Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,884 --> 00:01:59,715
Marcus.
2
00:02:06,562 --> 00:02:07,618
How are you?
3
00:02:08,995 --> 00:02:11,054
Ask me in an hour.
4
00:02:13,967 --> 00:02:16,162
I thought I'd try...
5
00:02:16,336 --> 00:02:18,304
...one last time.
6
00:02:18,738 --> 00:02:21,366
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:24,578 --> 00:02:26,341
By signing this consent form...
8
00:02:26,513 --> 00:02:30,506
...you'd be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:30,684 --> 00:02:32,311
You'd...
10
00:02:32,886 --> 00:02:38,756
...have a second chance,
through my research, to live again.
11
00:02:38,925 --> 00:02:41,189
You know what I did.
12
00:02:41,394 --> 00:02:44,852
My brother and two cops are dead
because of me.
13
00:02:45,065 --> 00:02:47,260
I'm not looking for a second chance.
14
00:02:52,505 --> 00:02:55,941
But I'm not the only one
with a death sentence, am I?
15
00:02:58,445 --> 00:03:01,278
Do you think
I'm gonna cure your cancer, Serena?
16
00:03:03,016 --> 00:03:06,076
I'm not worried about myself.
17
00:03:06,887 --> 00:03:10,015
I'm worried about the future
of the human race.
18
00:03:11,791 --> 00:03:13,782
I'll sell it to you.
19
00:03:14,961 --> 00:03:16,019
For what?
20
00:03:16,963 --> 00:03:18,123
A kiss.
21
00:03:35,315 --> 00:03:37,044
So that's what death tastes like.
22
00:03:55,468 --> 00:03:58,096
You're doing something very noble.
23
00:03:58,271 --> 00:03:59,829
No, I'm guilty.
24
00:04:00,073 --> 00:04:03,008
Just cut me up
until there's nothing left.
25
00:04:06,746 --> 00:04:10,842
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
26
00:04:11,451 --> 00:04:15,751
...I will fear no evil,
for thou art with me.
27
00:04:15,922 --> 00:04:19,187
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
28
00:04:34,507 --> 00:04:37,032
Do you have any last words?
29
00:06:09,803 --> 00:06:11,600
Vanguard, this is Blackjack 6.
30
00:06:11,771 --> 00:06:13,363
Missile inbound to Skynet target.
31
00:06:13,540 --> 00:06:16,703
TTO 11 seconds. Danger close.
32
00:06:50,276 --> 00:06:53,768
Move! Move!
Let's go, let's go! Move it!
33
00:07:05,125 --> 00:07:07,650
Connor is on the ground.
34
00:07:11,030 --> 00:07:12,691
This mission is a quick in-and-out.
35
00:07:12,866 --> 00:07:15,334
Command deems the information
on those computers...
36
00:07:15,535 --> 00:07:17,298
...to be of the highest priority.
37
00:07:49,903 --> 00:07:52,337
Connor, there's no sign of the machines.
38
00:07:52,505 --> 00:07:53,563
They're gone.
39
00:07:53,740 --> 00:07:55,002
It's way too quiet.
40
00:07:55,175 --> 00:07:57,143
It's almost like they're waiting for us.
41
00:08:05,218 --> 00:08:07,152
It's down, it's down.
42
00:08:30,109 --> 00:08:32,270
What the hell's that smell, man?
43
00:08:34,113 --> 00:08:35,910
You seeing this?
44
00:08:58,571 --> 00:09:02,132
Olsen. Objective located.
45
00:09:02,308 --> 00:09:05,038
There's something else
you have to see.
46
00:09:23,062 --> 00:09:25,223
Hard wall.
Get what we came for, Barbarosa.
47
00:09:25,398 --> 00:09:26,660
The clock's ticking.
48
00:09:26,833 --> 00:09:29,893
Spread out, secure the perimeter.
I got a big gap over here.
49
00:09:30,069 --> 00:09:32,060
Why didn't we know about this?
50
00:09:33,473 --> 00:09:35,168
Sir, I think this is
what Command's looking for.
51
00:09:35,341 --> 00:09:37,002
I'm in their source code.
52
00:09:37,176 --> 00:09:39,440
These people are being taken
to San Francisco.
53
00:09:39,612 --> 00:09:42,240
Some sort of R and D project
for a new Terminator.
54
00:09:42,415 --> 00:09:44,280
Send it to Command.
55
00:09:44,484 --> 00:09:45,781
It's uploading. I need two minutes.
56
00:09:45,952 --> 00:09:48,182
Wait, wait, wait.
Go back. Go back.
57
00:09:48,688 --> 00:09:49,916
Stop.
58
00:09:54,794 --> 00:09:56,921
T-800.
A new Terminator.
59
00:09:59,265 --> 00:10:01,256
It's like you said it would be.
60
00:10:01,434 --> 00:10:04,096
- It's worse.
- Get your nose out of that.
61
00:10:04,270 --> 00:10:06,864
None of your business.
You're not leading this mission.
62
00:10:07,040 --> 00:10:10,032
Let's cut these sorry bastards loose.
Come on. Let's go.
63
00:10:10,209 --> 00:10:12,370
- Jericho, come in.
- Watch that.
64
00:10:12,545 --> 00:10:14,035
Come in, Jericho.
65
00:10:14,213 --> 00:10:16,773
Connor, get your ass topside.
Remind those men...
66
00:10:16,949 --> 00:10:20,214
...they need to answer me on the radio,
even if they're dead.
67
00:10:20,386 --> 00:10:21,444
Connor!
68
00:10:33,566 --> 00:10:35,227
Connor, get those men to respond.
69
00:10:35,401 --> 00:10:38,302
Olsen, something's wrong up here.
70
00:10:48,748 --> 00:10:50,841
Topside, come in.
71
00:10:53,686 --> 00:10:57,087
Outbound enemy aircraft.
I'm in pursuit.
72
00:10:58,558 --> 00:11:02,153
There's human prisoners
aboard that thing. Get after it!
73
00:11:18,611 --> 00:11:20,203
Data transfer complete.
74
00:11:20,380 --> 00:11:23,076
Connor, we're joining you topsi...
75
00:12:04,991 --> 00:12:06,652
Olsen.
76
00:13:03,783 --> 00:13:07,048
Bravo 10,
Bravo 10, do you copy? Over.
77
00:13:11,324 --> 00:13:14,987
Eagle 1 to Bravo 10.
Bravo 10, do you copy? Over.
78
00:13:18,064 --> 00:13:21,397
Bravo 10. Bravo 10., do you copy? Over?
79
00:13:24,303 --> 00:13:25,565
Here.
80
00:13:25,738 --> 00:13:27,831
Bravo 10, identify. Over.
81
00:13:28,841 --> 00:13:30,001
Connor.
82
00:13:30,209 --> 00:13:31,733
We'll send units to the extraction point.
83
00:13:31,911 --> 00:13:34,175
How many survivors are on-site? Over.
84
00:13:34,347 --> 00:13:35,905
One.
85
00:13:36,916 --> 00:13:38,577
Copy.
86
00:14:44,150 --> 00:14:46,141
Return to base, sir?
87
00:14:46,886 --> 00:14:49,116
- RTB?
- Negative.
88
00:14:49,322 --> 00:14:51,916
- Take me to Command.
- Sir?
89
00:14:53,392 --> 00:14:55,383
Command.
90
00:14:55,728 --> 00:14:57,992
Roger. Rerouting.
91
00:15:16,349 --> 00:15:17,475
Request has been denied.
92
00:15:17,650 --> 00:15:20,949
Command doesn't wanna give up
their position. Radio comms only.
93
00:15:21,120 --> 00:15:24,351
- Are they down there?
- Request has been denied, sir.
94
00:15:24,523 --> 00:15:27,515
Need-to-know only.
That's straight from the top.
95
00:15:29,962 --> 00:15:32,021
You open up that ramp...
96
00:15:32,198 --> 00:15:38,103
...and you tell them I need divers for
a lock-in! Now!
97
00:15:40,539 --> 00:15:42,200
This is crazy.
98
00:16:10,136 --> 00:16:11,569
John Connor.
99
00:16:11,737 --> 00:16:14,171
Prophesized leader
of the Resistance.
100
00:16:14,373 --> 00:16:17,342
Soldier, you put every man and woman
in this sub in jeopardy...
101
00:16:17,510 --> 00:16:19,808
...with your little frogman stunt.
