Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,876 --> 00:00:52,008
The regular, boss?
2
00:00:54,706 --> 00:00:56,578
Oh, Ms. Todd.
3
00:00:57,448 --> 00:00:59,233
I'm a huge fan,
I love your work.
4
00:00:59,972 --> 00:01:02,540
Well, thanks, darling.
Let me ask,
5
00:01:02,627 --> 00:01:04,107
what's your favorite
movie of mine?
6
00:01:04,716 --> 00:01:06,979
Uh, all of them?
7
00:01:07,067 --> 00:01:09,765
That's nice to hear.
8
00:01:09,852 --> 00:01:11,462
- I appreciate the comp...
- Ms. Todd.
9
00:01:12,028 --> 00:01:13,028
You're needed.
10
00:01:13,377 --> 00:01:15,423
Let me finish my martini.
11
00:01:19,514 --> 00:01:20,514
Now!
12
00:01:30,786 --> 00:01:32,396
What do you want, Lucky?
13
00:01:32,483 --> 00:01:35,007
I wanted some company.
Is that a crime?
14
00:01:36,835 --> 00:01:38,489
Be gentle, you fool!
15
00:01:39,055 --> 00:01:41,623
She's a star
and should be treated as such.
16
00:01:41,710 --> 00:01:43,320
My apologies, Mr. Luciano.
17
00:01:45,540 --> 00:01:46,715
Such a talent.
18
00:01:47,281 --> 00:01:48,586
Look at this face.
19
00:01:49,196 --> 00:01:50,632
It's like
she didn't even want it.
20
00:01:52,199 --> 00:01:53,635
What are you doing here, Lucky?
21
00:01:54,331 --> 00:01:57,029
Prohibition is over and the cops
are upstairs getting drunk.
22
00:01:57,117 --> 00:01:58,335
New enterprise.
23
00:02:05,821 --> 00:02:06,952
Have a little.
24
00:02:08,345 --> 00:02:10,304
We don't agree
on anything anymore.
25
00:02:10,391 --> 00:02:12,654
Where I come from,
we have a saying.
26
00:02:12,741 --> 00:02:15,526
"If it's not broken,
don't fix it."
27
00:02:15,613 --> 00:02:17,267
This spot works.
28
00:02:17,354 --> 00:02:19,617
You've gotta
get with the times, toots.
29
00:02:19,704 --> 00:02:21,315
Just like you with the talkies.
30
00:02:22,316 --> 00:02:24,883
Yeah, well, there's
plenty of other places.
31
00:02:24,970 --> 00:02:26,252
It doesn't have to be
in my backyard.
32
00:02:26,276 --> 00:02:27,669
You're my lucky lady.
33
00:02:28,278 --> 00:02:29,540
You're gonna give me trouble?
34
00:02:30,280 --> 00:02:31,673
I made this face.
35
00:02:31,760 --> 00:02:33,979
Who gave you your first part
in that movie?
36
00:02:46,862 --> 00:02:49,422
I was wondering if you were just
going to keep me here all night.
37
00:02:50,126 --> 00:02:51,736
Sorry. I was just...
38
00:02:52,650 --> 00:02:54,348
I was cleaning out my closet.
39
00:02:54,435 --> 00:02:55,914
I found a moth's nest.
40
00:02:56,001 --> 00:02:57,612
Do moths make nests, dear?
41
00:02:57,699 --> 00:02:59,483
I don't know, just kiss me.
42
00:03:06,098 --> 00:03:07,738
I have something for you
I wanna show you.
43
00:03:16,413 --> 00:03:19,242
You don't believe in that silly
stuff, do you, sweetheart?
44
00:03:20,287 --> 00:03:22,332
Well, whether
I believe or not, I...
45
00:03:22,985 --> 00:03:25,596
I think it would look absolutely
stunning on you, don't you?
46
00:03:27,337 --> 00:03:29,992
I have enough gifts
from the orients for one night.
47
00:03:39,436 --> 00:03:41,717
The next ring I give you will be
around your finger, dear.
48
00:03:45,921 --> 00:03:47,227
You know, you shouldn't have.
49
00:03:53,581 --> 00:03:57,193
Come.
50
00:03:59,369 --> 00:04:01,197
It's over 800 years old.
51
00:04:02,198 --> 00:04:05,419
The woman said that
it had a protective spirit.
52
00:04:05,984 --> 00:04:07,508
They are guardian lions.
53
00:04:07,595 --> 00:04:09,161
Guardian lions?
54
00:04:09,901 --> 00:04:11,903
She got one over on you,
you know that, right?
55
00:04:12,904 --> 00:04:15,690
But I have to protect you,
Thelma, anyway that I can.
56
00:04:15,777 --> 00:04:18,258
I love you.
57
00:04:18,345 --> 00:04:20,912
By the way,
two first class tickets.
58
00:04:20,999 --> 00:04:24,612
The luxury suite on the SS
California leaves tomorrow.
59
00:04:24,699 --> 00:04:27,223
We can be in Buenos Aires
in three weeks.
60
00:04:27,310 --> 00:04:29,704
That sounds amazing.
61
00:04:30,226 --> 00:04:31,662
But you know I'm under contract
62
00:04:31,749 --> 00:04:33,838
for two more pictures.
63
00:04:35,318 --> 00:04:36,318
Who's that?
64
00:04:37,015 --> 00:04:38,452
It's a moth. Hide!
65
00:04:38,539 --> 00:04:40,497
Go!
66
00:04:52,814 --> 00:04:55,599
Mr. Luciano wants me
to escort you to the car.
67
00:04:55,686 --> 00:04:56,992
He's afraid I'll get lost?
68
00:04:58,123 --> 00:04:59,123
Ms. Todd,
69
00:04:59,647 --> 00:05:01,736
- it's time.
- Let me get my coat.
70
00:05:32,593 --> 00:05:34,725
Thank you for letting us
use your store room.
71
00:05:34,812 --> 00:05:35,726
No problem.
72
00:05:35,813 --> 00:05:37,380
Lovely necklace.
73
00:05:37,946 --> 00:05:39,556
You didn't have
to get all dolled up.
74
00:05:40,688 --> 00:05:41,689
Walk with me.
75
00:05:43,517 --> 00:05:46,041
You know, I was thinking
about the girl you was
76
00:05:46,128 --> 00:05:48,086
when I found you in that club.
77
00:05:48,173 --> 00:05:49,479
Tap dancing?
78
00:05:49,958 --> 00:05:52,439
I took you out
of a joint like that
79
00:05:52,526 --> 00:05:54,876
and said you could
own a joint like this.
80
00:05:55,572 --> 00:05:57,313
- Remember?
- Yeah.
81
00:05:57,400 --> 00:05:58,836
And you're a star to boot.
82
00:05:59,489 --> 00:06:02,449
And who do you think
you have to thank for that?
83
00:06:02,536 --> 00:06:04,451
You, Lucky.
84
00:06:04,538 --> 00:06:07,584
Yeah, you see,
but I don't feel very thanked.
85
00:06:08,106 --> 00:06:10,457
Maybe it's time
to give another girl a chance.
86
00:06:11,371 --> 00:06:12,981
Let's go for a ride.
87
00:06:22,251 --> 00:06:24,558
I love a woman
that makes you chase her.
88
00:06:52,150 --> 00:06:53,456
Is she dead?
89
00:06:53,543 --> 00:06:54,675
Doesn't matter!
90
00:08:45,786 --> 00:08:47,135
Go, Shawn!
91
00:09:03,194 --> 00:09:05,022
Oh!
92
00:09:05,109 --> 00:09:08,243
Come on...
93
00:09:08,852 --> 00:09:09,853
Go!
94
00:09:13,378 --> 00:09:16,227
Move it over, dude.
I'm going to make this crowd go wild.
95
00:09:16,251 --> 00:09:17,818
- Bro, chill.
- Never!
96
00:09:33,311 --> 00:09:35,226
He is so hot!
97
00:09:36,663 --> 00:09:39,883
Awesome, bros! Sick!
98
00:09:39,970 --> 00:09:41,145
Sick!
99
00:09:52,504 --> 00:09:53,504
Bro!
100
00:09:54,506 --> 00:09:56,291
- Bro! What was that?
- Yo!
101
00:09:56,813 --> 00:09:58,423
Dude, chill.
102
00:09:58,510 --> 00:09:59,792
Dude, I could've gotten
hurt out there,
103
00:09:59,816 --> 00:10:01,336
- why would you do that, man?
- Ladies,
104
00:10:01,383 --> 00:10:02,708
kind of in the middle
with my bro here.
105
00:10:02,732 --> 00:10:04,212
I'll meet you
at the shack, alright?
106
00:10:05,387 --> 00:10:06,867
- Bye!
- Bro,
107
00:10:06,954 --> 00:10:08,477
you know you're
my best bro, right?
108
00:10:09,086 --> 00:10:10,846
And best friends mess around
with one another
109
00:10:10,914 --> 00:10:12,474
because they're
so cool with each other.
110
00:10:12,960 --> 00:10:14,526
Are you saying
you aren't my best bro?
111
00:10:14,614 --> 00:10:16,964
Of course, dude, but there's
hot babes on the beach
112
00:10:17,051 --> 00:10:18,879
and you made me look
like a total barney, man.
113
00:10:18,966 --> 00:10:20,968
Okay, bro. I'm sorry.
114
00:10:21,664 --> 00:10:24,624
I'm sorry that I'm
the better surfer.
115
00:10:24,711 --> 00:10:27,539
Come on, bro, I'm killing babes!
116
00:10:30,934 --> 00:10:33,197
- What's up, Radman?
- What's up, Shawn?
117
00:10:33,284 --> 00:10:36,157
- What's going on, brother?
- Dude, Taylor being harsh, bro?
118
00:10:36,244 --> 00:10:38,463
It's like one should acknowledge
it sometimes, you know?
119
00:10:38,550 --> 00:10:39,550
Yeah.
120
00:10:43,643 --> 00:10:44,687
Beast!
121
00:10:52,652 --> 00:10:53,652
No, no, no.
122
00:11:16,153 --> 00:11:17,851
Guys, quit being babies.
123
00:11:17,938 --> 00:11:21,506
I'm going out to grab the mail.
124
00:11:21,593 --> 00:11:22,769
What a douche.
125
00:11:23,683 --> 00:11:24,814
Get out of here!
126
00:11:25,989 --> 00:11:27,904
I'm about to beat you.
127
00:11:44,051 --> 00:11:47,054
Whoa, dude! No way!
128
00:11:47,141 --> 00:11:48,771
What? Did you find out
that Radman's girlfriend
129
00:11:48,795 --> 00:11:49,926
was actually a man?
130
00:11:50,535 --> 00:11:52,494
Who, Donald? I mean, Donna.
131
00:11:53,364 --> 00:11:56,411
No, dude, shut up!
We just scored a free house!
132
00:11:56,498 --> 00:11:58,824
Dude, she was the greatest thing
that ever happened to me, bro.
133
00:11:58,848 --> 00:12:01,155
- We just scored free house.
- What are you talking about?
134
00:12:01,721 --> 00:12:03,679
I guess my grandpa had a will,
and when he died,
135
00:12:03,766 --> 00:12:05,246
he left his house to me.
