All language subtitles for Rapa Nui (1994).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,239 --> 00:00:33,199 NARRATOR: Some 1,500 years ago, 4 00:00:33,324 --> 00:00:35,284 a small band of Polynesian voyagers 5 00:00:35,409 --> 00:00:37,370 discovered one of the most remote islands 6 00:00:37,495 --> 00:00:38,621 on the face of the earth 7 00:00:38,746 --> 00:00:41,749 and gave birth to a mystery that still endures. 8 00:00:41,874 --> 00:00:44,335 The voyagers and their chief, Hotu Motu'a, 9 00:00:44,460 --> 00:00:46,045 settled the lush little oasis 10 00:00:46,170 --> 00:00:47,922 and were lost to the rest of the world 11 00:00:48,047 --> 00:00:50,174 for the next thousand years. 12 00:00:50,299 --> 00:00:53,344 Then, on Easter Sunday 1722, 13 00:00:53,469 --> 00:00:56,013 European sailors rediscovered the island 14 00:00:56,138 --> 00:00:58,516 and named it Easter Island. 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,060 The Europeans found a barren, treeless place 16 00:01:01,185 --> 00:01:05,064 inhabited by thousands of people divided into warring clans 17 00:01:05,189 --> 00:01:07,400 and the gigantic stone statues they had built 18 00:01:07,525 --> 00:01:11,279 over hundreds of years as a form of ancestor worship. 19 00:01:11,404 --> 00:01:14,031 The descendants of Hotu Motu'a called their island 20 00:01:14,156 --> 00:01:16,409 the navel of the world, Rapa Nui, 21 00:01:16,534 --> 00:01:19,495 and centuries of total isolation had convinced them 22 00:01:19,620 --> 00:01:22,456 they were the only people left on Earth. 23 00:01:22,582 --> 00:01:24,125 To this day, no one knows 24 00:01:24,250 --> 00:01:26,335 exactly why the statues were so large 25 00:01:26,460 --> 00:01:29,005 or why the work on them had suddenly ceased, 26 00:01:29,130 --> 00:01:31,507 but island legend speaks of a terrible conflict 27 00:01:31,632 --> 00:01:33,092 between the clans 28 00:01:33,217 --> 00:01:35,886 a few decades before the Europeans arrived. 29 00:01:36,012 --> 00:01:39,432 [ Drums playing up-tempo music ] 30 00:02:00,494 --> 00:02:03,205 [ Music builds, continues ] 31 00:02:35,363 --> 00:02:37,615 [ Music slows, continues ] 32 00:03:16,153 --> 00:03:18,155 [ Music continues ] 33 00:03:58,612 --> 00:04:00,781 [ Music continues ] 34 00:04:22,428 --> 00:04:25,514 [ Men shouting in Rapa Nui ] 35 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 [ Men grunting, ropes creaking ] 36 00:04:57,755 --> 00:05:00,090 [ Men cheering, shouting ] 37 00:05:08,557 --> 00:05:13,020 Noro! Noro! 38 00:05:21,362 --> 00:05:23,781 Noro, the ariki-mau wants to see you. 39 00:05:23,906 --> 00:05:27,201 [ Down-tempo music plays ] 40 00:05:41,465 --> 00:05:43,425 [ Music continues ] 41 00:05:48,264 --> 00:05:49,515 Well? 42 00:05:49,640 --> 00:05:51,141 It's hard to say. 43 00:05:51,267 --> 00:05:52,601 Tell me the truth. 44 00:05:52,726 --> 00:05:54,228 I would if I could, my ariki, 45 00:05:54,353 --> 00:05:56,814 but the signs are neither good nor bad. 46 00:05:56,939 --> 00:05:58,774 We should look again later, perhaps. 47 00:05:58,899 --> 00:06:02,236 I must know when, Tupa. 48 00:06:02,361 --> 00:06:04,613 Try something else. Try the smoke again. 49 00:06:04,738 --> 00:06:06,323 I think we were doing something with that. 50 00:06:06,448 --> 00:06:07,992 Yes, Ariki. 51 00:06:09,410 --> 00:06:11,787 Matua Tane. 52 00:06:11,912 --> 00:06:13,873 [ Drums playing in distance ] 53 00:06:20,671 --> 00:06:24,300 Your cousin Epe by my wife Auareipua 54 00:06:24,425 --> 00:06:28,178 has fallen while training for the birdman competition. 55 00:06:28,304 --> 00:06:31,515 That's his body lying there before the ah... 56 00:06:31,640 --> 00:06:33,601 You must take his place. 57 00:06:33,726 --> 00:06:34,810 Me? 58 00:06:34,935 --> 00:06:39,481 That's what the signs command, according to Tupa. 59 00:06:39,607 --> 00:06:42,276 But... I'm not ready. 60 00:06:42,401 --> 00:06:45,696 I know, but there's no one else. 61 00:06:45,821 --> 00:06:49,033 They're all gone or dead, except you. 62 00:06:49,158 --> 00:06:51,160 So, Noroinia, 63 00:06:51,285 --> 00:06:56,665 the priests of the Miru clan invite you to compete for... 64 00:06:56,790 --> 00:06:58,375 - for... - The first egg. 65 00:06:58,500 --> 00:07:00,377 ...the first egg at Orongo 66 00:07:00,502 --> 00:07:04,465 when Hotu Matu'a sends his birds in the spring. 67 00:07:04,590 --> 00:07:08,385 Will you swim for me... the ariki-mau... 68 00:07:08,510 --> 00:07:10,721 the reigning birdman? 69 00:07:11,680 --> 00:07:12,890 Yes. 70 00:07:13,015 --> 00:07:15,768 [ Men murmuring, shells rattling ] 71 00:07:15,893 --> 00:07:17,061 ARIKI-MAU: Tell the other Long Ears 72 00:07:17,186 --> 00:07:19,688 they're wasting their time selecting swimmers 73 00:07:19,813 --> 00:07:21,357 because Noroinia will prevail, 74 00:07:21,482 --> 00:07:24,026 making me birdman for the 20th year. 75 00:07:24,151 --> 00:07:26,904 [ Man shouting ] 76 00:07:26,987 --> 00:07:29,448 It's finished, Ariki-Mau. 77 00:07:30,032 --> 00:07:32,534 Will you give your approval? 78 00:07:32,660 --> 00:07:35,245 [ Indistinct conversations ] 79 00:08:06,360 --> 00:08:08,570 [ Men murmuring ] 80 00:08:29,133 --> 00:08:31,468 Ah. 81 00:08:31,593 --> 00:08:33,429 Build another one. 82 00:08:33,554 --> 00:08:36,306 [ Men murmuring ] 83 00:08:36,432 --> 00:08:39,018 Take the rest of the day off, Heke. 84 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 [ Sighs ] 85 00:08:43,313 --> 00:08:45,899 Ariki, please, may I ask, 86 00:08:46,025 --> 00:08:48,986 how does this moai displease the gods? 87 00:08:52,614 --> 00:08:53,866 ARIKI-MAU: It's too small. 88 00:09:04,710 --> 00:09:07,421 Take the ropes. Take the ropes. 89 00:09:07,546 --> 00:09:09,840 [ Indistinct conversations, ropes creaking ] 90 00:09:12,217 --> 00:09:14,053 [ Men grunting ] 91 00:09:22,311 --> 00:09:24,396 Bring it down. 92 00:09:39,828 --> 00:09:43,415 [ Thud, men laughing ] 93 00:09:47,503 --> 00:09:49,671 Come on, Heke. Get up. 94 00:09:57,387 --> 00:09:59,932 [ Down-tempo music plays ] 95 00:10:13,946 --> 00:10:15,864 [ Drums playing, group singing ] 96 00:10:15,989 --> 00:10:17,991 [ Baby crying ] 97 00:10:25,666 --> 00:10:27,918 [ Music continues ] 98 00:10:54,111 --> 00:10:56,446 [ Music continues ] 99 00:10:58,490 --> 00:11:01,618 [ Insects chirping, music playing in distance ] 100 00:11:08,333 --> 00:11:10,544 [ Gasps, laughs ] 101 00:11:17,176 --> 00:11:18,886 Ramana! 102 00:11:21,930 --> 00:11:23,891 Ramana! 103 00:11:25,225 --> 00:11:26,810 Koreto, have you seen Ramana? 104 00:11:26,935 --> 00:11:28,687 Look what I've brought her. 105 00:11:28,812 --> 00:11:30,689 [ Baby crying, coughing ] 106 00:11:33,275 --> 00:11:35,819 I think you know where she is. 107 00:11:40,157 --> 00:11:43,076 [ Children shouting, laughing ] 108 00:11:43,202 --> 00:11:45,704 [ Down-tempo music plays ] 109 00:11:48,832 --> 00:11:51,668 NORO: [ Laughing ] 110 00:11:51,793 --> 00:11:53,712 RAMANA: Stop it, Noro. 111 00:11:53,837 --> 00:11:56,632 I'm trying to tell you something. 112 00:11:57,591 --> 00:11:59,968 NORO: What is it? 113 00:12:00,093 --> 00:12:02,512 - What is it? - RAMANA: [ Laughs ] 114 00:12:02,638 --> 00:12:06,016 When the morning star is two hands above the horizon 115 00:12:06,141 --> 00:12:08,310 in midsummer, that's due west. 116 00:12:08,435 --> 00:12:11,521 NORO: And they could read the currents far out at sea? 117 00:12:11,647 --> 00:12:13,190 Yes. 118 00:12:13,315 --> 00:12:15,359 They'd strip off, jump into the water, 119 00:12:15,484 --> 00:12:16,735 and feel it with their balls. 120 00:12:16,860 --> 00:12:19,529 [ Both laugh ] 121 00:12:19,655 --> 00:12:21,698 My father's descended from the navigator 122 00:12:21,823 --> 00:12:24,701 in Hotu Matu'a's canoe. 123 00:12:24,826 --> 00:12:26,161 He should know. 124 00:12:27,871 --> 00:12:29,539 How come no one else knows this? 125 00:12:31,833 --> 00:12:33,460 It's not important to them anymore. 126 00:12:33,585 --> 00:12:35,254 All they think about are the moai. 127 00:12:40,425 --> 00:12:41,510 Marry me. 128 00:12:47,849 --> 00:12:50,477 - They'll never allow it. - Why not? 129 00:12:50,602 --> 00:12:52,145 They won't allow it. 130 00:12:52,271 --> 00:12:55,691 Grandfather has to give me something if I swim for him. 131 00:12:55,816 --> 00:12:57,943 Noro, I'm Short Ear. 132 00:12:59,319 --> 00:13:00,737 I love you. 133 00:13:02,614 --> 00:13:04,908 You do now, but in a year, when people talk? 134 00:13:05,033 --> 00:13:06,535 They already talk. 135 00:13:06,660 --> 00:13:08,954 They say I just want to be Long Ear. 136 00:13:09,079 --> 00:13:12,082 They say I just want you for this. 137 00:13:13,750 --> 00:13:15,294 Is that true? 138 00:13:17,379 --> 00:13:20,090 I want you for my wife. 139 00:13:20,215 --> 00:13:22,217 [ Down-tempo music plays ] 140 00:13:25,095 --> 00:13:26,596 Have you told Make? 141 00:13:26,722 --> 00:13:28,515 Not yet. 142 00:13:28,640 --> 00:13:30,684 [ Insect buzzing ] 143 00:13:34,146 --> 00:13:36,356 [ Baby crying ] 144 00:13:43,196 --> 00:13:46,158 MAN: Get up, Short Ear. 145 00:13:47,784 --> 00:13:50,245 [ Indistinct whispering ] 146 00:14:08,638 --> 00:14:10,766 - You have six moons. - [ Men murmuring ] 147 00:14:10,891 --> 00:14:13,518 Priest, that's impossible. 