102
00:16:20,079 --> 00:16:21,979
Let's get one thing straight.
103
00:16:23,916 --> 00:16:26,544
I don't believe in prophecy.
104
00:16:27,920 --> 00:16:32,516
Not when one can rewrite
the future in a heartbeat.
105
00:16:32,692 --> 00:16:34,250
Are we on the same page?
106
00:16:37,930 --> 00:16:41,832
Yeah, we're on the same page.
107
00:16:44,170 --> 00:16:48,368
Good. Good.
108
00:16:50,009 --> 00:16:51,704
So, soldier...
109
00:16:51,911 --> 00:16:53,879
...what the hell are you doing here?
110
00:16:54,046 --> 00:16:56,708
- What did we find down there?
- You'll be briefed...
111
00:16:56,882 --> 00:16:59,350
- ...on a need-to-know basis.
- Well, I need to know.
112
00:16:59,518 --> 00:17:02,544
Because my men died
down in that hole.
113
00:17:02,722 --> 00:17:04,417
What did we find down there?
114
00:17:04,590 --> 00:17:10,790
We found a solution, Connor,
that can end this war once and for all.
115
00:17:13,299 --> 00:17:17,429
We know the machines use shortwave
transmitters to communicate.
116
00:17:17,603 --> 00:17:21,903
Intel has located a hidden signal
under the primary channel.
117
00:17:22,441 --> 00:17:25,706
It allows for direct control
of the machines.
118
00:17:25,878 --> 00:17:28,312
Skynet's a machine,
and like all machines...
119
00:17:28,481 --> 00:17:30,813
...it has an off switch.
120
00:17:31,484 --> 00:17:32,781
Does it work?
121
00:17:32,952 --> 00:17:37,548
Will it work? Yes.
Have we field tested it? No.
122
00:17:38,491 --> 00:17:40,425
Give it to me.
123
00:17:41,293 --> 00:17:42,419
I'll do it.
124
00:17:43,162 --> 00:17:44,993
I'll test it.
125
00:17:47,333 --> 00:17:50,962
Connor and his tech-comm unit
have an excellent record.
126
00:17:51,137 --> 00:17:52,661
All right.
127
00:17:53,839 --> 00:17:55,966
All right.
128
00:17:56,575 --> 00:18:00,477
Take Connor topside.
Prepare for lockout.
129
00:18:04,416 --> 00:18:07,817
Connor, we do this right,
the war is over.
130
00:18:08,854 --> 00:18:11,846
We mount our offensive in four days.
131
00:18:14,527 --> 00:18:15,994
Connor.
132
00:18:17,797 --> 00:18:20,425
These are the codes for the signal.
133
00:18:21,167 --> 00:18:23,761
- Good luck.
- Why four days?
134
00:18:23,936 --> 00:18:26,427
A kill list was intercepted
from Skynet.
135
00:18:26,605 --> 00:18:29,972
It says everyone in this room
will be dead by week's end.
136
00:18:30,142 --> 00:18:32,610
You're number two on the list.
137
00:18:33,712 --> 00:18:39,514
- Well, who's number one?
- An unknown. A civilian. Kyle Reese.
138
00:19:10,182 --> 00:19:12,742
Jericho. come in.
,
139
00:19:12,918 --> 00:19:14,510
Come in, Jericho.
140
00:19:19,491 --> 00:19:21,015
Barnes.
141
00:19:24,163 --> 00:19:26,688
My brother,
he didn't make it, did he?
142
00:20:15,881 --> 00:20:19,942
This is tape number 28
of Sarah Connor to my son, John.
143
00:20:20,119 --> 00:20:22,212
What's most difficult
is trying to decide...
144
00:20:22,388 --> 00:20:24,879
...what to tell you and what not to.
145
00:20:25,057 --> 00:20:26,922
Should I tell you about your father?
146
00:20:27,092 --> 00:20:30,960
ill it affect your decision to
send him back in time to protect me...
147
00:20:31,130 --> 00:20:33,223
...knowing that he is your father?
148
00:20:33,399 --> 00:20:36,596
And he'll be younger than you.
Only a teenager when you meet him.
149
00:20:36,769 --> 00:20:39,431
God, a person could go crazy
thinking about this.
150
00:20:40,239 --> 00:20:43,265
But if you don't send Kyle,
you can never be...
151
00:20:43,442 --> 00:20:46,002
...and Skynet will win the war.
152
00:20:49,982 --> 00:20:51,313
You want to talk about him?
153
00:20:53,619 --> 00:20:58,454
Kyle is out there somewhere alone,
and Skynet is hunting him.
154
00:20:59,158 --> 00:21:01,183
What about the signal?
155
00:21:02,127 --> 00:21:03,992
What do you think?
156
00:21:12,604 --> 00:21:15,164
If it works, it's incredible.
Yeah.
157
00:21:15,341 --> 00:21:17,673
- We have to be careful.
- I agree.
158
00:21:17,843 --> 00:21:20,937
- But we have to try.
- Okay.
159
00:21:21,447 --> 00:21:24,974
All right, start with something small
that we're familiar with.
160
00:21:27,987 --> 00:21:31,320
We should capture a Hydrobot,
bring it in for testing.
161
00:21:31,523 --> 00:21:32,615
Yeah.
162
00:21:34,193 --> 00:21:35,888
What is it, John?
163
00:21:38,330 --> 00:21:42,460
Kill Kyle Reese, reset the future...
164
00:21:43,035 --> 00:21:44,900
...no John Connor.
165
00:22:24,510 --> 00:22:26,102
Hey!
166
00:23:08,654 --> 00:23:10,417
Come with me if you wanna live.
167
00:24:15,320 --> 00:24:16,651
What is that?
168
00:24:18,023 --> 00:24:19,991
She doesn't talk,
but you need to start.
169
00:24:21,727 --> 00:24:23,319
Where'd you get that jacket?
170
00:24:23,495 --> 00:24:25,053
The other guy didn't need it.
171
00:24:26,398 --> 00:24:27,888
You see that red?
172
00:24:28,066 --> 00:24:30,899
It stands for blood.
It's a symbol of the Resistance.
173
00:24:31,069 --> 00:24:35,233
You're obviously not
a Resistance fighter, so take it off.
174
00:24:36,208 --> 00:24:37,641
Take it off!
175
00:24:38,644 --> 00:24:40,168
You point a gun at someone...
176
00:24:40,345 --> 00:24:42,973
...you'd better be ready
to pull the trigger.
177
00:24:46,985 --> 00:24:49,180
Now, I'm gonna ask you
one more time.
178
00:24:50,722 --> 00:24:53,486
- What the hell was that thing?
- Terminator.
179
00:24:53,659 --> 00:24:54,887
T-600.
180
00:24:59,164 --> 00:25:00,825
What day is it?
181
00:25:02,000 --> 00:25:03,763
What year?
182
00:25:05,904 --> 00:25:07,838
2018.
183
00:25:10,275 --> 00:25:12,175
What happened here?
184
00:25:14,513 --> 00:25:16,743
Judgment Day happened.
185
00:25:20,352 --> 00:25:22,377
I gotta get out of here.
186
00:25:22,554 --> 00:25:25,614
You can't go on foot.
The machines will cut you down.
187
00:25:25,791 --> 00:25:27,588
You need speed.
188
00:25:27,759 --> 00:25:28,953
I need a car.
189
00:25:29,127 --> 00:25:32,096
Well, look, there's some
by Griffith Observatory.
190
00:25:32,264 --> 00:25:34,129
- They don't run though.
- Take me.
191
00:25:36,101 --> 00:25:37,227
Get down!
192
00:26:06,898 --> 00:26:09,128
That was a Hunter-Killer.
193
00:26:10,402 --> 00:26:12,836
Thanks to you, they know we're here.
194
00:26:15,173 --> 00:26:17,004
What's your name, kid?
195
00:26:17,809 --> 00:26:19,572
Kyle Reese.
196
00:26:23,315 --> 00:26:24,805
Come on.
197
00:26:27,252 --> 00:26:30,619
We burned out his transmitter
so it can't talk to any of its pals.
198
00:26:30,789 --> 00:26:33,019
But he can still receive.
199
00:26:33,191 --> 00:26:34,852
Turn it on.
200
00:26:36,762 --> 00:26:38,320
You got it?
201
00:26:38,497 --> 00:26:40,192
Hold it down, hold it down.
202
00:26:42,868 --> 00:26:44,961
Turn the signal up.
