Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,038 --> 00:00:32,249
Whoever becomes your
boyfriend is a lucky man.
2
00:00:36,378 --> 00:00:37,963
You're something else.
3
00:00:39,172 --> 00:00:40,382
Really?
4
00:00:41,258 --> 00:00:44,969
You know, I like
what you're saying.
5
00:00:44,970 --> 00:00:46,847
Because if it were
my boyfriend...
6
00:00:47,347 --> 00:00:48,807
he wouldn't say that.
7
00:00:51,351 --> 00:00:52,770
You know me.
8
00:00:52,895 --> 00:00:54,480
I mean what I say.
9
00:00:56,732 --> 00:00:58,942
You're just saying
that because...
10
00:00:59,735 --> 00:01:01,653
I'm drunk and...
11
00:01:02,821 --> 00:01:04,448
you're drunk...
12
00:01:05,908 --> 00:01:06,908
No.
13
00:01:07,993 --> 00:01:10,287
How many times
do I have to tell you?
14
00:01:10,537 --> 00:01:15,459
You're kind,
intelligent, beautiful.
15
00:01:15,667 --> 00:01:18,087
Who wouldn't fall for you?
16
00:01:20,297 --> 00:01:22,466
You're just being nice.
17
00:01:25,803 --> 00:01:27,054
Thank you.
18
00:01:28,847 --> 00:01:29,973
Thank you.
19
00:01:30,933 --> 00:01:32,518
Thank you for listening.
20
00:01:44,988 --> 00:01:46,782
What do you think you're doing?!
21
00:01:51,954 --> 00:01:53,122
Sorry.
22
00:01:54,581 --> 00:01:55,833
I'm drunk.
23
00:01:56,750 --> 00:01:57,835
This is so embarrassing.
24
00:01:58,710 --> 00:02:00,629
No, it's hilarious!
25
00:02:01,338 --> 00:02:02,714
I'm sorry, Helen.
26
00:02:04,466 --> 00:02:06,552
You know I love Basha.
27
00:02:07,219 --> 00:02:08,387
I know.
28
00:02:08,554 --> 00:02:10,180
That's why I knew
you wouldn't do it.
29
00:02:10,472 --> 00:02:13,307
- But I thought you wanted to?
- You know that Popoy is my boyfriend!
30
00:02:13,308 --> 00:02:15,226
But you said you're
no longer happy with him.
31
00:02:15,227 --> 00:02:16,936
What I said was I wanted
to change my life!
32
00:02:16,937 --> 00:02:19,480
That's why we're here!
That's why I got us a room.
33
00:02:19,481 --> 00:02:20,524
What?!
34
00:02:21,233 --> 00:02:23,234
I never said I wanted
to have sex with you!
35
00:02:23,235 --> 00:02:27,614
I said I need to take a dump and throw
up! You said you had a room we could use!
36
00:02:27,781 --> 00:02:29,866
That's all!
But to have sex with you?!
37
00:02:29,867 --> 00:02:31,034
No!
38
00:02:31,493 --> 00:02:32,995
Go home! Go!
39
00:02:33,120 --> 00:02:35,204
- We're still friends, right?
- Of course!
40
00:02:35,205 --> 00:02:37,540
You did way more embarrassing
stuff in high school!
41
00:02:37,541 --> 00:02:39,626
Can we not go there, please?
42
00:02:39,877 --> 00:02:40,919
Okay.
43
00:02:50,763 --> 00:02:53,182
Can you not tell
Basha about this?
44
00:02:53,307 --> 00:02:54,641
Of course!
45
00:02:55,225 --> 00:02:58,061
You know Poy, I think
Basha's really good for you.
46
00:03:00,814 --> 00:03:03,233
Poy, please.
Pick up please...
47
00:03:15,454 --> 00:03:17,081
How dare you!
48
00:03:18,040 --> 00:03:19,166
Basha wait...
49
00:03:19,374 --> 00:03:21,251
Basha! Your jacket!
50
00:03:31,095 --> 00:03:32,386
Dude, nothing happened!
51
00:03:32,387 --> 00:03:34,389
Nothing happened believe me!
52
00:04:00,791 --> 00:04:01,833
Bash!
53
00:04:01,834 --> 00:04:04,753
Sorry! I was at work.
54
00:04:05,712 --> 00:04:06,712
Bash?
55
00:04:07,131 --> 00:04:10,134
Chinno, code red!
Basha and Popoy!
56
00:04:10,467 --> 00:04:12,760
Just let them break up.
57
00:04:12,761 --> 00:04:14,805
Why? What is it this time?
58
00:04:15,222 --> 00:04:17,057
- Hi, hon!
- Okay.
59
00:04:17,850 --> 00:04:18,851
Hi.
60
00:04:19,184 --> 00:04:22,020
Hon, can you dial Poy's
number for me, please?
61
00:04:23,522 --> 00:04:25,441
What happened this time?
62
00:04:30,696 --> 00:04:32,530
Hello, Ken! I need a drink.
63
00:04:32,531 --> 00:04:33,866
Are you okay?
64
00:04:35,576 --> 00:04:36,994
Where are you?
65
00:04:37,453 --> 00:04:38,579
Here.
66
00:04:38,704 --> 00:04:39,830
Where?
67
00:04:41,790 --> 00:04:44,209
Here. I'll just grab a beer.
68
00:04:44,585 --> 00:04:45,586
Sure.
69
00:04:45,919 --> 00:04:48,129
- Dude, want us to beat him up?
- Already did.
70
00:04:48,130 --> 00:04:51,800
Let's beat him up again.
Every day until you're okay.
71
00:04:52,342 --> 00:04:55,470
He's the guilty one
and he has the nerve to get mad!
72
00:04:55,471 --> 00:04:57,180
Maybe he didn't
do anything wrong.
73
00:04:57,181 --> 00:04:58,765
What if he did?
74
00:04:58,766 --> 00:05:00,517
But I didn't!
75
00:05:02,352 --> 00:05:05,104
Dude, you're more
blind than Kenneth!
76
00:05:05,105 --> 00:05:07,274
Dude! It's Helen!
77
00:05:07,524 --> 00:05:09,108
Hot!
78
00:05:09,109 --> 00:05:11,904
- If I had a best friend
like her... You'd go for her?
79
00:05:12,029 --> 00:05:13,572
Why not?
80
00:05:13,822 --> 00:05:15,907
Isn't that why you
brought her to the hotel?
81
00:05:15,908 --> 00:05:17,617
Fool! That's where she's staying.
82
00:05:17,618 --> 00:05:19,452
The three of us were
supposed to have dinner.
83
00:05:19,453 --> 00:05:21,412
But Basha had to
be a drama queen.
84
00:05:21,413 --> 00:05:25,750
For five years I was the welcoming
committee of Helen's farewell parties.
85
00:05:25,751 --> 00:05:28,336
Did I ever complain about it?
86
00:05:28,337 --> 00:05:29,505
No.
87
00:05:29,713 --> 00:05:30,713
See?
88
00:05:31,465 --> 00:05:36,928
And now I asked him to be with me
because I'm so irritated at my boss.
89
00:05:36,929 --> 00:05:38,722
But what?
90
00:05:39,723 --> 00:05:41,892
Did he go with me?
91
00:05:43,560 --> 00:05:45,104
No!
92
00:05:46,772 --> 00:05:49,608
Then he cheats on me!
93
00:05:50,150 --> 00:05:53,653
Oh, come on, that's not it.
Bash...
94
00:05:53,654 --> 00:05:58,409
We're talking about Popoy! He
can't even think about hurting you.
95
00:05:58,992 --> 00:06:00,576
Maybe it was all friendly.
96
00:06:00,577 --> 00:06:01,870
It's Basha, after all!
97
00:06:02,955 --> 00:06:05,332
Maybe she just needed
someone to talk to.
98
00:06:05,666 --> 00:06:06,875
- In a hotel?
- In a hotel?
99
00:06:07,793 --> 00:06:09,086
Sorry dude, go ahead.
100
00:06:09,336 --> 00:06:12,881
If they really needed to talk they
didn't have to get a hotel room for it.
101
00:06:14,383 --> 00:06:18,053
Poy, do you
honestly believe that?
102
00:06:23,016 --> 00:06:24,351
I don't know.
103
00:06:24,726 --> 00:06:27,479
Then just stop being
so jealous of Helen.
104
00:06:27,646 --> 00:06:31,483
Why don't you just explain to Popoy
how you ended up in that hotel room?
105
00:06:31,942 --> 00:06:33,277
But he won't listen to me.
106
00:06:33,444 --> 00:06:34,445
Correct!
107
00:06:35,320 --> 00:06:39,241
Whenever we have a problem he always
has to be right and I'm always wrong.
108
00:06:39,742 --> 00:06:42,119
Because you let
him get away with it!
109
00:06:42,536 --> 00:06:43,786
Because I love him.
110
00:06:43,787 --> 00:06:44,787
If that's the case
111
00:06:44,788 --> 00:06:47,958
then just apologize to each other
so we can go on with the wedding.
112
00:06:49,501 --> 00:06:51,003
Are you okay?
113
00:06:51,253 --> 00:06:54,255
Why should I say sorry
when I didn't do anything wrong?
114
00:06:54,256 --> 00:06:56,300
Right! Basha betrayed him!
115
00:06:57,551 --> 00:06:59,343
Knowing you...
116
00:06:59,344 --> 00:07:01,513
you can't stand being
away from her too long.
117
00:07:03,015 --> 00:07:04,265
Just forgive her.
118
00:07:04,266 --> 00:07:05,266
He's there man...
119
00:07:05,392 --> 00:07:08,020
It's her fault!
She should say sorry.
120
00:07:09,438 --> 00:07:10,856
Hey! Basha!
121
00:07:11,398 --> 00:07:12,691
Poy! Poy!
122
00:07:13,942 --> 00:07:14,902
Wedding?!
123
00:07:14,903 --> 00:07:17,528
How can she get married
to someone so possessive?
124
00:07:17,529 --> 00:07:18,447
Protective!
125
00:07:18,447 --> 00:07:19,447
Stingy!
126
00:07:19,782 --> 00:07:20,823
He's just practical!
127
00:07:20,824 --> 00:07:21,992
He never listens!
128
00:07:22,618 --> 00:07:23,618
See!
129
00:07:23,911 --> 00:07:25,204
He just loves her very much.
130
00:07:25,412 --> 00:07:27,081
It's suffocating.
131
00:07:27,247 --> 00:07:27,873
Exactly!
132
00:07:27,998 --> 00:07:28,998
Hello?
133
00:07:29,124 --> 00:07:31,918
Dude, more beer?
I'll get it for you!
134
00:07:31,919 --> 00:07:33,169
Popoy's on his way down!
135
00:07:33,170 --> 00:07:35,255
Don't let him come down.
We have a call of nature.
136
00:07:35,631 --> 00:07:37,298
Dude this is your night!
Let me do it.
137
00:07:37,299 --> 00:07:38,592
Popoy's on his way!
138
00:07:39,051 --> 00:07:43,013
I can't take it anymore! Because
most of all, he's controlling!
139
00:07:44,473 --> 00:07:45,765
Who's controlling?
140
00:07:45,766 --> 00:07:46,891
Me?
141
00:07:46,892 --> 00:07:49,269
Basha, you're the stubborn one!
142
00:07:49,728 --> 00:07:51,354
I told you to come with me!
143
00:07:51,355 --> 00:07:52,106
Me!
144
00:07:52,231 --> 00:07:55,067
But you refused! Because
you had a date with Francis?!
145
00:07:55,609 --> 00:07:57,652
Popoy, Francis and I
didn't do anything wrong!
146
00:07:57,653 --> 00:08:00,196
- We didn't do what you think we did!
- Then what were you going to do?
147
00:08:00,197 --> 00:08:01,447
Play Kick-the-Can?!
148
00:08:01,448 --> 00:08:03,032
Wait, let's talk about this.
149
00:08:03,033 --> 00:08:07,078
He just accompanied Basha
when you chose to go with Helen.
150
00:08:07,079 --> 00:08:09,956
It was Francis' last day at work
so he bought her dinner.
151
00:08:09,957 --> 00:08:15,838
She ate too much so her stomach started to ache.
Luckily, Francis had a free room in the hotel.
152
00:08:16,045 --> 00:08:18,590
So he let Basha use his bathroom.
153
00:08:18,924 --> 00:08:22,845
Basha, if you're going to lie,
might as well be good at it.
154
00:08:23,011 --> 00:08:27,349
Poy, can you listen to Basha first?
Why don't you try to understand her?
155
00:08:27,516 --> 00:08:30,185
And who understands
you? Francis?!
156
00:08:31,270 --> 00:08:33,063
You know what, Poy?
157
00:08:34,815 --> 00:08:36,358
This is pointless.
158
00:08:36,483 --> 00:08:37,693
What?
159
00:08:38,068 --> 00:08:39,486
Come on Basha! Just say it.
160
00:08:39,778 --> 00:08:41,028
Want to break up?
161
00:08:41,029 --> 00:08:42,447
Fine! Let's break up!
162
00:08:42,448 --> 00:08:43,448
Yeah right!
163
00:08:44,408 --> 00:08:46,702
I'm sure we can
still fix this, Poy.
164
00:09:10,267 --> 00:09:12,811
Now do you believe her?
165
00:09:35,667 --> 00:09:37,127
Where are you going?
166
00:09:37,711 --> 00:09:38,837
What are you-
167
00:09:39,254 --> 00:09:40,463
What are you doing, Basha?
168
00:09:40,464 --> 00:09:41,464
Move!
169
00:09:41,882 --> 00:09:43,175
You should leave this here.
170
00:09:44,009 --> 00:09:45,176
- It's my favorite.
- Give it back!
171
00:09:45,177 --> 00:09:46,470
Leave it as a souvenir.
172
00:09:49,598 --> 00:09:52,184
That toothbrush
is mine. I bought it.
173
00:09:54,478 --> 00:09:55,562
Here! It's yours!
174
00:09:56,939 --> 00:09:58,690
And these? These are mine, right?
175
00:09:59,024 --> 00:10:00,317
I had those developed.
176
00:10:00,859 --> 00:10:01,860
Fine! Take it.
177
00:10:05,864 --> 00:10:06,906
Wait, wait, wait!
178
00:10:06,907 --> 00:10:08,325
This is mine!
179
00:10:08,534 --> 00:10:09,535
That's mine!
180
00:10:09,993 --> 00:10:12,746
You gave it as an anniversary
gift which makes it mine!
181
00:10:13,789 --> 00:10:15,415
Fine! It's all yours!
182
00:10:15,416 --> 00:10:17,856
We're already breaking up and
you still want to be in control.
183
00:10:20,587 --> 00:10:22,923
Bash, that's enough.
184
00:10:23,632 --> 00:10:24,675
I love you.
185
00:10:25,342 --> 00:10:26,342
Love you, too.
186
00:10:29,221 --> 00:10:30,472
I heard that.
187
00:10:32,182 --> 00:10:34,600
- Popoy.
- Come on, that's enough.
188
00:10:34,601 --> 00:10:35,977
Let me go, Popoy.
