All language subtitles for CSI.Vegas.S02E02.WEBRip.x265-ION265e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,986 --> 00:00:10,075 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:10,119 --> 00:00:12,338 Why do you want to come back to CSI?I got kicked off the board. 3 00:00:12,382 --> 00:00:14,515 - Of the Eclipse? - Mm-hmm. 4 00:00:14,558 --> 00:00:15,994 Beau Finado. You can call me Beau. 5 00:00:16,038 --> 00:00:18,170 Or Finado. Or Beau Finado. 6 00:00:18,214 --> 00:00:19,868 He ran R and D for a few different 7 00:00:19,911 --> 00:00:22,000 Fortune 500 chemical companies. 8 00:00:22,044 --> 00:00:23,567 Al, you're here. 9 00:00:23,611 --> 00:00:24,568 You said you needed me. 10 00:00:24,612 --> 00:00:25,656 Got a real mess here. 11 00:00:25,700 --> 00:00:26,875 Is this Allie? 12 00:00:26,918 --> 00:00:29,355 - Sure is. - Hi, I'm Serena Chavez. 13 00:00:29,399 --> 00:00:30,879 Josh, we've talked a dozen times since then. 14 00:00:30,922 --> 00:00:31,880 Yeah, I should've mentioned it. 15 00:00:31,923 --> 00:00:33,142 It was casual and then-- 16 00:00:33,185 --> 00:00:34,665 But it's more now, is it? 17 00:00:34,709 --> 00:00:36,188 - Something brought you back. - Grace Huang. 18 00:00:36,232 --> 00:00:38,190 Grace has been missing for three weeks. 19 00:00:38,234 --> 00:00:39,844 Nobody at the Eclipse 20 00:00:39,888 --> 00:00:41,672 even seemed to care. 21 00:00:41,716 --> 00:00:44,545 I really have no idea what they're covering up. 22 00:00:51,334 --> 00:00:53,641 Oh, no! 23 00:00:53,684 --> 00:00:55,730 No, please. 24 00:00:57,775 --> 00:00:59,821 No, no! 25 00:00:59,864 --> 00:01:01,866 I'm begging you! 26 00:01:03,694 --> 00:01:05,783 Weak. So weak. 27 00:01:09,221 --> 00:01:10,962 This place sucks. 28 00:01:11,006 --> 00:01:13,661 - I want a refund. - Seriously. 29 00:01:13,704 --> 00:01:16,011 You won't be saying that in the end. 30 00:01:19,405 --> 00:01:22,278 ANNOUNCER [over speaker]: Necropolis is now closed. 31 00:01:22,321 --> 00:01:24,410 Las Vegas's scariest year-round haunt 32 00:01:24,454 --> 00:01:26,804 reopens tomorrow night at 8:00 p.m. 33 00:01:26,848 --> 00:01:30,416 See you then... if you dare. 34 00:01:30,460 --> 00:01:32,375 : They should just pay that guy 35 00:01:32,418 --> 00:01:34,072 to stand there with the lights on. 36 00:01:36,161 --> 00:01:38,076 Forget it, man. They're just kids. 37 00:01:42,124 --> 00:01:44,039 Oh, God. 38 00:01:44,082 --> 00:01:45,606 What is that smell? 39 00:01:45,649 --> 00:01:47,738 I think it's coming from the mannequin. 40 00:01:47,782 --> 00:01:50,567 Oh, God, there's a body in there! 41 00:01:55,659 --> 00:01:58,183 Hey, don't leave me! 42 00:01:58,227 --> 00:02:00,795 Guys! 43 00:02:04,712 --> 00:02:06,365 Help! 44 00:02:09,194 --> 00:02:11,457 Got some weird metallic blue powder here. 45 00:02:11,501 --> 00:02:13,938 Need collection tape. Collection tape... 46 00:02:13,982 --> 00:02:16,419 Collection tape. Collection tape. 47 00:02:16,462 --> 00:02:17,812 Where the hell - is the collection tape? - Beau... 48 00:02:17,855 --> 00:02:19,988 What? It's in your pocket there. 49 00:02:21,250 --> 00:02:22,425 There you go. 50 00:02:22,468 --> 00:02:24,383 how many people love gore. 51 00:02:24,427 --> 00:02:27,038 Yeah, those in glass houses, though, right? 52 00:02:27,082 --> 00:02:28,561 So this mannequin, 53 00:02:28,605 --> 00:02:30,433 none of the employees remember where they got it. 54 00:02:30,476 --> 00:02:32,391 Can't find a purchase order. 55 00:02:32,435 --> 00:02:34,829 I guess he just sort of showed up. 56 00:02:34,872 --> 00:02:36,874 Got about - a zillion cameras. - Yeah, we'll check, 57 00:02:36,918 --> 00:02:38,397 but the footage gets erased every month. 58 00:02:38,441 --> 00:02:39,747 I hear the guy's been around longer than that. 59 00:02:39,790 --> 00:02:41,139 Why do this to a body? 60 00:02:41,183 --> 00:02:43,664 Who did this? That's the question. 61 00:02:43,707 --> 00:02:45,143 You're point on this. 62 00:02:45,187 --> 00:02:47,189 You know, my parents almost named me Stew? 63 00:02:48,538 --> 00:02:51,280 Oh, sorry, I just... 64 00:02:51,323 --> 00:02:53,630 never even heard of a body being this viscous. 65 00:02:53,674 --> 00:02:54,936 The seal must've been airtight. 66 00:02:54,979 --> 00:02:56,502 Any idea what this shell is made of? 67 00:02:56,546 --> 00:02:57,808 It's hardened paint, I think. 68 00:02:57,852 --> 00:03:00,158 FTIR can tell us what kind. 69 00:03:00,202 --> 00:03:01,507 Holds a print really well. 70 00:03:04,162 --> 00:03:07,122 Look, someone loved what they did. 71 00:03:12,170 --> 00:03:13,606 PIT BOSS [over radio]: This is Porter in roulette. 72 00:03:13,650 --> 00:03:16,000 I've got a bogey on the No-Fly list at Table 3. 73 00:03:16,044 --> 00:03:18,263 Show me. 74 00:03:19,787 --> 00:03:21,963 I need all floorhands to Table 3. 75 00:03:23,181 --> 00:03:24,487 Nearing Table 3. 76 00:03:24,530 --> 00:03:25,662 I see her. 77 00:03:39,850 --> 00:03:42,374 You know you're not supposed to be here, Ms. Willows. 78 00:03:42,418 --> 00:03:44,202 I'm sorry, Frank. I missed you. 79 00:03:45,464 --> 00:03:46,901 Hey, I need a favor. 80 00:03:46,944 --> 00:03:48,946 There's some security footage I need a look at. 81 00:03:50,165 --> 00:03:51,601 She's gonna be a problem. 82 00:03:51,644 --> 00:03:53,168 I need Mr. Alonso down here. 83 00:03:53,211 --> 00:03:54,517 Copy that. 84 00:03:57,563 --> 00:03:59,391 Fellas, if this is gonna take all day, 85 00:03:59,435 --> 00:04:01,437 could I at least get a club soda? 86 00:04:14,885 --> 00:04:17,018 All the phone calls weren't enough. 87 00:04:17,061 --> 00:04:19,020 You're harassing us in person now. 88 00:04:19,063 --> 00:04:20,935 Just not gonna let this cocktail waitress thing drop. 89 00:04:20,978 --> 00:04:22,371 My friend went missing. 90 00:04:22,414 --> 00:04:23,938 I'm sorry to be such a stickler about it. 91 00:04:23,981 --> 00:04:25,940 We've got 2,000 employees, Catherine. 92 00:04:25,983 --> 00:04:27,680 One of them stops 93 00:04:27,724 --> 00:04:29,160 showing up for work, and suddenly you're implying... 94 00:04:29,204 --> 00:04:30,683 Oh, no, I wasn't implying anything. 95 00:04:30,727 --> 00:04:32,511 What-what is it that you think happened? 96 00:04:32,555 --> 00:04:34,252 She thinks 97 00:04:34,296 --> 00:04:37,386 someone on our board sold this woman to a Sultan. 98 00:04:37,429 --> 00:04:38,822 Or something. 99 00:04:38,866 --> 00:04:39,997 There's no specific accusation, no evidence... 100 00:04:40,041 --> 00:04:41,738 - This is pathetic! - I'm pathetic? 101 00:04:41,782 --> 00:04:43,348 You don't need this. I've got it. 102 00:04:43,392 --> 00:04:45,786 Come on. We're leaving. 103 00:04:47,352 --> 00:04:49,702 Jodi, I can't believe you of all people 104 00:04:49,746 --> 00:04:53,097 would cast your lot - with that scumbag. - Please. 105 00:04:53,141 --> 00:04:55,317 Alonso might speak for the board, 106 00:04:55,360 --> 00:04:57,449 but he doesn't speak for me. 107 00:04:57,493 --> 00:04:59,800 I voted against his motion to remove you. 108 00:04:59,843 --> 00:05:01,453 And now you're physically removing me 109 00:05:01,497 --> 00:05:03,020 from the casino my father built. 