Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,310 --> 00:01:23,600
This is Los Angeles.
2
00:01:23,850 --> 00:01:25,230
Our Lady,
The Queen of the Angels,
3
00:01:25,440 --> 00:01:27,020
as the Spaniards named her.
4
00:01:27,230 --> 00:01:29,320
The fastest growing city
in the nation.
5
00:01:29,610 --> 00:01:32,360
It's been called a bunch of
suburbs in search of a city.
6
00:01:32,610 --> 00:01:35,150
And it's been called the glamour
capital of the world.
7
00:01:35,570 --> 00:01:38,950
A mecca for tourists,
a stopover for transients,
8
00:01:39,200 --> 00:01:40,830
a target for gangsters,
9
00:01:41,040 --> 00:01:42,660
a haven for those
fleeing from winter,
10
00:01:42,870 --> 00:01:44,250
a home for the hardworking.
11
00:01:44,870 --> 00:01:45,750
It is a city holding
12
00:01:45,960 --> 00:01:48,500
the hopes and dreams
of over 2 million people.
13
00:01:49,000 --> 00:01:50,540
It sprawls out horizontally
14
00:01:50,750 --> 00:01:54,090
over 452 square miles
of valleys and upland,
15
00:01:54,920 --> 00:01:56,880
of foothills and beaches.
16
00:01:57,840 --> 00:01:59,550
Because of that vast area,
17
00:01:59,930 --> 00:02:01,140
and because of a population
18
00:02:01,350 --> 00:02:03,890
made up of people
from every state in the union,
19
00:02:04,180 --> 00:02:07,270
Los Angeles is the largest
police beat in the country
20
00:02:07,560 --> 00:02:09,270
and one of the toughest.
21
00:02:09,940 --> 00:02:11,610
We're going to take you
into the city hall,
22
00:02:11,820 --> 00:02:13,730
where police headquarters
are located.
23
00:02:14,360 --> 00:02:15,530
Here, in communications,
24
00:02:15,740 --> 00:02:17,820
are the ears and
voice of the police.
25
00:02:18,030 --> 00:02:20,740
The lights on the complaint
board flash 24 hours a day.
26
00:02:21,120 --> 00:02:23,580
Citizens reporting a prowler,
a lost child,
27
00:02:23,790 --> 00:02:24,950
a man molesting a woman,
28
00:02:25,160 --> 00:02:27,160
an auto accident,
a wild party.
29
00:02:27,540 --> 00:02:29,380
Spend an hour or two
here and you will think
30
00:02:29,580 --> 00:02:31,090
the whole city
has gone berserk.
31
00:02:31,790 --> 00:02:33,050
Minute by minute,
the orders go out
32
00:02:33,250 --> 00:02:35,630
to the radio cars
in the far-flung divisions.
33
00:02:35,970 --> 00:02:38,220
Watts and Wilshire
in West Los Angeles.
34
00:02:38,430 --> 00:02:40,890
Hollywood and Hollenbeck Heights
in North Hollywood.
35
00:02:41,300 --> 00:02:44,680
The work of the police, like
that of woman, is never done.
36
00:02:46,230 --> 00:02:48,310
This is the case history
of a killer,
37
00:02:48,520 --> 00:02:51,400
taken from the files
of the detective division.
38
00:02:51,980 --> 00:02:54,280
The facts are told here
as they happened.
39
00:02:54,480 --> 00:02:55,990
The story properly starts here
40
00:02:56,190 --> 00:02:57,610
in Hollywood
Division headquarters
41
00:02:57,820 --> 00:03:00,110
at 1:00 of a June
morning last year.
42
00:03:00,320 --> 00:03:01,990
Officer Robert Rawlins
had finished
43
00:03:02,200 --> 00:03:03,990
his tour of duty
and signed out.
44
00:03:04,200 --> 00:03:06,870
It had been a tough day.
He'd be glad to get home.
45
00:03:07,080 --> 00:03:08,460
His wife would be
waiting up for him,
46
00:03:08,660 --> 00:03:09,870
as she always did.
47
00:04:59,980 --> 00:05:01,820
Hey, fella. Come here.
48
00:05:06,070 --> 00:05:07,870
What were you doing
back at that radio shop?
49
00:05:08,080 --> 00:05:10,370
Just looking.
I was on my way home.
50
00:05:11,700 --> 00:05:12,710
Live around here?
51
00:05:12,910 --> 00:05:14,120
Yeah, a couple
of blocks down.
52
00:05:15,330 --> 00:05:16,880
Let me see some
identification.
53
00:05:17,040 --> 00:05:17,880
Sure.
54
00:05:20,670 --> 00:05:22,170
Yeah, I guess
I forgot my wallet.
55
00:05:23,590 --> 00:05:26,090
Look, lad, I've got to see
some identification.
56
00:05:26,590 --> 00:05:28,640
How about my army discharge?
I got it right here.
57
00:06:07,510 --> 00:06:10,100
Police department,
operator 27.
58
00:06:10,300 --> 00:06:12,100
I want to report
the shooting of a policeman.
59
00:06:12,640 --> 00:06:13,560
Hold on, please.
60
00:06:14,890 --> 00:06:15,810
Give me that again, please.
61
00:06:16,020 --> 00:06:17,900
I'm calling to report
the shooting of a policeman.
62
00:06:18,150 --> 00:06:18,980
What's the address?
63
00:06:19,190 --> 00:06:21,900
5057 State Street,
just west of Santa Monica.
64
00:06:22,520 --> 00:06:23,480
Just a minute.
65
00:06:24,440 --> 00:06:26,700
Receiving hospital,
operator 2.
66
00:06:26,990 --> 00:06:30,160
Operator 27,
5-0-5-7 State Street.
67
00:06:30,410 --> 00:06:32,950
5057 State Street.
An officer's been shot.
68
00:06:33,160 --> 00:06:34,040
Send an ambulance.
69
00:06:34,240 --> 00:06:34,950
All units.
70
00:06:35,160 --> 00:06:37,120
All units in the vicinity
of State Street,
71
00:06:37,370 --> 00:06:38,540
Santa Monica Boulevard.
72
00:06:38,750 --> 00:06:41,340
Proceed at once
to 5057 State Street.
73
00:06:41,540 --> 00:06:43,420
5-0-5-7 State Street.
74
00:06:43,800 --> 00:06:45,590
An officer shot. Code 3.
75
00:07:08,570 --> 00:07:10,110
80-K to Control One.
76
00:07:10,320 --> 00:07:12,200
Control One
to 80-K, go ahead.
77
00:07:12,410 --> 00:07:13,530
This is Breen.
78
00:07:13,700 --> 00:07:15,330
Instruct homicide
to throw out a dragnet
79
00:07:15,490 --> 00:07:16,870
and pick up all
suspicious characters
80
00:07:17,040 --> 00:07:18,160
in the area of the shooting.
81
00:07:18,750 --> 00:07:21,210
Also notify sergeants
Marty Brennan and Chuck Jones
82
00:07:21,420 --> 00:07:23,340
to report to me
at the scene of the crime.
83
00:07:23,630 --> 00:07:24,920
Control One to 80-K.
84
00:07:25,130 --> 00:07:26,000
Roger.
85
00:07:38,430 --> 00:07:40,310
I see. Well, what
have you got so far?
86
00:07:40,480 --> 00:07:41,940
Well, not much,
Captain Breen.
87
00:07:42,100 --> 00:07:43,690
A couple of
cartridge cases.
88
00:07:45,400 --> 00:07:46,360
Hello, Marty, Chuck.
89
00:07:46,570 --> 00:07:47,440
Hi, Captain.
90
00:07:47,820 --> 00:07:50,490
Eyewitnesses? Who was first
on the scene, reported it?
91
00:07:50,740 --> 00:07:53,660
I was. I... I live here.
I... I'm a light sleeper,
92
00:07:53,820 --> 00:07:55,580
but my hearing is good
and my...
93
00:07:55,830 --> 00:07:58,000
Did the officer say anything
before he collapsed?
94
00:07:58,250 --> 00:08:00,460
Yeah, he gave a description
of the fellow. He was...
95
00:08:00,710 --> 00:08:02,080
...on the
shooting of the officer:
96
00:08:02,670 --> 00:08:04,420
suspect is
a white male American,
97
00:08:04,960 --> 00:08:06,550
age 26 or 27,
98
00:08:07,050 --> 00:08:08,760
5'10" or 5'11",
99
00:08:08,920 --> 00:08:12,340
155 to 165 pounds.
100
00:08:12,510 --> 00:08:16,680
Brown hair. Regular features.
Pencil mustache.
101
00:08:18,140 --> 00:08:20,480
Repeat broadcast. All units...
102
00:08:20,730 --> 00:08:22,900
- Is that about it?
- Yes, sir. Exactly.
103
00:08:23,190 --> 00:08:26,730
And the officer kept saying,
"He looked like such a nice kid.
104
00:08:26,940 --> 00:08:28,900
He looked like
such a nice kid."
105
00:08:29,150 --> 00:08:31,240
As if he couldn't believe
what had happened to him.
106
00:08:33,450 --> 00:08:35,240
- I see. Is that all?
- Yeah.
107
00:08:35,740 --> 00:08:36,580
Thank you very much.
108
00:08:36,780 --> 00:08:39,240
Well, anything else I can do,
I'd be glad to help you.
109
00:08:39,450 --> 00:08:40,120
We may call you.
110
00:08:40,330 --> 00:08:42,080
Get his name and address,
will you, Bob?
111
00:08:45,580 --> 00:08:46,630
This door been
checked, Lee?
112
00:08:46,840 --> 00:08:48,340
Yeah, it's OK, Captain.
113
00:08:52,550 --> 00:08:53,590
Find anything?
114
00:08:53,800 --> 00:08:55,760
Nothing but
some smudges so far.
115
00:08:56,510 --> 00:08:58,220
Found this
in the glove compartment.
116
00:08:58,640 --> 00:09:00,140
I think it's nitroglycerine.
117
00:09:01,520 --> 00:09:03,350
Doesn't look quite right.
118
00:09:03,520 --> 00:09:04,810
Well, check it
down at the lab.
119
00:09:05,020 --> 00:09:05,770
Right.
120
00:09:05,980 --> 00:09:06,810
Come on.
121
00:09:12,740 --> 00:09:14,360
Open this up, Joe.
122
00:09:14,570 --> 00:09:15,450
No key, Captain.
123
00:09:15,660 --> 00:09:16,660
Well, pry it open.
124
00:09:16,870 --> 00:09:18,660
Give me that bar, Frank.
125
00:09:34,090 --> 00:09:35,260
Hmm.
126
00:09:35,470 --> 00:09:36,640
A regular arsenal.
127
00:09:36,840 --> 00:09:38,350
Yeah, and get
a load of that.
128
00:09:38,890 --> 00:09:39,680
What is it?
129
00:09:39,890 --> 00:09:40,510
I don't know. It looks like
130
00:09:40,680 --> 00:09:42,560
some kind of an
electrical device.
131
00:09:43,640 --> 00:09:45,020
United States Navy.
132
00:09:46,270 --> 00:09:48,360
Either stolen
or war surplus.
133
00:09:49,610 --> 00:09:50,730
Send all this stuff
down to the lab
134
00:09:50,940 --> 00:09:52,730
and check the serial number
on that navy equipment.