189
00:10:35,978 --> 00:10:38,814
Please put that down. The ones
you took from the bedroom too.
190
00:10:39,731 --> 00:10:40,899
I'm sorry.
191
00:10:41,525 --> 00:10:42,943
I believe you now.
192
00:10:45,487 --> 00:10:48,364
I had to fart and be humiliated
just so you'd believe me?
193
00:10:48,365 --> 00:10:50,950
That's why I'm asking
for your forgiveness. Please?
194
00:10:50,951 --> 00:10:51,951
Poy!
195
00:10:57,124 --> 00:10:58,333
I'm sorry.
196
00:11:03,547 --> 00:11:05,632
Fine, I'm sorry too.
197
00:11:07,176 --> 00:11:09,302
But really, nothing happened
between me and Francis.
198
00:11:09,303 --> 00:11:11,179
- I know.
- Poy!
199
00:11:11,180 --> 00:11:12,806
Bash, I know.
200
00:11:16,143 --> 00:11:16,934
Poy!
201
00:11:16,935 --> 00:11:17,935
Popoy!
202
00:11:23,942 --> 00:11:24,942
Wow!
203
00:11:30,324 --> 00:11:33,034
- Popoy! We haven't made up yet!
- Basha!
204
00:11:33,035 --> 00:11:34,035
Popoy!
205
00:11:34,036 --> 00:11:35,287
It's getting hot in here!
206
00:11:36,246 --> 00:11:37,664
Hot you say?
207
00:11:45,255 --> 00:11:46,965
Popoy, don't come near me!
208
00:11:47,549 --> 00:11:48,717
Popoy!
209
00:11:48,967 --> 00:11:49,967
Come here!
210
00:11:49,968 --> 00:11:51,220
Basha!
211
00:11:52,513 --> 00:11:55,473
- Popoy...
- Basha...
212
00:11:55,474 --> 00:11:57,476
Popoy...
213
00:11:57,893 --> 00:11:59,436
I'm coming!
214
00:12:10,280 --> 00:12:13,283
Basha...
215
00:12:15,369 --> 00:12:17,830
Basha...
216
00:12:49,528 --> 00:12:52,281
Popoy, you can do that later.
217
00:13:06,003 --> 00:13:08,672
Popoy, do that later.
218
00:13:08,797 --> 00:13:13,844
- I still need to fix the costings...
- Do it tomorrow, please?
219
00:13:19,933 --> 00:13:21,810
Popoy!
220
00:13:22,644 --> 00:13:23,644
Hello?
221
00:13:23,937 --> 00:13:25,022
Sir?
222
00:13:25,272 --> 00:13:26,355
Not yet.
223
00:13:26,356 --> 00:13:28,400
- Popoy...
- I'm still awake, Sir.
224
00:13:28,942 --> 00:13:29,942
Why-
225
00:13:31,070 --> 00:13:32,320
Bash, wait.
226
00:13:32,321 --> 00:13:34,321
- There's a problem at the site.
- Do that later...
227
00:13:35,532 --> 00:13:38,702
Okay, I'll go there myself.
228
00:13:39,453 --> 00:13:40,704
No problem, Sir.
229
00:13:41,163 --> 00:13:42,289
Okay.
230
00:13:46,335 --> 00:13:50,380
Bash, I need to go to the site.
They're having problems.
231
00:13:57,137 --> 00:13:58,222
Bash...
232
00:13:59,264 --> 00:14:01,433
Okay, let's do it...
233
00:14:02,851 --> 00:14:05,187
But only for 15 minutes.
234
00:14:11,110 --> 00:14:12,778
Go ahead.
235
00:14:13,404 --> 00:14:15,406
Go. They're waiting for you.
236
00:14:16,115 --> 00:14:18,534
I'm okay, just go.
237
00:14:18,867 --> 00:14:20,786
Bash, my baby...
238
00:14:22,538 --> 00:14:27,960
You know that I'm doing this
for our wedding, right?
239
00:14:35,551 --> 00:14:37,094
Give me a kiss.
240
00:14:40,681 --> 00:14:42,057
Come on.
241
00:14:44,810 --> 00:14:45,811
I love you!
242
00:14:47,938 --> 00:14:51,024
Come on! Get dressed
and I'll take you home.
243
00:15:03,245 --> 00:15:08,125
Bash, I don't want us
to say goodbye like this.
244
00:15:08,250 --> 00:15:11,336
I already said 15 minutes
but you didn't want to.
245
00:15:11,754 --> 00:15:13,546
It's not about that.
246
00:15:13,547 --> 00:15:15,174
This about the hotel?
247
00:15:16,341 --> 00:15:17,426
No.
248
00:15:18,093 --> 00:15:19,428
Then what?
249
00:15:23,515 --> 00:15:25,642
I'm exhausted.
250
00:15:26,643 --> 00:15:30,606
Bash, we all get tired.
251
00:15:30,856 --> 00:15:33,567
I get tired from working too.
252
00:15:34,359 --> 00:15:39,323
But we have to focus. You have
to keep your eyes on the goal.
253
00:15:39,740 --> 00:15:42,242
Poy, you don't understand.
254
00:15:43,952 --> 00:15:46,038
That's not my problem.
255
00:15:46,997 --> 00:15:48,123
It's just-
256
00:15:48,290 --> 00:15:50,459
Wait, it's my boss calling.
257
00:15:51,043 --> 00:15:53,712
Sir, yes I'm on my way.
258
00:15:54,171 --> 00:15:56,465
Yes Sir, I'm really on my way.
259
00:15:57,382 --> 00:15:58,592
Yes, Sir.
260
00:16:00,552 --> 00:16:02,304
Bash...
261
00:16:02,930 --> 00:16:06,225
I love you, you love me. What's
the problem? Nothing, right?
262
00:16:07,601 --> 00:16:09,144
Go on, go inside.
263
00:16:10,229 --> 00:16:11,438
I love you!
264
00:16:16,902 --> 00:16:19,363
Wake up sleepy head.
265
00:16:19,822 --> 00:16:22,825
It's going to be a busy day.
You can't be late.
266
00:16:23,158 --> 00:16:26,702
You're taking the train, right?
We'll pass by Helen's place.
267
00:16:26,703 --> 00:16:30,456
- She might miss her flight because of us.
- Yes.
268
00:16:30,457 --> 00:16:33,167
And Bash, don't forget
to buy her a sorry gift.
269
00:16:33,168 --> 00:16:36,212
I have to be at the site
at 9 a.m. for an inspection.
270
00:16:36,213 --> 00:16:37,255
You too!
271
00:16:37,256 --> 00:16:41,342
You have to be at the office by 8:30
a.m. Wake up or you'll be late again.
272
00:16:41,343 --> 00:16:44,887
Can I not go to work today?
273
00:16:44,888 --> 00:16:46,306
Why? Are you sick?
274
00:16:46,431 --> 00:16:47,766
No!
275
00:16:47,891 --> 00:16:49,267
It's just that...
276
00:16:49,392 --> 00:16:50,643
About...
277
00:16:50,811 --> 00:16:53,062
About last night.
What I was saying...
278
00:16:53,063 --> 00:16:54,314
That's all?
279
00:16:54,773 --> 00:16:58,444
Basha, you can't miss work today.
Your presentation is today, right?
280
00:16:59,361 --> 00:17:02,780
You know how
temperamental your boss is.
281
00:17:02,781 --> 00:17:04,699
Do you want to get fired?
282
00:17:04,700 --> 00:17:06,785
Okay, I'm going to work.
283
00:17:07,035 --> 00:17:09,121
Okay, good girl.
284
00:17:09,246 --> 00:17:11,081
Come on, get up.
285
00:17:11,290 --> 00:17:12,583
I love you.
286
00:17:13,041 --> 00:17:14,585
Love you too.
287
00:17:16,754 --> 00:17:18,921
Smells so good!
Bash, thank you.
288
00:17:18,922 --> 00:17:21,425
- You really didn't have to.
- You're welcome.
289
00:17:23,010 --> 00:17:26,388
Isn't my baby just the sweetest?
290
00:17:26,597 --> 00:17:29,098
That's why I keep telling you
to buy her a helmet.
291
00:17:29,099 --> 00:17:31,976
She might bump her head and realize that
she doesn't want to marry you next year.
292
00:17:31,977 --> 00:17:32,977
Is that necessary?
293
00:17:32,978 --> 00:17:34,146
Is it, Bash?
294
00:17:34,646 --> 00:17:37,024
She doesn't need one
because I'm too perfect!
295
00:17:37,191 --> 00:17:39,526
You're so full of yourself!
Poy, please...
296
00:17:39,735 --> 00:17:42,487
He won't buy me one,
it's too expensive!
297
00:17:42,488 --> 00:17:43,529
I know!
298
00:17:43,530 --> 00:17:45,823
That's why you should have taken
that job in Qatar.
299
00:17:45,824 --> 00:17:48,535
So you can buy Basha
a proper helmet.
300
00:17:50,120 --> 00:17:51,329
Time to go.
301
00:17:51,330 --> 00:17:52,581
Let's go, Bash.
302
00:17:52,831 --> 00:17:54,792
Sorry Helen, we
really have to go.
303
00:17:56,168 --> 00:17:57,544
Take care of yourself, okay?
304
00:17:58,420 --> 00:18:00,089
And call me when you can.
305
00:18:03,550 --> 00:18:05,510
Why didn't you take the train?
306
00:18:05,511 --> 00:18:08,429
Because if I did, I wouldn't
be able to follow your schedule.
307
00:18:08,430 --> 00:18:10,389
I shouldn't have
brought my truck.
308
00:18:10,390 --> 00:18:12,433
We're wasting gas.
Why didn't you tell me?
309
00:18:12,434 --> 00:18:14,853
Why didn't you tell me
about this offer from Qatar?
310
00:18:17,147 --> 00:18:20,234
Bash, I have no plans
of working there.
311
00:18:21,610 --> 00:18:25,196
Do I really have to go abroad
to earn money?
312
00:18:25,197 --> 00:18:27,115
Besides, we both have jobs here.
313
00:18:27,116 --> 00:18:28,700
What if I resign?
314
00:18:28,992 --> 00:18:30,910
There you go again.
315
00:18:30,911 --> 00:18:32,496
What are you going to do?
316
00:18:32,621 --> 00:18:35,666
You're just going to waste your
college degree making t-shirts?
317
00:18:36,041 --> 00:18:38,544
At least they're my own designs!
318
00:18:38,961 --> 00:18:39,961
Bash...
319
00:18:39,962 --> 00:18:42,256
Bash, we're getting
married next year.
320
00:18:42,589 --> 00:18:44,842
You think raising
a family is easy?
321
00:18:45,134 --> 00:18:47,010
We need to be practical.
322
00:18:47,386 --> 00:18:49,471
You can't resign.
323
00:18:49,680 --> 00:18:56,353
So I can't make decisions for your job
but you can make decisions for mine?
324
00:18:56,937 --> 00:18:57,979
Bash!
325
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Come on!
326
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
Hi, Bash!
327
00:19:12,244 --> 00:19:14,829
Bash, boss has
been looking for you.
328
00:19:14,830 --> 00:19:16,373
He's fuming mad already.
329
00:19:16,832 --> 00:19:18,083
What's that about?
330
00:19:19,793 --> 00:19:22,879
How many times do I have to tell
you you're not supposed to think!
331
00:19:22,880 --> 00:19:25,757
That's my job! I'm the boss!
332
00:19:25,758 --> 00:19:28,968
You just needed to copy the plan
but you couldn't even do that!
333
00:19:28,969 --> 00:19:30,845
Don't think you're
smarter than me!
334
00:19:30,846 --> 00:19:32,263
I told you...
335
00:19:32,264 --> 00:19:35,809
I don't want the gazebo to appear in the
middle of the pool in the model scale.
336
00:19:36,310 --> 00:19:38,269
Tell me you reverted
to the old plan!
337
00:19:38,270 --> 00:19:42,524
Please tell me you revised the scale
model we're going to present later.
338
00:19:42,775 --> 00:19:43,901
Tell me!
339
00:19:45,778 --> 00:19:46,778
Tell me!
340
00:19:48,489 --> 00:19:49,573
Yes, Sir.
341
00:19:52,993 --> 00:19:56,370
If I get humiliated later, I'm telling
you this will be the end of your career!
342
00:19:56,371 --> 00:19:59,374
- Poy, let's go to the site.
- Straighten out your plan Basha!
343
00:19:59,708 --> 00:20:04,254
If you want to stay in this business,
learn to respect me and my rules!
344
00:20:04,505 --> 00:20:06,547
He wants to fire me?! Fine!
345
00:20:06,548 --> 00:20:08,966
Happy to go! This job
is fit for a moron anyway!
346
00:20:08,967 --> 00:20:13,262
Can't he see why I keep changing his
plans? Has he even heard of "aesthetics'?'
347
00:20:13,263 --> 00:20:14,722
Why don't you just resign then?
348
00:20:14,723 --> 00:20:16,850
Don't be a fool!
She'll get in trouble with Popoy.
349
00:20:17,101 --> 00:20:18,435
Really, Basha.
350
00:20:18,894 --> 00:20:20,979
That's Popoy calling.
351
00:20:21,688 --> 00:20:24,441
Basha, have you
changed the plans yet?
352
00:20:24,733 --> 00:20:25,692
Poy, I don't want-
353
00:20:25,693 --> 00:20:27,193
There you go again.
354
00:20:27,194 --> 00:20:31,280
Basha, your job is so simple.
You just need to follow the plan.
355
00:20:31,281 --> 00:20:32,741
Just do it.
356
00:20:33,367 --> 00:20:36,703
Poor kid.
She has two bosses.
357
00:20:37,579 --> 00:20:39,248
Everything okay now?
358
00:20:39,498 --> 00:20:42,876
I don't think she
wants to change it.
359
00:20:45,379 --> 00:20:46,754
- Hello?
- Sir!
360
00:20:46,755 --> 00:20:48,006
Jethro...
361
00:20:48,966 --> 00:20:51,008
- Sorry to disturb you.
- It's okay, Sir.
362
00:20:51,009 --> 00:20:52,718
Have you talked to Basha yet?
363
00:20:52,719 --> 00:20:55,305
Yeah, she called me earlier.
She said everything's ready.
364
00:20:57,182 --> 00:20:58,266
No...
365
00:20:58,267 --> 00:21:00,477
Basha didn't tell you.
366
00:21:01,437 --> 00:21:03,856
The model needs to be
reset to the original plan.
367
00:21:08,318 --> 00:21:09,318
Sir...
368
00:21:10,237 --> 00:21:11,405
Sir, it's okay now.
369
00:21:11,655 --> 00:21:12,864
Jethro, thank you so much.
370
00:21:12,865 --> 00:21:14,074
Okay, Sir.
371
00:21:19,121 --> 00:21:20,497
Good afternoon.
372
00:21:20,789 --> 00:21:24,752
I'm presenting to you now the
scale model for our new project.
373
00:21:24,918 --> 00:21:26,420
- This looks nice.
- Thank you, Sir.
374
00:21:26,837 --> 00:21:28,630
I'm glad you like my idea.
375
00:21:28,797 --> 00:21:34,303
As you can see, I chose not to extend the pool
so our visitors can enjoy the viewing deck.
