All language subtitles for CSI.Vegas.S02E19.WEBRip.x265-ION265e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,839 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:05,939 --> 00:00:08,476 Aah! Folsom! 3 00:00:09,777 --> 00:00:12,146 You sent my people into the lion's den. 4 00:00:12,246 --> 00:00:13,947 You okay? 5 00:00:14,048 --> 00:00:15,683 I-I'm fine. I'm perfect. Really. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,751 It's your buddy Trey again. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,120 Trey. 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,421 You killed the guy? No. 9 00:00:20,521 --> 00:00:21,722 Richie was a 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,691 grown-ass man, man. He made his choices. 11 00:00:23,791 --> 00:00:26,860 And you made yours. It's called drug-induced homicide. 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,730 You're going in, man. This how you treat family?! 13 00:00:35,103 --> 00:00:36,937 ♪ Hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,006 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot ♪ 15 00:00:39,107 --> 00:00:41,675 ♪ I'm always after guala, yeah, and you are not ♪ 16 00:00:41,775 --> 00:00:43,911 ♪ Bad B, keep on going till you hit the spot ♪ 17 00:00:44,011 --> 00:00:46,514 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow ♪ 18 00:00:46,614 --> 00:00:48,682 ♪ She got a big bad, drop it low ♪ 19 00:00:48,782 --> 00:00:50,784 ♪ Mama called me and she happy with the growth ♪ 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,986 ♪ Never ever fold for, that's an oath ♪ 21 00:00:53,087 --> 00:00:55,556 ♪ Just popped her kidney, I bought a million options ♪ 22 00:00:55,656 --> 00:00:56,990 ♪ Of the stock, and I stopped ♪ 23 00:00:57,091 --> 00:00:58,692 ♪ Doing the green, man, I rock arenas ♪ 24 00:00:58,792 --> 00:01:00,060 ♪ Bringing the peace, I'm bumping that Pac... ♪ 25 00:01:00,161 --> 00:01:03,397 Listen... 26 00:01:03,497 --> 00:01:05,399 I know it's been a while. 27 00:01:05,499 --> 00:01:08,102 Just call me back, Mom. 28 00:01:08,202 --> 00:01:09,837 Please. 29 00:01:10,804 --> 00:01:12,840 Hi. 30 00:01:12,940 --> 00:01:16,344 I don't think I've ever heard you call Jeanette "Mom" before. 31 00:01:16,444 --> 00:01:19,180 Yeah, can't get her to return my calls. 32 00:01:19,280 --> 00:01:21,449 I think Trey told her that I had him arrested 33 00:01:21,549 --> 00:01:24,218 and she's... she's just probably pissed. 34 00:01:24,318 --> 00:01:26,320 You were just doing your job. 35 00:01:26,420 --> 00:01:27,921 She has to understand that, right? 36 00:01:28,021 --> 00:01:30,791 Yeah, not really. She hates my job. 37 00:01:31,759 --> 00:01:34,662 Law enforcement didn't put half of your family behind bars. 38 00:01:35,963 --> 00:01:38,999 Well, I think it's sweet that you still try. What's the definition 39 00:01:39,099 --> 00:01:41,235 of insanity-- like, doing the same thing over and over again, 40 00:01:41,335 --> 00:01:42,870 expecting a different result? 41 00:01:44,004 --> 00:01:47,275 Yeah. But you only get one mom. 42 00:01:47,375 --> 00:01:49,210 Yeah, no kidding. 43 00:01:49,310 --> 00:01:50,611 So, Professor 44 00:01:50,711 --> 00:01:53,581 Sanders, huh? That's the next thing? 45 00:01:53,681 --> 00:01:55,716 Maybe the next-next thing. 46 00:01:55,816 --> 00:01:58,419 Mm. Think I need a PhD first. 47 00:01:58,519 --> 00:01:59,787 So, you get 48 00:01:59,887 --> 00:02:03,191 your night shift supervisor back Friday. 49 00:02:03,291 --> 00:02:05,993 Claudia's maternity leave is up. 50 00:02:06,093 --> 00:02:09,297 I just wanted to let you know that'll be my last day. 51 00:02:09,397 --> 00:02:11,332 Greg, I wish I had ten of you. 52 00:02:11,432 --> 00:02:13,367 You are leaving that night shift 53 00:02:13,467 --> 00:02:15,203 so much better than you found it. 54 00:02:18,406 --> 00:02:20,007 Uh-oh. 55 00:02:20,107 --> 00:02:21,542 What fresh hell awaits? 56 00:02:21,642 --> 00:02:24,378 I have to go see a psychologist. 57 00:02:24,478 --> 00:02:25,513 You have to? 58 00:02:25,613 --> 00:02:27,281 That bomb blast last week. 59 00:02:27,381 --> 00:02:28,882 I kind of lost it 60 00:02:28,982 --> 00:02:31,752 on the sergeant who released a scene too soon, 61 00:02:31,852 --> 00:02:33,687 and it almost got Folsom killed. 62 00:02:33,787 --> 00:02:37,491 But apparently he's the sensitive one, 'cause I... 63 00:02:38,626 --> 00:02:42,129 I was attacked in the field a while back, 64 00:02:42,230 --> 00:02:43,964 and it was recommended 65 00:02:44,064 --> 00:02:47,335 that I go to therapy then, and I-I... 66 00:02:47,435 --> 00:02:48,536 You didn't? 67 00:02:48,636 --> 00:02:51,171 I tried marriage counseling once. 68 00:02:51,272 --> 00:02:52,506 I'm divorced. 69 00:02:52,606 --> 00:02:55,743 Years ago, I got beat up on the job, too, 70 00:02:55,843 --> 00:02:58,446 and it put me in a pretty dark hole. 71 00:02:58,546 --> 00:03:00,414 Therapy helped me climb out. 72 00:03:00,514 --> 00:03:01,982 Hey, hey! Stop! 73 00:03:02,082 --> 00:03:03,251 Get back in your office! 74 00:03:03,351 --> 00:03:04,652 What now? 75 00:03:04,752 --> 00:03:06,053 Stop right there! Don't move! 76 00:03:06,153 --> 00:03:08,256 Drop the weapons now. 77 00:03:08,356 --> 00:03:10,057 Go around the other side! 78 00:03:10,157 --> 00:03:12,393 Allie? Rajan?! 79 00:03:12,493 --> 00:03:13,794 Don't take another step. 80 00:03:13,894 --> 00:03:15,095 Rajan? 81 00:03:15,195 --> 00:03:16,230 Don't move! 82 00:03:16,330 --> 00:03:18,232 Drop everything. Get on the ground. 83 00:03:18,332 --> 00:03:19,500 Gene? No, no. 84 00:03:19,600 --> 00:03:20,501 Stay where you are! 85 00:03:20,601 --> 00:03:21,902 Ms. Rajan. 86 00:03:22,002 --> 00:03:23,371 Please. 87 00:03:23,471 --> 00:03:24,938 I've been here since the beginning. 88 00:03:25,038 --> 00:03:27,308 I really want to see how it ends. 89 00:03:27,408 --> 00:03:28,776 People who may 90 00:03:28,876 --> 00:03:30,344 act a little different 91 00:03:30,444 --> 00:03:32,980 or look a little different. 92 00:03:33,080 --> 00:03:36,317 It doesn't make them a bad person. 93 00:03:36,417 --> 00:03:38,252 You have to help me. 94 00:03:39,720 --> 00:03:41,021 I didn't... 95 00:03:55,669 --> 00:03:57,605 I'll get this in the works. 96 00:03:59,873 --> 00:04:01,742 Are-are you all right, Mr. Farrow? 97 00:04:01,842 --> 00:04:03,944 Looks like you're in a lot of pain. 98 00:04:04,044 --> 00:04:05,413 After everything you've put me through 99 00:04:05,513 --> 00:04:07,648 you still can't call me Gene? 100 00:04:09,216 --> 00:04:10,518 EMTs are on their way to check you out. 101 00:04:10,618 --> 00:04:12,586 Just tell us what's going on. 102 00:04:12,686 --> 00:04:14,588 I-I don't remember much. 103 00:04:14,688 --> 00:04:16,424 There was... 104 00:04:16,524 --> 00:04:18,726 a break-in at my great aunt's house. 105 00:04:18,826 --> 00:04:20,661 They wore... 106 00:04:20,761 --> 00:04:22,830 masks. 107 00:04:22,930 --> 00:04:25,933 And they wanted to rob her. 108 00:04:26,033 --> 00:04:28,769 They wanted the combination to her safe. 109 00:04:28,869 --> 00:04:32,706 I didn't know it, and... 110 00:04:32,806 --> 00:04:35,343 and they started... 111 00:04:35,443 --> 00:04:38,646 hurting us to try to get it. 112 00:04:40,714 --> 00:04:42,550 No, don't hurt her, please! 113 00:04:44,418 --> 00:04:46,654 My aunt couldn't remember it. 114 00:04:46,754 --> 00:04:48,522 And I never knew it. 115 00:04:48,622 --> 00:04:50,691 I came to about an hour ago, 116 00:04:50,791 --> 00:04:53,827 and, um, the whole place was trashed. 117 00:04:53,927 --> 00:04:55,429 Why didn't you call 911? 118 00:04:55,529 --> 00:04:57,998 Uh, 'cause I so woozy, and 119 00:04:58,098 --> 00:05:01,201 I think they might have... drugged me. 120 00:05:01,301 --> 00:05:04,204 There's just so much that I... I can't remember. 121 00:05:04,304 --> 00:05:05,573 It's okay. Gene. 122 00:05:05,673 --> 00:05:07,675 We'll figure this out. Yeah, yeah. 123 00:05:07,775 --> 00:05:09,677 Why were you at your aunt's house? 