All language subtitles for Ghost.Babe.2023.1080p.WEB-DL.DD.2.0.H264.2fbecf-BobDobbs_track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,478 --> 00:00:03,525 [beeping] 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,788 [dramatic music] 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,356 [thundering] 4 00:00:08,443 --> 00:00:11,359 [sign buzzing] 5 00:00:11,968 --> 00:00:13,535 [horn honks] 6 00:00:13,622 --> 00:00:15,885 [engine rumbling] 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,585 [upbeat jazz music] 8 00:00:50,876 --> 00:00:52,008 The regular, boss? 9 00:00:54,706 --> 00:00:56,578 Oh, Ms. Todd. 10 00:00:57,448 --> 00:00:59,233 I'm a huge fan, I love your work. 11 00:00:59,972 --> 00:01:02,540 [Thelma] Well, thanks, darling. Let me ask, 12 00:01:02,627 --> 00:01:04,107 what's your favorite movie of mine? 13 00:01:04,716 --> 00:01:06,979 Uh, all of them? 14 00:01:07,067 --> 00:01:09,765 [Thelma chuckles] That's nice to hear. 15 00:01:09,852 --> 00:01:11,462 -I appreciate the comp-- -Ms. Todd. 16 00:01:12,028 --> 00:01:12,898 You're needed. 17 00:01:13,377 --> 00:01:15,423 Let me finish my martini. 18 00:01:19,514 --> 00:01:20,384 Now! 19 00:01:23,300 --> 00:01:25,520 [music continues] 20 00:01:30,786 --> 00:01:32,396 What do you want, Lucky? 21 00:01:32,483 --> 00:01:35,007 I wanted some company. Is that a crime? 22 00:01:36,835 --> 00:01:38,489 Be gentle, you fool! 23 00:01:39,055 --> 00:01:41,623 She's a star and should be treated as such. 24 00:01:41,710 --> 00:01:43,320 My apologies, Mr. Luciano. 25 00:01:45,540 --> 00:01:46,715 Such a talent. 26 00:01:47,281 --> 00:01:48,586 Look at this face. 27 00:01:49,196 --> 00:01:50,632 It's like she didn't even want it. 28 00:01:52,199 --> 00:01:53,635 What are you doing here, Lucky? 29 00:01:54,331 --> 00:01:57,029 Prohibition is over and the cops are upstairs getting drunk. 30 00:01:57,117 --> 00:01:58,335 New enterprise. 31 00:02:03,732 --> 00:02:05,734 [mysterious music] 32 00:02:05,821 --> 00:02:06,952 Have a little. 33 00:02:08,345 --> 00:02:10,304 We don't agree on anything anymore. 34 00:02:10,391 --> 00:02:12,654 Where I come from, we have a saying. 35 00:02:12,741 --> 00:02:15,526 "If it's not broken, don't fix it." 36 00:02:15,613 --> 00:02:17,267 This spot works. 37 00:02:17,354 --> 00:02:19,617 You've gotta get with the times, toots. 38 00:02:19,704 --> 00:02:21,315 Just like you with the talkies. 39 00:02:22,316 --> 00:02:24,883 Yeah, well, there's plenty of other places. 40 00:02:24,970 --> 00:02:26,189 It doesn't have to be in my backyard. 41 00:02:26,276 --> 00:02:27,669 You're my lucky lady. 42 00:02:28,278 --> 00:02:29,540 You're gonna give me trouble? 43 00:02:30,280 --> 00:02:31,673 I made this face. 44 00:02:31,760 --> 00:02:33,979 Who gave you your first part in that movie? 45 00:02:34,066 --> 00:02:36,112 [dramatic music] 46 00:02:42,988 --> 00:02:45,034 [music increases] 47 00:02:46,862 --> 00:02:49,212 I was wondering if you were just going to keep me here all night. 48 00:02:50,126 --> 00:02:51,736 Sorry. I was just-- 49 00:02:52,650 --> 00:02:54,348 I was cleaning out my closet. 50 00:02:54,435 --> 00:02:55,914 I found a moth's nest. 51 00:02:56,001 --> 00:02:57,612 Do moths make nests, dear? 52 00:02:57,699 --> 00:02:59,483 I don't know, just kiss me. 53 00:02:59,570 --> 00:03:01,572 [jazz music] 54 00:03:06,098 --> 00:03:07,491 I have something for you I wanna show you. 55 00:03:07,578 --> 00:03:09,972 ♪ Gray skies ♪ 56 00:03:10,059 --> 00:03:11,756 ♪ Blue eyes ♪ 57 00:03:11,843 --> 00:03:13,758 [mysterious tune] 58 00:03:13,845 --> 00:03:16,326 ♪ A place in my heart from the stars ♪ 59 00:03:16,413 --> 00:03:19,242 You don't believe in that silly stuff, do you, sweetheart? 60 00:03:20,287 --> 00:03:22,332 Well, whether I believe or not, I-- 61 00:03:22,985 --> 00:03:25,596 I think it would look absolutely stunning on you, don't you? 62 00:03:27,337 --> 00:03:29,992 I have enough gifts from the orients for one night. 63 00:03:30,079 --> 00:03:32,516 ♪ And we can lust and fly ♪ 64 00:03:32,603 --> 00:03:35,040 ♪ But I'll always love you ♪ 65 00:03:35,127 --> 00:03:37,695 ♪ Until the end of time ♪ 66 00:03:37,782 --> 00:03:39,349 ♪ You know it's right ♪ 67 00:03:39,436 --> 00:03:41,699 The next ring I give you will be around your finger, dear. 68 00:03:41,786 --> 00:03:42,961 [chuckles] 69 00:03:45,921 --> 00:03:47,227 You know, you shouldn't have. 70 00:03:48,140 --> 00:03:49,707 ♪ ...sunrise ♪ 71 00:03:50,665 --> 00:03:52,493 ♪ Through the times ♪ 72 00:03:53,581 --> 00:03:57,193 -Come. -♪ ...rained all across the lane ♪ 73 00:03:58,150 --> 00:03:59,282 ♪ Follow me ♪ 74 00:03:59,369 --> 00:04:01,197 It's over 800 years old. 75 00:04:02,198 --> 00:04:05,419 The woman said that it had a protective spirit. 76 00:04:05,984 --> 00:04:07,508 They are guardian lions. 77 00:04:07,595 --> 00:04:09,161 [chuckles] Guardian lions? 78 00:04:09,901 --> 00:04:11,903 She got one over on you, you know that, right? 79 00:04:12,904 --> 00:04:15,690 But I have to protect you, Thelma, anyway that I can. 80 00:04:15,777 --> 00:04:18,258 -I love you. -♪ ...from the stars ♪ 81 00:04:18,345 --> 00:04:20,912 By the way, two first class tickets. 82 00:04:20,999 --> 00:04:24,612 The luxury suite on the SS California leaves tomorrow. 83 00:04:24,699 --> 00:04:27,223 We can be in Buenos Aires in three weeks. 84 00:04:27,310 --> 00:04:29,704 That sounds amazing. 85 00:04:30,226 --> 00:04:31,662 But you know I'm under contract 86 00:04:31,749 --> 00:04:33,838 -for two more pictures. -[knocking on door] 87 00:04:35,318 --> 00:04:36,276 Who's that? 88 00:04:37,015 --> 00:04:38,452 It's a moth. Hide! 89 00:04:38,539 --> 00:04:40,497 -♪ You know it's right ♪ -Go! 90 00:04:41,150 --> 00:04:42,804 [knocking on door] 91 00:04:42,891 --> 00:04:44,893 [suspenseful music] 92 00:04:52,814 --> 00:04:55,599 Mr. Luciano wants me to escort you to the car. 93 00:04:55,686 --> 00:04:56,992 He's afraid I'll get lost? 94 00:04:58,123 --> 00:04:58,950 Ms. Todd, 95 00:04:59,647 --> 00:05:01,736 -it's time. -Let me get my coat. 96 00:05:03,912 --> 00:05:04,782 [sighs] 97 00:05:32,593 --> 00:05:34,725 Thank you for letting us use your store room. 98 00:05:34,812 --> 00:05:35,726 No problem. 99 00:05:35,813 --> 00:05:37,380 Lovely necklace. 100 00:05:37,946 --> 00:05:39,556 You didn't have to get all dolled up. 101 00:05:40,688 --> 00:05:41,689 Walk with me. 102 00:05:43,517 --> 00:05:46,041 You know, I was thinking about the girl you was 103 00:05:46,128 --> 00:05:48,086 when I found you in that club. 104 00:05:48,173 --> 00:05:49,479 Tap dancing? 105 00:05:49,958 --> 00:05:52,439 I took you out of a joint like that 106 00:05:52,526 --> 00:05:54,876 and said you could own a joint like this. 107 00:05:55,572 --> 00:05:57,313 -Remember? -Yeah. 108 00:05:57,400 --> 00:05:58,836 And you're a star to boot. 109 00:05:59,489 --> 00:06:02,449 And who do you think you have to thank for that? 110 00:06:02,536 --> 00:06:04,451 You, Lucky. 111 00:06:04,538 --> 00:06:07,584 Yeah, you see, but I don't feel very thanked. 112 00:06:08,106 --> 00:06:10,457 Maybe it's time to give another girl a chance. 113 00:06:11,371 --> 00:06:12,981 Let's go for a ride. 114 00:06:15,505 --> 00:06:16,332 [car door opens] 115 00:06:16,419 --> 00:06:18,421 [dramatic music] 116 00:06:22,251 --> 00:06:24,558 I love a woman that makes you chase her. 117 00:06:25,341 --> 00:06:26,647 [laughing] 118 00:06:41,836 --> 00:06:44,099 -[growling] -[shouts] 119 00:06:44,186 --> 00:06:45,883 [gasping] 120 00:06:45,970 --> 00:06:47,276 [growling] 121 00:06:47,363 --> 00:06:49,191 -[thud] -[growling] 122 00:06:49,278 --> 00:06:51,323 [crickets chirping] 123 00:06:52,150 --> 00:06:53,456 Is she dead? 124 00:06:53,543 --> 00:06:54,675 Doesn't matter! 125 00:07:06,730 --> 00:07:09,385 [ominous music] 126 00:07:14,608 --> 00:07:16,436 ["Ghost Babe Theme Song" by Dmtina and the Bumps] 127 00:07:19,830 --> 00:07:21,441 ♪ You ♪ 128 00:07:21,528 --> 00:07:24,139 ♪ You look like death, girl ♪ 129 00:07:24,966 --> 00:07:28,143 ♪ Blessing with your pale complexion ♪ 130 00:07:28,230 --> 00:07:30,841 ♪ A zombie with a tough reflection ♪ 131 00:07:31,320 --> 00:07:35,280 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 132 00:07:35,846 --> 00:07:39,676 ♪ I'll go to hell and back with you again ♪ 133 00:07:42,505 --> 00:07:46,291 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 134 00:07:46,901 --> 00:07:50,774 ♪ I'll give you all my soul and all my sin ♪ 135 00:07:59,000 --> 00:08:02,351 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 136 00:08:03,221 --> 00:08:07,182 ♪ I'll give you all my soul and all my sin ♪ 137 00:08:25,200 --> 00:08:26,767 ["Someday" by The Growlers] 138 00:08:28,333 --> 00:08:30,945 ♪ Hang on for the ride ♪ 139 00:08:31,032 --> 00:08:33,774 ♪ I think I feel a change of tide ♪ 140 00:08:33,861 --> 00:08:37,168 ♪ Just stay for one more night ♪ 141 00:08:37,255 --> 00:08:39,867 ♪ One day you're gonna be my wife ♪ 142 00:08:40,345 --> 00:08:43,958 ♪ You'll never have to worry again ♪ 143 00:08:44,045 --> 00:08:45,699 ♪ I'm gonna be your man ♪ 144 00:08:45,786 --> 00:08:47,135 [Radman] Go, Shawn! 145 00:08:47,222 --> 00:08:49,398 ♪ Oh, oh, someday ♪ 146 00:08:49,485 --> 00:08:52,227 ♪ When tall boys turn into champagne ♪ 147 00:08:52,314 --> 00:08:55,447 ♪ When bologna turns into steak ♪ 148 00:08:56,100 --> 00:08:59,147 ♪ When I got gold instead of change ♪ 149 00:08:59,234 --> 00:09:01,628 ♪ When I can give you everything you ever wanted ♪ 150 00:09:01,715 --> 00:09:03,107 ♪ Instead of take ♪ 151 00:09:03,194 --> 00:09:05,022 -Oh! -[cheering] 152 00:09:05,109 --> 00:09:08,243 -[man] Come on-- -[cheering] 153 00:09:08,852 --> 00:09:09,853 Go! 154 00:09:10,506 --> 00:09:13,291 ♪ I wanna put your mind at ease ♪ 155 00:09:13,378 --> 00:09:16,164 [Taylor chuckling] Move it over, dude. I'm going to make this crowd go wild. 156 00:09:16,251 --> 00:09:17,818 -[Shawn] Bro, chill. -[Taylor] Never! 157 00:09:17,905 --> 00:09:19,907 ♪ ...both be free ♪ 158 00:09:19,994 --> 00:09:22,736 -♪ Well, things ain't so cool right now ♪ -Woah! 159 00:09:22,823 --> 00:09:25,347 ♪ Well, I promise they'll get better ♪ 160 00:09:25,434 --> 00:09:28,524 -[cheering and shouting] -♪ Find anyway somehow ♪ 161 00:09:28,611 --> 00:09:32,180 ♪ That make you wanna stay forever ♪ 162 00:09:33,311 --> 00:09:35,226 He is so hot! 163 00:09:36,663 --> 00:09:39,883 Awesome, bros! Sick! 164 00:09:39,970 --> 00:09:41,145 Sick! 165 00:09:41,972 --> 00:09:44,322 ♪ When I got gold instead of change ♪ 166 00:09:45,106 --> 00:09:47,587 ♪ When I can give you everything you ever wanted ♪ 167 00:09:47,674 --> 00:09:52,417 ♪ Instead of take, oh someday ♪ 168 00:09:52,504 --> 00:09:53,375 Bro! 169 00:09:54,506 --> 00:09:56,291 -Bro! What was that? -Yo! 170 00:09:56,813 --> 00:09:58,423 Dude, chill. 171 00:09:58,510 --> 00:09:59,729 Dude, I could've gotten hurt out there, 172 00:09:59,816 --> 00:10:01,296 -why would you do that, man? -Ladies, 173 00:10:01,383 --> 00:10:02,645 kind of in the middle with my bro here. 174 00:10:02,732 --> 00:10:04,212 I'll meet you at the shack, alright? 175 00:10:05,387 --> 00:10:06,867 -Bye! -Bro, 176 00:10:06,954 --> 00:10:08,477 you know you're my best bro, right? 177 00:10:09,086 --> 00:10:10,827 And best friends mess around with one another 178 00:10:10,914 --> 00:10:12,394 because they're so cool with each other. 179 00:10:12,960 --> 00:10:14,526 Are you saying you aren't my best bro? 180 00:10:14,614 --> 00:10:16,964 Of course, dude, but there's hot babes on the beach 181 00:10:17,051 --> 00:10:18,879 and you made me look like a total barney, man. 182 00:10:18,966 --> 00:10:20,968 Okay, bro. I'm sorry. 183 00:10:21,664 --> 00:10:24,624 I'm sorry that I'm the better surfer. [laughing] 184 00:10:24,711 --> 00:10:27,539 Come on, bro, I'm killing babes! [laughing] 185 00:10:27,627 --> 00:10:29,672 [cheerful music] 186 00:10:30,934 --> 00:10:33,197 -What's up, Radman? -What's up, Shawn? 