Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,400
[upbeat rock music]
2
00:00:06,920 --> 00:00:13,040
> He's a man
on a mission
3
00:00:13,160 --> 00:00:19,800
> in armor
of high-tech ammunition
4
00:00:19,880 --> 00:00:23,240
> trapped on the edge
of an endless game
5
00:00:23,320 --> 00:00:26,080
> his teenage life
will never be the same
6
00:00:26,380 --> 00:00:29,147
> in a dangerous world
he does all he can
7
00:00:29,363 --> 00:00:34,451
> he's iron man
8
00:00:35,699 --> 00:00:39,112
> iron man
9
00:00:40,197 --> 00:00:41,811
Beep! Beep!
10
00:00:41,812 --> 00:00:43,871
1x10 - Ready, A.I.M., Fire
11
00:00:49,160 --> 00:00:51,520
[window squeaking]
12
00:00:51,600 --> 00:00:53,840
whoa!
13
00:00:53,920 --> 00:00:55,639
Aah-ah!
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,479
uh, can you repeat that.
15
00:00:57,480 --> 00:00:59,680
I swear you said "beekeeper."
16
00:00:59,818 --> 00:01:00,676
well,
that's what they looked like
17
00:01:00,677 --> 00:01:01,829
But with flying vans
18
00:01:01,830 --> 00:01:03,291
And some
pretty impressive-looking tech.
19
00:01:03,292 --> 00:01:04,928
They were robbing
a biotech warehouse,
20
00:01:04,929 --> 00:01:06,298
And I was nearby.
21
00:01:06,299 --> 00:01:07,424
just stop.
22
00:01:07,425 --> 00:01:08,510
You're making this up.
23
00:01:08,511 --> 00:01:10,711
Beekeepers?
24
00:01:12,284 --> 00:01:14,484
with lasers.
25
00:01:21,851 --> 00:01:24,051
[loud explosion]
26
00:01:31,094 --> 00:01:33,294
what is that,
a smoke grenade?
27
00:01:36,348 --> 00:01:38,111
wait, it's not smoke.
28
00:01:38,112 --> 00:01:40,159
These are
magnetized nanoparticles.
29
00:01:40,160 --> 00:01:41,066
My sensors are down.
30
00:01:41,067 --> 00:01:42,543
I'm flying blind.
31
00:01:42,544 --> 00:01:44,744
switch to visual.
32
00:01:48,103 --> 00:01:49,639
huh, that's better.
33
00:01:49,640 --> 00:01:50,917
Man, who are these guys?
34
00:01:50,918 --> 00:01:53,118
This stuff is--uh-oh.
35
00:01:55,011 --> 00:01:56,569
Tony.
36
00:01:56,570 --> 00:01:58,813
I--I'm okay, I think.
37
00:01:59,061 --> 00:02:00,502
They hit me,
but nothing happened.
38
00:02:00,503 --> 00:02:03,063
The armor must have--
auuuuugh!
39
00:02:03,340 --> 00:02:05,274
uh, Tony,
what are you doing?
40
00:02:05,275 --> 00:02:06,528
I don't know.
41
00:02:06,529 --> 00:02:07,625
Whatever they hit me with,
42
00:02:07,626 --> 00:02:09,826
It's like gravity
isn't affecting me.
43
00:02:10,493 --> 00:02:12,377
Okay, I'm slowing down.
44
00:02:12,378 --> 00:02:14,399
It must be temporary.
45
00:02:14,400 --> 00:02:15,493
Rhodey?
46
00:02:15,494 --> 00:02:17,532
communication systems down.
47
00:02:17,533 --> 00:02:19,733
Error, system malfunctioning.
48
00:02:20,619 --> 00:02:22,514
Rhodey, can you hear me?
49
00:02:22,515 --> 00:02:23,866
The armor went dead.
50
00:02:23,867 --> 00:02:25,469
Their gravity blaster
must have...
51
00:02:25,470 --> 00:02:27,670
Oh, god, gravity.
52
00:02:28,475 --> 00:02:31,202
This is going to hurt.
53
00:02:32,114 --> 00:02:34,085
Tony...
54
00:02:34,086 --> 00:02:35,856
Tony, can you hear me?
55
00:02:35,857 --> 00:02:38,649
come on, reboot,
you stupid piece of junk.
56
00:02:41,984 --> 00:02:44,892
welcome to the iron man
software version 3.7.
57
00:02:45,150 --> 00:02:47,101
The system encountered
an unknown error
58
00:02:47,102 --> 00:02:48,565
And is now rebooting.
59
00:02:48,566 --> 00:02:50,766
Please wait.
60
00:02:50,821 --> 00:02:52,655
[light vibraphone music]
61
00:02:52,656 --> 00:02:54,856
aaaaaaah!
