:11,784 --> 00:19:15,319 Tobin betrayed avery by trying to sell confidential fbi intel 399 00:19:15,321 --> 00:19:16,854 To the bad guys she was chasing. 400 00:19:16,856 --> 00:19:18,356 Nobody saw his double-cross coming? 401 00:19:18,358 --> 00:19:20,892 Mundo: Tobin was the first black hat she rescued. 402 00:19:20,894 --> 00:19:22,660 Avery handpicked him. She saw something special in him. 403 00:19:22,662 --> 00:19:24,362 We trusted him because she did. 404 00:19:24,364 --> 00:19:26,831 Tobin knew avery had a soft spot for him, and he played her. 405 00:19:26,833 --> 00:19:28,566 (computer trilling) tell me that's the bomb's hard drive. 406 00:19:28,568 --> 00:19:30,401 It is. I was able to rebuild it 407 00:19:30,403 --> 00:19:31,836 And pull off the unique I.D. Number. 408 00:19:31,838 --> 00:19:33,738 I used it to track the tablet's 409 00:19:33,740 --> 00:19:36,841 Movement from the theater back to where it was first turned on. 410 00:19:36,843 --> 00:19:38,342 Could be where the bomber lives. 411 00:19:38,344 --> 00:19:39,844 Send me the gps coordinates. 412 00:19:39,846 --> 00:19:41,546 See what I'm talking about? 413 00:19:41,548 --> 00:19:44,582 Why's he pounding you? I'm the one who found it. 414 00:19:56,862 --> 00:19:59,664 Clear! Clear! 415 00:19:59,666 --> 00:20:01,933 Clear! 416 00:20:11,476 --> 00:20:14,612 Digital voice: When I'm done, the world will fear their cell phone, 417 00:20:14,614 --> 00:20:18,849 Fear social media, fear their crushing addiction. 418 00:20:18,851 --> 00:20:22,587 Because you interfered with my plan, this is my response. 419 00:20:22,589 --> 00:20:23,988 Instead of a million views, 420 00:20:23,990 --> 00:20:26,290 The bomb will now detonate at 750,000. 421 00:20:26,292 --> 00:20:28,960 People will die... Soon, 422 00:20:28,962 --> 00:20:30,394 And you only have yourself to blame. 423 00:20:30,396 --> 00:20:33,297 Bomb! Bomb! Everybody out! 424 00:20:35,267 --> 00:20:37,768 I hope you all enjoy my surprise. 425 00:20:39,972 --> 00:20:41,606 (man grunts) 426 00:20:43,875 --> 00:20:46,611 (groaning) 427 00:20:46,613 --> 00:20:47,778 Mundo: Medic up! 428 00:20:47,780 --> 00:20:50,348 (groaning) medic! 429 00:20:56,888 --> 00:20:58,489 Sifter: Raven's mirror sites have slowed the traffic, 430 00:20:58,491 --> 00:20:59,857 But word has gotten out. 431 00:20:59,859 --> 00:21:01,826 Now that the target's lowered the trigger number, 432 00:21:01,828 --> 00:21:03,628 The bomb could blow up before midnight. 433 00:21:03,630 --> 00:21:05,696 Yeah, and still not closer to finding dr. Frankenstein 434 00:21:05,698 --> 00:21:07,365 Or his monster. 435 00:21:07,367 --> 00:21:09,367 Okay, he hits a movie theater here. 436 00:21:09,369 --> 00:21:10,868 Library in paris. 437 00:21:10,870 --> 00:21:14,405 I mean, it's like the target's trying to make his pattern 438 00:21:14,407 --> 00:21:15,973 Look completely random. 439 00:21:15,975 --> 00:21:17,642 But it's not completely random. 440 00:21:17,644 --> 00:21:19,910 For him, it's about victims. 441 00:21:19,912 --> 00:21:22,413 This target... 442 00:21:22,415 --> 00:21:24,615 Is interested in maximizing the amount of victims 443 00:21:24,617 --> 00:21:28,052 By going after... Large crowds. 444 00:21:28,054 --> 00:21:29,720 (scoffs) so he could hit anywhere 445 00:21:29,722 --> 00:21:31,455 With lots of people and lots of phones. 446 00:21:31,457 --> 00:21:34,458 I mean, the possibilities are endless. Mundo: The guys and I 447 00:21:34,460 --> 00:21:36,460 Just processed what was left of the target's laptop. 448 00:21:36,462 --> 00:21:39,430 It's a dead end. There's nothing on that hard drive. 449 00:21:39,432 --> 00:21:40,765 So that's it. 450 00:21:40,767 --> 00:21:42,500 I mean, no more options. 451 00:21:42,502 --> 00:21:45,369 No. There's one more. 452 00:21:45,371 --> 00:21:46,771 Tobin. 453 00:21:46,773 --> 00:21:48,773 Mundo: Come on, avery. 454 00:21:48,775 --> 00:21:49,974 Tobin is playing games. 455 00:21:49,976 --> 00:21:51,976 But if we want to shut down that site, 456 00:21:51,978 --> 00:21:53,511 We have to play along 457 00:21:53,513 --> 00:21:54,779 So he'll give us the encryption key 458 00:21:54,781 --> 00:21:56,314 To get past the log-in screen. 