135
00:09:52,940 --> 00:09:53,570
Yes, sir.
136
00:09:53,780 --> 00:09:54,820
Captain Breen.
137
00:09:55,610 --> 00:09:57,570
We found these in the weeds
over by the radio store.
138
00:09:58,030 --> 00:09:59,950
Hmm. What have you got?
139
00:10:00,160 --> 00:10:02,080
A pair of cloth gloves,
Captain.
140
00:10:02,290 --> 00:10:03,870
He thought of everything,
didn't he?
141
00:10:04,790 --> 00:10:06,370
All right, give them to one
of the technicians.
142
00:10:06,580 --> 00:10:07,330
Yes, sir.
143
00:10:07,540 --> 00:10:09,000
Marty, you and Chuck
come along with me.
144
00:10:09,210 --> 00:10:09,960
Let's go downtown and see
145
00:10:10,170 --> 00:10:11,670
what they've picked up
in the dragnet.
146
00:10:11,880 --> 00:10:12,840
Right.
147
00:10:26,180 --> 00:10:27,390
You know him, Marty?
148
00:10:28,350 --> 00:10:29,100
Yeah.
149
00:10:30,360 --> 00:10:32,070
I know his wife, too.
150
00:10:33,150 --> 00:10:34,740
Ever since high school.
151
00:10:37,820 --> 00:10:40,370
Captain, I wish you'd let Chuck
and me handle this case.
152
00:10:44,580 --> 00:10:47,370
All right. But I don't
want any dead heroes.
153
00:10:48,920 --> 00:10:51,080
I just want the man
who shot Rawlins.
154
00:10:53,460 --> 00:10:54,880
The suspects began to arrive
155
00:10:55,090 --> 00:10:56,590
at headquarters in droves.
156
00:10:56,800 --> 00:10:58,930
The police tossed
every motel and hotel
157
00:10:59,130 --> 00:11:01,600
and many private homes
in a 4-square-mile area
158
00:11:01,800 --> 00:11:03,350
around the scene
of the shooting.
159
00:11:03,560 --> 00:11:05,520
Every available
radio car and patrolman
160
00:11:05,720 --> 00:11:07,770
and detective was
out on the dragnet.
161
00:11:07,980 --> 00:11:10,440
The strings were being drawn
tighter and tighter.
162
00:11:10,770 --> 00:11:12,900
Many a man returning
from a date or a late party
163
00:11:13,110 --> 00:11:14,440
or a poker game
164
00:11:14,650 --> 00:11:17,280
surprisingly found himself
in a squad car,
165
00:11:17,440 --> 00:11:18,990
its sirens screaming
as it brought him
166
00:11:19,200 --> 00:11:20,410
to the detective bureau.
167
00:11:21,490 --> 00:11:23,870
The dragnet gathered in
some strange fish,
168
00:11:24,080 --> 00:11:25,870
and many ordinary ones.
169
00:11:26,540 --> 00:11:28,910
All the rest of that night,
the detectives probed,
170
00:11:29,290 --> 00:11:31,920
needled, questioned, quizzed.
171
00:11:32,920 --> 00:11:34,340
Everything was checked:
172
00:11:34,540 --> 00:11:38,090
fingerprints, names,
addresses, stories.
173
00:11:38,300 --> 00:11:40,340
Every fish in the net
was examined,
174
00:11:40,630 --> 00:11:42,140
most of them thrown
back into the sea,
175
00:11:42,340 --> 00:11:43,640
not worth keeping.
176
00:11:43,850 --> 00:11:47,020
Except a few parole violators
and slightly shady characters
177
00:11:47,220 --> 00:11:49,310
whose stories needed
a lot of verifying.
178
00:11:49,810 --> 00:11:51,810
I wasn't prowling
no cars.
179
00:11:52,020 --> 00:11:54,480
Just taking a walk. You know,
getting in condition.
180
00:11:54,690 --> 00:11:56,690
You were running when
the radio car picked you up.
181
00:11:56,940 --> 00:12:00,450
Yeah? Maybe that's why
the guys call me punchy.
182
00:12:00,650 --> 00:12:01,860
He's got
a point there.
183
00:12:02,030 --> 00:12:03,740
Two felony convictions.
No warrant.
184
00:12:03,950 --> 00:12:05,450
No warrant.
He's on parole.
185
00:12:05,660 --> 00:12:06,990
Book him.
Violation of parole.
186
00:12:07,330 --> 00:12:08,790
Let's have
the next one, Joe.
187
00:12:09,410 --> 00:12:11,250
What were you doing
in that vacant lot?
188
00:12:12,540 --> 00:12:15,340
The vacant lot. Lot.
189
00:12:15,540 --> 00:12:18,170
What were you doing in it
at that time of night?
190
00:12:31,180 --> 00:12:32,850
You say your name
is Ralph Henderson.
191
00:12:33,060 --> 00:12:33,980
So what?
192
00:12:34,440 --> 00:12:36,020
Well, you know,
it's a funny thing, Ralph.
193
00:12:36,360 --> 00:12:37,110
There's a guy around this town
194
00:12:37,320 --> 00:12:38,860
that's been wearing
your fingerprints.
195
00:12:39,070 --> 00:12:40,440
Only,
his name is Pete Hammond.
196
00:12:41,740 --> 00:12:43,860
OK, so I'm dead.
197
00:12:45,120 --> 00:12:47,200
So what's one more
confession in my life?
198
00:12:48,580 --> 00:12:51,120
Now you're talking,
Hammond. OK, Andy.
199
00:12:53,250 --> 00:12:55,000
Hello, Harry.
What have we got here?
200
00:12:55,210 --> 00:12:57,040
Oh, some
robbery suspects.
201
00:12:57,250 --> 00:12:58,880
Candidates for San Quentin.
202
00:12:59,300 --> 00:13:02,130
Handsome here is the big shot.
He runs the outfit.
203
00:13:04,050 --> 00:13:05,550
Have a gander
at his record.
204
00:13:06,090 --> 00:13:09,930
"car theft, escape from
reform school, robbery,
205
00:13:10,430 --> 00:13:13,190
assault with a deadly weapon."
not bad.
206
00:13:13,390 --> 00:13:14,770
Look at the heater
we found on him.
207
00:13:14,980 --> 00:13:16,650
German Luger,
fully loaded.
208
00:13:17,480 --> 00:13:18,860
Redhead here tried
to carve up
209
00:13:19,070 --> 00:13:21,530
one of the arresting officers
with this pretty toy.
210
00:13:23,030 --> 00:13:23,820
Nice boys.
211
00:13:24,070 --> 00:13:24,740
By dawn,
212
00:13:24,950 --> 00:13:26,870
many minor wrongdoings
had been uncovered
213
00:13:27,070 --> 00:13:28,910
and a few incipient felonies.
214
00:13:29,080 --> 00:13:30,950
The checking of the suspects
had been thorough,
215
00:13:31,200 --> 00:13:32,830
painstaking, and tedious.
216
00:13:33,040 --> 00:13:34,750
But all the work
was for nothing.
217
00:13:35,080 --> 00:13:36,580
The man who had
shot officer Rawlins
218
00:13:36,790 --> 00:13:37,960
was not among them.
219
00:13:38,170 --> 00:13:40,300
He remained no more
than a description,
220
00:13:40,590 --> 00:13:41,960
a shadow of a man.
221
00:13:42,170 --> 00:13:45,340
Mysterious. Elusive. Deadly.
222
00:13:45,550 --> 00:13:47,760
Hidden away somewhere
in the vast city.
223
00:13:51,520 --> 00:13:54,600
As for Rawlins himself,
he couldn't help.
224
00:13:54,980 --> 00:13:57,440
He was in a coma
at receiving hospital.
225
00:13:57,810 --> 00:14:00,270
Mrs. Rawlins waited out
the long, tense hours
226
00:14:00,480 --> 00:14:02,360
while her husband
fought to live.
227
00:14:02,980 --> 00:14:06,780
Many another officer's wife had
so waited. Many another will.
228
00:14:07,570 --> 00:14:10,450
The word came
shortly after sunup.
229
00:14:16,460 --> 00:14:20,630
Oh, no. Oh, no.
230
00:14:31,810 --> 00:14:35,180
...a white
male American, 26 or 27,
231
00:14:35,600 --> 00:14:37,230
5'10" or 5'11",
232
00:14:37,730 --> 00:14:40,610
155 to 165 pounds.
233
00:14:40,810 --> 00:14:44,440
Brown hair. Regular features.
Pencil mustache.
234
00:14:46,950 --> 00:14:49,410
This was no frightened fugitive.
235
00:14:49,610 --> 00:14:51,160
What went on in his mind?
236
00:14:51,370 --> 00:14:54,450
Why had he set his hand
against his fellow men,
237
00:14:54,660 --> 00:14:57,210
taken the life of another,
of a stranger,
238
00:14:57,500 --> 00:15:00,460
of a man who was
merely doing his duty?
239
00:15:00,670 --> 00:15:02,290
He must have some plan,
240
00:15:02,500 --> 00:15:04,550
some goal that called
for sudden death
241
00:15:04,750 --> 00:15:06,420
to anyone who got
in his way.
242
00:15:53,550 --> 00:15:55,430
- Good morning, boys.
- Good morning, Lee.
243
00:15:56,180 --> 00:15:57,310
Hi, professor.
244
00:15:58,980 --> 00:16:01,140
Well, I thought this was
safe-cracker soup.
245
00:16:01,350 --> 00:16:03,020
You're gonna
drink it, I hope?
246
00:16:03,230 --> 00:16:04,610
I'm really a nice guy.
247
00:16:05,020 --> 00:16:06,780
Stick around.
I'll prove it.
248
00:16:07,900 --> 00:16:09,150
Come over here.
249
00:16:29,630 --> 00:16:31,340
Hold this for me,
will you, Chuck?
250
00:16:32,880 --> 00:16:33,890
Thank you.
251
00:16:36,930 --> 00:16:38,850
Now, if you'll hand me
that hammer, Marty.
252
00:16:41,520 --> 00:16:42,850
Thank you.
253
00:16:51,650 --> 00:16:53,990
Yeah, nitroglycerine.
254
00:16:54,240 --> 00:16:57,620
I didn't ask for a collection
of fingers, just fingerprints.
255
00:16:58,030 --> 00:16:59,580
All those nice fingerprints
on the car
256
00:16:59,790 --> 00:17:01,910
belong to the man it was
stolen from, Captain.
257
00:17:02,120 --> 00:17:03,870
Nothing on the guns
or picklocks?
258
00:17:04,080 --> 00:17:05,790
Not even an
interesting smudge.
259
00:17:06,500 --> 00:17:07,380
The gloves?
260
00:17:07,590 --> 00:17:09,750
Common type.
Worn by undertakers.
261
00:17:10,840 --> 00:17:12,840
I'll check on them,
but it won't show anything.
262
00:17:13,050 --> 00:17:14,800
What did your
scientific tests show?
263
00:17:15,010 --> 00:17:16,550
A couple
of little things.
264
00:17:16,800 --> 00:17:19,100
Tool identification
on these picklocks.
265
00:17:20,060 --> 00:17:21,310
I got one under the scope.