203
00:26:54,946 --> 00:26:56,106
Give me the strap.
204
00:26:57,015 --> 00:26:59,313
- Holy shit.
- Do you believe it?
205
00:27:00,285 --> 00:27:03,379
All right. Strap it tight.
The signal has to be continuous.
206
00:27:03,555 --> 00:27:05,318
If there's any interruption...
207
00:27:10,228 --> 00:27:11,718
Okay.
208
00:27:14,466 --> 00:27:18,129
Let's rig up a portable shortwave,
test it on something larger in the field.
209
00:27:18,303 --> 00:27:19,497
All right.
210
00:27:21,840 --> 00:27:23,967
Destroy this thing.
211
00:27:34,686 --> 00:27:36,017
So where are the cars?
212
00:27:36,188 --> 00:27:38,247
You don't wanna go out after dark.
213
00:27:38,423 --> 00:27:42,519
Hunter-Killers have infrared,
hunt better at night.
214
00:27:42,828 --> 00:27:45,058
We'll all go tomorrow morning.
215
00:27:49,267 --> 00:27:52,668
What is that?
Two-day-old coyote.
216
00:27:54,673 --> 00:27:57,540
Better than three-day-old coyote.
217
00:28:07,619 --> 00:28:08,711
Hey, hey!
218
00:28:14,393 --> 00:28:15,951
- Grab it.
- What?
219
00:28:17,229 --> 00:28:18,696
Grab it.
220
00:28:27,739 --> 00:28:28,763
Magic.
221
00:28:34,246 --> 00:28:35,941
Got it?
Yeah.
222
00:28:37,416 --> 00:28:38,644
Thanks.
223
00:28:43,088 --> 00:28:44,953
Does this radio work?
224
00:28:45,123 --> 00:28:47,057
No.
225
00:28:47,225 --> 00:28:51,161
My dad tried to fix it,
but he could never get it to work.
226
00:29:08,113 --> 00:29:09,478
Hold that.
227
00:29:15,020 --> 00:29:16,180
Where is everybody?
228
00:29:17,122 --> 00:29:18,521
They're gone.
229
00:29:19,624 --> 00:29:21,023
So why are you still here?
230
00:29:21,193 --> 00:29:24,128
Because we're the Resistance,
L.A. branch.
231
00:29:24,296 --> 00:29:26,526
Welcome to the headquarters.
232
00:29:27,632 --> 00:29:29,429
Resisting what?
233
00:29:30,535 --> 00:29:33,163
Machines. Skynet.
234
00:29:33,872 --> 00:29:36,102
Just the two of you?
235
00:29:38,009 --> 00:29:40,273
How come you're not
wearing one of these?
236
00:29:41,213 --> 00:29:44,205
Because I haven't earned mine yet.
237
00:29:53,825 --> 00:29:56,157
I hope he's listening to this.
238
00:29:58,830 --> 00:30:00,491
We've been fighting a long time...
239
00:30:00,665 --> 00:30:05,159
...and we have all lost so very much,
so many loved ones gone.
240
00:30:05,337 --> 00:30:07,202
But you are not alone.
241
00:30:07,372 --> 00:30:10,535
There are pockets of Resistance
all around the planet.
242
00:30:10,809 --> 00:30:12,709
We are at the brink.
243
00:30:14,145 --> 00:30:16,409
Do you wanna see a magic trick?
Hold that up.
244
00:30:21,253 --> 00:30:22,880
Press the button.
245
00:30:27,158 --> 00:30:30,821
Effective range of their
main weapon is less than 100 meters.
246
00:30:30,996 --> 00:30:34,830
They pack a lot of firepower,
but the T-600s are heavy and slow.
247
00:30:35,000 --> 00:30:36,695
They are a primitive design.
248
00:30:36,868 --> 00:30:38,859
- Who is that?
- If you can't outrun them...
249
00:30:39,037 --> 00:30:41,335
- I don't know.
- ...then you have one option.
250
00:30:41,506 --> 00:30:45,067
Their motor cortex is partially
exposed at the back of their neck.
251
00:30:45,243 --> 00:30:49,339
A knife to this area will disorient
their tracking device, but not for long.
252
00:30:50,248 --> 00:30:53,183
Above all, stay alive.
You have no idea...
253
00:30:53,351 --> 00:30:57,788
...how important you are,
and how important you will become.
254
00:30:57,956 --> 00:31:01,289
The machines are advancing
even faster than I told you they would.
255
00:31:01,459 --> 00:31:02,926
I've seen it with my own eyes.
256
00:31:03,094 --> 00:31:06,689
They're inventing new Terminators,
new ways of killing us.
257
00:31:07,432 --> 00:31:10,401
Skynet is planning something big.
258
00:31:10,569 --> 00:31:13,265
But the Resistance
is planning something bigger.
259
00:31:15,574 --> 00:31:16,734
This is John Connor.
260
00:31:17,375 --> 00:31:21,141
If you're listening to this,
you are the Resistance.
261
00:31:23,214 --> 00:31:25,205
John Connor.
262
00:31:26,718 --> 00:31:28,276
We gotta find this guy.
263
00:31:47,172 --> 00:31:48,230
Ow.
264
00:32:01,453 --> 00:32:05,287
So you get it working?
Almost.
265
00:32:05,457 --> 00:32:09,154
Good. Look,
I figure we head east, right?
266
00:32:09,327 --> 00:32:12,956
We go through the desert, then we can
connect with the Resistance there.
267
00:32:13,798 --> 00:32:16,858
- I'm heading north.
- No, no, no.
268
00:32:17,035 --> 00:32:20,436
The machines control the whole
northern sector, up to San Francisco.
269
00:32:20,605 --> 00:32:22,869
- That's Skynet Central.
- I have to find someone.
270
00:32:23,041 --> 00:32:25,839
There's a lot you don't understand
about Skynet, okay?
271
00:32:26,011 --> 00:32:28,980
It's just too dangerous for us
to go there.
272
00:32:30,281 --> 00:32:32,181
What about the L.A. branch?
273
00:32:37,288 --> 00:32:41,190
Come on, man.
We need to get out of L.A.
274
00:33:02,414 --> 00:33:04,382
What is that?
275
00:33:05,150 --> 00:33:07,710
Something my brother
used to listen to.
276
00:33:12,991 --> 00:33:14,515
Star, get out.
277
00:33:17,028 --> 00:33:19,394
Don't look at me like that, Star.
278
00:33:19,764 --> 00:33:22,164
Out. Get out!
279
00:33:24,436 --> 00:33:27,405
You're leaving?
You're gonna leave us?
280
00:33:29,774 --> 00:33:31,674
Oh, I get it.
281
00:33:34,079 --> 00:33:37,674
You wanna know the difference
between us and the machines?
282
00:33:38,249 --> 00:33:40,547
We bury our dead.
283
00:33:41,720 --> 00:33:44,883
But no one is coming to bury you.
284
00:33:55,233 --> 00:33:56,860
Aerostat!
285
00:33:57,702 --> 00:34:00,432
- It's a scout for the Terminators.
- Go, drive!
286
00:34:09,247 --> 00:34:11,477
The Aerostats heard the music!
287
00:34:13,785 --> 00:34:16,811
- Keep it steady!
- I've never driven before.
288
00:34:20,158 --> 00:34:21,625
Hold the wheel!
289
00:34:28,399 --> 00:34:29,832
This thing's pissing me off!
290
00:34:38,409 --> 00:34:39,671
Kid!
291
00:34:40,145 --> 00:34:41,169
Hold on!
292
00:34:56,594 --> 00:35:01,088
If the idea is to stay alive,
I'm driving.
293
00:35:04,869 --> 00:35:08,134
We're seeing a lot
of enemy movement in L.A.
294
00:35:08,873 --> 00:35:10,670
Any of our people in the area?
295
00:35:10,842 --> 00:35:15,108
No one on the ground. Two A-10s
in the air. Williams and Mihradi.
296
00:35:15,280 --> 00:35:17,373
Send the birds in.
297
00:35:18,149 --> 00:35:19,844
Guide them to a safe area.
298
00:35:21,186 --> 00:35:24,644
Roger, Coyote 67 copies all.
Inbound to grid Lima-Alpha...
299
00:35:24,823 --> 00:35:26,688
...125793. Over.
300
00:35:26,858 --> 00:35:29,383
Copy that.
Roger, Wild Eagle. Solid copy.