459 00:21:56,316 --> 00:21:58,349 Sifter: All right, all right, all right. 460 00:21:58,351 --> 00:22:00,584 Let's say we do play along. 461 00:22:00,586 --> 00:22:02,720 What does tobin want? 462 00:22:03,789 --> 00:22:05,356 Tell your new hacker pet, brody nelson, 463 00:22:05,358 --> 00:22:07,558 To be real careful when he visits the site. 464 00:22:07,560 --> 00:22:09,493 He wants to spend a little quality time 465 00:22:09,495 --> 00:22:12,396 With a member of our cyber team. 466 00:22:12,398 --> 00:22:14,398 (lock buzzes) 467 00:22:14,400 --> 00:22:18,002 Tobin: So this is brody nelson. 468 00:22:18,004 --> 00:22:22,473 This is the new tobin. Hmm. 469 00:22:22,475 --> 00:22:24,675 Yeah, can I be honest? Not really what I expected. 470 00:22:24,677 --> 00:22:26,410 You sure this one's to be trusted? 471 00:22:26,412 --> 00:22:28,746 She knows this one's to be trusted. 472 00:22:28,748 --> 00:22:30,548 No more games, tobin. 473 00:22:30,550 --> 00:22:33,417 I'm just surprised sifter let you keep the party going. 474 00:22:33,419 --> 00:22:35,086 Trust a black hat once, shame on them. 475 00:22:35,088 --> 00:22:37,088 Trust a black hat twice... 476 00:22:37,090 --> 00:22:39,423 How long do you think you can deny the thirst, nelson? 477 00:22:39,425 --> 00:22:41,926 You have no idea how much money can be made selling the secrets 478 00:22:41,928 --> 00:22:43,461 At your fingertips. 479 00:22:43,463 --> 00:22:44,528 But I do. 480 00:22:44,530 --> 00:22:45,796 And how's that working out for you? 481 00:22:45,798 --> 00:22:47,798 You like your new living situation? 482 00:22:47,800 --> 00:22:50,401 Concrete walls, 483 00:22:50,403 --> 00:22:53,404 Shackled up, zero computer access? 484 00:22:53,406 --> 00:22:55,740 Seeing how much your life sucks only makes me more confident 485 00:22:55,742 --> 00:22:57,575 That I will never become you. 486 00:22:57,577 --> 00:22:58,909 Ryan: You know why I'm here. 487 00:22:58,911 --> 00:23:01,579 The moment you sent me to that site. 488 00:23:01,581 --> 00:23:03,147 Now give me the... Patience, avery. We will get 489 00:23:03,149 --> 00:23:05,683 To the encryption key. But, right now, though... 490 00:23:05,685 --> 00:23:07,151 I want to know nelson's hacker handle. 491 00:23:07,153 --> 00:23:10,988 You give me that key or I'm gonna make your life miserable. 492 00:23:12,391 --> 00:23:13,924 Hacker handle. 493 00:23:17,162 --> 00:23:20,531 Quest. 494 00:23:20,533 --> 00:23:22,500 Let's play "get to know you" later. 495 00:23:22,502 --> 00:23:23,534 Clock is ticking. 496 00:23:23,536 --> 00:23:24,835 You crashed commerceticker. 497 00:23:24,837 --> 00:23:26,837 Yeah, that was me. 498 00:23:26,839 --> 00:23:31,876 You must know free4all. Of course I do. Dude's ridiculously skilled. 499 00:23:31,878 --> 00:23:34,578 Yeah, free's friendagenda tabnabbing exploit was top-shelf. 500 00:23:34,580 --> 00:23:36,847 Yeah, and adding a "your session has timed out" page was genius. 501 00:23:36,849 --> 00:23:39,583 I hear he went after friendagenda because they banned him for life. 502 00:23:39,585 --> 00:23:40,551 Yeah, well, that's the word on the wire. 503 00:23:40,553 --> 00:23:43,087 All right, avery. 504 00:23:43,089 --> 00:23:44,755 I'll let you in. 505 00:23:44,757 --> 00:23:46,557 Mm. 506 00:23:46,559 --> 00:23:50,060 Uh, under one condition, though. 507 00:23:50,062 --> 00:23:53,597 I get to type the encryption key myself. 508 00:23:54,566 --> 00:23:56,600 You want to type? 509 00:23:59,671 --> 00:24:02,673 Type into a text file. 510 00:24:02,675 --> 00:24:04,575 No internet. 511 00:24:08,613 --> 00:24:11,115 (shuddering breath) 512 00:24:12,451 --> 00:24:15,453 I haven't touched a keyboard in years. 513 00:24:15,455 --> 00:24:17,521 (exhales passionately) 514 00:24:22,661 --> 00:24:24,728 (sighs) 515 00:24:31,803 --> 00:24:34,672 This should give us access to crowdbomber.Com. 516 00:24:34,674 --> 00:24:35,840 Okay, krummy. 517 00:24:35,842 --> 00:24:37,875 Voila. You're in. 518 00:24:37,877 --> 00:24:39,810 So how long before the site comes down? 519 00:24:39,812 --> 00:24:41,545 Just need to get onto the host server 520 00:24:41,547 --> 00:24:43,647 And delete the web site's files. 