136
00:12:05,333 --> 00:12:07,117
- Wait, Grandpa Herman?
- Yep!
137
00:12:07,204 --> 00:12:09,226
Didn't he criminally get banned
from your high school
138
00:12:09,250 --> 00:12:11,532
for yelling obscenities at the
ref during that championship game?
139
00:12:11,556 --> 00:12:13,080
- I love that guy!
- Yeah, that's him.
140
00:12:13,167 --> 00:12:14,777
He was a little crazy
from time to time.
141
00:12:14,864 --> 00:12:16,304
But you gotta love
old Grandpa Herms.
142
00:12:16,344 --> 00:12:18,128
Wait, where is this place, man?
143
00:12:18,215 --> 00:12:19,655
It says here
it's located on the hill
144
00:12:19,739 --> 00:12:21,368
overlooking the water
in the Pacific Palisades.
145
00:12:21,392 --> 00:12:23,612
What? Shit! -We never
really went over there.
146
00:12:23,699 --> 00:12:26,833
I heard about it as a kid, my parents
always said it was a strange house.
147
00:12:26,920 --> 00:12:29,749
Weird energy. I guess he bought
this spot when he was younger
148
00:12:29,836 --> 00:12:31,054
and never decided to sell.
149
00:12:31,925 --> 00:12:34,014
- Sick!
- Holy shit, guys!
150
00:12:34,101 --> 00:12:36,538
Check out these pictures!
This thing is massive.
151
00:12:36,625 --> 00:12:38,061
I just don't trust it, man.
152
00:12:38,714 --> 00:12:41,848
Alien cover ups, UFOs,
Nephilim conspiracies.
153
00:12:41,935 --> 00:12:43,806
This is... a massive mansion
154
00:12:43,893 --> 00:12:46,026
doesn't just fall
in our laps, dudes.
155
00:12:46,113 --> 00:12:47,941
Bro, not like we have
a better option.
156
00:12:48,028 --> 00:12:50,334
- Yeah, man.
- Right.
157
00:12:51,901 --> 00:12:53,163
Let's do it!
158
00:13:00,257 --> 00:13:01,868
You're welcome, bros.
159
00:13:01,955 --> 00:13:02,999
Whoa!
160
00:13:05,959 --> 00:13:08,352
Alright, boys. It's time
to start a new chapter.
161
00:13:08,439 --> 00:13:10,093
- Yeah.
- Let's do this.
162
00:13:31,854 --> 00:13:32,986
Here we are.
163
00:13:33,073 --> 00:13:34,814
Casa del babe.
164
00:13:40,907 --> 00:13:42,647
Dudes, we have arrived!
165
00:13:42,734 --> 00:13:45,259
Woah, this is
a super slayer lair, bros.
166
00:13:45,346 --> 00:13:48,871
Do you guys think this place has
a fully operational steam shower?
167
00:13:48,958 --> 00:13:50,786
No. Definitely not, you idiot.
168
00:13:50,873 --> 00:13:52,179
Maybe a bidet, though.
169
00:13:52,266 --> 00:13:53,745
Dumbass.
170
00:13:55,965 --> 00:13:58,098
It's like that house
in a BILLIONAIRE club magazine.
171
00:13:58,185 --> 00:13:59,490
Am I... am I right?
172
00:14:12,025 --> 00:14:14,070
Oh!
173
00:14:14,157 --> 00:14:15,985
Oh, my God!
174
00:14:16,464 --> 00:14:17,639
Whoo!
175
00:14:47,799 --> 00:14:50,106
We're in heaven, dude.
176
00:14:51,412 --> 00:14:52,412
Damn right!
177
00:14:54,850 --> 00:14:57,461
Welcome to paradise, boys.
178
00:14:58,810 --> 00:15:01,030
Now, the staircase is oak,
179
00:15:01,117 --> 00:15:03,206
but the fireplace
looks like mahogany.
180
00:15:04,338 --> 00:15:06,253
It's all good construction.
181
00:15:06,340 --> 00:15:09,909
I'll tell you one thing, this
place has a ton of hardwood, boys.
182
00:15:09,996 --> 00:15:13,303
Yeah, speaking of hardwood,
I got one right now.
183
00:15:13,390 --> 00:15:15,697
Look at this.
Is this embroidery right here?
184
00:15:15,784 --> 00:15:18,613
I cannot believe
how fantastic this place is.
185
00:15:23,923 --> 00:15:25,054
What was that?
186
00:15:32,192 --> 00:15:34,411
Who the hell could that be?
187
00:15:34,498 --> 00:15:36,065
Dude, Taylor, don't answer it.
188
00:15:36,152 --> 00:15:37,832
Dang it! I knew it was
too good to be true.
189
00:15:40,678 --> 00:15:42,767
- Hi. Hey, fellas!
- Can I help you?
190
00:15:43,377 --> 00:15:45,814
I'm Al, Al Patron.
I live around here.
191
00:15:45,901 --> 00:15:47,487
Hey. -It's my
neighborhood, so to speak.
192
00:15:47,511 --> 00:15:49,078
- Awesome.
- Just saw this car
193
00:15:49,165 --> 00:15:50,906
parked in front
of this empty house.
194
00:15:50,993 --> 00:15:53,604
I was wondering, uh,
are you the new owners?
195
00:15:53,691 --> 00:15:55,756
'Cause if you are, I wanna welcome
you to my neighborhood. -Yep.
196
00:15:55,780 --> 00:15:59,001
Awesome. -Oh, well,
that's oddly nice of you.
197
00:15:59,088 --> 00:16:01,395
Yeah, I'm Taylor.
That's Shawn and Radman.
198
00:16:01,482 --> 00:16:03,875
Wait, so you're telling us
199
00:16:03,963 --> 00:16:06,878
your first name is Al,
like Al Pacino,
200
00:16:06,966 --> 00:16:09,925
and your last name
just happens to be the same
201
00:16:10,012 --> 00:16:13,407
as the greatest tequila
we never had? -Oh!
202
00:16:13,494 --> 00:16:15,975
- Sick! Cool!
- Awesome!
203
00:16:16,062 --> 00:16:17,237
- Wow!
- That's pretty cool.
204
00:16:17,324 --> 00:16:19,065
Yeah. What about you, "Rad man"?
205
00:16:19,152 --> 00:16:20,152
Yeah.
206
00:16:20,762 --> 00:16:23,112
- That's rad, man!
- Oh!
207
00:16:27,116 --> 00:16:28,291
That is awesome!
208
00:16:29,336 --> 00:16:30,922
- He's hilarious.
- You guys look like surfers.
209
00:16:30,946 --> 00:16:32,619
If that's true...
I mean, are you guys surfers?
210
00:16:32,643 --> 00:16:34,099
'Cause that would be
a crazy coincidence,
211
00:16:34,123 --> 00:16:36,256
- 'cause I'm a surfer, too.
- No way, man,
212
00:16:36,343 --> 00:16:37,755
you're a total barney.
Look at you know. -Yes.
213
00:16:37,779 --> 00:16:39,409
- No, I'm dead serious.
- He's cool.
214
00:16:39,433 --> 00:16:41,609
You've got a good eye, kid.
This is from Barneys.
215
00:16:41,696 --> 00:16:43,336
But I like nice things.
I can afford them,
216
00:16:43,393 --> 00:16:45,593
I'm not ashamed of them.
You know, you can be successful
217
00:16:45,656 --> 00:16:48,007
and surf these days,
like my friend Kelly Slater.
218
00:16:48,094 --> 00:16:49,810
- You know who Kelly Slater is?
- Th... Yeah!
219
00:16:49,834 --> 00:16:52,054
- The GOAT. The GOAT. Yeah.
- Yeah.
220
00:16:52,141 --> 00:16:54,337
- "The greatest of all time," Kelly Slater!
- He's a friend of mine.
221
00:16:54,361 --> 00:16:56,469
Oh, my gosh. Really? -We're bros.
Yeah, we go way back.
222
00:16:56,493 --> 00:16:58,756
I almost sold him a house
in this neighborhood.
223
00:16:58,843 --> 00:17:00,865
Oh! -But you guys
know, highest Richter scale.
224
00:17:00,889 --> 00:17:03,544
- But, uh, yeah, we go way back.
- That is righteous, man.
225
00:17:03,631 --> 00:17:05,459
Think he would hang out with us?
No. -No.
226
00:17:05,546 --> 00:17:06,914
Like, when I first saw
his suit, I was like,
227
00:17:06,938 --> 00:17:08,418
"This guy is some kind
of mafioso,
228
00:17:08,505 --> 00:17:10,942
like, under thing."
But I still kind of do.
229
00:17:11,030 --> 00:17:12,509
But, dude, that is the m...
230
00:17:12,596 --> 00:17:14,729
Why don't you come surf
with us tomorrow, bro?
231
00:17:14,816 --> 00:17:16,644
- Yes!
- Radman?
232
00:17:16,731 --> 00:17:18,559
I would...
I would like to do that.
233
00:17:18,646 --> 00:17:19,646
Listen, uh...
234
00:17:21,214 --> 00:17:24,086
I don't wanna spook you guys. I
don't know if you know this... -Yeah.
235
00:17:24,173 --> 00:17:27,959
But some pretty horrible tragedies
took place in this very house.
236
00:17:28,047 --> 00:17:30,745
It was a long time ago, but,
uh... yeah.
237
00:17:30,832 --> 00:17:32,964
The old Hollywood Massacre.
238
00:17:33,052 --> 00:17:35,271
- What? Are you serious?
- Hollywood Massacre?
239
00:17:35,358 --> 00:17:37,708
I'm dead serious. It's bad news.
240
00:17:38,318 --> 00:17:41,321
- But the good news is, I'm a licensed realtor.
- Oh, thank God.
241
00:17:41,408 --> 00:17:44,715
I can help you get out of this haunted death trap...
- Oh!
242
00:17:44,802 --> 00:17:48,284
- And into a nice new four bedroom mansion.
- Thank you.
243
00:17:49,024 --> 00:17:51,983
- Right on the beach.
- Yes! Yes!
244
00:17:52,071 --> 00:17:55,074
What a blessing.
On the beach, even?
245
00:17:55,161 --> 00:17:57,424
Thank you, man. Wow!
246
00:17:57,511 --> 00:18:00,688
What a coincidence that you would be
here. Oh, my gosh! -Are y... are you...
247
00:18:00,775 --> 00:18:03,125
Are you a realtor or some,
like, con man, dude?
248
00:18:03,691 --> 00:18:05,910
What? No, I'm your f... neighbor.
249
00:18:05,997 --> 00:18:08,715
I wanna be friends, I wanna try to
help you guys. We're surfers, right?
250
00:18:08,739 --> 00:18:10,413
Yeah. Yeah. -I mean, we
look out for each other. We...
251
00:18:10,437 --> 00:18:12,874
I'm not some random guy
who drove by and saw your car
252
00:18:12,961 --> 00:18:14,919
- and tried to sell your house.
- What?
253
00:18:15,006 --> 00:18:16,897
- Oh, then what's your address, bro?
- Look, I gotta go
254
00:18:16,921 --> 00:18:19,335
to this twelve o'clock meeting,
I'm kind of late, so I gotta go.