You want to take a look?
266
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Yeah.
267
00:17:32,780 --> 00:17:33,860
Take a look.
268
00:17:36,740 --> 00:17:38,240
Hmm, I see.
269
00:17:39,280 --> 00:17:42,160
Well, it seems to tie
the tool up with the lock.
270
00:17:43,500 --> 00:17:46,170
Oh, if that microscope
could only tell us who did it.
271
00:17:46,580 --> 00:17:47,880
I'm working on that.
272
00:17:48,920 --> 00:17:50,170
Only an amateur
would carry
273
00:17:50,340 --> 00:17:52,210
that liquid dynamite
in the car.
274
00:17:52,420 --> 00:17:53,880
This boy is no amateur.
275
00:17:54,340 --> 00:17:55,970
Took the precaution
of desensitizing it,
276
00:17:56,130 --> 00:17:57,680
so it'll take normal shock.
277
00:17:57,930 --> 00:17:59,390
Took a lot of
other precautions, too.
278
00:17:59,640 --> 00:18:01,510
No fingerprints,
no identification,
279
00:18:01,720 --> 00:18:02,680
nothing definite.
280
00:18:03,640 --> 00:18:05,230
Except he's scientific.
281
00:18:06,600 --> 00:18:09,690
Knows electricity.
He's inventive.
282
00:18:09,900 --> 00:18:10,690
Yeah,
283
00:18:11,230 --> 00:18:12,480
happy on the trigger.
284
00:18:16,990 --> 00:18:17,910
This is Captain Breen.
285
00:18:18,110 --> 00:18:20,410
Get me Captain Stevens
at burglary, will you?
286
00:18:21,370 --> 00:18:22,290
I hate to disappoint you, Lee,
287
00:18:22,490 --> 00:18:24,000
but I think you've come up
with something.
288
00:18:25,210 --> 00:18:26,660
Hello, Steve?
289
00:18:27,500 --> 00:18:28,630
How are you?
290
00:18:29,670 --> 00:18:31,750
Did your daughter's marriage
come off all right?
291
00:18:32,670 --> 00:18:35,340
Good. Look, Steve,
on those burglaries
292
00:18:35,550 --> 00:18:37,680
of electrical
equipment lately.
293
00:18:38,090 --> 00:18:40,890
Were there any where picklocks
were used to gain entry?
294
00:18:43,810 --> 00:18:48,020
Good. Let me know if there's
another report of one, will you?
295
00:18:48,230 --> 00:18:49,560
I've got an idea
the Rawlins killer
296
00:18:49,770 --> 00:18:51,310
may be tied in with those.
297
00:18:52,730 --> 00:18:55,940
Fine and, uh, give my regards
to the newlyweds, too.
298
00:18:56,900 --> 00:18:57,950
So long, Steve.
299
00:18:59,660 --> 00:19:01,490
Well, what are
you waiting for?
300
00:19:01,740 --> 00:19:03,950
You've got a job,
haven't you? Get going.
301
00:19:04,450 --> 00:19:05,750
Yeah, let's go,
junior.
302
00:19:06,250 --> 00:19:08,500
Hold this for me,
will you, Lee? Thanks.
303
00:19:12,040 --> 00:19:13,340
And so, with no fingerprints
304
00:19:13,550 --> 00:19:15,090
and only a vague
description to go by,
305
00:19:15,300 --> 00:19:17,970
Sergeant Brennan turned
to the modus operandi file.
306
00:19:18,300 --> 00:19:19,840
A criminal, like any
human being,
307
00:19:20,050 --> 00:19:21,590
has his own habit patterns,
308
00:19:21,800 --> 00:19:24,430
unconscious traits
that can lead to his downfall.
309
00:19:30,600 --> 00:19:32,020
Well, here they
are, junior.
310
00:19:32,310 --> 00:19:34,360
List of burglars who use
picklocks for entry.
311
00:19:34,570 --> 00:19:36,150
Oh, great.
This narrows it down
312
00:19:36,360 --> 00:19:38,610
to just a couple of hundred
suspects in this area.
313
00:19:39,030 --> 00:19:40,110
Give me a match,
will you?
314
00:19:43,280 --> 00:19:44,740
It may not be so bad.
315
00:19:45,200 --> 00:19:46,290
This guy's improved
on the system.
316
00:19:46,490 --> 00:19:48,500
Maybe he's left his trademark
on some other job.
317
00:19:49,580 --> 00:19:50,330
Well, here we go.
318
00:19:50,540 --> 00:19:52,710
Legging it all over town,
asking a million questions.
319
00:19:52,920 --> 00:19:54,210
It's what you're
paid for, isn't it?
320
00:19:54,420 --> 00:19:56,800
Am I paid to associate
with you, too, junior?
321
00:19:57,010 --> 00:19:58,010
You could do worse.
322
00:19:58,260 --> 00:19:59,840
Not this year.
Come on.
323
00:20:14,270 --> 00:20:16,820
Car 12. Car 1-2.
324
00:20:17,190 --> 00:20:19,280
In the 10000 block
on Mississippi.
325
00:20:19,740 --> 00:20:22,240
A 394-15 disturbance.
326
00:20:27,580 --> 00:20:29,620
Car 80-K. Code 1.
327
00:21:01,150 --> 00:21:02,240
All units.
328
00:21:02,490 --> 00:21:04,280
On the broadcast
of the suspect arrested
329
00:21:04,490 --> 00:21:06,370
in the shooting of
patrolman Rawlins:
330
00:21:06,620 --> 00:21:09,870
cancel the cancellation.
Suspect released from custody.
331
00:21:26,640 --> 00:21:27,720
Oh, hello, Mr. Martin.
332
00:21:28,140 --> 00:21:30,180
You'll find Mr. Reeves
in the machine shop.
333
00:21:46,820 --> 00:21:49,080
Hello, Roy.
Glad to see you.
334
00:21:49,910 --> 00:21:50,540
How are you,
Mr. Reeves?
335
00:21:50,740 --> 00:21:52,870
Fine. I was hoping
you'd drop in.
336
00:21:53,160 --> 00:21:54,410
I wanted to thank you
for showing us
337
00:21:54,620 --> 00:21:56,170
how to handle
that repair job.
338
00:21:56,750 --> 00:21:57,920
It helped a lot.
339
00:22:05,880 --> 00:22:07,590
Well, what have we got
this time?
340
00:22:13,640 --> 00:22:15,020
Oscillograph?
341
00:22:19,650 --> 00:22:21,610
We have plenty
of these around, Roy.
342
00:22:22,780 --> 00:22:23,610
Not like this one.
343
00:22:25,240 --> 00:22:26,360
Yes, I see.
344
00:22:26,860 --> 00:22:29,740
I suppose, as usual, you've
added your own improvements.
345
00:22:31,910 --> 00:22:34,330
You know, it seems wrong
that a man of your talent
346
00:22:34,540 --> 00:22:37,120
should bother consigning
equipment for rental.
347
00:22:38,670 --> 00:22:40,380
I'd like to see you
devote yourself
348
00:22:40,590 --> 00:22:43,050
entirely to
experimental electronics.
349
00:22:44,130 --> 00:22:45,380
It'll come one day.
350
00:22:46,920 --> 00:22:48,220
I'll have a place like this.
351
00:22:48,430 --> 00:22:49,590
Well, why wait?
352
00:22:49,840 --> 00:22:52,310
I've got a pretty good
setup here.
353
00:22:52,510 --> 00:22:55,180
You'd have modern equipment
to work with, a lab,
354
00:22:56,350 --> 00:22:57,810
and my confidence.
355
00:22:58,350 --> 00:22:59,650
Thanks, Mr. Reeves.
356
00:23:00,310 --> 00:23:01,360
I have other plans.
357
00:23:01,610 --> 00:23:03,690
But, Roy, you can't tell
where it'll lead.
358
00:23:03,900 --> 00:23:04,900
Might even work
your way around
359
00:23:05,110 --> 00:23:07,150
to a percentage
of the business.
360
00:23:08,950 --> 00:23:10,110
I like it this way.
361
00:23:11,120 --> 00:23:12,870
You just rent out
my equipment.
362
00:23:13,080 --> 00:23:14,910
Right, Roy. All right.
363
00:23:15,120 --> 00:23:16,910
But if you should
change your mind...
364
00:23:17,120 --> 00:23:19,000
I'm not likely
to change my mind.
365
00:23:20,120 --> 00:23:22,790
I suppose you want me to
set this up for rental, too.
366
00:23:25,380 --> 00:23:26,800
Mr. Reeves?
367
00:23:27,800 --> 00:23:30,220
You've already got
5 pieces of my equipment.
368
00:23:30,430 --> 00:23:31,720
You'd like to know
what results I've had
369
00:23:31,930 --> 00:23:33,510
from the rentals so far, hmm?
370
00:23:34,680 --> 00:23:36,810
Well, I can't say
as I blame you.
371
00:23:37,310 --> 00:23:39,100
I think you'll find
this satisfactory.
372
00:23:41,480 --> 00:23:42,730
Satisfactory.
373
00:23:44,070 --> 00:23:44,860
Goodbye, Mr. Reeves.
374
00:23:45,070 --> 00:23:47,070
You'll come back again soon,
won't you?
375
00:23:47,280 --> 00:23:48,150
Sure.
376
00:23:48,690 --> 00:23:50,110
Oh, incidentally,
377
00:23:51,030 --> 00:23:52,530
how's that television
projector coming along,
378
00:23:52,740 --> 00:23:54,870
the one you said
would reflect a 12-foot image?
379
00:23:55,080 --> 00:23:55,950
Still working on it.
380
00:23:56,660 --> 00:23:59,330
I just wanted you to know I've
already set up a rental on it.
381
00:23:59,870 --> 00:24:02,130
In fact, I think they'd
like to buy.
382
00:24:03,080 --> 00:24:04,250
It'll come pretty high.
383
00:24:04,460 --> 00:24:07,210
Oh, money's no consideration
with this customer.
384
00:24:12,220 --> 00:24:13,930
Tell him he can
pick it up tomorrow.
385
00:24:14,140 --> 00:24:15,850
I thought you said
it wasn't finished yet.
386
00:24:16,060 --> 00:24:17,520
It'll be finished.
387
00:24:25,360 --> 00:24:26,320
It uses an image fixer
388
00:24:26,480 --> 00:24:29,190
and then projects
by ordinary incandescence.
389
00:24:30,950 --> 00:24:33,820
Roy, this is the best
390
00:24:34,030 --> 00:24:36,200
television projector
I've ever seen.
391
00:24:36,780 --> 00:24:38,290
Let's hope that
your customer thinks so.
392
00:24:38,490 --> 00:24:39,250
He will.
393
00:24:43,500 --> 00:24:44,420
Yes?
394
00:24:46,090 --> 00:24:48,050
Send him right in,
Charlotte.
395
00:24:49,380 --> 00:24:51,670
There, you see?
Our customer is here,
396
00:24:51,880 --> 00:24:53,970
begging for the privilege
of buying.
397
00:24:54,890 --> 00:24:57,430
Better be running along.
I'm not much good at business.
398
00:24:57,640 --> 00:25:00,310
Oh, but, Roy, he'll want
to congratulate you.
399
00:25:01,430 --> 00:25:03,270
Just see that
the price is right.