62
00:02:56,285 --> 00:02:58,485
reboot successful.
63
00:03:05,009 --> 00:03:07,209
Tony.
64
00:03:16,414 --> 00:03:18,614
[sirens wailing]
65
00:03:20,491 --> 00:03:22,691
I have to change that music.
66
00:03:24,611 --> 00:03:26,650
seriously, laser cannons,
67
00:03:26,651 --> 00:03:29,836
Antitech magnetic nanogrenades,
a gravity blaster?
68
00:03:30,052 --> 00:03:32,065
The must be like a group
of evil scientist
69
00:03:32,066 --> 00:03:34,706
Action combat beekeepers
or something.
70
00:03:34,904 --> 00:03:36,915
you're just mad,
'cause you got out-teched.
71
00:03:36,916 --> 00:03:38,039
I did not.
72
00:03:38,040 --> 00:03:39,418
They just took me off guard.
73
00:03:39,419 --> 00:03:40,396
That's all.
74
00:03:40,397 --> 00:03:42,247
Now, I have to figure out
what they wanted
75
00:03:42,248 --> 00:03:43,284
At that biotech place,
76
00:03:43,285 --> 00:03:45,643
And...And...Rhodey.
77
00:03:46,744 --> 00:03:49,549
Hello, I got shot into space,
and you're not even listening.
78
00:03:50,282 --> 00:03:52,482
Great, that's just great,
and...
79
00:03:56,177 --> 00:03:57,293
[people speaking excitedly]
80
00:03:57,294 --> 00:03:58,217
check that out.
81
00:03:58,218 --> 00:03:59,302
where are we?
82
00:03:59,303 --> 00:04:00,817
it's called the gym,
supergenius.
83
00:04:00,818 --> 00:04:02,557
The job fair is today, you know,
84
00:04:02,558 --> 00:04:04,758
That thing my mom's mentioned
to us about 1,000 times?
85
00:04:05,956 --> 00:04:08,156
what do you need a job for,
lunch money?
86
00:04:08,469 --> 00:04:10,515
Seriously, Rhodey,
I can loan you some money.
87
00:04:10,516 --> 00:04:11,930
I'm rich, you know.
88
00:04:11,931 --> 00:04:13,953
ha-ha-ha-ha, funny.
89
00:04:13,954 --> 00:04:16,418
No, she thinks having a job
teaches responsibility.
90
00:04:16,669 --> 00:04:18,565
She doesn't know
the baggage I have to deal with
91
00:04:18,566 --> 00:04:20,327
Having you as a best friend.
92
00:04:20,328 --> 00:04:21,253
guys!
93
00:04:21,254 --> 00:04:21,989
ah!
94
00:04:21,990 --> 00:04:23,273
shield has a booth here.
95
00:04:23,274 --> 00:04:24,413
Can you believe it?
96
00:04:24,414 --> 00:04:25,615
I could be a shield agent.
97
00:04:25,616 --> 00:04:27,455
I could arrested people
all over the world,
98
00:04:27,456 --> 00:04:29,514
And I'd get a jet pack.
99
00:04:29,515 --> 00:04:30,627
you guys are nuts.
100
00:04:30,628 --> 00:04:32,443
In two years,
you can both come work for me
101
00:04:32,444 --> 00:04:34,074
At stark international.
102
00:04:34,075 --> 00:04:36,275
You can have Stane's job
after I fire him.
103
00:04:36,342 --> 00:04:39,399
wow, how does it feel to be
the center of your own universe?
104
00:04:39,747 --> 00:04:41,947
no kidding, arrogant much?
105
00:04:42,097 --> 00:04:44,297
Shield would give me a jet pack.
106
00:04:44,836 --> 00:04:46,641
mr. Stark.
107
00:04:46,642 --> 00:04:48,842
uh, hi, principal Nara.
108
00:04:49,210 --> 00:04:50,873
I haven't skipped
anymore classes,
109
00:04:50,874 --> 00:04:52,083
If that's what...
110
00:04:52,084 --> 00:04:54,073
no, no, Tony,
I need a favor.
111
00:04:54,074 --> 00:04:56,238
We have a new student
transferring in,
112
00:04:56,239 --> 00:04:58,439
And I'd like you
to show them around.
113
00:04:58,443 --> 00:04:59,935
really?
114
00:04:59,936 --> 00:05:01,685
I've only been here
for a few weeks.
115
00:05:01,686 --> 00:05:03,158
Rhodey or Happy would be better.
116
00:05:03,159 --> 00:05:05,359
well, she requested you.
117
00:05:05,463 --> 00:05:07,663
[jazzy instrumental music]
118
00:05:08,266 --> 00:05:10,891
Miss Stane says the two of you
go way back.
