All language subtitles for One.More.Chance.2007.DVDRip.XviD-WARRiOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,038 --> 00:00:32,249 Whoever becomes your boyfriend is a lucky man. 2 00:00:36,378 --> 00:00:37,963 You're something else. 3 00:00:39,172 --> 00:00:40,382 Really? 4 00:00:41,258 --> 00:00:44,969 You know, I like what you're saying. 5 00:00:44,970 --> 00:00:46,847 Because if it were my boyfriend... 6 00:00:47,347 --> 00:00:48,807 he wouldn't say that. 7 00:00:51,351 --> 00:00:52,770 You know me. 8 00:00:52,895 --> 00:00:54,480 I mean what I say. 9 00:00:56,732 --> 00:00:58,942 You're just saying that because... 10 00:00:59,735 --> 00:01:01,653 I'm drunk and... 11 00:01:02,821 --> 00:01:04,448 you're drunk... 12 00:01:05,908 --> 00:01:06,908 No. 13 00:01:07,993 --> 00:01:10,287 How many times do I have to tell you? 14 00:01:10,537 --> 00:01:15,459 You're kind, intelligent, beautiful. 15 00:01:15,667 --> 00:01:18,087 Who wouldn't fall for you? 16 00:01:20,297 --> 00:01:22,466 You're just being nice. 17 00:01:25,803 --> 00:01:27,054 Thank you. 18 00:01:28,847 --> 00:01:29,973 Thank you. 19 00:01:30,933 --> 00:01:32,518 Thank you for listening. 20 00:01:44,988 --> 00:01:46,782 What do you think you're doing?! 21 00:01:51,954 --> 00:01:53,122 Sorry. 22 00:01:54,581 --> 00:01:55,833 I'm drunk. 23 00:01:56,750 --> 00:01:57,835 This is so embarrassing. 24 00:01:58,710 --> 00:02:00,629 No, it's hilarious! 25 00:02:01,338 --> 00:02:02,714 I'm sorry, Helen. 26 00:02:04,466 --> 00:02:06,552 You know I love Basha. 27 00:02:07,219 --> 00:02:08,387 I know. 28 00:02:08,554 --> 00:02:10,180 That's why I knew you wouldn't do it. 29 00:02:10,472 --> 00:02:13,307 - But I thought you wanted to? - You know that Popoy is my boyfriend! 30 00:02:13,308 --> 00:02:15,226 But you said you're no longer happy with him. 31 00:02:15,227 --> 00:02:16,936 What I said was I wanted to change my life! 32 00:02:16,937 --> 00:02:19,480 That's why we're here! That's why I got us a room. 33 00:02:19,481 --> 00:02:20,524 What?! 34 00:02:21,233 --> 00:02:23,234 I never said I wanted to have sex with you! 35 00:02:23,235 --> 00:02:27,614 I said I need to take a dump and throw up! You said you had a room we could use! 36 00:02:27,781 --> 00:02:29,866 That's all! But to have sex with you?! 37 00:02:29,867 --> 00:02:31,034 No! 38 00:02:31,493 --> 00:02:32,995 Go home! Go! 39 00:02:33,120 --> 00:02:35,204 - We're still friends, right? - Of course! 40 00:02:35,205 --> 00:02:37,540 You did way more embarrassing stuff in high school! 41 00:02:37,541 --> 00:02:39,626 Can we not go there, please? 42 00:02:39,877 --> 00:02:40,919 Okay. 43 00:02:50,763 --> 00:02:53,182 Can you not tell Basha about this? 44 00:02:53,307 --> 00:02:54,641 Of course! 45 00:02:55,225 --> 00:02:58,061 You know Poy, I think Basha's really good for you. 46 00:03:00,814 --> 00:03:03,233 Poy, please. Pick up please... 47 00:03:15,454 --> 00:03:17,081 How dare you! 48 00:03:18,040 --> 00:03:19,166 Basha wait... 49 00:03:19,374 --> 00:03:21,251 Basha! Your jacket! 50 00:03:31,095 --> 00:03:32,386 Dude, nothing happened! 51 00:03:32,387 --> 00:03:34,389 Nothing happened believe me! 52 00:04:00,791 --> 00:04:01,833 Bash! 53 00:04:01,834 --> 00:04:04,753 Sorry! I was at work. 54 00:04:05,712 --> 00:04:06,712 Bash? 55 00:04:07,131 --> 00:04:10,134 Chinno, code red! Basha and Popoy! 56 00:04:10,467 --> 00:04:12,760 Just let them break up. 57 00:04:12,761 --> 00:04:14,805 Why? What is it this time? 58 00:04:15,222 --> 00:04:17,057 - Hi, hon! - Okay. 59 00:04:17,850 --> 00:04:18,851 Hi. 60 00:04:19,184 --> 00:04:22,020 Hon, can you dial Poy's number for me, please? 61 00:04:23,522 --> 00:04:25,441 What happened this time? 62 00:04:30,696 --> 00:04:32,530 Hello, Ken! I need a drink. 63 00:04:32,531 --> 00:04:33,866 Are you okay? 64 00:04:35,576 --> 00:04:36,994 Where are you? 65 00:04:37,453 --> 00:04:38,579 Here. 66 00:04:38,704 --> 00:04:39,830 Where? 67 00:04:41,790 --> 00:04:44,209 Here. I'll just grab a beer. 68 00:04:44,585 --> 00:04:45,586 Sure. 69 00:04:45,919 --> 00:04:48,129 - Dude, want us to beat him up? - Already did. 70 00:04:48,130 --> 00:04:51,800 Let's beat him up again. Every day until you're okay. 71 00:04:52,342 --> 00:04:55,470 He's the guilty one and he has the nerve to get mad! 72 00:04:55,471 --> 00:04:57,180 Maybe he didn't do anything wrong. 73 00:04:57,181 --> 00:04:58,765 What if he did? 74 00:04:58,766 --> 00:05:00,517 But I didn't! 75 00:05:02,352 --> 00:05:05,104 Dude, you're more blind than Kenneth! 76 00:05:05,105 --> 00:05:07,274 Dude! It's Helen! 77 00:05:07,524 --> 00:05:09,108 Hot! 78 00:05:09,109 --> 00:05:11,904 - If I had a best friend like her... You'd go for her? 79 00:05:12,029 --> 00:05:13,572 Why not? 80 00:05:13,822 --> 00:05:15,907 Isn't that why you brought her to the hotel? 81 00:05:15,908 --> 00:05:17,617 Fool! That's where she's staying. 82 00:05:17,618 --> 00:05:19,452 The three of us were supposed to have dinner. 83 00:05:19,453 --> 00:05:21,412 But Basha had to be a drama queen. 84 00:05:21,413 --> 00:05:25,750 For five years I was the welcoming committee of Helen's farewell parties. 85 00:05:25,751 --> 00:05:28,336 Did I ever complain about it? 86 00:05:28,337 --> 00:05:29,505 No. 87 00:05:29,713 --> 00:05:30,713 See? 88 00:05:31,465 --> 00:05:36,928 And now I asked him to be with me because I'm so irritated at my boss. 89 00:05:36,929 --> 00:05:38,722 But what? 90 00:05:39,723 --> 00:05:41,892 Did he go with me? 91 00:05:43,560 --> 00:05:45,104 No! 92 00:05:46,772 --> 00:05:49,608 Then he cheats on me! 93 00:05:50,150 --> 00:05:53,653 Oh, come on, that's not it. Bash... 94 00:05:53,654 --> 00:05:58,409 We're talking about Popoy! He can't even think about hurting you. 95 00:05:58,992 --> 00:06:00,576 Maybe it was all friendly. 96 00:06:00,577 --> 00:06:01,870 It's Basha, after all! 97 00:06:02,955 --> 00:06:05,332 Maybe she just needed someone to talk to. 98 00:06:05,666 --> 00:06:06,875 - In a hotel? - In a hotel? 99 00:06:07,793 --> 00:06:09,086 Sorry dude, go ahead. 100 00:06:09,336 --> 00:06:12,881 If they really needed to talk they didn't have to get a hotel room for it. 101 00:06:14,383 --> 00:06:18,053 Poy, do you honestly believe that? 102 00:06:23,016 --> 00:06:24,351 I don't know. 103 00:06:24,726 --> 00:06:27,479 Then just stop being so jealous of Helen. 104 00:06:27,646 --> 00:06:31,483 Why don't you just explain to Popoy how you ended up in that hotel room? 105 00:06:31,942 --> 00:06:33,277 But he won't listen to me. 106 00:06:33,444 --> 00:06:34,445 Correct! 107 00:06:35,320 --> 00:06:39,241 Whenever we have a problem he always has to be right and I'm always wrong. 108 00:06:39,742 --> 00:06:42,119 Because you let him get away with it! 109 00:06:42,536 --> 00:06:43,786 Because I love him. 110 00:06:43,787 --> 00:06:44,787 If that's the case 111 00:06:44,788 --> 00:06:47,958 then just apologize to each other so we can go on with the wedding. 112 00:06:49,501 --> 00:06:51,003 Are you okay? 113 00:06:51,253 --> 00:06:54,255 Why should I say sorry when I didn't do anything wrong? 114 00:06:54,256 --> 00:06:56,300 Right! Basha betrayed him! 115 00:06:57,551 --> 00:06:59,343 Knowing you... 116 00:06:59,344 --> 00:07:01,513 you can't stand being away from her too long. 117 00:07:03,015 --> 00:07:04,265 Just forgive her. 118 00:07:04,266 --> 00:07:05,266 He's there man... 119 00:07:05,392 --> 00:07:08,020 It's her fault! She should say sorry. 120 00:07:09,438 --> 00:07:10,856 Hey! Basha! 121 00:07:11,398 --> 00:07:12,691 Poy! Poy! 122 00:07:13,942 --> 00:07:14,902 Wedding?! 123 00:07:14,903 --> 00:07:17,528 How can she get married to someone so possessive? 124 00:07:17,529 --> 00:07:18,447 Protective! 125 00:07:18,447 --> 00:07:19,447 Stingy! 126 00:07:19,782 --> 00:07:20,823 He's just practical! 127 00:07:20,824 --> 00:07:21,992 He never listens! 128 00:07:22,618 --> 00:07:23,618 See! 129 00:07:23,911 --> 00:07:25,204 He just loves her very much. 130 00:07:25,412 --> 00:07:27,081 It's suffocating. 131 00:07:27,247 --> 00:07:27,873 Exactly! 132 00:07:27,998 --> 00:07:28,998 Hello? 133 00:07:29,124 --> 00:07:31,918 Dude, more beer? I'll get it for you! 134 00:07:31,919 --> 00:07:33,169 Popoy's on his way down! 135 00:07:33,170 --> 00:07:35,255 Don't let him come down. We have a call of nature. 136 00:07:35,631 --> 00:07:37,298 Dude this is your night! Let me do it. 137 00:07:37,299 --> 00:07:38,592 Popoy's on his way! 138 00:07:39,051 --> 00:07:43,013 I can't take it anymore! Because most of all, he's controlling! 139 00:07:44,473 --> 00:07:45,765 Who's controlling? 140 00:07:45,766 --> 00:07:46,891 Me? 141 00:07:46,892 --> 00:07:49,269 Basha, you're the stubborn one! 142 00:07:49,728 --> 00:07:51,354 I told you to come with me! 143 00:07:51,355 --> 00:07:52,106 Me! 144 00:07:52,231 --> 00:07:55,067 But you refused! Because you had a date with Francis?! 145 00:07:55,609 --> 00:07:57,652 Popoy, Francis and I didn't do anything wrong! 146 00:07:57,653 --> 00:08:00,196 - We didn't do what you think we did! - Then what were you going to do? 147 00:08:00,197 --> 00:08:01,447 Play Kick-the-Can?! 148 00:08:01,448 --> 00:08:03,032 Wait, let's talk about this. 149 00:08:03,033 --> 00:08:07,078 He just accompanied Basha when you chose to go with Helen. 150 00:08:07,079 --> 00:08:09,956 It was Francis' last day at work so he bought her dinner. 151 00:08:09,957 --> 00:08:15,838 She ate too much so her stomach started to ache. Luckily, Francis had a free room in the hotel. 152 00:08:16,045 --> 00:08:18,590 So he let Basha use his bathroom. 153 00:08:18,924 --> 00:08:22,845 Basha, if you're going to lie, might as well be good at it. 154 00:08:23,011 --> 00:08:27,349 Poy, can you listen to Basha first? Why don't you try to understand her? 155 00:08:27,516 --> 00:08:30,185 And who understands you? Francis?! 156 00:08:31,270 --> 00:08:33,063 You know what, Poy? 157 00:08:34,815 --> 00:08:36,358 This is pointless. 158 00:08:36,483 --> 00:08:37,693 What? 159 00:08:38,068 --> 00:08:39,486 Come on Basha! Just say it. 160 00:08:39,778 --> 00:08:41,028 Want to break up? 161 00:08:41,029 --> 00:08:42,447 Fine! Let's break up! 162 00:08:42,448 --> 00:08:43,448 Yeah right! 163 00:08:44,408 --> 00:08:46,702 I'm sure we can still fix this, Poy. 164 00:09:10,267 --> 00:09:12,811 Now do you believe her? 165 00:09:35,667 --> 00:09:37,127 Where are you going? 166 00:09:37,711 --> 00:09:38,837 What are you- 167 00:09:39,254 --> 00:09:40,463 What are you doing, Basha? 168 00:09:40,464 --> 00:09:41,464 Move! 169 00:09:41,882 --> 00:09:43,175 You should leave this here. 170 00:09:44,009 --> 00:09:45,176 - It's my favorite. - Give it back! 171 00:09:45,177 --> 00:09:46,470 Leave it as a souvenir. 172 00:09:49,598 --> 00:09:52,184 That toothbrush is mine. I bought it. 173 00:09:54,478 --> 00:09:55,562 Here! It's yours! 174 00:09:56,939 --> 00:09:58,690 And these? These are mine, right? 175 00:09:59,024 --> 00:10:00,317 I had those developed. 176 00:10:00,859 --> 00:10:01,860 Fine! Take it. 177 00:10:05,864 --> 00:10:06,906 Wait, wait, wait! 178 00:10:06,907 --> 00:10:08,325 This is mine! 179 00:10:08,534 --> 00:10:09,535 That's mine! 180 00:10:09,993 --> 00:10:12,746 You gave it as an anniversary gift which makes it mine! 181 00:10:13,789 --> 00:10:15,415 Fine! It's all yours! 182 00:10:15,416 --> 00:10:17,856 We're already breaking up and you still want to be in control. 183 00:10:20,587 --> 00:10:22,923 Bash, that's enough. 184 00:10:23,632 --> 00:10:24,675 I love you. 185 00:10:25,342 --> 00:10:26,342 Love you, too. 186 00:10:29,221 --> 00:10:30,472 I heard that. 187 00:10:32,182 --> 00:10:34,600 - Popoy. - Come on, that's enough. 188 00:10:34,601 --> 00:10:35,977 Let me go, Popoy. 