148 00:14:13,643 --> 00:14:16,688 The last moai took six moons, and it wasn't half as big. 149 00:14:16,813 --> 00:14:19,232 Stop work on all other moai. Focus only on this one. 150 00:14:19,358 --> 00:14:20,692 Yes, but even then I c-- 151 00:14:20,817 --> 00:14:23,820 Should I find another master carver? 152 00:14:23,945 --> 00:14:25,113 The ariki wants it finished 153 00:14:25,238 --> 00:14:27,282 before the birdman competition in the spring. 154 00:14:27,407 --> 00:14:28,450 WOMAN: What for? 155 00:14:28,575 --> 00:14:29,826 MAN: What was wrong with the last one? 156 00:14:29,951 --> 00:14:31,078 What are you trying to do, kill us? 157 00:14:31,203 --> 00:14:32,829 MAN: How can we move it? 158 00:14:32,954 --> 00:14:35,332 [ Crowd murmuring ] 159 00:14:35,457 --> 00:14:36,666 Old man. 160 00:14:39,753 --> 00:14:42,339 Old man. 161 00:15:03,318 --> 00:15:04,903 What is this fish? 162 00:15:05,028 --> 00:15:07,489 This fish is taboo. 163 00:15:07,614 --> 00:15:10,659 It's the ariki-mau's fish, isn't it, until the next moon? 164 00:15:10,784 --> 00:15:12,369 No one's allowed to catch it until then. 165 00:15:12,494 --> 00:15:14,621 It's too rare. 166 00:15:14,746 --> 00:15:17,833 These rules are made for everyone's benefit. 167 00:15:18,792 --> 00:15:20,419 Aren't they? 168 00:15:24,381 --> 00:15:25,257 Aren't they? 169 00:15:25,382 --> 00:15:28,051 It was in the net with the -- the other fish. 170 00:15:28,176 --> 00:15:29,678 It -- it was drowned. 171 00:15:29,803 --> 00:15:33,014 I was bringing it to the ariki-mau, knowing it was his. 172 00:15:33,140 --> 00:15:34,724 We'd never eat taboo fish, Priest. 173 00:15:34,850 --> 00:15:36,017 Why, surely it would kill us. 174 00:15:36,143 --> 00:15:38,061 MAN: That's right. We know that! 175 00:15:40,355 --> 00:15:42,357 You broke a taboo. 176 00:15:45,318 --> 00:15:48,113 [ Crowd shouting ] 177 00:15:49,364 --> 00:15:51,074 Six moons. 178 00:15:51,199 --> 00:15:53,702 [ Woman screaming ] 179 00:16:02,252 --> 00:16:05,172 [ Woman screaming, crowd murmuring ] 180 00:16:14,598 --> 00:16:17,267 So, news from the quarry? You gave them the plan? 181 00:16:17,392 --> 00:16:18,935 Yes, Ariki. They loved the idea. 182 00:16:19,060 --> 00:16:20,270 ARIKI-MAU: Oh, wonderful. 183 00:16:20,395 --> 00:16:22,898 Good man, that Heke. Have him spare no effort. 184 00:16:23,023 --> 00:16:25,233 They've got plenty of food and... whatever out there. 185 00:16:25,358 --> 00:16:27,611 - All taken care of. - Good, good. 186 00:16:27,736 --> 00:16:31,239 Oh, the clouds are quite fast for this time of the year. 187 00:16:31,364 --> 00:16:32,782 Odd. 188 00:16:32,908 --> 00:16:35,660 Did I tell you? I've lost three more teeth. 189 00:16:35,785 --> 00:16:37,537 Do you think it means anything? 190 00:16:37,662 --> 00:16:40,415 - Never know. - I think it does. I really do. 191 00:16:40,540 --> 00:16:44,294 He's this close to sending for us, Tupa. 192 00:16:44,419 --> 00:16:47,631 If we can just get one of these right. 193 00:16:47,756 --> 00:16:50,550 NORO: Matua Tane, I need to ask you something. 194 00:16:50,675 --> 00:16:51,718 ARIKI-MAU: Ask. 195 00:16:51,843 --> 00:16:56,640 Uh, I was thinking, Matua Tane, after the birdman competition... 196 00:16:56,765 --> 00:16:58,850 - ARIKI-MAU: Mm-hmm? - I thought... 197 00:16:58,975 --> 00:17:00,393 I'd like to get married. 198 00:17:00,519 --> 00:17:02,646 Ah! Of course. Good. 199 00:17:02,771 --> 00:17:03,772 Who's the girl? 200 00:17:03,897 --> 00:17:05,899 She's a... Short Ear. 201 00:17:06,024 --> 00:17:08,401 What? 202 00:17:08,527 --> 00:17:10,737 She's Short Ear. 203 00:17:12,072 --> 00:17:15,200 - Put me down! - [ Indistinct conversations ] 204 00:17:19,079 --> 00:17:21,623 [ Grunts ] 205 00:17:24,292 --> 00:17:26,044 Are you turning out like your father? 206 00:17:26,169 --> 00:17:27,128 - Huh? - No. I just -- 207 00:17:27,254 --> 00:17:28,880 Are you trying to provoke the gods, as he did? 208 00:17:29,005 --> 00:17:30,423 - No. I -- - Here am I, giving you a chance 209 00:17:30,549 --> 00:17:31,841 to make up for what he did, 210 00:17:31,967 --> 00:17:34,469 and now you're acting exactly like him! 211 00:17:34,594 --> 00:17:36,012 I'm not like him, Matua Tane. 212 00:17:36,137 --> 00:17:38,890 Then what is this talk? A Short Ear! 213 00:17:40,392 --> 00:17:42,060 You want me not to swim for you? 214 00:17:42,811 --> 00:17:43,812 No. 215 00:17:45,564 --> 00:17:47,857 The bones say it has to be you. 216 00:17:47,983 --> 00:17:50,777 No one else can atone for your father's sin. 217 00:17:50,902 --> 00:17:53,780 That's why the white canoe hasn't been sent. 218 00:17:53,905 --> 00:17:57,701 After 19 springs, 19 winters... 219 00:17:57,826 --> 00:18:02,956 what else could it possibly be except the statues? 220 00:18:06,001 --> 00:18:07,836 What's her name? 221 00:18:07,961 --> 00:18:09,129 Ramana. 222 00:18:09,254 --> 00:18:11,590 Haoa's daughter? 223 00:18:11,715 --> 00:18:14,050 Haoa the canoe builder, the one I banished? 224 00:18:14,175 --> 00:18:15,135 Yes. 225 00:18:15,260 --> 00:18:16,678 Oh. 226 00:18:19,306 --> 00:18:21,808 Why do you have to marry this girl? 227 00:18:21,933 --> 00:18:24,185 Can't you just take her and be done with it? 228 00:18:26,271 --> 00:18:28,398 I love her, Matua Tane. 229 00:18:31,443 --> 00:18:33,653 All right. 230 00:18:33,778 --> 00:18:35,780 - Let me talk to the priest. - No! 231 00:18:46,791 --> 00:18:48,209 There is a way. 232 00:18:48,335 --> 00:18:50,337 Tupa will explain. 233 00:18:50,462 --> 00:18:53,632 This is most unusual and taboo, as you well know, 234 00:18:53,757 --> 00:18:58,136 but if you win, the gods should be placated 235 00:18:58,261 --> 00:19:00,305 if this woman has been purified first. 236 00:19:00,430 --> 00:19:01,640 Purified how? 237 00:19:01,765 --> 00:19:03,516 By entering the Cave of the White Virgins. 238 00:19:03,642 --> 00:19:05,560 - Her skin is far too dark. - For how long? 239 00:19:05,685 --> 00:19:08,521 - Until the birdman race. - That's six moons! 240 00:19:08,647 --> 00:19:10,148 Yes, it is. 241 00:19:10,273 --> 00:19:11,316 She could die in there. 242 00:19:11,441 --> 00:19:12,567 Possibly. 243 00:19:13,234 --> 00:19:16,321 Matua Tane, I can't let her do that. 244 00:19:16,446 --> 00:19:19,074 I can't risk angering Hotu Matu'a, 245 00:19:19,199 --> 00:19:22,243 not when we're this close. 246 00:19:22,369 --> 00:19:24,496 How badly does she want to be your wife? 247 00:19:24,621 --> 00:19:27,207 [ Down-tempo music plays ] 248 00:19:27,332 --> 00:19:30,001 Good! Then it's settled. 249 00:19:30,126 --> 00:19:32,462 Do you know what I've been thinking, Tupa? 250 00:19:32,587 --> 00:19:36,549 The ariki's grandson shouldn't steal chickens, especially mine. 251 00:19:36,675 --> 00:19:40,637 Don't the old stories say that Hotu Matu'a wore a hat? 252 00:19:40,762 --> 00:19:41,763 Hat?! 253 00:19:41,888 --> 00:19:45,600 Yes. They must be red, the royal color. 254 00:19:45,725 --> 00:19:47,727 And we want them immediately. 255 00:19:47,852 --> 00:19:50,814 [ Men shouting in distance ] 256 00:20:07,997 --> 00:20:11,251 [ Music builds, continues ] 257 00:20:12,544 --> 00:20:15,171 WOMAN: Think you're too good for us, huh? 258 00:20:15,296 --> 00:20:17,382 [ Women shouting ] 259 00:20:22,470 --> 00:20:24,222 Hey. Hey. 260 00:20:26,307 --> 00:20:28,143 [ Breathing heavily ] 261 00:20:28,727 --> 00:20:32,439 Hello, Uka, Koreto, Hitirenga. 262 00:20:34,649 --> 00:20:35,734 Traitor! 263 00:20:35,859 --> 00:20:39,154 [ Women laughing ] 264 00:20:45,702 --> 00:20:47,954 [ Down-tempo music plays ] 265 00:21:12,562 --> 00:21:13,980 Well? 266 00:21:15,732 --> 00:21:16,733 He said yes. 267 00:21:18,443 --> 00:21:20,445 If I win... 268 00:21:20,570 --> 00:21:23,990 and if you stay in the Virgin Cave until the race. 269 00:21:26,910 --> 00:21:28,620 I said no. 270 00:21:31,122 --> 00:21:32,457 Ramana, it doesn't matter. 271 00:21:32,582 --> 00:21:35,627 You and I can just go on the way we have. 272 00:21:35,752 --> 00:21:38,797 It doesn't matter if we live Short Ear or Long Ear. 273 00:21:38,922 --> 00:21:40,799 We'll just keep to ourselves. 274 00:21:40,924 --> 00:21:41,925 I'll do it. 275 00:21:43,384 --> 00:21:46,554 Ramana... it's completely dark in the cave. 276 00:21:46,679 --> 00:21:48,014 You can't stand up. You can't move. 277 00:21:48,139 --> 00:21:49,140 You -- 278 00:21:49,265 --> 00:21:51,893 I'll do it if you'll swim. 279 00:21:53,311 --> 00:21:57,232 I don't want us to be forbidden or secret anymore. 280 00:22:00,401 --> 00:22:04,155 They don't think we love each other enough to go through this. 281 00:22:05,990 --> 00:22:09,953 But they're wrong... about me. 282 00:22:11,538 --> 00:22:15,416 [ Down-tempo music plays ] 283 00:22:21,923 --> 00:22:24,133 [ Man shouting in Rapa Nui ] 284 00:22:25,718 --> 00:22:27,971 [ Music continues ] 285 00:22:52,871 --> 00:22:55,498 [ Music continues ] 286 00:22:57,000 --> 00:22:59,419 [ Indistinct conversations ] 287 00:23:13,308 --> 00:23:15,894 [ Music continues ] 288 00:23:23,735 --> 00:23:26,446 [ Men shouting in Rapa Nui ] 289 00:23:35,705 --> 00:23:38,082 [ Rope creaking ] 290 00:23:38,207 --> 00:23:40,335 [ Voices echoing ] 291 00:23:48,801 --> 00:23:51,262 [ Music continues ] 292 00:23:52,889 --> 00:23:55,767 Wait. 293 00:24:19,916 --> 00:24:22,168 [ Music continues ] 294 00:24:41,187 --> 00:24:42,897 [ Wind whistling ] 295 00:24:45,566 --> 00:24:48,861 I'm sure her skin will grow as pure as a baby's, 296 00:24:48,987 --> 00:24:51,572 but I doubt that her virginity will. 297 00:24:52,657 --> 00:24:54,909 It'll be our little secret. 