521 00:24:43,649 --> 00:24:45,649 Just give me one second. 522 00:24:45,651 --> 00:24:47,017 And... 523 00:24:47,019 --> 00:24:49,620 Nelson: Wait, wait, wait! Krummy-- stop typing! 524 00:24:49,622 --> 00:24:52,223 Scroll up to the last subroutine. 525 00:24:52,225 --> 00:24:54,592 Tell me I'm crazy, but isn't that... 526 00:24:54,594 --> 00:24:56,260 Krumitz: It's a dead-man switch. 527 00:24:56,262 --> 00:24:57,995 Mundo: Wait, like the kind that triggers a bomb 528 00:24:57,997 --> 00:24:59,930 If the human operator is incapacitated? 529 00:24:59,932 --> 00:25:01,799 Nelson: Exactly like that. 530 00:25:01,801 --> 00:25:03,701 Except this is the digital version. 531 00:25:03,703 --> 00:25:06,103 If we alter any code, if we delete html files, 532 00:25:06,105 --> 00:25:08,138 If we try to disable the bomb remotely... 533 00:25:08,140 --> 00:25:10,207 Boom. Wait, wait. Is there a work-around? 534 00:25:10,209 --> 00:25:12,076 Just make the bomb think it already exploded. 535 00:25:12,078 --> 00:25:15,679 I can't even alter one character on a single line of code. 536 00:25:15,681 --> 00:25:18,148 I have never seen anything this sophisticated. 537 00:25:18,150 --> 00:25:20,618 (sighs) so we're back to a manhunt again. 538 00:25:20,620 --> 00:25:22,620 Hey, krummy, take a look at this code. 539 00:25:22,622 --> 00:25:24,288 It was just added four hours ago. 540 00:25:24,290 --> 00:25:26,090 Yeah, that's right. When the target adjusted 541 00:25:26,092 --> 00:25:28,559 The trigger threshold down to 750k. 542 00:25:28,561 --> 00:25:30,794 See, this, ladies and gentlemen, is what you call a mistake. 543 00:25:30,796 --> 00:25:32,630 See, he didn't count on us 544 00:25:32,632 --> 00:25:34,298 Unlocking his hardening software, 545 00:25:34,300 --> 00:25:36,300 So he didn't anonymize the computer he used 546 00:25:36,302 --> 00:25:37,568 To alter the code. 547 00:25:37,570 --> 00:25:39,270 Can you trace it? 548 00:25:39,272 --> 00:25:41,539 Does nelson's tie match his socks? 549 00:25:41,541 --> 00:25:43,107 (chuckles) 550 00:25:43,109 --> 00:25:44,141 That's a yes. 551 00:25:44,143 --> 00:25:45,276 (both laughing) 552 00:25:45,278 --> 00:25:46,677 Elijah, you want to meet our bomber? 553 00:25:49,314 --> 00:25:50,814 Mundo: I'll get a tac unit. 554 00:25:52,150 --> 00:25:53,817 High fi... 555 00:25:53,819 --> 00:25:55,119 Yeah! High... 556 00:25:55,121 --> 00:25:56,687 Krumitz... 557 00:26:07,066 --> 00:26:09,767 Stop! Stop! Fbi! Hands up! 558 00:26:09,769 --> 00:26:11,702 Stop right there! Drop it! Drop it! 559 00:26:11,704 --> 00:26:14,939 You don't want to do that. There are children next door. 560 00:26:14,941 --> 00:26:16,106 Shut your mouth. 561 00:26:16,108 --> 00:26:18,576 I swear... People have to know the truth, 562 00:26:18,578 --> 00:26:20,744 And I'm gonna be the one to show them the truth. 563 00:26:20,746 --> 00:26:22,646 They're gonna know the truth and you're gonna show them. 564 00:26:22,648 --> 00:26:24,114 And I'm gonna help. 565 00:26:24,116 --> 00:26:25,249 What's your name? 566 00:26:25,251 --> 00:26:26,984 My name... 567 00:26:26,986 --> 00:26:28,052 What's your name? 568 00:26:28,054 --> 00:26:29,653 My name is miles jensen. 569 00:26:29,655 --> 00:26:33,657 Why don't you... People have to know that we are a society 570 00:26:33,659 --> 00:26:36,660 Addicted to technology, to social media. 571 00:26:36,662 --> 00:26:38,195 No one sees it. You don't see it. 572 00:26:38,197 --> 00:26:40,731 I'm the only one who's paying attention to what we've become. 573 00:26:40,733 --> 00:26:42,600 Well, you've got our attention, miles, 574 00:26:42,602 --> 00:26:46,103 But you need to put down that detonator before we... 575 00:26:46,105 --> 00:26:47,705 Don't tell me what to do! 576 00:26:47,707 --> 00:26:51,675 These people need to be stopped, and I am 577 00:26:51,677 --> 00:26:53,677 The only one who can do it. 578 00:26:53,679 --> 00:26:55,679 They didn't listen before. 