400
00:25:04,270 --> 00:25:06,560
All right, Roy.
I'll get you a good deal.
401
00:25:07,060 --> 00:25:08,860
- So long.
- See you.
402
00:25:13,700 --> 00:25:15,490
Well, Mr. Dunning,
come in.
403
00:25:19,490 --> 00:25:20,620
Isn't it a beauty?
404
00:25:33,130 --> 00:25:34,260
It's a beauty,
all right.
405
00:25:34,550 --> 00:25:35,380
You like it?
406
00:25:35,590 --> 00:25:36,800
I certainly do like it.
407
00:25:37,640 --> 00:25:38,430
You see, it's mine.
408
00:25:38,930 --> 00:25:41,180
- What do you mean?
- Let me have the police.
409
00:25:41,770 --> 00:25:43,390
I built it.
Spent years on it.
410
00:25:43,600 --> 00:25:44,730
Oh, you must be crazy.
411
00:25:44,980 --> 00:25:46,560
Roy built this
machine himself.
412
00:25:46,770 --> 00:25:49,020
Your friend's a crook, Paul.
You've been taken in.
413
00:25:49,270 --> 00:25:51,530
Hello?
Give me the burglary detail.
414
00:25:53,570 --> 00:25:56,360
"Dear Tim,
regarding your inquiry
415
00:25:56,570 --> 00:25:58,910
on the.38 caliber
Smith and Wesson revolver..."
416
00:25:59,120 --> 00:26:00,620
Oh, come in, boys.
417
00:26:01,700 --> 00:26:03,910
Burglary detail just sent
this report through.
418
00:26:04,330 --> 00:26:05,580
A man named Dunning reports
419
00:26:05,790 --> 00:26:07,630
tracing a stolen
television projector
420
00:26:07,830 --> 00:26:10,630
to the Reeves electronics lab.
421
00:26:10,880 --> 00:26:12,760
Think it's a tie-in
with the Rawlins' case?
422
00:26:12,960 --> 00:26:15,510
Take a look at this fellow
Reeves, and see what gives.
423
00:26:15,680 --> 00:26:17,930
I'll notify burglary that
we're following up on it.
424
00:26:18,390 --> 00:26:20,220
Right. Come on, junior.
425
00:26:22,890 --> 00:26:24,430
What else did he place
with you for rental?
426
00:26:24,980 --> 00:26:26,770
Oh, a number of things.
427
00:26:26,980 --> 00:26:29,520
Old war surplus that he bought
on his veteran training.
428
00:26:29,770 --> 00:26:30,820
Is this more
of his equipment?
429
00:26:31,020 --> 00:26:33,400
Yes. Yes, he left it here
on consignment.
430
00:26:35,070 --> 00:26:37,570
I'm sure that Roy
can explain everything.
431
00:26:37,780 --> 00:26:39,120
Well, maybe he can,
Mr. Reeves,
432
00:26:39,320 --> 00:26:40,660
if you'll tell us
where he lives.
433
00:26:40,990 --> 00:26:42,240
But I don't know.
434
00:26:42,580 --> 00:26:44,160
Mr. Martin's
on the phone, sir.
435
00:26:45,960 --> 00:26:46,870
I'd better talk
to him.
436
00:26:47,160 --> 00:26:48,670
I think so,
Mr. Reeves.
437
00:26:48,870 --> 00:26:51,130
I'll take it in
the superintendent's office.
438
00:26:59,390 --> 00:27:00,760
Tell him that
you sold the set
439
00:27:00,970 --> 00:27:02,100
and his money's waiting
for him here.
440
00:27:02,310 --> 00:27:03,850
Find out what time
he's coming by.
441
00:27:08,230 --> 00:27:09,770
Put Mr. Martin on.
442
00:27:14,360 --> 00:27:15,570
Hello, Roy.
443
00:27:17,900 --> 00:27:19,860
Yes. Yes,
I've sold it.
444
00:27:20,700 --> 00:27:22,490
Your money is waiting
here for you.
445
00:27:24,040 --> 00:27:26,080
Yes, I'll be working
late tonight.
446
00:27:26,500 --> 00:27:27,870
What time will
you be by?
447
00:27:28,250 --> 00:27:29,540
First thing
in the morning.
448
00:27:30,540 --> 00:27:32,130
Well, maybe you better
come in tonight, Roy.
449
00:27:32,340 --> 00:27:34,050
A couple of things
I want cleared up.
450
00:27:35,130 --> 00:27:36,170
Like what?
451
00:27:36,960 --> 00:27:39,050
Oh, technical things.
452
00:27:39,470 --> 00:27:41,140
Besides I don't like
to leave the money
453
00:27:41,340 --> 00:27:42,890
in the plant overnight.
454
00:27:46,390 --> 00:27:47,480
How about 8:30?
455
00:27:47,730 --> 00:27:50,270
Fine. Fine.
I'll see you then.
456
00:27:51,020 --> 00:27:52,860
I'll leave the
front door unlocked.
457
00:27:58,740 --> 00:28:00,280
He'll be here at 8:30.
458
00:28:08,620 --> 00:28:10,920
Well, I'll just run along home
and get some dinner.
459
00:28:11,120 --> 00:28:14,090
Uh, we'd like you to stay, too,
Mr. Reeves.
460
00:28:14,340 --> 00:28:15,710
- Why?
- For company.
461
00:28:15,960 --> 00:28:17,880
You want to cooperate,
don't you, Mr. Reeves?
462
00:28:18,090 --> 00:28:19,380
- Certainly.
- Good.
463
00:28:19,590 --> 00:28:22,430
Now, you just wait in your
office. We'll be around.
464
00:28:23,180 --> 00:28:26,010
Very well.
This way, gentlemen.
465
00:29:49,720 --> 00:29:50,680
Reeves?
466
00:29:55,100 --> 00:29:56,310
Is that you, Roy?
467
00:30:04,450 --> 00:30:06,570
Go outside and block
that alley door.
468
00:30:21,300 --> 00:30:22,510
Where are you, Roy?
469
00:30:28,260 --> 00:30:29,720
Who's in here?
470
00:30:29,930 --> 00:30:32,310
No one here.
I'm alone.
471
00:30:38,440 --> 00:30:40,900
Come on in. I've got
your money for you.
472
00:30:41,570 --> 00:30:42,690
Bring it out here.
473
00:30:45,820 --> 00:30:46,950
All right.
474
00:30:49,280 --> 00:30:50,660
Just a minute.
475
00:34:35,590 --> 00:34:39,550
No. None of them
even looks like Roy Martin.
476
00:34:41,180 --> 00:34:44,350
He had such a fine face.
477
00:34:45,020 --> 00:34:46,850
Didn't keep him
from carrying a gun.
478
00:34:47,270 --> 00:34:48,690
Or didn't you know that?
479
00:34:49,230 --> 00:34:50,520
No, I didn't.
480
00:34:51,610 --> 00:34:54,320
I've told you all I know,
all he ever told me.
481
00:34:54,530 --> 00:34:56,780
What about his friends?
Didn't he have a girl?
482
00:34:57,990 --> 00:35:00,280
No. No, I don't think so.
483
00:35:00,990 --> 00:35:04,290
He had no interest in anything
but electronics.
484
00:35:04,500 --> 00:35:05,830
Where did he pick up
the subject?
485
00:35:06,410 --> 00:35:08,040
Books, magazines.
486
00:35:09,580 --> 00:35:12,920
Mostly from the Signal Corps.
He was attached to a radar unit.
487
00:35:13,880 --> 00:35:17,010
Send a teletype off to the
War Department. It might help.
488
00:35:18,930 --> 00:35:19,590
Yes?
489
00:35:19,800 --> 00:35:20,470
Ready on your call
490
00:35:20,680 --> 00:35:22,300
to receiving hospital,
Captain Breen.
491
00:35:23,060 --> 00:35:25,220
Hello, uh,
this is Captain Breen.
492
00:35:25,640 --> 00:35:28,140
What is the latest report
on Sergeant Jones?
493
00:35:33,610 --> 00:35:34,730
I see.
494
00:35:36,320 --> 00:35:38,950
Well, let me know if
there's any change, will you?
495
00:35:41,530 --> 00:35:42,660
Thanks.
496
00:35:45,160 --> 00:35:47,080
Chuck's in pretty
bad shape, Marty.
497
00:35:47,830 --> 00:35:50,580
He's paralyzed.
May never walk again.
498
00:35:57,340 --> 00:35:59,010
Oh, I'm sorry.
499
00:35:59,380 --> 00:36:01,010
It's funny that Martin
showed up at 7:00,
500
00:36:01,220 --> 00:36:03,550
when he told you he
wouldn't be there till 8:30.
501
00:36:03,760 --> 00:36:05,060
I don't know why.
502
00:36:05,680 --> 00:36:07,720
Except he was
always unpredictable.
503
00:36:08,140 --> 00:36:09,640
I'll tell you why.
Because you warned him.
504
00:36:09,850 --> 00:36:11,850
That's why he came early, that's
why he came in the back way.
505
00:36:12,060 --> 00:36:13,690
But you heard me tell him
the front door would be open.
506
00:36:13,900 --> 00:36:14,900
And the key to
let him in the back way?
507
00:36:15,110 --> 00:36:15,900
He must have had one made.
508
00:36:16,110 --> 00:36:16,980
Why don't you
tell us the truth?
509
00:36:17,190 --> 00:36:18,070
Marty.
510
00:36:27,450 --> 00:36:29,290
Now look, Paul,
511
00:36:29,540 --> 00:36:32,080
you can make it a lot easier
for us to believe your story
512
00:36:32,250 --> 00:36:34,380
if you'll just
give us some facts.
513
00:36:34,590 --> 00:36:35,920
Something that
might help us.
514
00:36:36,550 --> 00:36:38,380
I've told you
all I know.
515
00:36:40,260 --> 00:36:43,640
I've been gullible, all right,
letting him make a fool of me.
516
00:36:44,470 --> 00:36:46,600
But I'd do anything
517
00:36:46,810 --> 00:36:49,390
to make up for what he did
to Detective Jones.
518
00:36:50,180 --> 00:36:51,890
Sure. Sure you would.
519
00:36:53,600 --> 00:36:54,900
You can go now.
520
00:36:55,310 --> 00:36:56,570
Oh, thanks.
521
00:36:58,650 --> 00:36:59,530
Thanks.
522
00:37:01,860 --> 00:37:04,320
My friends, they can
vouch for my character.
523
00:37:04,530 --> 00:37:05,870
That's good. We'll call you
if we need you.
524
00:37:06,070 --> 00:37:07,200
Thank you very much.
525
00:37:09,080 --> 00:37:10,330
I think he's telling
the truth, Marty.
526
00:37:10,540 --> 00:37:12,290
I think he's just gullible,
like he said.
527
00:37:12,830 --> 00:37:14,830
What about the stolen stuff he
was trying to peddle for Martin?
528
00:37:15,040 --> 00:37:16,210
We'll use it for bait.
529
00:37:16,790 --> 00:37:19,630
Maybe Martin'll come back
for it, then we can ask him.
530
00:37:21,340 --> 00:37:22,130
Here.