124 00:05:10,811 --> 00:05:12,546 Uh, I live there now. 125 00:05:12,646 --> 00:05:14,648 Uh... 126 00:05:14,748 --> 00:05:17,551 my whole life fell apart after you arrested me. 127 00:05:17,651 --> 00:05:19,387 And now, look, I'm sorry 128 00:05:19,487 --> 00:05:22,890 if I scared anyone, but I-I just... I knew 129 00:05:22,990 --> 00:05:25,393 I needed to get to you. 130 00:05:25,493 --> 00:05:26,960 I need help finding her. 131 00:05:27,060 --> 00:05:28,496 I don't know where they took her. 132 00:05:28,596 --> 00:05:29,663 Are you trying to tell us 133 00:05:29,763 --> 00:05:31,298 your great aunt was kidnapped? 134 00:05:37,805 --> 00:05:39,139 I'll take the upstairs, 135 00:05:39,239 --> 00:05:41,341 you take ground floor. Sounds good. 136 00:05:41,442 --> 00:05:42,610 Sheesh. 137 00:05:42,710 --> 00:05:44,645 Who decorates with fake cobwebs? 138 00:05:44,745 --> 00:05:46,947 Place is straight out of Edgar Allan Poe. 139 00:05:47,047 --> 00:05:49,082 This woman is related to Gene. 140 00:05:49,182 --> 00:05:51,218 Ugh. 141 00:05:56,524 --> 00:05:57,925 Hey. 142 00:05:58,025 --> 00:05:59,560 What's going on? You all right? 143 00:05:59,660 --> 00:06:01,895 Yeah. Yeah, I'm fine. 144 00:06:11,505 --> 00:06:15,142 This survived quite a beating. Uh, so did Gene. 145 00:06:15,242 --> 00:06:16,710 I mean, it looks like he's telling the truth. 146 00:06:16,810 --> 00:06:18,779 We got signs of a break-in, evidence of torture 147 00:06:18,879 --> 00:06:21,181 and a missing great aunt. 148 00:06:21,281 --> 00:06:24,117 No. We don't. 149 00:06:24,217 --> 00:06:25,853 Joan Farrow. 150 00:06:25,953 --> 00:06:28,055 Even without her wig... 151 00:06:28,155 --> 00:06:31,291 no question that's the woman from all the photos in there. 152 00:06:31,391 --> 00:06:33,093 Why would they leave her out here? 153 00:06:33,193 --> 00:06:35,128 Same kinds of injuries we found on Gene. 154 00:06:35,228 --> 00:06:37,130 But he was either wrong about it being a kidnapping 155 00:06:37,230 --> 00:06:38,599 or he's lying. 156 00:06:38,699 --> 00:06:40,400 Well, why show up to our lab with a bloody cleaver? 157 00:06:40,501 --> 00:06:41,802 I mean, why show up at all? 158 00:06:41,902 --> 00:06:43,336 Maybe he just went to the one person he knew 159 00:06:43,437 --> 00:06:45,038 owed him some sympathy. 160 00:06:46,039 --> 00:06:48,909 You think he's telling the truth, Allie? 161 00:06:49,009 --> 00:06:50,444 Or did Gene do this? 162 00:07:00,754 --> 00:07:03,824 ♪ Who... are you? ♪ 163 00:07:03,924 --> 00:07:06,560 ♪ Who, who, who, who? ♪ 164 00:07:06,660 --> 00:07:09,396 ♪ Who... are you? ♪ 165 00:07:09,497 --> 00:07:10,998 ♪ Who, who, who, who? ♪ 166 00:07:11,098 --> 00:07:13,000 ♪ I really wanna know ♪ 167 00:07:13,100 --> 00:07:15,903 ♪ Who... are you? ♪ 168 00:07:16,003 --> 00:07:17,437 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 169 00:07:17,538 --> 00:07:21,475 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 170 00:07:21,575 --> 00:07:23,944 ♪ Are you. ♪ 171 00:07:29,016 --> 00:07:30,383 Aunt Joan is dead? 172 00:07:30,484 --> 00:07:32,820 I'm sorry, Gene. 173 00:07:32,920 --> 00:07:36,123 She was all I had left. After you got me fired 174 00:07:36,223 --> 00:07:37,691 and I lost my place, Joan 175 00:07:37,791 --> 00:07:41,461 was the only person who would take me in. 176 00:07:41,562 --> 00:07:42,896 We're gonna find out what happened, 177 00:07:42,996 --> 00:07:44,765 but I'm gonna need a blood sample first. 178 00:07:44,865 --> 00:07:47,267 How were things with the two of you? 179 00:07:47,367 --> 00:07:48,936 I loved Joan. 180 00:07:49,036 --> 00:07:50,403 You know, she had dementia. 181 00:07:50,504 --> 00:07:52,673 She needed someone to look after her. 182 00:07:52,773 --> 00:07:55,776 So you were what-- her caretaker? 183 00:07:55,876 --> 00:07:58,011 Mm, kind of. 184 00:07:58,111 --> 00:07:59,613 It only seemed fair. 185 00:07:59,713 --> 00:08:02,482 She was giving me a place to stay. 186 00:08:03,450 --> 00:08:04,718 What aren't you telling us? 187 00:08:04,818 --> 00:08:06,720 You know, when I was little, 188 00:08:06,820 --> 00:08:08,722 she used to sing to me in the bath. 189 00:08:08,822 --> 00:08:11,424 Hey, Gene, this isn't the fond memory room. 190 00:08:11,525 --> 00:08:12,993 This is the interrogation room. 191 00:08:13,093 --> 00:08:15,095 You're sitting in here because you charged into our crime lab 192 00:08:15,195 --> 00:08:16,496 with a bloody meat cleaver. 193 00:08:16,597 --> 00:08:18,599 Did you use it on your aunt? 194 00:08:18,699 --> 00:08:21,301 No! Look, they used it on me, too. 195 00:08:21,401 --> 00:08:23,170 Who? Who did? I don't know. 196 00:08:23,270 --> 00:08:25,405 I-I don't know. 197 00:08:25,505 --> 00:08:27,440 It's all just... 198 00:08:27,541 --> 00:08:29,309 It's all so hazy. 199 00:08:29,409 --> 00:08:31,344 But last night I had some friends over. 200 00:08:31,444 --> 00:08:34,014 You remember my group, uh, from Necropolis? 201 00:08:34,114 --> 00:08:36,784 The other haunted house super fans. Right. 202 00:08:36,884 --> 00:08:39,987 Four of them came over last night. 203 00:08:40,087 --> 00:08:43,290 Uh, we were, um, watching old horror movies and, uh, 204 00:08:43,390 --> 00:08:45,358 having a potluck dinner. 205 00:08:45,458 --> 00:08:46,426 What time was this? 206 00:08:46,526 --> 00:08:48,061 Right after 8:00 p.m. 207 00:08:48,161 --> 00:08:50,063 Yes, I had just poured the Vampire Blood. 208 00:08:50,163 --> 00:08:54,301 That's a Necrop-tail. See, a Necrop-tail is a... 209 00:08:54,401 --> 00:08:56,303 Cocktail for Necropolites. 210 00:08:56,403 --> 00:08:57,771 Get to the point. 211 00:08:57,871 --> 00:09:00,307 We hadn't even finished our first round when, um, 212 00:09:00,407 --> 00:09:03,744 everything started to get fuzzy. 213 00:09:05,112 --> 00:09:07,314 I think someone might have spiked that punch. 214 00:09:07,414 --> 00:09:08,481 Why would someone do that? 215 00:09:08,582 --> 00:09:10,150 I don't know. 216 00:09:10,250 --> 00:09:12,653 Maybe as a... goof? 217 00:09:12,753 --> 00:09:14,788 Or did one of your friends drug everyone 218 00:09:14,888 --> 00:09:16,624 so they could crack that giant safe? 219 00:09:16,724 --> 00:09:19,627 I don't think they would. 220 00:09:20,493 --> 00:09:22,529 What's in the safe, Gene? 221 00:09:22,630 --> 00:09:24,898 Uncut gems. 222 00:09:24,998 --> 00:09:26,499 Hundreds of them. 223 00:09:26,600 --> 00:09:30,671 My Great Uncle Fergus was a gem dealer... before he died. 224 00:09:30,771 --> 00:09:33,641 He must have done well. House was big. 225 00:09:33,741 --> 00:09:35,776 Oh, he used to have three stores. 226 00:09:35,876 --> 00:09:39,279 But he always kept some inventory at home, 227 00:09:39,379 --> 00:09:41,148 locked inside that giant safe. 228 00:09:41,248 --> 00:09:44,217 And you still think there's some inventory in that safe? 229 00:09:44,317 --> 00:09:45,719 Yeah. 230 00:09:47,220 --> 00:09:48,255 Did your friends know about it? 231 00:09:48,355 --> 00:09:50,590 They did, but... 232 00:09:50,691 --> 00:09:53,126 none of them are capable of something like this. 233 00:09:53,226 --> 00:09:55,262 Of-of... torture? 234 00:09:57,197 --> 00:09:59,299 Murder? No. Necropolites 235 00:09:59,399 --> 00:10:01,835 are the only people in the world that I completely trust. 236 00:10:01,935 --> 00:10:03,737 Does anyone else know what was inside the safe? 237 00:10:03,837 --> 00:10:07,340 Not that I know of. P-Please. 238 00:10:07,440 --> 00:10:08,676 Oh, Allie, 239 00:10:08,776 --> 00:10:10,343 promise me you cannot ruin their lives 240 00:10:10,443 --> 00:10:12,012 the way you've ruined mine. 241 00:10:14,782 --> 00:10:16,684 Huh. 242 00:10:16,784 --> 00:10:19,152 All right, Gene, let's move on. 243 00:10:19,252 --> 00:10:21,088 Now, your great aunt's house is a crime scene. 244 00:10:21,188 --> 00:10:23,223 We're gonna need the names of everyone 245 00:10:23,323 --> 00:10:25,092 who attended your get-together last night. 246 00:10:25,192 --> 00:10:28,161 I-I don't know their real names. You don't know 247 00:10:28,261 --> 00:10:29,429 your friends' names? 