255
00:18:19,359 --> 00:18:20,814
It's great meeting you guys,
but just think...
256
00:18:20,838 --> 00:18:22,207
- He's legit, bro,
- about what I said, okay?
257
00:18:22,231 --> 00:18:23,231
Think about what I said.
258
00:18:23,928 --> 00:18:25,278
I wanna work with you guys.
259
00:18:25,365 --> 00:18:26,777
You think Kelly
would hang out with us?
260
00:18:26,801 --> 00:18:27,801
If you're with me.
261
00:18:28,368 --> 00:18:29,543
Awes...
262
00:18:35,984 --> 00:18:37,159
Ciao!
263
00:18:37,246 --> 00:18:38,639
Close the door, Radman.
264
00:18:38,726 --> 00:18:40,162
Close the door.
265
00:18:55,221 --> 00:18:56,396
Oh!
266
00:18:57,440 --> 00:19:01,052
This is an epic home
for our shred space. -Oh!
267
00:19:01,792 --> 00:19:03,011
Shred shit.
268
00:19:03,577 --> 00:19:05,405
Oh, my God. Look!
269
00:19:05,492 --> 00:19:07,537
Old screwdrivers.
270
00:19:07,624 --> 00:19:10,540
Dude, look at all this porn,
it's surf porn.
271
00:19:10,627 --> 00:19:13,021
Uh... -Terry Fitzgerald,
Rabbit Kekai...
272
00:19:13,108 --> 00:19:15,110
- 1970s? Oh, my God!
- They're legit, man.
273
00:19:15,197 --> 00:19:17,460
- Watch your fricking hands there, dude.
- Alright.
274
00:19:17,547 --> 00:19:20,333
These are like gold, man, you
better wash and dry those things
275
00:19:20,420 --> 00:19:22,920
before you touch these babies. -I just
want to borrow a couple of them, dude.
276
00:19:22,944 --> 00:19:25,584
Collector's items, dude. -I don't
care about the stupid magazines.
277
00:19:33,563 --> 00:19:35,304
Yo, Taylor,
come check this out, man.
278
00:19:38,133 --> 00:19:41,832
- What is it? Oh.
- Some super old film reels.
279
00:19:42,398 --> 00:19:43,573
They're legit?
280
00:19:44,052 --> 00:19:46,533
- Yeah, they look legit.
- Oh! Check it.
281
00:19:46,620 --> 00:19:48,187
Old projector!
282
00:19:48,274 --> 00:19:49,492
Fricking nice, dudes!
283
00:19:50,711 --> 00:19:52,452
Great score. You guys are...
284
00:19:52,930 --> 00:19:54,105
- killing it.
- Sick!
285
00:19:55,368 --> 00:19:57,283
Yo, Radman,
what are you doing with those?
286
00:19:58,545 --> 00:20:00,721
You know,
collectio... his... history...
287
00:20:00,808 --> 00:20:02,168
There's c...
Surf collections we...
288
00:20:03,289 --> 00:20:04,788
- Let me sell it!
- Yo!
289
00:20:04,812 --> 00:20:05,987
Yo!
290
00:20:06,683 --> 00:20:07,989
This is sick.
291
00:20:19,218 --> 00:20:21,872
Hey, Shawn, can you get
the number for the pizza, dude?
292
00:20:21,959 --> 00:20:24,527
Why can't you do it?
You're privy to my schedule.
293
00:20:24,614 --> 00:20:26,454
You and I both know
I don't have time for that.
294
00:20:26,529 --> 00:20:28,183
Fine. But I'm picking
the toppings, dude.
295
00:20:29,228 --> 00:20:31,491
The Radman cometh with beer.
296
00:20:31,578 --> 00:20:34,145
Ugh! What the hell are those?
297
00:20:34,233 --> 00:20:37,671
- Hefeweizen, bro.
- Hefeweizen?
298
00:20:37,758 --> 00:20:39,150
Germany's finest, man.
299
00:20:39,238 --> 00:20:41,501
Cost 41 bucks for a six pack.
300
00:20:41,588 --> 00:20:43,981
I figured, look,
if we're living like kings,
301
00:20:44,068 --> 00:20:46,723
might as well be drinking
like Bavarian kings!
302
00:20:48,682 --> 00:20:49,770
Bro!
303
00:20:53,904 --> 00:20:57,386
Decent. Oh, crap.
304
00:20:57,473 --> 00:20:59,736
Well, don't just stare at it,
scrub it, you cooch!
305
00:20:59,823 --> 00:21:00,823
Alright.
306
00:21:08,049 --> 00:21:09,833
The Radman cometh with aid.
307
00:21:10,573 --> 00:21:11,835
Hey, dudes, I got an idea.
308
00:21:12,488 --> 00:21:14,055
Are you thinking
what I'm thinking?
309
00:21:14,142 --> 00:21:15,989
We should watch those old movies
we found in the shed.
310
00:21:16,013 --> 00:21:17,450
Mm, is that
what you were thinking?
311
00:21:17,928 --> 00:21:18,929
Sh... Yeah.
312
00:21:19,626 --> 00:21:20,714
Shoot, let's do it.
313
00:21:23,760 --> 00:21:25,196
Okay.
314
00:21:25,284 --> 00:21:27,938
Wow, look at this thing!
Super prehistoric, huh?
315
00:21:29,244 --> 00:21:32,291
Take that mirror down and
plug this in there. -Got you.
316
00:21:42,301 --> 00:21:44,041
- Whoa, who's the foxy blonde?
- Woah!
317
00:21:44,128 --> 00:21:46,479
Damn, she's gorgeous!
318
00:21:46,566 --> 00:21:49,133
The movie reel says it's
from 1931. Crazy to think
319
00:21:49,220 --> 00:21:52,049
that she's probably just full
Skeletor by now. -
320
00:21:52,136 --> 00:21:53,616
"By the power of Grayskull."
321
00:21:53,703 --> 00:21:56,097
I would totally give her
a piece of the Radman.
322
00:21:56,184 --> 00:21:58,989
Yeah, I'm sure you would. Too bad
she's probably been dead for 80 years.
323
00:21:59,013 --> 00:22:00,425
On second
thought, isn't that usually
324
00:22:00,449 --> 00:22:01,644
how you prefer
your ladies, Radman?
325
00:22:01,668 --> 00:22:03,931
No. Just your mom.
326
00:22:04,018 --> 00:22:06,281
How old is she now, man?
327
00:22:09,153 --> 00:22:10,590
Great, we pulled a fuse.
328
00:22:12,766 --> 00:22:14,811
It was a cold, dark,
wet, and rainy night.
329
00:22:14,898 --> 00:22:17,498
You couldn't hear a cry for ten
miles in each and every direction.
330
00:22:17,553 --> 00:22:19,425
She pulls a large butcher knife,
331
00:22:19,512 --> 00:22:21,470
then starts slashing
and gashing the bros!
332
00:22:21,557 --> 00:22:23,579
It was one of the most horrific
and horrid slayings of our...
333
00:22:23,603 --> 00:22:25,189
Stop it!
Please, stop it! Please...
334
00:22:25,213 --> 00:22:26,475
It's not funny, Taylor!
335
00:22:29,260 --> 00:22:30,958
I'm just messing with you.
336
00:22:31,045 --> 00:22:32,481
Seriously, what just happened?
337
00:22:32,568 --> 00:22:34,657
This place has
some funky electrical issues.
338
00:22:35,179 --> 00:22:37,399
You know what? We should go
explore our new hood.
339
00:22:37,486 --> 00:22:40,141
Let's get out of this house for
a bit, you scared little barneys!
340
00:22:40,968 --> 00:22:42,839
Yeah.
341
00:22:45,320 --> 00:22:46,713
This is our new spot, man.
342
00:23:00,161 --> 00:23:02,424
Sick! Dmtina is playing here
tomorrow night.
343
00:23:02,511 --> 00:23:04,165
And I heard that chick is hot!
344
00:23:06,559 --> 00:23:09,364
Yeah, but that one time, dude, there
was a wave, it was like ten foot tall,
345
00:23:09,388 --> 00:23:11,931
you guys were going through the
barrel, I came over the top and wiped!
346
00:23:11,955 --> 00:23:14,697
Boys, boys,
down the hatch, let's go.
347
00:23:14,784 --> 00:23:16,090
- Cheers.
- Cheers, man.
348
00:23:16,177 --> 00:23:17,178
Cheers!
349
00:23:27,754 --> 00:23:29,146
We're all getting drained.
350
00:23:29,233 --> 00:23:31,366
- Dude. Dude!
- I can feel it. Especially me.
351
00:23:31,453 --> 00:23:32,691
Remember that...
352
00:23:32,715 --> 00:23:34,804
Guys, enough,
353
00:23:34,891 --> 00:23:36,502
- down the hatch, let's do this.
- Salud!
354
00:23:37,633 --> 00:23:39,069
Oh!
355
00:23:39,156 --> 00:23:40,264
- This...
- Alright. Let's score
356
00:23:40,288 --> 00:23:42,290
- four drinks.
- Is epic!
357
00:23:42,899 --> 00:23:44,161
Epic!
358
00:23:45,728 --> 00:23:47,034
Here we go. Salud!
359
00:23:53,170 --> 00:23:55,912
Woah!
360
00:23:57,087 --> 00:23:58,785
- Hi, I'm Radman.
- Hi.
361
00:23:58,872 --> 00:24:00,047
How are you doing?
362
00:24:03,746 --> 00:24:06,401
- Chug! Chug!
- Go! Time to go!
363
00:24:20,502 --> 00:24:21,502
Man!
364
00:24:22,852 --> 00:24:25,072
I drank so much,
I'm hallucinating.
365
00:24:36,736 --> 00:24:37,867
I feel gross.
366
00:24:38,520 --> 00:24:40,479
Like I've been
at a rave or camping.
367
00:24:40,566 --> 00:24:42,132
It's a...
368
00:24:42,219 --> 00:24:44,352
Pretty sure one of those girls
gave me gingivitis.
369
00:24:45,179 --> 00:24:46,179
I'm gonna, uh...
370
00:24:46,876 --> 00:24:48,269
I'm gonna go.
371
00:27:01,315 --> 00:27:02,708
Guys!
372
00:27:03,926 --> 00:27:05,188
Guys!
373
00:27:05,275 --> 00:27:06,842
Guys!
374
00:27:06,929 --> 00:27:08,365
Guys.
375
00:27:08,452 --> 00:27:10,541
Okay.
376
00:27:11,194 --> 00:27:13,501
You know the girl
from the movie?
377
00:27:13,588 --> 00:27:16,156
I've just seen her, but dead.
378
00:27:16,809 --> 00:27:19,507
Like a force fiel... it was,
like, pushed me underwater, bros.
379
00:27:20,073 --> 00:27:22,553
- It was crazy.
- Yeah, dude. That's just
380
00:27:22,641 --> 00:27:24,643
the depressants in your system
381
00:27:24,730 --> 00:27:26,272
creating hallucinations
or something, bro.
382
00:27:26,296 --> 00:27:28,864
No. I'm very fond of... I...
I know that feeling, bro.