376
00:21:34,470 --> 00:21:36,346
It makes sense! I like it!
377
00:21:36,930 --> 00:21:38,514
I'm glad you liked it, Sir.
378
00:21:38,515 --> 00:21:40,099
- This is a good design.
- Thank you!
379
00:21:40,100 --> 00:21:41,893
Congratulations Ms. Eugenio.
380
00:21:41,894 --> 00:21:43,896
We always try to do our best.
381
00:21:49,401 --> 00:21:54,239
It's a good thing we got that model
fixed or we would both be in trouble.
382
00:21:54,782 --> 00:21:55,782
Just me.
383
00:21:56,700 --> 00:21:58,786
You think I'll let that happen?
384
00:21:59,369 --> 00:22:01,914
Basha, we're a team, remember?
385
00:22:02,081 --> 00:22:07,210
Don't let your emotions rule you.
You'll end up hurt that way.
386
00:22:07,211 --> 00:22:09,713
Then you'll complain
that you're tired of it.
387
00:22:10,756 --> 00:22:13,300
Don't forget your
7 p.m. deadline.
388
00:22:13,801 --> 00:22:16,345
We don't want to be late
for dinner at Kenneth's...
389
00:22:17,179 --> 00:22:18,179
Bash!
390
00:22:18,889 --> 00:22:20,224
Poy, just this once.
391
00:22:21,100 --> 00:22:22,558
You know that's bad for you.
That's cholesterol.
392
00:22:22,559 --> 00:22:24,019
Poy, just this once.
393
00:22:25,020 --> 00:22:26,271
What's wrong with you?
394
00:22:26,438 --> 00:22:27,438
Here!
395
00:22:28,732 --> 00:22:29,816
What's your problem?
396
00:22:29,817 --> 00:22:31,110
I want space.
397
00:22:32,319 --> 00:22:33,570
Space?
398
00:22:35,948 --> 00:22:36,657
There.
399
00:22:36,657 --> 00:22:37,657
Space.
400
00:22:44,706 --> 00:22:45,749
Let's eat.
401
00:22:47,000 --> 00:22:48,168
Lover's quarrel.
402
00:23:01,390 --> 00:23:05,519
Anj, stop messing with the food! It'll
taste like instant noodles again.
403
00:23:05,894 --> 00:23:07,645
Then don't eat it!
404
00:23:07,646 --> 00:23:10,441
I thought everything's okay.
Where's Basha?
405
00:23:13,318 --> 00:23:15,571
At work, still
finishing something.
406
00:23:16,989 --> 00:23:18,157
Hello, Bash?
407
00:23:18,615 --> 00:23:19,700
What?
408
00:23:19,825 --> 00:23:22,077
Okay. I'm on my way.
409
00:23:23,829 --> 00:23:25,873
Basha's car broke down.
410
00:23:26,039 --> 00:23:27,790
She asked me to pick her up.
411
00:23:27,791 --> 00:23:29,625
Why didn't she call you?
412
00:23:29,626 --> 00:23:32,171
Maybe she's with another dude
and doesn't want to get caught.
413
00:23:32,713 --> 00:23:33,797
Shut up!
414
00:23:50,063 --> 00:23:51,064
Are you okay?
415
00:23:51,982 --> 00:23:53,650
Why are you here?
416
00:23:54,359 --> 00:23:56,695
Because I'm your boyfriend.
417
00:23:57,196 --> 00:24:00,491
See? If you didn't bring your
car, this wouldn't have happened.
418
00:24:00,657 --> 00:24:01,699
Poy, I can do this.
419
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
Why did you call Anj anyway?
420
00:24:02,701 --> 00:24:03,660
Poy, stop it.
421
00:24:03,661 --> 00:24:05,119
- Let me do it, Bash.
- I said I can do this.
422
00:24:05,120 --> 00:24:06,455
- Poy, let me.
- Bash...
423
00:24:06,705 --> 00:24:07,705
Poy!
424
00:24:09,291 --> 00:24:10,626
Please...
425
00:24:11,418 --> 00:24:13,128
I give up, Poy.
426
00:24:14,004 --> 00:24:16,380
I don't even know
if what I'm doing is right.
427
00:24:16,381 --> 00:24:19,051
All I know is that we
have to end this.
428
00:24:19,343 --> 00:24:21,178
Basha...
429
00:24:21,345 --> 00:24:25,390
I understand if this is
about your job again.
430
00:24:25,599 --> 00:24:29,811
I just don't want everything you studied
and worked so hard for to go to waste.
431
00:24:29,812 --> 00:24:32,981
It's easy for you to say that
because you're not in my shoes.
432
00:24:33,107 --> 00:24:38,404
You don't know what it feels like to do
something you can't even call your own.
433
00:24:41,615 --> 00:24:44,076
Bash, I know it's hard.
434
00:24:45,119 --> 00:24:49,956
But we both know this is the only
way for us to reach our dreams.
435
00:24:49,957 --> 00:24:51,625
Poy, what if?
436
00:24:53,085 --> 00:24:55,045
What if this isn't what I want?
437
00:24:57,131 --> 00:24:59,383
What if I don't want
to be an architect anymore?
438
00:24:59,842 --> 00:25:01,051
What if...
439
00:25:01,635 --> 00:25:05,389
What if I pursued this just
because I fell in love with you?
440
00:25:06,390 --> 00:25:08,809
What if we're not
growing together anymore?
441
00:25:09,726 --> 00:25:12,812
What if we could be happier
but we stick to this.
442
00:25:12,813 --> 00:25:14,982
To what's safe, to what's okay?
443
00:25:23,449 --> 00:25:25,409
Do you really believe that?
444
00:25:28,871 --> 00:25:30,372
I don't know.
445
00:25:33,417 --> 00:25:37,296
But I know something's wrong. That's
why I'm asking these questions.
446
00:25:40,841 --> 00:25:43,010
I feel like...
447
00:25:44,595 --> 00:25:47,306
There wouldn't be
a Basha without a Popoy.
448
00:25:51,894 --> 00:25:52,977
Poy...
449
00:25:52,978 --> 00:25:58,650
I want to find a life and a job
where I know my worth.
450
00:25:59,985 --> 00:26:01,861
I want to want things on my own.
451
00:26:01,862 --> 00:26:05,741
Not just because it's what
you think what's best for us.
452
00:26:07,284 --> 00:26:10,662
But I can't do that when you've
got everything planned out.
453
00:26:11,080 --> 00:26:16,918
I can't even solve my own problems
because you solve them for me.
454
00:26:16,919 --> 00:26:21,256
Poy, it feels like I'm
surrendering everything to you.
455
00:26:24,009 --> 00:26:26,178
It's suffocating, Poy.
456
00:26:28,430 --> 00:26:30,224
I'm fed up.
457
00:26:36,146 --> 00:26:37,898
I want to stop wondering...
458
00:26:39,274 --> 00:26:40,567
"What if?"
459
00:26:45,364 --> 00:26:47,032
I want to know...
460
00:26:47,574 --> 00:26:49,076
"What is."
461
00:26:57,835 --> 00:27:00,295
Poy, I'm so sorry.
462
00:27:02,923 --> 00:27:04,341
I'm so sorry.
463
00:27:24,403 --> 00:27:25,403
Let me.
464
00:27:31,994 --> 00:27:35,247
Poy, just let Basha be.
465
00:27:36,749 --> 00:27:42,920
She's okay, we're getting the car fixed.
Krizzy and I will bring her home, okay?
466
00:27:42,921 --> 00:27:44,047
Okay.
467
00:27:44,465 --> 00:27:45,465
Bye!
468
00:27:49,344 --> 00:27:50,971
Was I wrong?
469
00:27:52,931 --> 00:27:54,766
Am I a horrible person?
470
00:27:54,767 --> 00:27:55,851
Of course not.
471
00:27:56,769 --> 00:28:01,315
Go! Make up with him!
Then break up again.
472
00:28:01,440 --> 00:28:05,568
Then get back together again,
then break up again.
473
00:28:05,569 --> 00:28:13,743
Anj, shouldn't we help them
fix this? Popoy's our friend too.
474
00:28:13,744 --> 00:28:17,790
Krizzy, they can't fix this
if Basha is not okay.
475
00:28:17,915 --> 00:28:22,043
And Basha will never be fine
as long as they are together.
476
00:28:22,044 --> 00:28:23,087
Right, Bash?
477
00:28:26,423 --> 00:28:27,591
What happens tomorrow?
478
00:28:28,008 --> 00:28:29,968
Bash, you know me.
479
00:28:30,761 --> 00:28:33,680
I'd usually tell you
to try and fix things.
480
00:28:33,847 --> 00:28:37,226
But if this is really what both
of you need then just be strong.
481
00:28:37,643 --> 00:28:42,940
It's going to be difficult but
hopefully all the pain will be worth it.
482
00:29:18,392 --> 00:29:20,018
Bash, what are you doing?
483
00:29:21,854 --> 00:29:22,854
Basha...
484
00:29:23,856 --> 00:29:25,441
Come on, talk to me.
485
00:29:35,701 --> 00:29:36,702
Bash...
486
00:29:37,327 --> 00:29:39,163
Bash, wait.
487
00:29:39,329 --> 00:29:40,497
Basha, come on.
488
00:29:42,040 --> 00:29:43,040
Bash.
489
00:29:43,542 --> 00:29:46,211
Do you really have to do this
just so you can get away from me?
490
00:29:46,336 --> 00:29:48,547
Not everything is
about you, Popoy.
491
00:29:48,672 --> 00:29:50,299
Then why are you doing this?
492
00:29:50,924 --> 00:29:51,800
Basha!
493
00:29:51,801 --> 00:29:53,427
Because this is what I want.
494
00:29:55,512 --> 00:29:56,513
What about us?
495
00:29:57,014 --> 00:29:58,140
What about our plans?
496
00:29:58,849 --> 00:30:00,517
Basha, the wedding?
497
00:30:01,101 --> 00:30:02,701
I thought you said
nothing would change.
498
00:30:03,479 --> 00:30:05,939
Basha, what about us?
499
00:30:07,399 --> 00:30:09,318
There's no longer an "us", Popoy.
500
00:30:11,111 --> 00:30:12,362
That's it?
501
00:30:13,280 --> 00:30:14,990
Bash, five years.
502
00:30:15,407 --> 00:30:17,366
You're just going to
throw that all away?
503
00:30:17,367 --> 00:30:20,454
You're not even going to give me
another chance to fix this?
504
00:30:22,206 --> 00:30:25,167
I already gave five years
of my life, Poy.
505
00:30:26,001 --> 00:30:28,170
It's about time you
give me what I want.
506
00:30:29,671 --> 00:30:31,799
But you're asking for too much.
507
00:30:33,467 --> 00:30:36,053
You want to
disappear from my life.
508
00:30:38,013 --> 00:30:39,014
Basha...
509
00:30:40,140 --> 00:30:42,601
Bash, even if it's
hard, let's fix this.
510
00:30:43,227 --> 00:30:46,605
If this is about me being
too controlling and boring...
511
00:30:46,980 --> 00:30:49,315
Bash, you know I'm trying right?
512
00:30:49,316 --> 00:30:52,069
Bash wait, just wait.
513
00:30:52,194 --> 00:30:56,490
You know it's easy to give up
but you're not a quitter.
514
00:30:58,450 --> 00:31:00,369
I need this.
515
00:31:01,620 --> 00:31:03,163
You need it too.
516
00:31:03,831 --> 00:31:05,582
But I need you.
517
00:31:08,919 --> 00:31:09,919
Bash...
518
00:31:10,295 --> 00:31:11,338
Bash...
519
00:31:12,673 --> 00:31:13,882
Basha, please...
520
00:31:14,216 --> 00:31:15,216
Basha!
521
00:31:16,260 --> 00:31:17,260
Bash!
522
00:32:28,665 --> 00:32:30,417
So that's what you want?
523
00:32:43,889 --> 00:32:45,224
Hi, baby!
524
00:32:46,475 --> 00:32:47,684
Bad day?
525
00:33:23,887 --> 00:33:25,514
- Happy anniversary!
- Happy anniversary!
526
00:33:27,683 --> 00:33:30,059
- Oh no!
- Quick!
527
00:33:30,060 --> 00:33:31,895
Get the umbrella!
528
00:33:33,439 --> 00:33:34,815
Hurry up!
529
00:33:35,482 --> 00:33:37,067
You're already wet!
530
00:33:41,238 --> 00:33:44,324
Ten years from now, do you
think we'll still be like this?
531
00:33:45,075 --> 00:33:51,122
10, 11, 12, 13, 14,
forever and ever!
532
00:33:51,123 --> 00:33:52,291
Promise?
533
00:33:53,250 --> 00:33:54,460
Promise!
534
00:34:10,684 --> 00:34:12,603
Maybe it's Basha at the door.
535
00:34:21,570 --> 00:34:22,905
Basha sent this.
536
00:34:23,030 --> 00:34:25,282
Sorry, wrong girl.
537
00:34:53,268 --> 00:34:56,605
"Good morning!
Wake up now! Love you."
538
00:35:16,291 --> 00:35:18,961
- Dude let's go!
- Let's go out!
539
00:35:19,711 --> 00:35:21,255
Time to get back in the game!
540
00:35:22,005 --> 00:35:24,425
- I don't want to.
- Let's go man!
541
00:35:25,968 --> 00:35:27,719
Hey, Babe!
542
00:35:29,304 --> 00:35:31,639
Poy! This is my
good friend, Babe.
543
00:35:31,640 --> 00:35:33,517
Babe, this is Popoy.
544
00:35:42,025 --> 00:35:43,485
"I'm no longer tense."
545
00:35:44,903 --> 00:35:46,529
Mommy look at my new design!
546
00:35:46,530 --> 00:35:48,198
"Because it's past tense."
547
00:35:48,615 --> 00:35:49,950
Is it okay?
What do you think?
548
00:35:51,577 --> 00:35:52,870
Popoy, wear these.
549
00:35:52,995 --> 00:35:55,204
No need, Auntie!
My feet are already wet anyway.
550
00:35:55,205 --> 00:35:58,500
- We need to buy sealant to stop the leak.
- All right! Panying!
551
00:35:59,793 --> 00:36:00,793
Mommy!
552
00:36:00,961 --> 00:36:04,798
Will the plumber take long?
I'm already late for my meeting!
553
00:36:14,308 --> 00:36:15,308
Mom...
554
00:36:15,768 --> 00:36:18,228
Let's not force this please.
555
00:36:42,503 --> 00:36:45,255
Just ten seconds, promise.
556
00:36:49,093 --> 00:36:55,182
1... 2... 3... 4... 5...
557
00:36:55,724 --> 00:36:56,934
Please...
558
00:37:00,020 --> 00:37:01,522
7...
559
00:37:03,440 --> 00:37:04,733
8...
560
00:37:05,442 --> 00:37:06,819
Just one look please...
561
00:37:09,405 --> 00:37:10,405
10.
562
00:37:28,757 --> 00:37:29,925
Where are you?
563
00:37:30,717 --> 00:37:33,428
Bash! You broke up
with Popoy, not with us!