298 00:24:57,453 --> 00:24:59,038 [ Down-tempo music plays ] 299 00:24:59,163 --> 00:25:01,124 [ Indistinct conversations ] 300 00:25:11,259 --> 00:25:13,511 HEKE: Finished for the day! 301 00:25:13,636 --> 00:25:15,346 Stop work! 302 00:25:16,973 --> 00:25:19,183 - What's this? - The ration. 303 00:25:19,308 --> 00:25:21,811 The ariki-mau promised we could keep 30% of the crop 304 00:25:21,936 --> 00:25:23,730 - from now on. - That is 30%. 305 00:25:23,855 --> 00:25:25,273 Well, why don't you grow some more? 306 00:25:25,398 --> 00:25:27,150 Why don't you quit having so many brats? 307 00:25:27,275 --> 00:25:30,903 I'll have as many as I please, you long-eared -- 308 00:25:31,029 --> 00:25:33,031 Would you like to take it up with Tupa? 309 00:25:33,156 --> 00:25:34,198 Huh? 310 00:25:38,119 --> 00:25:40,329 That's a good lad, Atta. 311 00:25:41,414 --> 00:25:42,832 Anyone else? 312 00:25:42,957 --> 00:25:44,083 [ Baby coughing ] 313 00:25:44,208 --> 00:25:45,626 - Don't tell me he wouldn't. - Get over here. 314 00:25:45,752 --> 00:25:47,336 - I've seen him do it. - Hey, what's on your head? 315 00:25:47,462 --> 00:25:49,047 - Let me see that. - That Koreto, 316 00:25:49,172 --> 00:25:51,674 she'll get us all in trouble with Tupa and the gods. 317 00:25:51,799 --> 00:25:53,051 MAN: She's broken so many tapus, 318 00:25:53,176 --> 00:25:56,095 Makemake will surely eat her soul when she dies. 319 00:25:56,220 --> 00:25:58,347 WOMAN: At least he'll have something to eat. 320 00:25:58,473 --> 00:25:59,849 - MAN: Don't blaspheme. - WOMAN: Hey! 321 00:25:59,974 --> 00:26:02,477 - MAN: Hey! Hey! - [ Indistinct shouting ] 322 00:26:02,602 --> 00:26:05,855 MAN: Give it back! That's right. Give it up. 323 00:26:11,694 --> 00:26:13,821 [ Chuckles ] 324 00:26:13,946 --> 00:26:16,491 You hungry? Come on. 325 00:26:17,325 --> 00:26:18,659 [ Shouting in distance ] 326 00:26:18,785 --> 00:26:20,661 [ Grunting ] 327 00:26:21,245 --> 00:26:23,831 NORO: [ Laughing ] 328 00:26:26,959 --> 00:26:29,796 [ Grunting ] 329 00:26:29,921 --> 00:26:31,798 NORO: Wa-hoo! 330 00:26:34,550 --> 00:26:36,135 [ Breathing heavily ] 331 00:26:39,222 --> 00:26:41,140 Who'd you steal it from? 332 00:26:41,265 --> 00:26:42,600 Tupa. 333 00:26:43,476 --> 00:26:44,644 Again. 334 00:26:44,769 --> 00:26:47,688 [ Laughs ] 335 00:26:54,403 --> 00:26:57,782 Go ahead. I'm not that hungry. 336 00:27:08,251 --> 00:27:10,878 You remember when we were little? 337 00:27:11,003 --> 00:27:12,171 You and me and Ramana 338 00:27:12,296 --> 00:27:14,674 used to come up here and climb this thing. 339 00:27:16,676 --> 00:27:18,594 Back when there were more trees. 340 00:27:19,345 --> 00:27:20,346 Things change. 341 00:27:21,055 --> 00:27:24,142 They say all this land was covered with trees once. 342 00:27:25,393 --> 00:27:28,646 I guess Hotu Matu'a will send for us before they're all gone. 343 00:27:28,771 --> 00:27:31,774 At least that's what Grandfather says. 344 00:27:31,899 --> 00:27:33,442 You really believe all that? 345 00:27:33,568 --> 00:27:34,569 Don't you? 346 00:27:35,528 --> 00:27:39,782 I only believe in what I can see... 347 00:27:40,616 --> 00:27:44,328 ...and what I can feel... and what I don't have. 348 00:27:46,747 --> 00:27:49,167 What'd you bring me up here for? 349 00:27:50,585 --> 00:27:52,336 Talk. 350 00:27:52,461 --> 00:27:54,422 See who you think I'm gonna have to beat in the race. 351 00:27:54,547 --> 00:27:56,382 Ngaara and Kahumea. 352 00:27:56,507 --> 00:27:57,842 What about Makita? 353 00:27:57,967 --> 00:27:59,510 Can't swim. 354 00:27:59,635 --> 00:28:01,095 You want to help me train? 355 00:28:02,597 --> 00:28:04,682 Just some pointers, you know? 356 00:28:04,807 --> 00:28:06,809 Thought you might like to, for old times' sake. 357 00:28:06,934 --> 00:28:08,436 Why? 358 00:28:08,561 --> 00:28:11,647 So your grandfather can be birdman another year 359 00:28:11,772 --> 00:28:13,357 and work us all to death? 360 00:28:20,865 --> 00:28:23,242 I have to win, Make. 361 00:28:25,912 --> 00:28:28,039 They're gonna let us marry if I win. 362 00:28:29,040 --> 00:28:30,583 Where is she? 363 00:28:31,751 --> 00:28:34,462 In the White Virgin Cave until the race. 364 00:28:34,587 --> 00:28:36,589 You let them put her in that hole? 365 00:28:36,714 --> 00:28:38,049 She wanted to! 366 00:28:38,174 --> 00:28:39,759 It's the only way, otherwise, the gods never -- 367 00:28:39,884 --> 00:28:41,302 The gods?! 368 00:28:41,427 --> 00:28:46,432 There are no gods... except the ones we make up! 369 00:28:46,557 --> 00:28:47,808 There's no spirit land! 370 00:28:47,934 --> 00:28:50,478 There's no Hotu Matu'a coming back for us. 371 00:28:50,603 --> 00:28:54,065 There's nothing out there but sea! 372 00:28:54,190 --> 00:28:56,609 This is all there ever was! 373 00:28:56,734 --> 00:28:58,569 It's all there ever will be, 374 00:28:58,694 --> 00:29:02,073 no matter how many idiot statues we build. 375 00:29:04,867 --> 00:29:07,370 [ Down-tempo music plays ] 376 00:29:12,541 --> 00:29:13,960 You love her, too. 377 00:29:15,169 --> 00:29:17,463 That's it, isn't it? 378 00:29:19,382 --> 00:29:23,344 You're as... blind as your grandfather. 379 00:29:23,469 --> 00:29:27,723 And even dumber than your crazy father. 380 00:29:28,516 --> 00:29:30,810 At least I know who my father was. 381 00:29:32,687 --> 00:29:34,814 [ Music continues ] 382 00:29:36,774 --> 00:29:40,653 I don't need your Long Ear handouts anymore. 383 00:29:42,947 --> 00:29:45,116 And we were never friends! 384 00:29:48,160 --> 00:29:51,122 [ Music continues ] 385 00:30:32,705 --> 00:30:35,666 ARIKI-MAU: Will you swim for me, the ariki-mau, 386 00:30:35,791 --> 00:30:38,002 the reigning birdman? 387 00:30:38,127 --> 00:30:41,047 [ Music ends ] 388 00:30:47,553 --> 00:30:49,680 [ Voice echoing ] Haoa! 389 00:30:50,181 --> 00:30:51,932 Haoa! 390 00:30:52,058 --> 00:30:54,435 [ Thudding ] 391 00:31:04,153 --> 00:31:08,866 Haoa, will you train me to compete for the birdman? 392 00:31:09,533 --> 00:31:11,702 My daughter sits in a cave because of you. 393 00:31:12,912 --> 00:31:15,748 They say you know the cliffs and currents better than anyone. 394 00:31:15,873 --> 00:31:17,666 - Do they? - And you trained my father. 395 00:31:18,250 --> 00:31:19,835 Crazy Long Ear. 396 00:31:20,961 --> 00:31:23,964 - He won. - Yes, he did. 397 00:31:24,090 --> 00:31:27,426 And one day, he got in a canoe, one of my canoes, 398 00:31:27,551 --> 00:31:30,346 sailed over the horizon, and never came back. 399 00:31:30,471 --> 00:31:32,139 Got me banished to this place. 400 00:31:33,182 --> 00:31:34,809 I'm not like him. 401 00:31:34,934 --> 00:31:36,018 I can see that. 402 00:31:36,143 --> 00:31:37,520 I'll give you what you want. 403 00:31:37,645 --> 00:31:39,313 Will you? 404 00:31:39,438 --> 00:31:42,191 Then make the forest grow back so I have wood to work. 405 00:31:42,316 --> 00:31:44,860 And explain why Ramana's skin is not good enough 406 00:31:44,985 --> 00:31:46,695 for a Long Ear. 407 00:31:47,822 --> 00:31:49,156 Will you train me? 408 00:31:49,990 --> 00:31:53,369 No. You're too ignorant. 409 00:31:54,161 --> 00:31:56,372 [ Down-tempo music plays ] 410 00:32:06,799 --> 00:32:07,925 [ Grunts ] 411 00:32:08,050 --> 00:32:10,928 RAMANA: [ Voice echoing ] Who's there? 412 00:32:11,053 --> 00:32:13,764 - [ Whispering ] It's me. - RAMANA: Noro? 413 00:32:13,889 --> 00:32:15,891 No. Make. 414 00:32:16,016 --> 00:32:17,935 RAMANA: Oh. 415 00:32:18,811 --> 00:32:20,146 How are you? 416 00:32:20,271 --> 00:32:22,481 RAMANA: I'd love to stand up... 417 00:32:22,606 --> 00:32:24,733 to move my legs. 418 00:32:24,859 --> 00:32:26,235 Did they feed you today? 419 00:32:26,360 --> 00:32:28,737 RAMANA: A little, yes. 420 00:32:28,863 --> 00:32:31,031 I brought you something. 421 00:32:31,532 --> 00:32:32,908 Here. 422 00:32:34,410 --> 00:32:35,828 RAMANA: A sweet potato. 423 00:32:35,953 --> 00:32:38,205 I'm sorry there's not more. 424 00:32:38,330 --> 00:32:40,374 It's all I have. 425 00:32:40,499 --> 00:32:43,711 I'm not rich... and Long Ear, like him. 426 00:32:43,836 --> 00:32:46,505 RAMANA: Make, you must stop this. 427 00:32:50,176 --> 00:32:53,012 Ramana, you're Short Ear. 428 00:32:53,137 --> 00:32:55,306 I'm Short Ear. 429 00:32:57,141 --> 00:32:59,810 Why can't you love your own kind? 430 00:32:59,935 --> 00:33:02,521 RAMANA: You cannot choose who you love, Make, 431 00:33:02,646 --> 00:33:05,608 only whose love to accept. 432 00:33:06,734 --> 00:33:08,694 [ Footsteps in distance ] 433 00:33:08,819 --> 00:33:10,946 I can wait. 434 00:33:11,071 --> 00:33:12,531 I've waited all my life. 435 00:33:12,656 --> 00:33:14,992 [ Insects chirping ] 436 00:33:29,173 --> 00:33:30,716 He was here again, wasn't he? 437 00:33:30,841 --> 00:33:32,218 RAMANA: Yes. 438 00:33:33,761 --> 00:33:35,930 Are you cold? 439 00:33:36,055 --> 00:33:37,640 I brought you something warm. 440 00:33:37,765 --> 00:33:40,142 RAMANA: No. I'm fine. 441 00:33:43,395 --> 00:33:44,980 Ramana... 442 00:33:46,065 --> 00:33:48,025 ...you think I've been ignorant? 443 00:33:49,276 --> 00:33:52,780 RAMANA: I think you've just been a boy. 444 00:33:55,282 --> 00:33:57,868 Is it night or day, my love? 445 00:33:58,953 --> 00:34:00,704 It's night. 