119
00:05:12,766 --> 00:05:15,868
uh, if you want,
I'll show her around,
120
00:05:16,097 --> 00:05:17,987
You know,
as a favor to you.
121
00:05:17,988 --> 00:05:20,188
Ow!
122
00:05:21,531 --> 00:05:22,809
she's up to something.
123
00:05:22,810 --> 00:05:23,896
She has to be, right?
124
00:05:23,897 --> 00:05:25,147
This can't be a coincidence.
125
00:05:25,148 --> 00:05:26,851
I mean, seriously,
why would she...
126
00:05:26,852 --> 00:05:28,635
want to enroll here?
127
00:05:28,636 --> 00:05:29,746
why else?
128
00:05:29,747 --> 00:05:31,203
To be closer to you.
129
00:05:31,204 --> 00:05:32,519
no, seriously.
130
00:05:32,520 --> 00:05:33,930
I am serious.
131
00:05:33,931 --> 00:05:37,067
You and your dad were always
so nice to me and my dad.
132
00:05:37,382 --> 00:05:39,127
her dad's totally evil,
remember?
133
00:05:39,128 --> 00:05:40,911
Apple, tree, hello?
134
00:05:40,912 --> 00:05:41,660
[clears throat]
135
00:05:41,661 --> 00:05:42,579
Jealous.
136
00:05:42,580 --> 00:05:44,338
Ahhh!
137
00:05:44,339 --> 00:05:46,544
that's why I'm here,
but what about you?
138
00:05:46,833 --> 00:05:48,332
You don't belong here, Tony.
139
00:05:48,333 --> 00:05:50,200
I agree, young lady.
140
00:05:50,201 --> 00:05:52,499
My name is Basil Sandhurst,
mr. Stark,
141
00:05:52,785 --> 00:05:54,985
And I'd like to talk to you
about your future.
142
00:05:56,151 --> 00:05:58,351
Sorry, not really looking for a job.
143
00:05:58,691 --> 00:06:00,891
How did you know
who Tony was?
144
00:06:01,052 --> 00:06:03,593
I work for a group
called A.I.M., miss Stane,
145
00:06:04,076 --> 00:06:06,188
The
Advanced Idea Mechanics.
146
00:06:06,189 --> 00:06:07,958
We're a scientific think tank,
147
00:06:07,959 --> 00:06:10,400
And we've had our eye
on mr. Stark for some time.
148
00:06:11,103 --> 00:06:12,340
really?
149
00:06:12,341 --> 00:06:14,374
your father was a great man,
150
00:06:14,375 --> 00:06:16,575
But A.I.M. is well aware
that you were the brains
151
00:06:16,761 --> 00:06:19,047
Behind a large part
of stark international's work.
152
00:06:19,656 --> 00:06:21,610
Just as we're aware
that you can't
153
00:06:21,611 --> 00:06:24,256
Take over stark international
until you turn 18.
154
00:06:24,719 --> 00:06:26,990
You don't belong in high school,
son.
155
00:06:27,271 --> 00:06:28,783
You can't be challenged here.
156
00:06:28,784 --> 00:06:30,185
You'll just stagnate.
157
00:06:30,186 --> 00:06:33,245
A.I.M. can give you staff,
labs, resources, funding,
158
00:06:33,549 --> 00:06:35,471
Anything you want.
159
00:06:35,472 --> 00:06:37,672
Just out of, you know,
curiosity,
160
00:06:38,827 --> 00:06:41,027
what is A.I.M. working on?
161
00:06:41,545 --> 00:06:42,595
[machine beeps]
162
00:06:42,596 --> 00:06:44,796
Tell me what you see.
163
00:06:46,532 --> 00:06:48,732
Human machine interface.
164
00:06:48,779 --> 00:06:50,385
Very good.
165
00:06:50,386 --> 00:06:52,079
A.I.M. is on the verge
of allowing
166
00:06:52,080 --> 00:06:54,367
The human nervous system
to control machines.
167
00:06:54,890 --> 00:06:57,010
We have the biology down.
168
00:06:57,011 --> 00:06:58,980
We need help with the mechanics.
169
00:06:58,981 --> 00:07:00,622
We need your help.
170
00:07:00,623 --> 00:07:02,823
I don't know.
171
00:07:03,567 --> 00:07:06,633
Before you decide,
let me leave you with these:
172
00:07:07,713 --> 00:07:09,816
The controller disks.
173
00:07:09,817 --> 00:07:13,405
If you can make these work,
you'll change the world, Tony.
174
00:07:13,670 --> 00:07:15,870
Think about it.
175
00:07:16,110 --> 00:07:18,512
My contact information
is inside.
176
00:07:18,840 --> 00:07:21,040
Now, if you'll excuse me.