531
00:37:22,630 --> 00:37:25,010
Nevertheless, I want a 24-hour
tail put on Reeves
532
00:37:25,220 --> 00:37:27,010
and I want a watch
on his home and his factory.
533
00:37:27,510 --> 00:37:28,220
Right.
534
00:37:29,310 --> 00:37:30,560
You can keep those.
535
00:37:31,770 --> 00:37:32,890
OK, Captain.
536
00:37:37,810 --> 00:37:38,690
And now the killer
537
00:37:38,900 --> 00:37:41,530
changed his tactics,
his modus operandi.
538
00:37:42,320 --> 00:37:43,610
It would baffle the police.
539
00:37:43,820 --> 00:37:46,570
They always expected burglars
to remain burglars,
540
00:37:46,780 --> 00:37:48,490
not go in for stickups.
541
00:37:48,780 --> 00:37:50,540
They'd never tie
this up with him.
542
00:37:51,290 --> 00:37:53,120
So, wearing a variety
of disguises,
543
00:37:53,330 --> 00:37:54,830
coming and going
like a shadow,
544
00:37:55,040 --> 00:37:56,670
ready to kill if cornered,
545
00:37:56,880 --> 00:37:59,000
he struck the bottle stores
in a one-man blitz
546
00:37:59,250 --> 00:38:01,460
that had the
robbery detail dizzy.
547
00:38:20,020 --> 00:38:21,570
The killer, always resourceful,
548
00:38:21,780 --> 00:38:24,530
always thinking along lines
that would baffle his hunters,
549
00:38:24,860 --> 00:38:27,360
had discovered
an ideal avenue of escape.
550
00:38:27,660 --> 00:38:30,200
Under Los Angeles is a vast
and intricate system
551
00:38:30,410 --> 00:38:31,580
of huge storm drains
552
00:38:31,790 --> 00:38:34,710
built to siphon off the flash
floods of the rainy season.
553
00:38:35,410 --> 00:38:36,710
Many of the tunnels
are large enough
554
00:38:36,920 --> 00:38:38,790
for two cars to drive abreast.
555
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
Here was 700 miles
of hidden highways,
556
00:38:42,550 --> 00:38:44,840
ideal for the use of someone
who needed to hurry
557
00:38:45,050 --> 00:38:47,510
from place to place
without being seen.
558
00:38:47,840 --> 00:38:50,350
Ideal as a hiding place
for guns and supplies,
559
00:38:50,550 --> 00:38:52,100
in case of emergency.
560
00:38:54,850 --> 00:38:55,890
What is it, Lee?
561
00:38:56,100 --> 00:38:57,310
Well, the reason I asked
you to come over is
562
00:38:57,480 --> 00:38:58,400
I think I've hit on something.
563
00:38:58,600 --> 00:38:59,520
An identification?
564
00:38:59,900 --> 00:39:01,900
No, not quite,
but a tie-up.
565
00:39:02,110 --> 00:39:03,780
Now, these are the shells
566
00:39:03,980 --> 00:39:05,650
from the gun
that killed Rawlins.
567
00:39:06,110 --> 00:39:07,820
These were fired
in the liquor store holdup
568
00:39:08,030 --> 00:39:09,700
in which the bandit
got away.
569
00:39:10,320 --> 00:39:11,990
And these were
fired at Chuck.
570
00:39:13,200 --> 00:39:15,200
Now, as you know,
every ejector,
571
00:39:15,410 --> 00:39:18,540
even in guns of the same
model and caliber, is different.
572
00:39:18,750 --> 00:39:21,790
Each one leaves its own markings
on the cartridge casing.
573
00:39:23,130 --> 00:39:25,550
Now, look at these
fine striations.
574
00:39:26,210 --> 00:39:27,630
This deep gouge.
575
00:39:29,130 --> 00:39:30,680
The same on all three.
576
00:39:32,850 --> 00:39:33,930
Hmm.
577
00:39:35,430 --> 00:39:37,730
In other words,
the man who killed Rawlins,
578
00:39:37,930 --> 00:39:40,310
and the man who shot
at Jones and Brennan,
579
00:39:40,520 --> 00:39:42,060
the stickup who's blitzing
the liquor stores,
580
00:39:42,270 --> 00:39:43,070
they're all the same man.
581
00:39:43,270 --> 00:39:44,070
Right.
582
00:39:44,570 --> 00:39:47,150
All we need to know
is what that man looks like.
583
00:39:50,950 --> 00:39:53,120
Get me Chandler in robbery,
will you?
584
00:39:53,910 --> 00:39:55,740
I've got an idea
about that.
585
00:39:56,290 --> 00:39:57,200
Also, it'll give us
a chance
586
00:39:57,410 --> 00:39:59,580
to see if Reeves
is on the level with us.
587
00:40:00,170 --> 00:40:01,830
Uh, Steve? Breen.
588
00:40:02,830 --> 00:40:04,750
About those blitz
holdups you're on,
589
00:40:05,300 --> 00:40:06,090
round up all the victims
590
00:40:06,300 --> 00:40:07,920
and have them down
here tonight, will you?
591
00:40:09,260 --> 00:40:10,840
Oh, it's just
a little scheme.
592
00:40:12,050 --> 00:40:12,930
Thanks, Steve.
593
00:40:16,930 --> 00:40:18,230
Mmm. That's good.
594
00:40:18,430 --> 00:40:19,810
Now sketch another one
of the same type,
595
00:40:20,020 --> 00:40:21,480
only this time,
thin it out a little, huh?
596
00:40:21,690 --> 00:40:22,480
- Right.
- Hi, Lee.
597
00:40:22,690 --> 00:40:24,190
How's it coming?
You ready for tonight?
598
00:40:24,190 --> 00:40:25,230
We'll be ready.
599
00:40:25,440 --> 00:40:26,360
Think it'll work?
600
00:40:26,610 --> 00:40:27,610
It should.
601
00:40:27,860 --> 00:40:29,190
Where did you
get the idea?
602
00:40:29,360 --> 00:40:31,450
From a kidnapping
case in Chicago.
603
00:40:31,660 --> 00:40:32,700
I thought these
slides might be
604
00:40:32,910 --> 00:40:34,530
an improvement over
the method they used.
605
00:40:35,080 --> 00:40:36,990
Could be.
Captain thinks so.
606
00:40:42,040 --> 00:40:43,380
Good evening,
ladies and gentlemen.
607
00:40:43,580 --> 00:40:45,710
May I have your attention
for a moment, please?
608
00:40:46,550 --> 00:40:47,460
You've all been asked to sit in
609
00:40:47,670 --> 00:40:49,300
on our little
experiment tonight.
610
00:40:49,970 --> 00:40:52,430
We're going to try to build
a picture of a face,
611
00:40:53,510 --> 00:40:55,550
the face of a man
who's cunning,
612
00:40:56,050 --> 00:40:57,680
resourceful, and deadly.
613
00:40:58,890 --> 00:41:00,770
He's a man who
killed a police officer.
614
00:41:01,980 --> 00:41:04,560
Now, some of you, he held up
at the point of a gun.
615
00:41:05,020 --> 00:41:06,230
You may have seen
his face,
616
00:41:06,610 --> 00:41:08,150
remembered
something about him.
617
00:41:08,780 --> 00:41:12,360
And we want you to tell us
exactly what you remember,
618
00:41:13,070 --> 00:41:16,280
whether it's his hair,
eyes, nose, or mouth.
619
00:41:17,780 --> 00:41:20,200
And we're going to try
to put those pieces together,
620
00:41:20,660 --> 00:41:22,210
so that they add
up into a picture
621
00:41:22,410 --> 00:41:24,210
of the face of
the man we want.
622
00:41:25,290 --> 00:41:27,340
Now, you can see
how we're depending on you.
623
00:41:28,750 --> 00:41:29,750
Lights.
624
00:41:30,840 --> 00:41:32,800
Now first,
we're going to concentrate
625
00:41:33,010 --> 00:41:35,140
on the type of
hair our man had.
626
00:41:35,840 --> 00:41:37,930
And if the picture looks
anything like his hair,
627
00:41:38,260 --> 00:41:39,680
I want you
to speak right up.
628
00:41:40,430 --> 00:41:42,140
All right,
the first slide, Lee.
629
00:41:49,070 --> 00:41:51,740
His hair had waves in it,
well-groomed.
630
00:41:51,940 --> 00:41:53,450
That's the idea,
Miss Smith.
631
00:42:00,700 --> 00:42:02,000
Is that any closer?
632
00:42:02,370 --> 00:42:05,170
Mmm, no,
it was parted on the side.
633
00:42:10,340 --> 00:42:12,840
Oh, that's more like it,
except it was thicker.
634
00:42:21,220 --> 00:42:22,680
Oh, that's very close.
635
00:42:23,230 --> 00:42:24,890
Yes, that's the way
his forehead looked.
636
00:42:25,270 --> 00:42:27,020
It was broad and high.
637
00:42:27,230 --> 00:42:29,060
All right,
hold that slide.
638
00:42:29,610 --> 00:42:30,900
On the next series
of slides,
639
00:42:31,110 --> 00:42:32,980
we'll take into account
his eyes.
640
00:42:40,990 --> 00:42:43,410
One minute, please, wait.
One minute.
641
00:42:43,620 --> 00:42:45,960
His eyes were
a little like that.
642
00:42:46,160 --> 00:42:49,080
Maybe a little smaller,
like beads.
643
00:42:50,750 --> 00:42:51,590
Go on, Lee.
644
00:42:59,050 --> 00:43:00,260
Now, now you've got it.
645
00:43:01,140 --> 00:43:04,680
Now hold that slide, Lee.
Anyone else?
646
00:43:06,810 --> 00:43:08,850
That looks like him,
only a little madder.
647
00:43:09,190 --> 00:43:10,400
He had a patch
over one eye when he come
648
00:43:10,610 --> 00:43:12,690
into my dive, uh,
my place of business.
649
00:43:12,900 --> 00:43:15,690
I remember noticin'
the one showin' was blue.
650
00:43:15,900 --> 00:43:18,280
Well, the guy that stuck me up
had on horn-rimmed glasses.
651
00:43:18,490 --> 00:43:20,160
He was wearing a band-aid
across his nose
652
00:43:20,370 --> 00:43:21,700
when he knocked me over.
653
00:43:21,910 --> 00:43:23,030
Mm-hmm.
654
00:43:23,870 --> 00:43:27,910
All right. Hold that, Lee.
Well, so much for the eyes.
655
00:43:30,880 --> 00:43:31,840
Go ahead.
656
00:43:46,810 --> 00:43:47,850
SeƱor Capitan!
657
00:43:48,270 --> 00:43:49,600
Yes, Miss Montavo?
658
00:44:02,660 --> 00:44:05,370
Like that, Captain,
but more snub, wider.
659
00:44:05,620 --> 00:44:07,040
Try another one, Lee.
660
00:44:13,500 --> 00:44:14,790
She says that's about it.
661
00:44:15,130 --> 00:44:16,920
Thank you very much,
Miss Montavo.
662
00:44:18,010 --> 00:44:19,170
Get Reeves.
663
00:44:20,680 --> 00:44:21,970
Alright.
Any more comments?
664
00:44:22,180 --> 00:44:24,050
That's pretty close,
all right. Pretty close.
665
00:44:24,260 --> 00:44:24,890
Perfect.