110 00:05:03,064 --> 00:05:04,892 It's just so we can talk. 111 00:05:04,935 --> 00:05:06,676 I don't know 112 00:05:06,719 --> 00:05:09,287 what you think happened to this girl, 113 00:05:09,331 --> 00:05:11,463 but I want to help. 114 00:05:16,642 --> 00:05:18,035 CARTER [laughing]: Oh, man. 115 00:05:18,079 --> 00:05:20,037 In the ten years since we've been open, 116 00:05:20,081 --> 00:05:22,648 we have never had a crowd this big. 117 00:05:22,692 --> 00:05:25,390 You do realize that's a real dead body, right? 118 00:05:25,434 --> 00:05:28,263 I know. It's amazing. 119 00:05:28,306 --> 00:05:31,875 I mean, how many haunts can say Death came through their doors? 120 00:05:31,919 --> 00:05:33,616 Mr. Carter, we need to know when the deceased 121 00:05:33,659 --> 00:05:34,704 first appeared on your property. 122 00:05:34,747 --> 00:05:36,662 Do you have any idea? 123 00:05:36,706 --> 00:05:38,142 Uh, not really. Um... 124 00:05:38,186 --> 00:05:39,665 I mean, we're open year-round, 125 00:05:39,709 --> 00:05:41,406 and I give my people a lot of creative freedom 126 00:05:41,450 --> 00:05:42,886 to swap out props and gags. 127 00:05:42,930 --> 00:05:44,714 You know, you got - to keep it fresh. - Mm. 128 00:05:44,757 --> 00:05:46,803 Oh, uh... my assistant can answer. 129 00:05:51,025 --> 00:05:53,505 You're asking about Fred, right? 130 00:05:53,549 --> 00:05:55,681 Uh... He's been here five months. 131 00:05:55,725 --> 00:05:57,727 I'm sorry. Who's Fred? 132 00:05:57,770 --> 00:05:59,381 The mannequin that fell. 133 00:05:59,424 --> 00:06:00,599 Fred. 134 00:06:00,643 --> 00:06:01,905 That's what us Necropolites call him 135 00:06:01,949 --> 00:06:04,038 in our little fan club. 136 00:06:05,256 --> 00:06:06,431 Do you come here a lot? 137 00:06:06,475 --> 00:06:08,129 Oh, yes. As much as I can. 138 00:06:08,172 --> 00:06:10,000 I know the place inside and out. 139 00:06:10,044 --> 00:06:12,263 Every way in and every way out? 140 00:06:12,307 --> 00:06:15,092 And every ghost, goblin, and ghoul in between, hmm. 141 00:06:16,137 --> 00:06:18,879 And you're sure that Fred has been here... 142 00:06:18,922 --> 00:06:20,924 Yes, since April 15. Tax Day. 143 00:06:20,968 --> 00:06:25,015 That's why I named him Fred, after my accountant who... 144 00:06:25,059 --> 00:06:26,669 died. 145 00:06:29,454 --> 00:06:32,240 Fred's such a special creature. 146 00:06:32,283 --> 00:06:34,938 You know? He's... 147 00:06:34,982 --> 00:06:40,204 I wish I could say goodbye just one last time. 148 00:06:41,989 --> 00:06:44,295 Okay, um, would you... would you mind 149 00:06:44,339 --> 00:06:45,993 just staying put for one second, Mister...? 150 00:06:46,036 --> 00:06:46,994 Farrow. 151 00:06:47,037 --> 00:06:49,039 But please, it's Gene. 152 00:06:49,083 --> 00:06:51,433 And I'm happy to stick around. 153 00:06:51,476 --> 00:06:52,825 Thank you. 154 00:06:54,436 --> 00:06:58,179 I've got a guy at the tape with a real Dahmer vibe, 155 00:06:58,222 --> 00:07:01,008 and he basically just admitted to touching the victim's face. 156 00:07:01,051 --> 00:07:02,313 Who? Show me. 157 00:07:05,360 --> 00:07:08,841 Um, I need an ATL on a man. About five six, 158 00:07:08,885 --> 00:07:11,105 150 pounds. A dark gray hoodie. 159 00:07:11,148 --> 00:07:13,281 Um, bald. I-I-I just lost him. 160 00:07:13,324 --> 00:07:14,760 I'm right here. 161 00:07:16,762 --> 00:07:18,634 Sir, you're on the wrong side of the tape. 162 00:07:18,677 --> 00:07:21,202 - You can't be here. - No, no, please. This is where I belong. 163 00:07:21,245 --> 00:07:23,160 In our crime scene? 164 00:07:23,204 --> 00:07:25,380 It's my scene, too. In a way. 165 00:07:25,423 --> 00:07:27,295 I've been here since the beginning. 166 00:07:27,338 --> 00:07:29,950 I really want to see how it ends. 167 00:07:31,038 --> 00:07:32,909 Yeah. 168 00:07:32,953 --> 00:07:34,345 So do we. 169 00:07:42,571 --> 00:07:45,748 ♪ Who... are you? 170 00:07:45,791 --> 00:07:48,794 ♪ Who, who, who, who? 171 00:07:48,838 --> 00:07:51,188 ♪ Who... are you? 172 00:07:51,232 --> 00:07:52,973 ♪ Who, who, who, who? 173 00:07:53,016 --> 00:07:54,975 ♪ I really wanna know 174 00:07:55,018 --> 00:07:57,847 ♪ Who... are you? 175 00:07:57,890 --> 00:07:59,805 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who...♪ 176 00:07:59,849 --> 00:08:03,287 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 177 00:08:03,331 --> 00:08:05,550 ♪ Are you! 178 00:08:11,208 --> 00:08:12,775 Really appreciate 179 00:08:12,818 --> 00:08:14,559 you taking the time to talk to us, Mr. Farrow. 180 00:08:14,603 --> 00:08:16,039 It's Gene. 181 00:08:16,083 --> 00:08:17,606 And it's no trouble. 182 00:08:19,912 --> 00:08:24,526 Your prints do appear to be all over the victim's face. 183 00:08:24,569 --> 00:08:26,528 I'm sure they were. 184 00:08:26,571 --> 00:08:28,704 I always thought he was beautiful. 185 00:08:28,747 --> 00:08:31,489 I actually make creatures myself. 186 00:08:31,533 --> 00:08:33,013 I have a little workshop. 187 00:08:33,056 --> 00:08:34,623 Is that what you do for work, Mr. Farrow? 188 00:08:34,666 --> 00:08:35,624 Make creatures? 189 00:08:35,667 --> 00:08:38,366 It's Gene. Gene. 190 00:08:38,409 --> 00:08:40,150 And no. 191 00:08:40,194 --> 00:08:41,978 I'm the building superintendent where I live. 192 00:08:42,022 --> 00:08:43,762 253 West Orange. 193 00:08:43,806 --> 00:08:47,027 Um... that's right up the block from Necropolis. 194 00:08:47,070 --> 00:08:48,071 Yes. 195 00:08:48,115 --> 00:08:49,333 How often do you visit? 196 00:08:49,377 --> 00:08:51,466 Four or five times a week, I'd say. 197 00:08:51,509 --> 00:08:55,078 I've always loved horror, see? 198 00:08:55,905 --> 00:08:59,735 When I was little, my condition kept me out of the sun. 199 00:08:59,778 --> 00:09:01,215 It's, uh, vitiligo. 200 00:09:01,258 --> 00:09:03,130 I burn very easily, 201 00:09:03,173 --> 00:09:06,655 so I just stayed in and pretended I was a vampire. 202 00:09:06,698 --> 00:09:08,700 Feasting on innocent victims? 203 00:09:10,267 --> 00:09:13,096 Dracula is always misunderstood. 204 00:09:16,621 --> 00:09:20,364 - Um, let's get back to Fred. - Okay. 205 00:09:20,408 --> 00:09:23,106 Now, you said that you... 206 00:09:23,150 --> 00:09:25,108 - named him. - Mm-hmm. 207 00:09:25,152 --> 00:09:27,328 I was just wondering, um... 208 00:09:28,503 --> 00:09:31,201 Well, was that his real name? 209 00:09:35,379 --> 00:09:37,338 : Oh. 210 00:09:37,381 --> 00:09:39,949 You think I killed him. 211 00:09:43,518 --> 00:09:44,780 You do. 212 00:09:44,823 --> 00:09:47,304 Don't you? 213 00:09:47,348 --> 00:09:50,046 Well, I am trying to solve this murder, 214 00:09:50,090 --> 00:09:52,527 so I'm taking a close look at everyone, Mr. Farrow. 215 00:09:52,570 --> 00:09:53,789 It's Gene! 216 00:09:54,877 --> 00:09:57,358 And I had nothing to do with this. 217 00:09:57,401 --> 00:09:59,316 I didn't even know... 218 00:10:00,578 --> 00:10:02,754 Am I free to go? 219 00:10:02,798 --> 00:10:04,582 You're the one that volunteered to talk to us, remember? 