177
00:07:22,829 --> 00:07:24,223
You're leaving?
178
00:07:24,224 --> 00:07:26,033
The job fair just started.
179
00:07:26,034 --> 00:07:29,429
I told you,
we came here for you, Tony,
180
00:07:29,853 --> 00:07:32,053
Only you.
181
00:07:33,038 --> 00:07:34,400
see, it's not just me.
182
00:07:34,401 --> 00:07:36,601
Everyone knows
you don't belong here.
183
00:07:38,606 --> 00:07:40,806
[siren wailing]
184
00:07:41,235 --> 00:07:42,681
pretty impressive.
185
00:07:42,682 --> 00:07:44,294
I heard the A.I.M. guy
wouldn't even talk
186
00:07:44,295 --> 00:07:45,634
To the Irwin twins,
187
00:07:45,635 --> 00:07:47,478
And they're the academy's
resident geniuses.
188
00:07:47,479 --> 00:07:50,652
Well, I guess there's genius,
and there's Tony Stark genius,
189
00:07:51,300 --> 00:07:54,513
But seriously, what this tech
could do for the iron man armor.
190
00:07:54,761 --> 00:07:57,190
Imagine if I could control it
just by thinking.
191
00:07:57,427 --> 00:07:59,128
I'd be unstoppable.
192
00:07:59,129 --> 00:08:00,720
I don't know, man.
193
00:08:00,721 --> 00:08:02,628
You've got plenty
going on already.
194
00:08:02,629 --> 00:08:04,221
Remember the whole,
"lose-your-company-
195
00:08:04,222 --> 00:08:06,306
If-you-don't-focus
on-school thing?"
196
00:08:06,307 --> 00:08:07,008
[sighs]
197
00:08:07,009 --> 00:08:09,107
Yeah, I know, but...
198
00:08:09,108 --> 00:08:10,365
but what?
199
00:08:10,366 --> 00:08:12,247
it just felt good
to have someone treat me
200
00:08:12,248 --> 00:08:14,448
The way my dad used to.
201
00:08:23,658 --> 00:08:24,917
[phone beeps]
202
00:08:24,918 --> 00:08:27,118
[phone rings]
203
00:08:27,204 --> 00:08:29,132
Okay, I'm in.
204
00:08:29,133 --> 00:08:31,934
Tony,
you've made the right decision.
205
00:08:37,832 --> 00:08:39,652
think harder.
206
00:08:39,653 --> 00:08:41,817
I think I'm going
to beat you up.
207
00:08:41,818 --> 00:08:43,385
We've been at this all morning.
208
00:08:43,386 --> 00:08:44,475
no, wait.
209
00:08:44,476 --> 00:08:45,835
Try to make the phone ring.
210
00:08:45,836 --> 00:08:47,366
The controller disk
should be able to transmit
211
00:08:47,367 --> 00:08:48,660
To any machine.
212
00:08:48,661 --> 00:08:50,088
Maybe...Turn off the lights.
213
00:08:50,089 --> 00:08:51,318
We need to start small.
214
00:08:51,319 --> 00:08:53,481
Just pick something and focus.
215
00:08:53,482 --> 00:08:55,124
you owe me for this.
216
00:08:55,125 --> 00:08:56,775
I'm trying the lights now.
217
00:08:56,776 --> 00:08:58,262
are you concentrating?
218
00:08:58,263 --> 00:08:59,728
yes.
219
00:08:59,729 --> 00:09:02,004
can you concentrate more?
220
00:09:02,195 --> 00:09:03,627
okay, that's it.
221
00:09:03,628 --> 00:09:04,929
I'm done.
222
00:09:04,930 --> 00:09:06,172
that's probably a good idea.
223
00:09:06,173 --> 00:09:08,373
You look like
you're about to pop.
224
00:09:08,983 --> 00:09:10,058
What?
225
00:09:10,059 --> 00:09:11,256
something's wrong.
226
00:09:11,257 --> 00:09:12,719
I've been able
to reverse engineer
227
00:09:12,720 --> 00:09:14,539
Most of what a.I.M's done
so far,
228
00:09:14,540 --> 00:09:16,946
But there's some disk components
I just can't figure out.
229
00:09:17,922 --> 00:09:19,441
[sighs]
230
00:09:19,442 --> 00:09:21,394
I have to go back
to the school labs.
231
00:09:21,395 --> 00:09:22,836
I--I left some components there.
232
00:09:22,837 --> 00:09:24,775
[phone rings]
233
00:09:24,776 --> 00:09:26,994
whoa, did I just do that
with my brain?
234
00:09:27,598 --> 00:09:30,279
incoming call
from Whitney Stane.
235
00:09:30,602 --> 00:09:32,802
no, it's her.