248 00:10:29,529 --> 00:10:31,531 No. Uh, we always just go by 249 00:10:31,631 --> 00:10:32,933 our online handles. You know, like, um, 250 00:10:33,033 --> 00:10:36,403 Mad Rabbit or character names, like, uh, 251 00:10:36,503 --> 00:10:39,106 Gore or, uh, Nosferatu. 252 00:10:39,206 --> 00:10:40,507 You know lying to police... 253 00:10:40,607 --> 00:10:42,676 I am not lying. 254 00:10:42,776 --> 00:10:44,511 We all met online. 255 00:10:44,611 --> 00:10:47,280 I don't know where any of these people even live. Okay, 256 00:10:47,380 --> 00:10:48,716 where did the group hang out 257 00:10:48,816 --> 00:10:50,583 when it wasn't at Necropolis? Oh, you know, 258 00:10:50,684 --> 00:10:52,285 abandoned buildings. 259 00:10:52,385 --> 00:10:54,554 Sometimes, um... 260 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 the occasional cemetery. 261 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 It's thematic. 262 00:11:07,835 --> 00:11:10,603 Gene needs to be studied 263 00:11:10,704 --> 00:11:13,306 in a lab. 264 00:11:13,406 --> 00:11:14,541 Just not ours. 265 00:11:14,641 --> 00:11:16,009 The man's committed 266 00:11:16,109 --> 00:11:17,677 to his aesthetic. 267 00:11:17,778 --> 00:11:22,182 Kind of Chain Saw Massacre meets Silence of the Lambs? 268 00:11:25,652 --> 00:11:27,487 Same stain in the victim's bathroom. 269 00:11:27,587 --> 00:11:28,989 Sure it's a stain? 270 00:11:31,124 --> 00:11:33,026 In this house, it might be décor. 271 00:11:33,126 --> 00:11:35,095 We can't track down corroborating witnesses 272 00:11:35,195 --> 00:11:36,463 from silly nicknames. 273 00:11:36,563 --> 00:11:37,865 It's what I called 'em. 274 00:11:37,965 --> 00:11:40,801 I don't know their real names. 275 00:11:40,901 --> 00:11:43,070 But Shelly will. Who's Shelly? 276 00:11:43,170 --> 00:11:45,873 Shelly Walker. She the president of our fan club. 277 00:11:45,973 --> 00:11:49,709 She will have everyone's, um, name and address. 278 00:11:49,810 --> 00:11:52,279 Well, I look forward to chatting with Ms. Walker. 279 00:11:52,379 --> 00:11:54,014 You don't believe me, do you? 280 00:11:55,048 --> 00:11:57,217 You think I did this to myself? 281 00:11:57,317 --> 00:11:59,252 We'll see. 282 00:12:00,854 --> 00:12:03,056 What we have here is horrific. 283 00:12:03,156 --> 00:12:05,859 Lacerations, contusions, thermal injuries. 284 00:12:05,959 --> 00:12:07,527 All signs of torture. 285 00:12:07,627 --> 00:12:10,263 The wound pattern seems quite similar to what we found 286 00:12:10,363 --> 00:12:11,598 on her surviving relative. 287 00:12:11,698 --> 00:12:13,033 This woman suffered 288 00:12:13,133 --> 00:12:16,036 a great deal. So, what killed her? 289 00:12:16,136 --> 00:12:17,604 Electrocution. 290 00:12:18,538 --> 00:12:19,739 What are you doing? 291 00:12:19,840 --> 00:12:21,674 What are you doing? No, no! 292 00:12:21,775 --> 00:12:23,743 Nuclei of her cardiac cells 293 00:12:23,844 --> 00:12:26,179 were elongated, and these burns are consistent 294 00:12:26,279 --> 00:12:29,616 with what I'd expect from contact with a car battery. 295 00:12:29,716 --> 00:12:31,051 But they run 12 volts. 296 00:12:31,151 --> 00:12:33,386 That really be enough to kill you? You and I? 297 00:12:33,486 --> 00:12:36,056 No. But an octogenarian? 298 00:12:37,290 --> 00:12:39,326 Didn't take much to send her frail heart 299 00:12:39,426 --> 00:12:40,460 into cardiac arrest. 300 00:12:40,560 --> 00:12:44,564 Lividity in the arms and legs... 301 00:12:45,465 --> 00:12:47,868 ...suggests that she was in the seated position 302 00:12:47,968 --> 00:12:49,702 for hours postmortem. 303 00:12:49,803 --> 00:12:52,372 That's how we found her-- zip-tied to a wheelchair. 304 00:12:52,472 --> 00:12:54,908 Mm-hmm. So we're trying to establish a timeline, 305 00:12:55,008 --> 00:12:58,445 and the only witness claims that he was drugged. 306 00:12:58,545 --> 00:13:00,513 What can you tell us about time of death? 307 00:13:00,613 --> 00:13:02,049 The internal temperature puts it 308 00:13:02,149 --> 00:13:04,184 at just about 16 hours ago. Right after 309 00:13:04,284 --> 00:13:06,019 Gene's little get-together at the mansion. 310 00:13:06,119 --> 00:13:07,654 Yeah, that tracks with his account. 311 00:13:07,754 --> 00:13:09,256 I did find something on the X-rays 312 00:13:09,356 --> 00:13:11,358 that I can't quite explain, 313 00:13:11,458 --> 00:13:12,860 even after direct examination. 314 00:13:12,960 --> 00:13:14,928 Okay. 315 00:13:18,966 --> 00:13:22,535 Do you see these depressions in the femurs? 316 00:13:22,635 --> 00:13:26,206 The victim was stricken with osteoporosis, which is enough 317 00:13:26,306 --> 00:13:30,110 to deform the bones. So what causes dents like this? 318 00:13:30,210 --> 00:13:32,079 I mean, this can't be from torture, can it? 319 00:13:32,179 --> 00:13:33,746 At present, I can't really say. 320 00:13:33,847 --> 00:13:36,049 All right. 321 00:13:36,149 --> 00:13:37,650 I got to step out for about an hour. 322 00:13:37,750 --> 00:13:38,986 Can you finish up here? Mm-hmm. 323 00:13:39,086 --> 00:13:40,988 Thank you. Mm. 324 00:13:45,959 --> 00:13:49,696 Dr. Roby. 325 00:13:49,796 --> 00:13:52,032 Samuel Franklin. 326 00:13:52,132 --> 00:13:53,433 Hi. 327 00:13:53,533 --> 00:13:55,202 Hi. You're late. 328 00:13:55,302 --> 00:13:57,270 Busy day? 329 00:13:57,370 --> 00:13:59,372 Yup. Circus never stops. 330 00:14:01,441 --> 00:14:03,343 So, therapy at a gun range, huh? 331 00:14:03,443 --> 00:14:04,978 Yeah? That's different. 332 00:14:05,078 --> 00:14:06,813 After 38 years of practice, 333 00:14:06,914 --> 00:14:08,315 I am pretty sick of my office 334 00:14:08,415 --> 00:14:10,250 and listening to people talk in it. 335 00:14:10,350 --> 00:14:12,152 Maybe you should just change your office, huh? 336 00:14:12,252 --> 00:14:15,155 Actually, once I started, uh, 337 00:14:15,255 --> 00:14:17,757 dragging my patients into the real world, I found 338 00:14:17,857 --> 00:14:19,359 they made a lot more progress. 339 00:14:19,459 --> 00:14:21,028 Towards what? 340 00:14:21,962 --> 00:14:22,930 Is that how it's gonna be? 341 00:14:23,030 --> 00:14:24,497 You're a skeptic? No, no, no. 342 00:14:24,597 --> 00:14:26,066 And just to be completely candid, 343 00:14:26,166 --> 00:14:28,101 I'm gonna knock out these two sessions 344 00:14:28,201 --> 00:14:30,103 and go on with my life, okay? I appreciate 345 00:14:30,203 --> 00:14:32,272 your honesty. Thank you. 346 00:14:32,372 --> 00:14:35,342 Ah. Ooh. I see you brought your service piece. Yeah. 347 00:14:35,442 --> 00:14:36,576 It goes where I go. 348 00:14:36,676 --> 00:14:37,744 And that started after your attack? 349 00:14:37,844 --> 00:14:39,179 Mm-hmm. 350 00:14:39,279 --> 00:14:41,448 Has it made you feel any safer in the field? 351 00:14:41,548 --> 00:14:43,350 Ooh. 352 00:14:50,991 --> 00:14:52,459 What do you think? 353 00:14:52,559 --> 00:14:56,696 What would you say are your top three biggest fears? 354 00:14:59,166 --> 00:15:01,101 Really? Uh-huh. 355 00:15:10,277 --> 00:15:12,245 Oh, yes, it's my recipe. 356 00:15:12,345 --> 00:15:16,016 Vampire Blood is cherry juice, brandy and absinthe. 357 00:15:16,116 --> 00:15:18,618 Absinthe is so underrated. 358 00:15:18,718 --> 00:15:20,720 No, what we're really interested in is what happened 359 00:15:20,820 --> 00:15:22,189 after the drinks, Ms. Walker. 360 00:15:22,289 --> 00:15:23,523 Gene said 361 00:15:23,623 --> 00:15:25,125 no one could remember anything? Well, uh, 362 00:15:25,225 --> 00:15:28,996 he put on a Romanian horror film, we served dinner, 363 00:15:29,096 --> 00:15:32,432 and... it does get kind of fuzzy after that. 364 00:15:33,933 --> 00:15:36,003 Gene reported the same. 365 00:15:36,103 --> 00:15:37,604 Well, it's the truth. 366 00:15:37,704 --> 00:15:38,938 If someone did spike the punch, 367 00:15:39,039 --> 00:15:40,173 there's tests that we can do for that. 368 00:15:40,273 --> 00:15:42,209 Could it be a blood sample? 