220 00:10:04,626 --> 00:10:06,149 No one's keeping you here. 221 00:10:06,193 --> 00:10:07,977 Right. 222 00:10:16,159 --> 00:10:17,769 It's Gene. 223 00:10:26,126 --> 00:10:28,867 Jack, I can't take measurements with you in my light. 224 00:10:28,911 --> 00:10:31,305 Sonya, are you trying to ask me nicely to move? 225 00:10:31,348 --> 00:10:33,263 It's like you want me to stab you. 226 00:10:33,307 --> 00:10:34,830 I already measured the shell. 227 00:10:34,873 --> 00:10:36,484 3,154 microns. 228 00:10:36,527 --> 00:10:38,660 Did you calibrate the calipers? 229 00:10:38,703 --> 00:10:39,878 Hey, Hugo. 230 00:10:39,922 --> 00:10:41,358 Guess who's back? 231 00:10:43,708 --> 00:10:46,755 If you're looking for Dr. Ramirez, he's in Vienna. 232 00:10:46,798 --> 00:10:48,496 Sorry, what? 233 00:10:48,539 --> 00:10:50,933 Some gallery there gave him a big art show, and... 234 00:10:50,976 --> 00:10:52,152 Yeah. 235 00:10:52,195 --> 00:10:54,415 Wow, that's, uh... 236 00:10:54,458 --> 00:10:56,112 Yeah, no, good for him. 237 00:10:56,156 --> 00:10:58,506 I'm Allie. This one's mine. 238 00:10:58,549 --> 00:11:03,250 3,157 microns. 239 00:11:03,293 --> 00:11:04,860 I'm Sonya. 240 00:11:04,903 --> 00:11:06,949 Sonya Nikolayevich. Head Medical Examiner. 241 00:11:06,992 --> 00:11:08,994 Jack Nikolayevich. Her older brother. 242 00:11:09,038 --> 00:11:11,214 My assistant. 243 00:11:11,258 --> 00:11:13,216 So... 244 00:11:13,260 --> 00:11:16,611 Your 4-19. The Painted Man. 245 00:11:16,654 --> 00:11:20,223 He is about six foot two, 200 pounds. 246 00:11:20,267 --> 00:11:22,312 35 to 45 years old. 247 00:11:22,356 --> 00:11:24,662 PMI puts death about five months ago. 248 00:11:24,706 --> 00:11:25,794 Well, that's right when he turned up. 249 00:11:25,837 --> 00:11:27,404 He's had a rough time in there. 250 00:11:27,448 --> 00:11:29,406 The shell created an ideal environment 251 00:11:29,450 --> 00:11:31,234 for anaerobic bacterial hydrolysis. 252 00:11:31,278 --> 00:11:32,975 His organs, muscles, skin-- 253 00:11:33,018 --> 00:11:35,151 all of it-- was reduced to adipocere. 254 00:11:41,201 --> 00:11:43,246 The fingers on his right hand are broken. 255 00:11:43,290 --> 00:11:44,378 Correct. 256 00:11:44,421 --> 00:11:46,467 Two fractured distal phalanges. 257 00:11:46,510 --> 00:11:49,034 Right where he cracked open. Probably from the fall. 258 00:11:50,122 --> 00:11:52,995 If you don't mind, um, I'd actually like to help. 259 00:11:53,038 --> 00:11:56,259 My, uh, thesis was actually on rates of decomposition 260 00:11:56,303 --> 00:11:58,261 in unique environments. 261 00:11:58,305 --> 00:12:00,220 - You're Ahalya Rajan. - Mm-hmm. 262 00:12:01,221 --> 00:12:03,266 I read that paper. 263 00:12:03,310 --> 00:12:05,703 Stay. I could use the help. 264 00:12:14,712 --> 00:12:16,148 Hey, boss. 265 00:12:16,192 --> 00:12:18,499 "Git in here"? What's going on? 266 00:12:18,542 --> 00:12:22,459 That was a formal invitation to an informal investigation. 267 00:12:22,503 --> 00:12:24,896 We do not have enough evidence 268 00:12:24,940 --> 00:12:26,942 to open up an official case into a disappearance. 269 00:12:26,985 --> 00:12:28,900 - Grace Huang. - One of your scholarship students? 270 00:12:28,944 --> 00:12:31,599 Rockstar in my program. 271 00:12:31,642 --> 00:12:33,427 I got her a job at the Eclipse to pay bills 272 00:12:33,470 --> 00:12:36,125 until she could graduate and start here. 273 00:12:36,168 --> 00:12:37,735 How long has she been missing? 274 00:12:37,779 --> 00:12:39,259 She left work one night last month 275 00:12:39,302 --> 00:12:40,651 and no one's seen her since. 276 00:12:40,695 --> 00:12:43,741 When Catherine asked around at the casino, 277 00:12:43,785 --> 00:12:45,177 they fired her. 278 00:12:45,221 --> 00:12:47,223 You think your partners at the Eclipse... 279 00:12:47,267 --> 00:12:49,921 Look, I don't know how they're involved, 280 00:12:49,965 --> 00:12:52,228 but I had to break into my own office 281 00:12:52,272 --> 00:12:53,795 to get my file on Grace. 282 00:12:53,838 --> 00:12:56,667 I do have surveillance footage 283 00:12:56,711 --> 00:12:59,540 that I got from a friend at the Eclipse. 284 00:12:59,583 --> 00:13:02,064 - Mm. - I mean, this has to be your own decision, Joshua. 285 00:13:02,107 --> 00:13:03,979 I can do my best to protect you, but 286 00:13:04,022 --> 00:13:05,285 you know, if you get caught... 287 00:13:10,377 --> 00:13:11,769 Let's find your friend. 288 00:13:29,874 --> 00:13:32,660 There must be at least 50 distinct layers here. 289 00:13:33,965 --> 00:13:36,751 I guess he just kept painting Fred 290 00:13:36,794 --> 00:13:39,841 until he was rigid enough to stand upright. 291 00:13:39,884 --> 00:13:42,409 Might have cause here. 292 00:13:42,452 --> 00:13:43,714 Could be postmortem, 293 00:13:43,758 --> 00:13:45,412 but looks like enough blunt force 294 00:13:45,455 --> 00:13:46,804 and penetrating trauma to do it. 295 00:13:46,848 --> 00:13:48,066 What causes a wound like that? 296 00:13:48,110 --> 00:13:49,372 A wrench? 297 00:13:49,416 --> 00:13:50,982 Maybe that hammer in the conservatory? 298 00:13:51,026 --> 00:13:52,984 There's no hammer in Clue. 299 00:13:53,028 --> 00:13:54,986 I'm sorry, have you ever beaten me at a board game? 300 00:13:55,030 --> 00:13:58,033 Whoa! Uh... Max said you might need me? 301 00:13:58,076 --> 00:14:00,165 Yeah, we do. Uh... 302 00:14:00,209 --> 00:14:01,732 DNA is dissolved. 303 00:14:01,776 --> 00:14:03,995 So, without fingers to print or a face to match 304 00:14:04,039 --> 00:14:07,434 in missing persons, all that's left is dental. 305 00:14:07,477 --> 00:14:09,610 We don't like dental? 306 00:14:09,653 --> 00:14:12,308 Without a presumed-to-be name, forensic odontology 307 00:14:12,352 --> 00:14:14,223 - can take months. - Ah. 308 00:14:14,266 --> 00:14:17,748 I might have a faster way to find out who Fred really is. 309 00:14:17,792 --> 00:14:21,535 Um... you're pretty good with putty, right? 310 00:14:21,578 --> 00:14:24,364 I lowered the silicone curing rate by 15% 311 00:14:24,407 --> 00:14:27,410 when I worked at Dow, so, no, I'm not "pretty good." 312 00:14:27,454 --> 00:14:29,238 I'm your huckleberry. 313 00:14:29,281 --> 00:14:31,240 Let's do it. 314 00:14:47,778 --> 00:14:49,345 There. 315 00:14:49,389 --> 00:14:50,477 That's Grace. 316 00:14:50,520 --> 00:14:51,956 End of her shift, headed home. 317 00:14:52,000 --> 00:14:53,349 She looks happy. 318 00:14:53,393 --> 00:14:55,133 Always. It's infectious. 319 00:14:55,177 --> 00:14:56,831 Not seeing any signs of distress. 320 00:14:56,874 --> 00:14:57,962 Mm. 321 00:15:00,095 --> 00:15:01,879 She's not being followed. 322 00:15:01,923 --> 00:15:03,968 She's headed to that silver Camry. 323 00:15:04,012 --> 00:15:05,448 That's Grace's car. 324 00:15:05,492 --> 00:15:06,928 Where'd she go? 325 00:15:06,971 --> 00:15:09,452 She never made it over here. 326 00:15:09,496 --> 00:15:11,454 Is there really not a camera 327 00:15:11,498 --> 00:15:13,500 covering the area between those angles? 