187 00:10:33,284 --> 00:10:36,157 -What's going on, brother? -Dude, Taylor being harsh, bro? 188 00:10:36,244 --> 00:10:38,463 It's like one should acknowledge it sometimes, you know? 189 00:10:38,550 --> 00:10:39,421 Yeah. 190 00:10:40,291 --> 00:10:42,642 [cheerful music] 191 00:10:43,643 --> 00:10:44,687 Beast! 192 00:10:52,652 --> 00:10:53,565 No, no, no. 193 00:10:54,349 --> 00:10:55,916 [video game chiming] 194 00:10:56,003 --> 00:10:58,745 [clicking] 195 00:10:58,832 --> 00:11:00,921 [gunshots] 196 00:11:06,230 --> 00:11:08,972 ♪ Well, it looks like somebody messed with my controller ♪ 197 00:11:09,059 --> 00:11:10,757 ♪ And I think we all know who it is ♪ 198 00:11:10,844 --> 00:11:12,628 ♪ It's my best friend and roommate Shawn ♪ 199 00:11:12,715 --> 00:11:14,891 ♪ Who knows how to reprogram controllers ♪ 200 00:11:14,978 --> 00:11:16,066 [beatboxing] 201 00:11:16,153 --> 00:11:17,851 Guys, quit being babies. 202 00:11:17,938 --> 00:11:21,506 -[beatboxing continues] -I'm going out to grab the mail. 203 00:11:21,593 --> 00:11:22,769 ...what a douche. 204 00:11:23,683 --> 00:11:24,814 Get out of here! 205 00:11:25,989 --> 00:11:27,904 -I'm about to beat you. -[beatboxing continues] 206 00:11:27,991 --> 00:11:29,993 [cheerful music] 207 00:11:32,213 --> 00:11:33,301 [sighs] 208 00:11:44,051 --> 00:11:47,054 Whoa, dude! No way! 209 00:11:47,141 --> 00:11:48,708 What? Did you find out that Radman's girlfriend 210 00:11:48,795 --> 00:11:49,926 was actually a man? 211 00:11:50,535 --> 00:11:52,494 Who, Donald? I mean, Donna. 212 00:11:53,364 --> 00:11:56,411 No, dude, shut up! We just scored a free house! 213 00:11:56,498 --> 00:11:58,761 Dude, she was the greatest thing that ever happened to me, bro. 214 00:11:58,848 --> 00:12:01,155 -We just scored free house. -What are you talking about? 215 00:12:01,721 --> 00:12:03,679 I guess my grandpa had a will, and when he died, 216 00:12:03,766 --> 00:12:05,246 he left his house to me. 217 00:12:05,333 --> 00:12:07,117 -[Shawn] Wait, Grandpa Herman? -Yep! 218 00:12:07,204 --> 00:12:09,163 Didn't he criminally get banned from your high school 219 00:12:09,250 --> 00:12:11,469 for yelling obscenities at the ref during that championship game? 220 00:12:11,556 --> 00:12:13,080 -I love that guy! -Yeah, that's him. 221 00:12:13,167 --> 00:12:14,777 He was a little crazy from time to time. 222 00:12:14,864 --> 00:12:16,257 But you gotta love old Grandpa Herms. 223 00:12:16,344 --> 00:12:18,128 Wait, where is this place, man? 224 00:12:18,215 --> 00:12:19,651 It says here it's located on the hill 225 00:12:19,739 --> 00:12:21,305 overlooking the water in the Pacific Palisades. 226 00:12:21,392 --> 00:12:23,612 -What? Shit! -We never really went over there. 227 00:12:23,699 --> 00:12:26,833 I heard about it as a kid, my parents always said it was a strange house. 228 00:12:26,920 --> 00:12:29,749 Weird energy. I guess he bought this spot when he was younger 229 00:12:29,836 --> 00:12:31,054 and never decided to sell. 230 00:12:31,925 --> 00:12:34,014 -Sick! -Holy shit, guys! 231 00:12:34,101 --> 00:12:36,538 Check out these pictures! This thing is massive. 232 00:12:36,625 --> 00:12:38,061 I just don't trust it, man. 233 00:12:38,714 --> 00:12:41,848 Alien cover ups, UFOs, Nephilim conspiracies. 234 00:12:41,935 --> 00:12:43,806 This is-- a massive mansion 235 00:12:43,893 --> 00:12:46,026 doesn't just fall in our laps, dudes. 236 00:12:46,113 --> 00:12:47,941 Bro, not like we have a better option. 237 00:12:48,028 --> 00:12:50,334 -Yeah, man. -[deeply inhales] Right. 238 00:12:51,901 --> 00:12:53,163 Let's do it! 239 00:12:53,250 --> 00:12:55,122 ♪ Thank you, California Jesus! ♪ 240 00:12:55,209 --> 00:12:57,298 ♪ That is so righteous ♪ 241 00:12:57,385 --> 00:13:00,170 [vocalizing] 242 00:13:00,257 --> 00:13:01,868 [echoing] You're welcome, bros. 243 00:13:01,955 --> 00:13:02,999 Whoa! 244 00:13:03,086 --> 00:13:05,872 [heavenly music] 245 00:13:05,959 --> 00:13:08,352 Alright, boys. It's time to start a new chapter. 246 00:13:08,439 --> 00:13:10,093 -Yeah. -Let's do this. 247 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 [rock music] 248 00:13:31,854 --> 00:13:32,986 Here we are. 249 00:13:33,073 --> 00:13:34,814 Casa del babe. 250 00:13:35,423 --> 00:13:36,641 [laughing] 251 00:13:40,907 --> 00:13:42,647 Dudes, we have arrived! 252 00:13:42,734 --> 00:13:45,259 Woah, this is a super slayer lair, bros. 253 00:13:45,346 --> 00:13:48,871 Do you guys think this place has a fully operational steam shower? 254 00:13:48,958 --> 00:13:50,786 No. Definitely not, you idiot. 255 00:13:50,873 --> 00:13:52,179 Maybe a bidet, though. 256 00:13:52,266 --> 00:13:53,745 [scoffs] Dumbass. 257 00:13:55,965 --> 00:13:58,098 It's like that house in a BILLIONAIRE club magazine. 258 00:13:58,185 --> 00:13:59,490 Am I-- am I right? 259 00:13:59,577 --> 00:14:01,841 [rock music continues] 260 00:14:12,025 --> 00:14:14,070 Oh! 261 00:14:14,157 --> 00:14:15,985 [gasps and laughs] Oh, my God! 262 00:14:16,464 --> 00:14:17,639 Whoo! 263 00:14:17,726 --> 00:14:19,771 [birds chirping] 264 00:14:22,774 --> 00:14:24,994 [eerie music] 265 00:14:47,799 --> 00:14:50,106 [sighs] We're in heaven, dude. 266 00:14:51,412 --> 00:14:52,369 Damn right! 267 00:14:52,456 --> 00:14:54,763 [rock music] 268 00:14:54,850 --> 00:14:57,461 Welcome to paradise, boys. 269 00:14:58,810 --> 00:15:01,030 Now, the staircase is oak, 270 00:15:01,117 --> 00:15:03,206 but the fireplace looks like mahogany. 271 00:15:04,338 --> 00:15:06,253 It's all good construction. 272 00:15:06,340 --> 00:15:09,909 I'll tell you one thing, this place has a ton of hardwood, boys. 273 00:15:09,996 --> 00:15:13,303 Yeah, speaking of hardwood, I got one right now. 274 00:15:13,390 --> 00:15:15,697 Look at this. Is this embroidery right here? 275 00:15:15,784 --> 00:15:18,613 I cannot believe how fantastic this place is. 276 00:15:19,440 --> 00:15:21,311 [rattling] 277 00:15:21,398 --> 00:15:23,052 [knocking on door] 278 00:15:23,923 --> 00:15:25,054 What was that? 279 00:15:26,447 --> 00:15:28,666 [birds chirping] 280 00:15:28,753 --> 00:15:30,799 [light mysterious music] 281 00:15:32,192 --> 00:15:34,411 -[knocking] -Who the hell could that be? 282 00:15:34,498 --> 00:15:36,065 Dude, Taylor, don't answer it. 283 00:15:36,152 --> 00:15:37,762 Dang it! I knew it was too good to be true. 284 00:15:37,849 --> 00:15:39,460 [knocking harder] 285 00:15:40,678 --> 00:15:42,767 -Hi. Hey, fellas! -Can I help you? 286 00:15:43,377 --> 00:15:45,814 I'm Al, Al Patron. I live around here. 287 00:15:45,901 --> 00:15:47,424 -Hey. -It's my neighborhood, so to speak. 288 00:15:47,511 --> 00:15:49,078 -[Taylor] Awesome. -Just saw this car 289 00:15:49,165 --> 00:15:50,906 parked in front of this empty house. 290 00:15:50,993 --> 00:15:53,604 I was wondering, uh, are you the new owners? 291 00:15:53,691 --> 00:15:55,693 -'Cause if you are, I wanna welcome you to my neighborhood. -Yep. 292 00:15:55,780 --> 00:15:59,001 -Awesome. -Oh, well, that's oddly nice of you. 293 00:15:59,088 --> 00:16:01,395 Yeah, I'm Taylor. That's Shawn and Radman. 294 00:16:01,482 --> 00:16:03,875 [Shawn] Wait, so you're telling us 295 00:16:03,963 --> 00:16:06,878 your first name is Al, like Al Pacino, 296 00:16:06,966 --> 00:16:09,925 and your last name just happens to be the same 297 00:16:10,012 --> 00:16:13,407 -as the greatest tequila we never had? -Oh! 298 00:16:13,494 --> 00:16:15,975 -Sick! Cool! -Awesome! 299 00:16:16,062 --> 00:16:17,237 -Wow! -That's pretty cool. 300 00:16:17,324 --> 00:16:19,065 Yeah. What about you, "Rad man"? 301 00:16:19,152 --> 00:16:20,066 [Radman] Yeah. 302 00:16:20,762 --> 00:16:23,112 -That's rad, man! -[Radman] Oh! 303 00:16:23,199 --> 00:16:25,027 [shouting] 304 00:16:27,116 --> 00:16:28,291 [Radman] That is awesome! 305 00:16:29,336 --> 00:16:30,859 -He's hilarious. -You guys look like surfers. 306 00:16:30,946 --> 00:16:32,556 If that's true-- I mean, are you guys surfers? 307 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 'Cause that would be a crazy coincidence, 308 00:16:34,123 --> 00:16:36,256 -'cause I'm a surfer, too. -No way, man, 309 00:16:36,343 --> 00:16:37,692 -you're a total barney. Look at you know. -Yes. 310 00:16:37,779 --> 00:16:39,346 -No, I'm dead serious. -[Radman] He's cool. 311 00:16:39,433 --> 00:16:41,609 You've got a good eye, kid. This is from Barneys. 312 00:16:41,696 --> 00:16:43,306 But I like nice things. I can afford them, 313 00:16:43,393 --> 00:16:45,569 I'm not ashamed of them. You know, you can be successful 314 00:16:45,656 --> 00:16:48,007 and surf these days, like my friend Kelly Slater. 315 00:16:48,094 --> 00:16:49,747 -You know who Kelly Slater is? -Th-- Yeah! 316 00:16:49,834 --> 00:16:52,054 -The GOAT. The GOAT. Yeah. -Yeah. 317 00:16:52,141 --> 00:16:54,274 -"The greatest of all time," Kelly Slater! -He's a friend of mine. 318 00:16:54,361 --> 00:16:56,406 -Oh, my gosh. Really? -We're bros. Yeah, we go way back. 319 00:16:56,493 --> 00:16:58,756 I almost sold him a house in this neighborhood. 320 00:16:58,843 --> 00:17:00,802 -[Radman] Oh! -But you guys know, highest Richter scale. 321 00:17:00,889 --> 00:17:03,544 -But, uh, yeah, we go way back. -[Radman] That is righteous, man. 322 00:17:03,631 --> 00:17:05,459 -Think he would hang out with us? No. -No. 323 00:17:05,546 --> 00:17:06,851 Like, when I first saw his suit, I was like, 324 00:17:06,938 --> 00:17:08,418 "This guy is some kind of mafioso, 325 00:17:08,505 --> 00:17:10,942 like, under thing." But I still kind of do. 326 00:17:11,030 --> 00:17:12,509 But, dude, that is the m-- 327 00:17:12,596 --> 00:17:14,729 why don't you come surf with us tomorrow, bro? 328 00:17:14,816 --> 00:17:16,644 -[laughs] Yes! -Radman? 329 00:17:16,731 --> 00:17:18,559 I would-- I would like to do that. 330 00:17:18,646 --> 00:17:19,516 Listen, uh-- 331 00:17:21,214 --> 00:17:24,086 -I don't wanna spook you guys. I don't know if you know this... -Yeah. 332 00:17:24,173 --> 00:17:27,959 ...but some pretty horrible tragedies took place in this very house. 333 00:17:28,047 --> 00:17:30,745 It was a long time ago, but, uh... [deeply inhales] yeah. 334 00:17:30,832 --> 00:17:32,964 The old Hollywood Massacre. 335 00:17:33,052 --> 00:17:35,271 -What? Are you serious? -Hollywood Massacre? 336 00:17:35,358 --> 00:17:37,708 I'm dead serious. It's bad news. 337 00:17:38,318 --> 00:17:41,321 -But the good news is, I'm a licensed realtor. -Oh, thank God. 338 00:17:41,408 --> 00:17:44,715 -I can help you get out of this haunted death trap... -[Radman sighing] Oh! 339 00:17:44,802 --> 00:17:48,284 -...and into a nice new four bedroom mansion. -[Radman] Thank you. 340 00:17:49,024 --> 00:17:51,983 -Right on the beach. -[Radman shouts] Yes! Yes! 341 00:17:52,071 --> 00:17:55,074 What a blessing. On the beach, even? 342 00:17:55,161 --> 00:17:57,424 Thank you, man. Wow! 343 00:17:57,511 --> 00:18:00,688 -What a coincidence that you would be here. Oh, my gosh! -Are y-- are you-- 344 00:18:00,775 --> 00:18:03,125 Are you a realtor or some, like, con man, dude? 345 00:18:03,691 --> 00:18:05,910 What? No, I'm your f-- neighbor. 346 00:18:05,997 --> 00:18:08,652 I wanna be friends, I wanna try to help you guys. We're surfers, right? 347 00:18:08,739 --> 00:18:10,350 -Yeah. Yeah. -I mean, we look out for each other. We-- 348 00:18:10,437 --> 00:18:12,874 I'm not some random guy who drove by and saw your car 349 00:18:12,961 --> 00:18:14,919 -and tried to sell your house. -[chuckling] What? 350 00:18:15,006 --> 00:18:16,834 -Oh, then what's your address, bro? -Look, I gotta go 351 00:18:16,921 --> 00:18:19,272 to this twelve o'clock meeting, I'm kind of late, so I gotta go. 352 00:18:19,359 --> 00:18:20,751 It's great meeting you guys, but just think... 353 00:18:20,838 --> 00:18:22,144 -He's legit, bro, -...about what I said, okay? 354 00:18:22,231 --> 00:18:23,145 Think about what I said. 355 00:18:23,928 --> 00:18:25,278 I wanna work with you guys. 356 00:18:25,365 --> 00:18:26,714 You think Kelly would hang out with us? 357 00:18:26,801 --> 00:18:27,671 If you're with me. 358 00:18:28,368 --> 00:18:29,543 Awes-- [sharply inhales] 359 00:18:29,630 --> 00:18:33,068 -[ominous white noise] -[gasping] 360 00:18:33,155 --> 00:18:34,069 [sharply inhales] 361 00:18:34,156 --> 00:18:35,897 [birds chirping] 362 00:18:35,984 --> 00:18:37,159 Ciao! 363 00:18:37,246 --> 00:18:38,639 Close the door, Radman. 