666
00:44:25,100 --> 00:44:27,600
All right. Now we'll start
on the mouth and chin.
667
00:44:27,810 --> 00:44:29,140
The next series, Lee.
668
00:44:32,650 --> 00:44:34,770
I think his lower lip
stuck out more.
669
00:44:35,070 --> 00:44:38,110
The mouth was thin and mean,
like it never laughed.
670
00:44:40,110 --> 00:44:41,150
Just go ahead.
671
00:44:42,360 --> 00:44:44,660
Something like that,
but thicker lips.
672
00:44:48,370 --> 00:44:51,120
There, that's it.
That's him.
673
00:44:51,330 --> 00:44:53,290
All right. Now,
hold that right there, Lee.
674
00:44:54,830 --> 00:44:56,340
Oh, come in,
Mr. Reeves.
675
00:44:58,210 --> 00:44:59,460
Good evening, Captain.
676
00:45:00,340 --> 00:45:02,090
Did you ever see
that face before?
677
00:45:05,430 --> 00:45:06,430
Why, it's Roy.
678
00:45:07,810 --> 00:45:09,310
Except for the hair
being a little lighter
679
00:45:09,520 --> 00:45:10,890
and the eyebrows heavier,
680
00:45:11,730 --> 00:45:12,690
it's Roy.
681
00:45:13,350 --> 00:45:14,310
You're sure?
682
00:45:14,730 --> 00:45:16,650
I'm positive.
I'd know him anywhere.
683
00:45:19,030 --> 00:45:21,240
Lee, I want
a retouched photograph.
684
00:45:21,650 --> 00:45:22,740
Now lighten the hair,
685
00:45:23,110 --> 00:45:24,450
and give more body
to the eyebrows.
686
00:45:24,780 --> 00:45:25,450
Right.
687
00:45:25,740 --> 00:45:26,530
Lights.
688
00:45:28,990 --> 00:45:29,910
That's all.
689
00:45:30,120 --> 00:45:31,500
Thank you very much.
You've been a great help.
690
00:45:31,750 --> 00:45:35,130
It's positively amazing how you
found out what he looks like.
691
00:45:35,330 --> 00:45:37,670
Well, we're looking for an
amazing criminal, Mrs. Johnson.
692
00:45:38,170 --> 00:45:38,880
Thank you and good night.
693
00:45:39,090 --> 00:45:40,340
Good night, Captain.
694
00:45:41,550 --> 00:45:42,340
And so the face
695
00:45:42,550 --> 00:45:45,140
of the unknown killer, built up
from fragments of evidence,
696
00:45:45,340 --> 00:45:47,260
was sent out all
over the country,
697
00:45:47,890 --> 00:45:49,600
to chiefs of police,
to sheriffs,
698
00:45:49,810 --> 00:45:52,140
to county constables
and county jailers,
699
00:45:53,480 --> 00:45:55,060
to the wardens of prisons,
700
00:45:56,690 --> 00:45:59,480
to all postmasters
and postal inspectors,
701
00:46:01,070 --> 00:46:03,110
to the agents of
the Treasury Department,
702
00:46:04,650 --> 00:46:06,030
to the FBI.
703
00:46:07,070 --> 00:46:10,410
They showed that picture to the
inmates of jails and prisons,
704
00:46:10,620 --> 00:46:11,910
to men with a wide
acquaintance
705
00:46:12,120 --> 00:46:14,500
among the cat burglars
and the violence boys.
706
00:46:14,790 --> 00:46:17,750
Informers and con men and
sharpshooters were quizzed,
707
00:46:17,960 --> 00:46:21,090
those on the fringe of crime,
and those deep in the rackets.
708
00:46:21,550 --> 00:46:24,340
Many wanted to help.
Nobody could.
709
00:46:24,590 --> 00:46:27,760
No one in the underworld
recognized that mysterious face.
710
00:46:28,180 --> 00:46:29,970
He was as unknown
as if he had lived
711
00:46:30,180 --> 00:46:31,600
in the 16th century.
712
00:48:05,980 --> 00:48:06,940
Reeves.
713
00:48:09,030 --> 00:48:09,950
Roy.
714
00:48:10,990 --> 00:48:12,490
Listen carefully, Reeves.
715
00:48:14,660 --> 00:48:16,040
Control yourself.
716
00:48:17,040 --> 00:48:18,910
I know you're alone
in the house.
717
00:48:19,120 --> 00:48:20,500
Act like you're alone.
718
00:48:21,500 --> 00:48:23,210
The cops are watching
every move you make.
719
00:48:23,710 --> 00:48:25,250
The police? Here?
720
00:48:25,630 --> 00:48:27,300
They got you staked out
like a muskrat hide.
721
00:48:27,510 --> 00:48:28,920
Watching you
around the clock.
722
00:48:29,170 --> 00:48:31,300
Here, at your plant,
tailing your car.
723
00:48:33,970 --> 00:48:35,140
Sit in that chair.
724
00:48:39,390 --> 00:48:40,980
Pick up 3 books.
725
00:48:45,940 --> 00:48:47,980
Don't look up,
and don't answer me.
726
00:48:49,530 --> 00:48:50,740
All right.
727
00:48:52,570 --> 00:48:54,030
Well, glance at the books.
728
00:48:59,790 --> 00:49:00,620
Pick one of them.
729
00:49:05,710 --> 00:49:08,300
OK. Now, that's the book
you want to read
730
00:49:08,500 --> 00:49:09,630
before you go to bed.
731
00:49:11,470 --> 00:49:13,890
Now, get up
and turn off the lamp.
732
00:49:20,270 --> 00:49:21,100
Come here.
733
00:49:22,440 --> 00:49:23,350
Come here!
734
00:49:32,240 --> 00:49:33,320
Go in the den.
735
00:49:40,910 --> 00:49:42,210
Pull those
drapes tight.
736
00:50:06,650 --> 00:50:07,770
Now get away from them.
737
00:50:13,280 --> 00:50:14,900
What do the cops
know about me?
738
00:50:16,860 --> 00:50:18,280
Not very much, Roy.
739
00:50:19,030 --> 00:50:20,330
No fingerprints.
They haven't even got
740
00:50:20,540 --> 00:50:22,000
a picture of you.
They're trying to make one.
741
00:50:27,960 --> 00:50:30,250
How much cash you got
in the house?
742
00:50:31,000 --> 00:50:33,300
None. I never keep any cash
in the house.
743
00:50:33,510 --> 00:50:34,670
It isn't good business.
744
00:50:35,510 --> 00:50:36,760
I suppose you think
it was good business,
745
00:50:36,970 --> 00:50:38,050
letting me walk
into that trap.
746
00:50:38,260 --> 00:50:39,010
No, Roy, no.
747
00:50:39,220 --> 00:50:41,350
Don't do anything you'll regret.
Now, listen to me.
748
00:50:41,560 --> 00:50:43,180
It isn't too late.
Give yourself up.
749
00:50:43,430 --> 00:50:45,600
Come to your senses
before you kill someone else.
750
00:50:53,360 --> 00:50:55,700
What do you mean,
"someone else"?
751
00:50:55,900 --> 00:50:57,160
- What do you mean?
- Nothing, I...
752
00:50:57,660 --> 00:50:59,780
The two officers... They said
one of them might die.
753
00:51:01,830 --> 00:51:03,540
He's still alive,
isn't he?
754
00:51:05,910 --> 00:51:07,000
Reeves,
755
00:51:07,710 --> 00:51:09,790
I never thought you'd
stooge for the police.
756
00:51:12,170 --> 00:51:13,550
You almost got
me killed.
757
00:51:13,760 --> 00:51:14,960
Roy, you know the police
are right outside.
758
00:51:15,170 --> 00:51:16,380
You'd never get away with it.
759
00:51:23,060 --> 00:51:23,930
That's right.
760
00:51:25,680 --> 00:51:27,100
Now you're being sensible.
761
00:51:31,230 --> 00:51:33,610
I know there's money here.
Where is it?
762
00:51:33,820 --> 00:51:35,650
Don't, Roy.
I'll get it.
763
00:51:56,090 --> 00:51:57,170
It's not enough.
764
00:51:57,550 --> 00:51:59,340
The stuff you've got of mine
is worth thousands.
765
00:51:59,970 --> 00:52:01,220
I'll get more.
766
00:52:02,640 --> 00:52:04,810
Then get it.
Keep it handy.
767
00:52:05,010 --> 00:52:07,560
I'll be back next week
or next month, but get it.
768
00:52:07,770 --> 00:52:08,770
And have it ready.
769
00:52:08,980 --> 00:52:10,140
Just give me time.
770
00:52:20,660 --> 00:52:21,450
Look,
771
00:52:22,160 --> 00:52:25,120
I don't want policemen outside
my house, following me around.
772
00:52:25,990 --> 00:52:27,330
That's what made
Roy suspicious.
773
00:52:28,500 --> 00:52:29,910
I'm leaving
in the morning.
774
00:52:30,370 --> 00:52:32,420
I'm afraid I'll have to
disappoint you, Paul.
775
00:52:32,920 --> 00:52:34,790
Unfortunately,
you're our bait.
776
00:52:36,170 --> 00:52:38,590
I won't do it.
I've done enough.
777
00:52:39,260 --> 00:52:42,640
Look, no one's done enough
until we find this killer.
778
00:52:45,050 --> 00:52:47,640
I asked you to keep a sharp
lookout on this house, Marty.
779
00:52:48,100 --> 00:52:50,350
I did. Two of the best
undercover men
780
00:52:50,560 --> 00:52:51,850
of the department
were assigned here.
781
00:52:52,310 --> 00:52:54,190
That didn't keep
Martin from getting in.
782
00:52:54,940 --> 00:52:56,520
What's the matter,
you tired?
783
00:53:06,410 --> 00:53:09,200
You got any idea how long
you've been on this case, Marty?
784
00:53:09,790 --> 00:53:10,750
Months.
785
00:53:11,710 --> 00:53:14,130
Long enough to have come up
with something by this time.
786
00:53:16,380 --> 00:53:17,840
You know any more
about the Rawlins killer
787
00:53:18,050 --> 00:53:19,460
than you knew the first week?
788
00:53:20,050 --> 00:53:21,090
Yeah.
789
00:53:21,630 --> 00:53:24,140
That he's about the toughest nut
I've ever had to crack.
790
00:53:25,510 --> 00:53:26,550
That's what I told the chief
791
00:53:26,760 --> 00:53:27,810
when he called me in
this afternoon
792
00:53:28,010 --> 00:53:30,270
and wanted to know why
the case hadn't been broken.
793
00:53:31,980 --> 00:53:34,900
Look, Captain, Rawlins was
a friend of mine.
794
00:53:35,810 --> 00:53:37,060
So is Chuck.
795
00:53:38,110 --> 00:53:40,740
I've got a bigger stake in this
than the chief knows.
796
00:53:41,940 --> 00:53:43,320
I'm doing
everything I can.
797
00:53:45,570 --> 00:53:47,490
I'm afraid
it's not enough, Marty.
798
00:53:50,750 --> 00:53:53,210
Maybe you're too close to it
to see it clearly.
799
00:53:53,960 --> 00:53:56,540
Maybe it needs a fresh team,
a new viewpoint.