369 00:15:44,111 --> 00:15:46,446 I love feeling blood leave my body. 370 00:15:46,546 --> 00:15:48,115 Sure. 371 00:15:48,215 --> 00:15:50,383 We're gonna need the legal names, phone numbers 372 00:15:50,483 --> 00:15:52,585 and addresses of everyone else at the mansion last night. 373 00:15:52,685 --> 00:15:55,055 Gene said you had those details? 374 00:15:55,155 --> 00:15:57,890 Of course. Anything for my Genie. 375 00:15:57,991 --> 00:15:59,993 How's he doing? Such a gentle soul. 376 00:16:00,093 --> 00:16:02,029 I hope he's all right. 377 00:16:02,129 --> 00:16:04,064 His injuries aren't life-threatening, 378 00:16:04,164 --> 00:16:06,133 so physically, he's doing okay. 379 00:16:06,233 --> 00:16:08,668 All right, that's everyone at the party. 380 00:16:08,768 --> 00:16:10,270 And now for my blood. 381 00:16:10,370 --> 00:16:12,139 Um, where exactly will the drawing take place? 382 00:16:12,239 --> 00:16:14,607 I'll be processing you in the DNA lab. 383 00:16:14,707 --> 00:16:17,110 Through these doors behind me. 384 00:16:21,181 --> 00:16:23,050 You got any tests that can tell us 385 00:16:23,150 --> 00:16:24,584 what the hell her deal is? 386 00:16:24,684 --> 00:16:25,852 Science has its limits. 387 00:16:25,952 --> 00:16:27,254 Hmm. Still, 388 00:16:27,354 --> 00:16:29,356 I'm not so sure Shelly would be capable 389 00:16:29,456 --> 00:16:31,358 of inflicting those wounds on Gene. 390 00:16:31,458 --> 00:16:33,860 Well, I'm not so sure Gene didn't inflict them on himself. 391 00:16:33,960 --> 00:16:35,462 Fortunately, 392 00:16:35,562 --> 00:16:37,097 there are tests for that. 393 00:17:01,121 --> 00:17:03,756 Big audience today. 394 00:17:03,856 --> 00:17:05,925 This case has everyone buzzing. 395 00:17:06,025 --> 00:17:07,527 Night shift even has a pool going. 396 00:17:07,627 --> 00:17:09,062 Really? 397 00:17:09,162 --> 00:17:10,897 Team Gene thinks he's innocent. 398 00:17:10,997 --> 00:17:13,400 Team "It's Gene" thinks he killed that old lady. 399 00:17:13,500 --> 00:17:16,002 Hmm. Which side are you two on? Team Gene. 400 00:17:16,103 --> 00:17:18,638 Innocent. All the way. 401 00:17:18,738 --> 00:17:20,973 Beau and Folsom thinks he did it. 402 00:17:21,074 --> 00:17:23,276 Team It's Gene, yeah. 403 00:17:23,376 --> 00:17:25,312 Uh, torture with bladed weapons is messy. 404 00:17:25,412 --> 00:17:27,314 A million ways a torturer could nick themselves. 405 00:17:27,414 --> 00:17:28,948 I didn't find a third person's 406 00:17:29,048 --> 00:17:30,417 blood in that living room. 407 00:17:30,517 --> 00:17:31,984 Then you factor in the contents of the safe... 408 00:17:32,085 --> 00:17:33,320 Wait. What-what do you mean? 409 00:17:33,420 --> 00:17:35,555 Five grand in cash, no jewels. 410 00:17:35,655 --> 00:17:37,157 I mean, I don't think it changes anything. 411 00:17:37,257 --> 00:17:39,159 An intruder may just have been mistaken 412 00:17:39,259 --> 00:17:40,627 about what they could expect to find. 413 00:17:40,727 --> 00:17:42,595 Or the guy could have invented a false motive 414 00:17:42,695 --> 00:17:44,764 after the fact. That's a possibility. 415 00:17:44,864 --> 00:17:48,034 But this... is impossible. 416 00:17:48,135 --> 00:17:49,936 Attaching an alligator clip 417 00:17:50,036 --> 00:17:51,604 right here by myself? Not a chance. 418 00:17:51,704 --> 00:17:53,940 And it's not the only one. About a third of Gene's wounds 419 00:17:54,040 --> 00:17:55,775 could not have been self-inflicted. 420 00:17:55,875 --> 00:17:57,210 So someone else did this to Gene? 421 00:17:57,310 --> 00:17:59,045 I don't fully believe anything he told you, 422 00:17:59,146 --> 00:18:01,748 but it looks like we got two victims. 423 00:18:01,848 --> 00:18:03,750 Gene Farrow's not lying. 424 00:18:03,850 --> 00:18:05,218 He didn't do this to himself. 425 00:18:13,092 --> 00:18:16,729 All right, Mr. Crane, let's start off easy. 426 00:18:16,829 --> 00:18:20,032 When did Gene's party at his aunt's house begin last night? 427 00:18:20,133 --> 00:18:22,835 Nestor? Uh, Mr. Crane? 428 00:18:22,935 --> 00:18:25,438 Mister... 429 00:18:25,538 --> 00:18:26,773 Nosferatu. 430 00:18:28,575 --> 00:18:32,179 Okay, Mr. Nosferatu, can you tell... 431 00:18:32,279 --> 00:18:34,514 Just Nosferatu. 432 00:18:35,548 --> 00:18:37,550 All arrived around 8:00. 433 00:18:37,650 --> 00:18:39,452 And then what? 434 00:18:39,552 --> 00:18:42,088 Libations led to light-hearted laughter 435 00:18:42,189 --> 00:18:43,323 and letting loose. 436 00:18:43,423 --> 00:18:45,558 And then what, Mister... 437 00:18:45,658 --> 00:18:47,394 May I call you Mr. Williamson? 438 00:18:47,494 --> 00:18:49,896 Of course. Gore is just my Viking name. 439 00:18:49,996 --> 00:18:51,631 Well, you kind of look like one. 440 00:18:51,731 --> 00:18:53,500 Did the cops who picked you up 441 00:18:53,600 --> 00:18:54,901 give you the option to change? 442 00:18:55,001 --> 00:18:57,670 Oh, sorry. I have a tournament tonight. 443 00:18:57,770 --> 00:18:59,239 A tournament. 444 00:18:59,339 --> 00:19:01,241 I will have to catch that on SportsCenter 445 00:19:01,341 --> 00:19:02,575 for the highlights. 446 00:19:02,675 --> 00:19:04,177 So, all five Necropolites 447 00:19:04,277 --> 00:19:08,315 drank the punch, you feasted. Then what? 448 00:19:08,415 --> 00:19:10,149 We had a monster movie marathon. 449 00:19:10,250 --> 00:19:13,186 But after that, the details of the evening get hazy. 450 00:19:13,286 --> 00:19:14,821 A bit blurry at best. 451 00:19:14,921 --> 00:19:16,423 We think someone spiked the punch. 452 00:19:16,523 --> 00:19:17,824 Any idea who would do that? 453 00:19:17,924 --> 00:19:19,859 Sounds like Gore's kind of mischief. 454 00:19:19,959 --> 00:19:21,694 My punch-spiking days ended in high school. 455 00:19:21,794 --> 00:19:24,231 My guess is Patricia. 456 00:19:24,331 --> 00:19:26,299 No. No. 457 00:19:26,399 --> 00:19:27,834 Never. But I do have 458 00:19:27,934 --> 00:19:29,902 a phone full of photos. 459 00:19:34,173 --> 00:19:35,908 Whoa. 460 00:19:36,008 --> 00:19:37,677 Gene's aunt made an appearance at the party? 461 00:19:37,777 --> 00:19:39,679 Yeah. That was a shocker. 462 00:19:39,779 --> 00:19:41,681 Joan was, uh... How do I put this 463 00:19:41,781 --> 00:19:44,016 without speaking ill of the dead? Let's just say 464 00:19:44,116 --> 00:19:46,118 she wasn't kind, caring or considerate. 465 00:19:46,219 --> 00:19:48,655 So we were all a little surprised when he wheeled her 466 00:19:48,755 --> 00:19:50,990 into the living room to meet us. 467 00:19:52,859 --> 00:19:55,495 When did this meeting take place? Must have been 468 00:19:55,595 --> 00:19:57,497 9:00 p.m., but I don't really remember. 469 00:19:57,597 --> 00:19:59,832 I only know the time because of the photos. 470 00:19:59,932 --> 00:20:01,334 Looks like she had fun. 471 00:20:01,434 --> 00:20:03,135 It was a harmless good time. 472 00:20:03,236 --> 00:20:04,304 It didn't stay harmless. 473 00:20:04,404 --> 00:20:06,739 Let's talk motive. 474 00:20:06,839 --> 00:20:08,741 Did you know what was in the safe? 475 00:20:08,841 --> 00:20:12,144 No amount of jewels or money'd ever make me murder. 476 00:20:12,245 --> 00:20:13,446 How are you, financially? 477 00:20:13,546 --> 00:20:15,948 Well, I was heavily invested in FTX. 478 00:20:16,048 --> 00:20:19,686 You insult me. I'd never hurt a soul for any reason. 479 00:20:23,256 --> 00:20:25,858 There's a reason none of them could remember much. 480 00:20:25,958 --> 00:20:28,027 Turns out someone did spike the punch. 481 00:20:28,127 --> 00:20:30,029 They all had gamma-hydroxybutyrate 482 00:20:30,129 --> 00:20:31,331 in their blood. 483 00:20:31,431 --> 00:20:33,533 All five tested positive for GHB-- even Gene? 484 00:20:33,633 --> 00:20:36,269 Yeah, whoever did the spiking poured themselves a cup, too. 485 00:20:36,369 --> 00:20:38,237 I don't care if you're a scheming criminal 486 00:20:38,338 --> 00:20:40,340 or a creepy horror fan, that's just 487 00:20:40,440 --> 00:20:41,741 odd behavior. 