383
00:27:28,951 --> 00:27:29,951
That is not it!
384
00:27:30,779 --> 00:27:31,779
Man.
385
00:27:32,651 --> 00:27:33,651
I'm scared.
386
00:27:36,437 --> 00:27:37,917
Taylor, can I sleep
in your floor?
387
00:27:39,048 --> 00:27:41,703
No way, man, you started
a fire in my closet last time.
388
00:27:41,790 --> 00:27:43,923
Bro, I said I would never
do that again, bro.
389
00:27:44,010 --> 00:27:46,447
I'm... please, man.
Let me sleep in your floor, bro!
390
00:27:49,450 --> 00:27:51,887
Okay, I'm gonna haunt...
I'm gonna haunt you then, bro.
391
00:27:51,974 --> 00:27:53,889
That's what I'm gonna do.
And you know what?
392
00:27:53,976 --> 00:27:56,283
I'm gonna whisper
creepy stuff in your ear.
393
00:27:56,370 --> 00:27:58,530
And I'm gonna flick the lights on...
394
00:27:58,589 --> 00:28:01,331
all the time, bro. Whoo!
395
00:28:01,418 --> 00:28:02,550
Hey, you already do that.
396
00:28:02,637 --> 00:28:04,421
But dead, bro!
397
00:28:12,908 --> 00:28:15,084
Gosh, darn modern
technology, huh?
398
00:28:15,171 --> 00:28:17,696
I'm not a fan of this.
399
00:28:24,006 --> 00:28:25,660
Nobody believes the Radman.
400
00:28:51,642 --> 00:28:52,992
Pigmy goats,
401
00:28:53,906 --> 00:28:55,342
help me in this troubled time.
402
00:29:05,308 --> 00:29:06,396
Okay.
403
00:29:10,357 --> 00:29:11,619
Oh...
404
00:29:12,446 --> 00:29:13,577
Oh, no, did you...
405
00:29:24,806 --> 00:29:25,851
Oops.
406
00:29:29,202 --> 00:29:30,856
And when it rains, it pours.
407
00:30:03,584 --> 00:30:04,933
What's this, darling?
408
00:31:15,221 --> 00:31:17,223
Help me...
409
00:31:37,504 --> 00:31:39,114
Find me...
410
00:32:25,726 --> 00:32:26,726
'Sup, Taylor?
411
00:32:28,381 --> 00:32:31,166
What the hell happened, dude?
Dude, you try to kill yourself?
412
00:32:34,996 --> 00:32:37,694
Necklace?
What does that even mean, dude?
413
00:32:37,781 --> 00:32:39,435
You're taking this
way too far, man.
414
00:32:40,088 --> 00:32:43,439
- Holy-gas-a-moly, bro!
- Look at this guy.
415
00:32:44,614 --> 00:32:47,661
- We gotta take him to the hospital, man.
- Yeah, what?
416
00:32:47,748 --> 00:32:51,404
So we can get another $3000 bill in the
mail next month? I don't think so, bro.
417
00:32:51,491 --> 00:32:53,121
- Give me that sandwich. Radman!
- I just think we shoul...
418
00:32:53,145 --> 00:32:54,755
- That's my morning sandwich.
- Radman!
419
00:32:54,842 --> 00:32:56,670
- I'm taking...
- Radman! Dude...
420
00:32:56,757 --> 00:32:58,387
Okay, take... -...I suggest
you fork over the sandwich
421
00:32:58,411 --> 00:33:00,051
if you don't wanna look
like Taylor, dude.
422
00:33:01,327 --> 00:33:03,024
How is the sandwich
gonna help a cut, bro?
423
00:33:03,111 --> 00:33:05,311
I saw this ghostly chick
appear in the mirror behind me.
424
00:33:05,722 --> 00:33:07,637
She was gnarly white, but hot.
425
00:33:07,724 --> 00:33:09,465
She was kind of seductive,
426
00:33:09,552 --> 00:33:11,511
so I... I figured
that she wanted me, but...
427
00:33:11,598 --> 00:33:13,730
then it got real fast.
428
00:33:13,817 --> 00:33:16,559
I... I was in some kind
of crazy trance.
429
00:33:16,646 --> 00:33:18,257
I was paralyzed. I...
430
00:33:18,344 --> 00:33:21,956
I tried to yell but couldn't,
she was in total control.
431
00:33:22,957 --> 00:33:25,046
Which I, I know
I might like in a chick,
432
00:33:25,133 --> 00:33:27,788
but this was not
the ideal situation, bro.
433
00:33:28,441 --> 00:33:30,660
Okay.
434
00:33:30,747 --> 00:33:32,290
Okay, this is exactly
what I was talking about.
435
00:33:32,314 --> 00:33:34,403
You guys never listen
to the Radman!
436
00:33:34,882 --> 00:33:36,449
This chick is in that...
437
00:33:36,536 --> 00:33:39,321
the necklaces, or something!
438
00:33:39,408 --> 00:33:41,541
And if we don't act soon,
439
00:33:41,628 --> 00:33:44,370
I feel like we're gonna be
adios, mofos, man.
440
00:33:44,979 --> 00:33:47,242
I'm serious!
441
00:33:47,329 --> 00:33:49,244
You guys, seriously,
you know, chill, dude.
442
00:33:49,331 --> 00:33:51,812
- She's real. I'm getting another sandwich...
- You okay, man?
443
00:33:51,899 --> 00:33:53,509
Dude, seriously,
444
00:33:53,596 --> 00:33:55,294
you guys really think
there's a ghost here?
445
00:33:55,772 --> 00:33:57,185
Let's hold a séance,
let's hold a séance.
446
00:33:57,209 --> 00:33:59,472
Why would we hold a séance,
bro? He's alive.
447
00:34:00,168 --> 00:34:03,258
Dude, a séance,
not a vigil, you idiot.
448
00:34:03,345 --> 00:34:06,218
- To summon spirits.
- Okay. Alright.
449
00:34:08,176 --> 00:34:09,656
You good? Can you stand up?
450
00:34:27,804 --> 00:34:28,805
Welcome.
451
00:34:31,547 --> 00:34:34,072
Read this in a interior
decorating magazine,
452
00:34:34,159 --> 00:34:36,030
so this should be dead on, man.
453
00:34:37,292 --> 00:34:40,034
What we're gonna do is just kind
of put our hands on our knees
454
00:34:40,121 --> 00:34:42,036
and just suck air in.
455
00:34:42,819 --> 00:34:45,605
- Dude, you trying to burn the house down?
- Sorry, bro.
456
00:34:47,476 --> 00:34:49,826
And when you breathe out,
really push all the, like,
457
00:34:49,913 --> 00:34:52,002
negativity and, like,
458
00:34:52,090 --> 00:34:54,614
you know, the day's,
the day's grind...
459
00:34:54,701 --> 00:34:56,355
Ooh, I burned my finger!
460
00:34:56,442 --> 00:34:57,921
Dang it, I'm doing it again.
461
00:34:58,487 --> 00:35:01,142
Perfect. Just get that burn
over the fricking thing!
462
00:35:01,229 --> 00:35:02,554
- There we go.
- Dude, settle it out.
463
00:35:02,578 --> 00:35:04,102
Sorry, bro. Sorry, man.
464
00:35:04,885 --> 00:35:07,496
Alright. No worries. No worries.
465
00:35:08,671 --> 00:35:11,065
Um, and I've got everything lit.
466
00:35:11,152 --> 00:35:14,982
So, um, I just wanna
breathe some air in
467
00:35:15,069 --> 00:35:17,637
and exhale all of the bad stuff.
468
00:35:17,724 --> 00:35:20,944
And maybe if we do that, it'll
invite her into this house, man.
469
00:35:21,031 --> 00:35:22,772
I really wanna save this chick.
470
00:35:22,859 --> 00:35:25,123
Thought she was already
in the house. I mean...
471
00:35:27,864 --> 00:35:28,865
Join me, guys.
472
00:35:30,128 --> 00:35:31,477
Get some "Oms" in there, okay?
473
00:35:32,826 --> 00:35:36,351
Om.
474
00:35:36,438 --> 00:35:38,048
Excellent job, Taylor.
Keep it up.
475
00:35:39,963 --> 00:35:44,272
Om.
476
00:35:47,884 --> 00:35:50,800
Om.
477
00:35:50,887 --> 00:35:52,846
Where is the hot babe, dudes?
478
00:36:00,245 --> 00:36:01,376
I don't know, man.
479
00:36:02,682 --> 00:36:04,292
What if we, uh,
480
00:36:04,379 --> 00:36:05,772
you guys wanna watch that video
481
00:36:05,859 --> 00:36:07,402
and try to see if there's
something we missed.
482
00:36:07,426 --> 00:36:09,558
Maybe there's something
we didn't see before.
483
00:36:10,516 --> 00:36:13,954
Clues? -It's your call, man.
This is your guys' gig.
484
00:36:17,044 --> 00:36:18,872
Let's do it. Come on.
485
00:36:18,959 --> 00:36:20,199
We'll watch the video. Come on!
486
00:36:55,082 --> 00:36:56,082
Sasquatch.
487
00:36:58,694 --> 00:37:01,784
Keep that in the back of our minds,
though, 'cause it's something.
488
00:37:14,232 --> 00:37:15,233
Necklace!
489
00:37:16,016 --> 00:37:17,278
Necklace is the key!
490
00:37:18,366 --> 00:37:20,368
Guys, I seen one,
I saw... I saw one...
491
00:37:20,455 --> 00:37:22,805
I saw one in the tub!
I heard it!
492
00:37:23,284 --> 00:37:24,633
What are you
talking about, dude?
493
00:37:25,460 --> 00:37:28,028
This is so bizarre, dude, this is crazy.
494
00:37:28,507 --> 00:37:31,031
There's something to it,
man. Necklace.
495
00:37:31,118 --> 00:37:33,599
Neck-lace. Necklace.
496
00:37:33,686 --> 00:37:35,340
Lace-neck. Lace-neck!
497
00:37:35,427 --> 00:37:37,864
Dude, there's something here,
man, I can feel it!
498
00:37:38,647 --> 00:37:41,302
Some kind of weird energy
in this house, bro!
499
00:37:41,998 --> 00:37:43,609
This is beyond haunted.
500
00:37:44,610 --> 00:37:47,047
What if she's trying
to send us a message?
501
00:37:48,962 --> 00:37:50,050
From the grave.
502
00:37:57,927 --> 00:37:59,059
Check the room!
503
00:38:21,124 --> 00:38:23,518
Wha... Obviously,
504
00:38:23,605 --> 00:38:25,912
what's been happening to us
is pretty insane.
505
00:38:26,826 --> 00:38:28,349
What's this chick's name,
anyway?
506
00:38:28,871 --> 00:38:30,351
Thelma Todd.
507
00:38:30,438 --> 00:38:32,788
It was printed
all over those film reel cases.
508
00:38:32,875 --> 00:38:34,050
1931?
509
00:38:35,138 --> 00:38:37,445
Thelma Todd? Let me look her up.
510
00:38:40,230 --> 00:38:42,842
See? Dead.
511
00:38:51,154 --> 00:38:53,089
Oh, you guys are getting
really good at this.