328 00:15:15,240 --> 00:15:16,764 The only other movement is that SUV. 329 00:15:16,807 --> 00:15:17,852 That's one of ours. 330 00:15:17,895 --> 00:15:19,027 Takes whales to the airport. 331 00:15:19,070 --> 00:15:21,769 You think she was pulled into it? 332 00:15:21,812 --> 00:15:24,075 We got to get a look at that vehicle. 333 00:15:24,119 --> 00:15:26,164 I doubt Jodi can get us that car without questions. 334 00:15:26,208 --> 00:15:27,644 And forget about a warrant. 335 00:15:27,688 --> 00:15:29,603 There's no official case. 336 00:15:29,646 --> 00:15:32,127 Well, there's nothing official about the guy I'm calling. 337 00:15:42,572 --> 00:15:44,487 I think he's ready for his close-up. 338 00:15:46,010 --> 00:15:48,186 Okay, searching missing persons 339 00:15:48,230 --> 00:15:50,754 around the time Fred appeared at the haunted house. 340 00:15:52,713 --> 00:15:54,541 Everybody, meet Tim Harker. 341 00:15:54,584 --> 00:15:56,630 A missing person... 342 00:15:56,673 --> 00:15:58,545 not named Fred. 343 00:15:58,588 --> 00:15:59,850 Mm. 344 00:15:59,894 --> 00:16:02,244 Mr. Harker was 36. 345 00:16:02,287 --> 00:16:03,985 A veterinarian assistant. 346 00:16:04,028 --> 00:16:06,857 His fiancée reported him missing. 347 00:16:06,901 --> 00:16:09,251 Looks like he got taken from his home five months ago. 348 00:16:09,294 --> 00:16:10,731 He sure didn't get far. 349 00:16:10,774 --> 00:16:12,384 Lived right up the street from the haunted house. 350 00:16:12,428 --> 00:16:14,909 You know who manages the apartment complex next door? 351 00:16:14,952 --> 00:16:16,127 Who? 352 00:16:28,531 --> 00:16:30,141 I-I don't understand. 353 00:16:30,185 --> 00:16:33,057 If-if you found Tim, then... then why can't I see him? 354 00:16:33,101 --> 00:16:35,843 Why-why can't... Ms. Tran, your fiancé's body is... 355 00:16:36,713 --> 00:16:38,236 The state it's in. 356 00:16:38,280 --> 00:16:39,716 You don't want to put yourself through that. 357 00:16:39,760 --> 00:16:41,544 But you're sure it's him? 358 00:16:41,588 --> 00:16:43,067 Yeah. 359 00:16:43,111 --> 00:16:46,549 Can you take us through the morning he went missing? 360 00:16:46,593 --> 00:16:49,596 I-I just came home - from a double. - Mm-hmm. 361 00:16:49,639 --> 00:16:51,380 I thought Tim would be eating his oatmeal, 362 00:16:51,423 --> 00:16:52,860 like normal. 363 00:16:52,903 --> 00:16:54,731 But instead, this place is trashed. 364 00:16:54,775 --> 00:16:57,429 His chair, that bookcase, everything's knocked over. 365 00:17:03,000 --> 00:17:05,829 All this time, I-I couldn't get rid of Tim's stuff. 366 00:17:05,873 --> 00:17:08,484 Seeing it all gave me hope 367 00:17:08,528 --> 00:17:10,355 that... that he might... 368 00:17:11,748 --> 00:17:14,316 When we found Tim, 369 00:17:14,359 --> 00:17:16,318 this man was at the scene. 370 00:17:16,361 --> 00:17:18,581 He's part of the group they call Necropolites? 371 00:17:18,625 --> 00:17:20,496 - The haunted house people. - Yeah. 372 00:17:20,540 --> 00:17:22,585 - They did not like Tim. - We saw on Tim's Facebook, 373 00:17:22,629 --> 00:17:23,760 he wanted the haunted house shut down? 374 00:17:23,804 --> 00:17:26,546 Do you think that guy killed Tim 375 00:17:26,589 --> 00:17:28,025 over a stupid haunted house? 376 00:17:28,069 --> 00:17:30,027 - It is a theory. - I begged Tim 377 00:17:30,071 --> 00:17:31,986 to make peace with the owner there, 378 00:17:32,029 --> 00:17:34,118 but he refused to set - foot in that place. - Boss? 379 00:17:34,162 --> 00:17:36,338 - Bosses? - Come on. 380 00:17:36,381 --> 00:17:38,122 - Boss people? - Any luck in the kitchen? 381 00:17:38,166 --> 00:17:40,124 Oh, luminol's having a field day. 382 00:17:40,168 --> 00:17:42,649 It's probably all bleach, but I'll just keep testing. 383 00:17:42,692 --> 00:17:44,128 Check it out. 384 00:17:44,172 --> 00:17:46,043 Same blue dust I found next to the body. 385 00:17:46,087 --> 00:17:48,916 Metal scrap, from mill work at the haunted house. 386 00:17:48,959 --> 00:17:50,657 Are you sure? Mm. 387 00:17:50,700 --> 00:17:53,050 If it's here and there, then that means... 388 00:17:53,094 --> 00:17:55,009 - Nothing. - Are you sure? 389 00:17:55,052 --> 00:17:56,924 - Mm-hmm. - It sounded like Tim never went to Necropolis. 390 00:17:56,967 --> 00:17:58,229 This-this could be from the killer's shoes. 391 00:17:58,273 --> 00:17:59,883 Or someone else's. 392 00:18:04,322 --> 00:18:06,368 Booties. Oh, my God. 393 00:18:06,411 --> 00:18:07,543 We're supposed to wear booties. 394 00:18:07,587 --> 00:18:09,501 I-I... Man, I'm sorry. 395 00:18:09,545 --> 00:18:12,156 - I'm so sorry. - Did you track that dust in, Beau? 396 00:18:12,200 --> 00:18:13,854 I don't know, I-I, I mean, 397 00:18:13,897 --> 00:18:15,203 I've been working in the area, but the-the-the dust-- 398 00:18:15,246 --> 00:18:16,987 The-the-the dust, the dust doesn't count. 399 00:18:17,031 --> 00:18:17,988 Not anymore. 400 00:18:18,032 --> 00:18:19,773 It's tainted evidence. 401 00:18:19,816 --> 00:18:21,426 We can't use it to put the killer here. 402 00:18:21,470 --> 00:18:23,124 We can't... Listen. 403 00:18:23,167 --> 00:18:24,952 We need more than dust. 404 00:18:24,995 --> 00:18:26,518 We need a murder weapon. 405 00:18:26,562 --> 00:18:28,259 We need to know where this man was painted. 406 00:18:28,303 --> 00:18:29,870 Where he was taken. 407 00:18:29,913 --> 00:18:31,959 Mistakes happen. We adjust. 408 00:18:43,623 --> 00:18:45,799 Oh, there he is. 409 00:18:45,842 --> 00:18:47,365 I owe you one, Trey. 410 00:18:47,409 --> 00:18:49,411 - No way, man. - You sure you won't get in trouble? 411 00:18:49,454 --> 00:18:50,891 I'm not that good at my job. 412 00:18:50,934 --> 00:18:52,327 Tow the wrong car at least twice a month. 413 00:18:52,370 --> 00:18:53,720 What's one more little mix-up, right? 414 00:18:53,763 --> 00:18:55,417 : God. Miss you, stranger. 415 00:18:55,460 --> 00:18:56,548 You ought to come around more. 416 00:18:56,592 --> 00:18:57,985 My sister asks about you. 417 00:18:58,028 --> 00:19:00,117 Yeah, tell her, uh, tell her I said hi. 418 00:19:00,161 --> 00:19:02,076 Hell no, I won't. Ha, ha. 419 00:19:02,119 --> 00:19:03,686 All right, look, text me whenever you're done 420 00:19:03,730 --> 00:19:04,731 with whatever, - you know, this is. - All right. 421 00:19:04,774 --> 00:19:06,167 - All right, thanks. - Pick her up. 422 00:19:07,603 --> 00:19:08,778 Hey. What's up? 423 00:19:08,822 --> 00:19:11,215 Hey. Look what I got. 424 00:19:11,259 --> 00:19:13,696 My buddy won't say a word. Really. 425 00:19:13,740 --> 00:19:15,089 We go way back. 426 00:19:15,132 --> 00:19:17,526 Vegas born and raised. I know the type. 427 00:19:17,569 --> 00:19:19,006 Big fan of the type. 428 00:19:19,049 --> 00:19:20,485 Let's see where the nav system 429 00:19:20,529 --> 00:19:22,270 says this car has been. 430 00:19:22,313 --> 00:19:25,099 Okay. Two trips the day she disappeared. 