488 00:20:41,841 --> 00:20:44,711 What's GCMS say about our dark, sticky residue 489 00:20:44,811 --> 00:20:46,245 on Joan's bathmat? I don't know. 490 00:20:46,346 --> 00:20:48,448 It's like a completely random list of ingredients. 491 00:20:48,548 --> 00:20:50,450 Huh. 492 00:20:50,550 --> 00:20:52,285 Palmitic and stearic acid, 493 00:20:52,385 --> 00:20:55,488 cucuminoids, and a cholinesterase inhibitor? 494 00:20:55,588 --> 00:20:56,923 Why would someone mix 495 00:20:57,023 --> 00:20:58,891 food products with Alzheimer's medication? 496 00:20:58,991 --> 00:21:01,828 No clue, but I didn't even see a cholinesterase inhibitor 497 00:21:01,928 --> 00:21:04,731 at her house. Wasn't in her tox report either. 498 00:21:06,299 --> 00:21:09,135 So, we've just had the GCMS break this substance down 499 00:21:09,235 --> 00:21:11,604 to the molecular level, and I still have no idea 500 00:21:11,704 --> 00:21:13,940 what we're looking at here. 501 00:21:16,709 --> 00:21:18,244 Josh, are you all right? 502 00:21:20,079 --> 00:21:22,014 Have you connected with your mom yet? 503 00:21:22,114 --> 00:21:24,351 I keep getting her voice mail. 504 00:21:24,451 --> 00:21:26,118 She will call you back. 505 00:21:27,086 --> 00:21:29,121 She will. 506 00:21:30,122 --> 00:21:31,324 Is that her? 507 00:21:31,424 --> 00:21:32,459 Do I have the power 508 00:21:32,559 --> 00:21:33,993 to predict the future? No, 509 00:21:34,093 --> 00:21:35,895 it's just, uh, my cow bones arrived. 510 00:21:35,995 --> 00:21:37,864 You up for some tool mark analysis? 511 00:21:37,964 --> 00:21:40,433 I'm just waiting on you. Chop, chop. 512 00:21:44,337 --> 00:21:45,405 ♪ Come on. ♪ 513 00:21:51,644 --> 00:21:52,912 Well, that's not it. 514 00:21:53,012 --> 00:21:54,481 That's a lot of hacking, slashing, 515 00:21:54,581 --> 00:21:55,782 and bashing for nothing. 516 00:21:55,882 --> 00:21:57,717 None of this stuff made those dents. 517 00:21:57,817 --> 00:21:59,786 Well, I don't think anything could, at least 518 00:21:59,886 --> 00:22:01,688 not with one... one big whack. 519 00:22:01,788 --> 00:22:03,022 Her bones were too brittle. 520 00:22:03,122 --> 00:22:05,057 That much force would have just shattered them. 521 00:22:05,157 --> 00:22:09,696 Okay, so if torture didn't make those dents, what did? 522 00:22:09,796 --> 00:22:11,998 It's almost like she was crushed. 523 00:22:12,098 --> 00:22:13,933 She was calcium-deprived. 524 00:22:14,033 --> 00:22:15,768 Enough pressure applied for enough time 525 00:22:15,868 --> 00:22:17,704 would deform her bones. 526 00:22:17,804 --> 00:22:20,373 Maybe the killer used a heavy object 527 00:22:20,473 --> 00:22:21,874 to restrain her. 528 00:22:21,974 --> 00:22:23,843 On top of zip-tying her? 529 00:22:23,943 --> 00:22:26,646 She was a frail 82-year-old, not Houdini. 530 00:22:26,746 --> 00:22:28,014 Hmm. 531 00:22:28,114 --> 00:22:30,182 How much more restraint do you need? 532 00:22:31,117 --> 00:22:33,252 No, that's it. 533 00:22:33,352 --> 00:22:35,688 None of the Necropo-people's photos were altered. 534 00:22:35,788 --> 00:22:37,289 So, Gore, Nosferatu 535 00:22:37,390 --> 00:22:39,426 and Patricia-- all their photos are clean? 536 00:22:39,526 --> 00:22:40,760 Not a single digital artifact to be found. 537 00:22:40,860 --> 00:22:42,328 Not a pixel out of place. 538 00:22:42,429 --> 00:22:44,431 I mean, the shadows, reflections are all legit. 539 00:22:44,531 --> 00:22:47,033 Even the time stamp, the EXIF 540 00:22:47,133 --> 00:22:48,635 and the metadata are authentic. 541 00:22:48,735 --> 00:22:50,603 So, Gene's story is holding up. 542 00:22:50,703 --> 00:22:52,439 Against all odds. 543 00:22:52,539 --> 00:22:55,141 I, uh, checked the social of every Necropolite. 544 00:22:55,241 --> 00:22:56,676 And I can alibi 545 00:22:56,776 --> 00:22:59,178 two of them out: Patricia and Gore. Oh, so we can cross 546 00:22:59,278 --> 00:23:00,847 the undead Viking off the list? 547 00:23:00,947 --> 00:23:03,215 Yeah, according to Dr. Hudson's time of death, 548 00:23:03,315 --> 00:23:05,885 they were chomping on burgers when Joan was killed. 549 00:23:05,985 --> 00:23:07,454 It's a happy day in Valhalla. 550 00:23:07,554 --> 00:23:10,590 Yeah, but I still don't think Gene's guilty. 551 00:23:10,690 --> 00:23:11,958 He said after his friends left 552 00:23:12,058 --> 00:23:13,893 the party, two masked intruders broke in. 553 00:23:15,227 --> 00:23:18,064 What if Shelly and Nestor doubled back? 554 00:23:18,164 --> 00:23:19,599 Hey, Greg. 555 00:23:19,699 --> 00:23:21,468 How goes it? You found any DNA 556 00:23:21,568 --> 00:23:22,835 under those nail trimmings? 557 00:23:22,935 --> 00:23:24,671 Samples are loaded, machine is running. 558 00:23:24,771 --> 00:23:26,172 Should just be a moment. 559 00:23:27,640 --> 00:23:29,375 Okay. Nestor Crane, 560 00:23:29,476 --> 00:23:31,310 aka Nosferatu, 561 00:23:31,410 --> 00:23:34,013 only had dirt under his nails. 562 00:23:34,113 --> 00:23:36,215 Could just be from the coffin he naps in. 563 00:23:36,315 --> 00:23:39,185 Shelly Walker did have blood under her nails. 564 00:23:39,285 --> 00:23:42,054 And that blood belongs to... 565 00:23:42,855 --> 00:23:44,256 ...Gene Farrow. 566 00:23:44,356 --> 00:23:45,925 Guess I have to talk to... Shelly Walker? 567 00:23:47,727 --> 00:23:49,395 LVPD. We have a search warrant. 568 00:23:49,496 --> 00:23:51,330 Open up. 569 00:23:52,398 --> 00:23:53,800 Keys. 570 00:24:00,372 --> 00:24:02,642 What do you think Ms. Walker did? 571 00:24:02,742 --> 00:24:04,477 We just need to talk to her. 572 00:24:04,577 --> 00:24:05,745 You can go. 573 00:24:05,845 --> 00:24:07,013 Kitchen clear. 574 00:24:07,113 --> 00:24:09,448 Bedroom clear. 575 00:24:11,217 --> 00:24:13,553 Your friend Josh is being a real pill. 576 00:24:13,653 --> 00:24:16,088 Can't even pin him down for dinner. 577 00:24:16,188 --> 00:24:18,257 Oh, he's just worried about his mom. 578 00:24:18,357 --> 00:24:20,426 But I told him "Jeanette will call you back. 579 00:24:20,527 --> 00:24:22,461 It'll work out." 580 00:24:25,665 --> 00:24:27,900 All clear. 581 00:24:32,939 --> 00:24:34,807 Ready? 582 00:24:34,907 --> 00:24:36,909 Let's start in the bedroom. 583 00:24:49,689 --> 00:24:51,323 Oh, come on. What? 584 00:24:51,423 --> 00:24:53,292 She must have snuck out the window. 585 00:25:03,169 --> 00:25:05,337 Max? 586 00:25:05,437 --> 00:25:07,940 Max? 587 00:25:09,208 --> 00:25:10,943 You okay? 588 00:25:11,043 --> 00:25:12,078 Yeah. 589 00:25:12,178 --> 00:25:13,179 You sure? Mm-hmm. 590 00:25:13,279 --> 00:25:15,414 Because you stepped out 591 00:25:15,514 --> 00:25:16,816 of the elevator a minute ago 592 00:25:16,916 --> 00:25:18,785 and just stood here spacing out. 593 00:25:18,885 --> 00:25:20,953 I wa-I was just thinking about a case, that's it. 594 00:25:21,053 --> 00:25:22,454 So, uh, did you 595 00:25:22,555 --> 00:25:23,756 find your school, Professor? 596 00:25:23,856 --> 00:25:25,324 All the best programs just 597 00:25:25,424 --> 00:25:26,826 got through their admission cycle. 598 00:25:26,926 --> 00:25:28,795 I've got a while to figure it out. 599 00:25:28,895 --> 00:25:30,830 Longer than I hoped, honestly. 600 00:25:30,930 --> 00:25:33,566 So you're that guy that waits in line outside the nightclub? 601 00:25:33,666 --> 00:25:36,368 I'm the boss lady that knows the bouncer. 602 00:25:36,468 --> 00:25:38,104 Come see me later. Hey, Allie? 603 00:25:38,204 --> 00:25:41,073 Yeah. So where are we on the Farrow murder? 604 00:25:41,173 --> 00:25:42,909 We have a prime suspect. Ooh. 605 00:25:43,009 --> 00:25:44,977 Yeah, just can't seem to find her. 606 00:25:45,077 --> 00:25:47,880 Chavez has put out an ATL out for Shelly Walker. 607 00:25:47,980 --> 00:25:49,481 Though I can't shake the feeling 608 00:25:49,582 --> 00:25:50,983 that Gene is holding something back, but... 609 00:25:51,083 --> 00:25:53,419 But you know this job isn't about feelings, so... 610 00:25:53,519 --> 00:25:55,988 So Folsom pulled some more tools 611 00:25:56,088 --> 00:25:57,724 out of the Farrow house. 