All language subtitles for 1948 He Walked by Night (Alfred L. Werker, Anthony Mann-uncr.).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,310 --> 00:01:23,600 This is Los Angeles. 2 00:01:23,850 --> 00:01:25,230 Our Lady, The Queen of the Angels, 3 00:01:25,440 --> 00:01:27,020 as the Spaniards named her. 4 00:01:27,230 --> 00:01:29,320 The fastest growing city in the nation. 5 00:01:29,610 --> 00:01:32,360 It's been called a bunch of suburbs in search of a city. 6 00:01:32,610 --> 00:01:35,150 And it's been called the glamour capital of the world. 7 00:01:35,570 --> 00:01:38,950 A mecca for tourists, a stopover for transients, 8 00:01:39,200 --> 00:01:40,830 a target for gangsters, 9 00:01:41,040 --> 00:01:42,660 a haven for those fleeing from winter, 10 00:01:42,870 --> 00:01:44,250 a home for the hardworking. 11 00:01:44,870 --> 00:01:45,750 It is a city holding 12 00:01:45,960 --> 00:01:48,500 the hopes and dreams of over 2 million people. 13 00:01:49,000 --> 00:01:50,540 It sprawls out horizontally 14 00:01:50,750 --> 00:01:54,090 over 452 square miles of valleys and upland, 15 00:01:54,920 --> 00:01:56,880 of foothills and beaches. 16 00:01:57,840 --> 00:01:59,550 Because of that vast area, 17 00:01:59,930 --> 00:02:01,140 and because of a population 18 00:02:01,350 --> 00:02:03,890 made up of people from every state in the union, 19 00:02:04,180 --> 00:02:07,270 Los Angeles is the largest police beat in the country 20 00:02:07,560 --> 00:02:09,270 and one of the toughest. 21 00:02:09,940 --> 00:02:11,610 We're going to take you into the city hall, 22 00:02:11,820 --> 00:02:13,730 where police headquarters are located. 23 00:02:14,360 --> 00:02:15,530 Here, in communications, 24 00:02:15,740 --> 00:02:17,820 are the ears and voice of the police. 25 00:02:18,030 --> 00:02:20,740 The lights on the complaint board flash 24 hours a day. 26 00:02:21,120 --> 00:02:23,580 Citizens reporting a prowler, a lost child, 27 00:02:23,790 --> 00:02:24,950 a man molesting a woman, 28 00:02:25,160 --> 00:02:27,160 an auto accident, a wild party. 29 00:02:27,540 --> 00:02:29,380 Spend an hour or two here and you will think 30 00:02:29,580 --> 00:02:31,090 the whole city has gone berserk. 31 00:02:31,790 --> 00:02:33,050 Minute by minute, the orders go out 32 00:02:33,250 --> 00:02:35,630 to the radio cars in the far-flung divisions. 33 00:02:35,970 --> 00:02:38,220 Watts and Wilshire in West Los Angeles. 34 00:02:38,430 --> 00:02:40,890 Hollywood and Hollenbeck Heights in North Hollywood. 35 00:02:41,300 --> 00:02:44,680 The work of the police, like that of woman, is never done. 36 00:02:46,230 --> 00:02:48,310 This is the case history of a killer, 37 00:02:48,520 --> 00:02:51,400 taken from the files of the detective division. 38 00:02:51,980 --> 00:02:54,280 The facts are told here as they happened. 39 00:02:54,480 --> 00:02:55,990 The story properly starts here 40 00:02:56,190 --> 00:02:57,610 in Hollywood Division headquarters 41 00:02:57,820 --> 00:03:00,110 at 1:00 of a June morning last year. 42 00:03:00,320 --> 00:03:01,990 Officer Robert Rawlins had finished 43 00:03:02,200 --> 00:03:03,990 his tour of duty and signed out. 44 00:03:04,200 --> 00:03:06,870 It had been a tough day. He'd be glad to get home. 45 00:03:07,080 --> 00:03:08,460 His wife would be waiting up for him, 46 00:03:08,660 --> 00:03:09,870 as she always did. 47 00:04:59,980 --> 00:05:01,820 Hey, fella. Come here. 48 00:05:06,070 --> 00:05:07,870 What were you doing back at that radio shop? 49 00:05:08,080 --> 00:05:10,370 Just looking. I was on my way home. 50 00:05:11,700 --> 00:05:12,710 Live around here? 51 00:05:12,910 --> 00:05:14,120 Yeah, a couple of blocks down. 52 00:05:15,330 --> 00:05:16,880 Let me see some identification. 53 00:05:17,040 --> 00:05:17,880 Sure. 54 00:05:20,670 --> 00:05:22,170 Yeah, I guess I forgot my wallet. 55 00:05:23,590 --> 00:05:26,090 Look, lad, I've got to see some identification. 56 00:05:26,590 --> 00:05:28,640 How about my army discharge? I got it right here. 57 00:06:07,510 --> 00:06:10,100 Police department, operator 27. 58 00:06:10,300 --> 00:06:12,100 I want to report the shooting of a policeman. 59 00:06:12,640 --> 00:06:13,560 Hold on, please. 60 00:06:14,890 --> 00:06:15,810 Give me that again, please. 61 00:06:16,020 --> 00:06:17,900 I'm calling to report the shooting of a policeman. 62 00:06:18,150 --> 00:06:18,980 What's the address? 63 00:06:19,190 --> 00:06:21,900 5057 State Street, just west of Santa Monica. 64 00:06:22,520 --> 00:06:23,480 Just a minute. 65 00:06:24,440 --> 00:06:26,700 Receiving hospital, operator 2. 66 00:06:26,990 --> 00:06:30,160 Operator 27, 5-0-5-7 State Street. 67 00:06:30,410 --> 00:06:32,950 5057 State Street. An officer's been shot. 68 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 Send an ambulance. 69 00:06:34,240 --> 00:06:34,950 All units. 70 00:06:35,160 --> 00:06:37,120 All units in the vicinity of State Street, 71 00:06:37,370 --> 00:06:38,540 Santa Monica Boulevard. 72 00:06:38,750 --> 00:06:41,340 Proceed at once to 5057 State Street. 73 00:06:41,540 --> 00:06:43,420 5-0-5-7 State Street. 74 00:06:43,800 --> 00:06:45,590 An officer shot. Code 3. 75 00:07:08,570 --> 00:07:10,110 80-K to Control One. 76 00:07:10,320 --> 00:07:12,200 Control One to 80-K, go ahead. 77 00:07:12,410 --> 00:07:13,530 This is Breen. 78 00:07:13,700 --> 00:07:15,330 Instruct homicide to throw out a dragnet 79 00:07:15,490 --> 00:07:16,870 and pick up all suspicious characters 80 00:07:17,040 --> 00:07:18,160 in the area of the shooting. 81 00:07:18,750 --> 00:07:21,210 Also notify sergeants Marty Brennan and Chuck Jones 82 00:07:21,420 --> 00:07:23,340 to report to me at the scene of the crime. 83 00:07:23,630 --> 00:07:24,920 Control One to 80-K. 84 00:07:25,130 --> 00:07:26,000 Roger. 85 00:07:38,430 --> 00:07:40,310 I see. Well, what have you got so far? 86 00:07:40,480 --> 00:07:41,940 Well, not much, Captain Breen. 87 00:07:42,100 --> 00:07:43,690 A couple of cartridge cases. 88 00:07:45,400 --> 00:07:46,360 Hello, Marty, Chuck. 89 00:07:46,570 --> 00:07:47,440 Hi, Captain. 90 00:07:47,820 --> 00:07:50,490 Eyewitnesses? Who was first on the scene, reported it? 91 00:07:50,740 --> 00:07:53,660 I was. I... I live here. I... I'm a light sleeper, 92 00:07:53,820 --> 00:07:55,580 but my hearing is good and my... 93 00:07:55,830 --> 00:07:58,000 Did the officer say anything before he collapsed? 94 00:07:58,250 --> 00:08:00,460 Yeah, he gave a description of the fellow. He was... 95 00:08:00,710 --> 00:08:02,080 ...on the shooting of the officer: 96 00:08:02,670 --> 00:08:04,420 suspect is a white male American, 97 00:08:04,960 --> 00:08:06,550 age 26 or 27, 98 00:08:07,050 --> 00:08:08,760 5'10" or 5'11", 99 00:08:08,920 --> 00:08:12,340 155 to 165 pounds. 100 00:08:12,510 --> 00:08:16,680 Brown hair. Regular features. Pencil mustache. 101 00:08:18,140 --> 00:08:20,480 Repeat broadcast. All units... 102 00:08:20,730 --> 00:08:22,900 - Is that about it? - Yes, sir. Exactly. 103 00:08:23,190 --> 00:08:26,730 And the officer kept saying, "He looked like such a nice kid. 104 00:08:26,940 --> 00:08:28,900 He looked like such a nice kid." 105 00:08:29,150 --> 00:08:31,240 As if he couldn't believe what had happened to him. 106 00:08:33,450 --> 00:08:35,240 - I see. Is that all? - Yeah. 107 00:08:35,740 --> 00:08:36,580 Thank you very much. 108 00:08:36,780 --> 00:08:39,240 Well, anything else I can do, I'd be glad to help you. 109 00:08:39,450 --> 00:08:40,120 We may call you. 110 00:08:40,330 --> 00:08:42,080 Get his name and address, will you, Bob? 111 00:08:45,580 --> 00:08:46,630 This door been checked, Lee? 112 00:08:46,840 --> 00:08:48,340 Yeah, it's OK, Captain. 113 00:08:52,550 --> 00:08:53,590 Find anything? 114 00:08:53,800 --> 00:08:55,760 Nothing but some smudges so far. 115 00:08:56,510 --> 00:08:58,220 Found this in the glove compartment. 116 00:08:58,640 --> 00:09:00,140 I think it's nitroglycerine. 117 00:09:01,520 --> 00:09:03,350 Doesn't look quite right. 118 00:09:03,520 --> 00:09:04,810 Well, check it down at the lab. 119 00:09:05,020 --> 00:09:05,770 Right. 120 00:09:05,980 --> 00:09:06,810 Come on. 121 00:09:12,740 --> 00:09:14,360 Open this up, Joe. 122 00:09:14,570 --> 00:09:15,450 No key, Captain. 123 00:09:15,660 --> 00:09:16,660 Well, pry it open. 124 00:09:16,870 --> 00:09:18,660 Give me that bar, Frank. 125 00:09:34,090 --> 00:09:35,260 Hmm. 126 00:09:35,470 --> 00:09:36,640 A regular arsenal. 127 00:09:36,840 --> 00:09:38,350 Yeah, and get a load of that. 128 00:09:38,890 --> 00:09:39,680 What is it? 129 00:09:39,890 --> 00:09:40,510 I don't know. It looks like 130 00:09:40,680 --> 00:09:42,560 some kind of an electrical device. 131 00:09:43,640 --> 00:09:45,020 United States Navy. 132 00:09:46,270 --> 00:09:48,360 Either stolen or war surplus. 