800
00:53:58,710 --> 00:54:01,130
I think you better take
a couple of weeks off, Marty,
801
00:54:02,260 --> 00:54:03,590
starting tomorrow.
802
00:54:06,090 --> 00:54:07,720
Anything you say,
Captain.
803
00:54:22,690 --> 00:54:23,610
Hiya, Marty.
804
00:54:23,860 --> 00:54:24,490
Hi, Chuck.
805
00:54:24,700 --> 00:54:26,280
Meet Miss Scanlon,
my new bodyguard.
806
00:54:26,860 --> 00:54:28,030
He's the one I've
been telling you about.
807
00:54:28,240 --> 00:54:30,410
Oh, you mean the one
with the steel-trap brain?
808
00:54:30,870 --> 00:54:31,830
- How do you do?
- Hello.
809
00:54:32,080 --> 00:54:33,040
This guy been behaving?
810
00:54:33,290 --> 00:54:34,160
After a fashion.
811
00:54:34,370 --> 00:54:35,790
See, she takes me
out in my go-cart,
812
00:54:36,000 --> 00:54:38,080
puts me to bed,
wakes me up, dresses me.
813
00:54:38,330 --> 00:54:40,380
You're perfectly capable
of dressing yourself now,
814
00:54:40,590 --> 00:54:41,840
Mr. Jones.
815
00:54:42,050 --> 00:54:43,590
I'll be back
in a few minutes.
816
00:54:46,680 --> 00:54:48,340
Well, how's it been going,
junior?
817
00:54:49,010 --> 00:54:51,350
Oh, pretty good, Chuck.
Pretty good.
818
00:54:52,890 --> 00:54:54,600
Is that why
you're off the case?
819
00:54:55,480 --> 00:54:56,270
How'd you know?
820
00:54:56,520 --> 00:54:57,980
Breen was in
to see me this morning.
821
00:54:58,190 --> 00:54:58,900
Oh.
822
00:54:59,440 --> 00:55:01,980
I suppose he also told you
they put a new team on the case.
823
00:55:02,190 --> 00:55:03,610
He told me everything.
824
00:55:04,070 --> 00:55:06,200
Yeah. Let's see what
his new boys dig up.
825
00:55:06,400 --> 00:55:08,410
Well, maybe they'll examine
the facts of the case
826
00:55:08,610 --> 00:55:09,820
a little more carefully.
827
00:55:10,120 --> 00:55:12,410
What facts?
When a man's sharp,
828
00:55:12,580 --> 00:55:14,620
and intelligent,
and works alone?
829
00:55:14,830 --> 00:55:16,410
And he has no record,
never leaves a fingerprint,
830
00:55:16,620 --> 00:55:17,790
knows every move we make?
831
00:55:18,000 --> 00:55:19,750
Sure, plenty of facts,
only they add up to nothing.
832
00:55:20,000 --> 00:55:21,040
Sure, forget it.
833
00:55:21,250 --> 00:55:22,710
You got yourself
a 10-day vacation.
834
00:55:22,920 --> 00:55:24,710
Go on down to the beach,
get a suntan.
835
00:55:25,300 --> 00:55:27,260
By the time you get back,
the case will be broken.
836
00:55:27,800 --> 00:55:28,840
Isn't that what
you want?
837
00:55:29,050 --> 00:55:29,970
You know better
than that.
838
00:55:30,180 --> 00:55:31,100
All I know
is what I hear.
839
00:55:31,300 --> 00:55:32,600
You sit there
batting your gums
840
00:55:32,810 --> 00:55:34,390
about how the old
man let you down.
841
00:55:34,600 --> 00:55:36,060
Maybe he's trying
to wake you up.
842
00:55:36,520 --> 00:55:37,690
He's got a funny way
of showing it.
843
00:55:37,890 --> 00:55:39,230
There you go, flying
off the handle.
844
00:55:39,440 --> 00:55:40,860
Always taking things
for granted.
845
00:55:41,060 --> 00:55:43,320
I wish I could get up
and boot some sense into you.
846
00:55:43,650 --> 00:55:45,030
He knew what
this case meant to me.
847
00:55:45,400 --> 00:55:46,030
He still does.
848
00:55:46,240 --> 00:55:47,360
That's why he's trying
to get you mad enough
849
00:55:47,570 --> 00:55:48,990
to do something about it.
850
00:55:52,030 --> 00:55:53,740
You don't really figure
that's his idea, do you?
851
00:55:54,240 --> 00:55:55,200
I know it is.
852
00:55:56,830 --> 00:55:58,460
Ah, it's a tough case,
Chuck.
853
00:55:58,750 --> 00:56:00,420
Not an angle,
nothing to go on.
854
00:56:01,130 --> 00:56:03,130
You'd know what I meant if
you were out working with me.
855
00:56:03,340 --> 00:56:04,800
I have been
working with you.
856
00:56:05,420 --> 00:56:06,260
It's all I've had
to do lately,
857
00:56:06,510 --> 00:56:08,840
just sit around studying
what little facts we have,
858
00:56:09,050 --> 00:56:11,140
trying to figure
out who he might be.
859
00:56:11,340 --> 00:56:13,640
You know the kind of a guy
we're up against, then.
860
00:56:14,260 --> 00:56:16,890
I tell you, Chuck, this guy's a
genius, the way he operates,
861
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
as if he were
right there with us
862
00:56:18,810 --> 00:56:20,270
every time we go
out after our lead.
863
00:56:20,480 --> 00:56:21,940
Oh, sure, Breen's been
tipping him off
864
00:56:22,150 --> 00:56:23,610
just to make you
look bad.
865
00:56:23,810 --> 00:56:25,150
I almost like that.
866
00:56:25,940 --> 00:56:27,990
The way he beats us
to the punch every time.
867
00:56:28,240 --> 00:56:29,110
There's your angle.
868
00:56:29,610 --> 00:56:31,070
You just hit it on the head,
but you don't see it.
869
00:56:31,280 --> 00:56:32,370
Look, start adding.
870
00:56:32,570 --> 00:56:34,990
1: He is unknown
to the underworld;
871
00:56:35,240 --> 00:56:37,160
2: He beats you
to the punch, right?;
872
00:56:37,620 --> 00:56:39,330
and 3: It's almost
as if he were with you.
873
00:56:39,540 --> 00:56:41,330
- Isn't that what you said?
- Yeah.
874
00:56:41,540 --> 00:56:43,130
Well, tie that up with a
lot of other little things,
875
00:56:43,330 --> 00:56:45,170
like the fact that
he uses a police gun,
876
00:56:45,380 --> 00:56:47,170
and the accuracy
of the shooting.
877
00:56:47,800 --> 00:56:49,300
Anybody could
buy a police gun.
878
00:56:49,470 --> 00:56:51,010
The army could have
taught him how to shoot.
879
00:56:51,220 --> 00:56:53,760
Yeah, but who taught him
how the police operate?
880
00:56:56,100 --> 00:56:57,810
I know what
you're driving at, Chuck.
881
00:56:58,770 --> 00:57:00,100
But a cop?
882
00:57:00,310 --> 00:57:01,560
Those things happen.
883
00:57:02,600 --> 00:57:03,440
Yeah.
884
00:57:03,810 --> 00:57:04,770
Now, if I were still
on the case,
885
00:57:04,980 --> 00:57:06,360
I'd start with our
own department first.
886
00:57:06,570 --> 00:57:07,980
Then Santa Monica,
Culver City,
887
00:57:08,190 --> 00:57:09,280
Burbank, Pasadena.
888
00:57:09,490 --> 00:57:10,950
- See you later, junior.
- Hey.
889
00:57:11,570 --> 00:57:12,660
Don't let him out of
your sight, beautiful.
890
00:57:12,860 --> 00:57:14,950
It's the first time in
years he's used his head.
891
00:57:24,040 --> 00:57:25,630
But you've got a print
of every mug we take.
892
00:57:25,840 --> 00:57:27,210
We always send L.A.
A copy, Sergeant.
893
00:57:27,420 --> 00:57:28,920
It's personnel photos I want.
894
00:57:29,130 --> 00:57:30,670
You mean of our boys?
895
00:57:33,680 --> 00:57:35,010
That's Rawlins' killer,
isn't it?
896
00:57:35,300 --> 00:57:36,260
That's right.
897
00:57:36,470 --> 00:57:37,970
You've checked
your own department?
898
00:57:38,180 --> 00:57:39,350
We did that first.
899
00:57:44,980 --> 00:57:47,150
And so
the tedious quest went on.
900
00:57:47,360 --> 00:57:49,980
Sergeant Brennan wore out
his shoes and his patience
901
00:57:50,150 --> 00:57:52,700
going from police station
to police station,
902
00:57:52,950 --> 00:57:55,490
checking photos until
his eyes were blurry.
903
00:57:55,740 --> 00:57:57,410
For police work
is not all glamour
904
00:57:57,620 --> 00:57:59,030
and excitement and glory.
905
00:57:59,370 --> 00:58:01,410
There are days and days
of routine,
906
00:58:02,000 --> 00:58:03,500
of tedious probing,
907
00:58:03,710 --> 00:58:05,250
of tireless searching,
908
00:58:05,790 --> 00:58:09,000
fruitless days,
days when nothing goes right,
909
00:58:09,340 --> 00:58:11,550
when it seems as if no one
could ever think his way
910
00:58:11,760 --> 00:58:13,380
through the maze
of baffling trails
911
00:58:13,550 --> 00:58:14,760
a criminal leaves.
912
00:58:15,630 --> 00:58:17,890
But the answer to that
is persistence
913
00:58:18,430 --> 00:58:21,310
and the hope that sooner or
later something will turn up,
914
00:58:21,810 --> 00:58:24,520
some tiny lead that can grow
into a warm trail
915
00:58:24,730 --> 00:58:27,190
and point to the cracking
of a tough case.
916
00:58:41,160 --> 00:58:42,540
Well, that does it, boys.
917
00:58:42,830 --> 00:58:45,000
I can't say I'm sorry
you didn't find him in here.
918
00:58:45,540 --> 00:58:47,040
I'd hate to think
it was a cop.
919
00:58:47,750 --> 00:58:49,380
Doesn't seem
to be anybody.
920
00:58:50,130 --> 00:58:52,630
Just a lot of pieces of a face
that never existed.
921
00:58:53,010 --> 00:58:54,630
You mind if I see
that again?
922
00:58:55,340 --> 00:58:57,840
Sure, frame it.
Put it on your dresser.
923
00:58:58,720 --> 00:59:01,260
Wait a minute.
He wasn't a cop.
924
00:59:01,680 --> 00:59:02,770
He was a radio technician
925
00:59:02,970 --> 00:59:04,600
right here in
our dispatch office.
926
00:59:05,060 --> 00:59:05,810
What did you say?
927
00:59:06,020 --> 00:59:08,480
I'm saying he
worked here in '42.
928
00:59:08,730 --> 00:59:09,940
Well, come on, give!
929
00:59:10,150 --> 00:59:13,400
I remember the kid well.
Sort of strange.
930
00:59:13,610 --> 00:59:15,070
Never bothered with anyone
in the department,
931
00:59:15,280 --> 00:59:16,650
just kept to himself.