431 00:19:25,142 --> 00:19:27,841 One to a gas station. 432 00:19:27,884 --> 00:19:29,146 And the other... 433 00:19:29,190 --> 00:19:31,453 60 miles into Ralston Desert. 434 00:19:33,020 --> 00:19:34,412 Wonder what's out there. 435 00:19:34,456 --> 00:19:35,979 Nothing good. 436 00:19:42,594 --> 00:19:45,075 Paint. No trace. 437 00:19:49,471 --> 00:19:51,908 No trace. 438 00:19:51,952 --> 00:19:53,518 Huh. 439 00:19:53,562 --> 00:19:57,348 FTIR says the paint is industrial grade latex. 440 00:19:57,392 --> 00:20:00,700 The stuff you use to stop metal from rusting. 441 00:20:01,657 --> 00:20:03,964 Cool. 442 00:20:04,007 --> 00:20:06,923 Are you not gonna tell me the history of latex paint? 443 00:20:10,187 --> 00:20:11,885 Are you still thinking about earlier? 444 00:20:11,928 --> 00:20:14,496 My massive screwup? Just a bit. 445 00:20:14,539 --> 00:20:17,020 Hey. I was too hard on you. 446 00:20:17,064 --> 00:20:19,501 Okay? Please don't be too hard on yourself. 447 00:20:19,544 --> 00:20:22,896 What do you tell your kids when they make a mistake? 448 00:20:22,939 --> 00:20:24,854 That I'm deeply ashamed of them, 449 00:20:24,898 --> 00:20:26,334 but their mother still loves them. 450 00:20:26,377 --> 00:20:29,903 All right, then, Beau. 451 00:20:29,946 --> 00:20:32,079 Your mother still loves you. 452 00:20:32,122 --> 00:20:33,297 No moping. 453 00:20:35,038 --> 00:20:36,474 All right. Let me help you out. 454 00:20:36,518 --> 00:20:38,389 Yes, please.[chuckles] Okay. 455 00:20:38,433 --> 00:20:40,696 We need to find something that shows Gene's the one 456 00:20:40,740 --> 00:20:42,002 who painted this body. 457 00:20:54,318 --> 00:20:57,582 What have we here? 458 00:21:02,544 --> 00:21:04,372 Check this out. 459 00:21:07,288 --> 00:21:08,985 More blue metal dust. 460 00:21:09,029 --> 00:21:11,379 Mm. Between paint layers. 461 00:21:11,422 --> 00:21:13,381 That didn't come off the bottom of your trainers. 462 00:21:13,424 --> 00:21:15,078 You think the victim got painted at Necropolis? 463 00:21:15,122 --> 00:21:17,211 Gene did say he knew every way in 464 00:21:17,254 --> 00:21:19,256 and every way out - of that place. - Yeah, but... 465 00:21:19,300 --> 00:21:21,432 he couldn't turn a man into a mannequin 466 00:21:21,476 --> 00:21:22,999 in the middle of a crowd, right? 467 00:21:27,090 --> 00:21:29,049 There's Michael Myers again. 468 00:21:29,092 --> 00:21:31,268 He doesn't look too happy to see us. 469 00:21:31,312 --> 00:21:33,096 Nikki, you got to keep it moving. 470 00:21:33,140 --> 00:21:34,837 We can't have 'em bottlenecking like before. 471 00:21:34,881 --> 00:21:35,969 Copy that. 472 00:21:36,012 --> 00:21:37,492 Fans sure don't scare easy. 473 00:21:37,535 --> 00:21:39,320 Eh, a body cracking open like an Easter egg? 474 00:21:39,363 --> 00:21:41,322 You got to admit, pretty great. 475 00:21:41,365 --> 00:21:43,019 Uh, that "body" has a name. 476 00:21:43,063 --> 00:21:44,804 One you know, actually. 477 00:21:44,847 --> 00:21:46,022 Tim Harker. 478 00:21:46,066 --> 00:21:47,632 You're kidding me. 479 00:21:47,676 --> 00:21:50,418 So that's why he shut up. 480 00:21:50,461 --> 00:21:52,028 Hey, hey, hey, hey. 481 00:21:52,072 --> 00:21:53,595 I mean, just... 482 00:21:53,638 --> 00:21:55,640 just 'cause he wanted us out of business... 483 00:21:55,684 --> 00:21:56,946 I'm... 484 00:21:56,990 --> 00:21:58,948 I'm not a suspect, am I? 485 00:21:58,992 --> 00:22:01,211 'Cause I-I'm not sick enough to dream up something... 486 00:22:06,738 --> 00:22:08,740 You about to say something? 487 00:22:08,784 --> 00:22:10,917 Sir, someone applied 488 00:22:10,960 --> 00:22:13,484 57 coats of paint to Mr. Harker's body. 489 00:22:13,528 --> 00:22:15,878 Now, we think they did it here. 490 00:22:15,922 --> 00:22:19,229 Is there some place that they'd have enough time or privacy? 491 00:22:20,796 --> 00:22:22,450 Maybe. 492 00:22:22,493 --> 00:22:24,147 If you don't show us, 493 00:22:24,191 --> 00:22:26,541 then you'll be arrested for obstruction, so... 494 00:22:27,542 --> 00:22:29,152 Right. Right. 495 00:22:35,028 --> 00:22:37,900 And... here it is. 496 00:22:37,944 --> 00:22:40,120 Uh, gentlemen, excuse me. 497 00:22:40,163 --> 00:22:41,469 Gentlemen? 498 00:22:41,512 --> 00:22:44,167 Um, is this your entire crew? 499 00:22:44,211 --> 00:22:46,169 Who else has access to this area? 500 00:22:46,213 --> 00:22:48,171 How about the whole world? 501 00:22:48,215 --> 00:22:49,869 Most of the doors don't lock. 502 00:22:49,912 --> 00:22:51,131 Security is crap. 503 00:22:51,174 --> 00:22:52,349 It's a damn parade back here. 504 00:22:52,393 --> 00:22:54,264 Crazy fans sneaking in for a peek. 505 00:22:54,308 --> 00:22:55,744 This place must really be haunted. 506 00:22:55,787 --> 00:22:57,877 Our tools sure do have a way of ghosting. 507 00:22:59,400 --> 00:23:00,923 What's behind this wall? 508 00:23:00,967 --> 00:23:03,012 That's not a wall. It's a construction flat. 509 00:23:06,189 --> 00:23:08,061 So when was this put up? 510 00:23:08,104 --> 00:23:09,149 About five months ago. 511 00:23:10,933 --> 00:23:14,067 Sorry, guys. This is coming down. 512 00:23:22,727 --> 00:23:24,468 How about that? 513 00:23:25,643 --> 00:23:27,428 That's a lot of paint. 514 00:23:40,528 --> 00:23:43,270 They didn't just paint him here. 515 00:23:43,313 --> 00:23:45,141 They killed him, too. 516 00:23:54,716 --> 00:23:56,283 I can't think of a happy reason 517 00:23:56,326 --> 00:23:58,198 anyone would drive Grace out here. 518 00:23:58,241 --> 00:24:00,069 You have arrived at your destination. 519 00:24:00,113 --> 00:24:02,724 Not to second-guess sultry map lady, 520 00:24:02,767 --> 00:24:04,117 but we sure this is the spot? 521 00:24:04,160 --> 00:24:05,683 SUV stopped here, 522 00:24:05,727 --> 00:24:06,771 turned around and went back to the Eclipse. 523 00:24:07,947 --> 00:24:10,036 All right, so... 524 00:24:10,079 --> 00:24:11,559 Blue is for undisturbed ground. 525 00:24:11,602 --> 00:24:12,734 Red is... 526 00:24:12,777 --> 00:24:14,779 Not what we're hoping for. 527 00:24:27,314 --> 00:24:29,098 So, what? We're all suspects now? 528 00:24:29,142 --> 00:24:31,057 Just elimination prints, bud. 529 00:24:31,100 --> 00:24:32,754 You and your guys belong here. 530 00:24:32,797 --> 00:24:34,451 We think we might find someone who doesn't. 531 00:24:34,495 --> 00:24:36,758 Whoa. This place is a mess. 532 00:24:36,801 --> 00:24:40,153 Carter could make some real money bringing CSIs back here. 533 00:24:40,196 --> 00:24:43,025 A high-traffic crime scene. 534 00:24:43,069 --> 00:24:44,461 It's my nightmare. 535 00:24:44,505 --> 00:24:45,854 I got to admit, I don't even know where to begin. 536 00:24:45,897 --> 00:24:48,509 A murder weapon would be a start. 537 00:24:48,552 --> 00:24:50,859 Somebody punched a very strange hole 538 00:24:50,902 --> 00:24:53,644 in Tim Harker's braincase, right where we are. 539 00:24:53,688 --> 00:24:55,298 And don't be shy with your luminol. 