133 00:09:49,610 --> 00:09:50,730 Send all this stuff down to the lab 134 00:09:50,940 --> 00:09:52,730 and check the serial number on that navy equipment. 135 00:09:52,940 --> 00:09:53,570 Yes, sir. 136 00:09:53,780 --> 00:09:54,820 Captain Breen. 137 00:09:55,610 --> 00:09:57,570 We found these in the weeds over by the radio store. 138 00:09:58,030 --> 00:09:59,950 Hmm. What have you got? 139 00:10:00,160 --> 00:10:02,080 A pair of cloth gloves, Captain. 140 00:10:02,290 --> 00:10:03,870 He thought of everything, didn't he? 141 00:10:04,790 --> 00:10:06,370 All right, give them to one of the technicians. 142 00:10:06,580 --> 00:10:07,330 Yes, sir. 143 00:10:07,540 --> 00:10:09,000 Marty, you and Chuck come along with me. 144 00:10:09,210 --> 00:10:09,960 Let's go downtown and see 145 00:10:10,170 --> 00:10:11,670 what they've picked up in the dragnet. 146 00:10:11,880 --> 00:10:12,840 Right. 147 00:10:26,180 --> 00:10:27,390 You know him, Marty? 148 00:10:28,350 --> 00:10:29,100 Yeah. 149 00:10:30,360 --> 00:10:32,070 I know his wife, too. 150 00:10:33,150 --> 00:10:34,740 Ever since high school. 151 00:10:37,820 --> 00:10:40,370 Captain, I wish you'd let Chuck and me handle this case. 152 00:10:44,580 --> 00:10:47,370 All right. But I don't want any dead heroes. 153 00:10:48,920 --> 00:10:51,080 I just want the man who shot Rawlins. 154 00:10:53,460 --> 00:10:54,880 The suspects began to arrive 155 00:10:55,090 --> 00:10:56,590 at headquarters in droves. 156 00:10:56,800 --> 00:10:58,930 The police tossed every motel and hotel 157 00:10:59,130 --> 00:11:01,600 and many private homes in a 4-square-mile area 158 00:11:01,800 --> 00:11:03,350 around the scene of the shooting. 159 00:11:03,560 --> 00:11:05,520 Every available radio car and patrolman 160 00:11:05,720 --> 00:11:07,770 and detective was out on the dragnet. 161 00:11:07,980 --> 00:11:10,440 The strings were being drawn tighter and tighter. 162 00:11:10,770 --> 00:11:12,900 Many a man returning from a date or a late party 163 00:11:13,110 --> 00:11:14,440 or a poker game 164 00:11:14,650 --> 00:11:17,280 surprisingly found himself in a squad car, 165 00:11:17,440 --> 00:11:18,990 its sirens screaming as it brought him 166 00:11:19,200 --> 00:11:20,410 to the detective bureau. 167 00:11:21,490 --> 00:11:23,870 The dragnet gathered in some strange fish, 168 00:11:24,080 --> 00:11:25,870 and many ordinary ones. 169 00:11:26,540 --> 00:11:28,910 All the rest of that night, the detectives probed, 170 00:11:29,290 --> 00:11:31,920 needled, questioned, quizzed. 171 00:11:32,920 --> 00:11:34,340 Everything was checked: 172 00:11:34,540 --> 00:11:38,090 fingerprints, names, addresses, stories. 173 00:11:38,300 --> 00:11:40,340 Every fish in the net was examined, 174 00:11:40,630 --> 00:11:42,140 most of them thrown back into the sea, 175 00:11:42,340 --> 00:11:43,640 not worth keeping. 176 00:11:43,850 --> 00:11:47,020 Except a few parole violators and slightly shady characters 177 00:11:47,220 --> 00:11:49,310 whose stories needed a lot of verifying. 178 00:11:49,810 --> 00:11:51,810 I wasn't prowling no cars. 179 00:11:52,020 --> 00:11:54,480 Just taking a walk. You know, getting in condition. 180 00:11:54,690 --> 00:11:56,690 You were running when the radio car picked you up. 181 00:11:56,940 --> 00:12:00,450 Yeah? Maybe that's why the guys call me punchy. 182 00:12:00,650 --> 00:12:01,860 He's got a point there. 183 00:12:02,030 --> 00:12:03,740 Two felony convictions. No warrant. 184 00:12:03,950 --> 00:12:05,450 No warrant. He's on parole. 185 00:12:05,660 --> 00:12:06,990 Book him. Violation of parole. 186 00:12:07,330 --> 00:12:08,790 Let's have the next one, Joe. 187 00:12:09,410 --> 00:12:11,250 What were you doing in that vacant lot? 188 00:12:12,540 --> 00:12:15,340 The vacant lot. Lot. 189 00:12:15,540 --> 00:12:18,170 What were you doing in it at that time of night? 190 00:12:31,180 --> 00:12:32,850 You say your name is Ralph Henderson. 191 00:12:33,060 --> 00:12:33,980 So what? 192 00:12:34,440 --> 00:12:36,020 Well, you know, it's a funny thing, Ralph. 193 00:12:36,360 --> 00:12:37,110 There's a guy around this town 194 00:12:37,320 --> 00:12:38,860 that's been wearing your fingerprints. 195 00:12:39,070 --> 00:12:40,440 Only, his name is Pete Hammond. 196 00:12:41,740 --> 00:12:43,860 OK, so I'm dead. 197 00:12:45,120 --> 00:12:47,200 So what's one more confession in my life? 198 00:12:48,580 --> 00:12:51,120 Now you're talking, Hammond. OK, Andy. 199 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 Hello, Harry. What have we got here? 200 00:12:55,210 --> 00:12:57,040 Oh, some robbery suspects. 201 00:12:57,250 --> 00:12:58,880 Candidates for San Quentin. 202 00:12:59,300 --> 00:13:02,130 Handsome here is the big shot. He runs the outfit. 203 00:13:04,050 --> 00:13:05,550 Have a gander at his record. 204 00:13:06,090 --> 00:13:09,930 "car theft, escape from reform school, robbery, 205 00:13:10,430 --> 00:13:13,190 assault with a deadly weapon." not bad. 206 00:13:13,390 --> 00:13:14,770 Look at the heater we found on him. 207 00:13:14,980 --> 00:13:16,650 German Luger, fully loaded. 208 00:13:17,480 --> 00:13:18,860 Redhead here tried to carve up 209 00:13:19,070 --> 00:13:21,530 one of the arresting officers with this pretty toy. 210 00:13:23,030 --> 00:13:23,820 Nice boys. 211 00:13:24,070 --> 00:13:24,740 By dawn, 212 00:13:24,950 --> 00:13:26,870 many minor wrongdoings had been uncovered 213 00:13:27,070 --> 00:13:28,910 and a few incipient felonies. 214 00:13:29,080 --> 00:13:30,950 The checking of the suspects had been thorough, 215 00:13:31,200 --> 00:13:32,830 painstaking, and tedious. 216 00:13:33,040 --> 00:13:34,750 But all the work was for nothing. 217 00:13:35,080 --> 00:13:36,580 The man who had shot officer Rawlins 218 00:13:36,790 --> 00:13:37,960 was not among them. 219 00:13:38,170 --> 00:13:40,300 He remained no more than a description, 220 00:13:40,590 --> 00:13:41,960 a shadow of a man. 221 00:13:42,170 --> 00:13:45,340 Mysterious. Elusive. Deadly. 222 00:13:45,550 --> 00:13:47,760 Hidden away somewhere in the vast city. 223 00:13:51,520 --> 00:13:54,600 As for Rawlins himself, he couldn't help. 224 00:13:54,980 --> 00:13:57,440 He was in a coma at receiving hospital. 225 00:13:57,810 --> 00:14:00,270 Mrs. Rawlins waited out the long, tense hours 226 00:14:00,480 --> 00:14:02,360 while her husband fought to live. 227 00:14:02,980 --> 00:14:06,780 Many another officer's wife had so waited. Many another will. 228 00:14:07,570 --> 00:14:10,450 The word came shortly after sunup. 229 00:14:16,460 --> 00:14:20,630 Oh, no. Oh, no. 230 00:14:31,810 --> 00:14:35,180 ...a white male American, 26 or 27, 231 00:14:35,600 --> 00:14:37,230 5'10" or 5'11", 232 00:14:37,730 --> 00:14:40,610 155 to 165 pounds. 233 00:14:40,810 --> 00:14:44,440 Brown hair. Regular features. Pencil mustache. 234 00:14:46,950 --> 00:14:49,410 This was no frightened fugitive. 235 00:14:49,610 --> 00:14:51,160 What went on in his mind? 236 00:14:51,370 --> 00:14:54,450 Why had he set his hand against his fellow men, 237 00:14:54,660 --> 00:14:57,210 taken the life of another, of a stranger, 238 00:14:57,500 --> 00:15:00,460 of a man who was merely doing his duty? 239 00:15:00,670 --> 00:15:02,290 He must have some plan, 240 00:15:02,500 --> 00:15:04,550 some goal that called for sudden death 241 00:15:04,750 --> 00:15:06,420 to anyone who got in his way. 242 00:15:53,550 --> 00:15:55,430 - Good morning, boys. - Good morning, Lee. 243 00:15:56,180 --> 00:15:57,310 Hi, professor. 244 00:15:58,980 --> 00:16:01,140 Well, I thought this was safe-cracker soup. 245 00:16:01,350 --> 00:16:03,020 You're gonna drink it, I hope? 246 00:16:03,230 --> 00:16:04,610 I'm really a nice guy. 247 00:16:05,020 --> 00:16:06,780 Stick around. I'll prove it. 248 00:16:07,900 --> 00:16:09,150 Come over here. 249 00:16:29,630 --> 00:16:31,340 Hold this for me, will you, Chuck? 250 00:16:32,880 --> 00:16:33,890 Thank you. 251 00:16:36,930 --> 00:16:38,850 Now, if you'll hand me that hammer, Marty. 252 00:16:41,520 --> 00:16:42,850 Thank you. 253 00:16:51,650 --> 00:16:53,990 Yeah, nitroglycerine. 254 00:16:54,240 --> 00:16:57,620 I didn't ask for a collection of fingers, just fingerprints. 255 00:16:58,030 --> 00:16:59,580 All those nice fingerprints on the car 256 00:16:59,790 --> 00:17:01,910 belong to the man it was stolen from, Captain. 257 00:17:02,120 --> 00:17:03,870 Nothing on the guns or picklocks? 258 00:17:04,080 --> 00:17:05,790 Not even an interesting smudge. 259 00:17:06,500 --> 00:17:07,380 The gloves? 260 00:17:07,590 --> 00:17:09,750 Common type. Worn by undertakers. 261 00:17:10,840 --> 00:17:12,840 I'll check on them, but it won't show anything. 262 00:17:13,050 --> 00:17:14,800 What did your scientific tests show? 263 00:17:15,010 --> 00:17:16,550 A couple of little things. 264 00:17:16,800 --> 00:17:19,100 Tool identification on these picklocks. 