364 00:18:38,726 --> 00:18:40,162 -Close the door. -[mumbles] 365 00:18:40,249 --> 00:18:42,469 [suspenseful music] 366 00:18:55,221 --> 00:18:56,396 Oh! 367 00:18:57,440 --> 00:19:01,052 -This is an epic home for our shred space. -Oh! 368 00:19:01,792 --> 00:19:03,011 Shred shit. 369 00:19:03,577 --> 00:19:05,405 Oh, my God. Look! 370 00:19:05,492 --> 00:19:07,537 Old screwdrivers. [chuckles] 371 00:19:07,624 --> 00:19:10,540 Dude, look at all this porn, it's surf porn. 372 00:19:10,627 --> 00:19:13,021 -Uh-- -Terry Fitzgerald, Rabbit Kekai... 373 00:19:13,108 --> 00:19:15,110 -1970s? Oh, my God! -...they're legit, man. 374 00:19:15,197 --> 00:19:17,460 -Watch your fricking hands there, dude. -Alright. 375 00:19:17,547 --> 00:19:20,333 These are like gold, man, you better wash and dry those things 376 00:19:20,420 --> 00:19:22,857 -before you touch these babies. -I just want to borrow a couple of them, dude. 377 00:19:22,944 --> 00:19:25,555 -Collector's items, dude. -I don't care about the stupid magazines. 378 00:19:25,642 --> 00:19:27,644 [calm music] 379 00:19:28,950 --> 00:19:30,038 [clattering] 380 00:19:31,605 --> 00:19:32,649 [rattling] 381 00:19:33,563 --> 00:19:35,304 Yo, Taylor, come check this out, man. 382 00:19:38,133 --> 00:19:41,832 -What is it? Oh. -Some super old film reels. 383 00:19:42,398 --> 00:19:43,573 They're legit? 384 00:19:44,052 --> 00:19:46,533 -Yeah, they look legit. -Oh! Check it. 385 00:19:46,620 --> 00:19:48,187 Old projector! 386 00:19:48,274 --> 00:19:49,492 [Radman] Fricking nice, dudes! 387 00:19:50,711 --> 00:19:52,452 Great score. You guys are... 388 00:19:52,930 --> 00:19:54,105 -...killing it. -Sick! 389 00:19:55,368 --> 00:19:57,283 Yo, Radman, what are you doing with those? 390 00:19:58,545 --> 00:20:00,721 [stammering] You know, collectio-- his-- history-- 391 00:20:00,808 --> 00:20:02,070 there's c-- surf collections we-- 392 00:20:03,289 --> 00:20:04,725 -[shouts] Let me sell it! -[Taylor] Yo! 393 00:20:04,812 --> 00:20:05,987 -[mumbles] -Yo! 394 00:20:06,683 --> 00:20:07,989 [whispers] This is sick. 395 00:20:12,907 --> 00:20:13,821 [chiming] 396 00:20:16,476 --> 00:20:19,130 -[gunshots] -[chiming] 397 00:20:19,218 --> 00:20:21,872 Hey, Shawn, can you get the number for the pizza, dude? 398 00:20:21,959 --> 00:20:24,527 -Why can't you do it? -[sighs] You're privy to my schedule. 399 00:20:24,614 --> 00:20:26,442 You and I both know I don't have time for that. 400 00:20:26,529 --> 00:20:28,183 Fine. But I'm picking the toppings, dude. 401 00:20:29,228 --> 00:20:31,491 The Radman cometh with beer. 402 00:20:31,578 --> 00:20:34,145 -[clinking] -Ugh! What the hell are those? 403 00:20:34,233 --> 00:20:37,671 -[laughs] Hefeweizen, bro. -Hefeweizen? 404 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 Germany's finest, man. 405 00:20:39,238 --> 00:20:41,501 Cost 41 bucks for a six pack. 406 00:20:41,588 --> 00:20:43,981 I figured, look, if we're living like kings, 407 00:20:44,068 --> 00:20:46,723 might as well be drinking like Bavarian kings! 408 00:20:48,682 --> 00:20:49,770 Bro! 409 00:20:49,857 --> 00:20:50,727 [scoffs] 410 00:20:51,989 --> 00:20:53,208 [snorts] 411 00:20:53,904 --> 00:20:57,386 [gasping] Decent. Oh, crap. 412 00:20:57,473 --> 00:20:59,736 Well, don't just stare at it, scrub it, you cooch! 413 00:20:59,823 --> 00:21:00,694 [chuckling] Alright. 414 00:21:02,826 --> 00:21:04,480 -[chiming] -[gunshots] 415 00:21:08,049 --> 00:21:09,833 The Radman cometh with aid. 416 00:21:10,573 --> 00:21:11,835 Hey, dudes, I got an idea. 417 00:21:12,488 --> 00:21:14,055 Are you thinking what I'm thinking? 418 00:21:14,142 --> 00:21:15,926 We should watch those old movies we found in the shed. 419 00:21:16,013 --> 00:21:17,450 Mm, is that what you were thinking? 420 00:21:17,928 --> 00:21:18,929 Sh-- Yeah. 421 00:21:19,626 --> 00:21:20,714 Shoot, let's do it. 422 00:21:23,760 --> 00:21:25,196 [softly] Okay. 423 00:21:25,284 --> 00:21:27,938 Wow, look at this thing! Super prehistoric, huh? 424 00:21:29,244 --> 00:21:32,291 -Take that mirror down and plug this in there. -Got you. 425 00:21:32,378 --> 00:21:34,380 [soft whirring] 426 00:21:34,467 --> 00:21:36,469 [gentle music] 427 00:21:42,301 --> 00:21:44,041 -Whoa, who's the foxy blonde? -Woah! 428 00:21:44,128 --> 00:21:46,479 Damn, she's gorgeous! 429 00:21:46,566 --> 00:21:49,133 The movie reel says it's from 1931. Crazy to think 430 00:21:49,220 --> 00:21:52,049 -that she's probably just full Skeletor by now. [chuckles] -[chuckles] 431 00:21:52,136 --> 00:21:53,616 [Radman] "By the power of Grayskull." 432 00:21:53,703 --> 00:21:56,097 I would totally give her a piece of the Radman. 433 00:21:56,184 --> 00:21:58,926 Yeah, I'm sure you would. Too bad she's probably been dead for 80 years. 434 00:21:59,013 --> 00:22:00,362 -[laughs] -On second thought, isn't that usually 435 00:22:00,449 --> 00:22:01,581 how you prefer your ladies, Radman? 436 00:22:01,668 --> 00:22:03,931 -[laughs] -No. Just your mom. 437 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 -[chuckling] How old is she now, man? -[whirring] 438 00:22:07,064 --> 00:22:09,066 [suspenseful music] 439 00:22:09,153 --> 00:22:10,590 [Shawn] Great, we pulled a fuse. 440 00:22:12,766 --> 00:22:14,811 It was a cold, dark, wet, and rainy night. 441 00:22:14,898 --> 00:22:17,466 You couldn't hear a cry for ten miles in each and every direction. 442 00:22:17,553 --> 00:22:19,425 She pulls a large butcher knife, 443 00:22:19,512 --> 00:22:21,470 then starts slashing and gashing the bros! 444 00:22:21,557 --> 00:22:23,516 It was one of the most horrific and horrid slayings of our-- 445 00:22:23,603 --> 00:22:25,126 [Radman shouts] Stop it! Please, stop it! Please-- 446 00:22:25,213 --> 00:22:26,475 it's not funny, Taylor! 447 00:22:26,562 --> 00:22:27,650 [panting] 448 00:22:27,737 --> 00:22:28,782 [laughs] 449 00:22:29,260 --> 00:22:30,958 I'm just messing with you. 450 00:22:31,045 --> 00:22:32,481 Seriously, what just happened? 451 00:22:32,568 --> 00:22:34,657 This place has some funky electrical issues. 452 00:22:35,179 --> 00:22:37,399 You know what? We should go explore our new hood. 453 00:22:37,486 --> 00:22:40,141 Let's get out of this house for a bit, you scared little barneys! 454 00:22:40,968 --> 00:22:42,839 -Yeah. -[sighs] 455 00:22:45,320 --> 00:22:46,713 [Shawn] This is our new spot, man. 456 00:22:46,800 --> 00:22:48,802 [indistinct chatter] 457 00:22:48,889 --> 00:22:50,891 [club music] 458 00:22:56,549 --> 00:22:58,159 [thunder rumbling] 459 00:23:00,161 --> 00:23:02,424 Sick! Dmtina is playing here tomorrow night. 460 00:23:02,511 --> 00:23:04,165 And I heard that chick is hot! 461 00:23:04,252 --> 00:23:06,472 -[indistinct chatter] -[clinking] 462 00:23:06,559 --> 00:23:09,300 Yeah, but that one time, dude, there was a wave, it was like ten foot tall, 463 00:23:09,388 --> 00:23:11,868 you guys were going through the barrel, I came over the top and wiped! 464 00:23:11,955 --> 00:23:14,697 -[laughs] -Boys, boys, down the hatch, let's go. 465 00:23:14,784 --> 00:23:16,090 -Cheers. -Cheers, man. 466 00:23:16,177 --> 00:23:17,178 Cheers! 467 00:23:18,745 --> 00:23:19,572 [whirring] 468 00:23:19,659 --> 00:23:22,139 [grunting] 469 00:23:22,923 --> 00:23:23,924 [whirring] 470 00:23:24,011 --> 00:23:26,143 -[thuds] -[grunts] 471 00:23:27,754 --> 00:23:29,146 We're all getting drained. 472 00:23:29,233 --> 00:23:31,366 -Dude. Dude! -I can feel it. Especially me. 473 00:23:31,453 --> 00:23:32,628 -Remember that-- -[both laughing] 474 00:23:32,715 --> 00:23:34,804 -[laughs] -[Shawn] Guys, enough, 475 00:23:34,891 --> 00:23:36,502 -down the hatch, let's do this. -Salud! 476 00:23:36,589 --> 00:23:37,546 [clinking] 477 00:23:37,633 --> 00:23:39,069 -Oh! -[whirring] 478 00:23:39,156 --> 00:23:40,201 -This... -Alright. Let's score 479 00:23:40,288 --> 00:23:42,290 -four drinks. -...is epic! 480 00:23:42,899 --> 00:23:44,161 -[Radman] Epic! -[whirring] 481 00:23:44,248 --> 00:23:45,641 [laughs] 482 00:23:45,728 --> 00:23:47,034 Here we go. Salud! 483 00:23:47,861 --> 00:23:48,688 [whirring] 484 00:23:49,558 --> 00:23:50,429 [thud] 485 00:23:50,516 --> 00:23:52,039 [grunting] 486 00:23:52,126 --> 00:23:53,083 [clinking] 487 00:23:53,170 --> 00:23:55,912 -Woah! -[coughs] 488 00:23:57,087 --> 00:23:58,785 -Hi, I'm Radman. -Hi. 489 00:23:58,872 --> 00:24:00,047 How are you doing? 490 00:24:00,134 --> 00:24:01,483 [cheering] 491 00:24:01,570 --> 00:24:03,659 -[shouting] -[whirring] 492 00:24:03,746 --> 00:24:06,401 -Chug! Chug! -Go! Time to go! 493 00:24:06,488 --> 00:24:08,011 -[cheering] -[hissing] 494 00:24:08,098 --> 00:24:09,491 [bell dinging] 495 00:24:09,578 --> 00:24:11,841 -[explosion] -[indistinct shouting] 496 00:24:11,928 --> 00:24:13,930 [crickets chirping] 497 00:24:20,502 --> 00:24:21,460 Man! 498 00:24:22,852 --> 00:24:25,072 I drank so much, I'm hallucinating. 499 00:24:29,555 --> 00:24:31,557 [eerie music] 500 00:24:35,082 --> 00:24:36,649 [groaning] 501 00:24:36,736 --> 00:24:37,867 I feel gross. 502 00:24:38,520 --> 00:24:40,479 Like I've been at a rave or camping. 503 00:24:40,566 --> 00:24:42,132 It's a-- 504 00:24:42,219 --> 00:24:44,352 pretty sure one of those girls gave me gingivitis. 505 00:24:45,179 --> 00:24:46,093 I'm gonna, uh-- 506 00:24:46,876 --> 00:24:48,269 -I'm gonna go. -[mumbles] 507 00:24:48,356 --> 00:24:50,401 [ominous music] 508 00:25:25,480 --> 00:25:27,482 [music intensifies] 509 00:25:27,569 --> 00:25:29,571 [muffled jazz music] 510 00:25:38,362 --> 00:25:40,408 [jazz music] 511 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 ♪ Gray skies ♪ 512 00:25:49,548 --> 00:25:51,550 ♪ Blue eyes ♪ 513 00:25:53,247 --> 00:25:57,164 ♪ A place in my heart from the stars ♪ 514 00:25:57,251 --> 00:25:58,905 ♪ Fun times ♪ 515 00:25:59,862 --> 00:26:01,472 ♪ Ocean vibes ♪ 516 00:26:02,822 --> 00:26:05,868 ♪ This is a place in my heart ♪ 517 00:26:06,565 --> 00:26:08,784 ♪ And we can dance all night ♪ 518 00:26:08,871 --> 00:26:11,395 ♪ And we can lust and fly ♪ 519 00:26:12,135 --> 00:26:13,267 [record jams] 520 00:26:13,354 --> 00:26:15,791 [eerie music] 521 00:26:15,878 --> 00:26:18,446 -[clicks] -♪ ...always love you ♪ 522 00:26:18,533 --> 00:26:21,144 -[sighs] -♪ Till the end of time ♪ 523 00:26:21,231 --> 00:26:22,537 ♪ You know it's right ♪ 524 00:26:23,625 --> 00:26:27,281 ♪ So hold my love so near ♪ 525 00:26:27,934 --> 00:26:29,283 [screams] 526 00:26:29,370 --> 00:26:31,285 [muffled shouts] 527 00:26:31,372 --> 00:26:33,287 [ominous white noise] 528 00:26:33,374 --> 00:26:35,289 -[splashing] -♪ Follow me ♪ 529 00:26:36,290 --> 00:26:37,683 ♪ My dream ♪ 530 00:26:39,641 --> 00:26:43,036 -[record plays in distance] -[buzzing] 531 00:26:43,732 --> 00:26:45,212 ♪ Gray skies ♪ 532 00:26:46,300 --> 00:26:47,649 ♪ Blue eyes ♪ 533 00:26:47,736 --> 00:26:49,825 [ominous white noise] 534 00:26:49,912 --> 00:26:51,784 ♪ A place in my heart ♪ 535 00:26:57,050 --> 00:26:59,356 -[gasping] -[ominous white noise] 536 00:27:01,315 --> 00:27:02,708 [shouts in slow motion] Guys! 537 00:27:03,926 --> 00:27:05,188 [Radman shouting normally] Guys! 538 00:27:05,275 --> 00:27:06,842 Guys! 539 00:27:06,929 --> 00:27:08,365 Guys. [panting] 540 00:27:08,452 --> 00:27:10,541 -[Shawn mumbling] -Okay. 541 00:27:11,194 --> 00:27:13,501 You know the girl from the movie? 542 00:27:13,588 --> 00:27:16,156 I've just seen her, but dead. 543 00:27:16,809 --> 00:27:19,507 Like a force fiel-- it was, like, pushed me underwater, bros. 544 00:27:20,073 --> 00:27:22,553 -It was crazy. -Yeah, dude. That's just 545 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 the depressants in your system 546 00:27:24,730 --> 00:27:26,209 creating hallucinations or something, bro. 547 00:27:26,296 --> 00:27:28,864 No. I'm very fond of-- I-- I know that feeling, bro. 548 00:27:28,951 --> 00:27:29,909 That is not it! 549 00:27:30,779 --> 00:27:31,693 Man. 550 00:27:32,651 --> 00:27:33,477 I'm scared. 