189 00:10:35,978 --> 00:10:38,814 Please put that down. The ones you took from the bedroom too. 190 00:10:39,731 --> 00:10:40,899 I'm sorry. 191 00:10:41,525 --> 00:10:42,943 I believe you now. 192 00:10:45,487 --> 00:10:48,364 I had to fart and be humiliated just so you'd believe me? 193 00:10:48,365 --> 00:10:50,950 That's why I'm asking for your forgiveness. Please? 194 00:10:50,951 --> 00:10:51,951 Poy! 195 00:10:57,124 --> 00:10:58,333 I'm sorry. 196 00:11:03,547 --> 00:11:05,632 Fine, I'm sorry too. 197 00:11:07,176 --> 00:11:09,302 But really, nothing happened between me and Francis. 198 00:11:09,303 --> 00:11:11,179 - I know. - Poy! 199 00:11:11,180 --> 00:11:12,806 Bash, I know. 200 00:11:16,143 --> 00:11:16,934 Poy! 201 00:11:16,935 --> 00:11:17,935 Popoy! 202 00:11:23,942 --> 00:11:24,942 Wow! 203 00:11:30,324 --> 00:11:33,034 - Popoy! We haven't made up yet! - Basha! 204 00:11:33,035 --> 00:11:34,035 Popoy! 205 00:11:34,036 --> 00:11:35,287 It's getting hot in here! 206 00:11:36,246 --> 00:11:37,664 Hot you say? 207 00:11:45,255 --> 00:11:46,965 Popoy, don't come near me! 208 00:11:47,549 --> 00:11:48,717 Popoy! 209 00:11:48,967 --> 00:11:49,967 Come here! 210 00:11:49,968 --> 00:11:51,220 Basha! 211 00:11:52,513 --> 00:11:55,473 - Popoy... - Basha... 212 00:11:55,474 --> 00:11:57,476 Popoy... 213 00:11:57,893 --> 00:11:59,436 I'm coming! 214 00:12:10,280 --> 00:12:13,283 Basha... 215 00:12:15,369 --> 00:12:17,830 Basha... 216 00:12:49,528 --> 00:12:52,281 Popoy, you can do that later. 217 00:13:06,003 --> 00:13:08,672 Popoy, do that later. 218 00:13:08,797 --> 00:13:13,844 - I still need to fix the costings... - Do it tomorrow, please? 219 00:13:19,933 --> 00:13:21,810 Popoy! 220 00:13:22,644 --> 00:13:23,644 Hello? 221 00:13:23,937 --> 00:13:25,022 Sir? 222 00:13:25,272 --> 00:13:26,355 Not yet. 223 00:13:26,356 --> 00:13:28,400 - Popoy... - I'm still awake, Sir. 224 00:13:28,942 --> 00:13:29,942 Why- 225 00:13:31,070 --> 00:13:32,320 Bash, wait. 226 00:13:32,321 --> 00:13:34,321 - There's a problem at the site. - Do that later... 227 00:13:35,532 --> 00:13:38,702 Okay, I'll go there myself. 228 00:13:39,453 --> 00:13:40,704 No problem, Sir. 229 00:13:41,163 --> 00:13:42,289 Okay. 230 00:13:46,335 --> 00:13:50,380 Bash, I need to go to the site. They're having problems. 231 00:13:57,137 --> 00:13:58,222 Bash... 232 00:13:59,264 --> 00:14:01,433 Okay, let's do it... 233 00:14:02,851 --> 00:14:05,187 But only for 15 minutes. 234 00:14:11,110 --> 00:14:12,778 Go ahead. 235 00:14:13,404 --> 00:14:15,406 Go. They're waiting for you. 236 00:14:16,115 --> 00:14:18,534 I'm okay, just go. 237 00:14:18,867 --> 00:14:20,786 Bash, my baby... 238 00:14:22,538 --> 00:14:27,960 You know that I'm doing this for our wedding, right? 239 00:14:35,551 --> 00:14:37,094 Give me a kiss. 240 00:14:40,681 --> 00:14:42,057 Come on. 241 00:14:44,810 --> 00:14:45,811 I love you! 242 00:14:47,938 --> 00:14:51,024 Come on! Get dressed and I'll take you home. 243 00:15:03,245 --> 00:15:08,125 Bash, I don't want us to say goodbye like this. 244 00:15:08,250 --> 00:15:11,336 I already said 15 minutes but you didn't want to. 245 00:15:11,754 --> 00:15:13,546 It's not about that. 246 00:15:13,547 --> 00:15:15,174 This about the hotel? 247 00:15:16,341 --> 00:15:17,426 No. 248 00:15:18,093 --> 00:15:19,428 Then what? 249 00:15:23,515 --> 00:15:25,642 I'm exhausted. 250 00:15:26,643 --> 00:15:30,606 Bash, we all get tired. 251 00:15:30,856 --> 00:15:33,567 I get tired from working too. 252 00:15:34,359 --> 00:15:39,323 But we have to focus. You have to keep your eyes on the goal. 253 00:15:39,740 --> 00:15:42,242 Poy, you don't understand. 254 00:15:43,952 --> 00:15:46,038 That's not my problem. 255 00:15:46,997 --> 00:15:48,123 It's just- 256 00:15:48,290 --> 00:15:50,459 Wait, it's my boss calling. 257 00:15:51,043 --> 00:15:53,712 Sir, yes I'm on my way. 258 00:15:54,171 --> 00:15:56,465 Yes Sir, I'm really on my way. 259 00:15:57,382 --> 00:15:58,592 Yes, Sir. 260 00:16:00,552 --> 00:16:02,304 Bash... 261 00:16:02,930 --> 00:16:06,225 I love you, you love me. What's the problem? Nothing, right? 262 00:16:07,601 --> 00:16:09,144 Go on, go inside. 263 00:16:10,229 --> 00:16:11,438 I love you! 264 00:16:16,902 --> 00:16:19,363 Wake up sleepy head. 265 00:16:19,822 --> 00:16:22,825 It's going to be a busy day. You can't be late. 266 00:16:23,158 --> 00:16:26,702 You're taking the train, right? We'll pass by Helen's place. 267 00:16:26,703 --> 00:16:30,456 - She might miss her flight because of us. - Yes. 268 00:16:30,457 --> 00:16:33,167 And Bash, don't forget to buy her a sorry gift. 269 00:16:33,168 --> 00:16:36,212 I have to be at the site at 9 a.m. for an inspection. 270 00:16:36,213 --> 00:16:37,255 You too! 271 00:16:37,256 --> 00:16:41,342 You have to be at the office by 8:30 a.m. Wake up or you'll be late again. 272 00:16:41,343 --> 00:16:44,887 Can I not go to work today? 273 00:16:44,888 --> 00:16:46,306 Why? Are you sick? 274 00:16:46,431 --> 00:16:47,766 No! 275 00:16:47,891 --> 00:16:49,267 It's just that... 276 00:16:49,392 --> 00:16:50,643 About... 277 00:16:50,811 --> 00:16:53,062 About last night. What I was saying... 278 00:16:53,063 --> 00:16:54,314 That's all? 279 00:16:54,773 --> 00:16:58,444 Basha, you can't miss work today. Your presentation is today, right? 280 00:16:59,361 --> 00:17:02,780 You know how temperamental your boss is. 281 00:17:02,781 --> 00:17:04,699 Do you want to get fired? 282 00:17:04,700 --> 00:17:06,785 Okay, I'm going to work. 283 00:17:07,035 --> 00:17:09,121 Okay, good girl. 284 00:17:09,246 --> 00:17:11,081 Come on, get up. 285 00:17:11,290 --> 00:17:12,583 I love you. 286 00:17:13,041 --> 00:17:14,585 Love you too. 287 00:17:16,754 --> 00:17:18,921 Smells so good! Bash, thank you. 288 00:17:18,922 --> 00:17:21,425 - You really didn't have to. - You're welcome. 289 00:17:23,010 --> 00:17:26,388 Isn't my baby just the sweetest? 290 00:17:26,597 --> 00:17:29,098 That's why I keep telling you to buy her a helmet. 291 00:17:29,099 --> 00:17:31,976 She might bump her head and realize that she doesn't want to marry you next year. 292 00:17:31,977 --> 00:17:32,977 Is that necessary? 293 00:17:32,978 --> 00:17:34,146 Is it, Bash? 294 00:17:34,646 --> 00:17:37,024 She doesn't need one because I'm too perfect! 295 00:17:37,191 --> 00:17:39,526 You're so full of yourself! Poy, please... 296 00:17:39,735 --> 00:17:42,487 He won't buy me one, it's too expensive! 297 00:17:42,488 --> 00:17:43,529 I know! 298 00:17:43,530 --> 00:17:45,823 That's why you should have taken that job in Qatar. 299 00:17:45,824 --> 00:17:48,535 So you can buy Basha a proper helmet. 300 00:17:50,120 --> 00:17:51,329 Time to go. 301 00:17:51,330 --> 00:17:52,581 Let's go, Bash. 302 00:17:52,831 --> 00:17:54,792 Sorry Helen, we really have to go. 303 00:17:56,168 --> 00:17:57,544 Take care of yourself, okay? 304 00:17:58,420 --> 00:18:00,089 And call me when you can. 305 00:18:03,550 --> 00:18:05,510 Why didn't you take the train? 306 00:18:05,511 --> 00:18:08,429 Because if I did, I wouldn't be able to follow your schedule. 307 00:18:08,430 --> 00:18:10,389 I shouldn't have brought my truck. 308 00:18:10,390 --> 00:18:12,433 We're wasting gas. Why didn't you tell me? 309 00:18:12,434 --> 00:18:14,853 Why didn't you tell me about this offer from Qatar? 310 00:18:17,147 --> 00:18:20,234 Bash, I have no plans of working there. 311 00:18:21,610 --> 00:18:25,196 Do I really have to go abroad to earn money? 312 00:18:25,197 --> 00:18:27,115 Besides, we both have jobs here. 313 00:18:27,116 --> 00:18:28,700 What if I resign? 314 00:18:28,992 --> 00:18:30,910 There you go again. 315 00:18:30,911 --> 00:18:32,496 What are you going to do? 316 00:18:32,621 --> 00:18:35,666 You're just going to waste your college degree making t-shirts? 317 00:18:36,041 --> 00:18:38,544 At least they're my own designs! 318 00:18:38,961 --> 00:18:39,961 Bash... 319 00:18:39,962 --> 00:18:42,256 Bash, we're getting married next year. 320 00:18:42,589 --> 00:18:44,842 You think raising a family is easy? 321 00:18:45,134 --> 00:18:47,010 We need to be practical. 322 00:18:47,386 --> 00:18:49,471 You can't resign. 323 00:18:49,680 --> 00:18:56,353 So I can't make decisions for your job but you can make decisions for mine? 324 00:18:56,937 --> 00:18:57,979 Bash! 325 00:18:57,980 --> 00:18:58,980 Come on! 326 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 Hi, Bash! 327 00:19:12,244 --> 00:19:14,829 Bash, boss has been looking for you. 328 00:19:14,830 --> 00:19:16,373 He's fuming mad already. 329 00:19:16,832 --> 00:19:18,083 What's that about? 330 00:19:19,793 --> 00:19:22,879 How many times do I have to tell you you're not supposed to think! 331 00:19:22,880 --> 00:19:25,757 That's my job! I'm the boss! 332 00:19:25,758 --> 00:19:28,968 You just needed to copy the plan but you couldn't even do that! 333 00:19:28,969 --> 00:19:30,845 Don't think you're smarter than me! 334 00:19:30,846 --> 00:19:32,263 I told you... 335 00:19:32,264 --> 00:19:35,809 I don't want the gazebo to appear in the middle of the pool in the model scale. 336 00:19:36,310 --> 00:19:38,269 Tell me you reverted to the old plan! 337 00:19:38,270 --> 00:19:42,524 Please tell me you revised the scale model we're going to present later. 338 00:19:42,775 --> 00:19:43,901 Tell me! 339 00:19:45,778 --> 00:19:46,778 Tell me! 340 00:19:48,489 --> 00:19:49,573 Yes, Sir. 341 00:19:52,993 --> 00:19:56,370 If I get humiliated later, I'm telling you this will be the end of your career! 342 00:19:56,371 --> 00:19:59,374 - Poy, let's go to the site. - Straighten out your plan Basha! 343 00:19:59,708 --> 00:20:04,254 If you want to stay in this business, learn to respect me and my rules! 344 00:20:04,505 --> 00:20:06,547 He wants to fire me?! Fine! 345 00:20:06,548 --> 00:20:08,966 Happy to go! This job is fit for a moron anyway! 346 00:20:08,967 --> 00:20:13,262 Can't he see why I keep changing his plans? Has he even heard of "aesthetics'?' 347 00:20:13,263 --> 00:20:14,722 Why don't you just resign then? 348 00:20:14,723 --> 00:20:16,850 Don't be a fool! She'll get in trouble with Popoy. 349 00:20:17,101 --> 00:20:18,435 Really, Basha. 350 00:20:18,894 --> 00:20:20,979 That's Popoy calling. 351 00:20:21,688 --> 00:20:24,441 Basha, have you changed the plans yet? 352 00:20:24,733 --> 00:20:25,692 Poy, I don't want- 353 00:20:25,693 --> 00:20:27,193 There you go again. 354 00:20:27,194 --> 00:20:31,280 Basha, your job is so simple. You just need to follow the plan. 355 00:20:31,281 --> 00:20:32,741 Just do it. 356 00:20:33,367 --> 00:20:36,703 Poor kid. She has two bosses. 357 00:20:37,579 --> 00:20:39,248 Everything okay now? 358 00:20:39,498 --> 00:20:42,876 I don't think she wants to change it. 359 00:20:45,379 --> 00:20:46,754 - Hello? - Sir! 360 00:20:46,755 --> 00:20:48,006 Jethro... 361 00:20:48,966 --> 00:20:51,008 - Sorry to disturb you. - It's okay, Sir. 362 00:20:51,009 --> 00:20:52,718 Have you talked to Basha yet? 363 00:20:52,719 --> 00:20:55,305 Yeah, she called me earlier. She said everything's ready. 364 00:20:57,182 --> 00:20:58,266 No... 365 00:20:58,267 --> 00:21:00,477 Basha didn't tell you. 366 00:21:01,437 --> 00:21:03,856 The model needs to be reset to the original plan. 367 00:21:08,318 --> 00:21:09,318 Sir... 368 00:21:10,237 --> 00:21:11,405 Sir, it's okay now. 369 00:21:11,655 --> 00:21:12,864 Jethro, thank you so much. 370 00:21:12,865 --> 00:21:14,074 Okay, Sir. 371 00:21:19,121 --> 00:21:20,497 Good afternoon. 372 00:21:20,789 --> 00:21:24,752 I'm presenting to you now the scale model for our new project. 