512
00:38:53,113 --> 00:38:55,028
Damn, this is
way out of our league.
513
00:38:55,550 --> 00:38:57,831
We're gonna need someone who
knows how to talk to spirits.
514
00:38:58,292 --> 00:39:01,339
Radman, see if there's a
psychic in the area. -Okay.
515
00:39:02,818 --> 00:39:05,299
Thelma, guys. Huh,
even got an address.
516
00:39:05,386 --> 00:39:06,909
Radman to the rescue, huh?
517
00:40:03,270 --> 00:40:04,445
Hey, guys, over here.
518
00:40:06,708 --> 00:40:07,709
Radman!
519
00:40:17,240 --> 00:40:19,025
Come, come.
520
00:40:19,504 --> 00:40:21,070
I've been expecting you.
521
00:40:21,854 --> 00:40:24,987
My name is Bella
and I have a box
522
00:40:25,074 --> 00:40:27,642
that has been waiting
for just the right time.
523
00:40:28,643 --> 00:40:30,142
Never been
with a physics before, but...
524
00:40:30,166 --> 00:40:32,821
I think there's been
some misunderstanding.
525
00:40:32,908 --> 00:40:35,258
This is not
that kind of establishment.
526
00:40:43,702 --> 00:40:47,880
Boys, there's much more
to this box than meets the eye.
527
00:40:49,708 --> 00:40:53,581
This box once held
a very special necklace.
528
00:40:55,104 --> 00:40:57,106
This is what you're looking for.
529
00:41:04,331 --> 00:41:06,202
The lions.
530
00:41:06,289 --> 00:41:07,595
Look closer.
531
00:41:08,683 --> 00:41:09,945
- Oh!
- I can see her.
532
00:41:12,774 --> 00:41:14,210
I can see everything.
533
00:41:15,647 --> 00:41:17,518
She's running
to the woods. There's...
534
00:41:18,867 --> 00:41:20,303
There's a rock, there's...
535
00:41:21,609 --> 00:41:22,915
The rock!
536
00:41:23,002 --> 00:41:24,743
Th... the necklace
is in the rock.
537
00:41:25,395 --> 00:41:27,049
After you find the necklace,
538
00:41:27,136 --> 00:41:29,051
you will need
to perform a ceremony
539
00:41:29,138 --> 00:41:31,750
to reach Thelma
on the other side.
540
00:41:31,837 --> 00:41:34,100
I have written everything down
for you here.
541
00:41:38,757 --> 00:41:42,282
It's called the lions. So what, boys?
I mean, it doesn't mean anything.
542
00:41:42,369 --> 00:41:44,390
I mean, do you really think
there's a ghost in the house
543
00:41:44,414 --> 00:41:45,677
- trying to kill us?
- Yeah!
544
00:41:45,764 --> 00:41:47,722
Radman, you fell asleep
in the tub.
545
00:41:47,809 --> 00:41:49,918
Taylor, you cut yourself shaving
when you were staring at yourself.
546
00:41:49,942 --> 00:41:52,510
Typical. -Bro, you wish! What
about the blood on the mirror?
547
00:41:53,119 --> 00:41:54,749
You're just messing with me,
bro, I'm not buying that.
548
00:41:54,773 --> 00:41:56,693
Well, don't think so highly
of yourself, alright?
549
00:41:56,775 --> 00:41:58,211
We have to find that necklace.
550
00:42:00,648 --> 00:42:02,084
The waves are calling.
551
00:42:03,172 --> 00:42:06,088
Whoa! The waves are
going off right now, bro.
552
00:42:06,175 --> 00:42:07,615
Change...
change of plans.
553
00:42:07,699 --> 00:42:09,527
Let's go grab our boards
and crush this break!
554
00:42:09,614 --> 00:42:10,614
For sure!
555
00:42:21,451 --> 00:42:24,759
Guess what? I'm gonna call Al.
He's going surfing with us. Yep!
556
00:42:42,995 --> 00:42:43,995
'Sup ladies?
557
00:42:45,867 --> 00:42:47,695
Back jumping
for another epic sesh!
558
00:42:47,782 --> 00:42:48,782
You know?
559
00:42:56,835 --> 00:42:58,160
Hey, uh, I don't know
if you know this,
560
00:42:58,184 --> 00:43:00,012
I pretty much own
this beach, I'm Radman.
561
00:43:01,187 --> 00:43:02,187
Mucho gusto.
562
00:43:04,756 --> 00:43:07,933
- Yeah, it's surfing. It's life.
- Loser!
563
00:43:08,673 --> 00:43:09,717
Roger that.
564
00:43:10,544 --> 00:43:11,632
Learn to surf!
565
00:43:16,376 --> 00:43:17,682
- Radman!
- Hey!
566
00:43:19,074 --> 00:43:21,773
Uh, it was gone!
What's up, man?
567
00:43:21,860 --> 00:43:23,700
Pardon me, I just had
to rearrange some things,
568
00:43:23,731 --> 00:43:26,125
but, uh, I'm glad I could make
this happen for you guys.
569
00:43:26,212 --> 00:43:27,735
- Epic.
- Surfing, bro.
570
00:43:27,822 --> 00:43:29,258
- Surfing's the source.
- Yeah.
571
00:43:29,345 --> 00:43:30,869
We gotta have ocean conservation
572
00:43:30,956 --> 00:43:32,653
and remove plastic
from the environment.
573
00:43:32,740 --> 00:43:33,978
I've been saying this all along.
574
00:43:34,002 --> 00:43:35,002
Woah.
575
00:43:36,048 --> 00:43:37,223
Oh!
576
00:43:37,310 --> 00:43:39,007
Oh, my... John?
577
00:43:39,704 --> 00:43:41,793
I love surfing, Radman,
there's nothing like it.
578
00:43:41,880 --> 00:43:43,446
Dude, exactly!
579
00:43:43,533 --> 00:43:46,885
Now, you look ridiculous,
but, dude, it don't matter!
580
00:43:46,972 --> 00:43:49,452
'Cause that's what it's about,
you gotta keep it up, bro.
581
00:43:49,539 --> 00:43:52,455
Oh, my God.
We are the biggest fans.
582
00:43:52,542 --> 00:43:54,849
We've seen North Shore
like a million times.
583
00:43:54,936 --> 00:43:56,721
It's on constant rotation
at our house.
584
00:43:56,808 --> 00:43:59,114
- Best movie ever!
- Dude, for real, dude.
585
00:43:59,201 --> 00:44:01,639
Too bad this guy doesn't know
a thing about big wave riding.
586
00:44:01,726 --> 00:44:04,729
Please drop some knowledge. -Oh,
whatever! This guy gets crispy waves
587
00:44:04,816 --> 00:44:07,185
and eats it all the time! He's
the one that needs some knowledge.
588
00:44:07,209 --> 00:44:09,318
- You guys want me to say anything?
- No, dude, please get a line in,
589
00:44:09,342 --> 00:44:10,667
dude, please drop a line
from North Shore. -Yeah?
590
00:44:10,691 --> 00:44:11,779
From North Shore?
591
00:44:11,866 --> 00:44:13,215
From North Shore,
like, as Turtle,
592
00:44:13,302 --> 00:44:15,609
when he's talking
to Rick Kane? Yeah? Yeah?
593
00:44:15,696 --> 00:44:16,696
No.
594
00:44:20,919 --> 00:44:23,573
"If we don't get
new wetsuits this winter,
595
00:44:23,661 --> 00:44:25,358
we're all going to be cold!"
596
00:44:27,316 --> 00:44:29,231
Uh, this guy's weird.
597
00:44:29,318 --> 00:44:32,017
- Vaya con Dios!
- Let's get out of here.
598
00:44:32,582 --> 00:44:34,497
How was it out there, dudes?
599
00:44:34,584 --> 00:44:36,674
Pretty crowded in that
fricking party wave, huh?
600
00:44:36,761 --> 00:44:39,154
Started off pretty sick,
but too many spongers
601
00:44:39,241 --> 00:44:40,784
are stealing waves right now, bro.
Yeah. -Oh!
602
00:44:40,808 --> 00:44:42,418
Bro, you won't believe
who we just met.
603
00:44:42,505 --> 00:44:44,203
- The man, John Philbin!
- Dude, epic!
604
00:44:44,290 --> 00:44:47,554
- He paddled up right next to us!
- It was sick, unreal.
605
00:44:47,641 --> 00:44:49,904
Turtle? Bitching!
606
00:44:49,991 --> 00:44:52,080
You know that guy?
We're bros. We go way back, man.
607
00:44:52,167 --> 00:44:54,387
And you think you're the man,
then the man shows up.
608
00:44:54,474 --> 00:44:56,650
- Yep.
- Philman!
609
00:44:56,737 --> 00:44:58,478
- Uh, it's Philbin, bro.
- Yeah.
610
00:44:58,565 --> 00:45:00,088
John Philman!
611
00:45:00,175 --> 00:45:02,003
Uh, let's go kick it
at the shack.
612
00:45:02,090 --> 00:45:04,005
- Is it Philman?
- I'm coming!
613
00:45:05,354 --> 00:45:07,705
The bank
does not service the loan.
614
00:45:07,792 --> 00:45:09,576
The bank that created
the product
615
00:45:10,490 --> 00:45:13,754
gives the service fee
to my company,
616
00:45:13,841 --> 00:45:17,323
which services the loan
and we only charge 1%.
617
00:45:19,804 --> 00:45:20,804
That's nothing.
618
00:45:21,588 --> 00:45:23,024
- Yeah.
- Alright. Listen,
619
00:45:23,111 --> 00:45:24,610
I gotta make this business call,
but I wanna try
620
00:45:24,634 --> 00:45:26,332
to help you guys understand
621
00:45:26,419 --> 00:45:27,942
what a great deal this is, okay?
622
00:45:28,029 --> 00:45:30,466
I'm not gonna
just leave you in suspense.
623
00:45:30,553 --> 00:45:31,922
Yeah, I wouldn't worry
about that one, bro.
624
00:45:31,946 --> 00:45:34,993
And if you put a bedroom
in the kitchen,
625
00:45:35,080 --> 00:45:36,472
it's a four bedroom.
626
00:45:41,826 --> 00:45:44,045
I'm in. They're idiots.
627
00:45:44,132 --> 00:45:45,220
I hate surfers.
628
00:45:45,917 --> 00:45:47,266
I'm gonna take them out tonight.
629
00:45:48,267 --> 00:45:49,485
I'll make them disappear.
630
00:45:53,098 --> 00:45:54,926
Dude, what's taking
this cooch so long?
631
00:45:57,276 --> 00:45:59,017
Trying to jack
some boards or something?
632
00:46:04,674 --> 00:46:05,806
Holy crap!
633
00:46:05,893 --> 00:46:07,895
Radman, Taylor, get in here now!
634
00:46:12,508 --> 00:46:14,902
Oh, what the hell happened?
635
00:46:14,989 --> 00:46:16,425
Oh, look at his neck!
636
00:46:17,644 --> 00:46:19,254
Yeah, look at his head!
637
00:46:20,125 --> 00:46:21,343
I mean that's, uh,
638
00:46:22,301 --> 00:46:24,085
that's a fin
stuck in there, right?