579 00:26:55,681 --> 00:26:57,715 But they're gonna listen now. 580 00:26:57,717 --> 00:26:59,383 I'm listening to you, miles. I'm listening to you right now. 581 00:26:59,385 --> 00:27:01,852 What I'm telling you, if you let that bomb 582 00:27:01,854 --> 00:27:03,721 You linked to the web site go off, 583 00:27:03,723 --> 00:27:07,157 Nobody is going to care what you have to say. 584 00:27:07,159 --> 00:27:09,727 Tell me where the bomb is, and we could... 585 00:27:09,729 --> 00:27:10,894 Too late! It's not too late. 586 00:27:10,896 --> 00:27:12,363 It is too late! Miles! 587 00:27:12,365 --> 00:27:13,931 Put down the detonator! You shouldn't have come here. 588 00:27:13,933 --> 00:27:17,067 Miles, stay with me, all right? 589 00:27:17,069 --> 00:27:19,203 Now I have to take you all with me. No. 590 00:27:19,205 --> 00:27:21,171 Miles... 591 00:27:21,173 --> 00:27:22,406 M-mil... Look at me. 592 00:27:22,408 --> 00:27:23,774 You think they're gonna listen now? 593 00:27:23,776 --> 00:27:25,042 Stay with me-- miles! 594 00:27:37,422 --> 00:27:40,424 (auto-dial beeping) 595 00:27:40,426 --> 00:27:42,793 Avery, is the counter still running? 596 00:27:42,795 --> 00:27:44,762 698,000... 597 00:27:44,764 --> 00:27:46,230 698,001. 598 00:27:47,766 --> 00:27:49,233 Elijah, we're running out of time. 599 00:28:02,213 --> 00:28:04,114 Elijah, you didn't have a choice. 600 00:28:04,116 --> 00:28:06,150 You and your swat team were in harm's way. 601 00:28:06,152 --> 00:28:08,285 You made the right call. Did I? 602 00:28:08,287 --> 00:28:10,354 He was the only one who knew where the bomb was. 603 00:28:10,356 --> 00:28:11,989 The answer we needed died with him. 604 00:28:11,991 --> 00:28:14,324 We're gonna find that bomb. Nelson and krumitz are working 605 00:28:14,326 --> 00:28:17,461 Right now on how that web site triggers the explosion. 606 00:28:17,463 --> 00:28:19,196 We got it! We got it! 607 00:28:19,198 --> 00:28:20,464 Internet relay chat, baby! 608 00:28:20,466 --> 00:28:22,900 Irc is an application layer protocol 609 00:28:22,902 --> 00:28:25,102 That facilitates data transfer in the form of text. 610 00:28:25,104 --> 00:28:27,337 Krumitz, some of us don't speak robot. 611 00:28:27,339 --> 00:28:29,306 It's a private message service. All right. 612 00:28:29,308 --> 00:28:33,811 Indirect communication. Mundo: Then let's indirectly communicate with the bomb 613 00:28:33,813 --> 00:28:36,480 And find its location. 614 00:28:36,482 --> 00:28:38,482 Gentlemen, is there something you want to share 615 00:28:38,484 --> 00:28:40,350 With the class? There's a password. 616 00:28:40,352 --> 00:28:42,352 And I killed the only guy who knows it. Yep. 617 00:28:42,354 --> 00:28:44,488 Can't you guys just hack the irc? 618 00:28:44,490 --> 00:28:46,423 Absolutely. If we had a few dozen skilled coders 619 00:28:46,425 --> 00:28:47,391 And about a year. 620 00:28:48,359 --> 00:28:51,028 Wait a minute. 621 00:28:53,832 --> 00:28:56,500 Mmm! I knew that encryption coding 622 00:28:56,502 --> 00:28:59,069 On the internet relay chat channel looked familiar. 623 00:28:59,071 --> 00:29:01,071 Tobin wrote it. Must have sold it to the bomber 624 00:29:01,073 --> 00:29:02,439 When he sold the hardening software. 625 00:29:02,441 --> 00:29:03,474 Ryan: Damn it. 626 00:29:03,476 --> 00:29:06,944 I'm sorry-- simon, I have to go back. Nelson... 627 00:29:06,946 --> 00:29:08,178 Yes? You're with me. 628 00:29:08,180 --> 00:29:11,415 We need that password to find the bomb. 629 00:29:11,417 --> 00:29:13,784 Avery, we need to talk. 630 00:29:13,786 --> 00:29:15,786 There's nothing to talk about. Oh, yeah, there is. 631 00:29:15,788 --> 00:29:16,820 Avery! 632 00:29:19,791 --> 00:29:21,425 That tobin is clearly up to something. 633 00:29:21,427 --> 00:29:22,426 You can't trust him. 634 00:29:22,428 --> 00:29:24,228 I don't. That's not what this is. 635 00:29:24,230 --> 00:29:27,498 This is about tobin getting what he wants. 636 00:29:27,500 --> 00:29:29,833 And you know what? He's good at it. 637 00:29:29,835 --> 00:29:31,969 He's crafty, but I'm better. 638 00:29:31,971 --> 00:29:34,004 Yeah, and I believe that you're better. 639 00:29:34,006 --> 00:29:37,875 Now, look, tobin is dangerous for you, all right? 