265 00:17:20,060 --> 00:17:21,310 I got one under the scope. You want to take a look? 266 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 Yeah. 267 00:17:32,780 --> 00:17:33,860 Take a look. 268 00:17:36,740 --> 00:17:38,240 Hmm, I see. 269 00:17:39,280 --> 00:17:42,160 Well, it seems to tie the tool up with the lock. 270 00:17:43,500 --> 00:17:46,170 Oh, if that microscope could only tell us who did it. 271 00:17:46,580 --> 00:17:47,880 I'm working on that. 272 00:17:48,920 --> 00:17:50,170 Only an amateur would carry 273 00:17:50,340 --> 00:17:52,210 that liquid dynamite in the car. 274 00:17:52,420 --> 00:17:53,880 This boy is no amateur. 275 00:17:54,340 --> 00:17:55,970 Took the precaution of desensitizing it, 276 00:17:56,130 --> 00:17:57,680 so it'll take normal shock. 277 00:17:57,930 --> 00:17:59,390 Took a lot of other precautions, too. 278 00:17:59,640 --> 00:18:01,510 No fingerprints, no identification, 279 00:18:01,720 --> 00:18:02,680 nothing definite. 280 00:18:03,640 --> 00:18:05,230 Except he's scientific. 281 00:18:06,600 --> 00:18:09,690 Knows electricity. He's inventive. 282 00:18:09,900 --> 00:18:10,690 Yeah, 283 00:18:11,230 --> 00:18:12,480 happy on the trigger. 284 00:18:16,990 --> 00:18:17,910 This is Captain Breen. 285 00:18:18,110 --> 00:18:20,410 Get me Captain Stevens at burglary, will you? 286 00:18:21,370 --> 00:18:22,290 I hate to disappoint you, Lee, 287 00:18:22,490 --> 00:18:24,000 but I think you've come up with something. 288 00:18:25,210 --> 00:18:26,660 Hello, Steve? 289 00:18:27,500 --> 00:18:28,630 How are you? 290 00:18:29,670 --> 00:18:31,750 Did your daughter's marriage come off all right? 291 00:18:32,670 --> 00:18:35,340 Good. Look, Steve, on those burglaries 292 00:18:35,550 --> 00:18:37,680 of electrical equipment lately. 293 00:18:38,090 --> 00:18:40,890 Were there any where picklocks were used to gain entry? 294 00:18:43,810 --> 00:18:48,020 Good. Let me know if there's another report of one, will you? 295 00:18:48,230 --> 00:18:49,560 I've got an idea the Rawlins killer 296 00:18:49,770 --> 00:18:51,310 may be tied in with those. 297 00:18:52,730 --> 00:18:55,940 Fine and, uh, give my regards to the newlyweds, too. 298 00:18:56,900 --> 00:18:57,950 So long, Steve. 299 00:18:59,660 --> 00:19:01,490 Well, what are you waiting for? 300 00:19:01,740 --> 00:19:03,950 You've got a job, haven't you? Get going. 301 00:19:04,450 --> 00:19:05,750 Yeah, let's go, junior. 302 00:19:06,250 --> 00:19:08,500 Hold this for me, will you, Lee? Thanks. 303 00:19:12,040 --> 00:19:13,340 And so, with no fingerprints 304 00:19:13,550 --> 00:19:15,090 and only a vague description to go by, 305 00:19:15,300 --> 00:19:17,970 Sergeant Brennan turned to the modus operandi file. 306 00:19:18,300 --> 00:19:19,840 A criminal, like any human being, 307 00:19:20,050 --> 00:19:21,590 has his own habit patterns, 308 00:19:21,800 --> 00:19:24,430 unconscious traits that can lead to his downfall. 309 00:19:30,600 --> 00:19:32,020 Well, here they are, junior. 310 00:19:32,310 --> 00:19:34,360 List of burglars who use picklocks for entry. 311 00:19:34,570 --> 00:19:36,150 Oh, great. This narrows it down 312 00:19:36,360 --> 00:19:38,610 to just a couple of hundred suspects in this area. 313 00:19:39,030 --> 00:19:40,110 Give me a match, will you? 314 00:19:43,280 --> 00:19:44,740 It may not be so bad. 315 00:19:45,200 --> 00:19:46,290 This guy's improved on the system. 316 00:19:46,490 --> 00:19:48,500 Maybe he's left his trademark on some other job. 317 00:19:49,580 --> 00:19:50,330 Well, here we go. 318 00:19:50,540 --> 00:19:52,710 Legging it all over town, asking a million questions. 319 00:19:52,920 --> 00:19:54,210 It's what you're paid for, isn't it? 320 00:19:54,420 --> 00:19:56,800 Am I paid to associate with you, too, junior? 321 00:19:57,010 --> 00:19:58,010 You could do worse. 322 00:19:58,260 --> 00:19:59,840 Not this year. Come on. 323 00:20:14,270 --> 00:20:16,820 Car 12. Car 1-2. 324 00:20:17,190 --> 00:20:19,280 In the 10000 block on Mississippi. 325 00:20:19,740 --> 00:20:22,240 A 394-15 disturbance. 326 00:20:27,580 --> 00:20:29,620 Car 80-K. Code 1. 327 00:21:01,150 --> 00:21:02,240 All units. 328 00:21:02,490 --> 00:21:04,280 On the broadcast of the suspect arrested 329 00:21:04,490 --> 00:21:06,370 in the shooting of patrolman Rawlins: 330 00:21:06,620 --> 00:21:09,870 cancel the cancellation. Suspect released from custody. 331 00:21:26,640 --> 00:21:27,720 Oh, hello, Mr. Martin. 332 00:21:28,140 --> 00:21:30,180 You'll find Mr. Reeves in the machine shop. 333 00:21:46,820 --> 00:21:49,080 Hello, Roy. Glad to see you. 334 00:21:49,910 --> 00:21:50,540 How are you, Mr. Reeves? 335 00:21:50,740 --> 00:21:52,870 Fine. I was hoping you'd drop in. 336 00:21:53,160 --> 00:21:54,410 I wanted to thank you for showing us 337 00:21:54,620 --> 00:21:56,170 how to handle that repair job. 338 00:21:56,750 --> 00:21:57,920 It helped a lot. 339 00:22:05,880 --> 00:22:07,590 Well, what have we got this time? 340 00:22:13,640 --> 00:22:15,020 Oscillograph? 341 00:22:19,650 --> 00:22:21,610 We have plenty of these around, Roy. 342 00:22:22,780 --> 00:22:23,610 Not like this one. 343 00:22:25,240 --> 00:22:26,360 Yes, I see. 344 00:22:26,860 --> 00:22:29,740 I suppose, as usual, you've added your own improvements. 345 00:22:31,910 --> 00:22:34,330 You know, it seems wrong that a man of your talent 346 00:22:34,540 --> 00:22:37,120 should bother consigning equipment for rental. 347 00:22:38,670 --> 00:22:40,380 I'd like to see you devote yourself 348 00:22:40,590 --> 00:22:43,050 entirely to experimental electronics. 349 00:22:44,130 --> 00:22:45,380 It'll come one day. 350 00:22:46,920 --> 00:22:48,220 I'll have a place like this. 351 00:22:48,430 --> 00:22:49,590 Well, why wait? 352 00:22:49,840 --> 00:22:52,310 I've got a pretty good setup here. 353 00:22:52,510 --> 00:22:55,180 You'd have modern equipment to work with, a lab, 354 00:22:56,350 --> 00:22:57,810 and my confidence. 355 00:22:58,350 --> 00:22:59,650 Thanks, Mr. Reeves. 356 00:23:00,310 --> 00:23:01,360 I have other plans. 357 00:23:01,610 --> 00:23:03,690 But, Roy, you can't tell where it'll lead. 358 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 Might even work your way around 359 00:23:05,110 --> 00:23:07,150 to a percentage of the business. 360 00:23:08,950 --> 00:23:10,110 I like it this way. 361 00:23:11,120 --> 00:23:12,870 You just rent out my equipment. 362 00:23:13,080 --> 00:23:14,910 Right, Roy. All right. 363 00:23:15,120 --> 00:23:16,910 But if you should change your mind... 364 00:23:17,120 --> 00:23:19,000 I'm not likely to change my mind. 365 00:23:20,120 --> 00:23:22,790 I suppose you want me to set this up for rental, too. 366 00:23:25,380 --> 00:23:26,800 Mr. Reeves? 367 00:23:27,800 --> 00:23:30,220 You've already got 5 pieces of my equipment. 368 00:23:30,430 --> 00:23:31,720 You'd like to know what results I've had 369 00:23:31,930 --> 00:23:33,510 from the rentals so far, hmm? 370 00:23:34,680 --> 00:23:36,810 Well, I can't say as I blame you. 371 00:23:37,310 --> 00:23:39,100 I think you'll find this satisfactory. 372 00:23:41,480 --> 00:23:42,730 Satisfactory. 373 00:23:44,070 --> 00:23:44,860 Goodbye, Mr. Reeves. 374 00:23:45,070 --> 00:23:47,070 You'll come back again soon, won't you? 375 00:23:47,280 --> 00:23:48,150 Sure. 376 00:23:48,690 --> 00:23:50,110 Oh, incidentally, 377 00:23:51,030 --> 00:23:52,530 how's that television projector coming along, 378 00:23:52,740 --> 00:23:54,870 the one you said would reflect a 12-foot image? 379 00:23:55,080 --> 00:23:55,950 Still working on it. 380 00:23:56,660 --> 00:23:59,330 I just wanted you to know I've already set up a rental on it. 381 00:23:59,870 --> 00:24:02,130 In fact, I think they'd like to buy. 382 00:24:03,080 --> 00:24:04,250 It'll come pretty high. 383 00:24:04,460 --> 00:24:07,210 Oh, money's no consideration with this customer. 384 00:24:12,220 --> 00:24:13,930 Tell him he can pick it up tomorrow. 385 00:24:14,140 --> 00:24:15,850 I thought you said it wasn't finished yet. 386 00:24:16,060 --> 00:24:17,520 It'll be finished. 387 00:24:25,360 --> 00:24:26,320 It uses an image fixer 388 00:24:26,480 --> 00:24:29,190 and then projects by ordinary incandescence. 389 00:24:30,950 --> 00:24:33,820 Roy, this is the best 390 00:24:34,030 --> 00:24:36,200 television projector I've ever seen. 391 00:24:36,780 --> 00:24:38,290 Let's hope that your customer thinks so. 392 00:24:38,490 --> 00:24:39,250 He will. 393 00:24:43,500 --> 00:24:44,420 Yes? 394 00:24:46,090 --> 00:24:48,050 Send him right in, Charlotte. 395 00:24:49,380 --> 00:24:51,670 There, you see? Our customer is here, 396 00:24:51,880 --> 00:24:53,970 begging for the privilege of buying. 397 00:24:54,890 --> 00:24:57,430 Better be running along. I'm not much good at business. 398 00:24:57,640 --> 00:25:00,310 Oh, but, Roy, he'll want to congratulate you. 399 00:25:01,430 --> 00:25:03,270 Just see that the price is right. 