639
00:46:25,043 --> 00:46:27,761
Dude, I thought you were the
only one who cut deep like that, bro.
640
00:46:27,785 --> 00:46:30,613
Uh, we gotta help this guy.
Let's get him down.
641
00:46:44,671 --> 00:46:45,803
Uh,
642
00:46:46,368 --> 00:46:48,240
can we make him comfortable,
at least?
643
00:46:48,327 --> 00:46:49,807
Can we put
his head back or something?
644
00:46:49,894 --> 00:46:53,071
Oh, dude, he's pretty done, bro.
645
00:46:53,158 --> 00:46:54,159
Yeah.
646
00:46:57,553 --> 00:46:59,425
We're out.
647
00:46:59,512 --> 00:47:00,818
- Al don't surf.
- Al don't surf.
648
00:47:13,743 --> 00:47:15,745
Okay, so that just happened
649
00:47:15,833 --> 00:47:18,836
and here we are and we're
the only three people here.
650
00:47:18,923 --> 00:47:20,402
And you know
how this looks, right?
651
00:47:21,273 --> 00:47:23,971
Well, we already know
that she has a thing for necks!
652
00:47:24,885 --> 00:47:28,193
Shoots, guys, this is getting
serious. We're in real danger.
653
00:47:28,715 --> 00:47:29,759
No more messing around.
654
00:47:30,369 --> 00:47:31,729
We have to find out
what she wants.
655
00:47:32,588 --> 00:47:33,633
And fast!
656
00:48:59,893 --> 00:49:02,635
Oh, it's crazy that
it's called Los Leonestrail.
657
00:49:03,331 --> 00:49:06,049
Why do you think it's called that? Do you
think it has something to do with all this?
658
00:49:06,073 --> 00:49:07,770
Well, legend has it that, uh,
659
00:49:07,857 --> 00:49:10,164
people here heard the sound
of lions on this trail,
660
00:49:10,251 --> 00:49:11,992
but I didn't know where it was.
661
00:49:12,079 --> 00:49:13,820
I certainly didn't think
it could be true.
662
00:49:43,154 --> 00:49:45,417
What is tha... Man up, Radman!
663
00:49:46,592 --> 00:49:48,159
We're gonna tackle this trail.
664
00:49:48,246 --> 00:49:50,465
And we're gonna
find this necklace!
665
00:50:51,004 --> 00:50:53,789
Man, the woods sucks, man!
666
00:50:54,747 --> 00:50:56,531
It's useless.
667
00:51:05,627 --> 00:51:07,629
You guys, Thelma's life matters.
668
00:51:09,109 --> 00:51:12,069
There's gotta be something more to this.
669
00:51:12,156 --> 00:51:15,028
I mean, we were brought
here tonight for a reason, right?
670
00:51:15,115 --> 00:51:17,987
We were
brought here tonight to save a babe.
671
00:51:18,075 --> 00:51:20,642
Not just any babe either,
the Ghost Babe.
672
00:51:21,643 --> 00:51:23,906
Ice Cream Blonde starlet,
Thelma Todd.
673
00:51:25,299 --> 00:51:27,040
She killed it
in over a 100 films
674
00:51:27,127 --> 00:51:29,564
and ran Hollywood
like no one's business.
675
00:51:29,651 --> 00:51:31,523
She was way too hot to go, bros,
676
00:51:31,610 --> 00:51:33,829
and way too young
to have her light taken out.
677
00:51:35,396 --> 00:51:37,703
Let's bring her back,
let's save this babe.
678
00:51:37,790 --> 00:51:40,009
Let's party like it's 1935.
679
00:51:40,097 --> 00:51:42,186
Whoo!
680
00:51:42,273 --> 00:51:43,448
Let's do this.
681
00:51:47,495 --> 00:51:50,237
What the hell!
682
00:51:50,933 --> 00:51:54,981
What the hell? We're trying
to help this chick!
683
00:51:55,590 --> 00:51:57,810
Not cool, bro. Not cool.
684
00:52:02,467 --> 00:52:05,426
Not cool, bros. Not cool.
685
00:52:06,210 --> 00:52:08,995
- Wait, wait, wait, wait!
- Huh?
686
00:52:09,648 --> 00:52:12,041
Something's weird here.
687
00:52:12,129 --> 00:52:14,479
- Oh!
- Jesus!
688
00:52:17,221 --> 00:52:19,919
What's wrong, dude?
Is it your diabetes?
689
00:52:22,182 --> 00:52:23,531
This is where Thelma ran.
690
00:52:24,924 --> 00:52:27,666
She showed me this when he shoved
me under the water in the tub!
691
00:52:29,494 --> 00:52:31,887
This is it, this is the place!
This is the path, man!
692
00:52:31,974 --> 00:52:34,499
- Bro, what are you talking about?
- This is the path.
693
00:52:37,023 --> 00:52:38,894
- Wow!
- What the f...
694
00:52:43,116 --> 00:52:44,161
The rock!
695
00:52:45,205 --> 00:52:46,685
- Oh!
- I found the rock!
696
00:52:46,772 --> 00:52:47,990
Sick!
697
00:52:49,644 --> 00:52:51,124
It's time to save this babe!
698
00:52:51,211 --> 00:52:53,126
This is really
the one too, right?
699
00:52:54,606 --> 00:52:55,955
Of course, this is it!
700
00:52:56,042 --> 00:52:58,175
- Whoa.
- Wow.
701
00:52:59,350 --> 00:53:00,438
Dudes!
702
00:53:35,212 --> 00:53:39,259
Come in. Come in!
Come in. Please, sit down.
703
00:53:45,961 --> 00:53:50,227
My dear, you must listen
to me very carefully.
704
00:53:50,314 --> 00:53:52,664
There is a dark storm
approaching.
705
00:53:52,751 --> 00:53:55,057
And your life
is in grave danger.
706
00:54:03,065 --> 00:54:06,068
Your life will be taken
tomorrow night.
707
00:54:08,070 --> 00:54:11,726
This necklace is a necessity
to your future.
708
00:54:17,515 --> 00:54:21,258
I'm sorry. Um, this is just
a bit hard for me to believe.
709
00:54:22,737 --> 00:54:24,478
No offense, of course.
710
00:54:26,306 --> 00:54:29,614
It is quite beautiful and I've
never seen anything like it.
711
00:54:29,701 --> 00:54:32,051
But I'm not gonna fall for it.
712
00:54:32,138 --> 00:54:34,096
I know what I'm asking.
713
00:54:34,183 --> 00:54:36,360
But please, trust me!
714
00:54:37,056 --> 00:54:39,580
Both of our journeys
will be affected
715
00:54:39,667 --> 00:54:42,279
by what is going
to happen to you!
716
00:54:42,366 --> 00:54:44,455
She's just trying
to get us to buy it, Botan.
717
00:54:45,586 --> 00:54:48,589
Please, take this necklace.
718
00:54:48,676 --> 00:54:50,765
- Wear it!
- I came to have fun.
719
00:54:50,852 --> 00:54:52,898
Not to listen
to this dreadful tale.
720
00:55:12,787 --> 00:55:15,486
Uh, Radman,
what's with all the food?
721
00:55:15,573 --> 00:55:18,358
Where does it say anywhere
that snacks are part of this?
722
00:55:18,445 --> 00:55:22,014
Bro, you never walk
into a party empty-handed.
723
00:55:22,101 --> 00:55:25,278
And when Thelma arrives, I just wanna
show some hospitality, you know,
724
00:55:25,365 --> 00:55:29,717
keep it classy, man. -W... with
cheesy snackums and gas station wine?
725
00:55:29,804 --> 00:55:32,720
I'm not so sure this setup
screams class, you greasy fart.
726
00:55:33,721 --> 00:55:35,593
Bro!
727
00:55:35,680 --> 00:55:37,943
I didn't see you guys
putting any kind of effort in.
728
00:55:38,030 --> 00:55:40,119
Besides,
Cheese Yum Yums is delicious,
729
00:55:40,206 --> 00:55:41,468
just like the commercial says.
730
00:55:41,555 --> 00:55:43,035
"They're delicious.
731
00:55:43,122 --> 00:55:45,342
And now with 35% less cankles."
732
00:55:46,517 --> 00:55:48,780
Yeah. All class
all the time, bud.
733
00:55:48,867 --> 00:55:50,782
Just focus, please.
734
00:55:51,304 --> 00:55:54,568
Om!
735
00:55:54,655 --> 00:55:59,486
The letter reads, "Unveil
your spirit so you can be free.
736
00:56:00,052 --> 00:56:01,793
We bring to you the necklace
737
00:56:01,880 --> 00:56:03,882
that will reunite you
to your human form
738
00:56:03,969 --> 00:56:05,405
to finish your destiny."
739
00:56:05,492 --> 00:56:07,538
Finish your destiny.
740
00:56:12,891 --> 00:56:14,980
Alright, guys, listen.
Uh, we gotta hold hands
741
00:56:15,067 --> 00:56:16,895
'cause we gotta complete
the circuit here.
742
00:56:16,982 --> 00:56:20,464
When she comes here,
man, it... we have to create
743
00:56:20,551 --> 00:56:22,770
a circle of trust.
Please, hands!
744
00:56:22,857 --> 00:56:23,857
Hands!
745
00:56:24,816 --> 00:56:26,513
Come on, dude.
746
00:56:27,035 --> 00:56:29,211
Om!
747
00:56:29,298 --> 00:56:30,798
Lower, from the feet,
guys, from the feet.
748
00:56:30,822 --> 00:56:31,910
Bring it all the way up.
749
00:56:32,650 --> 00:56:36,305
Om!
750
00:56:36,393 --> 00:56:38,133
In your nose.
751
00:56:39,396 --> 00:56:42,486
Om!
752
00:56:42,573 --> 00:56:44,313
A little deeper,
Taylor, no offense.
753
00:56:44,401 --> 00:56:47,882
Om!
754
00:56:47,969 --> 00:56:51,190
Ooh!
755
00:56:52,321 --> 00:56:55,455
Om!
756
00:56:58,632 --> 00:57:01,896
Om!
757
00:57:04,725 --> 00:57:07,728
Om!
758
00:57:09,774 --> 00:57:12,690
Om!
759
00:57:14,953 --> 00:57:18,347
Om!
760
00:57:20,001 --> 00:57:22,221
Om!
761
00:57:28,314 --> 00:57:29,446
What? That's it?
762
00:57:30,272 --> 00:57:33,406
What's up with that? She just
takes the necklace and leaves?
763
00:57:33,493 --> 00:57:36,104
Well, I guess it, uh, worked?
764
00:57:36,844 --> 00:57:37,889
Uh...
765
00:57:38,585 --> 00:57:40,979
Okay, so she took the necklace,
but she's not here.
766
00:57:41,066 --> 00:57:44,199
So that leaves us alone...
767
00:57:44,939 --> 00:57:47,507
with some fantastic Yum Yums!
768
00:57:47,594 --> 00:57:50,249
Oh, my God, dude,
enough with the snacks!
769
00:57:50,336 --> 00:57:52,033
Have you tried them?
Have you tried them?
770
00:57:52,120 --> 00:57:53,663
- They're the worst, man.