640 00:29:37,877 --> 00:29:41,378 So just stop going back to him and let him go. 641 00:29:41,380 --> 00:29:43,514 I will. 642 00:29:43,516 --> 00:29:46,116 As soon as I get what I need. 643 00:29:46,118 --> 00:29:49,286 As soon as we find that bomb. 644 00:29:52,991 --> 00:29:56,326 Library duty, like you requested. 645 00:29:56,328 --> 00:29:58,228 Now you can open the irc channel, 646 00:29:58,230 --> 00:29:59,897 So we can find the bomb. 647 00:29:59,899 --> 00:30:02,866 Everything seems to be in order. 648 00:30:02,868 --> 00:30:04,368 Uh... 649 00:30:04,370 --> 00:30:06,370 The password is... 650 00:30:06,372 --> 00:30:08,105 One word: 651 00:30:08,107 --> 00:30:10,007 Averyryan. Capital "a," 652 00:30:10,009 --> 00:30:11,441 Capital "r." 653 00:30:13,444 --> 00:30:15,979 All right, I'm sending it to krumitz now. 654 00:30:21,553 --> 00:30:23,187 (gasping): Help. Help. 655 00:30:23,189 --> 00:30:26,089 I can't breathe. I can't breathe. 656 00:30:26,091 --> 00:30:27,391 (gasping) 657 00:30:27,393 --> 00:30:30,060 Guard. Guard: I'll get another inhaler. 658 00:30:31,396 --> 00:30:33,263 (gasping) 659 00:30:39,904 --> 00:30:42,506 (breathing deeply, slowly) 660 00:30:44,108 --> 00:30:47,110 You could've just let me die. 661 00:30:47,112 --> 00:30:49,847 We might still need you. 662 00:30:50,849 --> 00:30:52,149 Send that password to krumitz. 663 00:30:52,151 --> 00:30:54,551 Okay. 664 00:30:54,553 --> 00:30:56,420 (panting) 665 00:30:56,422 --> 00:30:57,487 Done. 666 00:31:01,392 --> 00:31:03,327 Krumitz: Okay, the irc channel's open, 667 00:31:03,329 --> 00:31:05,929 And now we're tracing the bomb. These are the last three 668 00:31:05,931 --> 00:31:07,965 Cell towers the bomb's detonation tablet connected to. 669 00:31:07,967 --> 00:31:09,466 Using the signal strength, 670 00:31:09,468 --> 00:31:12,502 I can tell you that bomb is somewhere in that square mile. 671 00:31:12,504 --> 00:31:15,205 Sifter: Yeah, a needle in a square-mile haystack. 672 00:31:15,207 --> 00:31:16,506 Could be anywhere. No, not anywhere. 673 00:31:16,508 --> 00:31:20,611 We better think fast-- we just passed 725,000 page views. 674 00:31:20,613 --> 00:31:22,346 Ryan: We know that he believed 675 00:31:22,348 --> 00:31:25,415 That technology and social media were the downfall of humanity. 676 00:31:25,417 --> 00:31:26,950 Yeah, and to save humanity, 677 00:31:26,952 --> 00:31:28,952 He wanted to kill as many people as possible. 678 00:31:28,954 --> 00:31:30,988 What about the convention center? Isn't there a tech conference going on? 679 00:31:30,990 --> 00:31:32,556 That was last month. Nelson: Football stadium's right there, 680 00:31:32,558 --> 00:31:33,957 But no one plays on a Tuesday. 681 00:31:33,959 --> 00:31:35,158 Nelson, do me a favor-- run a search 682 00:31:35,160 --> 00:31:37,160 On all the events in dc tonight-- 683 00:31:37,162 --> 00:31:38,896 Anything that could draw a large crowd. Okay. 684 00:31:40,031 --> 00:31:42,032 Ramirez: Vine club's cohosting an event 685 00:31:42,034 --> 00:31:43,333 Tonight with aov mobile. 686 00:31:43,335 --> 00:31:44,401 The cellular company. 687 00:31:44,403 --> 00:31:46,570 Ryan: That's it-- big crowd, 688 00:31:46,572 --> 00:31:48,338 Lots of cell phones, fits our bomber's mo. 689 00:31:48,340 --> 00:31:51,408 Adjusting the trigger to 750,000 wasn't arbitrary. 690 00:31:51,410 --> 00:31:53,343 He wanted to insure would explode at the show tonight. 691 00:31:53,345 --> 00:31:55,012 It's already started. 692 00:31:55,014 --> 00:31:56,613 Krumitz, you're with me. 693 00:31:59,017 --> 00:32:01,551 ♪ 694 00:32:13,431 --> 00:32:17,034 Ryan: Elijah, we just passed 730,000 views. 695 00:32:17,036 --> 00:32:19,937 Avery, it's packed in here! 696 00:32:19,939 --> 00:32:22,039 It's not gonna be easy to find the bomb. 697 00:32:22,041 --> 00:32:25,008 Everyone at the concert is recording it with their phones. 698 00:32:25,010 --> 00:32:28,478 The target was counting on that. He wants that explosion posted. 699 00:32:28,480 --> 00:32:31,048 That's how he spreads his message. 