236
00:09:33,783 --> 00:09:35,873
[car engines revving]
237
00:09:35,874 --> 00:09:38,376
And every time I turn around,
Whitney's right there.
238
00:09:38,598 --> 00:09:40,073
It's like she's my shadow.
239
00:09:40,074 --> 00:09:41,346
She comes to the house.
240
00:09:41,347 --> 00:09:43,547
She comes to the labs here
in school.
241
00:09:45,384 --> 00:09:47,312
no sign of her.
242
00:09:47,313 --> 00:09:49,513
You're clear.
243
00:09:52,635 --> 00:09:53,961
there you are.
244
00:09:53,962 --> 00:09:55,752
You keep disappearing.
245
00:09:55,753 --> 00:09:57,953
[whispers] help me.
246
00:09:58,754 --> 00:10:00,005
what's with those two?
247
00:10:00,006 --> 00:10:02,206
It's like you have groupies.
248
00:10:03,046 --> 00:10:05,246
[wind howling]
249
00:10:06,225 --> 00:10:08,747
A.I.M. is a think tank
of elite superscientists,
250
00:10:10,058 --> 00:10:12,183
Not petty thieves.
251
00:10:12,184 --> 00:10:14,583
look,
we needed that biotech research.
252
00:10:14,852 --> 00:10:18,450
and worse, you gave
A.I.M. technology to a child.
253
00:10:18,725 --> 00:10:20,737
Have you lost your mind?
254
00:10:20,738 --> 00:10:22,938
have you even read
Tony stark's file?
255
00:10:23,042 --> 00:10:25,750
He's smarter than every one
of your men here combined.
256
00:10:25,980 --> 00:10:26,884
I'm telling you,
257
00:10:26,885 --> 00:10:28,776
He can crack
the controller disk.
258
00:10:28,777 --> 00:10:30,973
we brought you in for modoc.
259
00:10:30,974 --> 00:10:33,174
but once
the controller disks work,
260
00:10:33,243 --> 00:10:35,443
A.I.M. could just take
everything they need.
261
00:10:35,525 --> 00:10:36,795
do not question me.
262
00:10:36,796 --> 00:10:39,322
The controller project is over.
263
00:10:41,901 --> 00:10:43,770
sir, we're getting
intermittent signal
264
00:10:43,771 --> 00:10:45,159
From a controller disk.
265
00:10:45,160 --> 00:10:47,360
What were
the scientist supreme's orders?
266
00:10:48,220 --> 00:10:50,272
proceed with the project.
267
00:10:50,273 --> 00:10:52,473
Keep monitoring stark.
268
00:11:03,230 --> 00:11:05,993
stark,
do you want me to hurt you?
269
00:11:06,222 --> 00:11:07,599
Is that why you're doing this?
270
00:11:07,600 --> 00:11:09,566
what's your problem,
gene khan?
271
00:11:09,567 --> 00:11:11,767
Help a friend out.
272
00:11:13,366 --> 00:11:14,718
let me guess.
273
00:11:14,719 --> 00:11:16,650
Tony's doing another month
of homework for you.
274
00:11:16,651 --> 00:11:18,559
I'm getting the best grades
of my life.
275
00:11:18,560 --> 00:11:20,760
That's totally worth
giving up a Saturday.
276
00:11:24,790 --> 00:11:25,977
[clears throat]
277
00:11:25,978 --> 00:11:27,664
So once I activate the disks,
278
00:11:27,665 --> 00:11:29,865
I want you all to concentrate
on the lights.
279
00:11:30,074 --> 00:11:32,036
Imagine them turning off.
280
00:11:32,037 --> 00:11:33,666
wow,
you tomorrow academy kids
281
00:11:33,667 --> 00:11:35,537
Really know how to have fun.
282
00:11:35,538 --> 00:11:38,452
Nice accessories, everyone,
very chic.
283
00:11:41,388 --> 00:11:42,828
Is this the A.I.M. thing?
284
00:11:42,829 --> 00:11:44,393
Aren't you done with that yet?
285
00:11:44,394 --> 00:11:45,598
you could help.
286
00:11:45,599 --> 00:11:47,383
I'm trying the disks
on as many different brain waves
287
00:11:47,384 --> 00:11:48,713
As possible.
288
00:11:48,714 --> 00:11:50,914
you're assuming
she has a brain.
289
00:11:51,511 --> 00:11:53,158
I'll pass, Tony.
290
00:11:53,159 --> 00:11:54,816
I don't jump through hoops
for anyone,
291
00:11:54,817 --> 00:11:57,017
Unlike your little pet here.
292
00:11:57,120 --> 00:12:01,632
oooh, you so did not
just call me his pet.
293
00:12:02,088 --> 00:12:05,147
whoa, okay,
let's give this a try.