301
00:36:27,018 --> 00:36:29,851
Hey, there's someone here.
302
00:36:31,689 --> 00:36:34,123
Get off him, get down!
Get down. Down!
303
00:36:34,292 --> 00:36:36,351
Drop your weapon!
Let me see your hands!
304
00:36:36,527 --> 00:36:38,051
Don't move.
: That's it, drop it.
305
00:36:38,229 --> 00:36:40,060
Put it down!
What?
306
00:36:42,567 --> 00:36:45,434
- Is there a problem?
- Hey, we saw your Resistance sign.
307
00:36:45,603 --> 00:36:47,366
The old lady put it there, not me.
308
00:36:48,806 --> 00:36:52,105
- What do you want?
- We're looking for fuel.
309
00:36:52,277 --> 00:36:54,472
The dark season's coming.
310
00:36:54,646 --> 00:36:56,807
We only got enough for ourselves.
311
00:36:56,981 --> 00:37:00,940
You point that gun at somebody,
you better be ready to pull the trigger.
312
00:37:02,887 --> 00:37:04,980
Put your guns down, everyone.
313
00:37:08,826 --> 00:37:11,454
Look, we just came
to find the Resistance, that's all.
314
00:37:11,629 --> 00:37:13,096
The Resistance?
315
00:37:13,331 --> 00:37:17,131
What a joke.
Fighting those machines is impossible.
316
00:37:17,302 --> 00:37:19,133
We keep our heads down,
they ignore us.
317
00:37:19,304 --> 00:37:21,568
They'll come for you eventually.
318
00:37:21,739 --> 00:37:23,331
We help you, maybe they will.
319
00:37:23,908 --> 00:37:26,502
These people aren't going to help you.
Let's go.
320
00:37:26,678 --> 00:37:28,077
You're not going anywhere.
321
00:37:28,947 --> 00:37:31,108
Not until this one
gets something to eat.
322
00:37:41,259 --> 00:37:43,318
Bring me a basket.
323
00:37:44,862 --> 00:37:46,591
Here you go.
324
00:37:48,800 --> 00:37:52,258
Come on.
Help yourself. Eat up.
325
00:38:00,211 --> 00:38:02,202
Are you all right, son?
326
00:38:04,115 --> 00:38:05,548
It's our food.
327
00:38:05,717 --> 00:38:09,983
Our fuel.
It's not your choice to make!
328
00:38:44,055 --> 00:38:45,249
- Are you okay?
- What?
329
00:38:45,423 --> 00:38:46,754
Are you okay?!
330
00:38:46,924 --> 00:38:50,018
Star. Star.
Star! Star!
331
00:38:50,194 --> 00:38:52,890
You! You brought them here!
332
00:38:55,033 --> 00:38:56,728
Hey!
333
00:38:56,901 --> 00:39:00,769
Stop! Stop!
Come on, quick!
334
00:39:00,938 --> 00:39:05,375
Hey.
Go! Go! Forget them! Go! Go!
335
00:39:08,446 --> 00:39:09,913
Go!
336
00:39:15,053 --> 00:39:18,454
Tunnels! Head for the tunnels!
Truck!
337
00:39:31,402 --> 00:39:32,767
Marcus. Marcus.
338
00:39:35,440 --> 00:39:37,601
We can't just run for it!
339
00:39:47,985 --> 00:39:49,612
Run!
340
00:40:26,023 --> 00:40:27,581
Shoot it!
341
00:40:32,096 --> 00:40:33,290
Go, go, go!
342
00:40:39,804 --> 00:40:41,271
It didn't work!
343
00:40:42,607 --> 00:40:44,097
Shit!
344
00:41:16,307 --> 00:41:18,138
Hell, yeah!
345
00:41:35,693 --> 00:41:37,820
Moto-Terminators!
346
00:41:50,107 --> 00:41:51,438
Shoot that son of a bitch!
347
00:42:08,926 --> 00:42:11,190
Marcus, turn right up here.
348
00:42:23,241 --> 00:42:24,708
Hold on!
349
00:42:34,885 --> 00:42:36,580
Where's the other one?
350
00:42:52,336 --> 00:42:54,304
Get up here!
351
00:43:00,578 --> 00:43:02,170
Come on.
352
00:43:02,647 --> 00:43:04,012
Star, give me the gun.
353
00:43:04,949 --> 00:43:06,439
I got it.
354
00:43:08,486 --> 00:43:10,010
Yeah!
355
00:43:19,297 --> 00:43:20,321
Hang on!
356
00:43:28,172 --> 00:43:30,697
- Drop the ball!
- All right.
357
00:44:10,414 --> 00:44:12,541
Star, hold on!
358
00:44:19,190 --> 00:44:22,091
Star! Star!
No!
359
00:45:01,098 --> 00:45:02,895
Kyle!
Marcus.
360
00:45:03,067 --> 00:45:04,227
Get back.
361
00:45:09,373 --> 00:45:11,637
Marcus! Marcus!
362
00:45:16,647 --> 00:45:18,376
Got eyes on two targets.
363
00:45:18,549 --> 00:45:21,074
We've got two bogeys at 270 degrees.
364
00:45:21,252 --> 00:45:24,619
They've never come this deep before.
They're looking for something.
365
00:45:30,561 --> 00:45:32,586
H.K. is down.
366
00:45:47,845 --> 00:45:49,608
We've got an H.K. pushing our six.
367
00:45:49,780 --> 00:45:51,907
Abort run.
Breaking off.
368
00:45:59,023 --> 00:46:00,684
Evasive maneuvers, now!
369
00:46:06,197 --> 00:46:08,324
Taking fire. I'm hit. Port-side damage.
370
00:46:14,472 --> 00:46:16,201
It's got a lock on you: Break off.
371
00:46:19,510 --> 00:46:22,206
- Eject, Williams, eject!
- Punching out.
372
00:46:40,231 --> 00:46:43,826
Prisoner transport
headed northwest...
373
00:46:44,001 --> 00:46:46,492
...bearing 289 toward San Francisco.
374
00:46:48,873 --> 00:46:51,034
Let's test the signal...
375
00:46:51,642 --> 00:46:53,473
...and pray it works.
376
00:47:49,934 --> 00:47:51,561
You okay?
377
00:47:51,735 --> 00:47:54,465
Get my knife. It's in my left boot.
378
00:48:01,979 --> 00:48:03,537
What's your name?
379
00:48:03,714 --> 00:48:05,739
Blair Williams.
380
00:48:07,318 --> 00:48:08,876
What's yours?
381
00:48:13,157 --> 00:48:14,385
Name's Marcus.
382
00:48:15,326 --> 00:48:17,590
You can let me down now, Marcus.
383
00:48:25,936 --> 00:48:30,600
- That thing, where'd it go?
- The transport? Skynet.
384
00:48:30,774 --> 00:48:33,937
- Where the hell are you going?
- After it.
385
00:48:34,111 --> 00:48:37,740
I hate to break it to you,
but if you have friends on that thing...
386
00:48:37,915 --> 00:48:41,851
...they're as good as dead. And same
as you, if you walk in that direction.
387
00:48:42,019 --> 00:48:44,852
Yeah, I've been dead a while
and I'm getting used to it.
388
00:48:45,022 --> 00:48:46,990
Why don't you come with me
to my base?
389
00:48:47,157 --> 00:48:49,284
Connor might know a way.
390
00:48:52,630 --> 00:48:55,030
If you have a problem
with the machines...
391
00:48:55,199 --> 00:48:57,690
...he's definitely the guy
you wanna talk to.
392
00:48:59,637 --> 00:49:03,334
- How far is your base?
- Should be one or two days' hike.
393
00:49:03,507 --> 00:49:05,168
And it's that way.
394
00:49:29,833 --> 00:49:31,528
What are you saying? Speak English!
395
00:49:34,338 --> 00:49:39,332
I was telling him it is not true
about the machines killing us.
396
00:49:39,510 --> 00:49:42,377
They're gonna kill us.
They're gonna kill everyone.
397
00:49:42,546 --> 00:49:44,878
We're on the way
to the slaughterhouse!
398
00:49:45,049 --> 00:49:48,041
Calm down. You're not helping.
399
00:49:49,053 --> 00:49:53,581
The most important thing we can do
right now is stay alive.
400
00:49:53,757 --> 00:49:55,418
In here and in here.
401
00:49:56,560 --> 00:49:58,994
All right? Just stay alive.