373 00:21:24,918 --> 00:21:26,420 - This looks nice. - Thank you, Sir. 374 00:21:26,837 --> 00:21:28,630 I'm glad you like my idea. 375 00:21:28,797 --> 00:21:34,303 As you can see, I chose not to extend the pool so our visitors can enjoy the viewing deck. 376 00:21:34,470 --> 00:21:36,346 It makes sense! I like it! 377 00:21:36,930 --> 00:21:38,514 I'm glad you liked it, Sir. 378 00:21:38,515 --> 00:21:40,099 - This is a good design. - Thank you! 379 00:21:40,100 --> 00:21:41,893 Congratulations Ms. Eugenio. 380 00:21:41,894 --> 00:21:43,896 We always try to do our best. 381 00:21:49,401 --> 00:21:54,239 It's a good thing we got that model fixed or we would both be in trouble. 382 00:21:54,782 --> 00:21:55,782 Just me. 383 00:21:56,700 --> 00:21:58,786 You think I'll let that happen? 384 00:21:59,369 --> 00:22:01,914 Basha, we're a team, remember? 385 00:22:02,081 --> 00:22:07,210 Don't let your emotions rule you. You'll end up hurt that way. 386 00:22:07,211 --> 00:22:09,713 Then you'll complain that you're tired of it. 387 00:22:10,756 --> 00:22:13,300 Don't forget your 7 p.m. deadline. 388 00:22:13,801 --> 00:22:16,345 We don't want to be late for dinner at Kenneth's... 389 00:22:17,179 --> 00:22:18,179 Bash! 390 00:22:18,889 --> 00:22:20,224 Poy, just this once. 391 00:22:21,100 --> 00:22:22,558 You know that's bad for you. That's cholesterol. 392 00:22:22,559 --> 00:22:24,019 Poy, just this once. 393 00:22:25,020 --> 00:22:26,271 What's wrong with you? 394 00:22:26,438 --> 00:22:27,438 Here! 395 00:22:28,732 --> 00:22:29,816 What's your problem? 396 00:22:29,817 --> 00:22:31,110 I want space. 397 00:22:32,319 --> 00:22:33,570 Space? 398 00:22:35,948 --> 00:22:36,657 There. 399 00:22:36,657 --> 00:22:37,657 Space. 400 00:22:44,706 --> 00:22:45,749 Let's eat. 401 00:22:47,000 --> 00:22:48,168 Lover's quarrel. 402 00:23:01,390 --> 00:23:05,519 Anj, stop messing with the food! It'll taste like instant noodles again. 403 00:23:05,894 --> 00:23:07,645 Then don't eat it! 404 00:23:07,646 --> 00:23:10,441 I thought everything's okay. Where's Basha? 405 00:23:13,318 --> 00:23:15,571 At work, still finishing something. 406 00:23:16,989 --> 00:23:18,157 Hello, Bash? 407 00:23:18,615 --> 00:23:19,700 What? 408 00:23:19,825 --> 00:23:22,077 Okay. I'm on my way. 409 00:23:23,829 --> 00:23:25,873 Basha's car broke down. 410 00:23:26,039 --> 00:23:27,790 She asked me to pick her up. 411 00:23:27,791 --> 00:23:29,625 Why didn't she call you? 412 00:23:29,626 --> 00:23:32,171 Maybe she's with another dude and doesn't want to get caught. 413 00:23:32,713 --> 00:23:33,797 Shut up! 414 00:23:50,063 --> 00:23:51,064 Are you okay? 415 00:23:51,982 --> 00:23:53,650 Why are you here? 416 00:23:54,359 --> 00:23:56,695 Because I'm your boyfriend. 417 00:23:57,196 --> 00:24:00,491 See? If you didn't bring your car, this wouldn't have happened. 418 00:24:00,657 --> 00:24:01,699 Poy, I can do this. 419 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 Why did you call Anj anyway? 420 00:24:02,701 --> 00:24:03,660 Poy, stop it. 421 00:24:03,661 --> 00:24:05,119 - Let me do it, Bash. - I said I can do this. 422 00:24:05,120 --> 00:24:06,455 - Poy, let me. - Bash... 423 00:24:06,705 --> 00:24:07,705 Poy! 424 00:24:09,291 --> 00:24:10,626 Please... 425 00:24:11,418 --> 00:24:13,128 I give up, Poy. 426 00:24:14,004 --> 00:24:16,380 I don't even know if what I'm doing is right. 427 00:24:16,381 --> 00:24:19,051 All I know is that we have to end this. 428 00:24:19,343 --> 00:24:21,178 Basha... 429 00:24:21,345 --> 00:24:25,390 I understand if this is about your job again. 430 00:24:25,599 --> 00:24:29,811 I just don't want everything you studied and worked so hard for to go to waste. 431 00:24:29,812 --> 00:24:32,981 It's easy for you to say that because you're not in my shoes. 432 00:24:33,107 --> 00:24:38,404 You don't know what it feels like to do something you can't even call your own. 433 00:24:41,615 --> 00:24:44,076 Bash, I know it's hard. 434 00:24:45,119 --> 00:24:49,956 But we both know this is the only way for us to reach our dreams. 435 00:24:49,957 --> 00:24:51,625 Poy, what if? 436 00:24:53,085 --> 00:24:55,045 What if this isn't what I want? 437 00:24:57,131 --> 00:24:59,383 What if I don't want to be an architect anymore? 438 00:24:59,842 --> 00:25:01,051 What if... 439 00:25:01,635 --> 00:25:05,389 What if I pursued this just because I fell in love with you? 440 00:25:06,390 --> 00:25:08,809 What if we're not growing together anymore? 441 00:25:09,726 --> 00:25:12,812 What if we could be happier but we stick to this. 442 00:25:12,813 --> 00:25:14,982 To what's safe, to what's okay? 443 00:25:23,449 --> 00:25:25,409 Do you really believe that? 444 00:25:28,871 --> 00:25:30,372 I don't know. 445 00:25:33,417 --> 00:25:37,296 But I know something's wrong. That's why I'm asking these questions. 446 00:25:40,841 --> 00:25:43,010 I feel like... 447 00:25:44,595 --> 00:25:47,306 There wouldn't be a Basha without a Popoy. 448 00:25:51,894 --> 00:25:52,977 Poy... 449 00:25:52,978 --> 00:25:58,650 I want to find a life and a job where I know my worth. 450 00:25:59,985 --> 00:26:01,861 I want to want things on my own. 451 00:26:01,862 --> 00:26:05,741 Not just because it's what you think what's best for us. 452 00:26:07,284 --> 00:26:10,662 But I can't do that when you've got everything planned out. 453 00:26:11,080 --> 00:26:16,918 I can't even solve my own problems because you solve them for me. 454 00:26:16,919 --> 00:26:21,256 Poy, it feels like I'm surrendering everything to you. 455 00:26:24,009 --> 00:26:26,178 It's suffocating, Poy. 456 00:26:28,430 --> 00:26:30,224 I'm fed up. 457 00:26:36,146 --> 00:26:37,898 I want to stop wondering... 458 00:26:39,274 --> 00:26:40,567 "What if?" 459 00:26:45,364 --> 00:26:47,032 I want to know... 460 00:26:47,574 --> 00:26:49,076 "What is." 461 00:26:57,835 --> 00:27:00,295 Poy, I'm so sorry. 462 00:27:02,923 --> 00:27:04,341 I'm so sorry. 463 00:27:24,403 --> 00:27:25,403 Let me. 464 00:27:31,994 --> 00:27:35,247 Poy, just let Basha be. 465 00:27:36,749 --> 00:27:42,920 She's okay, we're getting the car fixed. Krizzy and I will bring her home, okay? 466 00:27:42,921 --> 00:27:44,047 Okay. 467 00:27:44,465 --> 00:27:45,465 Bye! 468 00:27:49,344 --> 00:27:50,971 Was I wrong? 469 00:27:52,931 --> 00:27:54,766 Am I a horrible person? 470 00:27:54,767 --> 00:27:55,851 Of course not. 471 00:27:56,769 --> 00:28:01,315 Go! Make up with him! Then break up again. 472 00:28:01,440 --> 00:28:05,568 Then get back together again, then break up again. 473 00:28:05,569 --> 00:28:13,743 Anj, shouldn't we help them fix this? Popoy's our friend too. 474 00:28:13,744 --> 00:28:17,790 Krizzy, they can't fix this if Basha is not okay. 475 00:28:17,915 --> 00:28:22,043 And Basha will never be fine as long as they are together. 476 00:28:22,044 --> 00:28:23,087 Right, Bash? 477 00:28:26,423 --> 00:28:27,591 What happens tomorrow? 478 00:28:28,008 --> 00:28:29,968 Bash, you know me. 479 00:28:30,761 --> 00:28:33,680 I'd usually tell you to try and fix things. 480 00:28:33,847 --> 00:28:37,226 But if this is really what both of you need then just be strong. 481 00:28:37,643 --> 00:28:42,940 It's going to be difficult but hopefully all the pain will be worth it. 482 00:29:18,392 --> 00:29:20,018 Bash, what are you doing? 483 00:29:21,854 --> 00:29:22,854 Basha... 484 00:29:23,856 --> 00:29:25,441 Come on, talk to me. 485 00:29:35,701 --> 00:29:36,702 Bash... 486 00:29:37,327 --> 00:29:39,163 Bash, wait. 487 00:29:39,329 --> 00:29:40,497 Basha, come on. 488 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Bash. 489 00:29:43,542 --> 00:29:46,211 Do you really have to do this just so you can get away from me? 490 00:29:46,336 --> 00:29:48,547 Not everything is about you, Popoy. 491 00:29:48,672 --> 00:29:50,299 Then why are you doing this? 492 00:29:50,924 --> 00:29:51,800 Basha! 493 00:29:51,801 --> 00:29:53,427 Because this is what I want. 494 00:29:55,512 --> 00:29:56,513 What about us? 495 00:29:57,014 --> 00:29:58,140 What about our plans? 496 00:29:58,849 --> 00:30:00,517 Basha, the wedding? 497 00:30:01,101 --> 00:30:02,701 I thought you said nothing would change. 498 00:30:03,479 --> 00:30:05,939 Basha, what about us? 499 00:30:07,399 --> 00:30:09,318 There's no longer an "us", Popoy. 500 00:30:11,111 --> 00:30:12,362 That's it? 501 00:30:13,280 --> 00:30:14,990 Bash, five years. 502 00:30:15,407 --> 00:30:17,366 You're just going to throw that all away? 503 00:30:17,367 --> 00:30:20,454 You're not even going to give me another chance to fix this? 504 00:30:22,206 --> 00:30:25,167 I already gave five years of my life, Poy. 505 00:30:26,001 --> 00:30:28,170 It's about time you give me what I want. 506 00:30:29,671 --> 00:30:31,799 But you're asking for too much. 507 00:30:33,467 --> 00:30:36,053 You want to disappear from my life. 508 00:30:38,013 --> 00:30:39,014 Basha... 509 00:30:40,140 --> 00:30:42,601 Bash, even if it's hard, let's fix this. 510 00:30:43,227 --> 00:30:46,605 If this is about me being too controlling and boring... 511 00:30:46,980 --> 00:30:49,315 Bash, you know I'm trying right? 512 00:30:49,316 --> 00:30:52,069 Bash wait, just wait. 513 00:30:52,194 --> 00:30:56,490 You know it's easy to give up but you're not a quitter. 514 00:30:58,450 --> 00:31:00,369 I need this. 515 00:31:01,620 --> 00:31:03,163 You need it too. 516 00:31:03,831 --> 00:31:05,582 But I need you. 517 00:31:08,919 --> 00:31:09,919 Bash... 518 00:31:10,295 --> 00:31:11,338 Bash... 519 00:31:12,673 --> 00:31:13,882 Basha, please... 520 00:31:14,216 --> 00:31:15,216 Basha! 521 00:31:16,260 --> 00:31:17,260 Bash! 522 00:32:28,665 --> 00:32:30,417 So that's what you want? 523 00:32:43,889 --> 00:32:45,224 Hi, baby! 524 00:32:46,475 --> 00:32:47,684 Bad day? 525 00:33:23,887 --> 00:33:25,514 - Happy anniversary! - Happy anniversary! 526 00:33:27,683 --> 00:33:30,059 - Oh no! - Quick! 527 00:33:30,060 --> 00:33:31,895 Get the umbrella! 528 00:33:33,439 --> 00:33:34,815 Hurry up! 529 00:33:35,482 --> 00:33:37,067 You're already wet! 530 00:33:41,238 --> 00:33:44,324 Ten years from now, do you think we'll still be like this? 531 00:33:45,075 --> 00:33:51,122 10, 11, 12, 13, 14, forever and ever! 532 00:33:51,123 --> 00:33:52,291 Promise? 533 00:33:53,250 --> 00:33:54,460 Promise! 534 00:34:10,684 --> 00:34:12,603 Maybe it's Basha at the door. 535 00:34:21,570 --> 00:34:22,905 Basha sent this. 536 00:34:23,030 --> 00:34:25,282 Sorry, wrong girl. 537 00:34:53,268 --> 00:34:56,605 "Good morning! Wake up now! Love you." 538 00:35:16,291 --> 00:35:18,961 - Dude let's go! - Let's go out! 539 00:35:19,711 --> 00:35:21,255 Time to get back in the game! 540 00:35:22,005 --> 00:35:24,425 - I don't want to. - Let's go man! 541 00:35:25,968 --> 00:35:27,719 Hey, Babe! 542 00:35:29,304 --> 00:35:31,639 Poy! This is my good friend, Babe. 543 00:35:31,640 --> 00:35:33,517 Babe, this is Popoy. 544 00:35:42,025 --> 00:35:43,485 "I'm no longer tense." 545 00:35:44,903 --> 00:35:46,529 Mommy look at my new design! 546 00:35:46,530 --> 00:35:48,198 "Because it's past tense." 547 00:35:48,615 --> 00:35:49,950 Is it okay? What do you think? 548 00:35:51,577 --> 00:35:52,870 Popoy, wear these. 549 00:35:52,995 --> 00:35:55,204 No need, Auntie! My feet are already wet anyway. 550 00:35:55,205 --> 00:35:58,500 - We need to buy sealant to stop the leak. - All right! Panying! 551 00:35:59,793 --> 00:36:00,793 Mommy! 552 00:36:00,961 --> 00:36:04,798 Will the plumber take long? I'm already late for my meeting! 553 00:36:14,308 --> 00:36:15,308 Mom... 554 00:36:15,768 --> 00:36:18,228 Let's not force this please. 555 00:36:42,503 --> 00:36:45,255 Just ten seconds, promise. 556 00:36:49,093 --> 00:36:55,182 1... 2... 