294
00:12:09,224 --> 00:12:13,100
Everyone close your eyes,
concentrate, now.
295
00:12:14,490 --> 00:12:16,690
[static]
296
00:12:19,789 --> 00:12:21,412
sir,
the controller disks are active.
297
00:12:21,413 --> 00:12:22,689
I can't believe it.
298
00:12:22,690 --> 00:12:24,773
He already did it.
299
00:12:24,774 --> 00:12:26,433
Sandhurst!
300
00:12:26,434 --> 00:12:29,395
I gave you a direct order,
and you defy me?
301
00:12:29,793 --> 00:12:32,408
You'll pay for that decision
with your life.
302
00:12:32,954 --> 00:12:34,189
but stark did it.
303
00:12:34,190 --> 00:12:35,387
The disks are active.
304
00:12:35,388 --> 00:12:36,993
Surely you can see--
305
00:12:36,994 --> 00:12:39,194
if the disks are working,
prove it.
306
00:12:39,266 --> 00:12:41,466
Use the controller helmet,
and bring them to me.
307
00:12:41,601 --> 00:12:42,674
what?
308
00:12:42,675 --> 00:12:43,848
Why?
309
00:12:43,849 --> 00:12:45,559
We've only begun
to tap stark's potential.
310
00:12:45,560 --> 00:12:46,784
We can't stop now.
311
00:12:46,785 --> 00:12:47,883
Why alert him to--
312
00:12:47,884 --> 00:12:50,084
it's not a request.
313
00:12:51,887 --> 00:12:54,087
yes, supreme.
314
00:12:55,599 --> 00:12:56,598
uh...
315
00:12:56,599 --> 00:12:58,656
yes, I am concentrating...
316
00:12:58,657 --> 00:13:01,064
On what I'm gonna do to you
for the...
317
00:13:01,348 --> 00:13:03,548
gene?
318
00:13:04,654 --> 00:13:06,854
Guys, are you okay?
319
00:13:07,230 --> 00:13:09,430
Hello?
320
00:13:10,821 --> 00:13:13,582
Okay,
that's not supposed to happen.
321
00:13:13,787 --> 00:13:15,034
maybe you broke them.
322
00:13:15,035 --> 00:13:17,235
no, I don't think so.
323
00:13:24,959 --> 00:13:27,159
The disks: It's like
the signal got reversed,
324
00:13:27,276 --> 00:13:29,105
Like the machine is influencing
the biology,
325
00:13:29,106 --> 00:13:31,306
Not the other way around.
326
00:13:31,846 --> 00:13:33,461
very astute, stark.
327
00:13:33,462 --> 00:13:34,858
ahh!
328
00:13:34,859 --> 00:13:37,059
Ugh!
329
00:13:37,236 --> 00:13:38,875
Tony!
330
00:13:38,876 --> 00:13:40,309
[grunts]
331
00:13:40,310 --> 00:13:41,523
Arrgh!
332
00:13:41,524 --> 00:13:43,724
ugh.
333
00:13:47,393 --> 00:13:48,850
Ahh-ahh-ahhhh.
334
00:13:48,851 --> 00:13:51,051
A.I.M. thanks you
for your work.
335
00:13:51,717 --> 00:13:52,788
A.I.M.?
336
00:13:52,789 --> 00:13:54,085
Rhodey, what are you...
337
00:13:54,086 --> 00:13:55,814
Oh, no.
338
00:13:55,815 --> 00:13:57,100
Sandhurst?
339
00:13:57,101 --> 00:13:59,301
you're a brilliant young man,
Tony.
340
00:13:59,511 --> 00:14:01,711
I'd say you have
a bright future ahead of you,
341
00:14:01,782 --> 00:14:03,959
But sadly, you don't.
342
00:14:03,960 --> 00:14:06,160
ugh!
343
00:14:06,356 --> 00:14:08,556
let's get out of here, now!
344
00:14:08,578 --> 00:14:10,469
wait,
I have to get my notes
345
00:14:10,470 --> 00:14:11,708
And find a way to stop this.
346
00:14:11,709 --> 00:14:13,673
My backpack...
I have to get...
347
00:14:13,674 --> 00:14:15,874
come on!
348
00:14:22,319 --> 00:14:24,519
we'll call the police,
and then...
349
00:14:25,445 --> 00:14:27,085
Oh, nuts.
350
00:14:27,086 --> 00:14:29,286
there's no way out, stark.
351
00:14:31,087 --> 00:14:33,287
Together: There's no way out,
stark.
352
00:14:34,971 --> 00:14:37,194
everything is under
my control.
353
00:14:37,440 --> 00:14:39,640
Together: Everything is under
my control.
354
00:14:44,394 --> 00:14:47,233
okay,
those outfits are ridiculous.