700 00:32:31,050 --> 00:32:33,283 Where's the one place you can guarantee 701 00:32:33,285 --> 00:32:35,686 All the cameras will be pointed? 702 00:32:35,688 --> 00:32:38,288 The stage. Start looking for the bomb there. 703 00:32:38,290 --> 00:32:40,657 I'm on it. 704 00:32:50,034 --> 00:32:52,035 Yo, cut the music, cut it. 705 00:32:52,037 --> 00:32:53,170 Get these people out of here. 706 00:32:53,172 --> 00:32:54,237 Hands away, back up. 707 00:32:54,239 --> 00:32:56,740 (music stops, crowd booing) 708 00:32:56,742 --> 00:32:58,175 Dj: Hey, guys, they're telling us 709 00:32:58,177 --> 00:33:01,712 We've gotta clear out of here. 710 00:33:01,714 --> 00:33:04,214 I don't know what to tell you, but they've got a badge 711 00:33:04,216 --> 00:33:05,582 And they look important. 712 00:33:05,584 --> 00:33:07,117 Krumitz. Found it. 713 00:33:09,420 --> 00:33:11,421 Nelson just texted. The web site just passed 714 00:33:11,423 --> 00:33:13,724 735,000 views. I'm gonna call the bomb squad. 715 00:33:13,726 --> 00:33:16,460 Dj: Sorry about this. We can't know they're gonna get here in time. 716 00:33:16,462 --> 00:33:20,263 Dj: If everyone can start heading for the exits... Krumitz: Oh, my... 717 00:33:20,265 --> 00:33:22,099 It's at least three times the size of the bomb 718 00:33:22,101 --> 00:33:24,668 That went off inside of the theater. 719 00:33:24,670 --> 00:33:26,336 It's not safe to disarm it in here. 720 00:33:26,338 --> 00:33:27,738 What does that mean? 721 00:33:29,774 --> 00:33:33,043 Shouldn't we just get... Okay. 722 00:33:34,779 --> 00:33:36,780 Krumitz, stay here, I got this. 723 00:33:36,782 --> 00:33:38,515 You can't disarm a bomb and drive. 724 00:33:38,517 --> 00:33:40,584 I'm coming. 725 00:33:49,027 --> 00:33:52,162 (siren wailing, tires screeching) 726 00:33:54,732 --> 00:33:57,100 Hey, man, it's a little hard to type 727 00:33:57,102 --> 00:33:58,702 With you all over the road. Sorry, krummy. 728 00:33:58,704 --> 00:34:00,037 You want to drive? 729 00:34:00,039 --> 00:34:02,439 Ryan: Elijah, you're still ten miles 730 00:34:02,441 --> 00:34:04,207 From the first open area. 731 00:34:04,209 --> 00:34:05,509 You're not gonna make it in time. 732 00:34:05,511 --> 00:34:07,644 We sent the bomb squad your gps coordinates. 733 00:34:07,646 --> 00:34:09,112 They'll try and meet you en route. 734 00:34:09,114 --> 00:34:10,747 The bomb squad'll never get it disarmed in time. 735 00:34:10,749 --> 00:34:13,050 Just passed 740,000, boys. 736 00:34:13,052 --> 00:34:14,084 Krumitz: Okay, I just 737 00:34:14,086 --> 00:34:15,719 Ran a diagnostic on the bomb. 738 00:34:15,721 --> 00:34:19,089 That's the detonator. I think I can write a script 739 00:34:19,091 --> 00:34:21,625 To just tell the ringer not to ring. Nelson: Krumitz, not even you 740 00:34:21,627 --> 00:34:23,093 Can write that much code from scratch. 741 00:34:23,095 --> 00:34:24,661 You got a better idea, nelson? 742 00:34:24,663 --> 00:34:26,096 Actually, I do. 743 00:34:26,098 --> 00:34:27,297 I saw an exploit on tobin's site. 744 00:34:27,299 --> 00:34:31,201 Cell phone ringers. Ramirez: He's gonna need to update that code, 745 00:34:31,203 --> 00:34:33,737 Adjust it to the tablet. Yeah, but the framework should still be the same. 746 00:34:33,739 --> 00:34:35,405 Krumitz, I'm sending it to you now. 747 00:34:35,407 --> 00:34:37,641 Okay, okay. This might actually work. 748 00:34:37,643 --> 00:34:39,709 (honking horn) 749 00:34:42,814 --> 00:34:44,381 Ryan: We just passed 750 00:34:44,383 --> 00:34:46,183 742,000. 751 00:34:46,185 --> 00:34:47,217 Krumitz, did it work? 752 00:34:47,219 --> 00:34:49,086 Nope, nope, definitely 753 00:34:49,088 --> 00:34:50,420 Did not work. 754 00:34:50,422 --> 00:34:51,755 Mundo: Coding's not gonna save the day, 755 00:34:51,757 --> 00:34:54,224 I want you to get ready to jump out. 756 00:34:54,226 --> 00:34:55,258 What? Are you insane? Krumitz, 757 00:34:55,260 --> 00:34:56,660 I want you out of this car now. 758 00:34:56,662 --> 00:34:58,628 That is an order! The hell it is. 759 00:34:58,630 --> 00:35:01,164 We are in this together. Now just shut up. 760 00:35:05,136 --> 00:35:06,269 What just happened here? 761 00:35:06,271 --> 00:35:10,173 Oh, god, unbelievable-- someone ddos'd the site. 762 00:35:10,175 --> 00:35:12,742 Ramirez: 743,000 and climbing. 