3... 4... 5... 557 00:36:55,724 --> 00:36:56,934 Please... 558 00:37:00,020 --> 00:37:01,522 7... 559 00:37:03,440 --> 00:37:04,733 8... 560 00:37:05,442 --> 00:37:06,819 Just one look please... 561 00:37:09,405 --> 00:37:10,405 10. 562 00:37:28,757 --> 00:37:29,925 Where are you? 563 00:37:30,717 --> 00:37:33,428 Bash! You broke up with Popoy, not with us! 564 00:37:33,429 --> 00:37:34,179 Yeah! 565 00:37:34,180 --> 00:37:36,348 Sorry Krizzy, I have to pass. 566 00:37:36,515 --> 00:37:38,683 Okay, but we haven't seen you in two months. 567 00:37:38,684 --> 00:37:40,143 We miss you. 568 00:37:40,144 --> 00:37:42,396 All right but try to come next Thursday, okay? 569 00:37:42,688 --> 00:37:45,524 - Tell Popoy Basha's not coming. - I told you so... 570 00:37:48,944 --> 00:37:50,988 Come inside, she's not coming. 571 00:37:52,156 --> 00:37:53,030 Hey! 572 00:37:53,031 --> 00:37:56,577 You think she'll talk to me if I get sick? 573 00:37:57,035 --> 00:37:58,703 You're acting like a fool, Poy! 574 00:37:58,704 --> 00:37:59,621 Kenneth! 575 00:37:59,622 --> 00:38:00,998 What do you think, Chi? 576 00:38:01,623 --> 00:38:05,002 If I get sick and end up in the hospital, she'll have to talk to me. 577 00:38:07,421 --> 00:38:08,714 Poy, let's go inside. 578 00:38:08,881 --> 00:38:10,840 - Let's talk inside, man. - She'll take me back if I get sick! 579 00:38:10,841 --> 00:38:12,842 Poy, she'll never take you back! Let's go inside. 580 00:38:12,843 --> 00:38:13,843 What the hell?! 581 00:38:14,511 --> 00:38:15,304 Poy! 582 00:38:15,429 --> 00:38:18,932 - Poy, what's wrong with you?! - Enough! Stop it! 583 00:38:52,508 --> 00:38:57,137 One message from her mom and I'm there. 584 00:38:59,139 --> 00:39:00,182 One text! 585 00:39:46,019 --> 00:39:50,065 - We'll go on ahead! Take care! - Okay, take care guys! 586 00:39:57,906 --> 00:39:58,906 Are you okay? 587 00:40:00,159 --> 00:40:02,077 Come on, stand up! 588 00:40:05,748 --> 00:40:06,748 Keys? 589 00:40:12,796 --> 00:40:13,796 You're too kind. 590 00:40:15,174 --> 00:40:16,967 At least you're concerned about me. 591 00:41:11,480 --> 00:41:12,564 Can I help you? 592 00:41:14,691 --> 00:41:16,110 You're lost, right? 593 00:41:17,569 --> 00:41:19,113 That's what it says on your shirt. 594 00:41:22,991 --> 00:41:24,743 So what are you doing here? 595 00:41:26,453 --> 00:41:28,288 I'm just looking at the house. 596 00:41:28,997 --> 00:41:30,207 And? 597 00:41:32,584 --> 00:41:36,171 This one is owned by a man who doesn't plan to start a family. 598 00:41:37,464 --> 00:41:39,174 Why do you think that? 599 00:41:40,134 --> 00:41:44,011 If he had a family, he'd know that this house isn't kid-friendly. 600 00:41:44,012 --> 00:41:50,561 It has too many corners and the materials are too masculine, too tough. 601 00:41:51,353 --> 00:41:54,314 If I were the architect, I'd suggest that, 602 00:41:54,481 --> 00:41:58,819 they lessen the edges and put more curves to balance it out. 603 00:42:02,573 --> 00:42:04,992 Maybe that's why my ex-girlfriend left me. 604 00:42:05,325 --> 00:42:08,036 That's what she said when I designed this house. 605 00:42:08,245 --> 00:42:10,330 That I don't plan on settling down. 606 00:42:12,249 --> 00:42:13,500 This is your house? 607 00:42:15,461 --> 00:42:16,628 Mark Yaneza. 608 00:42:16,754 --> 00:42:19,298 The man who doesn't plan on settling down. 609 00:42:22,885 --> 00:42:23,885 I have to go. 610 00:42:24,052 --> 00:42:25,094 Nice house! 611 00:42:25,095 --> 00:42:26,263 So, you're an architect too? 612 00:42:26,638 --> 00:42:27,638 Used to be. 613 00:42:32,895 --> 00:42:35,022 I'd actually like to hear your creative input. 614 00:42:35,564 --> 00:42:38,233 Here's my card. We have an opening at the firm. 615 00:42:43,697 --> 00:42:47,618 There's just a few of us here so you might have to work longer hours. 616 00:42:47,868 --> 00:42:49,244 Is that okay with you? 617 00:42:49,578 --> 00:42:50,661 Sure, Ma'am. 618 00:42:50,662 --> 00:42:54,707 The upside is you'll have more hands-on experience. 619 00:42:54,708 --> 00:42:58,420 And I promise you your own design project soon. 620 00:42:58,962 --> 00:43:01,465 So? Mark will take care of you now. 621 00:43:02,800 --> 00:43:04,635 Your welcoming committee. 622 00:43:05,677 --> 00:43:06,677 Thanks, Ma'am. 623 00:43:06,678 --> 00:43:09,305 - Okay! Show her to her desk. - Thank you so much, Ma'am. 624 00:43:09,306 --> 00:43:11,016 You are very welcome. 625 00:43:12,601 --> 00:43:14,311 - Welcome to the office! - Thank you! 626 00:43:14,520 --> 00:43:15,813 Good luck! 627 00:43:20,859 --> 00:43:24,613 They say it's bad luck to display your boyfriend's picture in the office. 628 00:43:25,114 --> 00:43:26,740 You'll break up. 629 00:43:27,491 --> 00:43:29,159 It's empty. 630 00:43:29,827 --> 00:43:31,328 Emptied or empty? 631 00:43:32,496 --> 00:43:33,705 Emptied. 632 00:43:36,250 --> 00:43:39,043 Maybe that's why you and... 633 00:43:39,044 --> 00:43:39,795 Beng. 634 00:43:39,920 --> 00:43:40,962 Beng! 635 00:43:40,963 --> 00:43:45,968 You and Beng broke up because you put her picture on your table. 636 00:43:47,344 --> 00:43:50,264 If only it were that simple so I can fix things, right? 637 00:43:50,556 --> 00:43:52,891 The problem is, I suddenly became unsure. 638 00:43:56,061 --> 00:44:00,231 My expenses are growing out of proportion. I'm going to miss the deadline! 639 00:44:00,232 --> 00:44:03,109 Does he even plan to finish this? Where is Engineer Gonzales? 640 00:44:03,110 --> 00:44:04,110 Sir... 641 00:44:08,824 --> 00:44:10,951 - Okay. I'll go ahead. - Thank you, Ma'am. 642 00:44:14,037 --> 00:44:16,623 I really love this office now. 643 00:44:17,166 --> 00:44:18,709 Even the long hours? 644 00:44:19,251 --> 00:44:20,502 Yes. 645 00:44:21,044 --> 00:44:24,673 Thank you so much for this opportunity. 646 00:44:25,215 --> 00:44:29,343 You know that feeling when everything's new? 647 00:44:29,344 --> 00:44:33,390 A new office, a new friend... 648 00:44:33,557 --> 00:44:35,058 A new me... 649 00:44:36,059 --> 00:44:37,561 Like everything can change. 650 00:44:38,562 --> 00:44:43,609 Just don't forget that I'm your first new friend in your new life. 651 00:44:45,736 --> 00:44:49,615 Of course! You're my first new friend, promise! 652 00:44:50,282 --> 00:44:52,242 You know, you sounded like me three months ago. 653 00:44:53,494 --> 00:44:54,536 And? 654 00:44:54,995 --> 00:44:56,537 Well, it's an exciting time, Bash... 655 00:44:56,538 --> 00:44:59,750 But at the end of the day, even though things have changed... 656 00:44:59,958 --> 00:45:01,598 Some things still remain the same, right? 657 00:45:01,835 --> 00:45:04,213 So don't you ever forget the old you. 658 00:45:05,255 --> 00:45:06,255 Of course! 659 00:45:21,438 --> 00:45:24,900 Bash, come on! I'll give you a ride home. 660 00:45:25,025 --> 00:45:27,026 No, it's okay! I still have to go somewhere else. 661 00:45:27,027 --> 00:45:29,613 Come on! Don't be shy! I'll drop you off! 662 00:45:39,331 --> 00:45:41,166 White car? Is this you? 663 00:45:41,417 --> 00:45:46,839 - Krizzy! I've missed you so much! - Bash! I missed you! 664 00:45:50,050 --> 00:45:51,050 No! 665 00:45:51,176 --> 00:45:53,470 This is Mark, my new office mate. 666 00:45:53,929 --> 00:45:56,348 - Mark this is Krizzy, my friend. - Nice to meet you. 667 00:45:56,723 --> 00:45:57,723 Nice to meet you. 668 00:45:57,891 --> 00:46:01,645 - Come on, let's go in. - Actually I'm just dropping her off. 669 00:46:01,812 --> 00:46:03,729 I insist. Come on, let's go. 670 00:46:03,730 --> 00:46:06,315 Come on! So you can meet the people in my old life! 671 00:46:06,316 --> 00:46:08,026 Come on, you'll enjoy the food. 672 00:46:08,402 --> 00:46:10,445 Chinno, she's not the girl I saw you with the other day. 673 00:46:10,446 --> 00:46:11,697 That's really funny, dude! 674 00:46:14,032 --> 00:46:16,452 - Basha Belinda Eugenio! - Chinno! 675 00:46:16,618 --> 00:46:17,619 How are you? 676 00:46:18,078 --> 00:46:19,662 - Behave! - This is Mark. 677 00:46:19,663 --> 00:46:23,959 - Basha, how are you? - Hi! I'm okay! 678 00:46:24,084 --> 00:46:25,669 - Kenneth! - Hi, Bash! 679 00:46:26,211 --> 00:46:27,211 How are you? 680 00:46:27,212 --> 00:46:29,173 Bash! This is my date, Cathy. 681 00:46:30,632 --> 00:46:35,888 This is Mark, my new office mate. This is Kenneth, Cathy, and Chinno. 682 00:46:38,766 --> 00:46:39,766 Popoy's here! 683 00:46:41,393 --> 00:46:43,854 Bash, I'm so sorry, I didn't know! 684 00:46:45,230 --> 00:46:46,106 Mark? 685 00:46:46,106 --> 00:46:47,106 It's okay. 686 00:46:49,359 --> 00:46:51,528 Mark please, take a seat first. 687 00:46:51,737 --> 00:46:53,217 He's going to make a scene, for sure. 688 00:46:53,530 --> 00:46:55,199 Popoy's not like that. 689 00:46:55,449 --> 00:46:56,617 I know him. 690 00:46:56,867 --> 00:46:58,118 Just relax. 691 00:46:58,452 --> 00:46:59,452 Poy! 692 00:47:00,162 --> 00:47:01,163 Poy! 693 00:47:02,790 --> 00:47:03,790 Ken! 694 00:47:04,041 --> 00:47:04,750 Poy! 695 00:47:04,751 --> 00:47:06,418 - I hope I'm not late! - Come here! 696 00:47:06,627 --> 00:47:07,836 Of course not. 697 00:47:15,010 --> 00:47:16,010 Bash? 698 00:47:24,937 --> 00:47:27,939 Popoy, this is Mark my new office mate. 699 00:47:27,940 --> 00:47:29,733 Mark, that's Popoy. 700 00:47:33,570 --> 00:47:34,570 Mark. 701 00:47:38,951 --> 00:47:41,161 Guys, sorry I'm late! 702 00:47:41,745 --> 00:47:43,372 Happy anniversary! 703 00:47:47,292 --> 00:47:48,292 - Let's eat! - Come on. 704 00:47:48,293 --> 00:47:49,795 - Thank you! - Let's eat! 705 00:47:51,088 --> 00:47:52,214 Thanks, Poy! 706 00:47:55,342 --> 00:47:56,427 Hey, careful! 707 00:47:59,012 --> 00:48:00,012 Dude. 708 00:48:00,389 --> 00:48:01,682 Chinno, lighter! 709 00:48:01,974 --> 00:48:02,975 Wait... 710 00:48:04,560 --> 00:48:06,061 Sit here, Poy. 711 00:48:10,607 --> 00:48:11,900 Hon, are you ready? 712 00:48:13,819 --> 00:48:14,945 I can feel the heat! 713 00:48:16,405 --> 00:48:17,656 There we go! 714 00:48:18,490 --> 00:48:19,450 Okay, blow! 715 00:48:19,451 --> 00:48:21,452 - Happy anniversary! - 1, 2, 3! 716 00:48:22,911 --> 00:48:25,581 You've been blind for five years! 717 00:48:27,374 --> 00:48:31,378 Wow. You're the first person I've met who celebrates his blindness anniversary. 718 00:48:31,670 --> 00:48:35,674 For Kenneth, he gained more than what he lost when he became blind. 719 00:48:35,841 --> 00:48:37,801 - That's deep! - Very funny! 720 00:48:40,095 --> 00:48:42,556 - Bash. Let's eat. - Thanks, Poy. 721 00:48:46,518 --> 00:48:49,438 - Hon, let's just open your gifts! - Let's! 722 00:48:50,898 --> 00:48:51,982 JP? 723 00:48:52,983 --> 00:48:55,109 - I brought a gift! - The cake's my gift! 724 00:48:55,110 --> 00:48:57,780 - Wow! Thanks, Anj! - Thanks, Basha! 725 00:48:59,073 --> 00:49:01,742 Hon, Basha has a gift for you! 726 00:49:02,159 --> 00:49:03,619 Wow, that's so nice! 727 00:49:03,744 --> 00:49:04,995 Let's open it. 728 00:49:05,829 --> 00:49:07,081 It's a shirt, hon! 729 00:49:07,456 --> 00:49:09,666 "Love is blind." 730 00:49:09,833 --> 00:49:11,293 - So am I! - How sweet! 731 00:49:12,544 --> 00:49:15,881 Thanks Basha. No wonder your shirts are big hits. 732 00:49:16,632 --> 00:49:18,258 If they're such a big hit 733 00:49:18,592 --> 00:49:20,886 why did she go back to being an architect? 734 00:49:21,261 --> 00:49:22,846 Why? Am I not allowed to? 735 00:49:25,516 --> 00:49:28,268 - Actually, bro... - Not that you can't... 736 00:49:29,061 --> 00:49:33,857 I just thought this wasn't your dream anymore. 737 00:49:34,358 --> 00:49:35,692 You wanted something else, right? 738 00:49:42,741 --> 00:49:44,159 Is this your new boyfriend? 739 00:49:45,411 --> 00:49:47,830 Guys! Did you know that Krizzy's pregnant? 