446 00:34:00,829 --> 00:34:03,082 Your 45th. 447 00:34:09,004 --> 00:34:11,340 [ Mid-tempo music plays ] 448 00:34:11,465 --> 00:34:15,553 Who will climb the cliffs at Orongo in the spring 449 00:34:15,678 --> 00:34:18,639 and swim with the sharks to Motu Nui 450 00:34:18,764 --> 00:34:21,433 for the first manutara egg? 451 00:34:21,559 --> 00:34:26,564 And if you win... who will be your birdman? 452 00:34:26,689 --> 00:34:31,569 Let each clan announce their choice now. 453 00:34:32,778 --> 00:34:36,699 Kahumea for Mokoi of the Marama clan. 454 00:34:36,824 --> 00:34:38,993 [ Cheering ] 455 00:34:41,245 --> 00:34:45,791 Pountatea for Ataranga of the Haumoana clan. 456 00:34:45,916 --> 00:34:48,961 [ Cheering ] 457 00:34:49,837 --> 00:34:53,549 Hinaioio for Teaue of the Hamea clan. 458 00:34:53,674 --> 00:34:55,175 [ Cheering ] 459 00:34:55,301 --> 00:34:58,721 Makita for Hira of the Kotuu clan. 460 00:34:58,846 --> 00:35:00,347 [ Cheering ] 461 00:35:00,472 --> 00:35:04,643 Ngaara for Tiko of the Ngatimo clan. 462 00:35:04,768 --> 00:35:06,395 [ Cheering ] 463 00:35:06,520 --> 00:35:10,024 Noroinia of the royal Miru clan 464 00:35:10,149 --> 00:35:12,151 for the ariki-mau of all you see. 465 00:35:12,276 --> 00:35:14,778 [ Cheering ] 466 00:35:23,203 --> 00:35:25,623 [ Music continues ] 467 00:35:25,748 --> 00:35:28,292 [ Men grunting, coughing ] 468 00:36:02,368 --> 00:36:04,620 [ Down-tempo music plays ] 469 00:36:06,038 --> 00:36:08,999 [ Men speaking Rapa Nui ] 470 00:36:20,886 --> 00:36:22,805 [ Music continues ] 471 00:36:28,477 --> 00:36:31,313 [ Men shouting in Rapa Nui ] 472 00:36:31,438 --> 00:36:34,149 [ Stone clattering ] 473 00:36:47,955 --> 00:36:49,748 [ Coughs ] 474 00:36:55,421 --> 00:36:57,005 Ariki-paka. 475 00:36:59,341 --> 00:37:02,678 Matua Tane... something's worrying me. 476 00:37:02,803 --> 00:37:04,388 The training? 477 00:37:06,390 --> 00:37:09,143 Too many mouths having too many children. 478 00:37:09,268 --> 00:37:11,812 Good land turning to dust. 479 00:37:11,937 --> 00:37:14,314 It's the moai, Matua Tane. 480 00:37:14,440 --> 00:37:16,400 They're eating everything... 481 00:37:16,525 --> 00:37:18,944 and no one's thinking beyond that. 482 00:37:20,154 --> 00:37:24,533 I said to myself if you, the ariki-mau, 483 00:37:24,658 --> 00:37:28,620 knew this was happening... it would stop. 484 00:37:31,248 --> 00:37:34,376 Anyhow, this is what I see. 485 00:37:35,127 --> 00:37:37,629 You worry about the race. 486 00:37:49,892 --> 00:37:51,894 [ Tapping ] 487 00:37:54,229 --> 00:37:56,231 [ Indistinct conversations ] 488 00:37:59,318 --> 00:38:01,904 All clear! 489 00:38:02,029 --> 00:38:04,072 Rollers ready! 490 00:38:05,199 --> 00:38:09,036 But I don't understand. Replaced? 491 00:38:09,161 --> 00:38:10,412 Effective immediately. 492 00:38:10,537 --> 00:38:12,498 It's taken four and a half moons to get this far. 493 00:38:12,623 --> 00:38:14,291 You're well behind schedule, Heke. 494 00:38:14,416 --> 00:38:16,585 But we've had to do hats as well, Priest, 495 00:38:16,710 --> 00:38:18,754 and there's not enough rope. 496 00:38:18,879 --> 00:38:20,589 Riro's in charge now. 497 00:38:20,714 --> 00:38:23,509 But... this is not possible. 498 00:38:23,634 --> 00:38:26,637 I've been master carver for 27 years. 499 00:38:26,762 --> 00:38:28,931 This is... all I have. 500 00:38:29,056 --> 00:38:31,892 You're old, Heke. Now join the crew. 501 00:38:32,017 --> 00:38:33,143 Move it! 502 00:38:33,268 --> 00:38:35,646 [ Down-tempo music plays ] 503 00:38:39,691 --> 00:38:41,443 Sorry, Heke. 504 00:38:49,618 --> 00:38:52,412 [ Music continues ] 505 00:38:52,538 --> 00:38:54,706 Try and forget about it. 506 00:38:55,833 --> 00:38:57,376 Go dump this. 507 00:39:02,506 --> 00:39:04,132 Lines ready! 508 00:39:04,258 --> 00:39:06,802 MEN: Ready! 509 00:39:08,929 --> 00:39:11,974 Pit ready! 510 00:39:12,099 --> 00:39:13,517 MEN: Ready! 511 00:39:15,185 --> 00:39:17,563 Cut the keel. 512 00:39:17,688 --> 00:39:19,064 Cut the keel! 513 00:39:19,189 --> 00:39:22,067 [ Men grunting ] 514 00:39:36,290 --> 00:39:40,002 [ Stone clattering, men murmuring ] 515 00:39:40,085 --> 00:39:42,713 [ Rope creaking ] 516 00:39:48,510 --> 00:39:50,304 Again. 517 00:39:50,429 --> 00:39:51,680 Come on! 518 00:39:55,642 --> 00:39:58,186 [ Men grunting, rope creaking ] 519 00:40:01,732 --> 00:40:03,734 [ Rumbling, men shouting ] 520 00:40:03,859 --> 00:40:06,028 [ Dramatic music plays ] 521 00:40:06,111 --> 00:40:09,281 [ Rock scraping, men shouting ] 522 00:40:11,491 --> 00:40:14,119 Hold. Hold. 523 00:40:14,244 --> 00:40:15,996 [ Rope creaking ] 524 00:40:18,540 --> 00:40:20,292 [ Music continues ] 525 00:40:20,417 --> 00:40:21,793 Pull the rope! 526 00:40:21,919 --> 00:40:24,421 Pull the rope! 527 00:40:24,546 --> 00:40:27,132 [ Indistinct shouting ] 528 00:40:32,054 --> 00:40:33,722 MAKE: More men! 529 00:40:33,847 --> 00:40:36,475 Do as I say! Quickly! 530 00:40:36,600 --> 00:40:38,769 Move! Move! 531 00:40:38,894 --> 00:40:40,354 Move! 532 00:40:40,479 --> 00:40:42,648 [ Music continues ] 533 00:40:44,483 --> 00:40:46,985 Move! Move! 534 00:40:55,744 --> 00:40:58,413 What for? 535 00:40:58,538 --> 00:40:59,665 [ Rope creaking, snaps ] 536 00:40:59,790 --> 00:41:02,167 [ Rumbling, men shouting ] 537 00:41:04,169 --> 00:41:06,838 Heke! Heke! 538 00:41:06,964 --> 00:41:08,924 [ Rope creaking ] 539 00:41:15,931 --> 00:41:19,059 [ Rumbling, men shouting 540 00:41:19,851 --> 00:41:21,561 Heke! 541 00:41:22,479 --> 00:41:24,648 Heke! 542 00:41:37,536 --> 00:41:40,330 [ Rumbling, stone clattering ] 543 00:41:42,958 --> 00:41:46,169 [ Thud echoing ] 544 00:41:57,597 --> 00:42:00,475 [ Man shouting, child shouting ] 545 00:42:01,351 --> 00:42:04,021 [ Down-tempo music plays ] 546 00:42:16,366 --> 00:42:18,452 [ Indistinct conversations ] 547 00:42:31,006 --> 00:42:33,341 [ Music continues ] 548 00:42:38,972 --> 00:42:40,182 We want more. 549 00:42:40,307 --> 00:42:42,601 - More what? - More of everything. 550 00:42:42,726 --> 00:42:44,686 MAN: There used to be plenty for everyone. 551 00:42:44,811 --> 00:42:45,771 TUPA: Yes. 552 00:42:45,896 --> 00:42:48,148 Well, that was before there were so many of you, wasn't it? 553 00:42:48,273 --> 00:42:49,816 MAN: There's more Long Ears now, too. 554 00:42:49,941 --> 00:42:51,443 But there's a lot more of you! 555 00:42:51,568 --> 00:42:52,861 We like it that way. 556 00:42:54,029 --> 00:42:56,323 ARIKI-MAU: It's good to have lots of children. 557 00:42:56,448 --> 00:42:59,659 It honors the ancestors. 558 00:42:59,785 --> 00:43:03,163 Why aren't you in the quarry? 559 00:43:03,872 --> 00:43:04,873 Heke's dead. 560 00:43:04,998 --> 00:43:06,541 I heard. 561 00:43:06,666 --> 00:43:08,543 Terrible thing. Terrible. 562 00:43:08,668 --> 00:43:10,253 We were just discussing, Ariki, 563 00:43:10,378 --> 00:43:12,380 how the Short Ears want more of everything. 564 00:43:12,506 --> 00:43:15,926 And it's been pointed out that since there's more of everyone, 565 00:43:16,051 --> 00:43:19,221 especially them, there is, unfortunately, less. 566 00:43:19,346 --> 00:43:21,306 And we want more of what's left. 567 00:43:21,431 --> 00:43:23,100 - [ Crowd murmuring ] - Or what? 568 00:43:23,225 --> 00:43:24,768 Or we're not building any more moai. 569 00:43:24,893 --> 00:43:26,853 Including the big one. 570 00:43:26,978 --> 00:43:29,064 [ Crowd murmuring ] 571 00:43:30,816 --> 00:43:33,276 But Tupa said you loved the project. 572 00:43:33,401 --> 00:43:34,569 Huh! Tupa. 573 00:43:34,694 --> 00:43:36,822 Apparently I was misled. 574 00:43:36,947 --> 00:43:39,074 Not finish the moai? Are you mad? 575 00:43:39,199 --> 00:43:42,494 Have you lost your minds? Everything depends on that. 576 00:43:42,619 --> 00:43:44,079 Then we want half the crops, Ariki. 577 00:43:44,204 --> 00:43:45,997 - Half! - [ Crowd murmuring ] 578 00:43:46,123 --> 00:43:47,999 - ATTA: Half the wood for fuel. - ARIKI-MAU: What? 579 00:43:48,125 --> 00:43:50,293 - MAN: And no more hats. - ARIKI-MAU: That's ridiculous! 580 00:43:50,418 --> 00:43:52,504 MAN: So is your stupid statue. 581 00:43:52,629 --> 00:43:54,256 [ Crowd shouting ] 582 00:43:54,381 --> 00:43:55,423 And one more thing. 583 00:43:56,007 --> 00:43:57,008 What? 584 00:43:58,718 --> 00:44:00,720 We want to compete for the birdman. 585 00:44:00,846 --> 00:44:02,597 - [ Crowd cheers ] - Kill them! 586 00:44:02,722 --> 00:44:04,808 - [ Crowd shouting ] - Then who will build the moai? 587 00:44:04,933 --> 00:44:06,560 [ Shouting stops ] 588 00:44:06,685 --> 00:44:08,186 None of us remember how. 589 00:44:08,311 --> 00:44:11,022 [ Crowd murmuring ] 590 00:44:14,651 --> 00:44:17,195 A word, please, Tupa. 591 00:44:20,490 --> 00:44:22,450 I don't need this, Priest. 592 00:44:22,576 --> 00:44:24,786 I've got chicken entrails to read. 593 00:44:24,911 --> 00:44:27,622 Let me slay these troublemakers, sire, and make your day serene. 594 00:44:27,747 --> 00:44:29,207 Just give them something, Matua Tane -- 595 00:44:29,332 --> 00:44:30,333 a little food and fuel. 596 00:44:30,458 --> 00:44:31,501 They'll get what they want, and so will you. 597 00:44:31,626 --> 00:44:32,752 Short Ears competing for the birdman. 