564
00:37:33,429 --> 00:37:34,179
Yeah!
565
00:37:34,180 --> 00:37:36,348
Sorry Krizzy, I have to pass.
566
00:37:36,515 --> 00:37:38,683
Okay, but we haven't seen you
in two months.
567
00:37:38,684 --> 00:37:40,143
We miss you.
568
00:37:40,144 --> 00:37:42,396
All right but try to come
next Thursday, okay?
569
00:37:42,688 --> 00:37:45,524
- Tell Popoy Basha's not coming.
- I told you so...
570
00:37:48,944 --> 00:37:50,988
Come inside, she's not coming.
571
00:37:52,156 --> 00:37:53,030
Hey!
572
00:37:53,031 --> 00:37:56,577
You think she'll talk
to me if I get sick?
573
00:37:57,035 --> 00:37:58,703
You're acting like a fool, Poy!
574
00:37:58,704 --> 00:37:59,621
Kenneth!
575
00:37:59,622 --> 00:38:00,998
What do you think, Chi?
576
00:38:01,623 --> 00:38:05,002
If I get sick and end up in the
hospital, she'll have to talk to me.
577
00:38:07,421 --> 00:38:08,714
Poy, let's go inside.
578
00:38:08,881 --> 00:38:10,840
- Let's talk inside, man.
- She'll take me back if I get sick!
579
00:38:10,841 --> 00:38:12,842
Poy, she'll never take you back!
Let's go inside.
580
00:38:12,843 --> 00:38:13,843
What the hell?!
581
00:38:14,511 --> 00:38:15,304
Poy!
582
00:38:15,429 --> 00:38:18,932
- Poy, what's wrong with you?!
- Enough! Stop it!
583
00:38:52,508 --> 00:38:57,137
One message from her
mom and I'm there.
584
00:38:59,139 --> 00:39:00,182
One text!
585
00:39:46,019 --> 00:39:50,065
- We'll go on ahead! Take care!
- Okay, take care guys!
586
00:39:57,906 --> 00:39:58,906
Are you okay?
587
00:40:00,159 --> 00:40:02,077
Come on, stand up!
588
00:40:05,748 --> 00:40:06,748
Keys?
589
00:40:12,796 --> 00:40:13,796
You're too kind.
590
00:40:15,174 --> 00:40:16,967
At least you're
concerned about me.
591
00:41:11,480 --> 00:41:12,564
Can I help you?
592
00:41:14,691 --> 00:41:16,110
You're lost, right?
593
00:41:17,569 --> 00:41:19,113
That's what it
says on your shirt.
594
00:41:22,991 --> 00:41:24,743
So what are you doing here?
595
00:41:26,453 --> 00:41:28,288
I'm just looking at the house.
596
00:41:28,997 --> 00:41:30,207
And?
597
00:41:32,584 --> 00:41:36,171
This one is owned by a man who
doesn't plan to start a family.
598
00:41:37,464 --> 00:41:39,174
Why do you think that?
599
00:41:40,134 --> 00:41:44,011
If he had a family, he'd know that
this house isn't kid-friendly.
600
00:41:44,012 --> 00:41:50,561
It has too many corners and the
materials are too masculine, too tough.
601
00:41:51,353 --> 00:41:54,314
If I were the architect,
I'd suggest that,
602
00:41:54,481 --> 00:41:58,819
they lessen the edges and put
more curves to balance it out.
603
00:42:02,573 --> 00:42:04,992
Maybe that's why my
ex-girlfriend left me.
604
00:42:05,325 --> 00:42:08,036
That's what she said
when I designed this house.
605
00:42:08,245 --> 00:42:10,330
That I don't plan
on settling down.
606
00:42:12,249 --> 00:42:13,500
This is your house?
607
00:42:15,461 --> 00:42:16,628
Mark Yaneza.
608
00:42:16,754 --> 00:42:19,298
The man who doesn't plan
on settling down.
609
00:42:22,885 --> 00:42:23,885
I have to go.
610
00:42:24,052 --> 00:42:25,094
Nice house!
611
00:42:25,095 --> 00:42:26,263
So, you're an architect too?
612
00:42:26,638 --> 00:42:27,638
Used to be.
613
00:42:32,895 --> 00:42:35,022
I'd actually like to hear
your creative input.
614
00:42:35,564 --> 00:42:38,233
Here's my card.
We have an opening at the firm.
615
00:42:43,697 --> 00:42:47,618
There's just a few of us here so
you might have to work longer hours.
616
00:42:47,868 --> 00:42:49,244
Is that okay with you?
617
00:42:49,578 --> 00:42:50,661
Sure, Ma'am.
618
00:42:50,662 --> 00:42:54,707
The upside is you'll have
more hands-on experience.
619
00:42:54,708 --> 00:42:58,420
And I promise you
your own design project soon.
620
00:42:58,962 --> 00:43:01,465
So? Mark will take
care of you now.
621
00:43:02,800 --> 00:43:04,635
Your welcoming committee.
622
00:43:05,677 --> 00:43:06,677
Thanks, Ma'am.
623
00:43:06,678 --> 00:43:09,305
- Okay! Show her to her desk.
- Thank you so much, Ma'am.
624
00:43:09,306 --> 00:43:11,016
You are very welcome.
625
00:43:12,601 --> 00:43:14,311
- Welcome to the office!
- Thank you!
626
00:43:14,520 --> 00:43:15,813
Good luck!
627
00:43:20,859 --> 00:43:24,613
They say it's bad luck to display your
boyfriend's picture in the office.
628
00:43:25,114 --> 00:43:26,740
You'll break up.
629
00:43:27,491 --> 00:43:29,159
It's empty.
630
00:43:29,827 --> 00:43:31,328
Emptied or empty?
631
00:43:32,496 --> 00:43:33,705
Emptied.
632
00:43:36,250 --> 00:43:39,043
Maybe that's why you and...
633
00:43:39,044 --> 00:43:39,795
Beng.
634
00:43:39,920 --> 00:43:40,962
Beng!
635
00:43:40,963 --> 00:43:45,968
You and Beng broke up because you
put her picture on your table.
636
00:43:47,344 --> 00:43:50,264
If only it were that simple
so I can fix things, right?
637
00:43:50,556 --> 00:43:52,891
The problem is,
I suddenly became unsure.
638
00:43:56,061 --> 00:44:00,231
My expenses are growing out of proportion.
I'm going to miss the deadline!
639
00:44:00,232 --> 00:44:03,109
Does he even plan to finish this?
Where is Engineer Gonzales?
640
00:44:03,110 --> 00:44:04,110
Sir...
641
00:44:08,824 --> 00:44:10,951
- Okay. I'll go ahead.
- Thank you, Ma'am.
642
00:44:14,037 --> 00:44:16,623
I really love this office now.
643
00:44:17,166 --> 00:44:18,709
Even the long hours?
644
00:44:19,251 --> 00:44:20,502
Yes.
645
00:44:21,044 --> 00:44:24,673
Thank you so much
for this opportunity.
646
00:44:25,215 --> 00:44:29,343
You know that feeling
when everything's new?
647
00:44:29,344 --> 00:44:33,390
A new office, a new friend...
648
00:44:33,557 --> 00:44:35,058
A new me...
649
00:44:36,059 --> 00:44:37,561
Like everything can change.
650
00:44:38,562 --> 00:44:43,609
Just don't forget that I'm your
first new friend in your new life.
651
00:44:45,736 --> 00:44:49,615
Of course! You're my
first new friend, promise!
652
00:44:50,282 --> 00:44:52,242
You know, you sounded like me
three months ago.
653
00:44:53,494 --> 00:44:54,536
And?
654
00:44:54,995 --> 00:44:56,537
Well, it's an
exciting time, Bash...
655
00:44:56,538 --> 00:44:59,750
But at the end of the day, even
though things have changed...
656
00:44:59,958 --> 00:45:01,598
Some things still
remain the same, right?
657
00:45:01,835 --> 00:45:04,213
So don't you ever
forget the old you.
658
00:45:05,255 --> 00:45:06,255
Of course!
659
00:45:21,438 --> 00:45:24,900
Bash, come on!
I'll give you a ride home.
660
00:45:25,025 --> 00:45:27,026
No, it's okay! I still have
to go somewhere else.
661
00:45:27,027 --> 00:45:29,613
Come on! Don't be shy!
I'll drop you off!
662
00:45:39,331 --> 00:45:41,166
White car? Is this you?
663
00:45:41,417 --> 00:45:46,839
- Krizzy! I've missed you so much!
- Bash! I missed you!
664
00:45:50,050 --> 00:45:51,050
No!
665
00:45:51,176 --> 00:45:53,470
This is Mark, my new office mate.
666
00:45:53,929 --> 00:45:56,348
- Mark this is Krizzy, my friend.
- Nice to meet you.
667
00:45:56,723 --> 00:45:57,723
Nice to meet you.
668
00:45:57,891 --> 00:46:01,645
- Come on, let's go in.
- Actually I'm just dropping her off.
669
00:46:01,812 --> 00:46:03,729
I insist.
Come on, let's go.
670
00:46:03,730 --> 00:46:06,315
Come on! So you can meet
the people in my old life!
671
00:46:06,316 --> 00:46:08,026
Come on, you'll enjoy the food.
672
00:46:08,402 --> 00:46:10,445
Chinno, she's not the girl I saw
you with the other day.
673
00:46:10,446 --> 00:46:11,697
That's really funny, dude!
674
00:46:14,032 --> 00:46:16,452
- Basha Belinda Eugenio!
- Chinno!
675
00:46:16,618 --> 00:46:17,619
How are you?
676
00:46:18,078 --> 00:46:19,662
- Behave!
- This is Mark.
677
00:46:19,663 --> 00:46:23,959
- Basha, how are you?
- Hi! I'm okay!
678
00:46:24,084 --> 00:46:25,669
- Kenneth!
- Hi, Bash!
679
00:46:26,211 --> 00:46:27,211
How are you?
680
00:46:27,212 --> 00:46:29,173
Bash! This is my date, Cathy.
681
00:46:30,632 --> 00:46:35,888
This is Mark, my new office mate.
This is Kenneth, Cathy, and Chinno.
682
00:46:38,766 --> 00:46:39,766
Popoy's here!
683
00:46:41,393 --> 00:46:43,854
Bash, I'm so
sorry, I didn't know!
684
00:46:45,230 --> 00:46:46,106
Mark?
685
00:46:46,106 --> 00:46:47,106
It's okay.
686
00:46:49,359 --> 00:46:51,528
Mark please, take a seat first.
687
00:46:51,737 --> 00:46:53,217
He's going to make
a scene, for sure.
688
00:46:53,530 --> 00:46:55,199
Popoy's not like that.
689
00:46:55,449 --> 00:46:56,617
I know him.
690
00:46:56,867 --> 00:46:58,118
Just relax.
691
00:46:58,452 --> 00:46:59,452
Poy!
692
00:47:00,162 --> 00:47:01,163
Poy!
693
00:47:02,790 --> 00:47:03,790
Ken!
694
00:47:04,041 --> 00:47:04,750
Poy!
695
00:47:04,751 --> 00:47:06,418
- I hope I'm not late!
- Come here!
696
00:47:06,627 --> 00:47:07,836
Of course not.
697
00:47:15,010 --> 00:47:16,010
Bash?
698
00:47:24,937 --> 00:47:27,939
Popoy, this is Mark
my new office mate.
699
00:47:27,940 --> 00:47:29,733
Mark, that's Popoy.
700
00:47:33,570 --> 00:47:34,570
Mark.
701
00:47:38,951 --> 00:47:41,161
Guys, sorry I'm late!
702
00:47:41,745 --> 00:47:43,372
Happy anniversary!
703
00:47:47,292 --> 00:47:48,292
- Let's eat!
- Come on.
704
00:47:48,293 --> 00:47:49,795
- Thank you!
- Let's eat!
705
00:47:51,088 --> 00:47:52,214
Thanks, Poy!
706
00:47:55,342 --> 00:47:56,427
Hey, careful!
707
00:47:59,012 --> 00:48:00,012
Dude.
708
00:48:00,389 --> 00:48:01,682
Chinno, lighter!
709
00:48:01,974 --> 00:48:02,975
Wait...
710
00:48:04,560 --> 00:48:06,061
Sit here, Poy.
711
00:48:10,607 --> 00:48:11,900
Hon, are you ready?
712
00:48:13,819 --> 00:48:14,945
I can feel the heat!
713
00:48:16,405 --> 00:48:17,656
There we go!
714
00:48:18,490 --> 00:48:19,450
Okay, blow!
715
00:48:19,451 --> 00:48:21,452
- Happy anniversary!
- 1, 2, 3!
716
00:48:22,911 --> 00:48:25,581
You've been blind for five years!
717
00:48:27,374 --> 00:48:31,378
Wow. You're the first person I've met
who celebrates his blindness anniversary.
718
00:48:31,670 --> 00:48:35,674
For Kenneth, he gained more than
what he lost when he became blind.
719
00:48:35,841 --> 00:48:37,801
- That's deep!
- Very funny!
720
00:48:40,095 --> 00:48:42,556
- Bash. Let's eat.
- Thanks, Poy.
721
00:48:46,518 --> 00:48:49,438
- Hon, let's just open your gifts!
- Let's!
722
00:48:50,898 --> 00:48:51,982
JP?
723
00:48:52,983 --> 00:48:55,109
- I brought a gift!
- The cake's my gift!
724
00:48:55,110 --> 00:48:57,780
- Wow! Thanks, Anj!
- Thanks, Basha!
725
00:48:59,073 --> 00:49:01,742
Hon, Basha has a gift for you!
726
00:49:02,159 --> 00:49:03,619
Wow, that's so nice!
727
00:49:03,744 --> 00:49:04,995
Let's open it.
728
00:49:05,829 --> 00:49:07,081
It's a shirt, hon!
729
00:49:07,456 --> 00:49:09,666
"Love is blind."
730
00:49:09,833 --> 00:49:11,293
- So am I!
- How sweet!
731
00:49:12,544 --> 00:49:15,881
Thanks Basha. No wonder
your shirts are big hits.
732
00:49:16,632 --> 00:49:18,258
If they're such a big hit
733
00:49:18,592 --> 00:49:20,886
why did she go back
to being an architect?
734
00:49:21,261 --> 00:49:22,846
Why? Am I not allowed to?
735
00:49:25,516 --> 00:49:28,268
- Actually, bro...
- Not that you can't...
736
00:49:29,061 --> 00:49:33,857
I just thought this wasn't
your dream anymore.
737
00:49:34,358 --> 00:49:35,692
You wanted something else, right?
738
00:49:42,741 --> 00:49:44,159
Is this your new boyfriend?
739
00:49:45,411 --> 00:49:47,830
Guys! Did you know
that Krizzy's pregnant?
740
00:49:49,164 --> 00:49:50,290
Congratulations!
741
00:49:50,541 --> 00:49:51,667
Congrats!
742
00:49:51,834 --> 00:49:53,335
Congratulations, Krizzy!
743
00:49:53,669 --> 00:49:54,795
I'll be a godfather!
744
00:49:54,962 --> 00:49:56,630
- You?! Godfather?