740 00:49:49,164 --> 00:49:50,290 Congratulations! 741 00:49:50,541 --> 00:49:51,667 Congrats! 742 00:49:51,834 --> 00:49:53,335 Congratulations, Krizzy! 743 00:49:53,669 --> 00:49:54,795 I'll be a godfather! 744 00:49:54,962 --> 00:49:56,630 - You?! Godfather? - Of course! 745 00:49:57,047 --> 00:49:58,757 We should congratulate Basha too! 746 00:50:01,009 --> 00:50:04,054 Bash, congratulations. Finally... 747 00:50:04,513 --> 00:50:06,515 You found someone to replace me! 748 00:50:06,723 --> 00:50:07,723 Cheers! 749 00:50:08,308 --> 00:50:10,561 Chinno, Kenneth, let's toast to that! 750 00:50:18,902 --> 00:50:19,902 Bro... 751 00:50:19,903 --> 00:50:21,780 Not so nice to meet you. 752 00:50:22,072 --> 00:50:23,906 - That's enough, man. - Dude, let's go outside! 753 00:50:23,907 --> 00:50:26,033 - Wait, Chi... - Let's go outside. 754 00:50:26,034 --> 00:50:27,326 You won't shake my hand? 755 00:50:27,327 --> 00:50:29,621 Let's go, Poy. We should go out first. 756 00:50:29,747 --> 00:50:31,331 Let's talk about this outside. 757 00:50:32,082 --> 00:50:33,083 - Come on, Poy. - Wait! 758 00:50:33,876 --> 00:50:35,878 Bash, don't you know the 3-month rule?! 759 00:50:36,795 --> 00:50:39,965 Everyone who has ever fallen in love and broken up knows that! 760 00:50:40,632 --> 00:50:46,180 You have to let three months pass before you find another boyfriend. 761 00:50:46,472 --> 00:50:47,513 Don't you know that?! 762 00:50:47,514 --> 00:50:48,931 Poy, that's enough! 763 00:50:48,932 --> 00:50:50,350 I'm not done, Chinno! 764 00:50:52,352 --> 00:50:54,188 Bash, I still have 2 weeks! 765 00:50:54,855 --> 00:50:56,565 Two weeks! 766 00:50:57,149 --> 00:50:58,983 Why are you in such a hurry to replace me?! 767 00:50:58,984 --> 00:51:00,569 Poy, that's enough! Ease off! 768 00:51:01,820 --> 00:51:02,820 - Why?! - Ease off! 769 00:51:02,821 --> 00:51:03,863 Let's go outside. 770 00:51:03,864 --> 00:51:05,907 That's enough! Poy, that's enough. 771 00:51:05,908 --> 00:51:07,201 Man, I don't want trouble. 772 00:51:07,785 --> 00:51:10,579 You may be bigger than me but you can't put me down! 773 00:51:10,704 --> 00:51:12,790 Popoy! Just go home! 774 00:51:12,956 --> 00:51:13,999 I did everything! 775 00:51:15,167 --> 00:51:16,375 Everything! 776 00:51:16,376 --> 00:51:18,045 What else do you want me to do?! 777 00:51:18,921 --> 00:51:20,422 Damn you, Bash! 778 00:51:20,714 --> 00:51:22,257 Are you really that heartless?! 779 00:51:23,926 --> 00:51:25,719 Come on, answer me! 780 00:51:26,303 --> 00:51:27,596 What? Answer me! 781 00:51:27,721 --> 00:51:28,806 Answer me! 782 00:51:29,014 --> 00:51:30,224 Poy, that's enough! 783 00:51:53,372 --> 00:51:54,832 Bash... 784 00:51:57,584 --> 00:51:58,961 I love you so much. 785 00:52:01,004 --> 00:52:03,340 And it hurts too much. 786 00:52:20,858 --> 00:52:22,234 Bash... 787 00:52:34,621 --> 00:52:36,623 What are You waiting for? Just kill me! 788 00:52:38,041 --> 00:52:39,376 Take me now! 789 00:52:39,668 --> 00:52:41,420 Now! Just take me! 790 00:53:24,755 --> 00:53:28,092 Hello, where are you? 791 00:53:28,884 --> 00:53:29,968 What? 792 00:53:30,552 --> 00:53:31,220 Where? 793 00:53:31,221 --> 00:53:33,680 I've been going around in circles, where are you? 794 00:53:33,889 --> 00:53:35,140 I'm coming. 795 00:53:35,766 --> 00:53:37,976 You keep saying that but you're still not here. 796 00:53:38,102 --> 00:53:40,186 You're being pesky! I'm almost there! 797 00:53:40,187 --> 00:53:42,481 Yeah right. You're peskier than I am! 798 00:53:42,898 --> 00:53:43,898 Where are you? 799 00:53:45,109 --> 00:53:46,568 Big brother! 800 00:53:46,985 --> 00:53:47,985 Stop it! 801 00:53:48,362 --> 00:53:50,823 I thought you were going ahead. 802 00:53:51,907 --> 00:53:53,242 Stop it! 803 00:53:53,450 --> 00:53:54,785 What? Where? 804 00:53:55,953 --> 00:53:56,954 Bash! 805 00:53:57,413 --> 00:53:59,498 Sorry, sorry, sorry! 806 00:53:59,790 --> 00:54:01,417 Are you going home with us? 807 00:54:02,167 --> 00:54:03,584 You guys go ahead. 808 00:54:03,585 --> 00:54:06,964 He has a date with his baby. 809 00:54:08,590 --> 00:54:13,429 Just make sure you go home later. I have a surprise for you. 810 00:54:13,595 --> 00:54:17,182 Wow. Whatever that is, okay, we'll see. 811 00:54:17,808 --> 00:54:20,477 I'll go ahead. Bye! 812 00:54:21,061 --> 00:54:22,229 - Bye, Mom! - Bye, brother! 813 00:54:22,604 --> 00:54:23,397 Bye, son. 814 00:54:23,522 --> 00:54:24,356 Take care, bye! 815 00:54:24,481 --> 00:54:25,481 Take care! 816 00:54:25,941 --> 00:54:26,942 Bye! 817 00:54:29,361 --> 00:54:30,279 I'm so sorry! 818 00:54:30,280 --> 00:54:32,822 Why use the front door? We agreed to use the back door. 819 00:54:32,823 --> 00:54:35,242 - You're late again. - I'll make it up to you. 820 00:54:35,492 --> 00:54:36,994 I have a surprise. 821 00:54:37,161 --> 00:54:38,161 What? 822 00:54:38,370 --> 00:54:40,122 You're invited to my... 823 00:54:40,664 --> 00:54:43,416 You're finally marrying Beng! 824 00:54:43,417 --> 00:54:44,834 Congratulations! 825 00:54:44,835 --> 00:54:46,754 - Thanks, Bash. Finally. - I'm so happy for you! 826 00:54:47,129 --> 00:54:48,629 That's why people gossip about you two. 827 00:54:48,630 --> 00:54:49,839 - Hi, Sir! - Architect! 828 00:54:49,840 --> 00:54:52,968 So many people ask me who built my palace. 829 00:54:53,927 --> 00:54:55,636 I don't know if they want one for themselves 830 00:54:55,637 --> 00:54:57,555 or if they just want to be set up on a date. 831 00:54:57,556 --> 00:55:00,768 The house is as beautiful as its architect. 832 00:55:00,976 --> 00:55:05,062 And people are already lining up to work with our Basha. 833 00:55:05,063 --> 00:55:07,024 You must be proud of your girlfriend. 834 00:55:07,691 --> 00:55:10,736 She's single. And very available. 835 00:55:12,404 --> 00:55:13,989 Single but happy. 836 00:55:32,174 --> 00:55:33,174 Bro! 837 00:55:33,383 --> 00:55:35,928 Dude, how are you? 838 00:55:37,096 --> 00:55:39,515 JP, how are you? 839 00:55:40,057 --> 00:55:41,850 - I'm all right and you? - How's Anj? 840 00:55:42,226 --> 00:55:45,729 What about Ken and Krizzy? Are they still pissed off? 841 00:55:45,896 --> 00:55:47,815 They were never mad at you, Poy. 842 00:55:48,857 --> 00:55:50,066 You look good man! 843 00:55:50,067 --> 00:55:54,613 If I knew that getting fired would make you look this good, I'd have tried- 844 00:55:56,073 --> 00:55:57,073 You look good. 845 00:55:57,616 --> 00:55:59,701 So what are you doing now? Where do you work? 846 00:56:00,577 --> 00:56:02,579 Nothing permanent. 847 00:56:03,872 --> 00:56:06,583 Mom's telling me to go to Qatar but I'm still thinking about it. 848 00:56:06,875 --> 00:56:08,710 So it's like you're on holiday! 849 00:56:09,211 --> 00:56:12,380 Now that we've found you, you can't miss dinner on Thursday. 850 00:56:12,381 --> 00:56:13,923 I have a special announcement to make. 851 00:56:13,924 --> 00:56:16,009 - Wait, what's your new number? - What's yours? 852 00:56:17,428 --> 00:56:18,679 - 091- - Baby! 853 00:56:19,763 --> 00:56:20,763 Wait here! 854 00:56:30,441 --> 00:56:31,400 My god! 855 00:56:31,401 --> 00:56:33,359 She has the same haircut as Basha! 856 00:56:33,360 --> 00:56:35,194 What did we tell you? They look alike. 857 00:56:35,195 --> 00:56:36,738 She looks like a mini-Basha. 858 00:56:36,739 --> 00:56:37,780 Can I see? 859 00:56:37,781 --> 00:56:38,906 - Hon, is she sexy? - Hon! 860 00:56:38,907 --> 00:56:41,200 What are you looking at? 861 00:56:41,201 --> 00:56:42,243 Hi, Bash! 862 00:56:42,244 --> 00:56:43,829 What are you looking at? 863 00:56:44,580 --> 00:56:47,123 - Hey! What's that? - Porn! It's Chinno's. 864 00:56:47,124 --> 00:56:48,834 Why did you give it to Kenneth... 865 00:56:51,086 --> 00:56:52,671 Popoy looks good. 866 00:56:53,172 --> 00:56:54,840 Who's the girl in the picture? 867 00:56:58,844 --> 00:57:01,764 Oh well, there's no point in lying. 868 00:57:02,639 --> 00:57:04,183 That's Popoy's new baby. 869 00:57:06,643 --> 00:57:08,520 Bash, are you okay? 870 00:57:09,104 --> 00:57:10,189 Of course. 871 00:57:10,355 --> 00:57:13,609 Come on, I'm happy for him. I'm glad he's moved on. 872 00:57:13,776 --> 00:57:15,068 There! You heard that, guys! 873 00:57:15,069 --> 00:57:15,903 Can I have some? 874 00:57:15,904 --> 00:57:18,613 You all heard that! So can Popoy come on Thursday? 875 00:57:18,614 --> 00:57:19,989 Everybody should be there. 876 00:57:19,990 --> 00:57:21,470 - Basha, you have to be there. - Sure! 877 00:57:33,170 --> 00:57:34,338 Auntie Edith? 878 00:57:34,630 --> 00:57:36,590 - Popoy! - Auntie Edith! 879 00:57:36,882 --> 00:57:38,342 Auntie! 880 00:57:42,012 --> 00:57:43,347 Oh my! 881 00:57:43,555 --> 00:57:45,890 My nephew is so handsome! 882 00:57:45,891 --> 00:57:47,266 Why didn't you say you were coming? 883 00:57:47,267 --> 00:57:50,354 They wanted to surprise you. 884 00:57:51,230 --> 00:57:52,815 - Popoy! - Uncle Willie! 885 00:57:56,443 --> 00:57:57,443 How are you? 886 00:57:58,987 --> 00:58:00,989 - You okay? Do you have a headache? - A bit. 887 00:58:02,032 --> 00:58:04,827 Bernice, I have a Biogesic in my bag. Can you get one please? 888 00:58:04,952 --> 00:58:06,202 - Okay. - Sit down, Uncle. 889 00:58:06,203 --> 00:58:08,455 - Thank you. - Don't worry, it'll disappear. 890 00:58:08,622 --> 00:58:09,790 What's wrong? 891 00:58:10,374 --> 00:58:12,167 I think I have jet lag. 892 00:58:12,584 --> 00:58:14,378 My poor Babsy. 893 00:58:14,503 --> 00:58:19,216 Willie, why don't you rest first? The room's ready anyway. 894 00:58:19,633 --> 00:58:20,676 Why not? 895 00:58:20,884 --> 00:58:22,593 - Uncle, drink this. - Thanks! 896 00:58:22,594 --> 00:58:23,719 Then rest! 897 00:58:23,720 --> 00:58:25,431 Come on, I have so many gifts for you! 898 00:58:25,848 --> 00:58:28,183 Uncle let's talk later. I'll be back! 899 00:58:28,308 --> 00:58:29,184 Rest now. 900 00:58:29,184 --> 00:58:30,102 - We brought a lot! - Wait! 901 00:58:30,103 --> 00:58:31,103 Here. 902 00:58:31,104 --> 00:58:33,939 Bernice, wait! That's mine! That's not yours. 903 00:58:34,648 --> 00:58:35,648 I told you! 904 00:58:36,358 --> 00:58:38,736 And these are for Basha. 905 00:58:42,072 --> 00:58:43,615 What's wrong? 906 00:58:45,576 --> 00:58:48,620 I thought you'd get married before we did. 907 00:58:49,538 --> 00:58:51,540 When are you getting married? 908 00:58:51,957 --> 00:58:53,750 When we have a house already. 909 00:58:53,751 --> 00:58:55,877 You have a house now? Where? 910 00:58:55,878 --> 00:58:57,254 Not yet. 911 00:58:57,629 --> 00:58:59,715 And it looks like it's going to take longer. 912 00:59:00,090 --> 00:59:04,303 Because Popoy and Basha said they'd make our house for us. 913 00:59:05,971 --> 00:59:07,723 What will happen now? 914 00:59:08,557 --> 00:59:12,186 Popoy can still make the house 915 00:59:12,436 --> 00:59:15,188 but you'll have to find a new architect. 916 00:59:15,189 --> 00:59:18,108 Elvie, a promise is a promise. 917 00:59:18,650 --> 00:59:19,943 And besides... 918 00:59:21,028 --> 00:59:23,363 Willie and I wouldn't have the budget. 919 00:59:23,489 --> 00:59:27,409 That's how it is, Babsy. Let's just look for someone else. 920 00:59:27,868 --> 00:59:32,289 If I have to talk to Basha, I will. 921 00:59:32,498 --> 00:59:34,500 Babsy, think of Popoy. 922 00:59:34,750 --> 00:59:36,168 I'll have it my way. 923 00:59:37,211 --> 00:59:39,046 I'm okay with it, really. 924 00:59:39,254 --> 00:59:41,840 Just let me know. It won't be a problem. 925 00:59:42,341 --> 00:59:43,467 See? 926 00:59:43,926 --> 00:59:46,428 So, this calls for a celebration. 