400 00:25:04,270 --> 00:25:06,560 All right, Roy. I'll get you a good deal. 401 00:25:07,060 --> 00:25:08,860 - So long. - See you. 402 00:25:13,700 --> 00:25:15,490 Well, Mr. Dunning, come in. 403 00:25:19,490 --> 00:25:20,620 Isn't it a beauty? 404 00:25:33,130 --> 00:25:34,260 It's a beauty, all right. 405 00:25:34,550 --> 00:25:35,380 You like it? 406 00:25:35,590 --> 00:25:36,800 I certainly do like it. 407 00:25:37,640 --> 00:25:38,430 You see, it's mine. 408 00:25:38,930 --> 00:25:41,180 - What do you mean? - Let me have the police. 409 00:25:41,770 --> 00:25:43,390 I built it. Spent years on it. 410 00:25:43,600 --> 00:25:44,730 Oh, you must be crazy. 411 00:25:44,980 --> 00:25:46,560 Roy built this machine himself. 412 00:25:46,770 --> 00:25:49,020 Your friend's a crook, Paul. You've been taken in. 413 00:25:49,270 --> 00:25:51,530 Hello? Give me the burglary detail. 414 00:25:53,570 --> 00:25:56,360 "Dear Tim, regarding your inquiry 415 00:25:56,570 --> 00:25:58,910 on the.38 caliber Smith and Wesson revolver..." 416 00:25:59,120 --> 00:26:00,620 Oh, come in, boys. 417 00:26:01,700 --> 00:26:03,910 Burglary detail just sent this report through. 418 00:26:04,330 --> 00:26:05,580 A man named Dunning reports 419 00:26:05,790 --> 00:26:07,630 tracing a stolen television projector 420 00:26:07,830 --> 00:26:10,630 to the Reeves electronics lab. 421 00:26:10,880 --> 00:26:12,760 Think it's a tie-in with the Rawlins' case? 422 00:26:12,960 --> 00:26:15,510 Take a look at this fellow Reeves, and see what gives. 423 00:26:15,680 --> 00:26:17,930 I'll notify burglary that we're following up on it. 424 00:26:18,390 --> 00:26:20,220 Right. Come on, junior. 425 00:26:22,890 --> 00:26:24,430 What else did he place with you for rental? 426 00:26:24,980 --> 00:26:26,770 Oh, a number of things. 427 00:26:26,980 --> 00:26:29,520 Old war surplus that he bought on his veteran training. 428 00:26:29,770 --> 00:26:30,820 Is this more of his equipment? 429 00:26:31,020 --> 00:26:33,400 Yes. Yes, he left it here on consignment. 430 00:26:35,070 --> 00:26:37,570 I'm sure that Roy can explain everything. 431 00:26:37,780 --> 00:26:39,120 Well, maybe he can, Mr. Reeves, 432 00:26:39,320 --> 00:26:40,660 if you'll tell us where he lives. 433 00:26:40,990 --> 00:26:42,240 But I don't know. 434 00:26:42,580 --> 00:26:44,160 Mr. Martin's on the phone, sir. 435 00:26:45,960 --> 00:26:46,870 I'd better talk to him. 436 00:26:47,160 --> 00:26:48,670 I think so, Mr. Reeves. 437 00:26:48,870 --> 00:26:51,130 I'll take it in the superintendent's office. 438 00:26:59,390 --> 00:27:00,760 Tell him that you sold the set 439 00:27:00,970 --> 00:27:02,100 and his money's waiting for him here. 440 00:27:02,310 --> 00:27:03,850 Find out what time he's coming by. 441 00:27:08,230 --> 00:27:09,770 Put Mr. Martin on. 442 00:27:14,360 --> 00:27:15,570 Hello, Roy. 443 00:27:17,900 --> 00:27:19,860 Yes. Yes, I've sold it. 444 00:27:20,700 --> 00:27:22,490 Your money is waiting here for you. 445 00:27:24,040 --> 00:27:26,080 Yes, I'll be working late tonight. 446 00:27:26,500 --> 00:27:27,870 What time will you be by? 447 00:27:28,250 --> 00:27:29,540 First thing in the morning. 448 00:27:30,540 --> 00:27:32,130 Well, maybe you better come in tonight, Roy. 449 00:27:32,340 --> 00:27:34,050 A couple of things I want cleared up. 450 00:27:35,130 --> 00:27:36,170 Like what? 451 00:27:36,960 --> 00:27:39,050 Oh, technical things. 452 00:27:39,470 --> 00:27:41,140 Besides I don't like to leave the money 453 00:27:41,340 --> 00:27:42,890 in the plant overnight. 454 00:27:46,390 --> 00:27:47,480 How about 8:30? 455 00:27:47,730 --> 00:27:50,270 Fine. Fine. I'll see you then. 456 00:27:51,020 --> 00:27:52,860 I'll leave the front door unlocked. 457 00:27:58,740 --> 00:28:00,280 He'll be here at 8:30. 458 00:28:08,620 --> 00:28:10,920 Well, I'll just run along home and get some dinner. 459 00:28:11,120 --> 00:28:14,090 Uh, we'd like you to stay, too, Mr. Reeves. 460 00:28:14,340 --> 00:28:15,710 - Why? - For company. 461 00:28:15,960 --> 00:28:17,880 You want to cooperate, don't you, Mr. Reeves? 462 00:28:18,090 --> 00:28:19,380 - Certainly. - Good. 463 00:28:19,590 --> 00:28:22,430 Now, you just wait in your office. We'll be around. 464 00:28:23,180 --> 00:28:26,010 Very well. This way, gentlemen. 465 00:29:49,720 --> 00:29:50,680 Reeves? 466 00:29:55,100 --> 00:29:56,310 Is that you, Roy? 467 00:30:04,450 --> 00:30:06,570 Go outside and block that alley door. 468 00:30:21,300 --> 00:30:22,510 Where are you, Roy? 469 00:30:28,260 --> 00:30:29,720 Who's in here? 470 00:30:29,930 --> 00:30:32,310 No one here. I'm alone. 471 00:30:38,440 --> 00:30:40,900 Come on in. I've got your money for you. 472 00:30:41,570 --> 00:30:42,690 Bring it out here. 473 00:30:45,820 --> 00:30:46,950 All right. 474 00:30:49,280 --> 00:30:50,660 Just a minute. 475 00:34:35,590 --> 00:34:39,550 No. None of them even looks like Roy Martin. 476 00:34:41,180 --> 00:34:44,350 He had such a fine face. 477 00:34:45,020 --> 00:34:46,850 Didn't keep him from carrying a gun. 478 00:34:47,270 --> 00:34:48,690 Or didn't you know that? 479 00:34:49,230 --> 00:34:50,520 No, I didn't. 480 00:34:51,610 --> 00:34:54,320 I've told you all I know, all he ever told me. 481 00:34:54,530 --> 00:34:56,780 What about his friends? Didn't he have a girl? 482 00:34:57,990 --> 00:35:00,280 No. No, I don't think so. 483 00:35:00,990 --> 00:35:04,290 He had no interest in anything but electronics. 484 00:35:04,500 --> 00:35:05,830 Where did he pick up the subject? 485 00:35:06,410 --> 00:35:08,040 Books, magazines. 486 00:35:09,580 --> 00:35:12,920 Mostly from the Signal Corps. He was attached to a radar unit. 487 00:35:13,880 --> 00:35:17,010 Send a teletype off to the War Department. It might help. 488 00:35:18,930 --> 00:35:19,590 Yes? 489 00:35:19,800 --> 00:35:20,470 Ready on your call 490 00:35:20,680 --> 00:35:22,300 to receiving hospital, Captain Breen. 491 00:35:23,060 --> 00:35:25,220 Hello, uh, this is Captain Breen. 492 00:35:25,640 --> 00:35:28,140 What is the latest report on Sergeant Jones? 493 00:35:33,610 --> 00:35:34,730 I see. 494 00:35:36,320 --> 00:35:38,950 Well, let me know if there's any change, will you? 495 00:35:41,530 --> 00:35:42,660 Thanks. 496 00:35:45,160 --> 00:35:47,080 Chuck's in pretty bad shape, Marty. 497 00:35:47,830 --> 00:35:50,580 He's paralyzed. May never walk again. 498 00:35:57,340 --> 00:35:59,010 Oh, I'm sorry. 499 00:35:59,380 --> 00:36:01,010 It's funny that Martin showed up at 7:00, 500 00:36:01,220 --> 00:36:03,550 when he told you he wouldn't be there till 8:30. 501 00:36:03,760 --> 00:36:05,060 I don't know why. 502 00:36:05,680 --> 00:36:07,720 Except he was always unpredictable. 503 00:36:08,140 --> 00:36:09,640 I'll tell you why. Because you warned him. 504 00:36:09,850 --> 00:36:11,850 That's why he came early, that's why he came in the back way. 505 00:36:12,060 --> 00:36:13,690 But you heard me tell him the front door would be open. 506 00:36:13,900 --> 00:36:14,900 And the key to let him in the back way? 507 00:36:15,110 --> 00:36:15,900 He must have had one made. 508 00:36:16,110 --> 00:36:16,980 Why don't you tell us the truth? 509 00:36:17,190 --> 00:36:18,070 Marty. 510 00:36:27,450 --> 00:36:29,290 Now look, Paul, 511 00:36:29,540 --> 00:36:32,080 you can make it a lot easier for us to believe your story 512 00:36:32,250 --> 00:36:34,380 if you'll just give us some facts. 513 00:36:34,590 --> 00:36:35,920 Something that might help us. 514 00:36:36,550 --> 00:36:38,380 I've told you all I know. 515 00:36:40,260 --> 00:36:43,640 I've been gullible, all right, letting him make a fool of me. 516 00:36:44,470 --> 00:36:46,600 But I'd do anything 517 00:36:46,810 --> 00:36:49,390 to make up for what he did to Detective Jones. 518 00:36:50,180 --> 00:36:51,890 Sure. Sure you would. 519 00:36:53,600 --> 00:36:54,900 You can go now. 520 00:36:55,310 --> 00:36:56,570 Oh, thanks. 521 00:36:58,650 --> 00:36:59,530 Thanks. 522 00:37:01,860 --> 00:37:04,320 My friends, they can vouch for my character. 523 00:37:04,530 --> 00:37:05,870 That's good. We'll call you if we need you. 524 00:37:06,070 --> 00:37:07,200 Thank you very much. 525 00:37:09,080 --> 00:37:10,330 I think he's telling the truth, Marty. 526 00:37:10,540 --> 00:37:12,290 I think he's just gullible, like he said. 527 00:37:12,830 --> 00:37:14,830 What about the stolen stuff he was trying to peddle for Martin? 528 00:37:15,040 --> 00:37:16,210 We'll use it for bait. 529 00:37:16,790 --> 00:37:19,630 Maybe Martin'll come back for it, then we can ask him. 530 00:37:21,340 --> 00:37:22,130 Here. 531 00:37:22,630 --> 00:37:25,010 Nevertheless, I want a 24-hour tail put on Reeves 532 00:37:25,220 --> 00:37:27,010 and I want a watch on his home and his factory. 533 00:37:27,510 --> 00:37:28,220 Right. 