402
00:50:15,079 --> 00:50:16,910
Over there.
403
00:50:23,454 --> 00:50:27,754
Find something we can burn.
We'll be at my base tomorrow.
404
00:50:30,394 --> 00:50:32,021
Are you hurt?
405
00:50:33,797 --> 00:50:35,458
I'm fine.
406
00:51:47,104 --> 00:51:49,197
What do you got there?
407
00:51:51,842 --> 00:51:54,037
Just some antibiotics.
408
00:51:54,211 --> 00:51:57,305
Antibiotics are hard
to come by these days.
409
00:51:57,481 --> 00:52:00,882
Listen. I don't have much, but
you're welcome to whatever you need.
410
00:52:01,652 --> 00:52:02,880
We've been watching you.
411
00:52:05,155 --> 00:52:07,214
You looking for this?
412
00:52:08,392 --> 00:52:11,327
Come on, guys.
The machines are the enemy.
413
00:52:11,495 --> 00:52:13,986
- We're all on the same side.
- No, no.
414
00:52:14,164 --> 00:52:16,564
You see,
I got a couple friends on my side.
415
00:52:16,733 --> 00:52:20,134
Maybe they can carry you home
when I'm done with you.
416
00:52:22,873 --> 00:52:24,636
You might want to chamber a round.
417
00:52:26,577 --> 00:52:27,908
Oh, no.
No.
418
00:52:31,481 --> 00:52:34,712
We done caught us a donkey!
Been waiting for you.
419
00:52:54,738 --> 00:52:57,002
Richter!
420
00:53:11,722 --> 00:53:14,384
Killing me ain't gonna win this war!
421
00:54:00,437 --> 00:54:02,837
Thinking about your past?
422
00:54:11,315 --> 00:54:13,840
You know what I've learned, Marcus?
423
00:54:16,486 --> 00:54:19,785
Is you can focus on what is lost...
424
00:54:22,693 --> 00:54:27,027
...or you can fight for what is left.
425
00:54:38,542 --> 00:54:40,840
I'm a little cold.
426
00:54:49,386 --> 00:54:51,183
Relax.
427
00:54:54,057 --> 00:54:56,525
I just want some body heat.
428
00:55:02,399 --> 00:55:04,867
You have a strong heart.
429
00:55:06,737 --> 00:55:09,365
God, I love that sound.
430
00:55:15,746 --> 00:55:19,409
Thank you for saving me back there.
431
00:55:20,917 --> 00:55:23,715
I don't meet a lot of good guys
these days.
432
00:55:25,589 --> 00:55:26,886
I'm not a good guy.
433
00:55:33,764 --> 00:55:35,254
You are.
434
00:55:36,266 --> 00:55:38,757
You just don't know it yet.
435
00:55:47,677 --> 00:55:50,737
Do you think people deserve
a second chance?
436
00:55:53,950 --> 00:55:57,078
Yeah, I do.
437
00:56:00,190 --> 00:56:05,025
This is it. Skynet's valley of death.
We never been this deep before.
438
00:56:05,195 --> 00:56:08,096
We gotta be sure the signal works
in their territory...
439
00:56:08,265 --> 00:56:10,290
...on the bigger machines.
440
00:56:20,477 --> 00:56:22,274
That'll bring them in.
441
00:56:39,429 --> 00:56:41,829
H.K. incoming.
442
00:57:03,019 --> 00:57:04,850
Turn it up!
443
00:57:27,043 --> 00:57:31,002
It works, man.
The signal works. It's beautiful.
444
00:57:42,492 --> 00:57:43,652
Commander Ashdown's on.
445
00:57:43,827 --> 00:57:45,294
Connor, tell me it works.
446
00:57:45,495 --> 00:57:48,362
It works. That is affirmative.
The signal works.
447
00:57:48,532 --> 00:57:52,400
Good. The attack commences
tomorrow at 0400, worldwide.
448
00:57:52,569 --> 00:57:56,061
Your unit will be in support
of the bombing of Skynet Central.
449
00:57:56,239 --> 00:57:58,571
What is the extraction plan
for the prisoners?
450
00:57:58,742 --> 00:58:00,903
Extraction plan?
There is no extraction plan.
451
00:58:01,077 --> 00:58:05,377
- We're gonna level the place.
- Negative. I told you...
452
00:58:05,549 --> 00:58:08,712
...Skynet Central
is filled with human prisoners!
453
00:58:10,387 --> 00:58:11,547
This is war, Connor.
454
00:58:11,721 --> 00:58:15,521
Leadership has its costs.
You, above all, should know that.
455
00:58:17,561 --> 00:58:19,552
Ashdown, come in!
456
00:58:19,896 --> 00:58:21,761
Ashdown, Connor.
457
00:58:21,932 --> 00:58:24,765
Ashdown, come... Damn him!
458
00:58:37,681 --> 00:58:40,775
Star! Get back! Get back!
459
00:58:47,557 --> 00:58:50,117
You have to calm down now.
460
00:59:04,441 --> 00:59:07,137
I gotta get out!
I gotta get out of here!
461
00:59:23,893 --> 00:59:25,053
Blair?
462
00:59:25,228 --> 00:59:26,627
What?
463
00:59:29,432 --> 00:59:32,663
This is us. The mines are magnetic.
464
00:59:32,836 --> 00:59:36,169
If we head due west
at this point of entry, we're good.
465
00:59:38,408 --> 00:59:40,171
I'll go first.
466
01:00:08,972 --> 01:00:11,805
Let's go, Marcus. I'm starving.
467
01:00:20,216 --> 01:00:22,150
For thou art with me.
468
01:00:22,319 --> 01:00:25,777
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
469
01:00:25,955 --> 01:00:27,286
Father.
470
01:00:29,559 --> 01:00:32,289
This is the beginning...
471
01:00:32,462 --> 01:00:34,862
...of something wonderful.
472
01:00:36,232 --> 01:00:37,392
Son of a bitch is heavy.
473
01:00:37,567 --> 01:00:39,899
What have we got?
He stepped on a land mine.
474
01:00:40,070 --> 01:00:41,469
Start a large-bore IV.
475
01:00:42,072 --> 01:00:43,903
- Keep it open. More morphine.
- I'm okay.
476
01:00:44,074 --> 01:00:46,736
- What's his name?
- Marcus.
477
01:00:48,712 --> 01:00:52,307
- He's got a prosthetic limb?
- What?
478
01:00:52,482 --> 01:00:55,474
Okay, pulse is good.
Let's see what we've got.
479
01:01:01,257 --> 01:01:02,918
Barnes.
480
01:01:08,098 --> 01:01:10,430
The devil's hands have been busy.
481
01:01:12,769 --> 01:01:14,100
What is it?
482
01:01:14,337 --> 01:01:18,535
It's real flesh and blood,
though it seems to heal itself quickly.
483
01:01:18,742 --> 01:01:22,508
The heart is human
and very powerful.
484
01:01:23,179 --> 01:01:25,340
The brain, too,
but with a chip interface.
485
01:01:25,515 --> 01:01:28,348
- What have you done to me?
- It has a hybrid nervous system.
486
01:01:29,185 --> 01:01:32,120
One human cortex, one machine.
487
01:01:32,288 --> 01:01:34,279
Blair, what have they done?
488
01:01:35,258 --> 01:01:36,850
Who built you?
489
01:01:37,794 --> 01:01:41,127
My name is Marcus Wright.
490
01:01:42,298 --> 01:01:44,289
You think you're human?
491
01:01:44,467 --> 01:01:46,458
I am human.
492
01:02:11,661 --> 01:02:13,652
No!
493
01:02:14,931 --> 01:02:16,398
No!
494
01:02:20,670 --> 01:02:22,729
Where were you manufactured?
495
01:02:23,406 --> 01:02:24,930
I was born...
496
01:02:26,109 --> 01:02:29,510
...August 22, 1975.
497
01:02:29,679 --> 01:02:30,976
No.
498
01:02:40,523 --> 01:02:42,013
I know you.
499
01:02:43,259 --> 01:02:45,853
I heard your voice on the radio.
500
01:02:47,197 --> 01:02:49,927
- You're John Connor.
- Of course you know me.
501
01:02:51,201 --> 01:02:52,634
You were sent here to kill me.
502
01:02:54,204 --> 01:02:55,637
Kill the leadership.
503
01:02:56,339 --> 01:02:59,365
- I don't know what you're talking about.
- Then why are you here?