927 00:59:47,054 --> 00:59:48,305 I will eat. 928 00:59:49,807 --> 00:59:51,558 Congratulations. You're on fire! 929 00:59:51,850 --> 00:59:52,893 Thank you. 930 00:59:53,060 --> 00:59:54,812 Where do you want to eat? 931 00:59:54,937 --> 00:59:57,063 My treat. Don't say no! 932 00:59:57,064 --> 00:59:57,940 Watch it! 933 00:59:57,941 --> 00:59:59,065 - See! - Sorry! 934 00:59:59,066 --> 01:00:00,818 Beng and I have a date. 935 01:00:01,443 --> 01:00:04,113 I have to get the approval of her friends. 936 01:00:06,865 --> 01:00:10,201 They keep saying she's committing emotional suicide by taking me back. 937 01:00:10,202 --> 01:00:11,620 That's true! 938 01:00:12,246 --> 01:00:13,329 Whatever. 939 01:00:13,330 --> 01:00:14,581 Just kidding! 940 01:00:14,832 --> 01:00:18,335 Good luck winning over Beng's friends! 941 01:00:19,128 --> 01:00:20,838 - Bye! - Bye! 942 01:00:34,226 --> 01:00:35,519 Hello? 943 01:00:37,688 --> 01:00:38,688 Who? 944 01:00:40,023 --> 01:00:42,151 - Bashing! - Auntie Edith! 945 01:00:43,318 --> 01:00:46,238 You've grown more beautiful! 946 01:00:46,363 --> 01:00:49,283 Such a shame my nephew let you go! 947 01:00:50,576 --> 01:00:52,785 How did you find me? 948 01:00:52,786 --> 01:00:53,996 Popoy. 949 01:00:57,458 --> 01:00:59,001 He's not here. 950 01:01:00,127 --> 01:01:02,880 Why did you come home sooner? 951 01:01:03,005 --> 01:01:05,215 Because of the wedding. 952 01:01:06,133 --> 01:01:07,426 Whose wedding? 953 01:01:07,801 --> 01:01:10,429 Your Uncle Willie and I! 954 01:01:11,096 --> 01:01:14,016 Congratulations! I'm so happy for you. 955 01:01:14,516 --> 01:01:15,893 Thank you! 956 01:01:16,059 --> 01:01:18,520 I'm here for your promise. 957 01:01:20,272 --> 01:01:22,441 Our dream house! 958 01:01:22,983 --> 01:01:25,193 Of course! I'll design it? 959 01:01:25,194 --> 01:01:26,486 - Yes! - Sure, of course! 960 01:01:26,487 --> 01:01:29,490 You'll design it and Popoy will be the engineer. 961 01:01:30,574 --> 01:01:33,034 Okay! As long as he agrees. 962 01:01:33,035 --> 01:01:35,913 It's okay with him. No problem! 963 01:01:36,205 --> 01:01:37,705 Then I guess we'll do it. 964 01:01:37,706 --> 01:01:40,333 Thank you so much! 965 01:01:40,334 --> 01:01:42,920 I knew you loved me that much! 966 01:01:47,716 --> 01:01:48,967 Hi! 967 01:01:50,511 --> 01:01:51,511 Hi! 968 01:01:53,889 --> 01:01:54,889 Hi! 969 01:01:57,101 --> 01:02:00,104 I thought we'd see each other later. Don't you have dinner with Chinno? 970 01:02:01,188 --> 01:02:04,900 I feel like being with you. 971 01:02:06,568 --> 01:02:08,444 Isn't it a Thursday today? 972 01:02:08,445 --> 01:02:10,906 And what happens on Thursdays? 973 01:02:11,281 --> 01:02:12,658 Music day. 974 01:02:14,076 --> 01:02:16,620 But can't it be another Popoy day? 975 01:02:17,079 --> 01:02:21,165 Baby, I also have to give time for my music. 976 01:02:21,166 --> 01:02:23,085 But I want you to be there. 977 01:02:23,502 --> 01:02:27,297 - I want to introduce you to them. - Poy, you can do it. 978 01:02:28,006 --> 01:02:30,299 Sooner or later, you have to face them. 979 01:02:30,300 --> 01:02:31,218 Okay? 980 01:02:31,219 --> 01:02:34,012 And you better do it now. You can do it. 981 01:02:36,181 --> 01:02:38,225 And since you're already here... 982 01:02:44,898 --> 01:02:47,109 I wrote that for you. 983 01:02:48,777 --> 01:02:51,697 "I love you and I will tell you every day." 984 01:02:52,865 --> 01:02:56,326 "Every day until you forget the things that hurt." 985 01:02:57,870 --> 01:03:00,372 "I hate the things that make you hurt." 986 01:03:02,166 --> 01:03:04,752 "And how I wish I could take them away." 987 01:03:05,753 --> 01:03:09,882 "If only it could be done, I'd do it, for sure." 988 01:03:11,216 --> 01:03:13,176 Those are just the lyrics. 989 01:03:13,177 --> 01:03:15,888 I'm saving the music for our second monthsary. 990 01:03:16,597 --> 01:03:18,182 Happy monthsary! 991 01:03:22,478 --> 01:03:24,354 You forgot, didn't you? 992 01:03:36,867 --> 01:03:38,077 Poy! 993 01:03:43,874 --> 01:03:45,667 Looks like you don't need it. 994 01:03:54,718 --> 01:03:56,220 Happy monthsary! 995 01:03:56,386 --> 01:03:57,888 I love you. 996 01:04:00,724 --> 01:04:01,892 I love you. 997 01:04:03,352 --> 01:04:05,979 Now go, before I change my mind. 998 01:04:06,313 --> 01:04:07,606 Love you! 999 01:04:23,455 --> 01:04:25,873 Cathy, come here look at my baby. 1000 01:04:25,874 --> 01:04:28,877 My, aren't we excited! 1001 01:04:29,253 --> 01:04:32,713 Hold it! Is that my baby you're fussing about? 1002 01:04:32,714 --> 01:04:34,674 - Yes! - Let me see! 1003 01:04:34,675 --> 01:04:36,926 - Do I look like him? - No, he looks like me! 1004 01:04:36,927 --> 01:04:39,346 Hon, is Popoy coming? 1005 01:04:42,349 --> 01:04:44,101 Are you sure you're okay? 1006 01:04:44,643 --> 01:04:47,062 Sorry. They slipped from my fingers! 1007 01:04:48,730 --> 01:04:50,649 Who did you all miss? 1008 01:04:50,899 --> 01:04:52,526 Popoy! 1009 01:04:52,651 --> 01:04:54,194 - Poy! - Dude! 1010 01:04:57,573 --> 01:04:59,283 - Anj! - Long time no see! 1011 01:05:12,379 --> 01:05:13,464 Hi. 1012 01:05:16,300 --> 01:05:17,426 Ken! 1013 01:05:17,926 --> 01:05:19,553 What's up blind man? 1014 01:05:20,053 --> 01:05:22,556 Chi, what's your big announcement? 1015 01:05:23,515 --> 01:05:25,476 Is it on? Okay. 1016 01:05:25,768 --> 01:05:29,146 I'm not sure what life could bring you. 1017 01:05:29,438 --> 01:05:32,273 I'm not sure if dreams do come true. 1018 01:05:32,274 --> 01:05:34,109 - What? - I'm not sure... 1019 01:05:35,778 --> 01:05:39,948 I'm not sure what love can do. 1020 01:05:40,616 --> 01:05:42,241 But I'm sure about one thing. 1021 01:05:42,242 --> 01:05:45,078 - Yuck, Chinno, what's this? - What's that speech? A text quote? 1022 01:05:45,079 --> 01:05:47,246 - It's an original! - Corny! 1023 01:05:47,247 --> 01:05:49,500 Wait, who could forget this? 1024 01:05:50,918 --> 01:05:53,795 - Love is blind. - Hon, they're making fun of you. 1025 01:05:53,796 --> 01:05:54,838 So love me. 1026 01:05:55,839 --> 01:05:58,175 - So corny! - Wait, listen! 1027 01:05:59,134 --> 01:06:01,094 You guys are hogging the spotlight. 1028 01:06:01,095 --> 01:06:03,055 - Chino! - I didn't plan it. 1029 01:06:03,764 --> 01:06:05,766 That's my little something something! 1030 01:06:06,183 --> 01:06:08,185 Chi! Congrats! 1031 01:06:08,310 --> 01:06:11,980 Chinno, are you sure you didn't just rush Cathy into this? 1032 01:06:12,106 --> 01:06:16,234 Anj, it's not about how long you've been together! 1033 01:06:16,235 --> 01:06:19,654 Some people have been together for so long but break up in the end. 1034 01:06:19,655 --> 01:06:20,655 Right, Poy? 1035 01:06:22,658 --> 01:06:24,075 But I'm not talking about you. 1036 01:06:24,076 --> 01:06:25,577 Or Basha. 1037 01:06:26,703 --> 01:06:28,037 Geez, Chinno! 1038 01:06:28,038 --> 01:06:29,915 It's okay. Chi, congrats. 1039 01:06:30,040 --> 01:06:30,999 Thanks! 1040 01:06:31,000 --> 01:06:33,001 Cathy, good luck. 1041 01:06:35,879 --> 01:06:37,548 Don't listen to him. 1042 01:06:39,425 --> 01:06:41,218 - Chinno, give her some food. - Let's eat! 1043 01:06:42,553 --> 01:06:44,221 What do you want to eat, baby? 1044 01:06:44,596 --> 01:06:45,931 Hon, what do you want? 1045 01:06:48,600 --> 01:06:52,980 - Bye! Take care! Krizzy, let's go! - Bye! Drive safe! 1046 01:06:53,397 --> 01:06:55,399 Wait, help Kenneth! I still have to lock the door. 1047 01:06:55,941 --> 01:06:57,359 Bye, Bash! 1048 01:07:01,613 --> 01:07:02,322 I'll do it. 1049 01:07:02,489 --> 01:07:03,489 Sure. 1050 01:07:03,699 --> 01:07:04,699 Bye! 1051 01:07:05,033 --> 01:07:06,410 Bye! 1052 01:07:06,952 --> 01:07:08,120 Take care! 1053 01:07:08,620 --> 01:07:09,620 Bye! 1054 01:07:09,872 --> 01:07:10,581 See you. 1055 01:07:10,873 --> 01:07:11,874 Chi! 1056 01:07:14,752 --> 01:07:15,878 At the site. 1057 01:07:17,629 --> 01:07:18,714 You'll be okay? 1058 01:07:19,047 --> 01:07:21,133 How about you? Are you gonna be okay? 1059 01:07:22,176 --> 01:07:23,177 Yeah. 1060 01:07:23,343 --> 01:07:24,428 Bye! 1061 01:07:37,858 --> 01:07:39,026 Hello, Bash? 1062 01:07:39,151 --> 01:07:42,403 Sorry for bothering you, I know it's late. 1063 01:07:42,404 --> 01:07:46,741 But I'm just so confused! I don't know what else to do! 1064 01:07:46,742 --> 01:07:49,035 I need your expert opinion. 1065 01:07:49,036 --> 01:07:50,537 It's Popoy. 1066 01:07:50,704 --> 01:07:51,704 Popoy? 1067 01:07:52,039 --> 01:07:54,083 When did I become an expert on him? 1068 01:07:54,540 --> 01:07:55,625 You're a guy! 1069 01:07:56,752 --> 01:08:00,547 Anyway, we saw each other at Kenneth's earlier. 1070 01:08:01,214 --> 01:08:03,298 He didn't even shout at me. 1071 01:08:03,299 --> 01:08:05,176 Isn't that a good thing? 1072 01:08:05,177 --> 01:08:07,346 And he was so nice and friendly. 1073 01:08:07,471 --> 01:08:10,347 And then he chatted me up. 1074 01:08:10,348 --> 01:08:12,643 He even kissed me before we left. 1075 01:08:12,768 --> 01:08:16,186 Why did he do that? What does it mean? 1076 01:08:16,187 --> 01:08:17,940 What's wrong with that? 1077 01:08:18,607 --> 01:08:23,486 Mark, you were there when he screamed at me and wanted to hurt me! 1078 01:08:23,487 --> 01:08:26,030 You were there, right? What happened? 1079 01:08:26,031 --> 01:08:28,241 Maybe he's okay now. 1080 01:08:28,616 --> 01:08:30,619 You mean... 1081 01:08:31,370 --> 01:08:33,204 He's not mad at me anymore? 1082 01:08:33,205 --> 01:08:37,918 Bash, I mean he's accepted that you're never getting back together. 1083 01:08:38,210 --> 01:08:40,254 Because he's moved on. 1084 01:08:41,922 --> 01:08:43,507 You think? 1085 01:09:29,887 --> 01:09:32,388 Auntie! Uncle! Sorry I'm late. 1086 01:09:32,389 --> 01:09:35,267 It took the shuttle so long to leave. 1087 01:09:35,768 --> 01:09:37,478 But where's your car? 1088 01:09:38,270 --> 01:09:40,021 I left it at the shop. 1089 01:09:40,022 --> 01:09:41,022 Again? 1090 01:09:47,196 --> 01:09:50,532 Basha, what can you say about our love nest? 1091 01:09:54,828 --> 01:09:56,538 It's full of weeds? 1092 01:09:58,373 --> 01:10:00,542 So we should cut it? 1093 01:10:01,752 --> 01:10:04,546 - Look for the marker there! - Yes, Uncle! 1094 01:10:12,054 --> 01:10:13,263 What are you doing? 1095 01:10:14,556 --> 01:10:15,974 Helping. 1096 01:10:16,558 --> 01:10:18,393 You'll get rashes. 1097 01:10:19,103 --> 01:10:21,271 Then I'll scratch it! 1098 01:10:21,855 --> 01:10:23,190 On heels? 1099 01:10:26,944 --> 01:10:28,570 I can do it. 1100 01:10:38,122 --> 01:10:40,374 Still up for the task? 1101 01:10:40,916 --> 01:10:42,376 Why not? 1102 01:10:49,925 --> 01:10:50,925 Oh! 1103 01:10:52,344 --> 01:10:53,720 - What's wrong? - What happened? 1104 01:10:54,471 --> 01:10:55,471 Did I hurt you? 1105 01:10:56,181 --> 01:10:57,349 Why? 1106 01:10:57,516 --> 01:10:58,516 Joke! 1107 01:11:12,322 --> 01:11:13,782 Okay, let's go! 1108 01:11:40,559 --> 01:11:41,935 Nice view, right? 1109 01:12:01,789 --> 01:12:04,625 She's going to be excited when she sees you! 1110 01:12:05,459 --> 01:12:07,585 Elvie! Hurry! 1111 01:12:07,586 --> 01:12:10,380 Your ex-daughter-in-law is here! 1112 01:12:11,090 --> 01:12:12,131 Bash?! 1113 01:12:12,132 --> 01:12:14,092 - Bash! Is that you? - Bernice! 1114 01:12:14,093 --> 01:12:16,844 Bash! How are you? You look so beautiful! 1115 01:12:16,845 --> 01:12:18,638 New hairstyle! 1116 01:12:18,639 --> 01:12:20,265 Basha, sweetheart! 1117 01:12:20,390 --> 01:12:21,933 - How are you? - I'm okay. 1118 01:12:21,934 --> 01:12:23,894 I've missed you! You look so beautiful! 1119 01:12:24,853 --> 01:12:28,981 You didn't tell me Basha was with you! I'd have bought her favorite rice cake! 1120 01:12:28,982 --> 01:12:31,901 Oh no it's okay. I have to get going. 