- Okay, okay.
771
00:57:53,687 --> 00:57:55,404
W... we did everything
we're supposed to do.
772
00:57:55,428 --> 00:57:56,734
Should we go back to the psychic
773
00:57:56,821 --> 00:57:58,475
an... and at least
tell her what happened?
774
00:57:59,911 --> 00:58:02,740
Well, hello boys.
775
00:58:02,827 --> 00:58:04,132
I'm Thelma Todd.
776
00:58:05,786 --> 00:58:09,224
It is so nice to meet you.
777
00:58:10,095 --> 00:58:11,879
I've been watching.
778
00:58:12,663 --> 00:58:15,622
And waiting.
779
00:58:15,709 --> 00:58:18,364
I thought I was gonna be
stuck in this house
780
00:58:18,451 --> 00:58:19,844
for an eternity.
781
00:58:22,063 --> 00:58:23,195
What is that?
782
00:58:24,283 --> 00:58:25,283
Ew.
783
00:58:26,154 --> 00:58:27,982
H... Hello, Ms. Todd.
784
00:58:28,069 --> 00:58:30,245
Woah! Woah!
785
00:58:30,332 --> 00:58:32,030
Welcome back!
786
00:58:32,117 --> 00:58:36,121
Okay, so, what's
the full story? What happened?
787
00:58:37,818 --> 00:58:40,517
No offense, boys, but I've
been stuck in this house
788
00:58:40,604 --> 00:58:42,736
since 1930-something.
789
00:58:42,823 --> 00:58:45,086
- And I would die...
- What?
790
00:58:45,173 --> 00:58:47,436
For a Cadillac Margarita
and a taco.
791
00:58:47,524 --> 00:58:48,742
Pronto.
792
00:58:49,961 --> 00:58:51,919
Of course. Let's get out of here
793
00:58:52,006 --> 00:58:53,926
- and where do you want to go?
- Anywhere.
794
00:58:54,966 --> 00:58:57,403
Look, uh, Dmtina is playing
at the bar tonight.
795
00:59:14,028 --> 00:59:15,092
What do you want, sweetheart?
796
00:59:15,116 --> 00:59:17,031
Sweetheart?
797
00:59:17,118 --> 00:59:19,251
Nobody has called me that
in a long time.
798
00:59:19,338 --> 00:59:21,340
Cadillac Margarita on the rocks.
799
00:59:21,427 --> 00:59:23,168
Could you make it a double?
800
00:59:23,255 --> 00:59:25,083
- You got it.
- Thanks.
801
00:59:25,170 --> 00:59:27,694
So Thelma, this is our new spot.
802
00:59:28,390 --> 00:59:30,654
It sure must be a shock
to the senses, huh?
803
00:59:32,830 --> 00:59:34,614
Yo, Thelma, check it out,
these are my boys.
804
00:59:34,701 --> 00:59:36,747
I'm gonna go shred
a tasty lick for you!
805
00:59:38,357 --> 00:59:39,576
What's a tasty lick?
806
00:59:43,188 --> 00:59:44,711
Oh, thank you so much.
807
01:00:16,700 --> 01:00:18,832
- Oh!
- Yes!
808
01:00:21,095 --> 01:00:22,488
Thank you everyone.
809
01:00:23,358 --> 01:00:25,883
If you liked that, you're gonna
drop dead over in this one.
810
01:00:27,667 --> 01:00:28,973
That was so hot!
811
01:00:29,887 --> 01:00:31,758
- What?
- I think you're really cute.
812
01:00:31,845 --> 01:00:33,281
Oh, really?
813
01:00:39,636 --> 01:00:40,636
Oh!
814
01:00:41,507 --> 01:00:43,814
Botan! How could you do that?
815
01:00:44,597 --> 01:00:46,294
Botan? I'm Shawn.
816
01:00:47,382 --> 01:00:49,776
You couldn't wait for
the one that you really loved?
817
01:00:50,472 --> 01:00:53,780
Woah, Thelma, you're tripping.
Before you do anything else,
818
01:00:53,867 --> 01:00:56,522
I think you need
to know. I'm Shawn.
819
01:00:57,436 --> 01:00:59,220
But you have his eyes!
820
01:01:03,181 --> 01:01:05,139
Bro, where's Thelma going?
821
01:01:05,226 --> 01:01:08,229
I knew you'd screw
this up, she was so cool!
822
01:01:08,316 --> 01:01:09,970
- I was just doing my thing, bro.
- Dude.
823
01:01:10,057 --> 01:01:12,233
Does anybody else notice
the dead chick?
824
01:01:12,320 --> 01:01:14,453
Bro, enough
with the snacks, Radman!
825
01:01:14,540 --> 01:01:16,063
I don't think anyone notices.
826
01:01:16,150 --> 01:01:18,152
I'm kind of vibing
on that little brunette
827
01:01:18,239 --> 01:01:20,677
at the bar now, though.
Oh, dude, she's stupid hot.
828
01:01:20,764 --> 01:01:23,505
So, yeah, okay. Just wanted to...
Cool, cool, cool. Cool, cool, cool.
829
01:01:24,071 --> 01:01:25,594
- Okay, guys.
- Whatever...
830
01:01:25,682 --> 01:01:28,075
see somebody cheat Jack Jingle!
831
01:01:28,162 --> 01:01:30,295
It's his word, you know, like,
832
01:01:30,382 --> 01:01:32,297
freaking blew me away, man.
833
01:01:32,384 --> 01:01:35,909
Also, a girl got decapitated.
834
01:01:35,996 --> 01:01:38,651
- Aw!
- Goo... goodnight guys.
835
01:01:38,738 --> 01:01:40,538
- Is this your room?
- It's right there, babe.
836
01:01:40,609 --> 01:01:41,915
- Yeah? Nice.
- Yeah.
837
01:02:53,421 --> 01:02:55,075
Hey.
838
01:02:57,034 --> 01:02:58,296
Oh, gnarly!
839
01:02:59,079 --> 01:03:00,079
Wha...
840
01:03:02,996 --> 01:03:04,432
What's wrong, Shawn?
841
01:03:05,912 --> 01:03:07,784
You said you wanted her slayed.
842
01:03:07,871 --> 01:03:10,177
Those were your words, not mine.
843
01:03:10,656 --> 01:03:12,789
Slayed, not slaughtered, Thelma.
844
01:03:12,876 --> 01:03:14,181
I'm starved.
845
01:03:15,617 --> 01:03:16,618
Come on!
846
01:03:19,143 --> 01:03:20,448
Come on.
847
01:03:20,535 --> 01:03:21,885
Damn, that's cold!
848
01:03:29,066 --> 01:03:31,677
- I'm cheese-fighting, bro.
- Get off my belly!
849
01:03:31,764 --> 01:03:33,568
- Freaking cheese fighting, bro.
- You... - Bro, y...
850
01:03:33,592 --> 01:03:35,135
you can't do the same move
over and over, bro!
851
01:03:35,159 --> 01:03:36,919
- You're my slave...
- Bro, stop moving the thing,
852
01:03:36,943 --> 01:03:38,834
- move over and over, man. Oh, watch this...
- Front two smash.
853
01:03:38,858 --> 01:03:40,662
- Here we go, watch this.
- I hate your beard.
854
01:03:40,686 --> 01:03:42,272
- I... fight... stop it, man!
- I own you.
855
01:03:42,296 --> 01:03:44,429
That's actu...
That is actual cheating, bro.
856
01:03:44,516 --> 01:03:45,516
Get back.
857
01:03:47,519 --> 01:03:48,737
Don't ask.
858
01:03:48,825 --> 01:03:50,652
Oh, and, uh, Thelma's hungry.
859
01:03:50,739 --> 01:03:53,699
So, you might not wanna
piss her off again.
860
01:03:53,786 --> 01:03:55,266
W... what do you mean,
"Don't ask..."
861
01:03:55,701 --> 01:03:56,789
Ah! Oh, okay.
862
01:03:57,268 --> 01:03:59,618
Let's blow this fart box
and go get some grubs.
863
01:03:59,705 --> 01:04:02,708
Dude, Thelma needs a for real's
change of scenery, bro.
864
01:04:02,795 --> 01:04:04,971
- Stop. Stop it, man.
- Bro.
865
01:04:05,058 --> 01:04:08,279
Thelma! -Respect the
foot, respect the foot.
866
01:04:08,366 --> 01:04:10,716
Thelma! Wanna go have some fun?
867
01:05:41,024 --> 01:05:43,156
Bella! Guys!
868
01:05:43,243 --> 01:05:45,724
She's gonna trip out, man!
We gotta go see her!
869
01:05:49,510 --> 01:05:51,034
But this is where it all began.
870
01:05:51,991 --> 01:05:53,036
I'm not going in.
871
01:05:59,999 --> 01:06:02,567
Thelma, if...
If it's not too much to ask,
872
01:06:03,350 --> 01:06:04,917
will you please
tell us your story?
873
01:06:05,526 --> 01:06:07,093
Are you sure you wanna hear it?
874
01:06:07,180 --> 01:06:08,180
Yeah.
875
01:06:10,183 --> 01:06:14,361
Well, there was
always more to my death
876
01:06:14,971 --> 01:06:16,842
than anybody
was willing to explore.
877
01:06:18,409 --> 01:06:21,064
The mob wanted to use
my restaurant as a front
878
01:06:21,151 --> 01:06:22,935
for illegal activities.
879
01:06:23,675 --> 01:06:25,764
Racketeering was
a big thing at the time.
880
01:06:26,808 --> 01:06:29,507
The country was recovering
from Prohibition.
881
01:06:30,029 --> 01:06:31,335
People wanted to be free.
882
01:06:32,858 --> 01:06:33,859
Have a good time.
883
01:06:35,730 --> 01:06:37,297
I understood that.
884
01:06:37,384 --> 01:06:39,647
We sold alcohol
at the restaurant,
885
01:06:40,561 --> 01:06:41,954
but when it was legal.
886
01:06:45,218 --> 01:06:48,178
I didn't need the police looking
for reasons to shut me down.
887
01:06:49,266 --> 01:06:51,181
The mob was willing
to take that chance.
888
01:06:52,617 --> 01:06:56,055
The local mob boss,
Lucky Luciano,
889
01:06:56,838 --> 01:06:58,362
stepped up and...
890
01:07:00,233 --> 01:07:01,233
took me out.
891
01:07:01,843 --> 01:07:03,149
The police found me in...
892
01:07:04,455 --> 01:07:06,544
my car, the engine running...
893
01:07:07,806 --> 01:07:09,677
and the garage door closed.
894
01:07:09,764 --> 01:07:11,940
Made it look like
I killed myself.
895
01:07:12,637 --> 01:07:14,334
It's just unbelievable.
896
01:07:15,553 --> 01:07:18,556
Money was being made
hand over fists.
897
01:07:19,470 --> 01:07:21,907
I watched the police payoffs,
898
01:07:23,909 --> 01:07:25,345
sh... shady bookkeeping,
899
01:07:28,218 --> 01:07:30,046
the rampant extortions.
900
01:07:33,223 --> 01:07:36,008
All from the powerless perch
of this house.