540 00:24:55,342 --> 00:24:57,257 You might find - what they used. - Well, I can try. 541 00:24:57,300 --> 00:25:01,043 But what if, in some crazy scheme 542 00:25:01,087 --> 00:25:03,002 to avoid getting captured, 543 00:25:03,045 --> 00:25:05,352 the killer disposed of the murder weapon, huh? 544 00:25:05,395 --> 00:25:06,527 Ooh. 545 00:25:07,832 --> 00:25:10,792 - Tough crowd. - Sorry. Found an eyelash. 546 00:25:10,835 --> 00:25:12,359 A white eyelash? 547 00:25:12,402 --> 00:25:13,577 There can't be that many people 548 00:25:13,621 --> 00:25:15,449 walking around with a white eyelash. 549 00:25:15,492 --> 00:25:18,452 Gene Farrow has vitiligo. 550 00:25:18,495 --> 00:25:21,672 So, care to explain how your eyelash ended up 551 00:25:21,716 --> 00:25:24,197 in the Employees Only section of the haunted house? 552 00:25:24,240 --> 00:25:26,590 : Well... 553 00:25:26,634 --> 00:25:28,984 I have snuck back there a few times. 554 00:25:29,028 --> 00:25:30,812 To see how the alien autopsy room is coming. 555 00:25:30,855 --> 00:25:32,814 - It's really exciting. - So... 556 00:25:32,857 --> 00:25:34,990 just curious. That's all? 557 00:25:36,818 --> 00:25:38,515 No. 558 00:25:38,559 --> 00:25:42,476 I might have borrowed some tools for a special project. 559 00:25:42,519 --> 00:25:44,782 We are going to need to look at those tools, Mr. Farrow. 560 00:25:44,826 --> 00:25:46,088 It's G... 561 00:25:48,395 --> 00:25:49,918 They're in my bedroom. 562 00:25:56,142 --> 00:25:57,447 Ah, this is such a strange feeling. 563 00:25:57,491 --> 00:25:59,319 Nobody's ever seen these guys before. 564 00:26:03,323 --> 00:26:04,628 Wow. 565 00:26:04,672 --> 00:26:07,240 I mean... wow. 566 00:26:07,283 --> 00:26:08,937 Thank you. 567 00:26:08,980 --> 00:26:10,765 I-I really am proud of them. 568 00:26:10,808 --> 00:26:12,723 Arrest him. 569 00:26:16,510 --> 00:26:18,599 Oh, Gene. 570 00:26:18,642 --> 00:26:19,948 Oh, no, no. 571 00:26:19,991 --> 00:26:21,123 : No, no, no. 572 00:26:21,167 --> 00:26:22,516 I-I'm innocent. 573 00:26:22,559 --> 00:26:24,039 You have the right to remain silent. 574 00:26:24,083 --> 00:26:26,128 Anything you say can and will be used against you 575 00:26:26,172 --> 00:26:27,347 in a court of law. 576 00:26:27,390 --> 00:26:29,175 You have the right for an attorney. 577 00:26:29,218 --> 00:26:30,654 If you can't afford an attorney, one will be provided for you. 578 00:26:30,698 --> 00:26:34,093 Hey. What just happened? 579 00:26:37,400 --> 00:26:39,968 That ain't good... 580 00:26:40,011 --> 00:26:41,056 but it's not evidence. 581 00:26:41,100 --> 00:26:42,666 That man's going behind bars. 582 00:26:42,710 --> 00:26:44,059 And if you want him to stay there... 583 00:26:44,103 --> 00:26:45,843 He admitted to trespassing and burglary. 584 00:26:45,887 --> 00:26:46,888 The arrest is justified. 585 00:26:46,931 --> 00:26:49,151 That's a 24-hour hold. 586 00:26:49,195 --> 00:26:51,066 Wind the clock forward a day, 587 00:26:51,110 --> 00:26:53,590 you got nothing tying him to the murder. 588 00:26:53,634 --> 00:26:55,331 He is back out on the street 589 00:26:55,375 --> 00:26:57,812 and you just made a man who lives like this 590 00:26:57,855 --> 00:26:59,292 angry. 591 00:27:41,160 --> 00:27:43,074 That looks like... 592 00:27:44,902 --> 00:27:46,513 Dig carefully. 593 00:27:53,520 --> 00:27:56,175 This is as deep as it goes. There's... there's nothing here. 594 00:28:01,310 --> 00:28:02,790 Maybe there never was. 595 00:28:02,833 --> 00:28:04,835 Showed her an empty hole to scare her, 596 00:28:04,879 --> 00:28:06,272 told her to disappear? 597 00:28:06,315 --> 00:28:08,752 All right, and then filled it back in? 598 00:28:08,796 --> 00:28:10,580 They know I'm looking. 599 00:28:10,624 --> 00:28:11,973 They moved her body. 600 00:28:13,409 --> 00:28:14,584 Well... 601 00:28:14,628 --> 00:28:16,064 let's get this back to the lab. 602 00:28:16,107 --> 00:28:19,676 We can sift for trace there. 603 00:28:46,094 --> 00:28:47,400 Please tell me you found something. 604 00:28:47,443 --> 00:28:48,705 I wish I could. I-I combed through 605 00:28:48,749 --> 00:28:49,967 the entire apartment. No dice. 606 00:28:50,011 --> 00:28:51,621 Gene is out in 14 hours. 607 00:28:51,665 --> 00:28:54,102 He's made a mistake somewhere. Check it all again. 608 00:28:58,715 --> 00:29:00,630 Hey. There you are. 609 00:29:00,674 --> 00:29:02,458 Heard you were having a tough time. 610 00:29:05,026 --> 00:29:07,246 Can't find - the murder weapon. - Mm-hmm. 611 00:29:07,289 --> 00:29:09,291 It's a strange object. Blunt force. 612 00:29:09,335 --> 00:29:10,814 Happened in this room. 613 00:29:10,858 --> 00:29:12,251 I was hoping the killer might have cleaned 614 00:29:12,294 --> 00:29:14,383 the tool he used and put it back, but... 615 00:29:14,427 --> 00:29:17,256 I need to reprocess everything. 616 00:29:17,299 --> 00:29:18,822 We need to. 617 00:29:18,866 --> 00:29:21,738 Are you sure Serena won't mind? 618 00:29:22,957 --> 00:29:24,959 It's gonna be a long night. 619 00:29:26,003 --> 00:29:27,918 Well, then, can we get some more light in here? 620 00:29:27,962 --> 00:29:30,138 I don't have raccoon vision like you. 621 00:29:33,097 --> 00:29:34,577 Whoa. 622 00:29:34,621 --> 00:29:36,492 Wow, that, that thing is loud. 623 00:29:36,536 --> 00:29:38,842 Tell me about it! 624 00:29:38,886 --> 00:29:41,105 I wonder how they're gonna get that out of here? 625 00:29:41,149 --> 00:29:43,151 Pieces, probably. 626 00:29:45,153 --> 00:29:46,328 Pieces. 627 00:29:46,372 --> 00:29:47,460 What? 628 00:30:09,656 --> 00:30:12,485 You see? 629 00:30:12,528 --> 00:30:13,616 You didn't need all night. 630 00:30:13,660 --> 00:30:15,531 Just needed a little Folsom Time. 631 00:30:17,620 --> 00:30:20,928 The heat from the saw must've cooked the oil 632 00:30:20,971 --> 00:30:22,146 in the latent. 633 00:30:22,190 --> 00:30:24,148 - Huh. - So you can forget about DNA. 634 00:30:24,192 --> 00:30:25,715 - Print's too faint to lift. - Mm-hmm. 635 00:30:25,759 --> 00:30:27,456 I don't know. 636 00:30:27,500 --> 00:30:29,937 There's something I learned in one of my FBI classes. 637 00:30:29,980 --> 00:30:32,722 Fluorescent fingerprint tagging. 638 00:30:32,766 --> 00:30:34,724 Hmm. 639 00:30:34,768 --> 00:30:37,597 You tent and fume. 640 00:30:37,640 --> 00:30:40,339 But instead of counting on the cyanoacrylate 641 00:30:40,382 --> 00:30:41,905 to capture, 642 00:30:41,949 --> 00:30:44,386 it's just a sticky base for Lycopodium powder. 643 00:30:44,430 --> 00:30:47,389 This stuff's so fine, 644 00:30:47,433 --> 00:30:52,568 it adheres where regular print powders can't. 645 00:30:52,612 --> 00:30:57,660 And fluoresces under UV light. 646 00:31:01,272 --> 00:31:03,187 Hope you got an A+ in that class. 647 00:31:03,231 --> 00:31:05,625 I'll give you partial credit. 648 00:31:07,104 --> 00:31:08,715 That's not our guy. 649 00:31:08,758 --> 00:31:10,934 You've matched one of the elimination prints. 650 00:31:10,978 --> 00:31:12,196 What? 651 00:31:12,240 --> 00:31:13,937 - Who-who's Lue Jasper? - We met him. 652 00:31:13,981 --> 00:31:15,765 He works construction at the haunted house expansion. 