612 00:25:57,824 --> 00:26:00,359 If we can figure out what was used to make 613 00:26:00,459 --> 00:26:01,828 those dents in Joan's legs, 614 00:26:01,928 --> 00:26:03,996 we might just figure out who made them. 615 00:26:09,468 --> 00:26:10,637 Okay, 616 00:26:10,737 --> 00:26:14,073 maybe your mom's phone is just off. 617 00:26:14,173 --> 00:26:16,809 Nah, she's been sending me to voice mail. 618 00:26:16,909 --> 00:26:19,245 Hey, look, my dad is super old school. 619 00:26:19,345 --> 00:26:21,013 He's terrible on his phone. 620 00:26:21,113 --> 00:26:23,850 It can be a real pain to keep in touch with him. Honestly, 621 00:26:23,950 --> 00:26:25,652 I'd rather not keep in touch with Jeanette, 622 00:26:25,752 --> 00:26:27,419 but I don't know, it's just... 623 00:26:27,519 --> 00:26:30,823 Radio silence isn't her thing, so... 624 00:26:30,923 --> 00:26:32,358 What is her thing? Well, she's got 625 00:26:32,458 --> 00:26:33,492 a few things, and most of 'em 626 00:26:33,592 --> 00:26:35,061 will put you in rehab. 627 00:26:35,895 --> 00:26:37,697 Was it always like that? No. 628 00:26:37,797 --> 00:26:39,999 Not until my dad left. 629 00:26:42,134 --> 00:26:43,469 Put it this way. 630 00:26:44,937 --> 00:26:47,139 I didn't see my first needle on the job. 631 00:26:49,175 --> 00:26:51,644 Oh! Oh, that is awful. 632 00:26:51,744 --> 00:26:53,512 Dr. Hudson. 633 00:26:54,413 --> 00:26:55,715 What do you have there? 634 00:26:55,815 --> 00:26:58,050 Putrefaction has progressed substantially. 635 00:26:59,318 --> 00:27:01,954 This doesn't make sense. None of this slipskin or marbling 636 00:27:02,054 --> 00:27:03,756 was present yesterday. This is strange. 637 00:27:03,856 --> 00:27:06,592 This kind of accelerated putrefactive decomp typically 638 00:27:06,693 --> 00:27:09,128 only happens if a body's been recovered from water. 639 00:27:09,228 --> 00:27:11,630 Bacteria builds up in the corpse. 640 00:27:11,731 --> 00:27:14,033 But consumption of the host tissue doesn't 641 00:27:14,133 --> 00:27:16,202 get kickstarted until there's enough oxygen. 642 00:27:16,302 --> 00:27:19,471 So what delayed things here? I mean, the skin on her face 643 00:27:19,571 --> 00:27:21,207 is comparatively normal. 644 00:27:21,307 --> 00:27:22,942 Her head stayed above the water while her body was submerged? 645 00:27:23,042 --> 00:27:24,476 That doesn't makes sense. 646 00:27:24,576 --> 00:27:25,377 She would had to have been underwater 647 00:27:25,477 --> 00:27:26,779 for at least a day. 648 00:27:26,879 --> 00:27:28,580 Postmortem interval doesn't support that. 649 00:27:28,681 --> 00:27:30,482 There has to be another explanation. 650 00:27:30,582 --> 00:27:32,785 Like what? How about 651 00:27:32,885 --> 00:27:36,122 I run what's left of Aunt Joan through the GCMS, 652 00:27:36,222 --> 00:27:38,057 and try to find out. 653 00:27:38,157 --> 00:27:40,893 The whole night shift and most of day is now 654 00:27:40,993 --> 00:27:44,230 on Team Gene. Only Beau still thinks Gene's guilty. 655 00:27:45,164 --> 00:27:46,733 Join me, Folsom. 656 00:27:46,833 --> 00:27:49,769 I can sense the doubt within you. 657 00:27:49,869 --> 00:27:51,838 I would, but Allie's setting a good example, 658 00:27:51,938 --> 00:27:53,639 holding strong on, uh... 659 00:27:53,740 --> 00:27:55,975 Team Evidence. I'm gonna follow her lead. 660 00:27:56,075 --> 00:27:57,443 Huh. 661 00:27:57,543 --> 00:28:00,279 The liquid inside Joan's cells tested negative for GHB. 662 00:28:00,379 --> 00:28:02,181 Hey, you know what? 663 00:28:02,281 --> 00:28:03,850 That's what's not in her cells. 664 00:28:03,950 --> 00:28:05,651 Plenty of other surprising things were, though. 665 00:28:05,752 --> 00:28:08,855 Uh, palmitic acid, stearic acid, 666 00:28:08,955 --> 00:28:10,890 eicosapentaenoic acid, cucuminoids. 667 00:28:10,990 --> 00:28:13,525 I mean, we're looking at fish oil, peanut oil, 668 00:28:13,625 --> 00:28:15,294 turmeric and... 669 00:28:15,394 --> 00:28:16,929 Alzheimer's medication? 670 00:28:17,029 --> 00:28:19,832 That's the exact same gunk I found on Joan's bathmat. 671 00:28:19,932 --> 00:28:21,934 What's going on here? She... Did she drink the stuff? 672 00:28:22,034 --> 00:28:25,237 I know that Shelly had some interesting cocktail recipes. 673 00:28:25,337 --> 00:28:26,672 No, Dr. Hudson didn't find any of this 674 00:28:26,773 --> 00:28:28,040 in her stomach during autopsy. 675 00:28:28,140 --> 00:28:29,575 So what happened to this woman? 676 00:28:29,675 --> 00:28:31,343 I don't know what was done to her, 677 00:28:31,443 --> 00:28:34,313 but I think I know... where it was done. 678 00:28:37,750 --> 00:28:39,285 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, careful, careful. 679 00:28:39,385 --> 00:28:42,088 Over 70,000 accidents happen in bathtubs every year. 680 00:28:42,188 --> 00:28:44,824 I doubt many of those people were wearing shoes, Beau. 681 00:28:44,924 --> 00:28:47,693 But safety in all things. 682 00:28:49,095 --> 00:28:50,362 Ah. 683 00:28:50,462 --> 00:28:51,998 Can I have the tweezers? 684 00:28:53,065 --> 00:28:54,133 Thank you. 685 00:28:58,871 --> 00:29:01,540 That looks like the world's most disgusting 686 00:29:01,640 --> 00:29:04,010 piece of bubble gum. 687 00:29:04,110 --> 00:29:05,477 Looks like neoprene. 688 00:29:05,577 --> 00:29:07,780 And that looks like more bathmat sauce. 689 00:29:07,880 --> 00:29:09,215 The edges are irregular. 690 00:29:09,315 --> 00:29:10,716 Almost like it's been peeled off something. 691 00:29:10,817 --> 00:29:12,919 Something in here or somewhere else? 692 00:29:13,019 --> 00:29:15,687 There's only one other place we found that sticky residue. 693 00:29:15,788 --> 00:29:17,890 Gene's bedroom. 694 00:29:21,593 --> 00:29:23,229 Believe it or not, 695 00:29:23,329 --> 00:29:25,364 this is less creepy than the last time 696 00:29:25,464 --> 00:29:27,834 I was in Gene's bedroom. 697 00:29:27,934 --> 00:29:30,937 There's no little CSI dolls staring back at me. 698 00:29:31,037 --> 00:29:34,406 Yeah. Nothing too unexpectedly horrific 699 00:29:34,506 --> 00:29:35,975 popping out just yet. 700 00:29:36,075 --> 00:29:37,543 Well, when you're looking for evidence of a murder, 701 00:29:37,643 --> 00:29:39,345 that's not exactly a good thing. 702 00:29:47,786 --> 00:29:48,821 What have you got there? 703 00:29:48,921 --> 00:29:50,722 Nothing. It's just, uh... 704 00:29:50,823 --> 00:29:52,424 lint, I think. 705 00:29:52,524 --> 00:29:54,360 Uh, no. 706 00:29:54,460 --> 00:29:56,062 That's polyester. 707 00:29:56,162 --> 00:29:57,529 Stuffing. 708 00:29:57,629 --> 00:29:58,898 I used to autopsy my sister's 709 00:29:58,998 --> 00:30:00,466 teddy bears when we were younger. 710 00:30:00,566 --> 00:30:02,969 Any chance you and Gene are distant cousins? 711 00:30:08,707 --> 00:30:10,409 Huh. 712 00:30:12,478 --> 00:30:14,446 Time for another autopsy. 713 00:30:15,581 --> 00:30:17,449 All right, Mr. Antler Man. 714 00:30:17,549 --> 00:30:19,151 What have you been eating? 715 00:30:19,251 --> 00:30:20,386 Hmm. 716 00:30:21,487 --> 00:30:23,222 Oh. 717 00:30:23,322 --> 00:30:25,324 A doll eye. 718 00:30:25,424 --> 00:30:27,927 A fossil, oh. 719 00:30:28,027 --> 00:30:30,629 And a cracked watch. 720 00:30:30,729 --> 00:30:33,432 Creepy as hell, but none of it's related to Joan's murder. 721 00:30:33,532 --> 00:30:34,867 This is. 722 00:30:34,967 --> 00:30:36,936 Alzheimer's medication. 723 00:30:37,036 --> 00:30:39,571 Who's Robert Walker? 724 00:30:39,671 --> 00:30:42,241 Shelly's last name is Walker. 725 00:30:42,341 --> 00:30:43,609 I got something here. 726 00:30:43,709 --> 00:30:45,377 I found these in Gene's closet. 727 00:30:51,683 --> 00:30:53,019 So these old weights 728 00:30:53,119 --> 00:30:55,387 were in Joan's bathtub with her dead body. Why? 729 00:30:55,487 --> 00:30:57,389 These caused the dents in her bones. 730 00:30:59,458 --> 00:31:02,328 So the killer used them to hold her underwater. 731 00:31:02,428 --> 00:31:04,897 Not to sound like a broken record-- why? 732 00:31:07,366 --> 00:31:09,535 I think I know what happened at bath time. 733 00:31:10,302 --> 00:31:13,039 " by TV Noise Dillon Francis playing) 734 00:31:29,655 --> 00:31:31,123 This doesn't make sense. 