551 00:27:33,564 --> 00:27:35,610 [dramatic music] 552 00:27:36,437 --> 00:27:37,917 Taylor, can I sleep in your floor? 553 00:27:39,048 --> 00:27:41,703 No way, man, you started a fire in my closet last time. 554 00:27:41,790 --> 00:27:43,923 Bro, I said I would never do that again, bro. 555 00:27:44,010 --> 00:27:46,447 I'm-- please, man. Let me sleep in your floor, bro! 556 00:27:49,450 --> 00:27:51,887 Okay, I'm gonna haunt-- I'm gonna haunt you then, bro. 557 00:27:51,974 --> 00:27:53,889 That's what I'm gonna do. And you know what? 558 00:27:53,976 --> 00:27:56,283 I'm gonna whisper creepy stuff in your ear. 559 00:27:56,370 --> 00:27:58,502 And I'm gonna flick the lights on... [imitates clicking] 560 00:27:58,589 --> 00:28:01,331 ...all the time, bro. Whoo! 561 00:28:01,418 --> 00:28:02,550 Hey, you already do that. 562 00:28:02,637 --> 00:28:04,421 But dead, bro! 563 00:28:12,908 --> 00:28:15,084 Gosh, darn modern technology, huh? 564 00:28:15,171 --> 00:28:17,696 -[rattling] -I'm not a fan of this. 565 00:28:19,219 --> 00:28:20,176 [sighs] 566 00:28:24,006 --> 00:28:25,660 Nobody believes the Radman. 567 00:28:28,402 --> 00:28:30,839 [beatboxing] 568 00:28:33,233 --> 00:28:35,888 ♪ They don't, don't don't believe, Radman ♪ 569 00:28:35,975 --> 00:28:38,804 ♪ They don't, don't don't believe, Radman ♪ 570 00:28:38,891 --> 00:28:40,588 ♪ They don't, don't don't believe ♪ 571 00:28:40,675 --> 00:28:42,721 [upbeat music] 572 00:28:45,941 --> 00:28:47,160 [mumbling] 573 00:28:51,642 --> 00:28:52,992 Pigmy goats, 574 00:28:53,906 --> 00:28:55,342 help me in this troubled time. 575 00:29:02,001 --> 00:29:03,263 [chuckling] 576 00:29:03,350 --> 00:29:05,221 [goats bleating] 577 00:29:05,308 --> 00:29:06,396 Okay. 578 00:29:07,397 --> 00:29:09,269 [laughing] 579 00:29:10,357 --> 00:29:11,619 Oh-- 580 00:29:12,446 --> 00:29:13,577 Oh, no, did you-- 581 00:29:15,057 --> 00:29:17,886 [laughing] 582 00:29:19,670 --> 00:29:21,281 [laughing] 583 00:29:24,806 --> 00:29:25,851 -[thud] -Oops. 584 00:29:29,202 --> 00:29:30,856 And when it rains, it pours. [sighs] 585 00:29:31,508 --> 00:29:33,815 [eerie music] 586 00:29:35,991 --> 00:29:37,993 [goats bleating] 587 00:29:45,305 --> 00:29:47,307 [music intensifies] 588 00:30:03,584 --> 00:30:04,933 What's this, darling? 589 00:30:05,020 --> 00:30:06,413 [bleating continues] 590 00:30:06,500 --> 00:30:08,545 [soft splashing] 591 00:30:10,983 --> 00:30:12,985 [ethereal music] 592 00:30:50,979 --> 00:30:53,416 [ominous music] 593 00:31:15,221 --> 00:31:17,223 [echoing whispering] Help me... 594 00:31:37,504 --> 00:31:39,114 [echoing whispering] Find me... 595 00:32:02,572 --> 00:32:04,183 [echoing growling] 596 00:32:05,706 --> 00:32:07,664 [echoing screaming] 597 00:32:10,145 --> 00:32:12,147 [suspenseful music] 598 00:32:25,726 --> 00:32:26,596 'Sup, Taylor? 599 00:32:28,381 --> 00:32:31,166 What the hell happened, dude? Dude, you try to kill yourself? 600 00:32:34,996 --> 00:32:37,694 Necklace? What does that even mean, dude? 601 00:32:37,781 --> 00:32:39,435 You're taking this way too far, man. 602 00:32:40,088 --> 00:32:43,439 -[gasps] Holy-gas-a-moly, bro! -Look at this guy. 603 00:32:44,614 --> 00:32:47,661 -We gotta take him to the hospital, man. -Yeah, what? 604 00:32:47,748 --> 00:32:51,404 So we can get another $3000 bill in the mail next month? I don't think so, bro. 605 00:32:51,491 --> 00:32:53,058 -Give me that sandwich. Radman! -I just think we shoul-- 606 00:32:53,145 --> 00:32:54,755 -That's my morning sandwich. -Radman! 607 00:32:54,842 --> 00:32:56,670 -I'm taking-- -Radman! Dude... 608 00:32:56,757 --> 00:32:58,324 -Okay, take-- -...I suggest you fork over the sandwich 609 00:32:58,411 --> 00:32:59,978 if you don't wanna look like Taylor, dude. 610 00:33:01,327 --> 00:33:03,024 How is the sandwich gonna help a cut, bro? 611 00:33:03,111 --> 00:33:05,200 I saw this ghostly chick appear in the mirror behind me. 612 00:33:05,722 --> 00:33:07,637 She was gnarly white, but hot. 613 00:33:07,724 --> 00:33:09,465 [stutters] She was kind of seductive, 614 00:33:09,552 --> 00:33:11,511 so I-- I figured that she wanted me, but... 615 00:33:11,598 --> 00:33:13,730 [gasps] then it got real fast. 616 00:33:13,817 --> 00:33:16,559 I-- I was in some kind of crazy trance. 617 00:33:16,646 --> 00:33:18,257 I was paralyzed. I-- 618 00:33:18,344 --> 00:33:21,956 I tried to yell but couldn't, she was in total control. 619 00:33:22,957 --> 00:33:25,046 Which I, I know I might like in a chick, 620 00:33:25,133 --> 00:33:27,788 but this was not the ideal situation, bro. 621 00:33:28,441 --> 00:33:30,660 [Radman sighs] Okay. 622 00:33:30,747 --> 00:33:32,227 Okay, this is exactly what I was talking about. 623 00:33:32,314 --> 00:33:34,403 You guys never listen to the Radman! 624 00:33:34,882 --> 00:33:36,449 This chick is in that... 625 00:33:36,536 --> 00:33:39,321 [stutters] the necklaces, or something! 626 00:33:39,408 --> 00:33:41,541 And if we don't act soon, 627 00:33:41,628 --> 00:33:44,370 I feel like we're gonna be adios, mofos,man. 628 00:33:44,979 --> 00:33:47,242 I'm serious! [yells] 629 00:33:47,329 --> 00:33:49,244 You guys, seriously, you know, chill, dude. 630 00:33:49,331 --> 00:33:51,812 -She's real. I'm getting another sandwich-- -You okay, man? 631 00:33:51,899 --> 00:33:53,509 Dude, seriously, 632 00:33:53,596 --> 00:33:55,294 you guys really think there's a ghost here? 633 00:33:55,772 --> 00:33:57,122 Let's hold a séance, let's hold a séance. 634 00:33:57,209 --> 00:33:59,472 Why would we hold a séance, bro? He's alive. 635 00:34:00,168 --> 00:34:03,258 Dude, a séance, not a vigil, you idiot. 636 00:34:03,345 --> 00:34:06,218 -To summon spirits. -Okay. Alright. 637 00:34:06,305 --> 00:34:07,306 [grunts] 638 00:34:08,176 --> 00:34:09,656 You good? Can you stand up? 639 00:34:09,743 --> 00:34:11,745 ["Empty Bones" by The Growlers] 640 00:34:27,804 --> 00:34:28,805 Welcome. 641 00:34:31,547 --> 00:34:34,072 Read this in a interior decorating magazine, 642 00:34:34,159 --> 00:34:36,030 so this should be dead on, man. 643 00:34:37,292 --> 00:34:40,034 What we're gonna do is just kind of put our hands on our knees 644 00:34:40,121 --> 00:34:42,036 and just suck air in. 645 00:34:42,819 --> 00:34:45,605 -Dude, you trying to burn the house down? -Sorry, bro. 646 00:34:47,476 --> 00:34:49,826 And when you breathe out, really push all the, like, 647 00:34:49,913 --> 00:34:52,002 negativity and, like, 648 00:34:52,090 --> 00:34:54,614 you know, the day's, the day's grind-- 649 00:34:54,701 --> 00:34:56,355 Ooh, I burned my finger! 650 00:34:56,442 --> 00:34:57,921 Dang it, I'm doing it again. 651 00:34:58,487 --> 00:35:01,142 Perfect. Just get that burn over the fricking thing! 652 00:35:01,229 --> 00:35:02,491 -There we go. -Dude, settle it out. 653 00:35:02,578 --> 00:35:04,102 Sorry, bro. Sorry, man. 654 00:35:04,885 --> 00:35:07,496 Alright. No worries. No worries. 655 00:35:08,671 --> 00:35:11,065 Um, and I've got everything lit. 656 00:35:11,152 --> 00:35:14,982 So, um, I just wanna breathe some air in 657 00:35:15,069 --> 00:35:17,637 and exhale all of the bad stuff. 658 00:35:17,724 --> 00:35:20,944 And maybe if we do that, it'll invite her into this house, man. 659 00:35:21,031 --> 00:35:22,772 I really wanna save this chick. 660 00:35:22,859 --> 00:35:25,123 Thought she was already in the house. I mean-- 661 00:35:27,864 --> 00:35:28,865 [Radman] Join me, guys. 662 00:35:30,128 --> 00:35:31,477 Get some "Oms" in there, okay? 663 00:35:32,826 --> 00:35:36,351 [all chanting] Om. 664 00:35:36,438 --> 00:35:38,048 Excellent job, Taylor. Keep it up. 665 00:35:38,136 --> 00:35:39,876 [deeply inhales] 666 00:35:39,963 --> 00:35:44,272 [all chanting] Om. 667 00:35:44,359 --> 00:35:47,057 [deeply inhales] 668 00:35:47,884 --> 00:35:50,800 Om. 669 00:35:50,887 --> 00:35:52,846 Where is the hot babe, dudes? 670 00:36:00,245 --> 00:36:01,376 I don't know, man. 671 00:36:02,682 --> 00:36:04,292 What if we, uh, 672 00:36:04,379 --> 00:36:05,772 you guys wanna watch that video 673 00:36:05,859 --> 00:36:07,339 and try to see if there's something we missed. 674 00:36:07,426 --> 00:36:09,558 Maybe there's something we didn't see before. 675 00:36:10,516 --> 00:36:13,954 -Clues? -It's your call, man. This is your guys' gig. 676 00:36:15,956 --> 00:36:16,957 ♪ I met you... ♪ 677 00:36:17,044 --> 00:36:18,872 Let's do it. Come on. 678 00:36:18,959 --> 00:36:20,090 We'll watch the video. Come on! 679 00:36:21,048 --> 00:36:25,835 ♪ But I forgot to ask your name ♪ 680 00:36:25,922 --> 00:36:27,837 ♪ Name, name ♪ 681 00:36:27,924 --> 00:36:29,187 [soft whirring] 682 00:36:29,274 --> 00:36:31,711 ♪ I kept you in my dreams ♪ 683 00:36:31,798 --> 00:36:34,061 ♪ I kept you in my dreams ♪ 684 00:36:34,148 --> 00:36:36,498 ♪ But it only seems ♪ 685 00:36:36,585 --> 00:36:39,414 ♪ To feed the flame ♪ 686 00:36:39,501 --> 00:36:41,938 ♪ Flame, flame ♪ 687 00:36:42,765 --> 00:36:46,943 ♪ Oh, fill my empty bones ♪ 688 00:36:47,857 --> 00:36:52,645 ♪ For I was a heavy stone ♪ 689 00:36:52,732 --> 00:36:54,995 ♪ Fill my, fill my ♪ 690 00:36:55,082 --> 00:36:55,952 Sasquatch. 691 00:36:58,694 --> 00:37:01,784 Keep that in the back of our minds, though, 'cause it's something. 692 00:37:14,232 --> 00:37:15,233 Necklace! 693 00:37:16,016 --> 00:37:17,278 Necklace is the key! 694 00:37:18,366 --> 00:37:20,368 Guys, I seen one, I saw-- I saw one-- 695 00:37:20,455 --> 00:37:22,805 I saw one in the tub! I heard it! 696 00:37:23,284 --> 00:37:24,633 What are you talking about, dude? 697 00:37:25,460 --> 00:37:28,028 -This is so bizarre, dude, this is crazy. -[mumbles] 698 00:37:28,507 --> 00:37:31,031 There's something to it, man. Necklace. 699 00:37:31,118 --> 00:37:33,599 Neck-lace. Necklace. 700 00:37:33,686 --> 00:37:35,340 Lace-neck. Lace-neck! 701 00:37:35,427 --> 00:37:37,864 Dude, there's something here, man, I can feel it! 702 00:37:38,647 --> 00:37:41,302 Some kind of weird energy in this house, bro! 703 00:37:41,998 --> 00:37:43,609 This is beyond haunted. 704 00:37:44,610 --> 00:37:47,047 What if she's trying to send us a message? 705 00:37:48,962 --> 00:37:50,050 From the grave. 706 00:37:50,137 --> 00:37:51,312 [loud click] 707 00:37:51,399 --> 00:37:54,402 [suspenseful music] 708 00:37:57,927 --> 00:37:59,059 Check the room! 709 00:38:07,110 --> 00:38:08,155 [loud squeak] 710 00:38:21,124 --> 00:38:23,518 [softly] Wha-- Obviously, 711 00:38:23,605 --> 00:38:25,912 what's been happening to us is pretty insane. 712 00:38:26,826 --> 00:38:28,349 What's this chick's name, anyway? 713 00:38:28,871 --> 00:38:30,351 Thelma Todd. 714 00:38:30,438 --> 00:38:32,788 It was printed all over those film reel cases. 715 00:38:32,875 --> 00:38:34,050 1931? 716 00:38:35,138 --> 00:38:37,445 Thelma Todd? Let me look her up. 717 00:38:37,532 --> 00:38:38,664 -[clicks] -[chiming] 718 00:38:38,751 --> 00:38:40,143 [clicks] 719 00:38:40,230 --> 00:38:42,842 See? [whispers] Dead. 720 00:38:42,929 --> 00:38:45,279 [music increases] 721 00:38:48,195 --> 00:38:49,152 [soft whirring] 722 00:38:49,239 --> 00:38:50,110 [screams] 723 00:38:51,154 --> 00:38:53,026 Oh, you guys are getting really good at this. [chuckles] 724 00:38:53,113 --> 00:38:55,028 Damn, this is way out of our league. 725 00:38:55,550 --> 00:38:57,726 We're gonna need someone who knows how to talk to spirits. 726 00:38:58,292 --> 00:39:01,339 -Radman, see if there's a psychic in the area. -Okay. 727 00:39:02,818 --> 00:39:05,299 Thelma, guys. Huh, even got an address. 728 00:39:05,386 --> 00:39:06,909 Radman to the rescue, huh? 729 00:39:08,955 --> 00:39:11,000 [rock music] 730 00:40:03,270 --> 00:40:04,445 Hey, guys, over here. 731 00:40:06,708 --> 00:40:07,709 Radman! 732 00:40:17,240 --> 00:40:19,025 Come, come. 733 00:40:19,504 --> 00:40:21,070 I've been expecting you. 734 00:40:21,854 --> 00:40:24,987 My name is Bella and I have a box 735 00:40:25,074 --> 00:40:27,642 that has been waiting for just the right time. 736 00:40:28,643 --> 00:40:30,079 Never been with a physics before, but-- 737 00:40:30,166 --> 00:40:32,821 I think there's been some misunderstanding. 