534 00:37:29,310 --> 00:37:30,560 You can keep those. 535 00:37:31,770 --> 00:37:32,890 OK, Captain. 536 00:37:37,810 --> 00:37:38,690 And now the killer 537 00:37:38,900 --> 00:37:41,530 changed his tactics, his modus operandi. 538 00:37:42,320 --> 00:37:43,610 It would baffle the police. 539 00:37:43,820 --> 00:37:46,570 They always expected burglars to remain burglars, 540 00:37:46,780 --> 00:37:48,490 not go in for stickups. 541 00:37:48,780 --> 00:37:50,540 They'd never tie this up with him. 542 00:37:51,290 --> 00:37:53,120 So, wearing a variety of disguises, 543 00:37:53,330 --> 00:37:54,830 coming and going like a shadow, 544 00:37:55,040 --> 00:37:56,670 ready to kill if cornered, 545 00:37:56,880 --> 00:37:59,000 he struck the bottle stores in a one-man blitz 546 00:37:59,250 --> 00:38:01,460 that had the robbery detail dizzy. 547 00:38:20,020 --> 00:38:21,570 The killer, always resourceful, 548 00:38:21,780 --> 00:38:24,530 always thinking along lines that would baffle his hunters, 549 00:38:24,860 --> 00:38:27,360 had discovered an ideal avenue of escape. 550 00:38:27,660 --> 00:38:30,200 Under Los Angeles is a vast and intricate system 551 00:38:30,410 --> 00:38:31,580 of huge storm drains 552 00:38:31,790 --> 00:38:34,710 built to siphon off the flash floods of the rainy season. 553 00:38:35,410 --> 00:38:36,710 Many of the tunnels are large enough 554 00:38:36,920 --> 00:38:38,790 for two cars to drive abreast. 555 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Here was 700 miles of hidden highways, 556 00:38:42,550 --> 00:38:44,840 ideal for the use of someone who needed to hurry 557 00:38:45,050 --> 00:38:47,510 from place to place without being seen. 558 00:38:47,840 --> 00:38:50,350 Ideal as a hiding place for guns and supplies, 559 00:38:50,550 --> 00:38:52,100 in case of emergency. 560 00:38:54,850 --> 00:38:55,890 What is it, Lee? 561 00:38:56,100 --> 00:38:57,310 Well, the reason I asked you to come over is 562 00:38:57,480 --> 00:38:58,400 I think I've hit on something. 563 00:38:58,600 --> 00:38:59,520 An identification? 564 00:38:59,900 --> 00:39:01,900 No, not quite, but a tie-up. 565 00:39:02,110 --> 00:39:03,780 Now, these are the shells 566 00:39:03,980 --> 00:39:05,650 from the gun that killed Rawlins. 567 00:39:06,110 --> 00:39:07,820 These were fired in the liquor store holdup 568 00:39:08,030 --> 00:39:09,700 in which the bandit got away. 569 00:39:10,320 --> 00:39:11,990 And these were fired at Chuck. 570 00:39:13,200 --> 00:39:15,200 Now, as you know, every ejector, 571 00:39:15,410 --> 00:39:18,540 even in guns of the same model and caliber, is different. 572 00:39:18,750 --> 00:39:21,790 Each one leaves its own markings on the cartridge casing. 573 00:39:23,130 --> 00:39:25,550 Now, look at these fine striations. 574 00:39:26,210 --> 00:39:27,630 This deep gouge. 575 00:39:29,130 --> 00:39:30,680 The same on all three. 576 00:39:32,850 --> 00:39:33,930 Hmm. 577 00:39:35,430 --> 00:39:37,730 In other words, the man who killed Rawlins, 578 00:39:37,930 --> 00:39:40,310 and the man who shot at Jones and Brennan, 579 00:39:40,520 --> 00:39:42,060 the stickup who's blitzing the liquor stores, 580 00:39:42,270 --> 00:39:43,070 they're all the same man. 581 00:39:43,270 --> 00:39:44,070 Right. 582 00:39:44,570 --> 00:39:47,150 All we need to know is what that man looks like. 583 00:39:50,950 --> 00:39:53,120 Get me Chandler in robbery, will you? 584 00:39:53,910 --> 00:39:55,740 I've got an idea about that. 585 00:39:56,290 --> 00:39:57,200 Also, it'll give us a chance 586 00:39:57,410 --> 00:39:59,580 to see if Reeves is on the level with us. 587 00:40:00,170 --> 00:40:01,830 Uh, Steve? Breen. 588 00:40:02,830 --> 00:40:04,750 About those blitz holdups you're on, 589 00:40:05,300 --> 00:40:06,090 round up all the victims 590 00:40:06,300 --> 00:40:07,920 and have them down here tonight, will you? 591 00:40:09,260 --> 00:40:10,840 Oh, it's just a little scheme. 592 00:40:12,050 --> 00:40:12,930 Thanks, Steve. 593 00:40:16,930 --> 00:40:18,230 Mmm. That's good. 594 00:40:18,430 --> 00:40:19,810 Now sketch another one of the same type, 595 00:40:20,020 --> 00:40:21,480 only this time, thin it out a little, huh? 596 00:40:21,690 --> 00:40:22,480 - Right. - Hi, Lee. 597 00:40:22,690 --> 00:40:24,190 How's it coming? You ready for tonight? 598 00:40:24,190 --> 00:40:25,230 We'll be ready. 599 00:40:25,440 --> 00:40:26,360 Think it'll work? 600 00:40:26,610 --> 00:40:27,610 It should. 601 00:40:27,860 --> 00:40:29,190 Where did you get the idea? 602 00:40:29,360 --> 00:40:31,450 From a kidnapping case in Chicago. 603 00:40:31,660 --> 00:40:32,700 I thought these slides might be 604 00:40:32,910 --> 00:40:34,530 an improvement over the method they used. 605 00:40:35,080 --> 00:40:36,990 Could be. Captain thinks so. 606 00:40:42,040 --> 00:40:43,380 Good evening, ladies and gentlemen. 607 00:40:43,580 --> 00:40:45,710 May I have your attention for a moment, please? 608 00:40:46,550 --> 00:40:47,460 You've all been asked to sit in 609 00:40:47,670 --> 00:40:49,300 on our little experiment tonight. 610 00:40:49,970 --> 00:40:52,430 We're going to try to build a picture of a face, 611 00:40:53,510 --> 00:40:55,550 the face of a man who's cunning, 612 00:40:56,050 --> 00:40:57,680 resourceful, and deadly. 613 00:40:58,890 --> 00:41:00,770 He's a man who killed a police officer. 614 00:41:01,980 --> 00:41:04,560 Now, some of you, he held up at the point of a gun. 615 00:41:05,020 --> 00:41:06,230 You may have seen his face, 616 00:41:06,610 --> 00:41:08,150 remembered something about him. 617 00:41:08,780 --> 00:41:12,360 And we want you to tell us exactly what you remember, 618 00:41:13,070 --> 00:41:16,280 whether it's his hair, eyes, nose, or mouth. 619 00:41:17,780 --> 00:41:20,200 And we're going to try to put those pieces together, 620 00:41:20,660 --> 00:41:22,210 so that they add up into a picture 621 00:41:22,410 --> 00:41:24,210 of the face of the man we want. 622 00:41:25,290 --> 00:41:27,340 Now, you can see how we're depending on you. 623 00:41:28,750 --> 00:41:29,750 Lights. 624 00:41:30,840 --> 00:41:32,800 Now first, we're going to concentrate 625 00:41:33,010 --> 00:41:35,140 on the type of hair our man had. 626 00:41:35,840 --> 00:41:37,930 And if the picture looks anything like his hair, 627 00:41:38,260 --> 00:41:39,680 I want you to speak right up. 628 00:41:40,430 --> 00:41:42,140 All right, the first slide, Lee. 629 00:41:49,070 --> 00:41:51,740 His hair had waves in it, well-groomed. 630 00:41:51,940 --> 00:41:53,450 That's the idea, Miss Smith. 631 00:42:00,700 --> 00:42:02,000 Is that any closer? 632 00:42:02,370 --> 00:42:05,170 Mmm, no, it was parted on the side. 633 00:42:10,340 --> 00:42:12,840 Oh, that's more like it, except it was thicker. 634 00:42:21,220 --> 00:42:22,680 Oh, that's very close. 635 00:42:23,230 --> 00:42:24,890 Yes, that's the way his forehead looked. 636 00:42:25,270 --> 00:42:27,020 It was broad and high. 637 00:42:27,230 --> 00:42:29,060 All right, hold that slide. 638 00:42:29,610 --> 00:42:30,900 On the next series of slides, 639 00:42:31,110 --> 00:42:32,980 we'll take into account his eyes. 640 00:42:40,990 --> 00:42:43,410 One minute, please, wait. One minute. 641 00:42:43,620 --> 00:42:45,960 His eyes were a little like that. 642 00:42:46,160 --> 00:42:49,080 Maybe a little smaller, like beads. 643 00:42:50,750 --> 00:42:51,590 Go on, Lee. 644 00:42:59,050 --> 00:43:00,260 Now, now you've got it. 645 00:43:01,140 --> 00:43:04,680 Now hold that slide, Lee. Anyone else? 646 00:43:06,810 --> 00:43:08,850 That looks like him, only a little madder. 647 00:43:09,190 --> 00:43:10,400 He had a patch over one eye when he come 648 00:43:10,610 --> 00:43:12,690 into my dive, uh, my place of business. 649 00:43:12,900 --> 00:43:15,690 I remember noticin' the one showin' was blue. 650 00:43:15,900 --> 00:43:18,280 Well, the guy that stuck me up had on horn-rimmed glasses. 651 00:43:18,490 --> 00:43:20,160 He was wearing a band-aid across his nose 652 00:43:20,370 --> 00:43:21,700 when he knocked me over. 653 00:43:21,910 --> 00:43:23,030 Mm-hmm. 654 00:43:23,870 --> 00:43:27,910 All right. Hold that, Lee. Well, so much for the eyes. 655 00:43:30,880 --> 00:43:31,840 Go ahead. 656 00:43:46,810 --> 00:43:47,850 SeƱor Capitan! 657 00:43:48,270 --> 00:43:49,600 Yes, Miss Montavo? 658 00:44:02,660 --> 00:44:05,370 Like that, Captain, but more snub, wider. 659 00:44:05,620 --> 00:44:07,040 Try another one, Lee. 660 00:44:13,500 --> 00:44:14,790 She says that's about it. 661 00:44:15,130 --> 00:44:16,920 Thank you very much, Miss Montavo. 662 00:44:18,010 --> 00:44:19,170 Get Reeves. 663 00:44:20,680 --> 00:44:21,970 Alright. Any more comments? 664 00:44:22,180 --> 00:44:24,050 That's pretty close, all right. Pretty close. 665 00:44:24,260 --> 00:44:24,890 Perfect. 