- Of course!
745
00:49:57,047 --> 00:49:58,757
We should congratulate Basha too!
746
00:50:01,009 --> 00:50:04,054
Bash, congratulations. Finally...
747
00:50:04,513 --> 00:50:06,515
You found someone to replace me!
748
00:50:06,723 --> 00:50:07,723
Cheers!
749
00:50:08,308 --> 00:50:10,561
Chinno, Kenneth,
let's toast to that!
750
00:50:18,902 --> 00:50:19,902
Bro...
751
00:50:19,903 --> 00:50:21,780
Not so nice to meet you.
752
00:50:22,072 --> 00:50:23,906
- That's enough, man.
- Dude, let's go outside!
753
00:50:23,907 --> 00:50:26,033
- Wait, Chi...
- Let's go outside.
754
00:50:26,034 --> 00:50:27,326
You won't shake my hand?
755
00:50:27,327 --> 00:50:29,621
Let's go, Poy.
We should go out first.
756
00:50:29,747 --> 00:50:31,331
Let's talk about this outside.
757
00:50:32,082 --> 00:50:33,083
- Come on, Poy.
- Wait!
758
00:50:33,876 --> 00:50:35,878
Bash, don't you know
the 3-month rule?!
759
00:50:36,795 --> 00:50:39,965
Everyone who has ever fallen
in love and broken up knows that!
760
00:50:40,632 --> 00:50:46,180
You have to let three months pass
before you find another boyfriend.
761
00:50:46,472 --> 00:50:47,513
Don't you know that?!
762
00:50:47,514 --> 00:50:48,931
Poy, that's enough!
763
00:50:48,932 --> 00:50:50,350
I'm not done, Chinno!
764
00:50:52,352 --> 00:50:54,188
Bash, I still have 2 weeks!
765
00:50:54,855 --> 00:50:56,565
Two weeks!
766
00:50:57,149 --> 00:50:58,983
Why are you in such
a hurry to replace me?!
767
00:50:58,984 --> 00:51:00,569
Poy, that's enough! Ease off!
768
00:51:01,820 --> 00:51:02,820
- Why?!
- Ease off!
769
00:51:02,821 --> 00:51:03,863
Let's go outside.
770
00:51:03,864 --> 00:51:05,907
That's enough!
Poy, that's enough.
771
00:51:05,908 --> 00:51:07,201
Man, I don't want trouble.
772
00:51:07,785 --> 00:51:10,579
You may be bigger than me
but you can't put me down!
773
00:51:10,704 --> 00:51:12,790
Popoy! Just go home!
774
00:51:12,956 --> 00:51:13,999
I did everything!
775
00:51:15,167 --> 00:51:16,375
Everything!
776
00:51:16,376 --> 00:51:18,045
What else do you want me to do?!
777
00:51:18,921 --> 00:51:20,422
Damn you, Bash!
778
00:51:20,714 --> 00:51:22,257
Are you really that heartless?!
779
00:51:23,926 --> 00:51:25,719
Come on, answer me!
780
00:51:26,303 --> 00:51:27,596
What? Answer me!
781
00:51:27,721 --> 00:51:28,806
Answer me!
782
00:51:29,014 --> 00:51:30,224
Poy, that's enough!
783
00:51:53,372 --> 00:51:54,832
Bash...
784
00:51:57,584 --> 00:51:58,961
I love you so much.
785
00:52:01,004 --> 00:52:03,340
And it hurts too much.
786
00:52:20,858 --> 00:52:22,234
Bash...
787
00:52:34,621 --> 00:52:36,623
What are You waiting for?
Just kill me!
788
00:52:38,041 --> 00:52:39,376
Take me now!
789
00:52:39,668 --> 00:52:41,420
Now! Just take me!
790
00:53:24,755 --> 00:53:28,092
Hello, where are you?
791
00:53:28,884 --> 00:53:29,968
What?
792
00:53:30,552 --> 00:53:31,220
Where?
793
00:53:31,221 --> 00:53:33,680
I've been going around
in circles, where are you?
794
00:53:33,889 --> 00:53:35,140
I'm coming.
795
00:53:35,766 --> 00:53:37,976
You keep saying that
but you're still not here.
796
00:53:38,102 --> 00:53:40,186
You're being pesky!
I'm almost there!
797
00:53:40,187 --> 00:53:42,481
Yeah right.
You're peskier than I am!
798
00:53:42,898 --> 00:53:43,898
Where are you?
799
00:53:45,109 --> 00:53:46,568
Big brother!
800
00:53:46,985 --> 00:53:47,985
Stop it!
801
00:53:48,362 --> 00:53:50,823
I thought you were going ahead.
802
00:53:51,907 --> 00:53:53,242
Stop it!
803
00:53:53,450 --> 00:53:54,785
What? Where?
804
00:53:55,953 --> 00:53:56,954
Bash!
805
00:53:57,413 --> 00:53:59,498
Sorry, sorry, sorry!
806
00:53:59,790 --> 00:54:01,417
Are you going home with us?
807
00:54:02,167 --> 00:54:03,584
You guys go ahead.
808
00:54:03,585 --> 00:54:06,964
He has a date with his baby.
809
00:54:08,590 --> 00:54:13,429
Just make sure you go home later.
I have a surprise for you.
810
00:54:13,595 --> 00:54:17,182
Wow. Whatever that
is, okay, we'll see.
811
00:54:17,808 --> 00:54:20,477
I'll go ahead. Bye!
812
00:54:21,061 --> 00:54:22,229
- Bye, Mom!
- Bye, brother!
813
00:54:22,604 --> 00:54:23,397
Bye, son.
814
00:54:23,522 --> 00:54:24,356
Take care, bye!
815
00:54:24,481 --> 00:54:25,481
Take care!
816
00:54:25,941 --> 00:54:26,942
Bye!
817
00:54:29,361 --> 00:54:30,279
I'm so sorry!
818
00:54:30,280 --> 00:54:32,822
Why use the front door?
We agreed to use the back door.
819
00:54:32,823 --> 00:54:35,242
- You're late again.
- I'll make it up to you.
820
00:54:35,492 --> 00:54:36,994
I have a surprise.
821
00:54:37,161 --> 00:54:38,161
What?
822
00:54:38,370 --> 00:54:40,122
You're invited to my...
823
00:54:40,664 --> 00:54:43,416
You're finally marrying Beng!
824
00:54:43,417 --> 00:54:44,834
Congratulations!
825
00:54:44,835 --> 00:54:46,754
- Thanks, Bash. Finally.
- I'm so happy for you!
826
00:54:47,129 --> 00:54:48,629
That's why people
gossip about you two.
827
00:54:48,630 --> 00:54:49,839
- Hi, Sir!
- Architect!
828
00:54:49,840 --> 00:54:52,968
So many people ask me
who built my palace.
829
00:54:53,927 --> 00:54:55,636
I don't know if they want one
for themselves
830
00:54:55,637 --> 00:54:57,555
or if they just want to be
set up on a date.
831
00:54:57,556 --> 00:55:00,768
The house is as beautiful
as its architect.
832
00:55:00,976 --> 00:55:05,062
And people are already lining up
to work with our Basha.
833
00:55:05,063 --> 00:55:07,024
You must be proud
of your girlfriend.
834
00:55:07,691 --> 00:55:10,736
She's single.
And very available.
835
00:55:12,404 --> 00:55:13,989
Single but happy.
836
00:55:32,174 --> 00:55:33,174
Bro!
837
00:55:33,383 --> 00:55:35,928
Dude, how are you?
838
00:55:37,096 --> 00:55:39,515
JP, how are you?
839
00:55:40,057 --> 00:55:41,850
- I'm all right and you?
- How's Anj?
840
00:55:42,226 --> 00:55:45,729
What about Ken and Krizzy?
Are they still pissed off?
841
00:55:45,896 --> 00:55:47,815
They were never mad at you, Poy.
842
00:55:48,857 --> 00:55:50,066
You look good man!
843
00:55:50,067 --> 00:55:54,613
If I knew that getting fired would make
you look this good, I'd have tried-
844
00:55:56,073 --> 00:55:57,073
You look good.
845
00:55:57,616 --> 00:55:59,701
So what are you doing now?
Where do you work?
846
00:56:00,577 --> 00:56:02,579
Nothing permanent.
847
00:56:03,872 --> 00:56:06,583
Mom's telling me to go to Qatar
but I'm still thinking about it.
848
00:56:06,875 --> 00:56:08,710
So it's like you're on holiday!
849
00:56:09,211 --> 00:56:12,380
Now that we've found you, you
can't miss dinner on Thursday.
850
00:56:12,381 --> 00:56:13,923
I have a special
announcement to make.
851
00:56:13,924 --> 00:56:16,009
- Wait, what's your new number?
- What's yours?
852
00:56:17,428 --> 00:56:18,679
- 091-
- Baby!
853
00:56:19,763 --> 00:56:20,763
Wait here!
854
00:56:30,441 --> 00:56:31,400
My god!
855
00:56:31,401 --> 00:56:33,359
She has the same
haircut as Basha!
856
00:56:33,360 --> 00:56:35,194
What did we tell you?
They look alike.
857
00:56:35,195 --> 00:56:36,738
She looks like a mini-Basha.
858
00:56:36,739 --> 00:56:37,780
Can I see?
859
00:56:37,781 --> 00:56:38,906
- Hon, is she sexy?
- Hon!
860
00:56:38,907 --> 00:56:41,200
What are you looking at?
861
00:56:41,201 --> 00:56:42,243
Hi, Bash!
862
00:56:42,244 --> 00:56:43,829
What are you looking at?
863
00:56:44,580 --> 00:56:47,123
- Hey! What's that?
- Porn! It's Chinno's.
864
00:56:47,124 --> 00:56:48,834
Why did you give it to Kenneth...
865
00:56:51,086 --> 00:56:52,671
Popoy looks good.
866
00:56:53,172 --> 00:56:54,840
Who's the girl in the picture?
867
00:56:58,844 --> 00:57:01,764
Oh well, there's
no point in lying.
868
00:57:02,639 --> 00:57:04,183
That's Popoy's new baby.
869
00:57:06,643 --> 00:57:08,520
Bash, are you okay?
870
00:57:09,104 --> 00:57:10,189
Of course.
871
00:57:10,355 --> 00:57:13,609
Come on, I'm happy for him.
I'm glad he's moved on.
872
00:57:13,776 --> 00:57:15,068
There! You heard that, guys!
873
00:57:15,069 --> 00:57:15,903
Can I have some?
874
00:57:15,904 --> 00:57:18,613
You all heard that!
So can Popoy come on Thursday?
875
00:57:18,614 --> 00:57:19,989
Everybody should be there.
876
00:57:19,990 --> 00:57:21,470
- Basha, you have to be there.
- Sure!
877
00:57:33,170 --> 00:57:34,338
Auntie Edith?
878
00:57:34,630 --> 00:57:36,590
- Popoy!
- Auntie Edith!
879
00:57:36,882 --> 00:57:38,342
Auntie!
880
00:57:42,012 --> 00:57:43,347
Oh my!
881
00:57:43,555 --> 00:57:45,890
My nephew is so handsome!
882
00:57:45,891 --> 00:57:47,266
Why didn't you say
you were coming?
883
00:57:47,267 --> 00:57:50,354
They wanted to surprise you.
884
00:57:51,230 --> 00:57:52,815
- Popoy!
- Uncle Willie!
885
00:57:56,443 --> 00:57:57,443
How are you?
886
00:57:58,987 --> 00:58:00,989
- You okay? Do you have a headache?
- A bit.
887
00:58:02,032 --> 00:58:04,827
Bernice, I have a Biogesic in
my bag. Can you get one please?
888
00:58:04,952 --> 00:58:06,202
- Okay.
- Sit down, Uncle.
889
00:58:06,203 --> 00:58:08,455
- Thank you.
- Don't worry, it'll disappear.
890
00:58:08,622 --> 00:58:09,790
What's wrong?
891
00:58:10,374 --> 00:58:12,167
I think I have jet lag.
892
00:58:12,584 --> 00:58:14,378
My poor Babsy.
893
00:58:14,503 --> 00:58:19,216
Willie, why don't you rest first?
The room's ready anyway.
894
00:58:19,633 --> 00:58:20,676
Why not?
895
00:58:20,884 --> 00:58:22,593
- Uncle, drink this.
- Thanks!
896
00:58:22,594 --> 00:58:23,719
Then rest!
897
00:58:23,720 --> 00:58:25,431
Come on, I have
so many gifts for you!
898
00:58:25,848 --> 00:58:28,183
Uncle let's talk later.
I'll be back!
899
00:58:28,308 --> 00:58:29,184
Rest now.
900
00:58:29,184 --> 00:58:30,102
- We brought a lot!
- Wait!
901
00:58:30,103 --> 00:58:31,103
Here.
902
00:58:31,104 --> 00:58:33,939
Bernice, wait! That's mine!
That's not yours.
903
00:58:34,648 --> 00:58:35,648
I told you!
904
00:58:36,358 --> 00:58:38,736
And these are for Basha.
905
00:58:42,072 --> 00:58:43,615
What's wrong?
906
00:58:45,576 --> 00:58:48,620
I thought you'd get married
before we did.
907
00:58:49,538 --> 00:58:51,540
When are you getting married?
908
00:58:51,957 --> 00:58:53,750
When we have a house already.
909
00:58:53,751 --> 00:58:55,877
You have a house now? Where?
910
00:58:55,878 --> 00:58:57,254
Not yet.
911
00:58:57,629 --> 00:58:59,715
And it looks like
it's going to take longer.
912
00:59:00,090 --> 00:59:04,303
Because Popoy and Basha said
they'd make our house for us.
913
00:59:05,971 --> 00:59:07,723
What will happen now?
914
00:59:08,557 --> 00:59:12,186
Popoy can still make the house
915
00:59:12,436 --> 00:59:15,188
but you'll have to
find a new architect.
916
00:59:15,189 --> 00:59:18,108
Elvie, a promise is a promise.
917
00:59:18,650 --> 00:59:19,943
And besides...
918
00:59:21,028 --> 00:59:23,363
Willie and I wouldn't
have the budget.
919
00:59:23,489 --> 00:59:27,409
That's how it is, Babsy.
Let's just look for someone else.
920
00:59:27,868 --> 00:59:32,289
If I have to talk
to Basha, I will.
921
00:59:32,498 --> 00:59:34,500
Babsy, think of Popoy.
922
00:59:34,750 --> 00:59:36,168
I'll have it my way.
923
00:59:37,211 --> 00:59:39,046
I'm okay with it, really.
924
00:59:39,254 --> 00:59:41,840
Just let me know.
It won't be a problem.
925
00:59:42,341 --> 00:59:43,467
See?
926
00:59:43,926 --> 00:59:46,428
So, this calls for a celebration.
927
00:59:47,054 --> 00:59:48,305
I will eat.
928
00:59:49,807 --> 00:59:51,558
Congratulations.
You're on fire!
929
00:59:51,850 --> 00:59:52,893
Thank you.
930
00:59:53,060 --> 00:59:54,812
Where do you want to eat?
931
00:59:54,937 --> 00:59:57,063
My treat. Don't say no!