738 00:40:32,908 --> 00:40:35,258 This is not that kind of establishment. 739 00:40:35,345 --> 00:40:36,608 [soft rattling] 740 00:40:43,702 --> 00:40:47,880 Boys, there's much more to this box than meets the eye. 741 00:40:49,708 --> 00:40:53,581 This box once held a very special necklace. 742 00:40:55,104 --> 00:40:57,106 This is what you're looking for. 743 00:40:58,543 --> 00:41:00,980 [mysterious chiming] 744 00:41:04,331 --> 00:41:06,202 [all] The lions. 745 00:41:06,289 --> 00:41:07,595 Look closer. 746 00:41:08,683 --> 00:41:09,945 -[softly] Oh! -I can see her. 747 00:41:12,774 --> 00:41:14,210 I can see everything. 748 00:41:15,647 --> 00:41:17,518 She's running to the woods. There's-- 749 00:41:18,867 --> 00:41:20,303 There's a rock, there's-- 750 00:41:21,609 --> 00:41:22,915 The rock! 751 00:41:23,002 --> 00:41:24,743 Th-- the necklace is in the rock. 752 00:41:25,395 --> 00:41:27,049 After you find the necklace, 753 00:41:27,136 --> 00:41:29,051 you will need to perform a ceremony 754 00:41:29,138 --> 00:41:31,750 to reach Thelma on the other side. 755 00:41:31,837 --> 00:41:34,100 I have written everything down for you here. 756 00:41:38,757 --> 00:41:42,282 It's called the lions. So what, boys? I mean, it doesn't mean anything. 757 00:41:42,369 --> 00:41:44,327 I mean, do you really think there's a ghost in the house 758 00:41:44,414 --> 00:41:45,677 -trying to kill us? -Yeah! 759 00:41:45,764 --> 00:41:47,722 Radman, you fell asleep in the tub. 760 00:41:47,809 --> 00:41:49,855 Taylor, you cut yourself shaving when you were staring at yourself. 761 00:41:49,942 --> 00:41:52,510 -Typical. -Bro, you wish! What about the blood on the mirror? 762 00:41:53,119 --> 00:41:54,686 You're just messing with me, bro, I'm not buying that. 763 00:41:54,773 --> 00:41:56,688 Well, don't think so highly of yourself, alright? 764 00:41:56,775 --> 00:41:58,211 We have to find that necklace. 765 00:41:58,907 --> 00:41:59,995 [Radman grunts] 766 00:42:00,648 --> 00:42:02,084 The waves are calling. 767 00:42:03,172 --> 00:42:06,088 [Taylor] Whoa! The waves are going off right now, bro. 768 00:42:06,175 --> 00:42:07,612 Change... [stutters] change of plans. 769 00:42:07,699 --> 00:42:09,527 Let's go grab our boards and crush this break! 770 00:42:09,614 --> 00:42:10,571 For sure! 771 00:42:11,224 --> 00:42:13,226 [Radman imitating guitar] 772 00:42:21,451 --> 00:42:24,759 Guess what? I'm gonna call Al. He's going surfing with us. Yep! 773 00:42:24,846 --> 00:42:26,805 ["Devil's Lips" by Dmtina and the Bumps] 774 00:42:38,556 --> 00:42:41,254 ♪ Kiss me with your devil's hand ♪ 775 00:42:41,341 --> 00:42:42,908 ♪ 'Cause you're mine mine, mine ♪ 776 00:42:42,995 --> 00:42:43,909 'Sup ladies? 777 00:42:45,867 --> 00:42:47,695 Back jumping for another epic sesh! 778 00:42:47,782 --> 00:42:48,696 You know? 779 00:42:51,525 --> 00:42:55,007 ♪ You are the perfect disaster ♪ 780 00:42:55,485 --> 00:42:56,748 ♪ The nightmare... ♪ 781 00:42:56,835 --> 00:42:58,097 Hey, uh, I don't know if you know this, 782 00:42:58,184 --> 00:43:00,012 I pretty much own this beach, I'm Radman. 783 00:43:01,187 --> 00:43:02,014 Mucho gusto. 784 00:43:04,756 --> 00:43:07,933 -Yeah, it's surfing. It's life. -Loser! 785 00:43:08,673 --> 00:43:09,717 Roger that. 786 00:43:10,544 --> 00:43:11,632 Learn to surf! 787 00:43:11,719 --> 00:43:13,199 ♪ ...trying ♪ 788 00:43:13,286 --> 00:43:15,201 ♪ To break your spell ♪ 789 00:43:16,376 --> 00:43:17,682 -Radman! -Hey! 790 00:43:17,769 --> 00:43:18,987 [both screaming] 791 00:43:19,074 --> 00:43:21,773 Uh, it was gone! What's up, man? 792 00:43:21,860 --> 00:43:23,644 Pardon me, I just had to rearrange some things, 793 00:43:23,731 --> 00:43:26,125 but, uh, I'm glad I could make this happen for you guys. 794 00:43:26,212 --> 00:43:27,735 -Epic. -Surfing, bro. 795 00:43:27,822 --> 00:43:29,258 -Surfing's the source. -Yeah. 796 00:43:29,345 --> 00:43:30,869 We gotta have ocean conservation 797 00:43:30,956 --> 00:43:32,653 and remove plastic from the environment. 798 00:43:32,740 --> 00:43:33,915 I've been saying this all along. 799 00:43:34,002 --> 00:43:34,873 Woah. 800 00:43:36,048 --> 00:43:37,223 [chuckling] Oh! 801 00:43:37,310 --> 00:43:39,007 Oh, my-- John? 802 00:43:39,704 --> 00:43:41,793 I love surfing, Radman, there's nothing like it. 803 00:43:41,880 --> 00:43:43,446 Dude, exactly! 804 00:43:43,533 --> 00:43:46,885 Now, you look ridiculous, but, dude, it don't matter! 805 00:43:46,972 --> 00:43:49,452 'Cause that's what it's about, you gotta keep it up, bro. 806 00:43:49,539 --> 00:43:52,455 Oh, my God. We are the biggest fans. 807 00:43:52,542 --> 00:43:54,849 We've seen North Shore like a million times. 808 00:43:54,936 --> 00:43:56,721 It's on constant rotation at our house. 809 00:43:56,808 --> 00:43:59,114 -Best movie ever! -Dude, for real, dude. 810 00:43:59,201 --> 00:44:01,639 Too bad this guy doesn't know a thing about big wave riding. 811 00:44:01,726 --> 00:44:04,729 -Please drop some knowledge. -Oh, whatever! This guy gets crispy waves 812 00:44:04,816 --> 00:44:07,122 and eats it all the time! He's the one that needs some knowledge. 813 00:44:07,209 --> 00:44:09,255 -You guys want me to say anything? -No, dude, please get a line in, 814 00:44:09,342 --> 00:44:10,604 -dude, please drop a line from North Shore. -Yeah? 815 00:44:10,691 --> 00:44:11,779 From North Shore? 816 00:44:11,866 --> 00:44:13,215 From North Shore, like, as Turtle, 817 00:44:13,302 --> 00:44:15,609 when he's talking to Rick Kane? Yeah? Yeah? 818 00:44:15,696 --> 00:44:16,654 No. 819 00:44:20,919 --> 00:44:23,573 "If we don't get new wetsuits this winter, 820 00:44:23,661 --> 00:44:25,358 we're all going to be cold!" 821 00:44:27,316 --> 00:44:29,231 [Shawn] Uh, this guy's weird. 822 00:44:29,318 --> 00:44:32,017 -Vaya con Dios! -[Shawn] Let's get out of here. 823 00:44:32,582 --> 00:44:34,497 [Radman] How was it out there, dudes? 824 00:44:34,584 --> 00:44:36,674 Pretty crowded in that fricking party wave, huh? 825 00:44:36,761 --> 00:44:39,154 Started off pretty sick, but too many spongers 826 00:44:39,241 --> 00:44:40,721 -are stealing waves right now, bro. Yeah. -Oh! 827 00:44:40,808 --> 00:44:42,418 Bro, you won't believe who we just met. 828 00:44:42,505 --> 00:44:44,203 -The man, John Philbin! -Dude, epic! 829 00:44:44,290 --> 00:44:47,554 -He paddled up right next to us! -It was sick, unreal. 830 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Turtle? Bitching! 831 00:44:49,991 --> 00:44:52,080 You know that guy? We're bros. We go way back, man. 832 00:44:52,167 --> 00:44:54,387 And you think you're the man, then the man shows up. 833 00:44:54,474 --> 00:44:56,650 -Yep. -Philman! 834 00:44:56,737 --> 00:44:58,478 -Uh, it's Philbin, bro. -Yeah. 835 00:44:58,565 --> 00:45:00,088 John Philman! 836 00:45:00,175 --> 00:45:02,003 Uh, let's go kick it at the shack. 837 00:45:02,090 --> 00:45:04,005 -Is it Philman? -I'm coming! 838 00:45:05,354 --> 00:45:07,705 The bank does not service the loan. 839 00:45:07,792 --> 00:45:09,576 The bank that created the product 840 00:45:10,490 --> 00:45:13,754 gives the service fee to my company, 841 00:45:13,841 --> 00:45:17,323 which services the loan and we only charge 1%. 842 00:45:17,410 --> 00:45:19,717 [birds chirping] 843 00:45:19,804 --> 00:45:20,761 That's nothing. 844 00:45:21,588 --> 00:45:23,024 -Yeah. -[Al] Alright. Listen, 845 00:45:23,111 --> 00:45:24,547 I gotta make this business call, but I wanna try 846 00:45:24,634 --> 00:45:26,332 to help you guys understand 847 00:45:26,419 --> 00:45:27,942 what a great deal this is, okay? 848 00:45:28,029 --> 00:45:30,466 I'm not gonna just leave you in suspense. 849 00:45:30,553 --> 00:45:31,859 Yeah, I wouldn't worry about that one, bro. 850 00:45:31,946 --> 00:45:34,993 And if you put a bedroom in the kitchen, 851 00:45:35,080 --> 00:45:36,472 it's a four bedroom. 852 00:45:41,826 --> 00:45:44,045 I'm in. They're idiots. 853 00:45:44,132 --> 00:45:45,220 I hate surfers. 854 00:45:45,917 --> 00:45:47,266 I'm gonna take them out tonight. 855 00:45:48,267 --> 00:45:49,485 I'll make them disappear. 856 00:45:49,572 --> 00:45:51,792 [ominous music] 857 00:45:53,098 --> 00:45:54,926 Dude, what's taking this cooch so long? 858 00:45:57,276 --> 00:45:59,017 Trying to jack some boards or something? 859 00:45:59,669 --> 00:46:01,280 [yawning] 860 00:46:03,238 --> 00:46:04,587 [sniffs] 861 00:46:04,674 --> 00:46:05,806 [Shawn shouts] Holy crap! 862 00:46:05,893 --> 00:46:07,895 Radman, Taylor, get in here now! 863 00:46:12,508 --> 00:46:14,902 -[screams] -Oh, what the hell happened? 864 00:46:14,989 --> 00:46:16,425 Oh, look at his neck! 865 00:46:17,644 --> 00:46:19,254 Yeah, look at his head! 866 00:46:20,125 --> 00:46:21,343 I mean that's, uh, 867 00:46:22,301 --> 00:46:24,085 that's a fin stuck in there, right? 868 00:46:25,043 --> 00:46:27,697 [Shawn] Dude, I thought you were the only one who cut deep like that, bro. 869 00:46:27,785 --> 00:46:30,613 [Taylor] Uh, we gotta help this guy. Let's get him down. 870 00:46:31,701 --> 00:46:33,703 [eerie music] 871 00:46:33,791 --> 00:46:35,662 [grunting] 872 00:46:38,708 --> 00:46:40,449 [grunting] 873 00:46:40,536 --> 00:46:41,973 [thudding] 874 00:46:44,671 --> 00:46:45,803 -[sighing] -[Radman] Uh, 875 00:46:46,368 --> 00:46:48,240 can we make him comfortable, at least? 876 00:46:48,327 --> 00:46:49,807 Can we put his head back or something? 877 00:46:49,894 --> 00:46:53,071 Oh, dude, he's pretty done, bro. 878 00:46:53,158 --> 00:46:54,159 Yeah. 879 00:46:54,246 --> 00:46:56,074 [panting] 880 00:46:57,553 --> 00:46:59,425 We're out. [sobs] 881 00:46:59,512 --> 00:47:00,818 -Al don't surf. -Al don't surf. 882 00:47:02,645 --> 00:47:04,691 [suspenseful music] 883 00:47:07,694 --> 00:47:09,739 [birds chirping] 884 00:47:13,743 --> 00:47:15,745 Okay, so that just happened 885 00:47:15,833 --> 00:47:18,836 and here we are and we're the only three people here. 886 00:47:18,923 --> 00:47:20,402 And you know how this looks, right? 887 00:47:21,273 --> 00:47:23,971 Well, we already know that she has a thing for necks! 888 00:47:24,885 --> 00:47:28,193 Shoots, guys, this is getting serious. We're in real danger. 889 00:47:28,715 --> 00:47:29,759 No more messing around. 890 00:47:30,369 --> 00:47:31,587 We have to find out what she wants. 891 00:47:32,588 --> 00:47:33,633 And fast! 892 00:47:42,163 --> 00:47:43,512 ["Ghost Babe House" by Phil Higgins] 893 00:47:43,599 --> 00:47:47,299 ♪ Mm, yeah ♪ 894 00:47:49,040 --> 00:47:52,130 ♪ Oh, the Ghost Babe house ♪ 895 00:47:52,217 --> 00:47:55,133 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 896 00:47:56,482 --> 00:48:00,268 -♪ Oh, oh, oh yeah, yeah ♪ -♪ Yeah, come on, babe ♪ 897 00:48:01,095 --> 00:48:03,445 -♪ Oh, uh-oh ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 898 00:48:03,532 --> 00:48:06,274 ♪ Let's go, let's go come on, bro ♪ 899 00:48:06,361 --> 00:48:08,711 ♪ High Escaline ride it real slow ♪ 900 00:48:08,798 --> 00:48:10,626 -♪ Real slow ♪ -♪ Look out, look out we're coming ♪ 901 00:48:10,713 --> 00:48:13,281 ♪ Till we be your friends 'cause we about to run you out ♪ 902 00:48:13,368 --> 00:48:16,458 -♪ Yeah! ♪ -♪ Big seams, real flashy got them diamonds out ♪ 903 00:48:16,545 --> 00:48:18,286 -♪ Out! ♪ -♪ You see this rock around my neck ♪ 904 00:48:18,373 --> 00:48:21,159 ♪ Just watch it drip down let's go, let's go ♪ 905 00:48:21,246 --> 00:48:24,379 -♪ Come on, bro ♪ -♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 906 00:48:24,466 --> 00:48:27,992 ♪ Look out, look out we got the keys to the Ghost Babe house ♪ 907 00:48:28,079 --> 00:48:30,516 ♪ Come party with us let you bring your friends now ♪ 908 00:48:30,603 --> 00:48:32,997 ♪ Let's go, I'm looking for the hot date ♪ 909 00:48:33,084 --> 00:48:36,391 -♪ I'm trying to find a new thing, yeah ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 910 00:48:36,478 --> 00:48:38,480 [suspenseful music] 911 00:48:59,893 --> 00:49:02,635 [Taylor] Oh, it's crazy that it's called Los Leonestrail. 