666 00:44:25,100 --> 00:44:27,600 All right. Now we'll start on the mouth and chin. 667 00:44:27,810 --> 00:44:29,140 The next series, Lee. 668 00:44:32,650 --> 00:44:34,770 I think his lower lip stuck out more. 669 00:44:35,070 --> 00:44:38,110 The mouth was thin and mean, like it never laughed. 670 00:44:40,110 --> 00:44:41,150 Just go ahead. 671 00:44:42,360 --> 00:44:44,660 Something like that, but thicker lips. 672 00:44:48,370 --> 00:44:51,120 There, that's it. That's him. 673 00:44:51,330 --> 00:44:53,290 All right. Now, hold that right there, Lee. 674 00:44:54,830 --> 00:44:56,340 Oh, come in, Mr. Reeves. 675 00:44:58,210 --> 00:44:59,460 Good evening, Captain. 676 00:45:00,340 --> 00:45:02,090 Did you ever see that face before? 677 00:45:05,430 --> 00:45:06,430 Why, it's Roy. 678 00:45:07,810 --> 00:45:09,310 Except for the hair being a little lighter 679 00:45:09,520 --> 00:45:10,890 and the eyebrows heavier, 680 00:45:11,730 --> 00:45:12,690 it's Roy. 681 00:45:13,350 --> 00:45:14,310 You're sure? 682 00:45:14,730 --> 00:45:16,650 I'm positive. I'd know him anywhere. 683 00:45:19,030 --> 00:45:21,240 Lee, I want a retouched photograph. 684 00:45:21,650 --> 00:45:22,740 Now lighten the hair, 685 00:45:23,110 --> 00:45:24,450 and give more body to the eyebrows. 686 00:45:24,780 --> 00:45:25,450 Right. 687 00:45:25,740 --> 00:45:26,530 Lights. 688 00:45:28,990 --> 00:45:29,910 That's all. 689 00:45:30,120 --> 00:45:31,500 Thank you very much. You've been a great help. 690 00:45:31,750 --> 00:45:35,130 It's positively amazing how you found out what he looks like. 691 00:45:35,330 --> 00:45:37,670 Well, we're looking for an amazing criminal, Mrs. Johnson. 692 00:45:38,170 --> 00:45:38,880 Thank you and good night. 693 00:45:39,090 --> 00:45:40,340 Good night, Captain. 694 00:45:41,550 --> 00:45:42,340 And so the face 695 00:45:42,550 --> 00:45:45,140 of the unknown killer, built up from fragments of evidence, 696 00:45:45,340 --> 00:45:47,260 was sent out all over the country, 697 00:45:47,890 --> 00:45:49,600 to chiefs of police, to sheriffs, 698 00:45:49,810 --> 00:45:52,140 to county constables and county jailers, 699 00:45:53,480 --> 00:45:55,060 to the wardens of prisons, 700 00:45:56,690 --> 00:45:59,480 to all postmasters and postal inspectors, 701 00:46:01,070 --> 00:46:03,110 to the agents of the Treasury Department, 702 00:46:04,650 --> 00:46:06,030 to the FBI. 703 00:46:07,070 --> 00:46:10,410 They showed that picture to the inmates of jails and prisons, 704 00:46:10,620 --> 00:46:11,910 to men with a wide acquaintance 705 00:46:12,120 --> 00:46:14,500 among the cat burglars and the violence boys. 706 00:46:14,790 --> 00:46:17,750 Informers and con men and sharpshooters were quizzed, 707 00:46:17,960 --> 00:46:21,090 those on the fringe of crime, and those deep in the rackets. 708 00:46:21,550 --> 00:46:24,340 Many wanted to help. Nobody could. 709 00:46:24,590 --> 00:46:27,760 No one in the underworld recognized that mysterious face. 710 00:46:28,180 --> 00:46:29,970 He was as unknown as if he had lived 711 00:46:30,180 --> 00:46:31,600 in the 16th century. 712 00:48:05,980 --> 00:48:06,940 Reeves. 713 00:48:09,030 --> 00:48:09,950 Roy. 714 00:48:10,990 --> 00:48:12,490 Listen carefully, Reeves. 715 00:48:14,660 --> 00:48:16,040 Control yourself. 716 00:48:17,040 --> 00:48:18,910 I know you're alone in the house. 717 00:48:19,120 --> 00:48:20,500 Act like you're alone. 718 00:48:21,500 --> 00:48:23,210 The cops are watching every move you make. 719 00:48:23,710 --> 00:48:25,250 The police? Here? 720 00:48:25,630 --> 00:48:27,300 They got you staked out like a muskrat hide. 721 00:48:27,510 --> 00:48:28,920 Watching you around the clock. 722 00:48:29,170 --> 00:48:31,300 Here, at your plant, tailing your car. 723 00:48:33,970 --> 00:48:35,140 Sit in that chair. 724 00:48:39,390 --> 00:48:40,980 Pick up 3 books. 725 00:48:45,940 --> 00:48:47,980 Don't look up, and don't answer me. 726 00:48:49,530 --> 00:48:50,740 All right. 727 00:48:52,570 --> 00:48:54,030 Well, glance at the books. 728 00:48:59,790 --> 00:49:00,620 Pick one of them. 729 00:49:05,710 --> 00:49:08,300 OK. Now, that's the book you want to read 730 00:49:08,500 --> 00:49:09,630 before you go to bed. 731 00:49:11,470 --> 00:49:13,890 Now, get up and turn off the lamp. 732 00:49:20,270 --> 00:49:21,100 Come here. 733 00:49:22,440 --> 00:49:23,350 Come here! 734 00:49:32,240 --> 00:49:33,320 Go in the den. 735 00:49:40,910 --> 00:49:42,210 Pull those drapes tight. 736 00:50:06,650 --> 00:50:07,770 Now get away from them. 737 00:50:13,280 --> 00:50:14,900 What do the cops know about me? 738 00:50:16,860 --> 00:50:18,280 Not very much, Roy. 739 00:50:19,030 --> 00:50:20,330 No fingerprints. They haven't even got 740 00:50:20,540 --> 00:50:22,000 a picture of you. They're trying to make one. 741 00:50:27,960 --> 00:50:30,250 How much cash you got in the house? 742 00:50:31,000 --> 00:50:33,300 None. I never keep any cash in the house. 743 00:50:33,510 --> 00:50:34,670 It isn't good business. 744 00:50:35,510 --> 00:50:36,760 I suppose you think it was good business, 745 00:50:36,970 --> 00:50:38,050 letting me walk into that trap. 746 00:50:38,260 --> 00:50:39,010 No, Roy, no. 747 00:50:39,220 --> 00:50:41,350 Don't do anything you'll regret. Now, listen to me. 748 00:50:41,560 --> 00:50:43,180 It isn't too late. Give yourself up. 749 00:50:43,430 --> 00:50:45,600 Come to your senses before you kill someone else. 750 00:50:53,360 --> 00:50:55,700 What do you mean, "someone else"? 751 00:50:55,900 --> 00:50:57,160 - What do you mean? - Nothing, I... 752 00:50:57,660 --> 00:50:59,780 The two officers... They said one of them might die. 753 00:51:01,830 --> 00:51:03,540 He's still alive, isn't he? 754 00:51:05,910 --> 00:51:07,000 Reeves, 755 00:51:07,710 --> 00:51:09,790 I never thought you'd stooge for the police. 756 00:51:12,170 --> 00:51:13,550 You almost got me killed. 757 00:51:13,760 --> 00:51:14,960 Roy, you know the police are right outside. 758 00:51:15,170 --> 00:51:16,380 You'd never get away with it. 759 00:51:23,060 --> 00:51:23,930 That's right. 760 00:51:25,680 --> 00:51:27,100 Now you're being sensible. 761 00:51:31,230 --> 00:51:33,610 I know there's money here. Where is it? 762 00:51:33,820 --> 00:51:35,650 Don't, Roy. I'll get it. 763 00:51:56,090 --> 00:51:57,170 It's not enough. 764 00:51:57,550 --> 00:51:59,340 The stuff you've got of mine is worth thousands. 765 00:51:59,970 --> 00:52:01,220 I'll get more. 766 00:52:02,640 --> 00:52:04,810 Then get it. Keep it handy. 767 00:52:05,010 --> 00:52:07,560 I'll be back next week or next month, but get it. 768 00:52:07,770 --> 00:52:08,770 And have it ready. 769 00:52:08,980 --> 00:52:10,140 Just give me time. 770 00:52:20,660 --> 00:52:21,450 Look, 771 00:52:22,160 --> 00:52:25,120 I don't want policemen outside my house, following me around. 772 00:52:25,990 --> 00:52:27,330 That's what made Roy suspicious. 773 00:52:28,500 --> 00:52:29,910 I'm leaving in the morning. 774 00:52:30,370 --> 00:52:32,420 I'm afraid I'll have to disappoint you, Paul. 775 00:52:32,920 --> 00:52:34,790 Unfortunately, you're our bait. 776 00:52:36,170 --> 00:52:38,590 I won't do it. I've done enough. 777 00:52:39,260 --> 00:52:42,640 Look, no one's done enough until we find this killer. 778 00:52:45,050 --> 00:52:47,640 I asked you to keep a sharp lookout on this house, Marty. 779 00:52:48,100 --> 00:52:50,350 I did. Two of the best undercover men 780 00:52:50,560 --> 00:52:51,850 of the department were assigned here. 781 00:52:52,310 --> 00:52:54,190 That didn't keep Martin from getting in. 782 00:52:54,940 --> 00:52:56,520 What's the matter, you tired? 783 00:53:06,410 --> 00:53:09,200 You got any idea how long you've been on this case, Marty? 784 00:53:09,790 --> 00:53:10,750 Months. 785 00:53:11,710 --> 00:53:14,130 Long enough to have come up with something by this time. 786 00:53:16,380 --> 00:53:17,840 You know any more about the Rawlins killer 787 00:53:18,050 --> 00:53:19,460 than you knew the first week? 788 00:53:20,050 --> 00:53:21,090 Yeah. 789 00:53:21,630 --> 00:53:24,140 That he's about the toughest nut I've ever had to crack. 790 00:53:25,510 --> 00:53:26,550 That's what I told the chief 791 00:53:26,760 --> 00:53:27,810 when he called me in this afternoon 792 00:53:28,010 --> 00:53:30,270 and wanted to know why the case hadn't been broken. 793 00:53:31,980 --> 00:53:34,900 Look, Captain, Rawlins was a friend of mine. 794 00:53:35,810 --> 00:53:37,060 So is Chuck. 795 00:53:38,110 --> 00:53:40,740 I've got a bigger stake in this than the chief knows. 796 00:53:41,940 --> 00:53:43,320 I'm doing everything I can. 797 00:53:45,570 --> 00:53:47,490 I'm afraid it's not enough, Marty. 798 00:53:50,750 --> 00:53:53,210 Maybe you're too close to it to see it clearly. 799 00:53:53,960 --> 00:53:56,540 Maybe it needs a fresh team, a new viewpoint. 