932
00:59:57,064 --> 00:59:57,940
Watch it!
933
00:59:57,941 --> 00:59:59,065
- See!
- Sorry!
934
00:59:59,066 --> 01:00:00,818
Beng and I have a date.
935
01:00:01,443 --> 01:00:04,113
I have to get the
approval of her friends.
936
01:00:06,865 --> 01:00:10,201
They keep saying she's committing
emotional suicide by taking me back.
937
01:00:10,202 --> 01:00:11,620
That's true!
938
01:00:12,246 --> 01:00:13,329
Whatever.
939
01:00:13,330 --> 01:00:14,581
Just kidding!
940
01:00:14,832 --> 01:00:18,335
Good luck winning
over Beng's friends!
941
01:00:19,128 --> 01:00:20,838
- Bye!
- Bye!
942
01:00:34,226 --> 01:00:35,519
Hello?
943
01:00:37,688 --> 01:00:38,688
Who?
944
01:00:40,023 --> 01:00:42,151
- Bashing!
- Auntie Edith!
945
01:00:43,318 --> 01:00:46,238
You've grown more beautiful!
946
01:00:46,363 --> 01:00:49,283
Such a shame my
nephew let you go!
947
01:00:50,576 --> 01:00:52,785
How did you find me?
948
01:00:52,786 --> 01:00:53,996
Popoy.
949
01:00:57,458 --> 01:00:59,001
He's not here.
950
01:01:00,127 --> 01:01:02,880
Why did you come home sooner?
951
01:01:03,005 --> 01:01:05,215
Because of the wedding.
952
01:01:06,133 --> 01:01:07,426
Whose wedding?
953
01:01:07,801 --> 01:01:10,429
Your Uncle Willie and I!
954
01:01:11,096 --> 01:01:14,016
Congratulations!
I'm so happy for you.
955
01:01:14,516 --> 01:01:15,893
Thank you!
956
01:01:16,059 --> 01:01:18,520
I'm here for your promise.
957
01:01:20,272 --> 01:01:22,441
Our dream house!
958
01:01:22,983 --> 01:01:25,193
Of course! I'll design it?
959
01:01:25,194 --> 01:01:26,486
- Yes!
- Sure, of course!
960
01:01:26,487 --> 01:01:29,490
You'll design it and Popoy
will be the engineer.
961
01:01:30,574 --> 01:01:33,034
Okay! As long as he agrees.
962
01:01:33,035 --> 01:01:35,913
It's okay with him.
No problem!
963
01:01:36,205 --> 01:01:37,705
Then I guess we'll do it.
964
01:01:37,706 --> 01:01:40,333
Thank you so much!
965
01:01:40,334 --> 01:01:42,920
I knew you loved me that much!
966
01:01:47,716 --> 01:01:48,967
Hi!
967
01:01:50,511 --> 01:01:51,511
Hi!
968
01:01:53,889 --> 01:01:54,889
Hi!
969
01:01:57,101 --> 01:02:00,104
I thought we'd see each other later.
Don't you have dinner with Chinno?
970
01:02:01,188 --> 01:02:04,900
I feel like being with you.
971
01:02:06,568 --> 01:02:08,444
Isn't it a Thursday today?
972
01:02:08,445 --> 01:02:10,906
And what happens on Thursdays?
973
01:02:11,281 --> 01:02:12,658
Music day.
974
01:02:14,076 --> 01:02:16,620
But can't it be
another Popoy day?
975
01:02:17,079 --> 01:02:21,165
Baby, I also have to give time
for my music.
976
01:02:21,166 --> 01:02:23,085
But I want you to be there.
977
01:02:23,502 --> 01:02:27,297
- I want to introduce you to them.
- Poy, you can do it.
978
01:02:28,006 --> 01:02:30,299
Sooner or later, you
have to face them.
979
01:02:30,300 --> 01:02:31,218
Okay?
980
01:02:31,219 --> 01:02:34,012
And you better do it now.
You can do it.
981
01:02:36,181 --> 01:02:38,225
And since you're already here...
982
01:02:44,898 --> 01:02:47,109
I wrote that for you.
983
01:02:48,777 --> 01:02:51,697
"I love you and I will
tell you every day."
984
01:02:52,865 --> 01:02:56,326
"Every day until you forget
the things that hurt."
985
01:02:57,870 --> 01:03:00,372
"I hate the things
that make you hurt."
986
01:03:02,166 --> 01:03:04,752
"And how I wish
I could take them away."
987
01:03:05,753 --> 01:03:09,882
"If only it could be done,
I'd do it, for sure."
988
01:03:11,216 --> 01:03:13,176
Those are just the lyrics.
989
01:03:13,177 --> 01:03:15,888
I'm saving the music
for our second monthsary.
990
01:03:16,597 --> 01:03:18,182
Happy monthsary!
991
01:03:22,478 --> 01:03:24,354
You forgot, didn't you?
992
01:03:36,867 --> 01:03:38,077
Poy!
993
01:03:43,874 --> 01:03:45,667
Looks like you don't need it.
994
01:03:54,718 --> 01:03:56,220
Happy monthsary!
995
01:03:56,386 --> 01:03:57,888
I love you.
996
01:04:00,724 --> 01:04:01,892
I love you.
997
01:04:03,352 --> 01:04:05,979
Now go, before I change my mind.
998
01:04:06,313 --> 01:04:07,606
Love you!
999
01:04:23,455 --> 01:04:25,873
Cathy, come here look at my baby.
1000
01:04:25,874 --> 01:04:28,877
My, aren't we excited!
1001
01:04:29,253 --> 01:04:32,713
Hold it! Is that my baby
you're fussing about?
1002
01:04:32,714 --> 01:04:34,674
- Yes!
- Let me see!
1003
01:04:34,675 --> 01:04:36,926
- Do I look like him?
- No, he looks like me!
1004
01:04:36,927 --> 01:04:39,346
Hon, is Popoy coming?
1005
01:04:42,349 --> 01:04:44,101
Are you sure you're okay?
1006
01:04:44,643 --> 01:04:47,062
Sorry. They slipped
from my fingers!
1007
01:04:48,730 --> 01:04:50,649
Who did you all miss?
1008
01:04:50,899 --> 01:04:52,526
Popoy!
1009
01:04:52,651 --> 01:04:54,194
- Poy!
- Dude!
1010
01:04:57,573 --> 01:04:59,283
- Anj!
- Long time no see!
1011
01:05:12,379 --> 01:05:13,464
Hi.
1012
01:05:16,300 --> 01:05:17,426
Ken!
1013
01:05:17,926 --> 01:05:19,553
What's up blind man?
1014
01:05:20,053 --> 01:05:22,556
Chi, what's your
big announcement?
1015
01:05:23,515 --> 01:05:25,476
Is it on?
Okay.
1016
01:05:25,768 --> 01:05:29,146
I'm not sure what
life could bring you.
1017
01:05:29,438 --> 01:05:32,273
I'm not sure if
dreams do come true.
1018
01:05:32,274 --> 01:05:34,109
- What?
- I'm not sure...
1019
01:05:35,778 --> 01:05:39,948
I'm not sure what love can do.
1020
01:05:40,616 --> 01:05:42,241
But I'm sure about one thing.
1021
01:05:42,242 --> 01:05:45,078
- Yuck, Chinno, what's this?
- What's that speech? A text quote?
1022
01:05:45,079 --> 01:05:47,246
- It's an original!
- Corny!
1023
01:05:47,247 --> 01:05:49,500
Wait, who could forget this?
1024
01:05:50,918 --> 01:05:53,795
- Love is blind.
- Hon, they're making fun of you.
1025
01:05:53,796 --> 01:05:54,838
So love me.
1026
01:05:55,839 --> 01:05:58,175
- So corny!
- Wait, listen!
1027
01:05:59,134 --> 01:06:01,094
You guys are
hogging the spotlight.
1028
01:06:01,095 --> 01:06:03,055
- Chino!
- I didn't plan it.
1029
01:06:03,764 --> 01:06:05,766
That's my little
something something!
1030
01:06:06,183 --> 01:06:08,185
Chi! Congrats!
1031
01:06:08,310 --> 01:06:11,980
Chinno, are you sure you
didn't just rush Cathy into this?
1032
01:06:12,106 --> 01:06:16,234
Anj, it's not about
how long you've been together!
1033
01:06:16,235 --> 01:06:19,654
Some people have been together for
so long but break up in the end.
1034
01:06:19,655 --> 01:06:20,655
Right, Poy?
1035
01:06:22,658 --> 01:06:24,075
But I'm not talking about you.
1036
01:06:24,076 --> 01:06:25,577
Or Basha.
1037
01:06:26,703 --> 01:06:28,037
Geez, Chinno!
1038
01:06:28,038 --> 01:06:29,915
It's okay.
Chi, congrats.
1039
01:06:30,040 --> 01:06:30,999
Thanks!
1040
01:06:31,000 --> 01:06:33,001
Cathy, good luck.
1041
01:06:35,879 --> 01:06:37,548
Don't listen to him.
1042
01:06:39,425 --> 01:06:41,218
- Chinno, give her some food.
- Let's eat!
1043
01:06:42,553 --> 01:06:44,221
What do you want to eat, baby?
1044
01:06:44,596 --> 01:06:45,931
Hon, what do you want?
1045
01:06:48,600 --> 01:06:52,980
- Bye! Take care! Krizzy, let's go!
- Bye! Drive safe!
1046
01:06:53,397 --> 01:06:55,399
Wait, help Kenneth!
I still have to lock the door.
1047
01:06:55,941 --> 01:06:57,359
Bye, Bash!
1048
01:07:01,613 --> 01:07:02,322
I'll do it.
1049
01:07:02,489 --> 01:07:03,489
Sure.
1050
01:07:03,699 --> 01:07:04,699
Bye!
1051
01:07:05,033 --> 01:07:06,410
Bye!
1052
01:07:06,952 --> 01:07:08,120
Take care!
1053
01:07:08,620 --> 01:07:09,620
Bye!
1054
01:07:09,872 --> 01:07:10,581
See you.
1055
01:07:10,873 --> 01:07:11,874
Chi!
1056
01:07:14,752 --> 01:07:15,878
At the site.
1057
01:07:17,629 --> 01:07:18,714
You'll be okay?
1058
01:07:19,047 --> 01:07:21,133
How about you?
Are you gonna be okay?
1059
01:07:22,176 --> 01:07:23,177
Yeah.
1060
01:07:23,343 --> 01:07:24,428
Bye!
1061
01:07:37,858 --> 01:07:39,026
Hello, Bash?
1062
01:07:39,151 --> 01:07:42,403
Sorry for bothering
you, I know it's late.
1063
01:07:42,404 --> 01:07:46,741
But I'm just so confused!
I don't know what else to do!
1064
01:07:46,742 --> 01:07:49,035
I need your expert opinion.
1065
01:07:49,036 --> 01:07:50,537
It's Popoy.
1066
01:07:50,704 --> 01:07:51,704
Popoy?
1067
01:07:52,039 --> 01:07:54,083
When did I become
an expert on him?
1068
01:07:54,540 --> 01:07:55,625
You're a guy!
1069
01:07:56,752 --> 01:08:00,547
Anyway, we saw each other
at Kenneth's earlier.
1070
01:08:01,214 --> 01:08:03,298
He didn't even shout at me.
1071
01:08:03,299 --> 01:08:05,176
Isn't that a good thing?
1072
01:08:05,177 --> 01:08:07,346
And he was so nice and friendly.
1073
01:08:07,471 --> 01:08:10,347
And then he chatted me up.
1074
01:08:10,348 --> 01:08:12,643
He even kissed me before we left.
1075
01:08:12,768 --> 01:08:16,186
Why did he do that?
What does it mean?
1076
01:08:16,187 --> 01:08:17,940
What's wrong with that?
1077
01:08:18,607 --> 01:08:23,486
Mark, you were there when he
screamed at me and wanted to hurt me!
1078
01:08:23,487 --> 01:08:26,030
You were there, right?
What happened?
1079
01:08:26,031 --> 01:08:28,241
Maybe he's okay now.
1080
01:08:28,616 --> 01:08:30,619
You mean...
1081
01:08:31,370 --> 01:08:33,204
He's not mad at me anymore?
1082
01:08:33,205 --> 01:08:37,918
Bash, I mean he's accepted that
you're never getting back together.
1083
01:08:38,210 --> 01:08:40,254
Because he's moved on.
1084
01:08:41,922 --> 01:08:43,507
You think?
1085
01:09:29,887 --> 01:09:32,388
Auntie! Uncle!
Sorry I'm late.
1086
01:09:32,389 --> 01:09:35,267
It took the shuttle
so long to leave.
1087
01:09:35,768 --> 01:09:37,478
But where's your car?
1088
01:09:38,270 --> 01:09:40,021
I left it at the shop.
1089
01:09:40,022 --> 01:09:41,022
Again?
1090
01:09:47,196 --> 01:09:50,532
Basha, what can you say
about our love nest?
1091
01:09:54,828 --> 01:09:56,538
It's full of weeds?
1092
01:09:58,373 --> 01:10:00,542
So we should cut it?
1093
01:10:01,752 --> 01:10:04,546
- Look for the marker there!
- Yes, Uncle!
1094
01:10:12,054 --> 01:10:13,263
What are you doing?
1095
01:10:14,556 --> 01:10:15,974
Helping.
1096
01:10:16,558 --> 01:10:18,393
You'll get rashes.
1097
01:10:19,103 --> 01:10:21,271
Then I'll scratch it!
1098
01:10:21,855 --> 01:10:23,190
On heels?
1099
01:10:26,944 --> 01:10:28,570
I can do it.
1100
01:10:38,122 --> 01:10:40,374
Still up for the task?
1101
01:10:40,916 --> 01:10:42,376
Why not?
1102
01:10:49,925 --> 01:10:50,925
Oh!
1103
01:10:52,344 --> 01:10:53,720
- What's wrong?
- What happened?
1104
01:10:54,471 --> 01:10:55,471
Did I hurt you?
1105
01:10:56,181 --> 01:10:57,349
Why?
1106
01:10:57,516 --> 01:10:58,516
Joke!
1107
01:11:12,322 --> 01:11:13,782
Okay, let's go!
1108
01:11:40,559 --> 01:11:41,935
Nice view, right?
1109
01:12:01,789 --> 01:12:04,625
She's going to be excited
when she sees you!
1110
01:12:05,459 --> 01:12:07,585
Elvie! Hurry!
1111
01:12:07,586 --> 01:12:10,380
Your ex-daughter-in-law is here!
1112
01:12:11,090 --> 01:12:12,131
Bash?!
1113
01:12:12,132 --> 01:12:14,092
- Bash! Is that you?
- Bernice!
1114
01:12:14,093 --> 01:12:16,844
Bash! How are you?
You look so beautiful!
1115
01:12:16,845 --> 01:12:18,638
New hairstyle!
1116
01:12:18,639 --> 01:12:20,265
Basha, sweetheart!
1117
01:12:20,390 --> 01:12:21,933
- How are you?
- I'm okay.
1118
01:12:21,934 --> 01:12:23,894
I've missed you!