901
01:07:37,923 --> 01:07:38,924
I couldn't leave.
902
01:07:40,665 --> 01:07:42,275
It was infuriating.
903
01:07:43,842 --> 01:07:44,930
Until...
904
01:07:47,019 --> 01:07:48,412
I learned I could fight back.
905
01:07:50,892 --> 01:07:51,980
Damn.
906
01:07:52,720 --> 01:07:55,549
So... ugh, so what about Al?
907
01:07:55,636 --> 01:07:58,857
Al's grandfather was one
of the top Italian mob bosses
908
01:07:58,944 --> 01:08:00,989
involved in the cover-ups.
909
01:08:01,077 --> 01:08:02,597
"I'll just try
to get close to you guys
910
01:08:02,643 --> 01:08:03,905
to keep you off the property.
911
01:08:04,471 --> 01:08:05,791
Mask the scent."
912
01:08:05,864 --> 01:08:08,084
I sniffed that guy out,
day one, man!
913
01:08:08,171 --> 01:08:11,130
Like, there's this freaking,
gnarly energy out of this dude,
914
01:08:11,217 --> 01:08:13,577
and I was like... I mean,
I thought it was kind of harsh to,
915
01:08:13,611 --> 01:08:16,135
like, hang him
in the surf shed, but...
916
01:08:16,222 --> 01:08:19,095
But now that I know what he did,
like, it's, like...
917
01:08:20,835 --> 01:08:22,010
it's like...
918
01:08:23,055 --> 01:08:24,317
it's justified, bro.
919
01:08:25,188 --> 01:08:27,799
I'm not proud of these actions.
920
01:08:29,540 --> 01:08:30,671
They were necessary.
921
01:08:39,202 --> 01:08:42,770
In this moment,
I'm choosing my human form.
922
01:08:44,642 --> 01:08:45,904
In this moment...
923
01:08:47,775 --> 01:08:48,820
I'm free.
924
01:09:01,049 --> 01:09:02,921
Beat it, punks!
925
01:09:03,008 --> 01:09:04,444
You don't deserve this.
926
01:09:04,531 --> 01:09:07,534
I'm gonna put you back
where you belong.
927
01:09:14,933 --> 01:09:17,065
Finish him off, Thelma,
take your life back!
928
01:09:31,079 --> 01:09:32,342
Adios, Al!
929
01:09:34,431 --> 01:09:35,431
Oh!
930
01:09:36,128 --> 01:09:38,696
That is one hot shot of Patron.
931
01:09:40,393 --> 01:09:42,090
That dude is not dead,
man, he's...
932
01:09:43,570 --> 01:09:44,919
he's crispified.
933
01:09:45,006 --> 01:09:46,593
I think I speak
for everyone here tonight
934
01:09:46,617 --> 01:09:48,619
when I say that
you did not deserve this.
935
01:09:49,620 --> 01:09:52,013
I mean, you're such a beautiful
and talented woman and...
936
01:09:53,058 --> 01:09:54,712
the world turned
its back on you.
937
01:09:54,799 --> 01:09:56,079
You're not alone
anymore, Thelma.
938
01:09:57,323 --> 01:10:00,848
Why don't I show you the cherry
on top of this bloody sundae?
939
01:10:22,609 --> 01:10:26,483
There is some light that can
be shed from the darkness.
940
01:10:27,484 --> 01:10:29,921
Oh, yeah? How's that possible?
941
01:10:30,487 --> 01:10:32,576
Gross!
942
01:10:33,664 --> 01:10:36,406
Well, I stood here silenced...
943
01:10:37,320 --> 01:10:38,320
for years.
944
01:10:39,452 --> 01:10:41,759
I watched
as they used my restaurant
945
01:10:41,846 --> 01:10:44,544
and manipulated the system
for their own gain.
946
01:10:45,415 --> 01:10:47,852
Lucky for us, paranoid of banks,
947
01:10:47,939 --> 01:10:51,247
they kept the vast majority
of their wealth...
948
01:10:52,248 --> 01:10:53,248
here.
949
01:10:53,858 --> 01:10:54,858
Here?
950
01:10:57,340 --> 01:10:58,384
Dang, man.
951
01:10:58,993 --> 01:11:01,953
That money is cash?
I can get my tooth fixed.
952
01:11:02,606 --> 01:11:05,391
Sótano miedoso, bros.
953
01:11:05,478 --> 01:11:09,134
So, uh, what kind of wealth
are we talking about here?
954
01:11:09,221 --> 01:11:10,353
Right?
955
01:11:10,440 --> 01:11:12,006
I've been broke, dudes.
956
01:11:12,616 --> 01:11:14,637
I didn't want to admit it, but
the other day, at Super Saver,
957
01:11:14,661 --> 01:11:16,097
I stole some trail mix.
958
01:11:16,750 --> 01:11:19,492
And, uh, an hour later, man,
959
01:11:19,579 --> 01:11:20,899
some dude walked up
out of nowhere
960
01:11:20,928 --> 01:11:22,365
and punched me
right in the face.
961
01:11:22,452 --> 01:11:24,541
I'm like, karma.
962
01:11:25,237 --> 01:11:28,196
Radman, you were fully
schwelping that guy's wife.
963
01:11:28,284 --> 01:11:29,720
He was following you all day.
964
01:11:30,286 --> 01:11:32,200
- Believe me, that blow to the face...
- What?
965
01:11:32,288 --> 01:11:33,854
Had nothing to do
with trail mix.
966
01:11:33,941 --> 01:11:35,203
Are you serious, dude?
967
01:11:36,901 --> 01:11:39,469
Oh, my gosh! I didn't
even know she was married!
968
01:11:40,296 --> 01:11:41,427
Oh!
969
01:11:42,298 --> 01:11:43,516
It kind of makes sense now.
970
01:11:43,603 --> 01:11:46,737
This is it. Stand back, boys.
971
01:11:47,520 --> 01:11:49,609
Let this crazy blonde
have some fun.
972
01:11:55,093 --> 01:11:58,357
Holy golden light!
973
01:12:00,403 --> 01:12:01,621
How much is there?
974
01:12:03,971 --> 01:12:06,583
About a million or so.
975
01:12:06,670 --> 01:12:08,672
A million dollars won't stretch
976
01:12:08,759 --> 01:12:10,674
quite as far
as we think these days.
977
01:12:10,761 --> 01:12:13,416
Whoo! -We have to be,
like, Bill Ackman smart.
978
01:12:13,503 --> 01:12:14,591
No, no, dude.
979
01:12:15,287 --> 01:12:17,985
She said there was over
a million dollars in gold here.
980
01:12:18,072 --> 01:12:19,422
That was in the '30s!
981
01:12:19,900 --> 01:12:20,901
That means there's, like,
982
01:12:21,511 --> 01:12:24,035
45.7 million dollars, dude!
983
01:12:24,122 --> 01:12:26,951
45... I can get my tooth fixed!
984
01:12:27,038 --> 01:12:29,388
I... we can get
all the tooths fixed!
985
01:12:29,475 --> 01:12:31,085
Oh, my God!
986
01:12:31,738 --> 01:12:32,739
This...
987
01:12:35,089 --> 01:12:36,177
is...
988
01:12:37,265 --> 01:12:40,051
real! It's real. It's real!
989
01:12:40,138 --> 01:12:44,098
It's real! Look!
990
01:12:44,185 --> 01:12:46,710
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
991
01:12:46,797 --> 01:12:48,712
It is real!
992
01:12:48,799 --> 01:12:51,018
It is real!
993
01:13:09,689 --> 01:13:12,475
Wow. That's incredible.
994
01:13:15,478 --> 01:13:17,044
Check it out, dudes!
995
01:13:17,697 --> 01:13:19,675
You said, "Do not spend
all your money in one place."
996
01:13:19,699 --> 01:13:21,658
But I saw this bitching whip
997
01:13:21,745 --> 01:13:23,573
and I could not
help myself, man.
998
01:13:23,660 --> 01:13:25,488
Look! I just had to get it, man.
999
01:13:25,575 --> 01:13:27,291
- Look at the license plates!
- Oh, man, he scored.
1000
01:13:27,315 --> 01:13:30,362
Now we'll...
so I had it named after Thelma.
1001
01:13:30,884 --> 01:13:32,582
How freaking cool is this?
1002
01:13:32,669 --> 01:13:34,497
Nice ride, buddy!
1003
01:13:34,584 --> 01:13:36,107
How can we ever
thank you, Thelma?
1004
01:13:36,194 --> 01:13:38,194
All of your pain and anguish
created a life that...
1005
01:13:38,979 --> 01:13:40,285
we could only dream of.
1006
01:13:40,894 --> 01:13:42,742
I just wanna make sure you're
getting everything as well
1007
01:13:42,766 --> 01:13:43,854
and you're happy.
1008
01:13:43,941 --> 01:13:44,941
Where...
1009
01:13:45,725 --> 01:13:46,857
Where did you get this?
1010
01:13:47,597 --> 01:13:49,947
Uh, this was left to me
by my great-grandfather.
1011
01:13:50,948 --> 01:13:53,907
I never met him. He died
the day before I was born.
1012
01:13:58,259 --> 01:14:00,261
I always knew there was
more to life than surfing,
1013
01:14:00,348 --> 01:14:03,047
bronzing on the beach,
and smashing guzzlers.
1014
01:14:03,134 --> 01:14:04,614
I did not.
1015
01:14:05,353 --> 01:14:07,070
Guys, I think we were meant
to go through all this
1016
01:14:07,094 --> 01:14:09,134
to understand what we're
meant to do for this world.
1017
01:14:09,532 --> 01:14:11,098
There's a lot of trapped souls.
1018
01:14:11,882 --> 01:14:13,100
We've been blessed.
1019
01:14:13,840 --> 01:14:15,755
We need to save
what frees our souls.
1020
01:14:16,669 --> 01:14:18,366
We need to save the oceans,
my brothers.
1021
01:14:18,454 --> 01:14:19,455
Truth.
1022
01:14:20,368 --> 01:14:23,241
I cut a check for 40 million
to have it cleaned this morning.
1023
01:14:23,328 --> 01:14:24,590
- Hope that's cool.
- What?
1024
01:14:24,677 --> 01:14:25,852
- What?
- And got a boat,
1025
01:14:25,939 --> 01:14:27,463
had it christened, look at this!
1026
01:14:27,550 --> 01:14:30,030
- Oh, my God! Rad!
- Look at that!
1027
01:14:30,117 --> 01:14:31,815
That's rad, dude!
1028
01:14:31,902 --> 01:14:32,990
Yeah, man.
1029
01:14:33,643 --> 01:14:35,427
We're gonna sail
the seven seas, bros.
1030
01:14:35,993 --> 01:14:38,406
- For reals. Till we're 100 years old man.
- Let's do it, man.
1031
01:14:38,430 --> 01:14:40,345
- Bro, I'm so proud of you.
- Thanks, man.
1032
01:14:50,573 --> 01:14:52,009
Is there seven or eight seas?
1033
01:14:54,446 --> 01:14:55,858
It kind of feels
like there's just one sea,
1034
01:14:55,882 --> 01:14:57,536
- but the land is within it.
- Bro...
74930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.