653 00:31:15,809 --> 00:31:18,464 He operates that machine on a daily basis. 654 00:31:18,507 --> 00:31:20,944 His print there, it doesn't mean a thing. 655 00:31:20,988 --> 00:31:23,251 We've still got nothing on Gene. 656 00:31:23,294 --> 00:31:24,383 He's... 657 00:31:24,426 --> 00:31:25,993 He's gonna get out. 658 00:31:51,801 --> 00:31:54,848 You know, when I was eight, I had this Bratz doll. 659 00:31:54,891 --> 00:31:57,851 Detective Alicia Keys. 660 00:31:57,894 --> 00:31:59,766 Took her everywhere with me. 661 00:31:59,809 --> 00:32:00,984 You? 662 00:32:01,028 --> 00:32:03,726 I was, uh, never much for dolls. 663 00:32:05,206 --> 00:32:07,948 I'm still learning how to play with them. 664 00:32:12,822 --> 00:32:17,044 So, what kind of paint your guy use on Lil' Allie? 665 00:32:17,087 --> 00:32:18,785 It doesn't match. 666 00:32:20,047 --> 00:32:22,832 That's was acrylic, and it looks like it was applied differently. 667 00:32:22,876 --> 00:32:25,226 Well, Gene's not covering a body. 668 00:32:25,269 --> 00:32:28,055 Maybe... maybe his style's evolving, too. 669 00:32:28,098 --> 00:32:29,926 Well, there's lots of possible explanations. 670 00:32:29,970 --> 00:32:31,885 There's just no proof. 671 00:32:31,928 --> 00:32:33,539 I can't use this to link him 672 00:32:33,582 --> 00:32:35,105 to Tim Harker's murder. 673 00:32:36,542 --> 00:32:38,108 What time is it? 674 00:32:41,895 --> 00:32:43,723 Gene Farrow's getting out of jail? 675 00:32:43,766 --> 00:32:46,029 Right now, all we can prove is that he stole some tools, 676 00:32:46,073 --> 00:32:49,163 but if any we can link any of them to Tim's abduction... 677 00:32:49,206 --> 00:32:51,600 Well, please. Stay as long as it takes. 678 00:33:00,174 --> 00:33:02,263 Ugh. 679 00:33:02,306 --> 00:33:03,699 Beau, you got to stop beating yourself up 680 00:33:03,743 --> 00:33:04,700 over the whole shoe thing. 681 00:33:04,744 --> 00:33:07,007 No. We missed it. 682 00:33:13,666 --> 00:33:15,842 Okay, okay. 683 00:33:15,885 --> 00:33:17,974 Okay, so what are y'all so excited about? 684 00:33:18,018 --> 00:33:19,585 I think that I screwed up when I thought I screwed up. 685 00:33:19,628 --> 00:33:20,890 But the real screwup-- 686 00:33:20,934 --> 00:33:22,544 Slow down, man. 687 00:33:22,588 --> 00:33:24,241 I don't think I contaminated the victim's bedroom at all. 688 00:33:24,285 --> 00:33:26,069 I found these on a shelf in Tim's closet. 689 00:33:26,113 --> 00:33:27,375 Blue dust in the treads. 690 00:33:27,418 --> 00:33:29,159 I sure as heck didn't walk there. 691 00:33:29,203 --> 00:33:32,423 So, do you think that the victim tracked this stuff in after all? 692 00:33:32,467 --> 00:33:34,034 Actually, we're not so sure. 693 00:33:34,077 --> 00:33:37,603 Those are nine and a half, and Tim was six foot two. 694 00:33:37,646 --> 00:33:38,734 And then... 695 00:33:39,779 --> 00:33:41,824 ...there's this. 696 00:33:41,868 --> 00:33:43,870 Do these belong... 697 00:33:43,913 --> 00:33:45,611 Gene is a little guy. 698 00:33:45,654 --> 00:33:46,829 I don't know why he would leave his shoes 699 00:33:46,873 --> 00:33:48,004 in the victim's bedroom. 700 00:33:48,048 --> 00:33:50,137 Then again, why paint a dead body? 701 00:33:50,180 --> 00:33:51,965 Or turn me into a Cabbage Patch doll? 702 00:33:52,008 --> 00:33:54,228 Let's find out whose shoes these are. 703 00:33:54,271 --> 00:33:57,361 Then we can ask all the questions we want. 704 00:33:58,928 --> 00:34:00,321 - Hey, Beau. - Yeah? 705 00:34:00,364 --> 00:34:01,583 Thank you. 706 00:34:04,238 --> 00:34:06,588 All right. 707 00:34:21,864 --> 00:34:25,215 Now, I did not see that coming. No. 708 00:34:27,653 --> 00:34:29,437 Is someone gonna tell me why I'm here? 709 00:34:29,480 --> 00:34:31,308 I can. 710 00:34:31,352 --> 00:34:33,049 You killed Tim Harker. 711 00:34:33,093 --> 00:34:34,398 What? 712 00:34:34,442 --> 00:34:35,443 Do you know what the holy trinity 713 00:34:35,486 --> 00:34:37,314 of crime solving is, Mr. Jasper? 714 00:34:37,358 --> 00:34:40,970 Means, motive, opportunity. 715 00:34:41,014 --> 00:34:43,582 Opportunity. 716 00:34:43,625 --> 00:34:47,934 You work in the same room where Tim Harker was killed. 717 00:34:49,283 --> 00:34:50,414 And you spend a lot of time there alone. 718 00:34:50,458 --> 00:34:54,201 Means. 719 00:34:54,244 --> 00:34:57,204 That's your print on the murder weapon. 720 00:34:57,247 --> 00:34:58,466 Took us a while to find 721 00:34:58,509 --> 00:35:00,120 since you hid it in your table saw. 722 00:35:00,163 --> 00:35:02,470 If that's my print, it's because it's my machine. 723 00:35:02,513 --> 00:35:03,863 I work with it all the time. 724 00:35:03,906 --> 00:35:05,386 Yeah, you're right. 725 00:35:05,429 --> 00:35:08,389 We always knew that you had opportunity and means. 726 00:35:08,432 --> 00:35:10,652 But we didn't consider you a suspect 727 00:35:10,696 --> 00:35:12,523 until we found your motive. 728 00:35:12,567 --> 00:35:14,482 What motive? I don't know that man. 729 00:35:14,525 --> 00:35:15,657 But you know his fiancée. 730 00:35:15,701 --> 00:35:16,702 Biblically, even. 731 00:35:16,745 --> 00:35:18,617 This is crazy. 732 00:35:18,660 --> 00:35:19,705 I-I didn't... Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 733 00:35:19,748 --> 00:35:20,923 Just watch. 734 00:35:20,967 --> 00:35:22,359 That's how little bits 735 00:35:22,403 --> 00:35:23,622 of your work ended up in her bedroom. 736 00:35:29,453 --> 00:35:31,151 Just pack up a bag and then we'll go. 737 00:35:31,194 --> 00:35:32,631 Sounds good. 738 00:35:36,286 --> 00:35:39,289 It was your trainers that tracked that dust in. 739 00:35:39,333 --> 00:35:41,770 Men's clothing in the living room. 740 00:35:41,814 --> 00:35:43,772 Men's shoes in the closet. 741 00:35:45,600 --> 00:35:47,733 Elena said that was all Tim's stuff. 742 00:35:47,776 --> 00:35:50,910 But the DNA tests said otherwise. 743 00:35:50,953 --> 00:35:52,346 It's all yours, Lue. 744 00:35:52,389 --> 00:35:54,870 You're sleeping with Tim's fiancée. 745 00:35:54,914 --> 00:35:57,481 You have been since before Tim went missing. 746 00:35:57,525 --> 00:35:59,092 We thought he was abducted. 747 00:35:59,135 --> 00:36:00,571 Now it seems a lot more likely 748 00:36:00,615 --> 00:36:01,834 Tim trashed the place when he found out. 749 00:36:04,967 --> 00:36:06,969 I don't know why else anyone would punch that bookcase. 750 00:36:09,145 --> 00:36:12,627 See, you said that Tim never set foot 751 00:36:12,671 --> 00:36:14,150 in the haunted house. 752 00:36:14,194 --> 00:36:16,109 That's another lie, right? 753 00:36:16,152 --> 00:36:18,459 I mean, he went in once... 754 00:36:19,765 --> 00:36:21,592 He just never came back out. 755 00:36:21,636 --> 00:36:23,899 Tim confronted you, right, Lue? 756 00:36:23,943 --> 00:36:25,422 And things got out of hand 757 00:36:25,466 --> 00:36:28,034 and you used a weapon of convenience. 758 00:36:30,210 --> 00:36:32,125 The table saw's tilt shaft. 759 00:36:34,997 --> 00:36:36,695 But, I mean, now you had a problem. 