912 00:49:03,331 --> 00:49:05,986 Why do you think it's called that? Do you think it has something to do with all this? 913 00:49:06,073 --> 00:49:07,770 Well, legend has it that, uh, 914 00:49:07,857 --> 00:49:10,164 people here heard the sound of lions on this trail, 915 00:49:10,251 --> 00:49:11,992 but I didn't know where it was. 916 00:49:12,079 --> 00:49:13,820 I certainly didn't think it could be true. 917 00:49:43,154 --> 00:49:45,417 What is tha-- Man up, Radman! 918 00:49:46,592 --> 00:49:48,159 We're gonna tackle this trail. 919 00:49:48,246 --> 00:49:50,465 And we're gonna find this necklace! 920 00:49:58,212 --> 00:50:00,214 [eerie music] 921 00:50:34,727 --> 00:50:36,685 [suspenseful music] 922 00:50:36,772 --> 00:50:38,818 [soft rustling] 923 00:50:51,004 --> 00:50:53,789 Man, the woods sucks, man! 924 00:50:54,747 --> 00:50:56,531 -[sighs] It's useless. -[shouts] 925 00:51:05,627 --> 00:51:07,629 You guys, Thelma's life matters. 926 00:51:09,109 --> 00:51:12,069 -There's gotta be something more to this. -[Radman spitting] 927 00:51:12,156 --> 00:51:15,028 [Shawn] I mean, we were brought here tonight for a reason, right? 928 00:51:15,115 --> 00:51:17,987 -[Radman sniffling] -We were brought here tonight to save a babe. 929 00:51:18,075 --> 00:51:20,642 Not just any babe either, the Ghost Babe. 930 00:51:21,643 --> 00:51:23,906 Ice Cream Blonde starlet, Thelma Todd. 931 00:51:25,299 --> 00:51:27,040 She killed it in over a 100 films 932 00:51:27,127 --> 00:51:29,564 and ran Hollywood like no one's business. 933 00:51:29,651 --> 00:51:31,523 She was way too hot to go, bros, 934 00:51:31,610 --> 00:51:33,829 and way too young to have her light taken out. 935 00:51:35,396 --> 00:51:37,703 Let's bring her back, let's save this babe. 936 00:51:37,790 --> 00:51:40,009 Let's party like it's 1935. 937 00:51:40,097 --> 00:51:42,186 -Whoo! -[softly chuckles] 938 00:51:42,273 --> 00:51:43,448 Let's do this. 939 00:51:45,667 --> 00:51:47,408 -[eerie chime] -[buzz] 940 00:51:47,495 --> 00:51:50,237 What the hell! [shouting] 941 00:51:50,933 --> 00:51:54,981 What the hell? We're trying to help this chick! [yelling] 942 00:51:55,590 --> 00:51:57,810 Not cool, bro. Not cool. 943 00:51:57,897 --> 00:52:02,380 [screaming] 944 00:52:02,467 --> 00:52:05,426 -[screaming continues] -Not cool, bros. Not cool. 945 00:52:06,210 --> 00:52:08,995 -[mumbling] Wait, wait, wait, wait! -Huh? 946 00:52:09,648 --> 00:52:12,041 [sniffs] Something's weird here. 947 00:52:12,129 --> 00:52:14,479 -[groans] Oh! -Jesus! 948 00:52:14,566 --> 00:52:17,134 -[groaning] -[ominous white noise] 949 00:52:17,221 --> 00:52:19,919 -[gasping] -What's wrong, dude? Is it your diabetes? 950 00:52:22,182 --> 00:52:23,531 This is where Thelma ran. 951 00:52:24,924 --> 00:52:27,666 She showed me this when he shoved me under the water in the tub! 952 00:52:29,494 --> 00:52:31,887 This is it, this is the place! This is the path, man! 953 00:52:31,974 --> 00:52:34,499 -Bro, what are you talking about? -[softly] This is the path. 954 00:52:35,456 --> 00:52:36,936 [swooshing] 955 00:52:37,023 --> 00:52:38,894 -Wow! -What the f-- 956 00:52:38,981 --> 00:52:41,027 [mysterious music] 957 00:52:43,116 --> 00:52:44,161 The rock! 958 00:52:45,205 --> 00:52:46,685 -Oh! -I found the rock! 959 00:52:46,772 --> 00:52:47,990 Sick! 960 00:52:49,644 --> 00:52:51,124 [Taylor] It's time to save this babe! 961 00:52:51,211 --> 00:52:53,126 [Radman] This is really the one too, right? 962 00:52:54,606 --> 00:52:55,955 [Shawn] Of course, this is it! 963 00:52:56,042 --> 00:52:58,175 -[all] Whoa. -Wow. 964 00:52:59,350 --> 00:53:00,438 Dudes! 965 00:53:02,744 --> 00:53:04,746 [jazz music] 966 00:53:17,194 --> 00:53:19,196 [inaudible conversation] 967 00:53:22,851 --> 00:53:25,245 ♪ Gray skies ♪ 968 00:53:25,332 --> 00:53:27,334 ♪ Blue eyes ♪ 969 00:53:29,075 --> 00:53:32,818 ♪ A place in my heart from the stars ♪ 970 00:53:32,905 --> 00:53:34,733 ♪ Fun times ♪ 971 00:53:35,212 --> 00:53:39,259 Come in. Come in! Come in. Please, sit down. 972 00:53:39,346 --> 00:53:41,696 ♪ ...a place in my heart ♪ 973 00:53:42,523 --> 00:53:45,874 ♪ We can dance all night, we can... ♪ 974 00:53:45,961 --> 00:53:50,227 My dear, you must listen to me very carefully. 975 00:53:50,314 --> 00:53:52,664 There is a dark storm approaching. 976 00:53:52,751 --> 00:53:55,057 And your life is in grave danger. 977 00:53:55,144 --> 00:53:57,190 [suspenseful music] 978 00:54:03,065 --> 00:54:06,068 Your life will be taken tomorrow night. 979 00:54:08,070 --> 00:54:11,726 This necklace is a necessity to your future. 980 00:54:17,515 --> 00:54:21,258 I'm sorry. Um, this is just a bit hard for me to believe. 981 00:54:22,737 --> 00:54:24,478 No offense, of course. 982 00:54:26,306 --> 00:54:29,614 It is quite beautiful and I've never seen anything like it. 983 00:54:29,701 --> 00:54:32,051 But I'm not gonna fall for it. 984 00:54:32,138 --> 00:54:34,096 I know what I'm asking. 985 00:54:34,183 --> 00:54:36,360 But please, trust me! 986 00:54:37,056 --> 00:54:39,580 Both of our journeys will be affected 987 00:54:39,667 --> 00:54:42,279 by what is going to happen to you! 988 00:54:42,366 --> 00:54:44,455 She's just trying to get us to buy it, Botan. 989 00:54:45,586 --> 00:54:48,589 Please, take this necklace. 990 00:54:48,676 --> 00:54:50,765 -Wear it! -I came to have fun. 991 00:54:50,852 --> 00:54:52,898 Not to listen to this dreadful tale. 992 00:55:04,126 --> 00:55:06,172 [calm music] 993 00:55:12,787 --> 00:55:15,486 Uh, Radman, what's with all the food? 994 00:55:15,573 --> 00:55:18,358 Where does it say anywhere that snacks are part of this? 995 00:55:18,445 --> 00:55:22,014 Bro, you never walk into a party empty-handed. 996 00:55:22,101 --> 00:55:25,278 And when Thelma arrives, I just wanna show some hospitality, you know, 997 00:55:25,365 --> 00:55:29,717 -keep it classy, man. -W-- with cheesy snackums and gas station wine? 998 00:55:29,804 --> 00:55:32,720 I'm not so sure this setup screams class, you greasy fart. 999 00:55:33,721 --> 00:55:35,593 [scoffs] Bro! 1000 00:55:35,680 --> 00:55:37,943 I didn't see you guys putting any kind of effort in. 1001 00:55:38,030 --> 00:55:40,119 Besides, Cheese Yum Yums is delicious, 1002 00:55:40,206 --> 00:55:41,468 just like the commercial says. 1003 00:55:41,555 --> 00:55:43,035 "They're delicious. 1004 00:55:43,122 --> 00:55:45,342 And now with 35% less cankles." 1005 00:55:46,517 --> 00:55:48,780 Yeah. All class all the time, bud. 1006 00:55:48,867 --> 00:55:50,782 Just focus, please. 1007 00:55:51,304 --> 00:55:54,568 [deeply inhales] Om! 1008 00:55:54,655 --> 00:55:59,486 The letter reads, "Unveil your spirit so you can be free. 1009 00:56:00,052 --> 00:56:01,793 We bring to you the necklace 1010 00:56:01,880 --> 00:56:03,882 that will reunite you to your human form 1011 00:56:03,969 --> 00:56:05,405 to finish your destiny." 1012 00:56:05,492 --> 00:56:07,538 [whispers] Finish your destiny. 1013 00:56:10,932 --> 00:56:12,804 -[sighs] -[grunts] 1014 00:56:12,891 --> 00:56:14,980 Alright, guys, listen. Uh, we gotta hold hands 1015 00:56:15,067 --> 00:56:16,895 'cause we gotta complete the circuit here. 1016 00:56:16,982 --> 00:56:20,464 -[sighs] -When she comes here, man, it-- we have to create 1017 00:56:20,551 --> 00:56:22,770 a circle of trust. Please, hands! 1018 00:56:22,857 --> 00:56:23,728 Hands! 1019 00:56:24,816 --> 00:56:26,513 -Come on, dude. -[deeply inhales] 1020 00:56:27,035 --> 00:56:29,211 [all chanting] Om! 1021 00:56:29,298 --> 00:56:30,735 Lower, from the feet, guys, from the feet. 1022 00:56:30,822 --> 00:56:31,910 Bring it all the way up. 1023 00:56:32,650 --> 00:56:36,305 [all chanting] Om! 1024 00:56:36,393 --> 00:56:38,133 [deeply inhales] In your nose. 1025 00:56:39,396 --> 00:56:42,486 [all chanting] Om! 1026 00:56:42,573 --> 00:56:44,313 A little deeper, Taylor, no offense. 1027 00:56:44,401 --> 00:56:47,882 -[deeply inhales] -[all chanting] Om! 1028 00:56:47,969 --> 00:56:51,190 Ooh! 1029 00:56:52,321 --> 00:56:55,455 [all chanting] Om! 1030 00:56:58,632 --> 00:57:01,896 [all chanting] Om! 1031 00:57:04,725 --> 00:57:07,728 [all chanting] Om! 1032 00:57:09,774 --> 00:57:12,690 [all chanting] Om! 1033 00:57:14,953 --> 00:57:18,347 [all chanting] Om! 1034 00:57:20,001 --> 00:57:22,221 [all chanting] Om! 1035 00:57:22,830 --> 00:57:23,962 [screaming] 1036 00:57:25,180 --> 00:57:26,355 [gasps] 1037 00:57:26,443 --> 00:57:27,444 [coughing] 1038 00:57:28,314 --> 00:57:29,446 What? That's it? 1039 00:57:30,272 --> 00:57:33,406 What's up with that? She just takes the necklace and leaves? 1040 00:57:33,493 --> 00:57:36,104 Well, I guess it, uh, worked? 1041 00:57:36,844 --> 00:57:37,889 Uh-- 1042 00:57:38,585 --> 00:57:40,979 Okay, so she took the necklace, but she's not here. 1043 00:57:41,066 --> 00:57:44,199 So that leaves us alone... 1044 00:57:44,939 --> 00:57:47,507 ...with some fantastic Yum Yums! 1045 00:57:47,594 --> 00:57:50,249 [sighing] Oh, my God, dude, enough with the snacks! 1046 00:57:50,336 --> 00:57:52,033 Have you tried them? Have you tried them? 1047 00:57:52,120 --> 00:57:53,600 -They're the worst, man. -[Taylor] Okay, okay. 1048 00:57:53,687 --> 00:57:55,341 W-- we did everything we're supposed to do. 1049 00:57:55,428 --> 00:57:56,734 Should we go back to the psychic 1050 00:57:56,821 --> 00:57:58,475 an-- and at least tell her what happened? 1051 00:57:59,911 --> 00:58:02,740 Well, hello boys. 1052 00:58:02,827 --> 00:58:04,132 I'm Thelma Todd. 1053 00:58:04,219 --> 00:58:05,699 [gasping] 1054 00:58:05,786 --> 00:58:09,224 -[Radman mumbles] -It is so nice to meet you. 1055 00:58:10,095 --> 00:58:11,879 I've been watching. 1056 00:58:12,663 --> 00:58:15,622 And waiting. [chuckles] 1057 00:58:15,709 --> 00:58:18,364 I thought I was gonna be stuck in this house 1058 00:58:18,451 --> 00:58:19,844 for an eternity. 1059 00:58:19,931 --> 00:58:21,976 [upbeat music] 1060 00:58:22,063 --> 00:58:23,195 What is that? 1061 00:58:24,283 --> 00:58:25,153 Ew. 1062 00:58:26,154 --> 00:58:27,982 H-- Hello, Ms. Todd. 1063 00:58:28,069 --> 00:58:30,245 [Taylor laughing] Woah! Woah! 1064 00:58:30,332 --> 00:58:32,030 Welcome back! 1065 00:58:32,117 --> 00:58:36,121 Okay, so, what's the full story? What happened? 1066 00:58:37,818 --> 00:58:40,517 No offense, boys, but I've been stuck in this house 1067 00:58:40,604 --> 00:58:42,736 since 1930-something. 1068 00:58:42,823 --> 00:58:45,086 -[laughs] And I would die... -What? 1069 00:58:45,173 --> 00:58:47,436 ...for a Cadillac Margarita and a taco. 1070 00:58:47,524 --> 00:58:48,742 Pronto. 1071 00:58:49,961 --> 00:58:51,919 Of course. Let's get out of here 1072 00:58:52,006 --> 00:58:53,747 -and where do you want to go? -[Thelma] Anywhere. 1073 00:58:54,966 --> 00:58:57,403 Look, uh, Dmtina is playing at the bar tonight. 1074 00:58:57,490 --> 00:58:59,492 ["Not That Evil" by Dmtina and the Bumps] 1075 00:59:03,496 --> 00:59:06,238 ♪ It's late and I want ♪ 1076 00:59:06,325 --> 00:59:08,719 ♪ And I get what I want ♪ 1077 00:59:09,371 --> 00:59:11,591 ♪ Bring to me ♪ 1078 00:59:11,678 --> 00:59:13,941 ♪ Your heart on a string ♪ 1079 00:59:14,028 --> 00:59:15,029 What do you want, sweetheart? 1080 00:59:15,116 --> 00:59:17,031 Sweetheart? [chuckles] 1081 00:59:17,118 --> 00:59:19,251 Nobody has called me that in a long time. 1082 00:59:19,338 --> 00:59:21,340 Cadillac Margarita on the rocks. 1083 00:59:21,427 --> 00:59:23,168 Could you make it a double? 1084 00:59:23,255 --> 00:59:25,083 -You got it. -Thanks. 