598 00:44:32,878 --> 00:44:33,753 This is unheard of. 599 00:44:33,879 --> 00:44:35,422 NORO: You know I'll win, Matua Tane. 600 00:44:35,547 --> 00:44:37,090 They're too tired from working to climb and swim, 601 00:44:37,215 --> 00:44:39,217 but you've got to let them think that they've got something! 602 00:44:39,342 --> 00:44:40,427 Forgive me, Ariki-Paka, 603 00:44:40,552 --> 00:44:43,263 but I don't recall your opinion having been sought. 604 00:44:43,388 --> 00:44:45,932 Then recall me not caring, Priest. 605 00:44:48,268 --> 00:44:51,104 T-This is unheard of, Ariki. It's bad precedent. 606 00:44:51,229 --> 00:44:53,690 Just give them something! 607 00:44:54,608 --> 00:44:56,526 Why? 608 00:44:57,027 --> 00:45:00,071 Because I see real danger in all this. 609 00:45:03,867 --> 00:45:07,162 Why has everything got to be so difficult? 610 00:45:11,041 --> 00:45:12,834 - MAN: Here he comes. - [ Crowd murmuring ] 611 00:45:15,253 --> 00:45:18,924 You... have broken so many tapu today 612 00:45:19,049 --> 00:45:23,386 that Makemake should eat your souls in hell for all eternity! 613 00:45:24,429 --> 00:45:29,100 But I will grant these requests on one condition. 614 00:45:29,226 --> 00:45:33,480 For the Short Ears to enter the birdman race, 615 00:45:33,605 --> 00:45:37,234 the great moai must be finished, with a hat, 616 00:45:37,359 --> 00:45:40,654 by the time the sunbirds arrive at Motu Nui. 617 00:45:40,779 --> 00:45:44,074 But if he loses the race... 618 00:45:45,116 --> 00:45:48,870 ...the Short Ear competitor will be sacrificed 619 00:45:48,995 --> 00:45:51,665 to honor the reign of the new birdman 620 00:45:51,790 --> 00:45:55,418 because of your insolence today! 621 00:45:57,879 --> 00:45:59,005 Now... 622 00:46:00,298 --> 00:46:03,969 ...who would swim for the Short Ears? 623 00:46:04,094 --> 00:46:05,971 [ Crowd murmuring ] 624 00:46:10,850 --> 00:46:12,143 I will. 625 00:46:12,269 --> 00:46:13,979 [ Down-tempo music plays ] 626 00:46:14,104 --> 00:46:15,230 ARIKI-MAU: Make? 627 00:46:15,355 --> 00:46:18,233 And if you win, who'll be your birdman? 628 00:46:18,358 --> 00:46:19,234 Myself. 629 00:46:19,359 --> 00:46:20,735 [ Crowd murmuring ] 630 00:46:20,860 --> 00:46:23,738 Fine. Back to work now. 631 00:46:23,863 --> 00:46:27,158 MAKE: I make one last condition, Ariki-Mau. 632 00:46:27,284 --> 00:46:28,535 What? 633 00:46:28,660 --> 00:46:31,538 If the great moai is finished in time 634 00:46:31,663 --> 00:46:35,542 and if I swim for and win the birdman, 635 00:46:35,667 --> 00:46:38,545 then the girl in the Virgin Cave is my bride. 636 00:46:38,670 --> 00:46:40,297 [ Crowd murmuring ] 637 00:46:40,422 --> 00:46:42,841 That seems fair. 638 00:46:46,428 --> 00:46:47,595 Agreed. 639 00:46:47,721 --> 00:46:51,182 Remember, just finish the moai in time. 640 00:46:53,018 --> 00:46:55,437 I don't want to hear it. You said you'd win. 641 00:46:55,562 --> 00:46:58,148 - MAN: Make! - [ Crowd cheering ] 642 00:47:06,114 --> 00:47:08,241 [ Dramatic music plays ] 643 00:47:08,366 --> 00:47:10,660 [ Chanting ] Make! Make! Make! 644 00:47:10,785 --> 00:47:14,748 Make! Make! Make! Make! 645 00:47:14,873 --> 00:47:17,250 Make! Make! Make! 646 00:47:17,375 --> 00:47:19,502 [ Music continues ] 647 00:47:22,714 --> 00:47:25,717 [ Crowd chanting, cheering ] 648 00:47:28,553 --> 00:47:30,722 Hold. There. There! 649 00:47:30,847 --> 00:47:33,266 [ Crowd chanting, cheering ] 650 00:47:33,391 --> 00:47:35,810 Canoe builder! Join us! 651 00:47:35,935 --> 00:47:38,021 Your future son-in-law invites you to train him 652 00:47:38,146 --> 00:47:40,190 for the birdman. 653 00:47:40,315 --> 00:47:42,275 - I can't. - Why not? 654 00:47:42,400 --> 00:47:45,403 [ Down-tempo music plays ] 655 00:47:48,031 --> 00:47:50,408 I already promised someone else. 656 00:47:53,620 --> 00:47:55,538 [ Canoe sliding ] 657 00:47:55,663 --> 00:47:58,083 - Come on! - [ Crowd cheering, chanting ] 658 00:48:00,585 --> 00:48:03,713 [ Crowd cheering ] 659 00:48:07,467 --> 00:48:09,636 Eat. Sleep. 660 00:48:09,761 --> 00:48:12,514 At first light, we begin. 661 00:48:12,639 --> 00:48:14,391 [ Baby crying ] 662 00:48:19,687 --> 00:48:22,315 This is our chance. 663 00:48:22,440 --> 00:48:25,777 We have maybe a moon before the birds come. 664 00:48:25,902 --> 00:48:28,738 You must help me do the impossible. 665 00:48:28,863 --> 00:48:31,783 But if we work all day... 666 00:48:31,908 --> 00:48:33,785 when will you train? 667 00:48:34,994 --> 00:48:36,538 Starting now. 668 00:48:43,002 --> 00:48:45,171 [ Down-tempo music plays ] 669 00:48:57,934 --> 00:49:00,145 [ Music continues ] 670 00:49:00,270 --> 00:49:02,313 [ Indistinct conversations ] 671 00:49:04,983 --> 00:49:06,901 MAKE: One! Two! 672 00:49:07,026 --> 00:49:08,820 ALL: Three! 673 00:49:08,945 --> 00:49:10,738 MAKE: One! Two! 674 00:49:10,864 --> 00:49:12,615 ALL: Three! 675 00:49:12,740 --> 00:49:14,742 MAKE: One! Two! 676 00:49:14,868 --> 00:49:16,744 ALL: Three! 677 00:49:16,870 --> 00:49:18,955 MAKE: One! Two! 678 00:49:19,080 --> 00:49:20,665 ALL: Three! 679 00:49:20,790 --> 00:49:21,791 [ Ropes creaking ] 680 00:49:21,916 --> 00:49:23,960 One! Two! 681 00:49:24,085 --> 00:49:26,296 - Three! - ALL: Three! 682 00:49:26,421 --> 00:49:28,840 MAKE: One! Two... 683 00:49:28,965 --> 00:49:32,302 [ Music builds, continues ] 684 00:49:42,437 --> 00:49:45,398 [ Waves breaking ] 685 00:49:46,774 --> 00:49:48,234 How bad do you want to win? 686 00:49:48,359 --> 00:49:49,486 More than anything. 687 00:49:51,029 --> 00:49:53,740 Enough to see him sacrificed? 688 00:49:53,865 --> 00:49:54,782 I guess. 689 00:49:54,908 --> 00:49:56,159 No more guessing! 690 00:49:56,284 --> 00:49:58,203 If you win, Make dies. 691 00:49:58,328 --> 00:49:59,621 Accept that. 692 00:49:59,746 --> 00:50:01,289 Believe me, he has. 693 00:50:02,248 --> 00:50:03,458 Your future. 694 00:50:04,918 --> 00:50:08,588 From now on, you wear it whenever you climb or swim. 695 00:50:08,713 --> 00:50:11,549 It must never break, no matter what happens. 696 00:50:11,674 --> 00:50:15,178 If it does, you lose. 697 00:50:16,054 --> 00:50:18,264 Now get back in the water. 698 00:50:22,018 --> 00:50:23,686 How come you changed your mind? 699 00:50:25,605 --> 00:50:27,774 I saw something... 700 00:50:27,899 --> 00:50:29,484 I think. 701 00:50:29,609 --> 00:50:32,195 [ Music continues ] 702 00:50:32,320 --> 00:50:35,198 [ Breathing heavily ] 703 00:50:50,588 --> 00:50:51,798 Ready? 704 00:50:53,800 --> 00:50:55,218 Let's go. 705 00:50:57,720 --> 00:51:00,181 [ Music continues ] 706 00:51:07,814 --> 00:51:09,232 MAKE: Ready? 707 00:51:12,652 --> 00:51:15,154 One! Two! 708 00:51:15,280 --> 00:51:16,531 Three! 709 00:51:16,656 --> 00:51:18,950 - Pull! - [ All shouting ] 710 00:51:19,075 --> 00:51:21,786 One, two, three! 711 00:51:21,911 --> 00:51:23,371 - Pull! - [ Rope creaking ] 712 00:51:23,496 --> 00:51:25,748 One, two, three! Pull! 713 00:51:25,873 --> 00:51:29,002 [ All shouting ] 714 00:51:30,503 --> 00:51:32,797 One, two, three! 715 00:51:32,922 --> 00:51:34,841 - Pull! - HAOA: Come on. 716 00:51:34,966 --> 00:51:38,595 Reach up! Up on the left there! Above you! 717 00:51:38,720 --> 00:51:39,929 [ Grunts ] 718 00:51:49,939 --> 00:51:53,192 Faster. And stop crossing your feet. 719 00:51:56,154 --> 00:51:57,697 Pull! 720 00:51:57,822 --> 00:51:58,740 Ready?! 721 00:51:58,865 --> 00:52:01,784 [ Rope creaking ] 722 00:52:04,037 --> 00:52:07,957 MAKE: Pull! Pull! 723 00:52:12,337 --> 00:52:14,464 [ All grunting ] 724 00:52:25,141 --> 00:52:27,935 [ Indistinct conversations ] 725 00:52:28,061 --> 00:52:30,021 [ Music continues ] 726 00:52:36,569 --> 00:52:38,780 [ Men grunting ] 727 00:52:48,331 --> 00:52:50,708 - [ Grunts, coughs ] - HAOA: No resting! 728 00:52:50,833 --> 00:52:52,335 You plan to rest in the race? 729 00:52:52,460 --> 00:52:54,796 And stop fighting the surge. You'll never win. 730 00:52:54,921 --> 00:52:57,507 When it's not pulling, you swim! 731 00:53:02,261 --> 00:53:04,681 Good! Now get back out there! 732 00:53:06,224 --> 00:53:09,143 [ Indistinct conversations, shouting in distance ] 733 00:53:19,946 --> 00:53:22,240 [ Dramatic music plays ] 734 00:53:24,242 --> 00:53:26,536 [ Grunts ] 735 00:53:46,848 --> 00:53:49,350 [ Music continues ] 736 00:53:51,769 --> 00:53:53,813 [ All shouting ] 737 00:54:01,529 --> 00:54:03,656 [ Shouting in distance ] 738 00:54:07,869 --> 00:54:09,954 [ Music continues ] 739 00:54:19,672 --> 00:54:22,425 [ Men grunting, wood creaking ] 740 00:54:28,264 --> 00:54:30,933 [ All grunting, rope creaking ] 741 00:54:46,699 --> 00:54:48,785 [ Music continues ] 742 00:54:49,869 --> 00:54:53,247 Make. We're running out of logs. 743 00:54:53,372 --> 00:54:54,415 The weight breaks them, 744 00:54:54,540 --> 00:54:56,834 and the friction grinds them to dust. 745 00:54:56,959 --> 00:54:58,085 Then grease them. 746 00:54:58,211 --> 00:55:00,296 With what? We have nothing left. 747 00:55:05,885 --> 00:55:07,970 [ Squishing ] 748 00:55:09,305 --> 00:55:11,599 Use these. 749 00:55:11,724 --> 00:55:13,935 Cut the ration. 750 00:55:14,060 --> 00:55:16,062 Nothing else matters. 751 00:55:21,818 --> 00:55:24,612 Pretty soon we'll have nothing to eat but each other. 