800 00:53:58,710 --> 00:54:01,130 I think you better take a couple of weeks off, Marty, 801 00:54:02,260 --> 00:54:03,590 starting tomorrow. 802 00:54:06,090 --> 00:54:07,720 Anything you say, Captain. 803 00:54:22,690 --> 00:54:23,610 Hiya, Marty. 804 00:54:23,860 --> 00:54:24,490 Hi, Chuck. 805 00:54:24,700 --> 00:54:26,280 Meet Miss Scanlon, my new bodyguard. 806 00:54:26,860 --> 00:54:28,030 He's the one I've been telling you about. 807 00:54:28,240 --> 00:54:30,410 Oh, you mean the one with the steel-trap brain? 808 00:54:30,870 --> 00:54:31,830 - How do you do? - Hello. 809 00:54:32,080 --> 00:54:33,040 This guy been behaving? 810 00:54:33,290 --> 00:54:34,160 After a fashion. 811 00:54:34,370 --> 00:54:35,790 See, she takes me out in my go-cart, 812 00:54:36,000 --> 00:54:38,080 puts me to bed, wakes me up, dresses me. 813 00:54:38,330 --> 00:54:40,380 You're perfectly capable of dressing yourself now, 814 00:54:40,590 --> 00:54:41,840 Mr. Jones. 815 00:54:42,050 --> 00:54:43,590 I'll be back in a few minutes. 816 00:54:46,680 --> 00:54:48,340 Well, how's it been going, junior? 817 00:54:49,010 --> 00:54:51,350 Oh, pretty good, Chuck. Pretty good. 818 00:54:52,890 --> 00:54:54,600 Is that why you're off the case? 819 00:54:55,480 --> 00:54:56,270 How'd you know? 820 00:54:56,520 --> 00:54:57,980 Breen was in to see me this morning. 821 00:54:58,190 --> 00:54:58,900 Oh. 822 00:54:59,440 --> 00:55:01,980 I suppose he also told you they put a new team on the case. 823 00:55:02,190 --> 00:55:03,610 He told me everything. 824 00:55:04,070 --> 00:55:06,200 Yeah. Let's see what his new boys dig up. 825 00:55:06,400 --> 00:55:08,410 Well, maybe they'll examine the facts of the case 826 00:55:08,610 --> 00:55:09,820 a little more carefully. 827 00:55:10,120 --> 00:55:12,410 What facts? When a man's sharp, 828 00:55:12,580 --> 00:55:14,620 and intelligent, and works alone? 829 00:55:14,830 --> 00:55:16,410 And he has no record, never leaves a fingerprint, 830 00:55:16,620 --> 00:55:17,790 knows every move we make? 831 00:55:18,000 --> 00:55:19,750 Sure, plenty of facts, only they add up to nothing. 832 00:55:20,000 --> 00:55:21,040 Sure, forget it. 833 00:55:21,250 --> 00:55:22,710 You got yourself a 10-day vacation. 834 00:55:22,920 --> 00:55:24,710 Go on down to the beach, get a suntan. 835 00:55:25,300 --> 00:55:27,260 By the time you get back, the case will be broken. 836 00:55:27,800 --> 00:55:28,840 Isn't that what you want? 837 00:55:29,050 --> 00:55:29,970 You know better than that. 838 00:55:30,180 --> 00:55:31,100 All I know is what I hear. 839 00:55:31,300 --> 00:55:32,600 You sit there batting your gums 840 00:55:32,810 --> 00:55:34,390 about how the old man let you down. 841 00:55:34,600 --> 00:55:36,060 Maybe he's trying to wake you up. 842 00:55:36,520 --> 00:55:37,690 He's got a funny way of showing it. 843 00:55:37,890 --> 00:55:39,230 There you go, flying off the handle. 844 00:55:39,440 --> 00:55:40,860 Always taking things for granted. 845 00:55:41,060 --> 00:55:43,320 I wish I could get up and boot some sense into you. 846 00:55:43,650 --> 00:55:45,030 He knew what this case meant to me. 847 00:55:45,400 --> 00:55:46,030 He still does. 848 00:55:46,240 --> 00:55:47,360 That's why he's trying to get you mad enough 849 00:55:47,570 --> 00:55:48,990 to do something about it. 850 00:55:52,030 --> 00:55:53,740 You don't really figure that's his idea, do you? 851 00:55:54,240 --> 00:55:55,200 I know it is. 852 00:55:56,830 --> 00:55:58,460 Ah, it's a tough case, Chuck. 853 00:55:58,750 --> 00:56:00,420 Not an angle, nothing to go on. 854 00:56:01,130 --> 00:56:03,130 You'd know what I meant if you were out working with me. 855 00:56:03,340 --> 00:56:04,800 I have been working with you. 856 00:56:05,420 --> 00:56:06,260 It's all I've had to do lately, 857 00:56:06,510 --> 00:56:08,840 just sit around studying what little facts we have, 858 00:56:09,050 --> 00:56:11,140 trying to figure out who he might be. 859 00:56:11,340 --> 00:56:13,640 You know the kind of a guy we're up against, then. 860 00:56:14,260 --> 00:56:16,890 I tell you, Chuck, this guy's a genius, the way he operates, 861 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 as if he were right there with us 862 00:56:18,810 --> 00:56:20,270 every time we go out after our lead. 863 00:56:20,480 --> 00:56:21,940 Oh, sure, Breen's been tipping him off 864 00:56:22,150 --> 00:56:23,610 just to make you look bad. 865 00:56:23,810 --> 00:56:25,150 I almost like that. 866 00:56:25,940 --> 00:56:27,990 The way he beats us to the punch every time. 867 00:56:28,240 --> 00:56:29,110 There's your angle. 868 00:56:29,610 --> 00:56:31,070 You just hit it on the head, but you don't see it. 869 00:56:31,280 --> 00:56:32,370 Look, start adding. 870 00:56:32,570 --> 00:56:34,990 1: He is unknown to the underworld; 871 00:56:35,240 --> 00:56:37,160 2: He beats you to the punch, right?; 872 00:56:37,620 --> 00:56:39,330 and 3: It's almost as if he were with you. 873 00:56:39,540 --> 00:56:41,330 - Isn't that what you said? - Yeah. 874 00:56:41,540 --> 00:56:43,130 Well, tie that up with a lot of other little things, 875 00:56:43,330 --> 00:56:45,170 like the fact that he uses a police gun, 876 00:56:45,380 --> 00:56:47,170 and the accuracy of the shooting. 877 00:56:47,800 --> 00:56:49,300 Anybody could buy a police gun. 878 00:56:49,470 --> 00:56:51,010 The army could have taught him how to shoot. 879 00:56:51,220 --> 00:56:53,760 Yeah, but who taught him how the police operate? 880 00:56:56,100 --> 00:56:57,810 I know what you're driving at, Chuck. 881 00:56:58,770 --> 00:57:00,100 But a cop? 882 00:57:00,310 --> 00:57:01,560 Those things happen. 883 00:57:02,600 --> 00:57:03,440 Yeah. 884 00:57:03,810 --> 00:57:04,770 Now, if I were still on the case, 885 00:57:04,980 --> 00:57:06,360 I'd start with our own department first. 886 00:57:06,570 --> 00:57:07,980 Then Santa Monica, Culver City, 887 00:57:08,190 --> 00:57:09,280 Burbank, Pasadena. 888 00:57:09,490 --> 00:57:10,950 - See you later, junior. - Hey. 889 00:57:11,570 --> 00:57:12,660 Don't let him out of your sight, beautiful. 890 00:57:12,860 --> 00:57:14,950 It's the first time in years he's used his head. 891 00:57:24,040 --> 00:57:25,630 But you've got a print of every mug we take. 892 00:57:25,840 --> 00:57:27,210 We always send L.A. A copy, Sergeant. 893 00:57:27,420 --> 00:57:28,920 It's personnel photos I want. 894 00:57:29,130 --> 00:57:30,670 You mean of our boys? 895 00:57:33,680 --> 00:57:35,010 That's Rawlins' killer, isn't it? 896 00:57:35,300 --> 00:57:36,260 That's right. 897 00:57:36,470 --> 00:57:37,970 You've checked your own department? 898 00:57:38,180 --> 00:57:39,350 We did that first. 899 00:57:44,980 --> 00:57:47,150 And so the tedious quest went on. 900 00:57:47,360 --> 00:57:49,980 Sergeant Brennan wore out his shoes and his patience 901 00:57:50,150 --> 00:57:52,700 going from police station to police station, 902 00:57:52,950 --> 00:57:55,490 checking photos until his eyes were blurry. 903 00:57:55,740 --> 00:57:57,410 For police work is not all glamour 904 00:57:57,620 --> 00:57:59,030 and excitement and glory. 905 00:57:59,370 --> 00:58:01,410 There are days and days of routine, 906 00:58:02,000 --> 00:58:03,500 of tedious probing, 907 00:58:03,710 --> 00:58:05,250 of tireless searching, 908 00:58:05,790 --> 00:58:09,000 fruitless days, days when nothing goes right, 909 00:58:09,340 --> 00:58:11,550 when it seems as if no one could ever think his way 910 00:58:11,760 --> 00:58:13,380 through the maze of baffling trails 911 00:58:13,550 --> 00:58:14,760 a criminal leaves. 912 00:58:15,630 --> 00:58:17,890 But the answer to that is persistence 913 00:58:18,430 --> 00:58:21,310 and the hope that sooner or later something will turn up, 914 00:58:21,810 --> 00:58:24,520 some tiny lead that can grow into a warm trail 915 00:58:24,730 --> 00:58:27,190 and point to the cracking of a tough case. 916 00:58:41,160 --> 00:58:42,540 Well, that does it, boys. 917 00:58:42,830 --> 00:58:45,000 I can't say I'm sorry you didn't find him in here. 918 00:58:45,540 --> 00:58:47,040 I'd hate to think it was a cop. 919 00:58:47,750 --> 00:58:49,380 Doesn't seem to be anybody. 920 00:58:50,130 --> 00:58:52,630 Just a lot of pieces of a face that never existed. 921 00:58:53,010 --> 00:58:54,630 You mind if I see that again? 922 00:58:55,340 --> 00:58:57,840 Sure, frame it. Put it on your dresser. 923 00:58:58,720 --> 00:59:01,260 Wait a minute. He wasn't a cop. 924 00:59:01,680 --> 00:59:02,770 He was a radio technician 925 00:59:02,970 --> 00:59:04,600 right here in our dispatch office. 926 00:59:05,060 --> 00:59:05,810 What did you say? 927 00:59:06,020 --> 00:59:08,480 I'm saying he worked here in '42. 928 00:59:08,730 --> 00:59:09,940 Well, come on, give! 929 00:59:10,150 --> 00:59:13,400 I remember the kid well. Sort of strange. 