355
00:14:48,801 --> 00:14:52,070
you should be more concerned
about our weapons, miss Stane.
356
00:14:54,602 --> 00:14:56,802
ugh!
357
00:14:57,713 --> 00:14:59,913
Argh!
358
00:15:04,045 --> 00:15:05,094
sir.
359
00:15:05,095 --> 00:15:07,295
this is such a waste.
360
00:15:07,303 --> 00:15:09,714
Find the boy's lab,
take everything,
361
00:15:10,007 --> 00:15:12,072
Then burn this place down.
362
00:15:12,073 --> 00:15:14,596
I'll have my pawns deal
with stark and the girl.
363
00:15:16,210 --> 00:15:17,874
[grunts]
364
00:15:17,875 --> 00:15:20,075
[footsteps pattering rapidly]
365
00:15:27,900 --> 00:15:30,399
oh, I knew I should have
brought my purse.
366
00:15:30,794 --> 00:15:32,194
are you serious?
367
00:15:32,195 --> 00:15:33,672
We're being chased
by evil scientists,
368
00:15:33,673 --> 00:15:35,720
And you're worried
about your purse?
369
00:15:35,721 --> 00:15:37,382
you wanted your backpack,
370
00:15:37,383 --> 00:15:39,583
And besides,
it's an expensive purse.
371
00:15:40,149 --> 00:15:41,525
argh, this way.
372
00:15:41,526 --> 00:15:42,809
I know a shortcut.
373
00:15:42,810 --> 00:15:44,013
[door squeaks open]
374
00:15:44,014 --> 00:15:44,738
ugh!
375
00:15:44,739 --> 00:15:47,876
Tony, this isn't--
what are you doing?
376
00:15:48,787 --> 00:15:50,318
[door slams shut]
377
00:15:50,319 --> 00:15:51,625
Tony!
378
00:15:51,626 --> 00:15:53,826
[footsteps pattering rapidly]
379
00:16:09,377 --> 00:16:10,903
[guns clicking]
380
00:16:10,904 --> 00:16:12,405
[lasers zapping]
381
00:16:12,406 --> 00:16:14,606
[glass shattering]
382
00:16:18,457 --> 00:16:20,489
well, that was dumb.
383
00:16:20,490 --> 00:16:22,690
I thought he was supposed
to be a genius.
384
00:16:23,326 --> 00:16:25,526
[machinery noises]
385
00:16:34,524 --> 00:16:35,670
got it.
386
00:16:35,671 --> 00:16:37,177
Let's torch this place
and--
387
00:16:37,178 --> 00:16:39,378
[glass shattering]
388
00:16:41,913 --> 00:16:44,675
robbing high schools:
Pretty sad, guys.
389
00:16:44,931 --> 00:16:46,924
Did the city's babies
run out of candy?
390
00:16:46,925 --> 00:16:49,125
[lasers zapping]
391
00:16:53,972 --> 00:16:55,955
iron man?
392
00:16:55,956 --> 00:16:59,385
Wonderful, as if this wasn't
going to be complicated enough.
393
00:16:59,902 --> 00:17:01,834
[machine beeps]
394
00:17:01,835 --> 00:17:03,537
do you have the disks?
395
00:17:03,538 --> 00:17:05,531
yes and no.
396
00:17:05,532 --> 00:17:07,732
We have them,
but iron man's here.
397
00:17:08,002 --> 00:17:09,227
what?
398
00:17:09,228 --> 00:17:10,686
I don't care what it takes.
399
00:17:10,687 --> 00:17:12,457
You recover A.I.M.'s technology.
400
00:17:12,458 --> 00:17:13,779
Do you hear me?
401
00:17:13,780 --> 00:17:15,980
oops, lost signal.
402
00:17:18,601 --> 00:17:20,801
ahhhh!
403
00:17:21,353 --> 00:17:23,553
auuugh!
404
00:17:23,894 --> 00:17:25,271
[guns clicking]
405
00:17:25,272 --> 00:17:27,472
not this time.
406
00:17:29,824 --> 00:17:31,635
So much for being out-teched.
407
00:17:31,636 --> 00:17:33,768
very impressive, iron man.
408
00:17:33,769 --> 00:17:35,612
I don't know how
you tracked us down,
409
00:17:35,613 --> 00:17:37,301
But you'd better be careful.
410
00:17:37,302 --> 00:17:39,677
I'd hate to see
some innocent children get hurt
411
00:17:39,968 --> 00:17:41,540
With all this fighting.
412
00:17:41,541 --> 00:17:43,741
let them go right now,
mister.
413
00:17:44,002 --> 00:17:45,782
[laughs]
I'll consider that,
414
00:17:45,783 --> 00:17:50,553
And please, iron man,
call me...The controller.