752 00:55:24,737 --> 00:55:26,781 [ Music continues ] 753 00:55:32,078 --> 00:55:34,121 [ Grunting ] 754 00:55:40,670 --> 00:55:42,839 HAOA: Cover the egg. Come on! 755 00:55:42,964 --> 00:55:46,092 The egg! Protect it! Cover it! 756 00:55:46,217 --> 00:55:48,928 - [ Grunting ] - That's it! Come on! 757 00:55:49,053 --> 00:55:51,097 [ Music continues ] 758 00:55:58,062 --> 00:56:00,314 [ Music continues ] 759 00:56:03,526 --> 00:56:05,862 Wake up. 760 00:56:06,904 --> 00:56:09,240 [ Crowd shouting, ropes creaking ] 761 00:56:21,294 --> 00:56:24,255 [ Music continues ] 762 00:56:24,380 --> 00:56:26,924 HAOA: Jump! Jump! Jump! 763 00:56:32,179 --> 00:56:35,099 [ Music continues ] 764 00:56:38,311 --> 00:56:40,396 [ Breathing heavily ] 765 00:56:46,027 --> 00:56:47,612 [ Man grunts ] 766 00:57:01,167 --> 00:57:03,502 [ Music continues ] 767 00:57:03,628 --> 00:57:06,130 [ Crowd shouting, ropes creaking ] 768 00:57:16,265 --> 00:57:18,559 [ Indistinct conversations ] 769 00:57:20,144 --> 00:57:22,355 They might just do it, Ariki-Mau. 770 00:57:22,480 --> 00:57:24,148 I've never seen them work like this. 771 00:57:24,982 --> 00:57:25,983 Good. 772 00:57:26,692 --> 00:57:28,152 Yes, it is. 773 00:57:28,277 --> 00:57:29,403 But it also means 774 00:57:29,528 --> 00:57:32,740 we might actually see the Short Ear compete. 775 00:57:32,865 --> 00:57:34,784 This Make, he's quite driven. 776 00:57:34,909 --> 00:57:36,410 They say he never sleeps. 777 00:57:36,535 --> 00:57:37,870 Noroinia will win. 778 00:57:37,995 --> 00:57:39,747 Of course. 779 00:57:39,872 --> 00:57:42,750 But what if something happens and he doesn't? 780 00:57:42,875 --> 00:57:44,919 What if no Long Ear wins? 781 00:57:45,044 --> 00:57:47,129 I shudder to think what changes we'd face 782 00:57:47,254 --> 00:57:49,131 if a Short Ear became the birdman. 783 00:57:49,256 --> 00:57:51,300 Noroinia not win? 784 00:57:51,425 --> 00:57:54,220 Why, that's like saying that these great moai 785 00:57:54,345 --> 00:57:56,305 are nothing but big rocks. 786 00:57:56,430 --> 00:57:58,057 [ Women shouting ] 787 00:57:59,058 --> 00:58:00,601 What are they fighting over now? 788 00:58:00,726 --> 00:58:02,520 Food, I imagine. 789 00:58:02,645 --> 00:58:04,063 I don't want to hear any more of this. 790 00:58:04,188 --> 00:58:07,775 We must speak of your grandson, Ariki-Mau. 791 00:58:07,900 --> 00:58:11,529 I think you place too much confidence in him. 792 00:58:11,654 --> 00:58:13,030 Noroinia? 793 00:58:13,155 --> 00:58:16,242 Win or lose, he is the next Miru chief, but... 794 00:58:16,367 --> 00:58:18,077 Forgive me, sire -- 795 00:58:18,202 --> 00:58:21,706 your grandson is not cut from the same stone as yourself. 796 00:58:21,831 --> 00:58:25,543 He needs a strong hand -- someone trusted, like myself, 797 00:58:25,668 --> 00:58:28,421 to guide his careless ways in strange times like these, 798 00:58:28,546 --> 00:58:32,675 or... even to replace him should he suffer, say, some... 799 00:58:32,800 --> 00:58:34,969 untimely, tragic death. 800 00:58:35,553 --> 00:58:37,346 Death? 801 00:58:37,471 --> 00:58:39,181 Tell me that I won't be 802 00:58:39,306 --> 00:58:41,726 just another skull under the ahu, Tupa. 803 00:58:41,851 --> 00:58:45,438 Tell me that you won't be making fishhooks from my thighbones. 804 00:58:46,439 --> 00:58:48,149 The white canoe. 805 00:58:48,274 --> 00:58:51,652 That's my destiny... isn't it? 806 00:58:51,777 --> 00:58:53,571 Well, the signs are certainly there. 807 00:58:53,696 --> 00:58:55,531 See?! Signs everywhere. 808 00:58:55,656 --> 00:58:57,283 You said so yourself. 809 00:58:57,408 --> 00:58:59,994 That ring around the last moon. 810 00:59:00,119 --> 00:59:03,164 That -- That strange taste in my mouth. 811 00:59:03,289 --> 00:59:06,834 And now -- I haven't told anyone this -- 812 00:59:06,959 --> 00:59:11,172 but each time I pee... there is blood. 813 00:59:11,297 --> 00:59:13,841 What could it possibly mean? 814 00:59:16,093 --> 00:59:18,387 Wondrous things, Ariki-Mau. 815 00:59:18,512 --> 00:59:20,931 Coming soon. I'm sure. 816 00:59:22,558 --> 00:59:25,144 [ Down-tempo music plays ] 817 01:00:03,974 --> 01:00:06,227 [ Indistinct conversations ] 818 01:00:17,696 --> 01:00:19,698 Don't worry, Long Ear boy. 819 01:00:20,783 --> 01:00:22,201 We've only come for the tree. 820 01:00:23,869 --> 01:00:26,205 Are you crazy? 821 01:00:26,330 --> 01:00:28,415 This is the last one! There's no more after this! 822 01:00:28,541 --> 01:00:30,668 Someone's got to cut it down. Why shouldn't it be us? 823 01:00:30,793 --> 01:00:32,253 Just leave it! It's just one! 824 01:00:32,378 --> 01:00:34,672 [ Indistinct shouting ] 825 01:00:34,755 --> 01:00:36,674 - Get him off. - No! 826 01:00:36,799 --> 01:00:39,051 NORO: [ Grunting ] 827 01:00:39,176 --> 01:00:41,595 No! 828 01:00:43,013 --> 01:00:45,349 No! 829 01:00:45,432 --> 01:00:47,726 No! 830 01:00:47,852 --> 01:00:50,688 [ Down-tempo music plays ] 831 01:00:57,027 --> 01:00:58,404 [ Wood creaking ] 832 01:01:03,033 --> 01:01:05,536 [ Indistinct conversations ] 833 01:01:14,712 --> 01:01:16,714 Haoa... 834 01:01:16,839 --> 01:01:19,341 why did my father leave? 835 01:01:20,926 --> 01:01:22,803 Was he as crazy as everyone says? 836 01:01:25,222 --> 01:01:28,642 You've seen where the craziness is. 837 01:01:28,767 --> 01:01:30,477 But where was he sailing? 838 01:01:30,603 --> 01:01:32,605 There's no place to go. 839 01:01:32,730 --> 01:01:34,648 All the lands have sunk. 840 01:01:35,566 --> 01:01:37,735 He had to see for himself. 841 01:01:39,653 --> 01:01:40,988 Even if it killed him? 842 01:01:41,572 --> 01:01:43,908 Your father was restless. 843 01:01:45,910 --> 01:01:49,163 And when your mother died having you... 844 01:01:49,288 --> 01:01:52,124 everything here stopped making sense to him. 845 01:01:53,876 --> 01:01:55,753 Then one day... 846 01:01:57,630 --> 01:01:59,798 ...in a tide pool... 847 01:02:02,343 --> 01:02:04,303 ...he found this. 848 01:02:04,428 --> 01:02:06,722 [ Down-tempo music plays ] 849 01:02:12,353 --> 01:02:13,520 Is it made by the gods? 850 01:02:13,646 --> 01:02:15,397 Or some sort of men. 851 01:02:20,819 --> 01:02:22,780 It has to be from the sunken lands. 852 01:02:22,905 --> 01:02:23,906 Doesn't it? 853 01:02:26,992 --> 01:02:28,619 Doesn't it? 854 01:02:31,789 --> 01:02:33,874 [ Music continues ] 855 01:02:35,376 --> 01:02:37,670 [ Insects chirping ] 856 01:02:43,050 --> 01:02:44,927 Ramana, I'm here. 857 01:02:47,012 --> 01:02:49,056 Ramana? 858 01:02:49,181 --> 01:02:50,557 - RAMANA: [ Groans softly ] - Ramana? 859 01:02:50,683 --> 01:02:52,893 RAMANA: Noro? 860 01:02:53,394 --> 01:02:55,271 Let me sleep, love. 861 01:02:55,396 --> 01:02:57,564 Don't make me wake to this. 862 01:02:57,690 --> 01:02:59,733 You have to eat. 863 01:02:59,858 --> 01:03:01,360 Here. 864 01:03:04,363 --> 01:03:05,531 [ Sighs ] 865 01:03:05,656 --> 01:03:08,993 I was dreaming you'd won when you woke me. 866 01:03:09,118 --> 01:03:10,119 Yeah? 867 01:03:10,244 --> 01:03:12,413 And of you and I walking in the sun, 868 01:03:12,538 --> 01:03:17,084 walking and just lying together under our tree. 869 01:03:19,920 --> 01:03:22,298 How wonderful. 870 01:03:22,423 --> 01:03:24,717 [ Music continues ] 871 01:03:30,389 --> 01:03:33,142 [ Birds chirping, squawking ] 872 01:03:49,742 --> 01:03:52,244 [ Horn blaring, echoing ] 873 01:04:00,586 --> 01:04:02,880 [ Horn blaring in distance ] 874 01:04:10,179 --> 01:04:12,890 [ Insects chirping, horn blaring in distance ] 875 01:04:13,015 --> 01:04:15,934 [ Bird squawking ] 876 01:04:19,396 --> 01:04:21,148 NORO: Where do you come from? 877 01:04:21,899 --> 01:04:23,609 Where do you go? 878 01:04:29,073 --> 01:04:32,451 [ Crowd shouting, horn blaring in distance ] 879 01:05:02,147 --> 01:05:05,275 [ Crowd cheering, shouting ] 880 01:05:05,401 --> 01:05:07,444 [ Down-tempo music plays ] 881 01:05:13,242 --> 01:05:14,618 ARIKI-MAU: Finished? 882 01:05:17,621 --> 01:05:18,622 Yes. 883 01:05:23,877 --> 01:05:26,505 ARIKI-MAU: Where is it? 884 01:05:26,630 --> 01:05:29,007 [ Voice breaking ] The white canoe. 885 01:05:40,144 --> 01:05:41,562 Not enough, I guess. 886 01:05:41,687 --> 01:05:44,481 [ Crowd murmuring ] 887 01:05:45,065 --> 01:05:47,109 But you may compete. 888 01:05:47,234 --> 01:05:51,029 [ Crowd cheering, shouting ] 889 01:06:02,332 --> 01:06:04,251 [ Music continues ] 890 01:06:09,423 --> 01:06:10,924 HAOA: Wear this for luck. 891 01:06:11,592 --> 01:06:12,885 It was your father's. 892 01:06:20,225 --> 01:06:23,312 Were you friends... you and my father? 893 01:06:25,355 --> 01:06:26,565 Brothers, really. 894 01:06:28,692 --> 01:06:30,444 Then why did you not go with him? 895 01:06:38,160 --> 01:06:39,703 I was afraid. 896 01:06:39,828 --> 01:06:42,372 [ Waves breaking in distance ] 897 01:06:54,510 --> 01:06:57,429 [ Drums playing up-tempo music ] 898 01:07:16,073 --> 01:07:19,576 [ Indistinct shouting, chanting ] 899 01:07:33,632 --> 01:07:36,593 [ Groups singing ] 900 01:07:56,113 --> 01:07:58,282 [ Music continues ] 901 01:08:23,765 --> 01:08:26,268 [ Music continues, woman laughing ] 902 01:08:41,533 --> 01:08:43,327 ARIKI-MAU: Good. Good. 903 01:08:43,452 --> 01:08:44,911 More babies. 904 01:08:45,037 --> 01:08:46,913 More everything. 905 01:08:47,039 --> 01:08:48,749 That's what we need. 906 01:08:48,874 --> 01:08:50,500 Isn't it? 907 01:08:50,626 --> 01:08:52,794 [ Music continues ] 908 01:09:05,724 --> 01:09:08,894 [ Music builds, continues ] 909 01:09:20,697 --> 01:09:24,409 [ Music builds, ends ] 910 01:09:34,211 --> 01:09:37,130 TUPA: Competitors, prepare yourselves 911 01:09:37,255 --> 01:09:40,801 to descend these heights... 