504
01:02:59,542 --> 01:03:02,705
Blair said you'd help me
find who I'm looking for.
505
01:03:05,849 --> 01:03:09,842
- Now, let me down.
- If I let you down...
506
01:03:10,620 --> 01:03:12,884
...you'll kill everyone in this room.
507
01:03:13,056 --> 01:03:16,787
Just you, Connor.
Because I don't give a shit about you.
508
01:03:17,727 --> 01:03:19,718
I didn't know your name
till two days ago.
509
01:03:19,896 --> 01:03:21,386
No.
510
01:03:25,168 --> 01:03:26,726
You and me...
511
01:03:27,737 --> 01:03:33,141
...we've been at war
since before either of us even existed.
512
01:03:34,010 --> 01:03:38,140
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
513
01:03:38,681 --> 01:03:42,242
You killed my father, Kyle Reese.
514
01:03:42,919 --> 01:03:45,581
You will not kill me.
515
01:03:46,656 --> 01:03:52,595
Kyle Reese is on a transporter
heading for Skynet.
516
01:03:53,429 --> 01:03:55,761
If I wanted to kill him...
517
01:03:56,099 --> 01:03:58,329
...I'd have done him in L.A.
518
01:04:04,440 --> 01:04:06,032
Where'd you find that thing?
519
01:04:06,209 --> 01:04:09,110
You sent Mihradi and me
to provide cover for some civilians.
520
01:04:09,279 --> 01:04:12,680
- He was one of them.
- Was there a teenage boy?
521
01:04:12,849 --> 01:04:16,341
I don't know. They were taken into
a transport. He was the only one left.
522
01:04:16,519 --> 01:04:18,453
Not "he," Blair: "It."
523
01:04:19,455 --> 01:04:21,446
It was the only one left.
Don't be naive.
524
01:04:22,292 --> 01:04:23,520
It saved my life.
525
01:04:27,463 --> 01:04:29,624
Kate, what's gonna happen to him?
526
01:04:30,466 --> 01:04:32,366
Disassembled.
527
01:04:32,702 --> 01:04:36,638
- You mean killed.
- It may have information on Skynet.
528
01:04:38,541 --> 01:04:43,069
I know he's not the enemy. I've been
shot at by the enemy. That's not him.
529
01:04:43,246 --> 01:04:47,205
That machine saved you
only to gain access to kill all of us.
530
01:05:27,857 --> 01:05:30,621
We're gonna be okay. Don't worry.
531
01:05:47,469 --> 01:05:49,460
For my brother.
532
01:05:59,948 --> 01:06:02,314
No!
533
01:06:08,323 --> 01:06:10,257
Connor wants to see you.
534
01:06:10,425 --> 01:06:11,483
What for?
535
01:06:12,494 --> 01:06:15,122
Like he's gonna tell me, Barnes.
536
01:06:17,165 --> 01:06:18,757
Let me see that.
537
01:06:25,106 --> 01:06:27,131
Want me to tell Connor
you're not coming?
538
01:06:27,308 --> 01:06:28,741
No.
539
01:06:33,014 --> 01:06:34,845
Watch him.
540
01:07:02,210 --> 01:07:04,872
I told you everything I know, John.
541
01:07:05,046 --> 01:07:08,015
Skynet is ruthless
and unpredictable.
542
01:07:08,183 --> 01:07:11,346
They will use the best part of you
against yourself.
543
01:07:11,519 --> 01:07:15,285
And they will have methods
I can't imagine or predict...
544
01:07:15,456 --> 01:07:17,890
...that I can't help you with.
545
01:07:18,059 --> 01:07:23,053
And when you're unsure, well,
just always follow your heart, John.
546
01:07:23,231 --> 01:07:26,667
I love you. Goodbye.
547
01:07:28,403 --> 01:07:31,031
There's nothing
about machines with organs.
548
01:07:31,206 --> 01:07:33,071
That thing in there...
549
01:07:35,677 --> 01:07:37,736
I thought I knew our enemy.
550
01:07:37,912 --> 01:07:41,678
But that thing, that makes me feel
like I know nothing.
551
01:07:43,818 --> 01:07:48,050
I looked in its eyes, and it believes,
absolutely believes...
552
01:07:48,223 --> 01:07:49,485
...that it is human.
553
01:07:49,691 --> 01:07:52,990
It believes everything that it says.
554
01:07:53,194 --> 01:07:55,253
And it is telling me...
555
01:07:55,430 --> 01:07:57,330
...that Kyle Reese is in Skynet.
556
01:07:59,033 --> 01:08:00,261
If that is true...
557
01:08:00,435 --> 01:08:05,873
...then Command is about to bomb my
father and the rest of those prisoners...
558
01:08:06,040 --> 01:08:08,941
...and I cannot stop them.
559
01:08:15,717 --> 01:08:17,048
Thank you.
560
01:08:18,419 --> 01:08:19,784
Come in.
561
01:08:22,056 --> 01:08:24,786
What's up?
Blair said you needed me.
562
01:08:45,413 --> 01:08:46,903
Get in.
563
01:08:48,283 --> 01:08:49,375
Get him.
564
01:08:56,891 --> 01:09:00,952
- Barnes. What about Blair?
- She made her choice.
565
01:09:01,162 --> 01:09:02,754
Get down!
566
01:09:14,909 --> 01:09:16,501
Let's move.
567
01:09:28,489 --> 01:09:31,287
Get some light out there!
We're back in the minefield.
568
01:09:31,459 --> 01:09:32,619
I have a plan.
569
01:09:47,442 --> 01:09:49,967
Let's run!
There they go, they're on the move.
570
01:09:56,150 --> 01:09:58,277
Blair, you okay?
Yeah, I'm okay!
571
01:09:58,453 --> 01:10:00,444
I can't see back!
There they are!
572
01:10:01,389 --> 01:10:03,050
Run! Go!
573
01:10:14,135 --> 01:10:15,898
Now what?
574
01:10:16,671 --> 01:10:18,662
My plan stopped at the jeep.
575
01:10:19,574 --> 01:10:22,634
Sniper Team 1, do you have a shot?
576
01:10:28,983 --> 01:10:32,749
I'll draw the fire.
You take out the light.
577
01:10:40,895 --> 01:10:42,886
I got a target!
578
01:10:47,101 --> 01:10:51,435
Go! Now! Keep your head down!
Keep your head down!
579
01:10:51,606 --> 01:10:54,268
- Go, go, go!
- Go, go, go!
580
01:10:54,442 --> 01:10:56,034
Go! Go, keep running!
581
01:11:01,049 --> 01:11:03,916
Come on! Come on!
582
01:11:08,523 --> 01:11:11,788
- You all right?
- Let's get you out of here.
583
01:11:17,065 --> 01:11:18,965
There they are!
584
01:11:36,217 --> 01:11:39,948
Stay on the ground!
Stay on the ground!
585
01:11:40,988 --> 01:11:42,819
2 You come
on straight down. I'm going in.
586
01:11:42,990 --> 01:11:45,754
Do not move!
Keep your eye on him!
587
01:11:45,960 --> 01:11:47,484
Flip him!
588
01:12:29,137 --> 01:12:32,538
Iron Gator, this is
Scarface 51. We have eyes on the machine.
589
01:12:32,707 --> 01:12:34,800
Contact initiated.
590
01:12:48,222 --> 01:12:50,156
Take my gun!
591
01:13:23,191 --> 01:13:25,056
Check the river.
592
01:13:40,775 --> 01:13:42,208
You see him?
593
01:14:08,469 --> 01:14:09,697
Hydraulics are out!
594
01:14:22,049 --> 01:14:24,813
Give me your hand!
Give me your hand!
595
01:15:13,434 --> 01:15:16,426
- They know you, even if you don't.
- Enough!
596
01:15:17,371 --> 01:15:19,134
That gun ain't gonna stop shit!
597
01:15:19,307 --> 01:15:22,208
Nobody's shot you in the heart,
and I see that thing beating!
598
01:15:22,376 --> 01:15:23,968
Kyle Reese.
599
01:15:24,378 --> 01:15:27,370
He's in Skynet.
You do that, he's dead.
600
01:15:27,882 --> 01:15:30,043
I can get you in.
601
01:15:31,052 --> 01:15:32,314
How?
602
01:15:38,726 --> 01:15:40,626
Look at me.
603
01:15:42,063 --> 01:15:44,122
That's why I don't trust you.