415
00:17:54,563 --> 00:17:56,646
I'm just here for my property,
416
00:17:56,647 --> 00:17:58,847
Nothing you need
to concern yourself with.
417
00:17:58,981 --> 00:18:02,052
If you leave now,
no one gets hurt.
418
00:18:02,460 --> 00:18:04,660
I don't think so.
419
00:18:14,666 --> 00:18:16,199
The files, controller.
420
00:18:16,200 --> 00:18:17,384
excellent.
421
00:18:17,385 --> 00:18:18,966
Now, iron man,
422
00:18:18,967 --> 00:18:22,514
We can do this the hard way
or the easy way.
423
00:18:22,859 --> 00:18:24,158
Ugh!
424
00:18:24,159 --> 00:18:26,088
I vote for the hard way.
425
00:18:26,089 --> 00:18:28,289
[buzzing]
426
00:18:38,882 --> 00:18:41,082
Argh!
427
00:18:41,947 --> 00:18:44,147
ugh!
428
00:18:48,827 --> 00:18:49,811
[laughs]
429
00:18:49,812 --> 00:18:51,578
Nice moves.
430
00:18:51,579 --> 00:18:53,779
best kickboxing lessons
daddy's money can buy.
431
00:18:53,980 --> 00:18:56,078
Oh,
and your guy's getting away.
432
00:18:56,079 --> 00:18:58,279
[dramatic music]
433
00:19:12,563 --> 00:19:14,378
augh!
434
00:19:14,379 --> 00:19:16,579
you've left yourself open,
iron man,
435
00:19:17,260 --> 00:19:19,279
Not so smart.
436
00:19:19,280 --> 00:19:21,195
What did you hope to accomplish?
437
00:19:21,196 --> 00:19:22,604
this.
438
00:19:22,605 --> 00:19:23,875
no!
439
00:19:23,876 --> 00:19:26,076
[loud explosion]
440
00:19:35,531 --> 00:19:36,446
wha...
441
00:19:36,447 --> 00:19:37,487
Whitney?
442
00:19:37,488 --> 00:19:38,705
What happened?
443
00:19:38,706 --> 00:19:40,046
How did you...
444
00:19:40,047 --> 00:19:41,793
Where are the beekeeper guys?
445
00:19:41,794 --> 00:19:43,040
I don't know.
446
00:19:43,041 --> 00:19:44,974
Someone locked me in a closet,
remember?
447
00:19:44,975 --> 00:19:46,498
I found your friends
doing their zombie thing
448
00:19:46,499 --> 00:19:47,369
Here in the hall.
449
00:19:47,370 --> 00:19:49,570
I already called the police.
450
00:19:50,616 --> 00:19:52,609
the disks on the children
were fried
451
00:19:52,610 --> 00:19:54,671
When the controller helmet
was damaged,
452
00:19:54,672 --> 00:19:56,872
Which will take months to fix,
453
00:19:56,926 --> 00:19:59,126
And iron man destroyed
the rest of the prototypes
454
00:19:59,194 --> 00:20:01,394
As well as stark's research.
455
00:20:01,469 --> 00:20:04,567
can you think of a reason
that I shouldn't destroy you?
456
00:20:04,855 --> 00:20:07,286
because you need me
for the modoc mental interface.
457
00:20:08,431 --> 00:20:11,151
No more distractions:
You have my word.
458
00:20:11,400 --> 00:20:13,600
You can trust me.
459
00:20:14,256 --> 00:20:16,456
[machine beeps]
460
00:20:18,806 --> 00:20:20,367
[siren wailing]
461
00:20:20,368 --> 00:20:21,971
really,
so everyone was gone
462
00:20:21,972 --> 00:20:23,393
By the time you got out
of the closet?
463
00:20:23,394 --> 00:20:25,216
yes, for the hundredth time.
464
00:20:25,217 --> 00:20:26,931
Why don't you believe me?
465
00:20:26,932 --> 00:20:29,132
because I can always tell
when you're lying.
466
00:20:30,982 --> 00:20:32,781
[scoffs] whatever, Tony.
467
00:20:32,782 --> 00:20:34,982
look, I don't care
what happened yesterday.
468
00:20:35,025 --> 00:20:37,898
I just want to know
what you're really doing here.
469
00:20:38,134 --> 00:20:40,842
truth: My father sent me here
to spy on you.
470
00:20:42,461 --> 00:20:44,435
and you agreed?
471
00:20:44,436 --> 00:20:46,636
yes...
472
00:20:47,980 --> 00:20:49,739
But not for him.
473
00:20:49,740 --> 00:20:51,940
I came here for my own reasons
474
00:20:56,187 --> 00:20:58,387
[siren wailing]
475
00:21:02,750 --> 00:21:06,128
sync: f1nc0
31376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.