912 01:09:40,926 --> 01:09:42,803 to swim to Motu Nui... 913 01:09:42,928 --> 01:09:45,555 and to find the first manutara egg, 914 01:09:45,681 --> 01:09:50,435 then to swim that egg back, to carry it up the cliffs, 915 01:09:50,560 --> 01:09:52,312 and present it, unbroken, 916 01:09:52,437 --> 01:09:55,649 into your birdman candidate's hand. 917 01:09:55,774 --> 01:09:59,152 That is what you must do to win, 918 01:09:59,277 --> 01:10:03,073 to be God's representative on this navel of the world, 919 01:10:03,198 --> 01:10:06,702 to hold sway over all other clans. 920 01:10:08,620 --> 01:10:12,624 And for two of you... there's also this. 921 01:10:12,749 --> 01:10:15,627 [ Down-tempo music plays ] 922 01:10:15,752 --> 01:10:18,046 [ Crowd murmuring ] 923 01:10:44,614 --> 01:10:46,867 [ Crowd murmuring ] 924 01:11:00,172 --> 01:11:02,466 Matua Tane... 925 01:11:03,049 --> 01:11:05,427 ...if I win, you retire. 926 01:11:07,262 --> 01:11:09,014 It's time for a new ariki-mau. 927 01:11:14,311 --> 01:11:16,438 [ Crowd murmuring ] 928 01:11:22,527 --> 01:11:26,156 [ Indistinct conversations ] 929 01:11:28,909 --> 01:11:31,077 [ Whispering ] Say go. 930 01:11:31,828 --> 01:11:32,913 Go! 931 01:11:33,038 --> 01:11:35,123 [ Up-tempo music plays ] 932 01:11:35,248 --> 01:11:37,584 [ Crowd cheering ] 933 01:12:08,323 --> 01:12:10,826 [ Music continues ] 934 01:12:10,951 --> 01:12:12,244 Yeah! 935 01:12:13,119 --> 01:12:15,997 [ Men shouting indistinctly ] 936 01:12:34,808 --> 01:12:35,976 [ Crowd cheering ] 937 01:12:36,101 --> 01:12:38,186 [ Breathing heavily ] 938 01:12:44,484 --> 01:12:47,070 Aah! [ Grunts ] 939 01:12:47,195 --> 01:12:49,656 [ Screaming ] 940 01:12:52,784 --> 01:12:53,869 [ Crowd groans ] 941 01:12:53,994 --> 01:12:55,996 [ Laughing ] 942 01:12:56,121 --> 01:12:58,540 [ Crowd murmuring, shouting ] 943 01:13:03,128 --> 01:13:06,089 [ Music continues ] 944 01:13:18,935 --> 01:13:21,187 [ Crowd cheering ] 945 01:13:32,699 --> 01:13:35,619 [ Down-tempo music plays ] 946 01:13:49,132 --> 01:13:51,092 [ Music continues ] 947 01:13:56,890 --> 01:14:00,644 [ Men grunting, stones clattering ] 948 01:14:08,985 --> 01:14:10,654 Aah! 949 01:14:10,779 --> 01:14:13,740 [ Grunts, gasps ] 950 01:14:16,576 --> 01:14:18,620 [ Shouting, grunting ] 951 01:14:22,582 --> 01:14:25,085 [ Rock clattering ] 952 01:14:28,213 --> 01:14:30,590 [ Grunting ] 953 01:14:32,342 --> 01:14:33,843 [ Crowd murmuring ] 954 01:14:36,346 --> 01:14:38,181 [ Grunts ] 955 01:14:40,016 --> 01:14:41,434 Aah! 956 01:14:42,811 --> 01:14:44,938 [ Grunts ] 957 01:14:51,528 --> 01:14:53,655 [ Laughs ] 958 01:14:54,030 --> 01:14:56,533 [ Dramatic music plays ] 959 01:15:00,537 --> 01:15:03,123 NORO: [ Breathing heavily ] 960 01:15:18,471 --> 01:15:21,057 [ Grunts ] 961 01:15:28,648 --> 01:15:30,316 [ Crowd gasping, murmuring ] 962 01:15:34,779 --> 01:15:37,699 [ Gasps, breathing heavily ] 963 01:15:42,328 --> 01:15:45,081 [ Crowd cheering ] 964 01:15:48,043 --> 01:15:50,378 [ Indistinct shouting ] 965 01:15:53,048 --> 01:15:55,133 [ Music continues ] 966 01:16:05,351 --> 01:16:07,562 [ Music continues ] 967 01:16:23,620 --> 01:16:26,206 The Short Ear, Make. 968 01:16:26,331 --> 01:16:28,041 He's swimming strong. 969 01:16:28,166 --> 01:16:29,793 What was it we promised him? 970 01:16:29,918 --> 01:16:31,961 The girl in the cave. 971 01:16:32,087 --> 01:16:34,839 [ Down-tempo music plays ] 972 01:16:34,964 --> 01:16:36,758 [ Grunting ] 973 01:16:48,436 --> 01:16:50,939 [ Music continues ] 974 01:16:59,656 --> 01:17:00,907 [ Breathing heavily ] 975 01:17:05,745 --> 01:17:07,831 [ Up-tempo music plays ] 976 01:17:24,722 --> 01:17:27,225 [ Birds squawking ] 977 01:17:29,227 --> 01:17:30,770 [ Grunts ] 978 01:17:42,574 --> 01:17:44,742 [ Bird squawks ] 979 01:17:51,374 --> 01:17:52,500 [ Grunts ] 980 01:17:52,625 --> 01:17:55,753 [ Birds squawking, screeching ] 981 01:18:03,261 --> 01:18:07,140 Shave your head, Ataranga! I have the egg! 982 01:18:07,265 --> 01:18:09,267 [ Crowd cheering ] 983 01:18:11,519 --> 01:18:13,605 [ Grunts, groans ] 984 01:18:13,730 --> 01:18:15,773 Aah! 985 01:18:15,857 --> 01:18:18,651 [ Indistinct shouting, laughter ] 986 01:18:18,776 --> 01:18:21,321 - [ Chuckles ] - [ Groaning, screaming ] 987 01:18:27,243 --> 01:18:29,037 [ Birds screeching ] 988 01:18:33,583 --> 01:18:35,793 [ Bird crying ] 989 01:18:37,045 --> 01:18:39,214 [ Breathing heavily ] 990 01:18:51,309 --> 01:18:53,436 [ Music continues ] 991 01:18:58,942 --> 01:19:00,902 [ Groans ] 992 01:19:05,490 --> 01:19:06,532 Aah! 993 01:19:15,625 --> 01:19:17,085 [ Grunts ] 994 01:19:31,474 --> 01:19:33,268 - [ Grunts ] - [ Laughing ] 995 01:19:35,061 --> 01:19:36,437 [ Groans ] 996 01:19:36,562 --> 01:19:39,190 [ Music continues ] 997 01:19:47,156 --> 01:19:49,492 [ Music slows, continues ] 998 01:20:06,384 --> 01:20:09,345 [ Bird screeching ] 999 01:20:13,641 --> 01:20:15,893 Aah! 1000 01:20:19,689 --> 01:20:21,607 [ Breathing heavily ] 1001 01:20:31,826 --> 01:20:33,953 [ Music slows, continues ] 1002 01:20:49,552 --> 01:20:51,846 [ Indistinct conversations ] 1003 01:20:54,891 --> 01:20:56,893 [ Dramatic music plays ] 1004 01:20:57,810 --> 01:20:58,686 Shark. 1005 01:20:58,811 --> 01:21:01,606 Shark! Shark! 1006 01:21:02,857 --> 01:21:04,233 [ Crowd shouting ] 1007 01:21:06,819 --> 01:21:09,197 [ Music continues ] 1008 01:21:10,323 --> 01:21:12,950 [ Screaming ] 1009 01:21:18,956 --> 01:21:21,209 [ Screaming stops ] 1010 01:21:21,334 --> 01:21:23,252 [ Crowd groans ] 1011 01:21:23,378 --> 01:21:24,504 Come on. 1012 01:21:24,629 --> 01:21:25,880 [ Dramatic music plays ] 1013 01:21:26,005 --> 01:21:27,173 [ Growls ] 1014 01:21:53,408 --> 01:21:55,368 [ Grunts ] 1015 01:21:55,493 --> 01:21:57,328 [ Music continues ] 1016 01:22:08,423 --> 01:22:10,258 Three left -- red, yellow, black! 1017 01:22:10,383 --> 01:22:12,093 This should be interesting. 1018 01:22:12,218 --> 01:22:14,429 [ Men grunting ] 1019 01:22:14,554 --> 01:22:16,764 [ Music continues ] 1020 01:22:33,281 --> 01:22:35,116 [ Rock thuds, clatters ] 1021 01:22:38,870 --> 01:22:40,872 [ Crowd murmuring ] 1022 01:22:40,997 --> 01:22:43,499 [ Music builds, continues ] 1023 01:22:55,553 --> 01:22:57,054 [ Grunts ] 1024 01:23:05,688 --> 01:23:07,607 [ Crowd shouting ] 1025 01:23:07,732 --> 01:23:12,153 And what happens if the... Short Ear loses? 1026 01:23:12,778 --> 01:23:14,113 He dies! 1027 01:23:16,115 --> 01:23:17,742 [ Music continues ] 1028 01:23:33,633 --> 01:23:36,427 [ Grunting ] 1029 01:23:47,813 --> 01:23:49,649 Help me! Help me! 1030 01:23:49,774 --> 01:23:51,484 Hit him! Help me! 1031 01:23:51,609 --> 01:23:53,402 - [ Grunting ] - NORO: Hit him! 1032 01:23:53,528 --> 01:23:55,154 - [ Crowd shouting ] - NORO: Hit him! 1033 01:23:55,279 --> 01:23:58,574 NGAARA: [ Groaning ] 1034 01:23:58,699 --> 01:24:01,452 [ Music continues ] 1035 01:24:07,792 --> 01:24:09,877 [ Grunts, wheezes ] 1036 01:24:17,134 --> 01:24:19,971 CROWD: [ Chanting ] Make! Make! Make! 1037 01:24:28,229 --> 01:24:30,940 Make! Make! Make! 1038 01:24:31,023 --> 01:24:34,402 Make! Make! Make! 1039 01:24:34,527 --> 01:24:37,446 [ Crowd chanting in distance ] 1040 01:24:38,447 --> 01:24:40,950 [ Crowd cheering ] 1041 01:24:57,341 --> 01:25:00,678 Yeah! Yeah! Yeah! 1042 01:25:05,600 --> 01:25:07,518 Yeah! Make! 1043 01:25:07,643 --> 01:25:11,272 CROWD: [ Chanting ] Make! Make! Make! 1044 01:25:11,397 --> 01:25:13,733 Make! Make! 1045 01:25:13,858 --> 01:25:17,403 - [ Grunts ] - [ Chanting stops ] 1046 01:25:25,161 --> 01:25:27,955 [ Crowd murmuring ] 1047 01:25:28,080 --> 01:25:29,749 [ Breathing heavily ] 1048 01:25:31,459 --> 01:25:32,460 [ Screaming ] 1049 01:25:32,585 --> 01:25:35,087 [ Crowd shouting ] 1050 01:25:45,473 --> 01:25:47,892 [ Crowd cheering ] 1051 01:25:48,017 --> 01:25:51,687 [ Down-tempo music plays ] 1052 01:25:51,771 --> 01:25:54,899 CROWD: [ Chanting ] Noro! Noro! Noro! 1053 01:25:55,024 --> 01:25:59,111 Noro! Noro! Noro! Noro! 1054 01:25:59,195 --> 01:26:03,366 Noro! Noro! Noro! Noro! 1055 01:26:03,491 --> 01:26:07,370 Noro! Noro! Noro! Noro! 1056 01:26:07,495 --> 01:26:10,247 [ Crowd murmuring ] 1057 01:26:10,373 --> 01:26:12,792 [ Cheering continues ] 1058 01:26:21,842 --> 01:26:23,969 [ Music slows, continues ] 1059 01:26:32,103 --> 01:26:33,729 I won. 1060 01:26:36,440 --> 01:26:37,692 [ Whispers ] Noro. 1061 01:26:39,110 --> 01:26:40,861 - Noro. - Yes. 1062 01:26:42,863 --> 01:26:46,450 [ Applause ] 1063 01:26:52,748 --> 01:26:55,710 [ Gasping ] 1064 01:26:55,835 --> 01:26:58,963 [ Down-tempo music plays ] 1065 01:26:59,088 --> 01:27:01,549 [ Stammering ] 1066 01:27:05,386 --> 01:27:07,388 The white canoe. 1067 01:27:07,513 --> 01:27:08,681 The white canoe! 1068 01:27:08,806 --> 01:27:10,808 [ Crowd murmuring ] 1069 01:27:15,020 --> 01:27:16,605 [ Music continues ] 1070 01:27:16,731 --> 01:27:19,817 Aah! Aah! Aah! 1071 01:27:19,942 --> 01:27:21,736 The white canoe! 1072 01:27:21,861 --> 01:27:24,613 [ Shouting indistinctly ] 1073 01:27:32,288 --> 01:27:35,291 [ Crowd shouting ] 1074 01:27:47,803 --> 01:27:50,473 [ Music continues ] 1075 01:28:23,047 --> 01:28:25,132 [ Gasps ] 1076 01:28:25,257 --> 01:28:27,593 [ Music continues ] 1077 01:28:33,557 --> 01:28:35,309 ARIKI-MAU: [ Gasps ] Oh! 1078 01:28:35,434 --> 01:28:36,352 Aah! 1079 01:28:39,814 --> 01:28:41,148 Ooh! 1080 01:28:41,273 --> 01:28:43,984 [ Breathing heavily ] Oh. Oh. 1081 01:28:45,486 --> 01:28:47,988 [ Giggling ] 1082 01:28:52,326 --> 01:28:53,744 Ah. 1083 01:28:53,869 --> 01:28:57,122 MAN: Get hold of his arms. 1084 01:29:00,292 --> 01:29:02,503 [ Ice creaking ] 1085 01:29:02,628 --> 01:29:05,047 ARIKI-MAU: Aren't you coming? 