932
00:59:17,280 --> 00:59:19,620
He was in line for a promotion
when he was drafted.
933
00:59:20,160 --> 00:59:21,410
Where was he living
at the time?
934
00:59:22,540 --> 00:59:23,620
I don't remember.
935
00:59:24,830 --> 00:59:26,040
Try the dead files.
936
00:59:30,540 --> 00:59:32,880
He never asked for his job back
after the war.
937
00:59:33,130 --> 00:59:34,510
I remember writing to him
about it, though.
938
00:59:34,710 --> 00:59:36,090
He was an excellent worker.
939
00:59:36,300 --> 00:59:39,050
Oh, yeah, here we are.
Yeah, this is it.
940
00:59:40,180 --> 00:59:41,220
Took a while
before he answered,
941
00:59:41,430 --> 00:59:44,010
but, like he says in the letter,
he wasn't interested.
942
00:59:52,480 --> 00:59:56,030
Postmarked Hollywood.
No return address.
943
00:59:56,240 --> 00:59:58,110
What do you want us to do?
All the work?
944
00:59:58,740 --> 01:00:00,860
Oh, thanks a lot,
Freddie.
945
01:00:01,280 --> 01:00:03,330
Remember,
he was a civilian employee.
946
01:00:13,630 --> 01:00:15,630
Well, how about it,
anybody recognize him?
947
01:00:16,880 --> 01:00:18,260
Not on my route.
948
01:00:19,340 --> 01:00:21,050
I never saw him before.
949
01:00:22,260 --> 01:00:24,430
Yeah? OK, fellas,
thanks very much.
950
01:00:28,640 --> 01:00:29,730
I thought for a minute...
951
01:00:32,270 --> 01:00:33,310
No.
952
01:00:33,940 --> 01:00:36,650
And yet, that face...
I wonder.
953
01:00:36,900 --> 01:00:38,030
Yeah?
954
01:00:38,240 --> 01:00:39,530
Well, this may not
mean anything,
955
01:00:39,740 --> 01:00:41,450
but he looks like a guy
that's on my route.
956
01:00:41,660 --> 01:00:42,620
He never gets any mail,
957
01:00:42,820 --> 01:00:44,410
but I see him
around there all the time.
958
01:00:44,950 --> 01:00:46,160
He lives in one
of the courts.
959
01:00:46,410 --> 01:00:47,200
Where?
960
01:00:47,410 --> 01:00:48,370
Come on,
I'll show you.
961
01:00:49,040 --> 01:00:50,210
It's not that easy.
962
01:00:51,540 --> 01:00:53,630
What time does your route
take you past those courts?
963
01:00:54,080 --> 01:00:55,750
About 9:00. Why?
964
01:00:57,000 --> 01:00:57,840
Just thinking.
965
01:01:12,440 --> 01:01:13,560
You got any
chocolate milk?
966
01:01:13,810 --> 01:01:14,980
Sure have, buddy.
967
01:01:16,400 --> 01:01:18,030
- There you are.
- Thanks.
968
01:01:19,400 --> 01:01:20,440
Which apartment?
969
01:01:22,070 --> 01:01:23,280
Straight on back.
970
01:01:25,820 --> 01:01:29,500
2nd in the "L",
number 7.
971
01:01:29,950 --> 01:01:33,080
Right.
Kind of warm today, huh?
972
01:01:33,290 --> 01:01:35,290
Oh, it's not too bad
for this time of year.
973
01:01:40,630 --> 01:01:41,630
Good morning.
974
01:01:42,170 --> 01:01:42,800
Morning.
975
01:01:43,010 --> 01:01:44,640
You're new on our route,
aren't you?
976
01:01:45,090 --> 01:01:46,050
Yes, a substitute.
977
01:01:46,260 --> 01:01:47,600
What happened
to the other fellow?
978
01:01:47,970 --> 01:01:48,680
Sick.
979
01:01:48,850 --> 01:01:50,350
Oh, what's the matter
with him?
980
01:01:50,600 --> 01:01:51,520
I don't know.
981
01:01:51,980 --> 01:01:53,100
I catch everything.
982
01:01:53,440 --> 01:01:56,020
Hear about it on the radio,
and next morning I've got it.
983
01:01:56,440 --> 01:01:57,270
Too bad.
984
01:01:57,610 --> 01:01:58,730
You aren't very social.
985
01:01:59,150 --> 01:02:01,030
The regular fellow
always stops and talks to me.
986
01:02:01,240 --> 01:02:03,150
Sorry, lady, I'm a
little late this morning.
987
01:02:03,740 --> 01:02:05,570
I was hoping maybe
you could help me.
988
01:02:07,160 --> 01:02:09,660
There's something very funny
going on in this court.
989
01:02:10,040 --> 01:02:10,740
- Yeah?
- Yeah.
990
01:02:10,950 --> 01:02:12,450
I was scared to go
to the police with it.
991
01:02:12,870 --> 01:02:14,790
I thought maybe
I might be poisoned.
992
01:02:15,540 --> 01:02:16,790
- What?
- Yeah.
993
01:02:17,500 --> 01:02:20,170
By the manager.
She's a witch.
994
01:02:20,420 --> 01:02:21,800
- She's a what?
- A witch.
995
01:02:22,010 --> 01:02:23,470
She puts poison
in my milk.
996
01:02:25,260 --> 01:02:26,800
Oh, I see.
997
01:02:28,220 --> 01:02:29,050
Look,
998
01:02:29,470 --> 01:02:31,640
switch the bottles
when she isn't looking, see?
999
01:02:31,970 --> 01:02:34,640
Drink her milk.
Then you'll be safe, right?
1000
01:03:06,090 --> 01:03:08,050
- What?
- I had a little accident.
1001
01:03:08,260 --> 01:03:09,800
Got a mop?
I'll clean it up.
1002
01:03:11,390 --> 01:03:13,220
Leave it be.
I'll clean it up myself.
1003
01:03:15,060 --> 01:03:15,770
OK, mister.
1004
01:03:45,300 --> 01:03:46,920
The place is called
Bellevue Court.
1005
01:03:47,130 --> 01:03:49,130
I drew this from memory,
but it's pretty close.
1006
01:03:49,470 --> 01:03:51,260
That's where he's hiding out,
right there.
1007
01:03:52,470 --> 01:03:54,430
Are you sure
he's our man, Marty?
1008
01:03:54,640 --> 01:03:57,180
Captain, I couldn't go wrong
on that face. He's our man.
1009
01:04:03,570 --> 01:04:05,400
Now, there are five
cottages in this area,
1010
01:04:05,690 --> 01:04:07,440
and two,
numbers 6 and 7,
1011
01:04:07,650 --> 01:04:09,070
in the "L"
at the end of the road.
1012
01:04:09,450 --> 01:04:11,410
Our man lives in number 7.
1013
01:04:11,820 --> 01:04:14,200
This building department plan
will show you the whole layout.
1014
01:04:14,700 --> 01:04:16,500
It's bounded on 3 sides
by Fuller,
1015
01:04:16,700 --> 01:04:18,370
Santa Monica and Poinsettia.
1016
01:04:18,870 --> 01:04:21,080
Now, the court is partly
surrounded by a high wall.
1017
01:04:23,710 --> 01:04:25,000
Breen, homicide.
1018
01:04:26,590 --> 01:04:28,720
Good, you keep your eyes open
till we get there.
1019
01:04:29,590 --> 01:04:31,930
Morgan has just gone
into his bungalow alone.
1020
01:04:32,470 --> 01:04:33,600
Any questions?
1021
01:04:33,850 --> 01:04:36,390
All right, you all have
your instructions. Let's go.
1022
01:06:16,030 --> 01:06:17,320
We're right on time.
1023
01:06:17,870 --> 01:06:18,830
Wait five minutes.
1024
01:06:19,120 --> 01:06:20,790
Go around and block
the side entrance.
1025
01:06:20,950 --> 01:06:22,250
Keep your lights off.
1026
01:10:13,850 --> 01:10:16,480
He's loose. I want a
radio car in a hurry.
1027
01:10:44,420 --> 01:10:45,260
All units.
1028
01:10:45,470 --> 01:10:47,680
All units in the vicinity
of Santa Monica and Fuller,
1029
01:10:48,050 --> 01:10:50,430
the murder suspect in the
Rawlins killing is at large.
1030
01:11:22,460 --> 01:11:23,170
I want a map covering
1031
01:11:23,380 --> 01:11:24,840
the storm drain system
in this area.
1032
01:11:25,090 --> 01:11:26,930
Get it and meet me
at Venice and Garfield.
1033
01:11:27,510 --> 01:11:29,800
Jones, Miller, you stay here,
in case he comes up for air.
1034
01:11:30,640 --> 01:11:33,100
I want a man at every other
drain entrance along this line.
1035
01:11:33,890 --> 01:11:35,100
He's got to come up
somewhere.
1036
01:11:35,930 --> 01:11:37,690
Come on, Marty.
You're driving.
1037
01:12:02,250 --> 01:12:03,460
Keep this drain covered.
1038
01:12:03,710 --> 01:12:05,550
He's liable
to pop out anywhere.
1039
01:12:28,150 --> 01:12:29,450
Why Venice
and Garfield, Captain?
1040
01:12:29,650 --> 01:12:30,780
It's the main intersection
of the system.
1041
01:12:30,990 --> 01:12:32,070
We could head him
off that way.
1042
01:12:32,280 --> 01:12:33,700
80-K to Control One.
1043
01:12:34,080 --> 01:12:36,200
Clear frequency 7,
this is an emergency.
1044
01:12:36,410 --> 01:12:37,040
Control One
1045
01:12:37,250 --> 01:12:39,620
to all cars
on frequency 7, stand by.
1046
01:12:39,830 --> 01:12:41,790
Control One to 80-K,
go ahead.
1047
01:12:42,040 --> 01:12:43,540
Notify homicide. Send the
following
1048
01:12:43,750 --> 01:12:44,960
to Venice and Garfield:
1049
01:12:45,500 --> 01:12:47,590
Four squads, battle lanterns,
1050
01:12:47,800 --> 01:12:51,260
gas mask, tear gas.
Urgent. This is a Code 3.
1051
01:12:51,510 --> 01:12:53,680
Control One to 80-K, roger.
1052
01:13:15,990 --> 01:13:17,540
And he'll probably head
down this main drain
1053
01:13:17,740 --> 01:13:19,160
to where it comes
out at the Rio Hondo.
1054
01:13:19,370 --> 01:13:20,750
Now, you take your squad
and cover that exit.
1055
01:13:21,000 --> 01:13:22,620
- Right.
- Keep all spare radio cars
1056
01:13:22,830 --> 01:13:24,500
cruising back and forth
along this main street.
1057
01:13:24,750 --> 01:13:27,210
Watch the curb inlets.
We'll go in here.
1058
01:13:40,140 --> 01:13:41,060
Any sign of him?
1059
01:13:41,270 --> 01:13:42,890
No. We've searched
every foot between here
1060
01:13:43,100 --> 01:13:44,310
and the Rio Hondo outlet.
1061
01:13:44,980 --> 01:13:46,360
Then he must
be up ahead.
1062
01:13:46,980 --> 01:13:47,900
Let's go.
1063
01:17:45,220 --> 01:17:46,220
The gas gun.
78800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.