You look so beautiful!
1119
01:12:24,853 --> 01:12:28,981
You didn't tell me Basha was with you!
I'd have bought her favorite rice cake!
1120
01:12:28,982 --> 01:12:31,901
Oh no it's okay.
I have to get going.
1121
01:12:31,902 --> 01:12:33,694
- I still have to go home.
- What? You just got here!
1122
01:12:33,695 --> 01:12:35,154
You're commuting this late?
1123
01:12:35,155 --> 01:12:37,115
- I won't allow it. It's too dangerous.
- I can still take an FX.
1124
01:12:37,116 --> 01:12:41,202
- Popoy, drive her home.
- No! I don't want to hassle him.
1125
01:12:41,203 --> 01:12:44,790
He'll need to gas up and pay toll
fees. It's going to cost a lot.
1126
01:12:45,499 --> 01:12:48,709
- No need. I'm okay.
- No, I insist. Until the terminal.
1127
01:12:48,710 --> 01:12:50,753
It's really okay.
I'll be fine.
1128
01:12:50,754 --> 01:12:52,589
- Poy, don't.
- Come on, Bash.
1129
01:12:53,340 --> 01:12:54,590
You heard him.
1130
01:12:54,591 --> 01:12:55,592
Go.
1131
01:12:56,802 --> 01:12:57,594
Bye.
1132
01:12:57,595 --> 01:12:58,595
Bye, Bash!
1133
01:12:59,596 --> 01:13:00,596
Bye.
1134
01:13:01,432 --> 01:13:02,598
- Bye, Uncle Willie!
- Bye!
1135
01:13:02,599 --> 01:13:04,643
- Have fun!
- Bye! Take care!
1136
01:13:04,810 --> 01:13:05,811
Bye.
1137
01:13:06,437 --> 01:13:07,437
Bye!
1138
01:13:17,906 --> 01:13:18,906
Bye!
1139
01:13:20,534 --> 01:13:21,534
Shall we?
1140
01:13:22,077 --> 01:13:23,077
Let's go.
1141
01:13:24,204 --> 01:13:27,583
Good thing we took this route. The
traffic in the highway is horrible.
1142
01:13:42,306 --> 01:13:43,306
Excuse me.
1143
01:13:43,307 --> 01:13:44,683
Sorry, is it cold?
1144
01:13:46,977 --> 01:13:48,145
It is.
1145
01:13:49,563 --> 01:13:52,566
You have a new car.
You must have lots of money.
1146
01:13:52,941 --> 01:13:53,941
No.
1147
01:13:54,777 --> 01:13:56,653
Just had a lot
of leftover savings from-
1148
01:14:06,371 --> 01:14:07,371
Sorry.
1149
01:14:08,415 --> 01:14:09,625
That's Tricia's.
1150
01:14:16,131 --> 01:14:17,841
Is she also an engineer?
1151
01:14:19,051 --> 01:14:20,177
No.
1152
01:14:20,552 --> 01:14:21,678
Singer.
1153
01:14:26,683 --> 01:14:28,560
Does she know...
1154
01:14:30,270 --> 01:14:31,355
Yeah.
1155
01:14:32,356 --> 01:14:36,360
In fact she's excited
to see the house.
1156
01:14:38,695 --> 01:14:41,198
Wow, really?
1157
01:14:45,869 --> 01:14:47,579
How long have you been together?
1158
01:14:48,163 --> 01:14:50,374
One month, last Thursday.
1159
01:14:51,708 --> 01:14:56,880
I was supposed to pick her up after
our dinner but she had another gig.
1160
01:14:58,424 --> 01:15:05,180
She likes it when I pick her up
like I'm still courting her.
1161
01:15:05,806 --> 01:15:08,016
And whenever I'm late...
1162
01:15:10,561 --> 01:15:12,604
But you're never late...
1163
01:15:13,772 --> 01:15:15,106
Well, I am now.
1164
01:15:15,107 --> 01:15:18,152
When I'm late, it's war.
1165
01:15:18,694 --> 01:15:21,113
And it's so hard
to make peace with her.
1166
01:15:21,363 --> 01:15:26,660
I have to give her
everything she asks for.
1167
01:15:26,910 --> 01:15:29,121
But that's how it is.
She's the boss.
1168
01:15:35,711 --> 01:15:37,004
How about you and Mark?
1169
01:15:37,212 --> 01:15:38,756
How long have you been together?
1170
01:15:41,717 --> 01:15:43,761
He was never my boyfriend.
1171
01:15:48,766 --> 01:15:51,309
♪ Oh ♪
1172
01:15:51,310 --> 01:15:57,440
♪ My heart is full of regret. ♪
1173
01:15:57,441 --> 01:16:01,070
♪ I only made you weep. ♪
1174
01:16:01,236 --> 01:16:05,741
♪ I have only caused you pain. ♪
1175
01:16:06,492 --> 01:16:11,455
♪ I should have never left you. ♪
1176
01:16:29,765 --> 01:16:30,765
Baby...
1177
01:16:33,018 --> 01:16:35,437
This is what I bought.
What do you think?
1178
01:16:36,313 --> 01:16:37,439
Wow!
1179
01:16:39,191 --> 01:16:40,901
I got this. It's okay.
1180
01:16:41,068 --> 01:16:42,193
What?
1181
01:16:42,194 --> 01:16:43,195
No, here...
1182
01:16:44,154 --> 01:16:45,572
It's okay.
1183
01:16:54,498 --> 01:16:55,874
How are you two?
1184
01:16:59,420 --> 01:17:00,420
Who?
1185
01:17:01,672 --> 01:17:03,757
You and Basha?
1186
01:17:04,341 --> 01:17:06,135
Have you done the plans?
1187
01:17:06,885 --> 01:17:08,345
Not yet.
1188
01:17:08,846 --> 01:17:15,601
But we know what to do because
we know what Auntie wants.
1189
01:17:15,602 --> 01:17:17,146
It will be easy.
1190
01:17:19,815 --> 01:17:21,066
That's good.
1191
01:17:21,191 --> 01:17:25,696
That means you'll finish soon.
1192
01:17:34,288 --> 01:17:35,456
Love you.
1193
01:17:39,501 --> 01:17:40,627
I love you.
1194
01:18:03,734 --> 01:18:06,320
Why did you throw this away?
It's great.
1195
01:18:06,612 --> 01:18:08,989
There's something missing.
1196
01:18:09,698 --> 01:18:11,866
This one too.
It's really good.
1197
01:18:11,867 --> 01:18:13,869
It doesn't suit the lot.
1198
01:18:13,994 --> 01:18:17,247
Look at the lot.
It doesn't fit.
1199
01:18:27,758 --> 01:18:31,386
Who's your client anyway?
1200
01:18:34,139 --> 01:18:35,474
Popoy's aunt.
1201
01:18:35,641 --> 01:18:37,559
And Popoy is the engineer?
1202
01:18:38,852 --> 01:18:40,020
Yes.
1203
01:18:40,521 --> 01:18:44,066
Bash, that's how I was when I saw Beng
for the first time after the breakup.
1204
01:18:44,566 --> 01:18:46,652
I was trying too
hard to impress her.
1205
01:18:48,320 --> 01:18:51,239
I'm not trying hard
to impress him.
1206
01:18:51,240 --> 01:18:53,700
If you say so.
Whatever you say.
1207
01:18:54,952 --> 01:18:56,662
Am I that obvious?
1208
01:19:04,795 --> 01:19:07,923
Guys, who wants
orange cake? No one?
1209
01:19:08,340 --> 01:19:09,340
Okay.
1210
01:19:16,348 --> 01:19:18,308
- Anj...
- What?
1211
01:19:18,434 --> 01:19:20,811
Basha and Mark
never got together?
1212
01:19:21,311 --> 01:19:22,312
Never.
1213
01:19:29,570 --> 01:19:32,030
That's what happens
when you don't ask.
1214
01:19:34,116 --> 01:19:35,366
Are you sure?
1215
01:19:35,367 --> 01:19:41,790
I feel like something's missing.
Maybe I should lessen this.
1216
01:19:41,957 --> 01:19:44,293
This is where Aunt Edith
suggested something.
1217
01:19:44,835 --> 01:19:46,962
But it feels like it
lacks something.
1218
01:19:52,176 --> 01:19:59,016
Poy, what if we lessen the
walkway to maximize the space.
1219
01:20:00,642 --> 01:20:01,977
What do you think?
1220
01:20:02,686 --> 01:20:03,937
Could we do that?
1221
01:20:05,105 --> 01:20:06,481
Of course!
1222
01:20:06,482 --> 01:20:10,736
That's what we planned for our house,
so let's just do it to this one.
1223
01:20:13,614 --> 01:20:14,990
What else?
1224
01:20:15,741 --> 01:20:17,201
I like that.
1225
01:20:23,707 --> 01:20:25,084
Me too.
1226
01:20:26,460 --> 01:20:29,128
Bash, Auntie Edith called.
1227
01:20:29,129 --> 01:20:32,674
She's asking when we can make the
presentation of the final plans.
1228
01:20:34,676 --> 01:20:36,385
Not now please.
1229
01:20:36,386 --> 01:20:37,429
Hello?
1230
01:20:37,971 --> 01:20:40,516
Not now please.
1231
01:20:41,892 --> 01:20:43,559
Did I call at a bad time?
1232
01:20:43,560 --> 01:20:46,730
No! My car is breaking down...
1233
01:20:47,231 --> 01:20:48,440
Where are you?
1234
01:20:50,317 --> 01:20:52,819
I'm here at Visayas Avenue.
1235
01:20:54,238 --> 01:20:55,447
Wait!
1236
01:20:55,781 --> 01:20:57,408
Sorry! Sorry!
1237
01:20:58,951 --> 01:20:59,951
Hello?
1238
01:21:25,477 --> 01:21:26,603
Why did you get out?
1239
01:21:27,354 --> 01:21:29,398
The towing service is coming.
Wait.
1240
01:21:32,609 --> 01:21:34,153
Let's go!
1241
01:21:35,237 --> 01:21:36,739
Bash, this way.
1242
01:21:38,824 --> 01:21:40,534
Hurry.
1243
01:21:42,786 --> 01:21:44,079
Hi.
1244
01:21:49,126 --> 01:21:50,127
Here's some tissue.
1245
01:21:53,464 --> 01:21:55,631
Luckily you were along our route.
1246
01:21:55,632 --> 01:21:57,593
Otherwise you'd be stuck there.
1247
01:21:59,803 --> 01:22:02,389
Baby, your shirt is wet.
1248
01:22:43,555 --> 01:22:47,976
Are you going to tell me about it
or do I have to guess?
1249
01:23:01,615 --> 01:23:04,993
I know he's found someone new.
1250
01:23:13,585 --> 01:23:16,046
But it only felt
real for me tonight.
1251
01:23:23,762 --> 01:23:25,889
And it hurts so much.
1252
01:24:25,741 --> 01:24:27,825
You have to elevate this.
1253
01:24:27,826 --> 01:24:30,120
And the walkway is too wide.
1254
01:24:30,746 --> 01:24:33,372
Why didn't you tell me that
the last time we saw each other?
1255
01:24:33,373 --> 01:24:35,167
Instead of complaining
about it now?
1256
01:24:36,585 --> 01:24:39,880
The materials you chose
are all too expensive.
1257
01:24:40,130 --> 01:24:44,384
Why did you change the costings without
talking to me or Auntie Edith first?
1258
01:24:44,510 --> 01:24:47,220
Bash, it's our job to meet
the budget of the clients.
1259
01:24:47,221 --> 01:24:50,306
But you can't change the materials
just because you want to cut costs.
1260
01:24:50,307 --> 01:24:52,642
I think you're too pressured
by the timetable.
1261
01:24:52,643 --> 01:24:58,398
You keep rushing and end up arguing.
Just relax! Take it easy, okay?
1262
01:24:59,399 --> 01:25:02,194
You're going to ruin the
overall aesthetics of the design.
1263
01:25:03,153 --> 01:25:06,532
- Aesthetics is pointless-
- Pointless?!
1264
01:25:07,157 --> 01:25:09,033
I worked hard on those details.
1265
01:25:09,034 --> 01:25:11,744
And now you want to change them
because you think it's expensive?
1266
01:25:11,745 --> 01:25:13,497
I don't want to
make anything ugly!
1267
01:25:14,498 --> 01:25:18,252
I only want to make sure we can build
this very impossible house you want.
1268
01:25:18,502 --> 01:25:19,878
What?!
1269
01:25:20,337 --> 01:25:21,755
Hi, Baby.
1270
01:25:23,382 --> 01:25:27,261
I'm with Uncle Willie
and Auntie Edith.
1271
01:25:27,594 --> 01:25:29,345
I have to go back to the office.
1272
01:25:29,346 --> 01:25:31,055
My battery's running low...
1273
01:25:31,056 --> 01:25:32,975
I'll call you later.
1274
01:25:33,725 --> 01:25:35,018
I love you!
1275
01:25:41,984 --> 01:25:43,109
Bash, wait!
1276
01:25:43,110 --> 01:25:45,904
Let's talk about the revisions.
You left your plans.
1277
01:25:46,029 --> 01:25:47,864
I'll take care of it.
I'll just text you.
1278
01:25:47,865 --> 01:25:50,742
- Can we at least try to be professional about this?
- I am being professional about this!
1279
01:25:50,743 --> 01:25:52,077
Yes, I can see that.
1280
01:25:52,536 --> 01:25:55,497
Why are you being like this? Because
I'm commenting on your designs?
1281
01:25:55,748 --> 01:25:57,999
I'm not sourgraping.
I'm fine.
1282
01:25:58,000 --> 01:25:59,500
- There you go again.
- There I go what again?!
1283
01:25:59,501 --> 01:26:00,753
There Like that!
1284
01:26:00,961 --> 01:26:03,589
Saying there's no problem
when there is!
1285
01:26:03,881 --> 01:26:05,424
Because there isn't any.
1286
01:26:05,591 --> 01:26:06,632
Bash...
1287
01:26:06,633 --> 01:26:11,597
How can I fix the problem
if you won't tell me what it is?
1288
01:26:12,848 --> 01:26:15,851
Poy, you can't
solve every problem.
1289
01:26:16,852 --> 01:26:19,688
And believe me, you don't
want to know what my problem is.
1290
01:26:19,813 --> 01:26:22,483
- Just tell me what's wrong!
- You really want to know?
1291
01:26:24,485 --> 01:26:25,944
It's me!
1292
01:26:27,321 --> 01:26:28,906
I'm the problem.
1293
01:26:29,990 --> 01:26:33,285
Because I'm hurting
even though I know I shouldn't.
1294
01:26:38,248 --> 01:26:41,668
How I wish I can stand this pain.
1295
01:26:45,172 --> 01:26:47,591
After all, I'm the one
who wanted this.
1296
01:26:48,717 --> 01:26:50,928
I asked for this.
1297
01:26:53,680 --> 01:26:56,058
How I wish I can tell you...
1298
01:26:58,435 --> 01:27:00,854
That I'm happy for you.
1299
01:27:01,855 --> 01:27:03,857
For the both of you...