735 00:31:31,223 --> 00:31:33,859 What, you messed up the vitreous humor test? No. 736 00:31:33,960 --> 00:31:35,494 I tested the left eye two hours ago. 737 00:31:35,594 --> 00:31:37,063 And the right eye just now. 738 00:31:37,163 --> 00:31:40,766 Potassium fills eyeballs at a constant rate, postmortem. 739 00:31:40,866 --> 00:31:42,168 Well, as long as your math is correct, 740 00:31:42,268 --> 00:31:44,470 the difference in the concentration should 741 00:31:44,570 --> 00:31:46,038 give us time of death. 742 00:31:46,138 --> 00:31:48,007 Huh. Yep, looks right to me. 743 00:31:48,107 --> 00:31:50,176 So when's the potassium say Joan died? 744 00:31:50,276 --> 00:31:53,645 36 hours before Gene walked into our lab. 745 00:31:53,745 --> 00:31:56,915 So we know that vitreous humor is a more reliable test, right? 746 00:31:57,016 --> 00:31:59,251 But Joan's internal temperature 747 00:31:59,351 --> 00:32:02,688 says that she died 24 hours after that. 748 00:32:02,788 --> 00:32:05,291 So Aunt Joan died twice? 749 00:32:08,794 --> 00:32:10,796 She only died once. 750 00:32:10,896 --> 00:32:13,299 Dr. Hudson's calculations were wrong 751 00:32:13,399 --> 00:32:16,635 because he didn't know the killer juked our entire 752 00:32:16,735 --> 00:32:18,637 investigation. He manipulated 753 00:32:18,737 --> 00:32:20,839 Joan's internal temperature. 754 00:32:20,939 --> 00:32:23,609 How? Bodies cool when they die, right? 755 00:32:23,709 --> 00:32:27,779 But hers didn't. The temperatures of inert organic material 756 00:32:27,879 --> 00:32:30,316 trend towards what is surrounding it. 757 00:32:30,416 --> 00:32:32,618 So, you think he put her in some hot water. 758 00:32:32,718 --> 00:32:34,853 That would solve one mystery, right? But here's another. 759 00:32:34,953 --> 00:32:38,224 How does a dead woman attend a party? 760 00:32:50,002 --> 00:32:51,737 There he is. 761 00:32:51,837 --> 00:32:53,205 It's Gene. 762 00:32:53,305 --> 00:32:54,673 Party animal. 763 00:32:54,773 --> 00:32:57,443 Why'd you host that little get together, Gene? 764 00:32:57,543 --> 00:32:59,911 I told you. I just wanted my aunt 765 00:33:00,012 --> 00:33:03,915 to get to meet my friends. To... to get to know... 766 00:33:04,016 --> 00:33:05,551 What? 767 00:33:05,651 --> 00:33:07,486 I never know when you're telling the truth. 768 00:33:07,586 --> 00:33:09,721 Fortunately, I don't have to. 769 00:33:09,821 --> 00:33:12,424 You know, our first meeting taught me something valuable. 770 00:33:12,524 --> 00:33:14,526 Ignore what you're feeling, 771 00:33:14,626 --> 00:33:16,828 focus on what you're finding. 772 00:33:16,928 --> 00:33:19,565 It is all about the evidence. 773 00:33:19,665 --> 00:33:21,267 I don't understand. 774 00:33:21,367 --> 00:33:22,701 Joan didn't like your friends. 775 00:33:22,801 --> 00:33:24,503 She didn't want them in her house. 776 00:33:24,603 --> 00:33:26,872 So, why did she suddenly agree 777 00:33:26,972 --> 00:33:29,541 to party with them? Because she... 778 00:33:29,641 --> 00:33:30,876 Because she was 779 00:33:30,976 --> 00:33:31,910 already dead. 780 00:33:32,010 --> 00:33:33,379 Yeah. Turns out 781 00:33:33,479 --> 00:33:34,846 Aunt Joan died 24 hours 782 00:33:34,946 --> 00:33:37,049 before your little get-together. 783 00:33:37,149 --> 00:33:38,784 That-That's not true. Oh, it is. 784 00:33:38,884 --> 00:33:40,886 And guess who has an alibi for the true time of the murder? 785 00:33:40,986 --> 00:33:42,588 Every one of your friends. 786 00:33:42,688 --> 00:33:44,690 Unlike you. Allie. 787 00:33:44,790 --> 00:33:46,792 Please, I-I know that you... 788 00:33:46,892 --> 00:33:48,827 You know, we found a lot of weird chemicals 789 00:33:48,927 --> 00:33:50,796 on your aunt's bathmat and in your bedroom. 790 00:33:50,896 --> 00:33:54,466 Including a special one: a cholinesterase inhibitor. 791 00:33:57,369 --> 00:33:59,037 Alzheimer's medication. 792 00:33:59,138 --> 00:34:00,606 Donated by Shelly Walker. 793 00:34:00,706 --> 00:34:02,708 Swiped from her father, Robert. 794 00:34:02,808 --> 00:34:05,111 We found the pills in your creepy antler buddy's stomach. 795 00:34:05,211 --> 00:34:06,612 I don't understand what, um... Well, you said 796 00:34:06,712 --> 00:34:07,879 the two men who broke in demanded 797 00:34:07,979 --> 00:34:09,815 the combination to Joan's safe, 798 00:34:09,915 --> 00:34:11,317 but she couldn't remember it. 799 00:34:11,417 --> 00:34:12,918 Well, she had dementia. Oh. 800 00:34:13,018 --> 00:34:15,321 And she forgot a lot of things. 801 00:34:15,421 --> 00:34:16,955 I think you were determined 802 00:34:17,055 --> 00:34:18,790 to help Joan get her memory back. 803 00:34:18,890 --> 00:34:21,560 Hey, Gene, you're gonna like this. 804 00:34:22,528 --> 00:34:24,496 Souvenirs Morts. 805 00:34:24,596 --> 00:34:27,599 You have the poster on your wall. 806 00:34:30,001 --> 00:34:32,371 Dead Memories 807 00:34:32,471 --> 00:34:34,072 is a French horror classic. 808 00:34:34,173 --> 00:34:36,575 A man tries to retrieve his wife's memories 809 00:34:36,675 --> 00:34:38,544 using electricity and a bathtub 810 00:34:38,644 --> 00:34:40,279 with weird ingredients. 811 00:34:40,379 --> 00:34:43,515 Inspired by the movie, you tried the same thing with Joan. 812 00:34:43,615 --> 00:34:45,984 But she didn't want any part 813 00:34:46,084 --> 00:34:49,488 of your bizarre memory retrieval method, did she? 814 00:34:49,588 --> 00:34:52,023 And it cost your aunt her life. 815 00:34:52,124 --> 00:34:53,525 But now you had a problem. 816 00:34:53,625 --> 00:34:55,060 You knew if the body was cold, 817 00:34:55,161 --> 00:34:56,662 we'd figure out the only person in the house 818 00:34:56,762 --> 00:34:58,197 when she died was you. 819 00:34:58,297 --> 00:35:01,333 So you turned on the hot water and you weighed her down 820 00:35:01,433 --> 00:35:02,401 with this. Oh, God. 821 00:35:02,501 --> 00:35:03,669 The hot water kept 822 00:35:03,769 --> 00:35:05,337 her body temp elevated postmortem. 823 00:35:05,437 --> 00:35:07,473 It threw off all of our time of death calculations. 824 00:35:07,573 --> 00:35:08,507 It-it... This is all wrong. 825 00:35:08,607 --> 00:35:10,542 You're forgetting that, um, 826 00:35:10,642 --> 00:35:11,677 my friends met her. 827 00:35:11,777 --> 00:35:13,279 Ask them, ask them. 828 00:35:13,379 --> 00:35:14,680 We did. 829 00:35:14,780 --> 00:35:15,981 Everyone remembers the start of the party. 830 00:35:16,081 --> 00:35:18,617 But after the toast, things got hazy. 831 00:35:19,318 --> 00:35:21,420 Because you dosed them, Gene. Hey, everyone. 832 00:35:21,520 --> 00:35:24,055 And then you wheeled in your dead aunt to pose for photos 833 00:35:24,156 --> 00:35:25,924 to make it appear that she was alive. 834 00:35:26,024 --> 00:35:28,227 And then when the Necropolites staggered off home, 835 00:35:28,327 --> 00:35:31,096 from an evening they could barely remember, 836 00:35:31,197 --> 00:35:34,200 you staged a break-in, and made it look like Joan 837 00:35:34,300 --> 00:35:35,901 had been tortured. 838 00:35:36,802 --> 00:35:39,738 Now all you needed was a matching set 839 00:35:39,838 --> 00:35:42,308 of wounds, wounds that you couldn't do yourself. 840 00:35:42,408 --> 00:35:44,543 Enter Shelly Walker. 841 00:35:45,811 --> 00:35:48,013 Here you go. 842 00:35:48,780 --> 00:35:49,948 Aah! Sorry. 843 00:35:50,048 --> 00:35:52,651 No. No! Shelly is no killer. No, I know 844 00:35:52,751 --> 00:35:53,952 she's not! 845 00:35:54,052 --> 00:35:55,887 Her big mistake was falling for one. 846 00:35:55,987 --> 00:35:58,490 And getting his blood under her nails. 847 00:35:58,590 --> 00:36:00,359 Why did you do it, Gene? 848 00:36:00,459 --> 00:36:02,694 She couldn't remember where the gems were. 849 00:36:02,794 --> 00:36:04,763 She could be so mean. 850 00:36:05,731 --> 00:36:09,268 Aunt Joan, so... mean. 851 00:36:09,368 --> 00:36:10,836 You know, she's-she... 852 00:36:10,936 --> 00:36:13,605 she actually told me that it was my fault. 