930 00:59:13,610 --> 00:59:15,070 Never bothered with anyone in the department, 931 00:59:15,280 --> 00:59:16,650 just kept to himself. 932 00:59:17,280 --> 00:59:19,620 He was in line for a promotion when he was drafted. 933 00:59:20,160 --> 00:59:21,410 Where was he living at the time? 934 00:59:22,540 --> 00:59:23,620 I don't remember. 935 00:59:24,830 --> 00:59:26,040 Try the dead files. 936 00:59:30,540 --> 00:59:32,880 He never asked for his job back after the war. 937 00:59:33,130 --> 00:59:34,510 I remember writing to him about it, though. 938 00:59:34,710 --> 00:59:36,090 He was an excellent worker. 939 00:59:36,300 --> 00:59:39,050 Oh, yeah, here we are. Yeah, this is it. 940 00:59:40,180 --> 00:59:41,220 Took a while before he answered, 941 00:59:41,430 --> 00:59:44,010 but, like he says in the letter, he wasn't interested. 942 00:59:52,480 --> 00:59:56,030 Postmarked Hollywood. No return address. 943 00:59:56,240 --> 00:59:58,110 What do you want us to do? All the work? 944 00:59:58,740 --> 01:00:00,860 Oh, thanks a lot, Freddie. 945 01:00:01,280 --> 01:00:03,330 Remember, he was a civilian employee. 946 01:00:13,630 --> 01:00:15,630 Well, how about it, anybody recognize him? 947 01:00:16,880 --> 01:00:18,260 Not on my route. 948 01:00:19,340 --> 01:00:21,050 I never saw him before. 949 01:00:22,260 --> 01:00:24,430 Yeah? OK, fellas, thanks very much. 950 01:00:28,640 --> 01:00:29,730 I thought for a minute... 951 01:00:32,270 --> 01:00:33,310 No. 952 01:00:33,940 --> 01:00:36,650 And yet, that face... I wonder. 953 01:00:36,900 --> 01:00:38,030 Yeah? 954 01:00:38,240 --> 01:00:39,530 Well, this may not mean anything, 955 01:00:39,740 --> 01:00:41,450 but he looks like a guy that's on my route. 956 01:00:41,660 --> 01:00:42,620 He never gets any mail, 957 01:00:42,820 --> 01:00:44,410 but I see him around there all the time. 958 01:00:44,950 --> 01:00:46,160 He lives in one of the courts. 959 01:00:46,410 --> 01:00:47,200 Where? 960 01:00:47,410 --> 01:00:48,370 Come on, I'll show you. 961 01:00:49,040 --> 01:00:50,210 It's not that easy. 962 01:00:51,540 --> 01:00:53,630 What time does your route take you past those courts? 963 01:00:54,080 --> 01:00:55,750 About 9:00. Why? 964 01:00:57,000 --> 01:00:57,840 Just thinking. 965 01:01:12,440 --> 01:01:13,560 You got any chocolate milk? 966 01:01:13,810 --> 01:01:14,980 Sure have, buddy. 967 01:01:16,400 --> 01:01:18,030 - There you are. - Thanks. 968 01:01:19,400 --> 01:01:20,440 Which apartment? 969 01:01:22,070 --> 01:01:23,280 Straight on back. 970 01:01:25,820 --> 01:01:29,500 2nd in the "L", number 7. 971 01:01:29,950 --> 01:01:33,080 Right. Kind of warm today, huh? 972 01:01:33,290 --> 01:01:35,290 Oh, it's not too bad for this time of year. 973 01:01:40,630 --> 01:01:41,630 Good morning. 974 01:01:42,170 --> 01:01:42,800 Morning. 975 01:01:43,010 --> 01:01:44,640 You're new on our route, aren't you? 976 01:01:45,090 --> 01:01:46,050 Yes, a substitute. 977 01:01:46,260 --> 01:01:47,600 What happened to the other fellow? 978 01:01:47,970 --> 01:01:48,680 Sick. 979 01:01:48,850 --> 01:01:50,350 Oh, what's the matter with him? 980 01:01:50,600 --> 01:01:51,520 I don't know. 981 01:01:51,980 --> 01:01:53,100 I catch everything. 982 01:01:53,440 --> 01:01:56,020 Hear about it on the radio, and next morning I've got it. 983 01:01:56,440 --> 01:01:57,270 Too bad. 984 01:01:57,610 --> 01:01:58,730 You aren't very social. 985 01:01:59,150 --> 01:02:01,030 The regular fellow always stops and talks to me. 986 01:02:01,240 --> 01:02:03,150 Sorry, lady, I'm a little late this morning. 987 01:02:03,740 --> 01:02:05,570 I was hoping maybe you could help me. 988 01:02:07,160 --> 01:02:09,660 There's something very funny going on in this court. 989 01:02:10,040 --> 01:02:10,740 - Yeah? - Yeah. 990 01:02:10,950 --> 01:02:12,450 I was scared to go to the police with it. 991 01:02:12,870 --> 01:02:14,790 I thought maybe I might be poisoned. 992 01:02:15,540 --> 01:02:16,790 - What? - Yeah. 993 01:02:17,500 --> 01:02:20,170 By the manager. She's a witch. 994 01:02:20,420 --> 01:02:21,800 - She's a what? - A witch. 995 01:02:22,010 --> 01:02:23,470 She puts poison in my milk. 996 01:02:25,260 --> 01:02:26,800 Oh, I see. 997 01:02:28,220 --> 01:02:29,050 Look, 998 01:02:29,470 --> 01:02:31,640 switch the bottles when she isn't looking, see? 999 01:02:31,970 --> 01:02:34,640 Drink her milk. Then you'll be safe, right? 1000 01:03:06,090 --> 01:03:08,050 - What? - I had a little accident. 1001 01:03:08,260 --> 01:03:09,800 Got a mop? I'll clean it up. 1002 01:03:11,390 --> 01:03:13,220 Leave it be. I'll clean it up myself. 1003 01:03:15,060 --> 01:03:15,770 OK, mister. 1004 01:03:45,300 --> 01:03:46,920 The place is called Bellevue Court. 1005 01:03:47,130 --> 01:03:49,130 I drew this from memory, but it's pretty close. 1006 01:03:49,470 --> 01:03:51,260 That's where he's hiding out, right there. 1007 01:03:52,470 --> 01:03:54,430 Are you sure he's our man, Marty? 1008 01:03:54,640 --> 01:03:57,180 Captain, I couldn't go wrong on that face. He's our man. 1009 01:04:03,570 --> 01:04:05,400 Now, there are five cottages in this area, 1010 01:04:05,690 --> 01:04:07,440 and two, numbers 6 and 7, 1011 01:04:07,650 --> 01:04:09,070 in the "L" at the end of the road. 1012 01:04:09,450 --> 01:04:11,410 Our man lives in number 7. 1013 01:04:11,820 --> 01:04:14,200 This building department plan will show you the whole layout. 1014 01:04:14,700 --> 01:04:16,500 It's bounded on 3 sides by Fuller, 1015 01:04:16,700 --> 01:04:18,370 Santa Monica and Poinsettia. 1016 01:04:18,870 --> 01:04:21,080 Now, the court is partly surrounded by a high wall. 1017 01:04:23,710 --> 01:04:25,000 Breen, homicide. 1018 01:04:26,590 --> 01:04:28,720 Good, you keep your eyes open till we get there. 1019 01:04:29,590 --> 01:04:31,930 Morgan has just gone into his bungalow alone. 1020 01:04:32,470 --> 01:04:33,600 Any questions? 1021 01:04:33,850 --> 01:04:36,390 All right, you all have your instructions. Let's go. 1022 01:06:16,030 --> 01:06:17,320 We're right on time. 1023 01:06:17,870 --> 01:06:18,830 Wait five minutes. 1024 01:06:19,120 --> 01:06:20,790 Go around and block the side entrance. 1025 01:06:20,950 --> 01:06:22,250 Keep your lights off. 1026 01:10:13,850 --> 01:10:16,480 He's loose. I want a radio car in a hurry. 1027 01:10:44,420 --> 01:10:45,260 All units. 1028 01:10:45,470 --> 01:10:47,680 All units in the vicinity of Santa Monica and Fuller, 1029 01:10:48,050 --> 01:10:50,430 the murder suspect in the Rawlins killing is at large. 1030 01:11:22,460 --> 01:11:23,170 I want a map covering 1031 01:11:23,380 --> 01:11:24,840 the storm drain system in this area. 1032 01:11:25,090 --> 01:11:26,930 Get it and meet me at Venice and Garfield. 1033 01:11:27,510 --> 01:11:29,800 Jones, Miller, you stay here, in case he comes up for air. 1034 01:11:30,640 --> 01:11:33,100 I want a man at every other drain entrance along this line. 1035 01:11:33,890 --> 01:11:35,100 He's got to come up somewhere. 1036 01:11:35,930 --> 01:11:37,690 Come on, Marty. You're driving. 1037 01:12:02,250 --> 01:12:03,460 Keep this drain covered. 1038 01:12:03,710 --> 01:12:05,550 He's liable to pop out anywhere. 1039 01:12:28,150 --> 01:12:29,450 Why Venice and Garfield, Captain? 1040 01:12:29,650 --> 01:12:30,780 It's the main intersection of the system. 1041 01:12:30,990 --> 01:12:32,070 We could head him off that way. 1042 01:12:32,280 --> 01:12:33,700 80-K to Control One. 1043 01:12:34,080 --> 01:12:36,200 Clear frequency 7, this is an emergency. 1044 01:12:36,410 --> 01:12:37,040 Control One 1045 01:12:37,250 --> 01:12:39,620 to all cars on frequency 7, stand by. 1046 01:12:39,830 --> 01:12:41,790 Control One to 80-K, go ahead. 1047 01:12:42,040 --> 01:12:43,540 Notify homicide. Send the following 1048 01:12:43,750 --> 01:12:44,960 to Venice and Garfield: 1049 01:12:45,500 --> 01:12:47,590 Four squads, battle lanterns, 1050 01:12:47,800 --> 01:12:51,260 gas mask, tear gas. Urgent. This is a Code 3. 1051 01:12:51,510 --> 01:12:53,680 Control One to 80-K, roger. 1052 01:13:15,990 --> 01:13:17,540 And he'll probably head down this main drain 1053 01:13:17,740 --> 01:13:19,160 to where it comes out at the Rio Hondo. 1054 01:13:19,370 --> 01:13:20,750 Now, you take your squad and cover that exit. 1055 01:13:21,000 --> 01:13:22,620 - Right. - Keep all spare radio cars 1056 01:13:22,830 --> 01:13:24,500 cruising back and forth along this main street. 1057 01:13:24,750 --> 01:13:27,210 Watch the curb inlets. We'll go in here. 1058 01:13:40,140 --> 01:13:41,060 Any sign of him? 1059 01:13:41,270 --> 01:13:42,890 No. We've searched every foot between here 1060 01:13:43,100 --> 01:13:44,310 and the Rio Hondo outlet. 1061 01:13:44,980 --> 01:13:46,360 Then he must be up ahead. 1062 01:13:46,980 --> 01:13:47,900 Let's go. 1063 01:17:45,220 --> 01:17:46,220 The gas gun. 78800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.