1300
01:27:09,238 --> 01:27:11,031
How I wish I could...
1301
01:27:14,159 --> 01:27:15,869
How I wish I could...
1302
01:27:20,124 --> 01:27:21,917
But I can't.
1303
01:27:23,127 --> 01:27:25,295
And I feel so horrible...
1304
01:27:27,131 --> 01:27:30,217
Because the truth is, I'm still
hoping that you'll tell me...
1305
01:27:31,427 --> 01:27:33,595
That you wish you're with me...
1306
01:27:35,472 --> 01:27:37,099
That you want me back...
1307
01:27:39,601 --> 01:27:41,937
That it's still me you love.
1308
01:27:43,021 --> 01:27:44,648
I love Tricia.
1309
01:27:46,400 --> 01:27:48,193
I know.
1310
01:27:49,820 --> 01:27:51,029
I know.
1311
01:27:53,991 --> 01:27:55,993
She loved me at my worst.
1312
01:27:57,453 --> 01:27:59,204
You had me at my best.
1313
01:28:01,165 --> 01:28:03,167
And you threw it all away.
1314
01:28:05,377 --> 01:28:07,629
Is that what you
really think, Popoy?
1315
01:28:09,131 --> 01:28:11,133
I just made a choice.
1316
01:28:12,593 --> 01:28:14,678
And you chose to break my heart.
1317
01:28:37,117 --> 01:28:38,118
I give up!
1318
01:28:38,494 --> 01:28:39,619
Let me go!
1319
01:28:39,620 --> 01:28:41,370
Chinno, that's enough.
She's just a girl!
1320
01:28:41,371 --> 01:28:43,915
- Chinno, that's enough.
- Don't ruin your life because of her.
1321
01:28:43,916 --> 01:28:46,293
- What happened?
- Cathy left him.
1322
01:28:46,752 --> 01:28:49,003
Tried to kill himself
drinking shampoo.
1323
01:28:49,004 --> 01:28:51,048
Damn that shampoo!
I should be dead by now!
1324
01:28:51,465 --> 01:28:52,633
Take me Lord!
1325
01:28:52,758 --> 01:28:54,300
Chinno, it's not
the end of the world!
1326
01:28:54,301 --> 01:28:56,303
You say that because you
don't know how I feel!
1327
01:28:56,553 --> 01:28:58,514
Chinno, we're here.
We understand.
1328
01:28:58,722 --> 01:29:00,099
You don't understand me!
1329
01:29:03,102 --> 01:29:05,354
Only Popoy can understand!
1330
01:29:06,563 --> 01:29:08,357
Where's Popoy?
1331
01:29:16,365 --> 01:29:17,407
Where's Poy?
1332
01:29:17,408 --> 01:29:18,408
Chinno...
1333
01:29:27,876 --> 01:29:29,545
I don't know...
1334
01:29:31,588 --> 01:29:33,424
I don't know what
to do anymore...
1335
01:29:36,718 --> 01:29:38,303
I give up.
1336
01:29:41,598 --> 01:29:43,976
I didn't know it
could hurt this much.
1337
01:29:45,978 --> 01:29:47,729
I give up!
1338
01:29:48,689 --> 01:29:52,568
- Take me Lord.
- Chinno, don't talk like that.
1339
01:29:54,236 --> 01:29:56,947
If I got through it,
you can get through it.
1340
01:29:57,698 --> 01:29:59,783
Remember, when it was me
in that hellhole?
1341
01:30:03,787 --> 01:30:06,290
Wasn't it you who told me...
1342
01:30:08,542 --> 01:30:11,879
That maybe the ones
we love leave us...
1343
01:30:13,297 --> 01:30:15,048
Because...
1344
01:30:16,216 --> 01:30:18,802
Maybe someone
better will come along.
1345
01:30:24,433 --> 01:30:26,101
Who will truly love us...
1346
01:30:30,731 --> 01:30:33,233
Someone who
won't hurt or leave us.
1347
01:30:37,446 --> 01:30:41,408
She'll be the one to right
all the wrongs in our lives.
1348
01:30:44,161 --> 01:30:47,122
All that's wrong with your life.
1349
01:31:47,724 --> 01:31:49,601
"Here are the plans. We're done."
1350
01:32:02,281 --> 01:32:04,241
I thought you were
at the hospital...
1351
01:32:05,159 --> 01:32:06,785
JP's there.
1352
01:32:11,039 --> 01:32:12,458
Here are the plans.
1353
01:32:13,834 --> 01:32:15,294
They're all done.
1354
01:32:17,880 --> 01:32:22,217
If you want to change something,
you don't have to consult with me.
1355
01:32:23,135 --> 01:32:24,762
You know what to do.
1356
01:32:28,474 --> 01:32:29,933
You can do the rest.
1357
01:32:57,044 --> 01:32:58,087
Popoy...
1358
01:33:05,177 --> 01:33:06,512
Sorry.
1359
01:33:12,226 --> 01:33:14,394
I'm really, really sorry.
1360
01:33:17,815 --> 01:33:20,401
I'm sorry because I hurt you.
1361
01:33:23,362 --> 01:33:25,406
I didn't mean to.
1362
01:33:29,910 --> 01:33:31,495
I didn't mean to.
1363
01:33:32,371 --> 01:33:35,541
I'm sorry.
1364
01:37:19,181 --> 01:37:21,767
I get married
and you stop talking to me?
1365
01:37:25,354 --> 01:37:29,650
How I wish I could turn back time
so I can fix all my mistakes.
1366
01:37:30,067 --> 01:37:34,738
Bash, don't ever think it was a mistake
that you chose to find yourself.
1367
01:37:35,489 --> 01:37:37,991
That you chose to love yourself
a little bit more.
1368
01:37:40,577 --> 01:37:43,956
I know Popoy got hurt but
you said sorry for that, right?
1369
01:37:45,290 --> 01:37:49,128
Besides, the breakup
did both of you good.
1370
01:37:50,045 --> 01:37:54,007
Bash, sometimes it's better
for two people to break up.
1371
01:37:55,426 --> 01:37:57,261
So they can grow up.
1372
01:37:58,846 --> 01:38:01,515
It takes grown-ups
to make relationships work.
1373
01:38:05,102 --> 01:38:06,770
You think I'm a grown-up?
1374
01:38:12,401 --> 01:38:15,362
Bash, you can now face anything
that will come your way.
1375
01:38:33,505 --> 01:38:35,423
- Sir, here's your change.
- Thank you.
1376
01:38:35,424 --> 01:38:36,633
All done?
1377
01:38:54,860 --> 01:38:57,362
I finished my song for you.
1378
01:39:00,157 --> 01:39:01,658
Will you read it for me?
1379
01:39:13,045 --> 01:39:15,255
"I love you
and I will tell you every day."
1380
01:39:17,049 --> 01:39:19,760
"Every day until you forget
the things that hurt."
1381
01:39:21,845 --> 01:39:24,056
"And how I wish I could
take them away."
1382
01:39:26,100 --> 01:39:28,143
"If only it could be done."
1383
01:39:28,519 --> 01:39:30,729
But it cannot be done.
1384
01:39:33,482 --> 01:39:35,317
I can't do it, Popoy.
1385
01:39:36,360 --> 01:39:38,195
Because you won't let me.
1386
01:39:41,532 --> 01:39:43,325
Poy, just say it.
1387
01:39:47,329 --> 01:39:48,372
Trish...
1388
01:39:49,289 --> 01:39:52,292
Poy, there's no
easy way to do this.
1389
01:39:52,501 --> 01:39:54,503
Because it already
hurts too much.
1390
01:39:55,921 --> 01:39:58,507
So just please tell me the truth.
1391
01:39:59,591 --> 01:40:00,968
Please...
1392
01:40:07,349 --> 01:40:08,934
Do you love me?
1393
01:40:17,317 --> 01:40:19,570
Trish, you know I love you.
1394
01:40:23,031 --> 01:40:24,658
Do you love her?
1395
01:40:34,293 --> 01:40:36,837
I can't stand seeing you hurt.
1396
01:40:46,305 --> 01:40:51,268
So if you hurt me, you won't see.
1397
01:40:58,150 --> 01:40:59,985
Do you still love her?
1398
01:41:04,740 --> 01:41:06,492
I'm so sorry.
1399
01:41:34,103 --> 01:41:36,396
Do you want us to end this?
1400
01:41:41,110 --> 01:41:43,070
Can you forgive me?
1401
01:42:23,527 --> 01:42:25,863
Poy, you're not the
only one who got hurt.
1402
01:42:25,988 --> 01:42:28,657
Basha was hurting
too and we saw that.
1403
01:42:29,533 --> 01:42:33,035
She went through hell because she was the
only one brave enough to face the truth
1404
01:42:33,036 --> 01:42:36,123
that there is something wrong
with your relationship.
1405
01:42:38,041 --> 01:42:40,127
She never wanted to hurt you.
1406
01:42:40,419 --> 01:42:45,716
You got hurt because you wouldn't
give her what she was asking of you.
1407
01:42:46,091 --> 01:42:47,676
Don't you see it?
1408
01:42:48,177 --> 01:42:53,389
If she didn't choose herself and let
you take control of everything...
1409
01:42:53,390 --> 01:42:56,769
her heart would have been broken
every moment she's with you.
1410
01:42:57,811 --> 01:43:00,647
Until nothing would have
been left of the Basha you loved.
1411
01:43:01,440 --> 01:43:03,442
Is that what you
really want, Poy?
1412
01:43:07,237 --> 01:43:10,532
The question is,
do you still love her?
1413
01:43:12,034 --> 01:43:14,161
That never changed.
1414
01:43:16,914 --> 01:43:19,208
I'm just not sure...
1415
01:43:20,834 --> 01:43:22,377
If love is enough.
1416
01:43:55,953 --> 01:43:58,038
Your mom said you were here.
1417
01:44:04,628 --> 01:44:06,422
I'm leaving for Qatar.
1418
01:44:08,048 --> 01:44:10,134
My contract is for two years.
1419
01:44:14,430 --> 01:44:16,140
What about Trisha?
1420
01:44:19,726 --> 01:44:21,478
We're not together anymore.
1421
01:44:23,147 --> 01:44:24,773
She broke up with me.
1422
01:44:35,492 --> 01:44:37,161
I'm sorry...
1423
01:44:38,203 --> 01:44:39,455
I'm so sorry.
1424
01:44:40,038 --> 01:44:41,081
No.
1425
01:44:43,041 --> 01:44:44,293
I'm sorry.
1426
01:44:46,795 --> 01:44:50,340
I'm sorry for not saying sorry
before when I hurt you.
1427
01:44:54,052 --> 01:45:01,393
When we broke up
I only thought of myself.
1428
01:45:02,436 --> 01:45:07,024
My feelings and what I wanted.
1429
01:45:07,983 --> 01:45:10,277
I'm sorry, Bash.
I was selfish.
1430
01:45:12,362 --> 01:45:14,406
I didn't realize...
1431
01:45:16,408 --> 01:45:20,079
You needed to find the Basha
that existed before you loved me.
1432
01:45:24,833 --> 01:45:27,086
The Basha who still loves you.
1433
01:45:50,526 --> 01:45:53,779
You don't know how much
I want to tell you...
1434
01:45:58,117 --> 01:46:00,202
I want us to be together..
1435
01:46:02,329 --> 01:46:04,331
I wish we could
be together again.
1436
01:46:07,543 --> 01:46:09,002
But...
1437
01:46:11,630 --> 01:46:15,676
Every time I feel
how much I love you...
1438
01:46:17,886 --> 01:46:21,265
I can't help but feel
the pain all over again.
1439
01:46:24,935 --> 01:46:26,854
And I'm sorry.
1440
01:46:31,567 --> 01:46:33,777
What should I do?
1441
01:46:36,321 --> 01:46:38,741
It's me this time, Bash.
1442
01:46:41,910 --> 01:46:45,038
I'm the one who needs time now...
1443
01:46:46,874 --> 01:46:49,001
To forget all this pain.
1444
01:46:50,919 --> 01:46:54,757
So I can remember
all that was beautiful about us.
1445
01:47:00,471 --> 01:47:05,517
So that the Popoy who got lost when
we broke up can find his way back.
1446
01:47:18,864 --> 01:47:21,366
I want my heart to
stop breaking, Bash.
1447
01:47:33,128 --> 01:47:34,671
So that...
1448
01:47:35,631 --> 01:47:37,633
if we get back together...
1449
01:47:40,677 --> 01:47:43,430
I can love you again
with my whole heart.
1450
01:47:45,682 --> 01:47:51,063
Without fearing we
might get hurt again.
1451
01:47:56,193 --> 01:47:58,278
Bash...
1452
01:48:56,837 --> 01:48:59,464
Have I approved the
layout of these wall settings?
1453
01:48:59,465 --> 01:49:01,759
- Here they are.
- Where? Let's double check them.
1454
01:49:02,134 --> 01:49:08,765
I need you to mark the reference
elevation for the floor settings-
1455
01:49:08,766 --> 01:49:10,516
- I mean, floor finish.
- Yes, Ma'am.
1456
01:49:10,517 --> 01:49:12,018
- Here?
- Yes, here.
1457
01:49:12,019 --> 01:49:13,562
Okay, let's get started.
1458
01:49:17,149 --> 01:49:18,816
We're good with the 8th floor.
1459
01:49:18,817 --> 01:49:21,319
Can you check the other floors
if the layout was followed?
1460
01:49:21,320 --> 01:49:22,987
Just report them to
me after the break.
1461
01:49:22,988 --> 01:49:24,531
Okay.
Bye.
1462
01:49:29,787 --> 01:49:31,038
Beautiful building.
1463
01:49:32,915 --> 01:49:34,291
You know the architect?
1464
01:49:41,340 --> 01:49:42,341
Yeah.
1465
01:49:45,969 --> 01:49:47,846
Would you know
if she's free for coffee?
1466
01:49:49,014 --> 01:49:52,392
I want to tell her about
the buildings I saw in Qatar.
1467
01:49:54,144 --> 01:49:55,144
Coffee?
1468
01:49:55,687 --> 01:49:56,687
When?
1469
01:49:58,148 --> 01:49:59,233
Right now.
1470
01:49:59,858 --> 01:50:01,235
You think she's free?
1471
01:50:03,946 --> 01:50:06,031
Yeah, I think so.
1472
01:50:07,282 --> 01:50:09,451
You think she's free for dinner?
1473
01:50:10,619 --> 01:50:12,413
I've been gone two years.
1474
01:50:13,497 --> 01:50:14,706
I missed her.
1475
01:50:14,915 --> 01:50:16,708
There's so much I want to say.
1476
01:50:19,962 --> 01:50:24,133
I think she'd love
to have dinner tonight...
1477
01:50:25,050 --> 01:50:26,593
Tomorrow night...
1478
01:50:27,511 --> 01:50:29,138
Then the night after that...
1479
01:50:32,474 --> 01:50:33,851
Are you sure?
1480
01:50:39,148 --> 01:50:41,400
Because I'm in this
for the long haul.
1481
01:50:44,778 --> 01:50:46,488
You're not leaving anymore?
1482
01:50:54,455 --> 01:50:55,706
Never again.
101945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.