763 00:35:12,744 --> 00:35:15,846 Krumitz, elijah, get out of that suv now. 764 00:35:15,848 --> 00:35:17,414 We're still in a populated area. 765 00:35:17,416 --> 00:35:19,349 If we stop driving, people die. 766 00:35:19,351 --> 00:35:21,518 Ryan: Kill the battery on the tablet. 767 00:35:21,520 --> 00:35:22,752 Listen to me carefully. 768 00:35:22,754 --> 00:35:25,255 An suv's engine takes a tremendous 769 00:35:25,257 --> 00:35:27,357 Amount of electricity to turn over. 770 00:35:27,359 --> 00:35:30,393 Wire the tablet's battery to the car's starter. 771 00:35:30,395 --> 00:35:33,396 That will drain the tablet's power supply. Of course. Krumitz, 772 00:35:33,398 --> 00:35:35,298 We got to wire the tablet's battery into the car's starter. 773 00:35:35,300 --> 00:35:37,134 Hold on. (tires screech) 774 00:35:42,907 --> 00:35:44,407 Geez! 775 00:35:44,409 --> 00:35:46,176 Told you to hold on. 776 00:35:56,254 --> 00:35:58,288 Sifter: Passing 749,000. 777 00:36:05,429 --> 00:36:07,397 Hold it? Yeah. 778 00:36:10,368 --> 00:36:12,235 Elijah! Krumitz! 779 00:36:17,341 --> 00:36:18,808 Krummy? 780 00:36:18,810 --> 00:36:20,177 Krummy, are you alive? 781 00:36:21,946 --> 00:36:24,915 Krumitz, you alive, bro? 782 00:36:24,917 --> 00:36:27,784 Mundo: We're alive. (whoops) 783 00:36:27,786 --> 00:36:30,253 Ryan: Oh... (laughs) 784 00:36:30,255 --> 00:36:31,955 (sifter whoops) 785 00:36:31,957 --> 00:36:33,890 I'm gonna throw up. 786 00:36:33,892 --> 00:36:36,459 (both laughing) 787 00:36:36,461 --> 00:36:39,196 Seriously, take me home right now. 788 00:36:39,198 --> 00:36:40,864 (both laughing) 789 00:36:53,211 --> 00:36:56,413 Sifter: You brought a blackhat 790 00:36:56,415 --> 00:36:57,681 Into our inner circle here... 791 00:36:57,683 --> 00:36:59,316 Mundo: Tobin was another hacker 792 00:36:59,318 --> 00:37:01,218 We all trusted, who betrayed us. 793 00:37:01,220 --> 00:37:04,254 Sifter: ...Once a blackhat, always a blackhat. 794 00:37:04,256 --> 00:37:06,223 Tobin: Wow. (laughs) 795 00:37:06,225 --> 00:37:09,259 This place is huge. (chuckles) 796 00:37:09,261 --> 00:37:10,961 What are we doing here, solving cyber crimes 797 00:37:10,963 --> 00:37:14,631 Or putting on a broadway show? Either way, you can count me in. 798 00:37:14,633 --> 00:37:18,335 The fbi director finally agreed cyber needed its own space. 799 00:37:18,337 --> 00:37:19,970 Huh. Only took three years of jockeying 800 00:37:19,972 --> 00:37:21,771 With major crimes on a bunch of 801 00:37:21,773 --> 00:37:23,340 Antique computers. 802 00:37:23,342 --> 00:37:27,377 You taking that one? 'cause if not, I call dibs. 803 00:37:29,313 --> 00:37:31,481 Hey, I was just... Just kidding about 804 00:37:31,483 --> 00:37:33,817 The office thing-- I don't... I don't really need an office. 805 00:37:40,758 --> 00:37:42,826 I wanted you to see this. 806 00:37:44,929 --> 00:37:46,930 I really wanted you to see 807 00:37:46,932 --> 00:37:48,999 Cyber's new home. 808 00:37:50,768 --> 00:37:53,336 But you're never gonna work here, tobin. 809 00:37:53,338 --> 00:37:55,305 What? 810 00:37:55,307 --> 00:37:56,773 You're under arrest. 811 00:37:56,775 --> 00:37:59,843 What is this, a joke? What am I under arrest for? Hey! Hey. 812 00:37:59,845 --> 00:38:02,045 You betrayed your country 813 00:38:02,047 --> 00:38:04,047 When you tried to sell 814 00:38:04,049 --> 00:38:06,049 Fbi secrets to criminals 815 00:38:06,051 --> 00:38:07,784 On the deep web. What? 816 00:38:07,786 --> 00:38:09,886 You are guilty of conspiracy, 817 00:38:09,888 --> 00:38:12,055 Espionage, theft... 818 00:38:12,057 --> 00:38:14,924 I never did any of that, avery. I... 819 00:38:14,926 --> 00:38:16,559 Tobin, stop! Honestly, 820 00:38:16,561 --> 00:38:18,295 I thought you had changed. 821 00:38:18,297 --> 00:38:20,330 But I was alone in that thinking. 822 00:38:20,332 --> 00:38:22,032 You see, the rest of the fbi-- 823 00:38:22,034 --> 00:38:23,900 They were just waiting 824 00:38:23,902 --> 00:38:27,037 For you to put your black hat back on. 825 00:38:27,039 --> 00:38:29,039 Including sifter. 