1085 00:59:25,170 --> 00:59:27,694 So Thelma, this is our new spot. 1086 00:59:28,390 --> 00:59:30,654 It sure must be a shock to the senses, huh? 1087 00:59:32,830 --> 00:59:34,614 Yo, Thelma, check it out, these are my boys. 1088 00:59:34,701 --> 00:59:36,747 I'm gonna go shred a tasty lick for you! 1089 00:59:38,357 --> 00:59:39,576 What's a tasty lick? 1090 00:59:40,751 --> 00:59:43,101 ♪ It's you that I need ♪ 1091 00:59:43,188 --> 00:59:44,711 Oh, thank you so much. 1092 00:59:44,798 --> 00:59:46,495 ♪ ...that I feel ♪ 1093 00:59:46,583 --> 00:59:48,976 ♪ Lost at the start ♪ 1094 00:59:49,063 --> 00:59:51,718 ♪ And I will go ♪ 1095 00:59:51,805 --> 00:59:54,547 ♪ Where you won't go ♪ 1096 00:59:54,634 --> 00:59:57,158 ♪ Come with me ♪ 1097 00:59:57,245 --> 00:59:59,726 ♪ Be my enemy ♪ 1098 01:00:03,338 --> 01:00:08,605 ♪ All you need to know is I'm not that evil ♪ 1099 01:00:08,692 --> 01:00:13,740 ♪ You can lose control if you got no evil ♪ 1100 01:00:13,827 --> 01:00:16,613 [cheering and clapping] 1101 01:00:16,700 --> 01:00:18,832 -[woman] Oh! -Yes! 1102 01:00:19,746 --> 01:00:21,008 [man shouting] 1103 01:00:21,095 --> 01:00:22,488 Thank you everyone. 1104 01:00:23,358 --> 01:00:25,883 If you liked that, you're gonna drop dead over in this one. 1105 01:00:27,667 --> 01:00:28,973 That was so hot! 1106 01:00:29,887 --> 01:00:31,758 -What? -I think you're really cute. 1107 01:00:31,845 --> 01:00:33,281 Oh, really? 1108 01:00:33,847 --> 01:00:36,720 ♪ Well, that's okay I ain't much better ♪ 1109 01:00:37,285 --> 01:00:38,547 [gagging] 1110 01:00:39,636 --> 01:00:40,593 -[thudding] -Oh! 1111 01:00:41,507 --> 01:00:43,814 Botan! How could you do that? 1112 01:00:44,597 --> 01:00:46,294 Botan? I'm Shawn. 1113 01:00:47,382 --> 01:00:49,776 [sighs] You couldn't wait for the one that you really loved? 1114 01:00:50,472 --> 01:00:53,780 Woah, Thelma, you're tripping. Before you do anything else, 1115 01:00:53,867 --> 01:00:56,522 I think you need to know. I'm Shawn. 1116 01:00:57,436 --> 01:00:59,220 But you have his eyes! 1117 01:01:01,745 --> 01:01:03,094 ♪ If you want to... ♪ 1118 01:01:03,181 --> 01:01:05,139 Bro, where's Thelma going? 1119 01:01:05,226 --> 01:01:08,229 [groans] I knew you'd screw this up, she was so cool! 1120 01:01:08,316 --> 01:01:09,970 -I was just doing my thing, bro. -Dude. 1121 01:01:10,057 --> 01:01:12,233 Does anybody else notice the dead chick? 1122 01:01:12,320 --> 01:01:14,453 Bro, enough with the snacks, Radman! 1123 01:01:14,540 --> 01:01:16,063 I don't think anyone notices. 1124 01:01:16,150 --> 01:01:18,152 I'm kind of vibing on that little brunette 1125 01:01:18,239 --> 01:01:20,677 at the bar now, though. Oh, dude, she's stupid hot. 1126 01:01:20,764 --> 01:01:23,505 So, yeah, okay. Just wanted to-- Cool, cool, cool. Cool, cool, cool. 1127 01:01:24,071 --> 01:01:25,594 -[Shawn] Okay, guys. -Whatever-- 1128 01:01:25,682 --> 01:01:28,075 ...see somebody cheat Jack Jingle! 1129 01:01:28,162 --> 01:01:30,295 It's his word, you know, like, 1130 01:01:30,382 --> 01:01:32,297 freaking blew me away, man. 1131 01:01:32,384 --> 01:01:35,909 Also, a girl got decapitated. 1132 01:01:35,996 --> 01:01:38,651 -[woman] Aw! -[Radman] Goo-- goodnight guys. 1133 01:01:38,738 --> 01:01:40,522 -Is this your room? -It's right there, babe. 1134 01:01:40,609 --> 01:01:41,915 -Yeah? Nice. -Yeah. 1135 01:01:48,705 --> 01:01:49,575 [thud] 1136 01:01:49,662 --> 01:01:51,708 [eerie music] 1137 01:02:11,423 --> 01:02:14,469 [yelling] 1138 01:02:14,556 --> 01:02:16,602 [rock music] 1139 01:02:18,212 --> 01:02:19,213 [muffled thud] 1140 01:02:27,221 --> 01:02:29,223 [gentle music] 1141 01:02:37,797 --> 01:02:39,451 [deeply sighs] 1142 01:02:45,631 --> 01:02:46,588 [softly chuckles] 1143 01:02:50,331 --> 01:02:52,551 [eerie music] 1144 01:02:53,421 --> 01:02:55,075 [panting] Hey. 1145 01:02:57,034 --> 01:02:58,296 Oh, gnarly! 1146 01:02:59,079 --> 01:02:59,993 [gasping] Wha-- 1147 01:03:01,081 --> 01:03:02,909 [panting] 1148 01:03:02,996 --> 01:03:04,432 What's wrong, Shawn? 1149 01:03:05,912 --> 01:03:07,784 You said you wanted her slayed. 1150 01:03:07,871 --> 01:03:10,177 Those were your words, not mine. 1151 01:03:10,656 --> 01:03:12,789 Slayed, not slaughtered, Thelma. 1152 01:03:12,876 --> 01:03:14,181 I'm starved. 1153 01:03:15,617 --> 01:03:16,618 Come on! 1154 01:03:17,402 --> 01:03:19,056 [rock music] 1155 01:03:19,143 --> 01:03:20,448 Come on. 1156 01:03:20,535 --> 01:03:21,885 Damn, that's cold! 1157 01:03:27,107 --> 01:03:28,979 [chiming] 1158 01:03:29,066 --> 01:03:31,677 -[Radman] I'm cheese-fighting, bro. -[Taylor] Get off my belly! 1159 01:03:31,764 --> 01:03:33,505 -Freaking cheese fighting, bro. You... -[Taylor] Bro, y-- 1160 01:03:33,592 --> 01:03:35,072 ...you can't do the same move over and over, bro! 1161 01:03:35,159 --> 01:03:36,856 -You're my slave-- -Bro, stop moving the thing, 1162 01:03:36,943 --> 01:03:38,771 -move over and over, man. Oh, watch this... -Front two smash. 1163 01:03:38,858 --> 01:03:40,599 -...here we go, watch this. [laughs] -I hate your beard. 1164 01:03:40,686 --> 01:03:42,209 -I-- fight-- stop it, man! -I own you. 1165 01:03:42,296 --> 01:03:44,429 That's actu-- that is actual cheating, bro. 1166 01:03:44,516 --> 01:03:45,386 Get back. 1167 01:03:45,473 --> 01:03:47,432 [ominous music] 1168 01:03:47,519 --> 01:03:48,737 Don't ask. 1169 01:03:48,825 --> 01:03:50,652 Oh, and, uh, Thelma's hungry. 1170 01:03:50,739 --> 01:03:53,699 So, you might not wanna piss her off again. 1171 01:03:53,786 --> 01:03:55,222 W-- what do you mean, "Don't ask--" 1172 01:03:55,701 --> 01:03:56,789 Ah! Oh, okay. 1173 01:03:57,268 --> 01:03:59,618 Let's blow this fart box and go get some grubs. 1174 01:03:59,705 --> 01:04:02,708 Dude, Thelma needs a for real's change of scenery, bro. 1175 01:04:02,795 --> 01:04:04,971 -Stop. Stop it, man. -Bro. 1176 01:04:05,058 --> 01:04:08,279 -Thelma! -Respect the foot, respect the foot. 1177 01:04:08,366 --> 01:04:10,716 Thelma! Wanna go have some fun? 1178 01:04:10,803 --> 01:04:12,805 ["Bali Bandidos" by The Hydrant] 1179 01:04:14,415 --> 01:04:16,461 ♪ There's a biker in the town ♪ 1180 01:04:16,548 --> 01:04:19,203 ♪ He's known as the lord of the bike ♪ 1181 01:04:19,290 --> 01:04:21,683 ♪ Riding in the island of the God ♪ 1182 01:04:21,770 --> 01:04:23,511 ♪ With hundred guys ♪ 1183 01:04:23,598 --> 01:04:25,687 ♪ Fly with the wind break the dark night ♪ 1184 01:04:25,774 --> 01:04:27,776 ♪ Scared the devil, ha, ha, ha ♪ 1185 01:04:27,864 --> 01:04:31,737 ♪ Kick some ass with the whiskey on the rock ♪ 1186 01:04:32,303 --> 01:04:36,611 ♪ Bali Bandidos, Bali Bandidos ♪ 1187 01:04:37,090 --> 01:04:40,485 ♪ Run angles never, look back ♪ 1188 01:04:40,572 --> 01:04:45,403 ♪ Bali Bandidos, Bali Bandidos ♪ 1189 01:04:45,490 --> 01:04:48,232 ♪ Lord, riding, Lord ♪ 1190 01:04:51,757 --> 01:04:53,237 ♪ Young blond long haired lady ♪ 1191 01:04:53,324 --> 01:04:55,543 ♪ Hangs around in the bar ♪ 1192 01:04:55,630 --> 01:04:58,024 ♪ Waiting for the guy to pick her up ♪ 1193 01:04:58,111 --> 01:04:59,547 ♪ She don't wanna be in the car ♪ 1194 01:05:00,070 --> 01:05:02,246 ♪ Fly with the wind break the dark night ♪ 1195 01:05:02,333 --> 01:05:04,335 ♪ Scared the devil, ha, ha, ha ♪ 1196 01:05:04,422 --> 01:05:08,034 ♪ Let's kick some asses with the whiskey on the rock ♪ 1197 01:05:08,687 --> 01:05:13,561 ♪ Bali Bandidos, Bali Bandidos ♪ 1198 01:05:13,648 --> 01:05:16,956 ♪ Run angles, never look back ♪ 1199 01:05:17,043 --> 01:05:21,874 ♪ Bali Bandidos, Bali Bandidos ♪ 1200 01:05:21,961 --> 01:05:25,138 ♪ Lord, riding, Lord ♪ 1201 01:05:26,096 --> 01:05:30,187 ♪ Lord, riding, Lord ♪ 1202 01:05:30,274 --> 01:05:33,407 ♪ Lord, riding, Lord ♪ 1203 01:05:35,757 --> 01:05:38,499 [indistinct chattering] 1204 01:05:41,024 --> 01:05:43,156 Bella! Guys! 1205 01:05:43,243 --> 01:05:45,724 She's gonna trip out, man! We gotta go see her! 1206 01:05:47,030 --> 01:05:48,770 [birds chirping] 1207 01:05:49,510 --> 01:05:51,034 But this is where it all began. 1208 01:05:51,991 --> 01:05:53,036 I'm not going in. 1209 01:05:53,514 --> 01:05:55,516 [gentle rock music] 1210 01:05:56,300 --> 01:05:58,302 [crickets chirping] 1211 01:05:59,999 --> 01:06:02,567 Thelma, if-- if it's not too much to ask, 1212 01:06:03,350 --> 01:06:04,917 will you please tell us your story? 1213 01:06:05,526 --> 01:06:07,093 Are you sure you wanna hear it? 1214 01:06:07,180 --> 01:06:08,094 Yeah. 1215 01:06:10,183 --> 01:06:14,361 [sighs] Well, there was always more to my death 1216 01:06:14,971 --> 01:06:16,842 than anybody was willing to explore. 1217 01:06:18,409 --> 01:06:21,064 The mob wanted to use my restaurant as a front 1218 01:06:21,151 --> 01:06:22,935 for illegal activities. 1219 01:06:23,675 --> 01:06:25,764 Racketeering was a big thing at the time. 1220 01:06:26,808 --> 01:06:29,507 The country was recovering from Prohibition. 1221 01:06:30,029 --> 01:06:31,335 People wanted to be free. 1222 01:06:32,858 --> 01:06:33,859 Have a good time. 1223 01:06:33,946 --> 01:06:35,643 [fire crackling] 1224 01:06:35,730 --> 01:06:37,297 I understood that. 1225 01:06:37,384 --> 01:06:39,647 We sold alcohol at the restaurant, 1226 01:06:40,561 --> 01:06:41,954 but when it was legal. 1227 01:06:45,218 --> 01:06:48,178 I didn't need the police looking for reasons to shut me down. 1228 01:06:49,266 --> 01:06:51,181 The mob was willing to take that chance. 1229 01:06:52,617 --> 01:06:56,055 The local mob boss, Lucky Luciano, 1230 01:06:56,838 --> 01:06:58,362 stepped up and... 1231 01:07:00,233 --> 01:07:01,191 ...took me out. 1232 01:07:01,843 --> 01:07:03,149 The police found me in... 1233 01:07:04,455 --> 01:07:06,544 ...my car, the engine running... 1234 01:07:07,806 --> 01:07:09,677 ...and the garage door closed. 1235 01:07:09,764 --> 01:07:11,940 Made it look like I killed myself. 1236 01:07:12,637 --> 01:07:14,334 It's just unbelievable. 1237 01:07:15,553 --> 01:07:18,556 Money was being made hand over fists. 1238 01:07:19,470 --> 01:07:21,907 I watched the police payoffs, 1239 01:07:23,909 --> 01:07:25,345 sh-- shady bookkeeping, 1240 01:07:28,218 --> 01:07:30,046 the rampant extortions. 1241 01:07:33,223 --> 01:07:36,008 All from the powerless perch of this house. 1242 01:07:37,923 --> 01:07:38,924 I couldn't leave. 1243 01:07:40,665 --> 01:07:42,275 It was infuriating. 1244 01:07:43,842 --> 01:07:44,930 Until... 1245 01:07:47,019 --> 01:07:48,412 ...I learned I could fight back. 1246 01:07:50,892 --> 01:07:51,980 [Taylor] Damn. 1247 01:07:52,720 --> 01:07:55,549 -So-- ugh, so what about Al? -[laughs] 1248 01:07:55,636 --> 01:07:58,857 Al's grandfather was one of the top Italian mob bosses 1249 01:07:58,944 --> 01:08:00,989 involved in the cover-ups. 1250 01:08:01,077 --> 01:08:02,556 "I'll just try to get close to you guys 1251 01:08:02,643 --> 01:08:03,905 to keep you off the property. 1252 01:08:04,471 --> 01:08:05,777 -Mask the scent." -[Radman grunts] 1253 01:08:05,864 --> 01:08:08,084 I sniffed that guy out, day one, man! 1254 01:08:08,171 --> 01:08:11,130 Like, there's this freaking, gnarly energy out of this dude, 1255 01:08:11,217 --> 01:08:13,524 and I was like-- I mean, I thought it was kind of harsh to, 1256 01:08:13,611 --> 01:08:16,135 like, hang him in the surf shed, but-- 1257 01:08:16,222 --> 01:08:19,095 but now that I know what he did, like, it's, like... 1258 01:08:20,835 --> 01:08:22,010 ...it's like... 1259 01:08:23,055 --> 01:08:24,317 ...it's justified, bro. 1260 01:08:25,188 --> 01:08:27,799 I'm not proud of these actions. 1261 01:08:29,540 --> 01:08:30,671 They were necessary. 1262 01:08:33,805 --> 01:08:34,849 [sighs] 1263 01:08:39,202 --> 01:08:42,770 In this moment, I'm choosing my human form. 1264 01:08:42,857 --> 01:08:44,555 [mysterious chiming] 1265 01:08:44,642 --> 01:08:45,904 In this moment... [chuckles] 1266 01:08:47,775 --> 01:08:48,820 ...I'm free. 1267 01:08:53,694 --> 01:08:55,696 [ethereal whooshing] 1268 01:09:01,049 --> 01:09:02,921 -[screaming] -Beat it, punks! 1269 01:09:03,008 --> 01:09:04,444 -[gasping] -You don't deserve this. 1270 01:09:04,531 --> 01:09:07,534 I'm gonna put you back where you belong. 1271 01:09:14,933 --> 01:09:17,065 Finish him off, Thelma, take your life back! 1272 01:09:17,153 --> 01:09:18,197 [whooshing] 1273 01:09:19,677 --> 01:09:20,634 [flesh slashing] 1274 01:09:21,635 --> 01:09:22,854 [thuds] 1275 01:09:23,420 --> 01:09:24,725 [exhales sharply] 1276 01:09:24,812 --> 01:09:26,814 [joyful music] 1277 01:09:29,600 --> 01:09:30,427 [soft clinking] 1278 01:09:31,079 --> 01:09:32,342 Adios, Al! 1279 01:09:34,431 --> 01:09:35,345 [Radman] Oh! 1280 01:09:36,128 --> 01:09:38,696 That is one hot shot of Patron. 