1121 01:12:31,902 --> 01:12:33,694 - I still have to go home. - What? You just got here! 1122 01:12:33,695 --> 01:12:35,154 You're commuting this late? 1123 01:12:35,155 --> 01:12:37,115 - I won't allow it. It's too dangerous. - I can still take an FX. 1124 01:12:37,116 --> 01:12:41,202 - Popoy, drive her home. - No! I don't want to hassle him. 1125 01:12:41,203 --> 01:12:44,790 He'll need to gas up and pay toll fees. It's going to cost a lot. 1126 01:12:45,499 --> 01:12:48,709 - No need. I'm okay. - No, I insist. Until the terminal. 1127 01:12:48,710 --> 01:12:50,753 It's really okay. I'll be fine. 1128 01:12:50,754 --> 01:12:52,589 - Poy, don't. - Come on, Bash. 1129 01:12:53,340 --> 01:12:54,590 You heard him. 1130 01:12:54,591 --> 01:12:55,592 Go. 1131 01:12:56,802 --> 01:12:57,594 Bye. 1132 01:12:57,595 --> 01:12:58,595 Bye, Bash! 1133 01:12:59,596 --> 01:13:00,596 Bye. 1134 01:13:01,432 --> 01:13:02,598 - Bye, Uncle Willie! - Bye! 1135 01:13:02,599 --> 01:13:04,643 - Have fun! - Bye! Take care! 1136 01:13:04,810 --> 01:13:05,811 Bye. 1137 01:13:06,437 --> 01:13:07,437 Bye! 1138 01:13:17,906 --> 01:13:18,906 Bye! 1139 01:13:20,534 --> 01:13:21,534 Shall we? 1140 01:13:22,077 --> 01:13:23,077 Let's go. 1141 01:13:24,204 --> 01:13:27,583 Good thing we took this route. The traffic in the highway is horrible. 1142 01:13:42,306 --> 01:13:43,306 Excuse me. 1143 01:13:43,307 --> 01:13:44,683 Sorry, is it cold? 1144 01:13:46,977 --> 01:13:48,145 It is. 1145 01:13:49,563 --> 01:13:52,566 You have a new car. You must have lots of money. 1146 01:13:52,941 --> 01:13:53,941 No. 1147 01:13:54,777 --> 01:13:56,653 Just had a lot of leftover savings from- 1148 01:14:06,371 --> 01:14:07,371 Sorry. 1149 01:14:08,415 --> 01:14:09,625 That's Tricia's. 1150 01:14:16,131 --> 01:14:17,841 Is she also an engineer? 1151 01:14:19,051 --> 01:14:20,177 No. 1152 01:14:20,552 --> 01:14:21,678 Singer. 1153 01:14:26,683 --> 01:14:28,560 Does she know... 1154 01:14:30,270 --> 01:14:31,355 Yeah. 1155 01:14:32,356 --> 01:14:36,360 In fact she's excited to see the house. 1156 01:14:38,695 --> 01:14:41,198 Wow, really? 1157 01:14:45,869 --> 01:14:47,579 How long have you been together? 1158 01:14:48,163 --> 01:14:50,374 One month, last Thursday. 1159 01:14:51,708 --> 01:14:56,880 I was supposed to pick her up after our dinner but she had another gig. 1160 01:14:58,424 --> 01:15:05,180 She likes it when I pick her up like I'm still courting her. 1161 01:15:05,806 --> 01:15:08,016 And whenever I'm late... 1162 01:15:10,561 --> 01:15:12,604 But you're never late... 1163 01:15:13,772 --> 01:15:15,106 Well, I am now. 1164 01:15:15,107 --> 01:15:18,152 When I'm late, it's war. 1165 01:15:18,694 --> 01:15:21,113 And it's so hard to make peace with her. 1166 01:15:21,363 --> 01:15:26,660 I have to give her everything she asks for. 1167 01:15:26,910 --> 01:15:29,121 But that's how it is. She's the boss. 1168 01:15:35,711 --> 01:15:37,004 How about you and Mark? 1169 01:15:37,212 --> 01:15:38,756 How long have you been together? 1170 01:15:41,717 --> 01:15:43,761 He was never my boyfriend. 1171 01:15:48,766 --> 01:15:51,309 ♪ Oh ♪ 1172 01:15:51,310 --> 01:15:57,440 ♪ My heart is full of regret. ♪ 1173 01:15:57,441 --> 01:16:01,070 ♪ I only made you weep. ♪ 1174 01:16:01,236 --> 01:16:05,741 ♪ I have only caused you pain. ♪ 1175 01:16:06,492 --> 01:16:11,455 ♪ I should have never left you. ♪ 1176 01:16:29,765 --> 01:16:30,765 Baby... 1177 01:16:33,018 --> 01:16:35,437 This is what I bought. What do you think? 1178 01:16:36,313 --> 01:16:37,439 Wow! 1179 01:16:39,191 --> 01:16:40,901 I got this. It's okay. 1180 01:16:41,068 --> 01:16:42,193 What? 1181 01:16:42,194 --> 01:16:43,195 No, here... 1182 01:16:44,154 --> 01:16:45,572 It's okay. 1183 01:16:54,498 --> 01:16:55,874 How are you two? 1184 01:16:59,420 --> 01:17:00,420 Who? 1185 01:17:01,672 --> 01:17:03,757 You and Basha? 1186 01:17:04,341 --> 01:17:06,135 Have you done the plans? 1187 01:17:06,885 --> 01:17:08,345 Not yet. 1188 01:17:08,846 --> 01:17:15,601 But we know what to do because we know what Auntie wants. 1189 01:17:15,602 --> 01:17:17,146 It will be easy. 1190 01:17:19,815 --> 01:17:21,066 That's good. 1191 01:17:21,191 --> 01:17:25,696 That means you'll finish soon. 1192 01:17:34,288 --> 01:17:35,456 Love you. 1193 01:17:39,501 --> 01:17:40,627 I love you. 1194 01:18:03,734 --> 01:18:06,320 Why did you throw this away? It's great. 1195 01:18:06,612 --> 01:18:08,989 There's something missing. 1196 01:18:09,698 --> 01:18:11,866 This one too. It's really good. 1197 01:18:11,867 --> 01:18:13,869 It doesn't suit the lot. 1198 01:18:13,994 --> 01:18:17,247 Look at the lot. It doesn't fit. 1199 01:18:27,758 --> 01:18:31,386 Who's your client anyway? 1200 01:18:34,139 --> 01:18:35,474 Popoy's aunt. 1201 01:18:35,641 --> 01:18:37,559 And Popoy is the engineer? 1202 01:18:38,852 --> 01:18:40,020 Yes. 1203 01:18:40,521 --> 01:18:44,066 Bash, that's how I was when I saw Beng for the first time after the breakup. 1204 01:18:44,566 --> 01:18:46,652 I was trying too hard to impress her. 1205 01:18:48,320 --> 01:18:51,239 I'm not trying hard to impress him. 1206 01:18:51,240 --> 01:18:53,700 If you say so. Whatever you say. 1207 01:18:54,952 --> 01:18:56,662 Am I that obvious? 1208 01:19:04,795 --> 01:19:07,923 Guys, who wants orange cake? No one? 1209 01:19:08,340 --> 01:19:09,340 Okay. 1210 01:19:16,348 --> 01:19:18,308 - Anj... - What? 1211 01:19:18,434 --> 01:19:20,811 Basha and Mark never got together? 1212 01:19:21,311 --> 01:19:22,312 Never. 1213 01:19:29,570 --> 01:19:32,030 That's what happens when you don't ask. 1214 01:19:34,116 --> 01:19:35,366 Are you sure? 1215 01:19:35,367 --> 01:19:41,790 I feel like something's missing. Maybe I should lessen this. 1216 01:19:41,957 --> 01:19:44,293 This is where Aunt Edith suggested something. 1217 01:19:44,835 --> 01:19:46,962 But it feels like it lacks something. 1218 01:19:52,176 --> 01:19:59,016 Poy, what if we lessen the walkway to maximize the space. 1219 01:20:00,642 --> 01:20:01,977 What do you think? 1220 01:20:02,686 --> 01:20:03,937 Could we do that? 1221 01:20:05,105 --> 01:20:06,481 Of course! 1222 01:20:06,482 --> 01:20:10,736 That's what we planned for our house, so let's just do it to this one. 1223 01:20:13,614 --> 01:20:14,990 What else? 1224 01:20:15,741 --> 01:20:17,201 I like that. 1225 01:20:23,707 --> 01:20:25,084 Me too. 1226 01:20:26,460 --> 01:20:29,128 Bash, Auntie Edith called. 1227 01:20:29,129 --> 01:20:32,674 She's asking when we can make the presentation of the final plans. 1228 01:20:34,676 --> 01:20:36,385 Not now please. 1229 01:20:36,386 --> 01:20:37,429 Hello? 1230 01:20:37,971 --> 01:20:40,516 Not now please. 1231 01:20:41,892 --> 01:20:43,559 Did I call at a bad time? 1232 01:20:43,560 --> 01:20:46,730 No! My car is breaking down... 1233 01:20:47,231 --> 01:20:48,440 Where are you? 1234 01:20:50,317 --> 01:20:52,819 I'm here at Visayas Avenue. 1235 01:20:54,238 --> 01:20:55,447 Wait! 1236 01:20:55,781 --> 01:20:57,408 Sorry! Sorry! 1237 01:20:58,951 --> 01:20:59,951 Hello? 1238 01:21:25,477 --> 01:21:26,603 Why did you get out? 1239 01:21:27,354 --> 01:21:29,398 The towing service is coming. Wait. 1240 01:21:32,609 --> 01:21:34,153 Let's go! 1241 01:21:35,237 --> 01:21:36,739 Bash, this way. 1242 01:21:38,824 --> 01:21:40,534 Hurry. 1243 01:21:42,786 --> 01:21:44,079 Hi. 1244 01:21:49,126 --> 01:21:50,127 Here's some tissue. 1245 01:21:53,464 --> 01:21:55,631 Luckily you were along our route. 1246 01:21:55,632 --> 01:21:57,593 Otherwise you'd be stuck there. 1247 01:21:59,803 --> 01:22:02,389 Baby, your shirt is wet. 1248 01:22:43,555 --> 01:22:47,976 Are you going to tell me about it or do I have to guess? 1249 01:23:01,615 --> 01:23:04,993 I know he's found someone new. 1250 01:23:13,585 --> 01:23:16,046 But it only felt real for me tonight. 1251 01:23:23,762 --> 01:23:25,889 And it hurts so much. 1252 01:24:25,741 --> 01:24:27,825 You have to elevate this. 1253 01:24:27,826 --> 01:24:30,120 And the walkway is too wide. 1254 01:24:30,746 --> 01:24:33,372 Why didn't you tell me that the last time we saw each other? 1255 01:24:33,373 --> 01:24:35,167 Instead of complaining about it now? 1256 01:24:36,585 --> 01:24:39,880 The materials you chose are all too expensive. 1257 01:24:40,130 --> 01:24:44,384 Why did you change the costings without talking to me or Auntie Edith first? 1258 01:24:44,510 --> 01:24:47,220 Bash, it's our job to meet the budget of the clients. 1259 01:24:47,221 --> 01:24:50,306 But you can't change the materials just because you want to cut costs. 1260 01:24:50,307 --> 01:24:52,642 I think you're too pressured by the timetable. 1261 01:24:52,643 --> 01:24:58,398 You keep rushing and end up arguing. Just relax! Take it easy, okay? 1262 01:24:59,399 --> 01:25:02,194 You're going to ruin the overall aesthetics of the design. 1263 01:25:03,153 --> 01:25:06,532 - Aesthetics is pointless- - Pointless?! 1264 01:25:07,157 --> 01:25:09,033 I worked hard on those details. 1265 01:25:09,034 --> 01:25:11,744 And now you want to change them because you think it's expensive? 1266 01:25:11,745 --> 01:25:13,497 I don't want to make anything ugly! 1267 01:25:14,498 --> 01:25:18,252 I only want to make sure we can build this very impossible house you want. 1268 01:25:18,502 --> 01:25:19,878 What?! 1269 01:25:20,337 --> 01:25:21,755 Hi, Baby. 1270 01:25:23,382 --> 01:25:27,261 I'm with Uncle Willie and Auntie Edith. 1271 01:25:27,594 --> 01:25:29,345 I have to go back to the office. 1272 01:25:29,346 --> 01:25:31,055 My battery's running low... 1273 01:25:31,056 --> 01:25:32,975 I'll call you later. 1274 01:25:33,725 --> 01:25:35,018 I love you! 1275 01:25:41,984 --> 01:25:43,109 Bash, wait! 1276 01:25:43,110 --> 01:25:45,904 Let's talk about the revisions. You left your plans. 1277 01:25:46,029 --> 01:25:47,864 I'll take care of it. I'll just text you. 1278 01:25:47,865 --> 01:25:50,742 - Can we at least try to be professional about this? - I am being professional about this! 1279 01:25:50,743 --> 01:25:52,077 Yes, I can see that. 1280 01:25:52,536 --> 01:25:55,497 Why are you being like this? Because I'm commenting on your designs? 1281 01:25:55,748 --> 01:25:57,999 I'm not sourgraping. I'm fine. 1282 01:25:58,000 --> 01:25:59,500 - There you go again. - There I go what again?! 1283 01:25:59,501 --> 01:26:00,753 There Like that! 1284 01:26:00,961 --> 01:26:03,589 Saying there's no problem when there is! 1285 01:26:03,881 --> 01:26:05,424 Because there isn't any. 1286 01:26:05,591 --> 01:26:06,632 Bash... 1287 01:26:06,633 --> 01:26:11,597 How can I fix the problem if you won't tell me what it is? 1288 01:26:12,848 --> 01:26:15,851 Poy, you can't solve every problem. 1289 01:26:16,852 --> 01:26:19,688 And believe me, you don't want to know what my problem is. 1290 01:26:19,813 --> 01:26:22,483 - Just tell me what's wrong! - You really want to know? 1291 01:26:24,485 --> 01:26:25,944 It's me! 1292 01:26:27,321 --> 01:26:28,906 I'm the problem. 1293 01:26:29,990 --> 01:26:33,285 Because I'm hurting even though I know I shouldn't. 1294 01:26:38,248 --> 01:26:41,668 How I wish I can stand this pain. 1295 01:26:45,172 --> 01:26:47,591 After all, I'm the one who wanted this. 1296 01:26:48,717 --> 01:26:50,928 I asked for this. 1297 01:26:53,680 --> 01:26:56,058 How I wish I can tell you... 1298 01:26:58,435 --> 01:27:00,854 That I'm happy for you. 1299 01:27:01,855 --> 01:27:03,857 For the both of you... 1300 01:27:09,238 --> 01:27:11,031 How I wish I could... 1301 01:27:14,159 --> 01:27:15,869 How I wish I could... 1302 01:27:20,124 --> 01:27:21,917 But I can't. 1303 01:27:23,127 --> 01:27:25,295 And I feel so horrible... 