826 00:38:29,041 --> 00:38:31,708 He started watching you. What? 827 00:38:31,710 --> 00:38:34,577 He just showed me definitive proof 828 00:38:34,579 --> 00:38:37,080 That you compromised the fbi mainframe. 829 00:38:37,082 --> 00:38:41,751 You can't just send me to jail, 'cause we're a team. 830 00:38:41,753 --> 00:38:43,820 We're not a team! 831 00:38:43,822 --> 00:38:45,555 We never were. 832 00:38:47,458 --> 00:38:49,559 You have the right to remain silent. 833 00:38:49,561 --> 00:38:51,428 Oh, no, no, no, no, please, no, no, no, listen. 834 00:38:51,430 --> 00:38:53,897 I-I made a mistake. One mistake. But you got to let it slide. 835 00:38:53,899 --> 00:38:55,865 You c... You can't do this to me, avery. 836 00:38:55,867 --> 00:38:58,068 I'm not doing this to you, tobin. 837 00:38:58,070 --> 00:38:59,869 You did this to yourself. 838 00:38:59,871 --> 00:39:01,805 Please... Hey, come on, let go of me. Hey! 839 00:39:01,807 --> 00:39:02,906 Hey, come on! Avery, please. 840 00:39:02,908 --> 00:39:04,841 Hey, avery, please, hold it... 841 00:39:04,843 --> 00:39:06,776 You can't just put me in jail, avery. 842 00:39:06,778 --> 00:39:08,978 Avery, come on, now, here now! Hey, we're a team, avery! 843 00:39:08,980 --> 00:39:10,980 No, come on, guys, no, no, no, no... 844 00:39:12,951 --> 00:39:16,353 This bad boy's clean as a whistle. 845 00:39:16,355 --> 00:39:17,620 Wiped it seven times. 846 00:39:17,622 --> 00:39:18,888 No malware could survive that scrubbing. 847 00:39:18,890 --> 00:39:21,124 Not even malware as impressive as, uh... 848 00:39:21,126 --> 00:39:22,692 You're impressed with tobin. 849 00:39:22,694 --> 00:39:24,861 That's okay, nelson. 850 00:39:24,863 --> 00:39:26,930 He's incredibly impressive. 851 00:39:26,932 --> 00:39:29,466 I mean, look, I'm not defending the man or nothing like that, 852 00:39:29,468 --> 00:39:31,601 It's just, those codes, they... 853 00:39:31,603 --> 00:39:32,902 They're good. 854 00:39:32,904 --> 00:39:35,939 He's very talented. But so are you. 855 00:39:35,941 --> 00:39:38,508 We wouldn't have found that bomb without you. 856 00:39:38,510 --> 00:39:40,677 We wouldn't have saved those lives without you. 857 00:39:40,679 --> 00:39:42,045 We're lucky to have you. 858 00:39:42,047 --> 00:39:44,481 Thanks. 859 00:39:46,384 --> 00:39:48,385 There's just one thing I don't get: 860 00:39:48,387 --> 00:39:51,054 Why was tobin so hung up on getting library access? 861 00:39:51,056 --> 00:39:53,623 It wasn't like you were gonna let him near a computer. 862 00:39:53,625 --> 00:39:55,058 He didn't need a computer. 863 00:39:55,060 --> 00:39:58,027 He was gonna use the router in the librarian's desk 864 00:39:58,029 --> 00:40:01,865 To dump his deep web exploits onto the mainframe. 865 00:40:01,867 --> 00:40:03,767 I know I walked those exploits 866 00:40:03,769 --> 00:40:05,869 Into that prison on that laptop. 867 00:40:05,871 --> 00:40:07,637 But how was he gonna get 'em off? 868 00:40:07,639 --> 00:40:08,972 What was he gonna do-- magic? 869 00:40:08,974 --> 00:40:12,041 He was using a near field communication device. 870 00:40:12,043 --> 00:40:14,611 Yeah, but the guards searched him right in front of us. 871 00:40:14,613 --> 00:40:16,913 How was he gonna get an nfc past us? 872 00:40:16,915 --> 00:40:19,449 Ryan: He created a diversion. 873 00:40:19,451 --> 00:40:21,918 Nelson: The asthma attack. (scoffs) 874 00:40:21,920 --> 00:40:24,921 The nfc was in his inhaler. 875 00:40:24,923 --> 00:40:26,956 I know I shouldn't be saying this, but, uh, 876 00:40:26,958 --> 00:40:30,693 Damn, that was a pretty genius move. 877 00:40:30,695 --> 00:40:33,096 It was pretty genius. 878 00:40:33,098 --> 00:40:35,165 But not genius enough. 879 00:40:36,467 --> 00:40:38,835 Ain't that right. 880 00:40:51,182 --> 00:40:52,882 Oh, by the way, 881 00:40:52,884 --> 00:40:54,884 Special agent avery ryan 882 00:40:54,886 --> 00:40:56,953 Wanted me to give you this. 883 00:41:18,742 --> 00:41:24,747 Captioning sponsored by cbs 884 00:41:24,749 --> 00:41:27,817 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.