1281 01:09:40,393 --> 01:09:42,090 That dude is not dead, man, he's... 1282 01:09:43,570 --> 01:09:44,919 ...he's crispified. 1283 01:09:45,006 --> 01:09:46,530 I think I speak for everyone here tonight 1284 01:09:46,617 --> 01:09:48,619 when I say that you did not deserve this. 1285 01:09:49,620 --> 01:09:52,013 I mean, you're such a beautiful and talented woman and... 1286 01:09:53,058 --> 01:09:54,712 ...the world turned its back on you. 1287 01:09:54,799 --> 01:09:55,974 You're not alone anymore, Thelma. 1288 01:09:57,323 --> 01:10:00,848 Why don't I show you the cherry on top of this bloody sundae? 1289 01:10:00,935 --> 01:10:02,981 [upbeat music] 1290 01:10:22,609 --> 01:10:26,483 There is some light that can be shed from the darkness. 1291 01:10:27,484 --> 01:10:29,921 Oh, yeah? How's that possible? 1292 01:10:30,487 --> 01:10:32,576 -Gross! -[Thelma laughs] 1293 01:10:33,664 --> 01:10:36,406 Well, I stood here silenced... 1294 01:10:37,320 --> 01:10:38,234 ...for years. 1295 01:10:39,452 --> 01:10:41,759 I watched as they used my restaurant 1296 01:10:41,846 --> 01:10:44,544 and manipulated the system for their own gain. 1297 01:10:45,415 --> 01:10:47,852 Lucky for us, paranoid of banks, 1298 01:10:47,939 --> 01:10:51,247 they kept the vast majority of their wealth... 1299 01:10:52,248 --> 01:10:53,118 ...here. 1300 01:10:53,858 --> 01:10:54,772 Here? 1301 01:10:57,340 --> 01:10:58,384 [Radman] Dang, man. 1302 01:10:58,993 --> 01:11:01,953 That money is cash? I can get my tooth fixed. 1303 01:11:02,606 --> 01:11:05,391 Sótano miedoso,bros. 1304 01:11:05,478 --> 01:11:09,134 So, uh, what kind of wealth are we talking about here? 1305 01:11:09,221 --> 01:11:10,353 [Radman] Right? 1306 01:11:10,440 --> 01:11:12,006 I've been broke, dudes. 1307 01:11:12,616 --> 01:11:14,574 I didn't want to admit it, but the other day, at Super Saver, 1308 01:11:14,661 --> 01:11:16,097 I stole some trail mix. 1309 01:11:16,750 --> 01:11:19,492 And, uh, an hour later, man, 1310 01:11:19,579 --> 01:11:20,841 some dude walked up out of nowhere 1311 01:11:20,928 --> 01:11:22,365 and punched me right in the face. 1312 01:11:22,452 --> 01:11:24,541 I'm like, karma. 1313 01:11:25,237 --> 01:11:28,196 Radman, you were fully schwelping that guy's wife. 1314 01:11:28,284 --> 01:11:29,720 He was following you all day. 1315 01:11:30,286 --> 01:11:32,200 -Believe me, that blow to the face... -What? 1316 01:11:32,288 --> 01:11:33,854 ...had nothing to do with trail mix. 1317 01:11:33,941 --> 01:11:35,203 Are you serious, dude? 1318 01:11:36,901 --> 01:11:39,469 Oh, my gosh! I didn't even know she was married! 1319 01:11:40,296 --> 01:11:41,427 [sighing] Oh! 1320 01:11:42,298 --> 01:11:43,516 It kind of makes sense now. 1321 01:11:43,603 --> 01:11:46,737 This is it. Stand back, boys. 1322 01:11:47,520 --> 01:11:49,609 Let this crazy blonde have some fun. 1323 01:11:51,481 --> 01:11:52,482 [thuds] 1324 01:11:52,569 --> 01:11:55,006 [clattering] 1325 01:11:55,093 --> 01:11:58,357 -Holy golden light! -[Thelma chuckles] 1326 01:11:58,444 --> 01:12:00,316 [laughs] 1327 01:12:00,403 --> 01:12:01,621 How much is there? 1328 01:12:03,971 --> 01:12:06,583 About a million or so. 1329 01:12:06,670 --> 01:12:08,672 A million dollars won't stretch 1330 01:12:08,759 --> 01:12:10,674 quite as far as we think these days. 1331 01:12:10,761 --> 01:12:13,416 -Whoo! -We have to be, like, Bill Ackman smart. 1332 01:12:13,503 --> 01:12:14,591 No, no, dude. 1333 01:12:15,287 --> 01:12:17,985 She said there was over a million dollars in gold here. 1334 01:12:18,072 --> 01:12:19,422 That was in the '30s! 1335 01:12:19,900 --> 01:12:20,901 That means there's, like, 1336 01:12:21,511 --> 01:12:24,035 45.7 million dollars, dude! 1337 01:12:24,122 --> 01:12:26,951 -[chuckling] -45-- I can get my tooth fixed! 1338 01:12:27,038 --> 01:12:29,388 I-- we can get all the tooths fixed! 1339 01:12:29,475 --> 01:12:31,085 Oh, my God! 1340 01:12:31,738 --> 01:12:32,739 This... 1341 01:12:35,089 --> 01:12:36,177 ...is... 1342 01:12:37,265 --> 01:12:40,051 ...real! It's real. It's real! 1343 01:12:40,138 --> 01:12:44,098 It's real! Look! [laughing] 1344 01:12:44,185 --> 01:12:46,710 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 1345 01:12:46,797 --> 01:12:48,712 [screaming] It is real! 1346 01:12:48,799 --> 01:12:51,018 -[laughing] -[Radman] It is real! 1347 01:12:51,105 --> 01:12:52,542 [laughing] 1348 01:12:52,629 --> 01:12:54,587 -[indistinct shouting] -[cheering] 1349 01:12:54,674 --> 01:12:56,676 [mystical chiming] 1350 01:12:56,763 --> 01:12:58,765 ["F.A.G." by Goons Of Doom] 1351 01:13:04,597 --> 01:13:06,251 -[engine rumbling] -[horn honking] 1352 01:13:07,078 --> 01:13:08,993 [engine revving] 1353 01:13:09,689 --> 01:13:12,475 -[Taylor laughing] -Wow. That's incredible. 1354 01:13:15,478 --> 01:13:17,044 Check it out, dudes! 1355 01:13:17,697 --> 01:13:19,612 You said, "Do not spend all your money in one place." 1356 01:13:19,699 --> 01:13:21,658 But I saw this bitching whip 1357 01:13:21,745 --> 01:13:23,573 and I could not help myself, man. 1358 01:13:23,660 --> 01:13:25,488 Look! I just had to get it, man. 1359 01:13:25,575 --> 01:13:27,228 -Look at the license plates! -Oh, man, he scored. 1360 01:13:27,315 --> 01:13:30,362 Now we'll-- [mumbles] so I had it named after Thelma. 1361 01:13:30,884 --> 01:13:32,582 How freaking cool is this? 1362 01:13:32,669 --> 01:13:34,497 -[Taylor] Nice ride, buddy! -[laughs] 1363 01:13:34,584 --> 01:13:36,107 How can we ever thank you, Thelma? 1364 01:13:36,194 --> 01:13:38,065 All of your pain and anguish created a life that... 1365 01:13:38,979 --> 01:13:40,285 ...we could only dream of. 1366 01:13:40,894 --> 01:13:42,679 I just wanna make sure you're getting everything as well 1367 01:13:42,766 --> 01:13:43,854 and you're happy. 1368 01:13:43,941 --> 01:13:44,855 Where-- 1369 01:13:45,725 --> 01:13:46,857 where did you get this? 1370 01:13:47,597 --> 01:13:49,947 Uh, this was left to me by my great-grandfather. 1371 01:13:50,948 --> 01:13:53,907 I never met him. He died the day before I was born. 1372 01:13:55,866 --> 01:13:56,954 [sighs] 1373 01:13:58,259 --> 01:14:00,261 I always knew there was more to life than surfing, 1374 01:14:00,348 --> 01:14:03,047 bronzing on the beach, and smashing guzzlers. 1375 01:14:03,134 --> 01:14:04,614 -I did not. -[sighs] 1376 01:14:05,353 --> 01:14:07,007 Guys, I think we were meant to go through all this 1377 01:14:07,094 --> 01:14:09,053 to understand what we're meant to do for this world. 1378 01:14:09,532 --> 01:14:11,098 There's a lot of trapped souls. 1379 01:14:11,882 --> 01:14:13,100 We've been blessed. 1380 01:14:13,840 --> 01:14:15,755 We need to save what frees our souls. 1381 01:14:16,669 --> 01:14:18,366 We need to save the oceans, my brothers. 1382 01:14:18,454 --> 01:14:19,455 Truth. 1383 01:14:20,368 --> 01:14:23,241 I cut a check for 40 million to have it cleaned this morning. 1384 01:14:23,328 --> 01:14:24,590 -Hope that's cool. -What? 1385 01:14:24,677 --> 01:14:25,852 -What? -And got a boat, 1386 01:14:25,939 --> 01:14:27,463 had it christened, look at this! 1387 01:14:27,550 --> 01:14:30,030 -Oh, my God! Rad! -Look at that! 1388 01:14:30,117 --> 01:14:31,815 -[laughter] -That's rad, dude! 1389 01:14:31,902 --> 01:14:32,990 Yeah, man. 1390 01:14:33,643 --> 01:14:35,427 We're gonna sail the seven seas, bros. 1391 01:14:35,993 --> 01:14:38,343 -For reals. Till we're 100 years old man. -Let's do it, man. 1392 01:14:38,430 --> 01:14:40,345 -Bro, I'm so proud of you. -Thanks, man. 1393 01:14:40,432 --> 01:14:42,608 ♪ You break my, my back ♪ 1394 01:14:42,695 --> 01:14:46,394 ♪ And I cannot get it started ♪ 1395 01:14:46,482 --> 01:14:49,006 ♪ Believe it, brokenhearted ♪ 1396 01:14:49,093 --> 01:14:50,486 ♪ I am still in love... ♪ 1397 01:14:50,573 --> 01:14:52,009 Is there seven or eight seas? 1398 01:14:52,096 --> 01:14:54,359 [birds chirping] 1399 01:14:54,446 --> 01:14:55,795 It kind of feels like there's just one sea, 1400 01:14:55,882 --> 01:14:57,536 -but the land is within it. -Bro-- 1401 01:14:57,623 --> 01:14:59,103 ♪ ...in love with you ♪ 1402 01:14:59,190 --> 01:15:00,191 ♪ I'm still in love with you ♪ 1403 01:15:00,278 --> 01:15:01,366 ♪ I'm still in love ♪ 1404 01:15:01,453 --> 01:15:02,715 ♪ Sometimes small things ♪ 1405 01:15:02,802 --> 01:15:04,848 ♪ Feel like big things ♪ 1406 01:15:04,935 --> 01:15:07,154 ["Ghost Babe Theme Song" by Dmtina and the Bumps] 1407 01:15:10,244 --> 01:15:11,332 ♪ You ♪ 1408 01:15:12,072 --> 01:15:14,597 ♪ You look like death, girl ♪ 1409 01:15:15,598 --> 01:15:18,296 ♪ That's okay I ain't much better ♪ 1410 01:15:18,383 --> 01:15:20,951 ♪ Dressed up in a Jacob sweater ♪ 1411 01:15:21,038 --> 01:15:21,952 ♪ You ♪ 1412 01:15:23,040 --> 01:15:25,695 ♪ You don't like sunshine ♪ 1413 01:15:26,696 --> 01:15:29,481 ♪ Messing with your pale complexion ♪ 1414 01:15:29,568 --> 01:15:32,310 ♪ A zombie with a tough reflection ♪ 1415 01:15:32,963 --> 01:15:36,706 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 1416 01:15:37,271 --> 01:15:41,014 ♪ I'll go to hell and back with you again ♪ 1417 01:15:43,930 --> 01:15:47,455 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 1418 01:15:48,239 --> 01:15:52,286 ♪ I'll give you all my soul and all my sin ♪ 1419 01:15:59,467 --> 01:16:00,599 ♪ You ♪ 1420 01:16:01,295 --> 01:16:03,733 ♪ You bite my neck, girl ♪ 1421 01:16:04,908 --> 01:16:07,650 ♪ For every time I need affection ♪ 1422 01:16:07,737 --> 01:16:10,566 ♪ Trade the blood of your possession ♪ 1423 01:16:10,653 --> 01:16:12,045 ♪ You ♪ 1424 01:16:12,132 --> 01:16:15,048 ♪ You show me culture ♪ 1425 01:16:15,658 --> 01:16:18,791 ♪ Oh, Susie Sue in leather fashion ♪ 1426 01:16:18,878 --> 01:16:21,489 ♪ Now I look like Marilyn Manson ♪ 1427 01:16:22,055 --> 01:16:25,668 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 1428 01:16:26,320 --> 01:16:30,324 ♪ I'll go to hell and back with you again ♪ 1429 01:16:33,023 --> 01:16:36,417 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 1430 01:16:37,027 --> 01:16:41,205 ♪ I'll give you all my soul and all my sin ♪ 1431 01:17:11,148 --> 01:17:14,630 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 1432 01:17:15,413 --> 01:17:19,199 ♪ I'll go to hell and back with you again ♪ 1433 01:17:21,985 --> 01:17:25,641 ♪ If you want to love me, Ghost Babe ♪ 1434 01:17:26,250 --> 01:17:30,297 ♪ I'll give you all my soul and all my sin ♪ 1435 01:17:57,063 --> 01:17:57,977 [soft buzzing] 1436 01:17:58,064 --> 01:18:00,066 [jazz music] 1437 01:18:18,868 --> 01:18:20,826 ["Not That Evil" by Dmtina and the Bumps] 1438 01:18:29,617 --> 01:18:32,142 ♪ It's late and I want ♪ 1439 01:18:32,229 --> 01:18:34,753 ♪ And I get what I want ♪ 1440 01:18:35,406 --> 01:18:37,713 ♪ Bring to me ♪ 1441 01:18:37,800 --> 01:18:40,237 ♪ Your heart on a string ♪ 1442 01:18:40,846 --> 01:18:43,240 ♪ And I will go ♪ 1443 01:18:43,327 --> 01:18:46,330 ♪ Where you won't go ♪ 1444 01:18:46,417 --> 01:18:48,724 ♪ Come with me ♪ 1445 01:18:48,811 --> 01:18:51,291 ♪ Be my fantasy ♪ 1446 01:18:51,901 --> 01:18:57,384 ♪ All you need to know is I'm not that evil ♪ 1447 01:18:57,471 --> 01:19:02,868 ♪ You can lose control if you've got no evil ♪ 1448 01:19:08,178 --> 01:19:10,571 ♪ It's you that I need ♪ 1449 01:19:11,224 --> 01:19:13,357 ♪ You that I feel ♪ 1450 01:19:14,053 --> 01:19:16,316 ♪ Leave my heart ♪ 1451 01:19:16,403 --> 01:19:18,928 ♪ I lost at the start ♪ 1452 01:19:19,450 --> 01:19:21,844 ♪ And I will go ♪ 1453 01:19:21,931 --> 01:19:24,977 ♪ Where you won't go ♪ 1454 01:19:25,064 --> 01:19:27,458 ♪ Come with me ♪ 1455 01:19:27,545 --> 01:19:30,113 ♪ Be my enemy ♪ 1456 01:19:33,377 --> 01:19:38,686 ♪ All you need to know is I'm not that evil ♪ 1457 01:19:38,774 --> 01:19:44,214 ♪ You can lose control if you've got no evil ♪ 1458 01:19:44,301 --> 01:19:49,828 ♪ And all you need to know is I'm not that evil ♪ 1459 01:19:49,915 --> 01:19:55,486 ♪ You can lose control if you've got no evil ♪ 1460 01:20:14,853 --> 01:20:15,854 [music ends] 105451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.