604
01:15:46,233 --> 01:15:48,724
I'm the only hope you have.
605
01:15:52,306 --> 01:15:55,241
I need to find who did this to me.
606
01:15:56,577 --> 01:15:58,306
So do you.
607
01:15:58,979 --> 01:16:00,640
Connor!
608
01:16:06,854 --> 01:16:08,754
Make your choice.
609
01:16:10,091 --> 01:16:12,025
You get me in.
610
01:16:14,428 --> 01:16:18,762
You tell me where I can find
Kyle Reese.
611
01:16:20,534 --> 01:16:22,263
Yeah?
612
01:16:22,436 --> 01:16:24,097
I will.
613
01:16:29,777 --> 01:16:34,544
Contact me on that.
Let me know he's still alive.
614
01:16:40,254 --> 01:16:41,278
What are you?
615
01:16:42,356 --> 01:16:44,119
I don't know.
616
01:16:50,798 --> 01:16:53,130
He's over here!
617
01:16:56,270 --> 01:16:57,532
You all right?
618
01:16:58,472 --> 01:17:00,531
Any sign of him?
619
01:17:01,475 --> 01:17:02,965
He's gone.
620
01:17:10,718 --> 01:17:11,980
Why'd you do it?
621
01:17:13,654 --> 01:17:15,485
I saw a man...
622
01:17:15,656 --> 01:17:17,556
...not a machine.
623
01:17:25,666 --> 01:17:27,224
How's that leg?
624
01:17:27,401 --> 01:17:30,336
- I'll live.
- Let her go!
625
01:17:39,847 --> 01:17:41,940
Connor? Command for you.
626
01:17:43,918 --> 01:17:46,443
- This is Connor.
- Connor, are your men ready?
627
01:17:46,620 --> 01:17:48,679
Negative. Nobody is ready.
628
01:17:48,856 --> 01:17:53,691
We are not, you are not. We must abort
the attack. The game has changed.
629
01:17:53,861 --> 01:17:57,262
What are you talking about? All
elements are past their release points.
630
01:17:57,431 --> 01:17:59,023
They're in assault position.
631
01:17:59,200 --> 01:18:02,863
Then delay the attack. At least,
delay the attack. I have a chance...
632
01:18:03,037 --> 01:18:06,803
...to infiltrate Skynet and rescue those
prisoners. Give me that opportunity.
633
01:18:06,974 --> 01:18:10,535
No, absolutely not! This is not
the time for a rescue mission!
634
01:18:10,711 --> 01:18:13,202
What you ask for will undermine
the whole operation.
635
01:18:13,380 --> 01:18:15,940
Skynet has Kyle Reese.
636
01:18:16,550 --> 01:18:19,041
- Then that is his fate.
- It's our fate.
637
01:18:19,220 --> 01:18:22,053
I have to save him. He is the key.
638
01:18:22,223 --> 01:18:27,320
The key to the future, to the past.
Without him, we lose everything.
639
01:18:27,495 --> 01:18:29,326
No, you stay the course!
640
01:18:29,497 --> 01:18:33,729
If we stay the course, we are dead!
We are all dead!
641
01:18:35,002 --> 01:18:36,799
As of this moment, soldier...
642
01:18:36,971 --> 01:18:38,734
...you are relieved of your command.
643
01:18:38,906 --> 01:18:42,501
You are no longer a part
of this Resistance.
644
01:18:49,483 --> 01:18:51,815
I didn't catch that last statement.
645
01:18:51,986 --> 01:18:53,920
Neither did I.
646
01:18:56,690 --> 01:18:57,987
This is John Connor.
647
01:18:58,158 --> 01:19:01,389
If you're listening to this,
you are the Resistance.
648
01:19:02,263 --> 01:19:05,858
Listen carefully.
If we attack tonight...
649
01:19:06,033 --> 01:19:08,433
...Our humanity is lost.
650
01:19:08,769 --> 01:19:12,671
I once knew a woman who told people
to fear the future...
651
01:19:12,840 --> 01:19:16,936
...that the end was coming,
that all would be lost.
652
01:19:17,111 --> 01:19:22,515
Nobody wanted to hear her truths.
Society locked her away.
653
01:19:22,683 --> 01:19:26,949
That woman was Sarah Connor,
my mother.
654
01:19:27,388 --> 01:19:31,290
Now we know that what she
predicted has all come to pass.
655
01:19:31,959 --> 01:19:33,893
Command wants us
to fight like machines.
656
01:19:34,061 --> 01:19:37,121
They want us
to make cold, calculated decisions.
657
01:19:37,298 --> 01:19:39,459
But we are not machines!
658
01:19:39,633 --> 01:19:44,434
And if we behave like them,
then what is the point in winning?
659
01:19:45,039 --> 01:19:49,305
Command is going to ask you
to attack Skynet.
660
01:19:50,077 --> 01:19:52,602
I am asking you not to.
661
01:19:54,949 --> 01:19:59,648
If even one bomb drops on Skynet
before sunrise...
662
01:19:59,820 --> 01:20:02,653
...our future will be lost.
663
01:20:02,923 --> 01:20:07,121
So please, stand down.
Give me the time...
664
01:20:07,795 --> 01:20:10,161
...to protect our future that all of us...
665
01:20:10,965 --> 01:20:13,160
...are fighting for.
666
01:20:15,302 --> 01:20:17,600
This is John Connor.
667
01:20:41,295 --> 01:20:44,458
What should I tell your men
when they find out you're gone?
668
01:20:48,669 --> 01:20:50,296
I'll be back.
669
01:22:43,484 --> 01:22:45,577
I'm coming for you.
670
01:23:31,131 --> 01:23:32,655
Come on, Marcus.
671
01:24:32,526 --> 01:24:33,891
Kyle.
672
01:24:43,904 --> 01:24:45,201
Okay.
673
01:26:22,436 --> 01:26:24,870
Signal broadcasting
at full strength, sir.
674
01:26:25,038 --> 01:26:29,839
- Good. Commence bombing of Skynet.
- We have a green light to attack.
675
01:26:30,010 --> 01:26:32,535
This is Bakersfield.
That's a no-go on your last. Out.
676
01:26:32,713 --> 01:26:34,305
Eugene, standing down.
677
01:26:34,481 --> 01:26:35,880
This is Reno. Negative on your last.
678
01:26:36,049 --> 01:26:39,018
Eugene, Reno, Bakersfield.
They're all standing down.
679
01:26:39,186 --> 01:26:43,020
They will not attack
unless Connor gives the order.
680
01:27:10,217 --> 01:27:11,912
Kyle Reese?
681
01:27:12,085 --> 01:27:15,885
Get to the transport! Go!
Is Kyle Reese here?
682
01:27:36,276 --> 01:27:38,369
Welcome home. Marcus.
,
683
01:27:38,545 --> 01:27:39,569
We knew you'd be back.
684
01:27:40,580 --> 01:27:42,912
After all, it was programmed in you.
685
01:27:44,351 --> 01:27:48,754
Oh. And you executed
that programming beautifully.
686
01:27:48,922 --> 01:27:50,583
What am I?
687
01:27:50,757 --> 01:27:55,126
You are an infiltration prototype.
The only one of your kind.
688
01:27:55,295 --> 01:28:00,028
We resurrected you, advanced
Cyberdyne's work, amended it.
689
01:28:00,200 --> 01:28:01,565
You're dead.
690
01:28:01,735 --> 01:28:06,866
Calculations confirm Serena Kogan's
face is the easiest for you to process.
691
01:28:07,040 --> 01:28:08,940
We can be others if you wish.
692
01:28:11,611 --> 01:28:14,739
Marcus, what else could you be...
693
01:28:14,915 --> 01:28:16,576
...if not machine?
694
01:28:17,150 --> 01:28:19,084
A man.
695
01:28:19,252 --> 01:28:21,550
The human condition
no longer applies to you.
696
01:28:21,721 --> 01:28:23,916
Accept what you already know.
697
01:28:24,091 --> 01:28:27,060
That you were made
to serve a purpose.
698
01:28:27,627 --> 01:28:31,586
To achieve what no other machine
has achieved before.
699
01:28:32,399 --> 01:28:38,929
To infiltrate, find a target, and then
bring that target back home to us.
700
01:28:41,108 --> 01:28:45,101
We've been at war since
before either of us even existed.
701
01:28:45,412 --> 01:28:48,939
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
702
01:28:49,116 --> 01:28:51,243
You get me in.