853 00:36:13,705 --> 00:36:15,507 It wasn't my fault. 854 00:36:15,607 --> 00:36:17,075 When I first moved in to that house, 855 00:36:17,175 --> 00:36:20,779 she told me to clean out that room above the garage. 856 00:36:20,879 --> 00:36:24,149 It was her idea to throw out all those old papers. 857 00:36:24,250 --> 00:36:26,352 How was I supposed to know that the information about 858 00:36:26,452 --> 00:36:29,388 where she kept a safety deposit box was somewhere in there? 859 00:36:29,488 --> 00:36:32,291 Joan couldn't even remember 860 00:36:32,391 --> 00:36:35,294 what bank her husband was storing them in. 861 00:36:35,394 --> 00:36:36,328 Dead memories. 862 00:36:36,428 --> 00:36:38,864 I did not mean to kill her. 863 00:36:38,964 --> 00:36:40,932 The battery, that-that... 864 00:36:41,032 --> 00:36:42,534 that was an accident. 865 00:36:42,634 --> 00:36:44,536 You know, even if you can convince a jury 866 00:36:44,636 --> 00:36:46,338 and they sympathize with you... 867 00:36:47,473 --> 00:36:50,476 ...everything you did after that death was not an accident. 868 00:36:50,576 --> 00:36:52,978 See, you tried to pull off 869 00:36:53,078 --> 00:36:55,080 a mashup of The Hangover 870 00:36:55,180 --> 00:36:56,948 and Weekend at Bernie's. 871 00:36:57,048 --> 00:36:59,685 And that was your big mistake, Mr. Farrow. 872 00:36:59,785 --> 00:37:02,187 You stepped out your genre. 873 00:37:03,789 --> 00:37:05,724 Let's go. 874 00:37:12,431 --> 00:37:13,732 Jeanette? 875 00:37:16,134 --> 00:37:17,836 Mom. 876 00:37:25,644 --> 00:37:26,912 Jeanette. 877 00:37:28,380 --> 00:37:30,181 Guess you're okay. 878 00:37:30,282 --> 00:37:31,450 Why wouldn't I be? 879 00:37:31,550 --> 00:37:33,619 I've been calling you. 880 00:37:33,719 --> 00:37:36,254 Is your phone service cut off again? 881 00:37:41,660 --> 00:37:44,029 I got your messages. 882 00:37:45,030 --> 00:37:47,265 You're mad about Trey. 883 00:37:47,366 --> 00:37:49,368 I'm mad about October 12th. 884 00:37:49,468 --> 00:37:52,070 It came and went, and you didn't call, did you? 885 00:37:52,170 --> 00:37:53,939 So why should I call you now, huh? 886 00:37:54,039 --> 00:37:55,240 This is about Dad? 887 00:37:55,341 --> 00:37:57,943 I made my peace with you hating him. 888 00:37:58,043 --> 00:38:00,211 Least you could have done is call me 889 00:38:00,312 --> 00:38:02,113 on the anniversary of his passing. 890 00:38:02,213 --> 00:38:03,649 Why, so we can reminisce about 891 00:38:03,749 --> 00:38:05,551 all the great times we never had? 892 00:38:06,352 --> 00:38:08,987 Your father was a complicated man. No, he wasn't. 893 00:38:09,087 --> 00:38:11,222 Everybody knew exactly what he was. 894 00:38:11,323 --> 00:38:12,458 Everyone except for you. 895 00:38:17,295 --> 00:38:19,264 I'm sorry, I... 896 00:38:20,599 --> 00:38:22,133 I know you loved him. 897 00:38:26,405 --> 00:38:27,973 I should have called you. 898 00:38:28,840 --> 00:38:30,409 I'm sorry. 899 00:38:35,747 --> 00:38:37,215 Oh. 900 00:38:40,686 --> 00:38:42,921 Hey, Jeanette. 901 00:38:43,021 --> 00:38:45,090 What's this? Are you using again? 902 00:38:45,190 --> 00:38:47,759 What is that? Go home, Joshua! 903 00:38:47,859 --> 00:38:49,628 Just go home. 904 00:38:49,728 --> 00:38:51,497 Wherever that is now. 905 00:39:01,006 --> 00:39:02,974 There you go. 906 00:39:03,074 --> 00:39:05,276 Not sure quite what I'm looking at. 907 00:39:06,978 --> 00:39:08,046 But it looks like you won. 908 00:39:08,146 --> 00:39:10,849 Oh, bocce relaxes me. I get it. 909 00:39:10,949 --> 00:39:12,117 Sun is shining. 910 00:39:12,217 --> 00:39:14,653 This counts as session number two, right? 911 00:39:14,753 --> 00:39:16,187 Of course. So, There you go. 912 00:39:16,287 --> 00:39:18,123 in our remaining time, tell me-- 913 00:39:18,223 --> 00:39:20,091 did you do our homework? I did. 914 00:39:20,191 --> 00:39:21,460 I tried my best to recall 915 00:39:21,560 --> 00:39:23,228 the events of my attack multiple times. 916 00:39:23,328 --> 00:39:25,931 And how did it make you feel? 917 00:39:26,031 --> 00:39:27,332 I didn't have any feelings. I don't know. 918 00:39:27,433 --> 00:39:28,834 Telling, isn't it? 919 00:39:29,601 --> 00:39:31,470 Shall we pick this up next week? 920 00:39:31,570 --> 00:39:33,171 Whoa, whoa. I do... 921 00:39:33,271 --> 00:39:34,940 I do not know what you're going for here, 922 00:39:35,040 --> 00:39:38,510 but H.R. said two sessions, 923 00:39:38,610 --> 00:39:40,579 so all I need for you... 924 00:39:40,679 --> 00:39:43,815 is to check this lil' box 925 00:39:43,915 --> 00:39:45,617 and sign right there. 926 00:39:45,717 --> 00:39:47,819 No. 927 00:39:47,919 --> 00:39:50,822 You need much more than that. 928 00:39:50,922 --> 00:39:52,791 I wouldn't give up on therapy. 929 00:39:52,891 --> 00:39:54,460 I'm happy to sign your form, 930 00:39:54,560 --> 00:39:57,328 but if I'm not a fit, you should try someone else. 931 00:39:57,429 --> 00:40:00,666 The root of your issue is not the attack. 932 00:40:00,766 --> 00:40:01,933 You're handling that well. 933 00:40:02,033 --> 00:40:03,635 I do not have any issues. 934 00:40:03,735 --> 00:40:05,437 I disagree. 935 00:40:05,537 --> 00:40:07,172 You don't play bocce, 936 00:40:07,272 --> 00:40:08,907 you don't play anything else. 937 00:40:09,007 --> 00:40:12,578 You drink way too many of those. And 938 00:40:12,678 --> 00:40:14,145 you're having trouble sleeping. 939 00:40:14,245 --> 00:40:15,747 The root of your issues 940 00:40:15,847 --> 00:40:17,449 started when you took over the lab. 941 00:40:18,249 --> 00:40:20,285 It's my professional opinion that you take on 942 00:40:20,385 --> 00:40:23,121 way too much, place too much on your plate, 943 00:40:23,221 --> 00:40:25,290 more than anyone can handle. Excuse me, 944 00:40:25,390 --> 00:40:26,792 I have a big job. 945 00:40:26,892 --> 00:40:28,293 I run a crime lab. 946 00:40:28,393 --> 00:40:29,427 Exactly. 947 00:40:30,662 --> 00:40:34,065 Your job is to run the crime lab, 948 00:40:34,165 --> 00:40:36,434 not be out in the field, working cases. 949 00:40:36,535 --> 00:40:41,573 Great leaders learn to delegate. 950 00:40:50,649 --> 00:40:52,317 Good luck, then. 951 00:40:54,319 --> 00:40:56,221 Take care of yourself. 952 00:41:02,460 --> 00:41:03,862 So, that's the man 953 00:41:03,962 --> 00:41:05,697 you call. His name is Dr. Burke. 954 00:41:05,797 --> 00:41:08,900 He is an old friend from Northwestern. 955 00:41:09,000 --> 00:41:10,602 He heads the chem department, 956 00:41:10,702 --> 00:41:11,937 and he's got an opening 957 00:41:12,037 --> 00:41:13,338 that I think would be perfect for you. 958 00:41:13,438 --> 00:41:14,506 This is... 959 00:41:14,606 --> 00:41:16,241 amazing. Chi-town is great. 960 00:41:16,341 --> 00:41:19,077 I think you'd really love it. I appreciate 961 00:41:19,177 --> 00:41:20,779 you letting me play in your lab. 962 00:41:20,879 --> 00:41:23,048 I hope our paths cross again. 963 00:41:23,148 --> 00:41:25,884 You know, um... 964 00:41:25,984 --> 00:41:27,519 you have helped me, too. 965 00:41:27,619 --> 00:41:28,854 And not just 966 00:41:28,954 --> 00:41:31,857 in taking over the night shift. 967 00:41:31,957 --> 00:41:33,925 Therapy. It is possible, 968 00:41:34,025 --> 00:41:36,061 just possible... 969 00:41:37,295 --> 00:41:39,064 ...that I have been doing too much. 970 00:41:39,164 --> 00:41:41,032 You gonna make some changes? I am going to 971 00:41:41,132 --> 00:41:43,201 promote one of my level threes 972 00:41:43,301 --> 00:41:46,104 to day shift supervisor. You, uh, 973 00:41:46,204 --> 00:41:48,039 got somebody in mind? 974 00:41:49,340 --> 00:41:51,209 Yeah, I do. 975 00:41:52,210 --> 00:41:53,712 Well, good luck, Dr. Roby. 976 00:41:53,812 --> 00:41:55,046 You deserve it. 977 00:41:56,615 --> 00:41:58,083 Hey. 978 00:42:18,604 --> 00:42:21,506 Captioning sponsored by CBS 979 00:42:21,607 --> 00:42:24,309 and TOYOTA. 980 00:42:24,409 --> 00:42:27,846 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.