1086 01:29:05,172 --> 01:29:08,217 Ramana is sick, Matua Tane. 1087 01:29:10,010 --> 01:29:11,178 I can't leave her. 1088 01:29:11,303 --> 01:29:12,555 Priest! 1089 01:29:13,264 --> 01:29:17,560 All my life, Ariki-Mau, I've waited for just this day. 1090 01:29:18,227 --> 01:29:21,981 But someone must guide the new ariki-mau... 1091 01:29:23,065 --> 01:29:24,984 ...until you send for us. 1092 01:29:25,109 --> 01:29:27,653 What did you think salvation would look like? 1093 01:29:28,237 --> 01:29:30,155 Bye! 1094 01:29:32,658 --> 01:29:34,118 [ Man shouting in Rapa Nui ] 1095 01:29:34,243 --> 01:29:37,371 Farewell! Remember me! 1096 01:29:37,496 --> 01:29:39,456 Bye! 1097 01:29:41,792 --> 01:29:43,294 Had to be the hats. 1098 01:29:45,337 --> 01:29:46,630 Farewell! 1099 01:29:49,258 --> 01:29:50,676 Bye! 1100 01:29:56,932 --> 01:29:59,268 [ Insects chirping ] 1101 01:30:06,984 --> 01:30:10,779 You didn't tell me Make was swimming, too... 1102 01:30:10,905 --> 01:30:12,823 and that he is to die. 1103 01:30:14,158 --> 01:30:17,036 You didn't tell me about the child. 1104 01:30:17,161 --> 01:30:20,289 [ Down-tempo music plays ] 1105 01:30:27,880 --> 01:30:29,048 MAN: He was right. 1106 01:30:29,173 --> 01:30:31,884 The ariki-mau, he knew the gods' will. 1107 01:30:32,009 --> 01:30:33,093 MAN: But now what? 1108 01:30:33,218 --> 01:30:35,429 WOMAN: Does this mean Makemake is about to descend on us? 1109 01:30:35,554 --> 01:30:38,599 Really, I'm sure I saw the moai on the Hamea ah... 1110 01:30:38,724 --> 01:30:39,642 They were breathing! 1111 01:30:39,767 --> 01:30:41,477 - WOMAN: Another Long Ear trick. - Stop it! 1112 01:30:41,602 --> 01:30:42,645 MAN: There! 1113 01:30:42,770 --> 01:30:44,146 There! 1114 01:30:44,271 --> 01:30:46,398 [ Crowd murmuring ] 1115 01:30:46,523 --> 01:30:49,109 W-What are you doing here? 1116 01:30:51,028 --> 01:30:54,114 He lost. I've come for his head. 1117 01:30:56,200 --> 01:30:59,244 And to tell you about the new moai we're starting tomorrow. 1118 01:30:59,370 --> 01:31:03,540 New moai? We're through with all that. 1119 01:31:05,084 --> 01:31:07,962 [ Thud, woman screams ] 1120 01:31:08,796 --> 01:31:11,423 We're just getting started. 1121 01:31:13,717 --> 01:31:15,761 You saw what happened today. 1122 01:31:15,886 --> 01:31:18,055 The gods kept their promise. 1123 01:31:18,180 --> 01:31:22,726 The Long Ear mana proved its power. 1124 01:31:24,937 --> 01:31:25,938 So... 1125 01:31:29,274 --> 01:31:32,945 ...we're gonna build bigger and bigger moai... 1126 01:31:33,070 --> 01:31:35,864 until the gods favor us again. 1127 01:31:35,990 --> 01:31:38,409 But with one little difference. 1128 01:31:38,534 --> 01:31:42,621 From now on... all moai will have... 1129 01:31:44,206 --> 01:31:45,374 ...beards. 1130 01:31:45,499 --> 01:31:47,209 [ Crowd gasping ] 1131 01:31:47,334 --> 01:31:49,586 - [ Groaning ] - [ Dramatic music plays ] 1132 01:31:49,712 --> 01:31:52,131 [ Men shouting in Rapa Nui ] 1133 01:32:03,267 --> 01:32:04,476 Are you with me? 1134 01:32:05,769 --> 01:32:08,897 He's a priest. They are -- They are Long Ears. 1135 01:32:21,827 --> 01:32:23,328 Not anymore. 1136 01:32:23,454 --> 01:32:26,081 [ Insects chirping ] 1137 01:32:26,206 --> 01:32:29,126 [ Women screaming in distance ] 1138 01:32:36,467 --> 01:32:37,718 What? 1139 01:32:39,136 --> 01:32:42,014 [ Screaming continues ] 1140 01:32:42,139 --> 01:32:43,599 What? 1141 01:32:44,558 --> 01:32:45,851 Noro, what was that? 1142 01:32:45,976 --> 01:32:47,478 Something in the village. 1143 01:32:47,603 --> 01:32:49,271 - Fighting? - I'll go see. 1144 01:32:49,855 --> 01:32:50,731 Don't. 1145 01:32:50,856 --> 01:32:52,399 I have to. I'm the ariki-mau. 1146 01:32:52,524 --> 01:32:53,525 Take me with you. 1147 01:32:53,650 --> 01:32:55,069 Ramana, you can't see. 1148 01:32:55,194 --> 01:32:57,071 I'll come back for you as fast as I can. 1149 01:32:58,489 --> 01:32:59,782 I'll be back. 1150 01:33:01,200 --> 01:33:03,327 [ Screaming continues ] 1151 01:33:09,249 --> 01:33:11,543 [ Crowd shouting ] 1152 01:33:20,177 --> 01:33:23,847 [ Woman screaming, man groans ] 1153 01:33:44,660 --> 01:33:47,037 [ Men screaming ] 1154 01:33:57,881 --> 01:34:00,259 - [ Laughing ] - No! 1155 01:34:00,384 --> 01:34:01,760 Not yet. 1156 01:34:13,021 --> 01:34:15,941 Come on, little boy! 1157 01:34:21,780 --> 01:34:24,700 WOMAN: Watch your people die, Ariki-Paka. 1158 01:34:24,825 --> 01:34:27,161 - Watch them. - WOMAN: Don't turn away, Ariki. 1159 01:34:27,286 --> 01:34:30,289 - [ Grunts ] - Watch them burn. 1160 01:34:32,541 --> 01:34:34,168 Watch them. 1161 01:34:36,170 --> 01:34:37,629 Kill him, Riro. 1162 01:34:38,297 --> 01:34:39,298 Kill him. 1163 01:34:41,758 --> 01:34:43,510 Riro! 1164 01:34:43,635 --> 01:34:46,221 [ Men shouting, cheering in distance ] 1165 01:34:51,560 --> 01:34:53,478 WOMAN: [ Laughs ] 1166 01:34:57,191 --> 01:35:00,527 You've become what you sought to destroy. 1167 01:35:04,948 --> 01:35:06,950 We were friends once. 1168 01:35:09,912 --> 01:35:11,246 So I'll let you live. 1169 01:35:14,374 --> 01:35:15,834 But we rule now! 1170 01:35:17,836 --> 01:35:20,547 [ Crowd shouting, cheering ] 1171 01:35:20,672 --> 01:35:23,300 [ Dramatic music plays ] 1172 01:35:43,070 --> 01:35:45,656 [ Cheering continues ] 1173 01:35:45,781 --> 01:35:49,660 [ Music slows, continues ] 1174 01:35:52,204 --> 01:35:54,206 Move it! 1175 01:35:54,331 --> 01:35:56,625 [ Crowd shouting ] 1176 01:35:58,335 --> 01:36:00,379 WOMAN: Get him! 1177 01:36:00,504 --> 01:36:02,506 [ Shouting continues ] 1178 01:36:09,263 --> 01:36:12,307 Suffer, Ariki-Paka! 1179 01:36:12,432 --> 01:36:15,018 [ Crowd cheering ] 1180 01:36:22,901 --> 01:36:25,737 [ Ropes creaking ] 1181 01:36:28,991 --> 01:36:30,575 [ Music slows, continues ] 1182 01:36:43,422 --> 01:36:45,424 [ Rumbling in distance ] 1183 01:36:45,549 --> 01:36:47,134 Ramana. 1184 01:36:48,051 --> 01:36:49,469 Ramana. 1185 01:36:54,433 --> 01:36:56,518 [ Voice echoing ] Ramana! 1186 01:37:01,606 --> 01:37:03,900 - Ramana! - [ Men laughing ] 1187 01:37:04,026 --> 01:37:06,069 Ramana! 1188 01:37:06,194 --> 01:37:07,738 Have you seen Ramana? 1189 01:37:07,863 --> 01:37:09,406 Ramana! 1190 01:37:10,574 --> 01:37:12,159 Ramana! 1191 01:37:17,080 --> 01:37:18,665 Ramana! 1192 01:37:18,790 --> 01:37:20,459 [ Laughter ] 1193 01:37:20,584 --> 01:37:23,962 Atta, have you seen Ramana? 1194 01:37:24,087 --> 01:37:26,131 I've been looking every -- 1195 01:37:26,256 --> 01:37:27,549 [ Laughing ] 1196 01:37:29,926 --> 01:37:31,470 What are you doing? 1197 01:37:31,595 --> 01:37:33,180 Filling our bellies. 1198 01:37:33,305 --> 01:37:34,598 [ Men laughing ] 1199 01:37:34,723 --> 01:37:36,767 You can't do this. 1200 01:37:37,893 --> 01:37:39,186 It's not who we are. 1201 01:37:43,273 --> 01:37:44,900 Who's gonna stop us? 1202 01:37:45,025 --> 01:37:47,819 [ Men laughing ] 1203 01:37:58,830 --> 01:38:01,708 [ Laughter continues, men shouting in distance ] 1204 01:38:01,833 --> 01:38:04,252 [ Down-tempo music plays ] 1205 01:38:10,801 --> 01:38:12,552 Haoa! 1206 01:38:14,930 --> 01:38:17,099 Haoa! 1207 01:38:21,770 --> 01:38:24,064 [ Baby crying ] 1208 01:38:24,189 --> 01:38:26,358 [ Down-tempo music plays ] 1209 01:38:28,235 --> 01:38:29,319 Your daughter. 1210 01:38:34,282 --> 01:38:36,952 [ Cries echoing ] 1211 01:38:42,874 --> 01:38:45,043 [ Music continues ] 1212 01:38:49,214 --> 01:38:51,299 [ Baby cooing ] 1213 01:38:54,928 --> 01:38:56,388 [ Baby crying ] 1214 01:38:56,513 --> 01:38:58,515 I thought I lost you. 1215 01:39:02,018 --> 01:39:03,812 I thought that's what you wanted. 1216 01:39:03,937 --> 01:39:05,105 No. 1217 01:39:05,230 --> 01:39:07,023 We were both wrong. 1218 01:39:14,239 --> 01:39:16,450 [ Music continues ] 1219 01:39:17,033 --> 01:39:19,202 I know why my father left, Haoa. 1220 01:39:19,786 --> 01:39:22,330 I understand now. 1221 01:39:23,415 --> 01:39:25,750 Then you're ready for this. 1222 01:39:37,721 --> 01:39:39,306 Your wedding gift. 1223 01:39:49,941 --> 01:39:52,110 [ Metal squeaking ] 1224 01:40:01,495 --> 01:40:04,623 [ Music continues ] 1225 01:40:08,335 --> 01:40:10,128 Come with us. 1226 01:40:11,254 --> 01:40:12,714 No. 1227 01:40:12,839 --> 01:40:16,176 If I'd have been braver, I'd have gone with your father. 1228 01:40:17,093 --> 01:40:19,471 Now I'm too old to go with you. 1229 01:40:21,181 --> 01:40:23,350 [ Woman screaming in distance ] 1230 01:40:23,475 --> 01:40:24,476 Hurry. 1231 01:40:34,569 --> 01:40:36,655 [ Baby cooing ] 1232 01:40:43,703 --> 01:40:45,705 [ Music continues ] 1233 01:40:59,803 --> 01:41:01,221 Don't look back. 1234 01:41:01,346 --> 01:41:04,099 [ Music builds, continues ] 1235 01:41:35,505 --> 01:41:37,591 [ Music continues ] 1236 01:41:55,150 --> 01:41:57,319 [ Music continues ] 1237 01:42:22,344 --> 01:42:24,846 [ Music ends ] 1238 01:42:29,976 --> 01:42:32,687 [ Drums playing up-tempo music ] 1239 01:46:13,825 --> 01:46:15,827 [ Music slows, ends ] 76154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.