703
01:28:51,618 --> 01:28:53,950
You tell me
where I can find Kyle Reese.
704
01:28:54,154 --> 01:28:56,588
- Yeah?
- I will.
705
01:29:00,694 --> 01:29:03,595
Kyle Reese! Kyle Reese!
Move! Move!
706
01:29:04,498 --> 01:29:06,295
Kyle Reese!
707
01:29:06,800 --> 01:29:08,597
Get to the transports!
708
01:29:08,802 --> 01:29:10,133
- Kyle Reese?
- No.
709
01:29:16,810 --> 01:29:18,869
You! Move!
710
01:29:19,112 --> 01:29:23,344
In times of desperation, people will
believe what they want to believe.
711
01:29:23,517 --> 01:29:27,647
And so, we gave them
what they wanted to believe.
712
01:29:27,821 --> 01:29:31,655
A trick, in the form of a signal the
Resistance thought would win the war.
713
01:29:31,825 --> 01:29:35,022
And they were right,
it will end this war.
714
01:29:35,195 --> 01:29:38,460
Except that it is the Resistance
that will be terminated.
715
01:29:38,832 --> 01:29:40,026
Not Skynet.
716
01:29:47,140 --> 01:29:49,973
Get the attack
on Skynet Central back online.
717
01:29:50,143 --> 01:29:52,907
I want our aircraft in the sky
immediately.
718
01:29:53,079 --> 01:29:56,173
Sir. Sir, we've got a bogey
with a very large radar signature...
719
01:29:56,349 --> 01:29:58,510
...closing in on our position.
720
01:30:08,995 --> 01:30:10,155
Losenko?
721
01:30:15,835 --> 01:30:17,928
We have destroyed ourselves.
722
01:30:18,572 --> 01:30:22,599
Skynet tracked our signal.
We led them straight to us.
723
01:30:35,555 --> 01:30:39,252
Our best machines had failed
time and again to complete a mission.
724
01:30:39,426 --> 01:30:43,260
Something was missing.
We had to think. Radically.
725
01:30:43,430 --> 01:30:48,299
And so we made you. We created
the perfect infiltration machine.
726
01:30:49,769 --> 01:30:51,259
You, Marcus.
727
01:30:51,471 --> 01:30:55,100
You did what Skynet has failed to do
for so many years.
728
01:30:56,142 --> 01:30:57,803
You killed John Connor.
729
01:31:58,505 --> 01:32:00,473
Kyle!
730
01:32:01,041 --> 01:32:02,474
Hey!
731
01:32:11,718 --> 01:32:13,686
Don't fight, Marcus.
732
01:32:14,220 --> 01:32:15,949
Remember what you are.
733
01:32:17,057 --> 01:32:19,218
I know what I am.
734
01:32:32,038 --> 01:32:33,528
I'm better this way.
735
01:32:33,707 --> 01:32:36,642
You will not be given
a second chance.
736
01:32:36,810 --> 01:32:41,304
- You cannot save John Connor.
- Watch me.
737
01:33:10,744 --> 01:33:12,211
Got a message from Connor.
738
01:33:12,846 --> 01:33:14,780
He's in Skynet, needs air support.
739
01:33:17,117 --> 01:33:20,245
Let's go. Scramble aircraft!
740
01:33:22,956 --> 01:33:26,084
Star! Star, go!
741
01:33:33,933 --> 01:33:35,059
Star!
742
01:33:35,268 --> 01:33:38,465
Star! Star! Come on. Come on.
743
01:34:00,093 --> 01:34:02,960
- What's your name?
- Kyle Reese.
744
01:34:08,601 --> 01:34:10,228
Stay with me.
745
01:34:30,156 --> 01:34:31,487
Back!
746
01:34:34,994 --> 01:34:36,484
Back!
747
01:34:46,873 --> 01:34:49,205
Come on, Star, move! Move!
748
01:35:16,636 --> 01:35:18,501
T-800s.
749
01:35:19,138 --> 01:35:21,368
There's so many of them.
750
01:35:40,527 --> 01:35:42,017
Careful.
751
01:35:46,332 --> 01:35:48,732
- What are these?
- Fuel cells.
752
01:35:48,902 --> 01:35:51,894
Life source for the T-800.
753
01:35:54,240 --> 01:35:55,502
Nuclear.
754
01:35:56,576 --> 01:35:58,339
Enough to level this place.
755
01:36:00,847 --> 01:36:01,939
Cover us.
756
01:36:03,349 --> 01:36:04,941
Get ready.
757
01:36:08,922 --> 01:36:10,719
This is it.
758
01:36:34,480 --> 01:36:36,471
Run!
759
01:36:37,116 --> 01:36:39,050
Star, come on! Let's go!
760
01:36:40,453 --> 01:36:42,114
Get in.
761
01:36:45,224 --> 01:36:46,987
Come on!
762
01:36:50,229 --> 01:36:52,891
We gotta get to the transport.
763
01:36:57,804 --> 01:36:59,738
- Where are you going?
- I gotta end this.
764
01:36:59,906 --> 01:37:01,635
No, no. I'm not gonna leave you!
765
01:37:01,808 --> 01:37:04,743
- You didn't.
- Who are you?
766
01:37:05,578 --> 01:37:07,102
John Connor.
767
01:40:15,368 --> 01:40:18,826
Hey! Hey, John Connor's in there.
He's still in there.
768
01:40:19,005 --> 01:40:20,939
Chris, she's hypovolemic,
start a line!
769
01:40:21,107 --> 01:40:22,870
- What?
- John Connor's in there.
770
01:40:23,810 --> 01:40:24,868
Come with me.
771
01:40:44,030 --> 01:40:45,520
Connor!
772
01:40:49,402 --> 01:40:51,233
Connor, help!
773
01:40:52,138 --> 01:40:53,571
Help!
774
01:40:54,907 --> 01:40:56,966
Connor, it's Kyle. Help!
775
01:41:55,801 --> 01:41:59,794
Do it! You son of a bitch!
776
01:42:27,166 --> 01:42:29,498
Come on!
777
01:42:33,806 --> 01:42:35,831
Come on!
778
01:42:59,465 --> 01:43:00,864
Come on!
779
01:43:51,751 --> 01:43:53,742
Let's get out of here.
780
01:44:11,337 --> 01:44:13,100
John.
781
01:44:17,443 --> 01:44:22,278
We can't make it back to base.
Set this down in the nearest safe zone.
782
01:44:28,287 --> 01:44:31,688
Medevac, urgent.
Severe chest trauma.
783
01:44:31,857 --> 01:44:36,453
Call the surgical team.
Remarks: it's Connor.
784
01:45:53,873 --> 01:45:55,704
How long?
785
01:45:59,111 --> 01:46:01,204
His heart...
786
01:46:02,948 --> 01:46:04,108
...can't take it.
787
01:46:04,283 --> 01:46:07,650
It's gonna be okay.
It's gonna be okay, Kate.
788
01:46:07,820 --> 01:46:09,651
Kyle?
789
01:46:22,835 --> 01:46:24,393
Take it.
790
01:46:43,856 --> 01:46:45,915
You earned it.
791
01:47:04,276 --> 01:47:05,766
Kate?
792
01:47:11,951 --> 01:47:13,509
Take mine.
793
01:47:14,453 --> 01:47:16,080
Marcus...
794
01:47:19,625 --> 01:47:22,685
Everybody deserves
a second chance.
795
01:47:25,631 --> 01:47:27,121
This is mine.
796
01:48:24,590 --> 01:48:27,024
What is it that makes us human?
797
01:48:28,927 --> 01:48:31,691
It's not something
you can program.
798
01:48:33,098 --> 01:48:35,692
You can't put it into a chip.
799
01:48:37,536 --> 01:48:39,663
It's the strength of the human heart.
800
01:48:40,873 --> 01:48:44,809
The difference between us
and machines.
801
01:49:03,629 --> 01:49:08,896
There is a storm on the horizon.
A time of hardship and pain.
802
01:49:09,068 --> 01:49:14,233
This battle has been won, but the war
against the machines rages on.
803
01:49:14,406 --> 01:49:17,398
Skynet's global network
remains strong.
804
01:49:17,576 --> 01:49:20,136
But we will not quit...
805
01:49:20,312 --> 01:49:22,405
...until all of it is destroyed.
806
01:49:22,581 --> 01:49:28,213
This is John Connor.
There is no fate but what we make.
57404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.