1304 01:27:27,131 --> 01:27:30,217 Because the truth is, I'm still hoping that you'll tell me... 1305 01:27:31,427 --> 01:27:33,595 That you wish you're with me... 1306 01:27:35,472 --> 01:27:37,099 That you want me back... 1307 01:27:39,601 --> 01:27:41,937 That it's still me you love. 1308 01:27:43,021 --> 01:27:44,648 I love Tricia. 1309 01:27:46,400 --> 01:27:48,193 I know. 1310 01:27:49,820 --> 01:27:51,029 I know. 1311 01:27:53,991 --> 01:27:55,993 She loved me at my worst. 1312 01:27:57,453 --> 01:27:59,204 You had me at my best. 1313 01:28:01,165 --> 01:28:03,167 And you threw it all away. 1314 01:28:05,377 --> 01:28:07,629 Is that what you really think, Popoy? 1315 01:28:09,131 --> 01:28:11,133 I just made a choice. 1316 01:28:12,593 --> 01:28:14,678 And you chose to break my heart. 1317 01:28:37,117 --> 01:28:38,118 I give up! 1318 01:28:38,494 --> 01:28:39,619 Let me go! 1319 01:28:39,620 --> 01:28:41,370 Chinno, that's enough. She's just a girl! 1320 01:28:41,371 --> 01:28:43,915 - Chinno, that's enough. - Don't ruin your life because of her. 1321 01:28:43,916 --> 01:28:46,293 - What happened? - Cathy left him. 1322 01:28:46,752 --> 01:28:49,003 Tried to kill himself drinking shampoo. 1323 01:28:49,004 --> 01:28:51,048 Damn that shampoo! I should be dead by now! 1324 01:28:51,465 --> 01:28:52,633 Take me Lord! 1325 01:28:52,758 --> 01:28:54,300 Chinno, it's not the end of the world! 1326 01:28:54,301 --> 01:28:56,303 You say that because you don't know how I feel! 1327 01:28:56,553 --> 01:28:58,514 Chinno, we're here. We understand. 1328 01:28:58,722 --> 01:29:00,099 You don't understand me! 1329 01:29:03,102 --> 01:29:05,354 Only Popoy can understand! 1330 01:29:06,563 --> 01:29:08,357 Where's Popoy? 1331 01:29:16,365 --> 01:29:17,407 Where's Poy? 1332 01:29:17,408 --> 01:29:18,408 Chinno... 1333 01:29:27,876 --> 01:29:29,545 I don't know... 1334 01:29:31,588 --> 01:29:33,424 I don't know what to do anymore... 1335 01:29:36,718 --> 01:29:38,303 I give up. 1336 01:29:41,598 --> 01:29:43,976 I didn't know it could hurt this much. 1337 01:29:45,978 --> 01:29:47,729 I give up! 1338 01:29:48,689 --> 01:29:52,568 - Take me Lord. - Chinno, don't talk like that. 1339 01:29:54,236 --> 01:29:56,947 If I got through it, you can get through it. 1340 01:29:57,698 --> 01:29:59,783 Remember, when it was me in that hellhole? 1341 01:30:03,787 --> 01:30:06,290 Wasn't it you who told me... 1342 01:30:08,542 --> 01:30:11,879 That maybe the ones we love leave us... 1343 01:30:13,297 --> 01:30:15,048 Because... 1344 01:30:16,216 --> 01:30:18,802 Maybe someone better will come along. 1345 01:30:24,433 --> 01:30:26,101 Who will truly love us... 1346 01:30:30,731 --> 01:30:33,233 Someone who won't hurt or leave us. 1347 01:30:37,446 --> 01:30:41,408 She'll be the one to right all the wrongs in our lives. 1348 01:30:44,161 --> 01:30:47,122 All that's wrong with your life. 1349 01:31:47,724 --> 01:31:49,601 "Here are the plans. We're done." 1350 01:32:02,281 --> 01:32:04,241 I thought you were at the hospital... 1351 01:32:05,159 --> 01:32:06,785 JP's there. 1352 01:32:11,039 --> 01:32:12,458 Here are the plans. 1353 01:32:13,834 --> 01:32:15,294 They're all done. 1354 01:32:17,880 --> 01:32:22,217 If you want to change something, you don't have to consult with me. 1355 01:32:23,135 --> 01:32:24,762 You know what to do. 1356 01:32:28,474 --> 01:32:29,933 You can do the rest. 1357 01:32:57,044 --> 01:32:58,087 Popoy... 1358 01:33:05,177 --> 01:33:06,512 Sorry. 1359 01:33:12,226 --> 01:33:14,394 I'm really, really sorry. 1360 01:33:17,815 --> 01:33:20,401 I'm sorry because I hurt you. 1361 01:33:23,362 --> 01:33:25,406 I didn't mean to. 1362 01:33:29,910 --> 01:33:31,495 I didn't mean to. 1363 01:33:32,371 --> 01:33:35,541 I'm sorry. 1364 01:37:19,181 --> 01:37:21,767 I get married and you stop talking to me? 1365 01:37:25,354 --> 01:37:29,650 How I wish I could turn back time so I can fix all my mistakes. 1366 01:37:30,067 --> 01:37:34,738 Bash, don't ever think it was a mistake that you chose to find yourself. 1367 01:37:35,489 --> 01:37:37,991 That you chose to love yourself a little bit more. 1368 01:37:40,577 --> 01:37:43,956 I know Popoy got hurt but you said sorry for that, right? 1369 01:37:45,290 --> 01:37:49,128 Besides, the breakup did both of you good. 1370 01:37:50,045 --> 01:37:54,007 Bash, sometimes it's better for two people to break up. 1371 01:37:55,426 --> 01:37:57,261 So they can grow up. 1372 01:37:58,846 --> 01:38:01,515 It takes grown-ups to make relationships work. 1373 01:38:05,102 --> 01:38:06,770 You think I'm a grown-up? 1374 01:38:12,401 --> 01:38:15,362 Bash, you can now face anything that will come your way. 1375 01:38:33,505 --> 01:38:35,423 - Sir, here's your change. - Thank you. 1376 01:38:35,424 --> 01:38:36,633 All done? 1377 01:38:54,860 --> 01:38:57,362 I finished my song for you. 1378 01:39:00,157 --> 01:39:01,658 Will you read it for me? 1379 01:39:13,045 --> 01:39:15,255 "I love you and I will tell you every day." 1380 01:39:17,049 --> 01:39:19,760 "Every day until you forget the things that hurt." 1381 01:39:21,845 --> 01:39:24,056 "And how I wish I could take them away." 1382 01:39:26,100 --> 01:39:28,143 "If only it could be done." 1383 01:39:28,519 --> 01:39:30,729 But it cannot be done. 1384 01:39:33,482 --> 01:39:35,317 I can't do it, Popoy. 1385 01:39:36,360 --> 01:39:38,195 Because you won't let me. 1386 01:39:41,532 --> 01:39:43,325 Poy, just say it. 1387 01:39:47,329 --> 01:39:48,372 Trish... 1388 01:39:49,289 --> 01:39:52,292 Poy, there's no easy way to do this. 1389 01:39:52,501 --> 01:39:54,503 Because it already hurts too much. 1390 01:39:55,921 --> 01:39:58,507 So just please tell me the truth. 1391 01:39:59,591 --> 01:40:00,968 Please... 1392 01:40:07,349 --> 01:40:08,934 Do you love me? 1393 01:40:17,317 --> 01:40:19,570 Trish, you know I love you. 1394 01:40:23,031 --> 01:40:24,658 Do you love her? 1395 01:40:34,293 --> 01:40:36,837 I can't stand seeing you hurt. 1396 01:40:46,305 --> 01:40:51,268 So if you hurt me, you won't see. 1397 01:40:58,150 --> 01:40:59,985 Do you still love her? 1398 01:41:04,740 --> 01:41:06,492 I'm so sorry. 1399 01:41:34,103 --> 01:41:36,396 Do you want us to end this? 1400 01:41:41,110 --> 01:41:43,070 Can you forgive me? 1401 01:42:23,527 --> 01:42:25,863 Poy, you're not the only one who got hurt. 1402 01:42:25,988 --> 01:42:28,657 Basha was hurting too and we saw that. 1403 01:42:29,533 --> 01:42:33,035 She went through hell because she was the only one brave enough to face the truth 1404 01:42:33,036 --> 01:42:36,123 that there is something wrong with your relationship. 1405 01:42:38,041 --> 01:42:40,127 She never wanted to hurt you. 1406 01:42:40,419 --> 01:42:45,716 You got hurt because you wouldn't give her what she was asking of you. 1407 01:42:46,091 --> 01:42:47,676 Don't you see it? 1408 01:42:48,177 --> 01:42:53,389 If she didn't choose herself and let you take control of everything... 1409 01:42:53,390 --> 01:42:56,769 her heart would have been broken every moment she's with you. 1410 01:42:57,811 --> 01:43:00,647 Until nothing would have been left of the Basha you loved. 1411 01:43:01,440 --> 01:43:03,442 Is that what you really want, Poy? 1412 01:43:07,237 --> 01:43:10,532 The question is, do you still love her? 1413 01:43:12,034 --> 01:43:14,161 That never changed. 1414 01:43:16,914 --> 01:43:19,208 I'm just not sure... 1415 01:43:20,834 --> 01:43:22,377 If love is enough. 1416 01:43:55,953 --> 01:43:58,038 Your mom said you were here. 1417 01:44:04,628 --> 01:44:06,422 I'm leaving for Qatar. 1418 01:44:08,048 --> 01:44:10,134 My contract is for two years. 1419 01:44:14,430 --> 01:44:16,140 What about Trisha? 1420 01:44:19,726 --> 01:44:21,478 We're not together anymore. 1421 01:44:23,147 --> 01:44:24,773 She broke up with me. 1422 01:44:35,492 --> 01:44:37,161 I'm sorry... 1423 01:44:38,203 --> 01:44:39,455 I'm so sorry. 1424 01:44:40,038 --> 01:44:41,081 No. 1425 01:44:43,041 --> 01:44:44,293 I'm sorry. 1426 01:44:46,795 --> 01:44:50,340 I'm sorry for not saying sorry before when I hurt you. 1427 01:44:54,052 --> 01:45:01,393 When we broke up I only thought of myself. 1428 01:45:02,436 --> 01:45:07,024 My feelings and what I wanted. 1429 01:45:07,983 --> 01:45:10,277 I'm sorry, Bash. I was selfish. 1430 01:45:12,362 --> 01:45:14,406 I didn't realize... 1431 01:45:16,408 --> 01:45:20,079 You needed to find the Basha that existed before you loved me. 1432 01:45:24,833 --> 01:45:27,086 The Basha who still loves you. 1433 01:45:50,526 --> 01:45:53,779 You don't know how much I want to tell you... 1434 01:45:58,117 --> 01:46:00,202 I want us to be together.. 1435 01:46:02,329 --> 01:46:04,331 I wish we could be together again. 1436 01:46:07,543 --> 01:46:09,002 But... 1437 01:46:11,630 --> 01:46:15,676 Every time I feel how much I love you... 1438 01:46:17,886 --> 01:46:21,265 I can't help but feel the pain all over again. 1439 01:46:24,935 --> 01:46:26,854 And I'm sorry. 1440 01:46:31,567 --> 01:46:33,777 What should I do? 1441 01:46:36,321 --> 01:46:38,741 It's me this time, Bash. 1442 01:46:41,910 --> 01:46:45,038 I'm the one who needs time now... 1443 01:46:46,874 --> 01:46:49,001 To forget all this pain. 1444 01:46:50,919 --> 01:46:54,757 So I can remember all that was beautiful about us. 1445 01:47:00,471 --> 01:47:05,517 So that the Popoy who got lost when we broke up can find his way back. 1446 01:47:18,864 --> 01:47:21,366 I want my heart to stop breaking, Bash. 1447 01:47:33,128 --> 01:47:34,671 So that... 1448 01:47:35,631 --> 01:47:37,633 if we get back together... 1449 01:47:40,677 --> 01:47:43,430 I can love you again with my whole heart. 1450 01:47:45,682 --> 01:47:51,063 Without fearing we might get hurt again. 1451 01:47:56,193 --> 01:47:58,278 Bash... 1452 01:48:56,837 --> 01:48:59,464 Have I approved the layout of these wall settings? 1453 01:48:59,465 --> 01:49:01,759 - Here they are. - Where? Let's double check them. 1454 01:49:02,134 --> 01:49:08,765 I need you to mark the reference elevation for the floor settings- 1455 01:49:08,766 --> 01:49:10,516 - I mean, floor finish. - Yes, Ma'am. 1456 01:49:10,517 --> 01:49:12,018 - Here? - Yes, here. 1457 01:49:12,019 --> 01:49:13,562 Okay, let's get started. 1458 01:49:17,149 --> 01:49:18,816 We're good with the 8th floor. 1459 01:49:18,817 --> 01:49:21,319 Can you check the other floors if the layout was followed? 1460 01:49:21,320 --> 01:49:22,987 Just report them to me after the break. 1461 01:49:22,988 --> 01:49:24,531 Okay. Bye. 1462 01:49:29,787 --> 01:49:31,038 Beautiful building. 1463 01:49:32,915 --> 01:49:34,291 You know the architect? 1464 01:49:41,340 --> 01:49:42,341 Yeah. 1465 01:49:45,969 --> 01:49:47,846 Would you know if she's free for coffee? 1466 01:49:49,014 --> 01:49:52,392 I want to tell her about the buildings I saw in Qatar. 1467 01:49:54,144 --> 01:49:55,144 Coffee? 1468 01:49:55,687 --> 01:49:56,687 When? 1469 01:49:58,148 --> 01:49:59,233 Right now. 1470 01:49:59,858 --> 01:50:01,235 You think she's free? 1471 01:50:03,946 --> 01:50:06,031 Yeah, I think so. 1472 01:50:07,282 --> 01:50:09,451 You think she's free for dinner? 1473 01:50:10,619 --> 01:50:12,413 I've been gone two years. 1474 01:50:13,497 --> 01:50:14,706 I missed her. 1475 01:50:14,915 --> 01:50:16,708 There's so much I want to say. 1476 01:50:19,962 --> 01:50:24,133 I think she'd love to have dinner tonight... 1477 01:50:25,050 --> 01:50:26,593 Tomorrow night... 1478 01:50:27,511 --> 01:50:29,138 Then the night after that... 1479 01:50:32,474 --> 01:50:33,851 Are you sure? 1480 01:50:39,148 --> 01:50:41,400 Because I'm in this for the long haul. 1481 01:50:44,778 --> 01:50:46,488 You're not leaving anymore? 1482 01:50:54,455 --> 01:50:55,706 Never again. 101945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.