760 00:36:36,738 --> 00:36:38,522 What to do with the body. 761 00:36:38,566 --> 00:36:42,309 You'd killed Tim in the back. No cameras, no tourists. 762 00:36:42,352 --> 00:36:43,745 But getting him out? 763 00:36:43,789 --> 00:36:46,052 Ooh. Impossible. 764 00:36:46,095 --> 00:36:48,010 So you didn't. 765 00:36:48,054 --> 00:36:50,230 You used your surroundings. 766 00:36:54,234 --> 00:36:57,063 A place where one more creepy monster 767 00:36:57,106 --> 00:36:59,456 would just blend right in. 768 00:37:01,415 --> 00:37:04,505 This wasn't some horror-obsessed sociopath 769 00:37:04,548 --> 00:37:07,073 living out a deranged mannequin fetish. 770 00:37:07,116 --> 00:37:08,552 No. 771 00:37:08,596 --> 00:37:10,729 This was just a run-of-the-mill murderer 772 00:37:10,772 --> 00:37:14,776 covering up a crime like only he could. 773 00:37:19,389 --> 00:37:21,087 What was I supposed to do, huh? 774 00:37:22,479 --> 00:37:23,654 To get away with murder? 775 00:37:23,698 --> 00:37:25,308 I don't know. 776 00:37:25,352 --> 00:37:27,920 Maybe next time try 60 coats of paint. 777 00:37:29,835 --> 00:37:31,706 Wha-what is this? 778 00:37:31,750 --> 00:37:33,099 You knew who did it, 779 00:37:33,142 --> 00:37:35,884 you stayed silent, and you lied to the police. 780 00:37:35,928 --> 00:37:37,320 You're accomplice after the fact. 781 00:37:37,364 --> 00:37:38,757 But I'm not a killer! 782 00:37:38,800 --> 00:37:40,584 Yeah, and you're still going to the same place. 783 00:37:40,628 --> 00:37:41,672 Go figure. 784 00:37:48,114 --> 00:37:51,117 Um... Missed a spot. 785 00:37:54,294 --> 00:37:56,078 - Is that tortoiseshell? - Last I checked, 786 00:37:56,122 --> 00:37:58,080 there weren't many tortoises roaming around 787 00:37:58,124 --> 00:37:59,778 that far north in the desert. 788 00:38:01,823 --> 00:38:04,391 Maybe from Grace's sunglasses? 789 00:38:04,434 --> 00:38:05,914 Hey, it's something. 790 00:38:05,958 --> 00:38:07,307 It ain't much. 791 00:38:07,350 --> 00:38:10,571 No, but we know what we know. 792 00:38:10,614 --> 00:38:12,094 The amount of bacteria that I'm finding 793 00:38:12,138 --> 00:38:13,400 suggests remains were buried there. 794 00:38:13,443 --> 00:38:14,836 Might not give us an ID, but... 795 00:38:14,880 --> 00:38:16,446 It didn't even give us a species. 796 00:38:16,490 --> 00:38:19,754 We-we took a drive to some vacant lot 797 00:38:19,798 --> 00:38:21,538 in the Ralston Desert that we can't explain, 798 00:38:21,582 --> 00:38:23,236 and all we have is a hole full of bacteria 799 00:38:23,279 --> 00:38:24,890 and whatever that thing is. 800 00:38:24,933 --> 00:38:26,543 And we still don't have enough to open up a case. 801 00:38:28,284 --> 00:38:30,547 All right, whoever this is, I am not... 802 00:38:34,900 --> 00:38:36,858 Okay, yeah. 803 00:38:36,902 --> 00:38:39,078 Uh, uh, look, I'm sorry to leave you 804 00:38:39,121 --> 00:38:40,253 to clean this mess up. 805 00:38:40,296 --> 00:38:42,255 I got to go. Yeah. Yeah. 806 00:38:56,530 --> 00:38:58,010 Jodi. 807 00:38:58,053 --> 00:38:59,359 Hey, what's going on? 808 00:38:59,402 --> 00:39:00,795 I mean, we got to meet in person. 809 00:39:00,839 --> 00:39:02,144 You're calling from a burner... 810 00:39:02,188 --> 00:39:04,103 - They took my phone. - Who's they? 811 00:39:04,146 --> 00:39:06,061 I don't know. 812 00:39:06,105 --> 00:39:08,368 - I didn't see him. - Oh, Jodi. 813 00:39:08,411 --> 00:39:10,109 Your face. 814 00:39:10,152 --> 00:39:13,329 - Who did this? - I don't know. 815 00:39:13,373 --> 00:39:16,637 And you can't tell anyone. I'm not going to the police. 816 00:39:16,680 --> 00:39:19,379 - Why not? - Because he left me with this. 817 00:39:24,297 --> 00:39:27,126 What have you gotten me into, Catherine? 818 00:39:31,086 --> 00:39:33,915 All right. I went to the desert today. 819 00:39:33,959 --> 00:39:36,178 And I found... 820 00:39:36,222 --> 00:39:37,832 It has to be Grace's grave. 821 00:39:37,876 --> 00:39:40,443 And we have got to... No. No. 822 00:39:40,487 --> 00:39:42,706 I'm not doing anything. 823 00:39:42,750 --> 00:39:44,970 Just be careful. 824 00:39:45,013 --> 00:39:47,450 I don't want you to be the next woman buried in the desert. 825 00:39:55,937 --> 00:39:57,896 Hey, boss? 826 00:39:57,939 --> 00:40:00,246 I'm so sorry. 827 00:40:00,289 --> 00:40:02,074 We got the right guy, didn't we? 828 00:40:02,117 --> 00:40:03,075 Yeah, I know. 829 00:40:03,118 --> 00:40:05,077 I was just so convinced. 830 00:40:05,120 --> 00:40:06,295 Everybody gets one. 831 00:40:07,818 --> 00:40:10,909 I had a priest arrested for arson once. 832 00:40:10,952 --> 00:40:12,998 Turns out it was a freaking nun. 833 00:40:13,041 --> 00:40:15,087 Uh-oh, this the nun story? 834 00:40:15,130 --> 00:40:16,175 You better leave me alone, Joshua. 835 00:40:18,568 --> 00:40:20,527 Y'all be good. Good night. 836 00:40:20,570 --> 00:40:23,008 Night, boss. 837 00:40:27,751 --> 00:40:29,753 - What? - Nothing. 838 00:40:29,797 --> 00:40:33,279 I just, um... I missed this. 839 00:40:33,322 --> 00:40:35,368 Uh-huh. So did I. 840 00:40:35,411 --> 00:40:38,023 Hey, we haven't really had the chance to talk 841 00:40:38,066 --> 00:40:39,546 since I've been back. 842 00:40:43,419 --> 00:40:45,073 We will. 843 00:40:45,117 --> 00:40:46,945 Hey, listen, man. Hey, hey. It's after hours. 844 00:40:46,988 --> 00:40:48,076 If you want me to call security... 845 00:40:48,120 --> 00:40:49,425 I am supposed to be here. 846 00:40:49,469 --> 00:40:50,992 I was told that I could come 847 00:40:51,036 --> 00:40:52,907 - and collect this. - Okay. 848 00:40:54,953 --> 00:40:56,650 Do you want to know what happened 849 00:40:56,693 --> 00:40:58,347 after my arrest? 850 00:40:58,391 --> 00:41:02,221 Those stolen tools cost me my job and my place. 851 00:41:02,264 --> 00:41:03,700 I'm getting evicted. 852 00:41:03,744 --> 00:41:05,528 - Gene, I am sorry. - No, no, no, no. 853 00:41:05,572 --> 00:41:07,008 There's something you 854 00:41:07,052 --> 00:41:08,879 need to understand, 855 00:41:08,923 --> 00:41:11,012 doing what you do. 856 00:41:11,056 --> 00:41:13,232 People who may... 857 00:41:13,275 --> 00:41:15,408 act a little different 858 00:41:15,451 --> 00:41:19,847 or... look a little different, 859 00:41:19,890 --> 00:41:22,981 it doesn't make them a bad person. 860 00:41:24,547 --> 00:41:26,201 Why did you make that? 861 00:41:31,511 --> 00:41:33,556 You... inspired me. 862 00:41:35,428 --> 00:41:36,733 Mm? 863 00:41:39,301 --> 00:41:41,782 If you don't want me to have it, here. 864 00:41:41,825 --> 00:41:43,088 Go ahead. 865 00:41:44,306 --> 00:41:46,526 Just... take care of her. 866 00:41:50,269 --> 00:41:53,359 You know, if you don't want to keep that, 867 00:41:53,402 --> 00:41:55,491 my niece has a birthday coming up. 868 00:41:57,276 --> 00:41:58,929 Are you gonna hang on to it? 869 00:41:58,973 --> 00:42:00,844 Just collect the whole CSI set? 870 00:42:07,416 --> 00:42:09,375 Captioning sponsored by CBS 871 00:42:09,418 --> 00:42:11,420 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.