Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,986 --> 00:00:10,075
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:10,119 --> 00:00:12,338
Why do you want
to come back to CSI?I got kicked off the board.
3
00:00:12,382 --> 00:00:14,515
- Of the Eclipse?
- Mm-hmm.
4
00:00:14,558 --> 00:00:15,994
Beau Finado.
You can call me Beau.
5
00:00:16,038 --> 00:00:18,170
Or Finado.
Or Beau Finado.
6
00:00:18,214 --> 00:00:19,868
He ran R and D
for a few different
7
00:00:19,911 --> 00:00:22,000
Fortune 500 chemical companies.
8
00:00:22,044 --> 00:00:23,567
Al, you're here.
9
00:00:23,611 --> 00:00:24,568
You said you needed me.
10
00:00:24,612 --> 00:00:25,656
Got a real mess here.
11
00:00:25,700 --> 00:00:26,875
Is this Allie?
12
00:00:26,918 --> 00:00:29,355
- Sure is.
- Hi, I'm Serena Chavez.
13
00:00:29,399 --> 00:00:30,879
Josh, we've talked
a dozen times since then.
14
00:00:30,922 --> 00:00:31,880
Yeah, I should've mentioned it.
15
00:00:31,923 --> 00:00:33,142
It was casual and then--
16
00:00:33,185 --> 00:00:34,665
But it's more now,
is it?
17
00:00:34,709 --> 00:00:36,188
- Something brought you back.
- Grace Huang.
18
00:00:36,232 --> 00:00:38,190
Grace has been missing
for three weeks.
19
00:00:38,234 --> 00:00:39,844
Nobody at the Eclipse
20
00:00:39,888 --> 00:00:41,672
even seemed to care.
21
00:00:41,716 --> 00:00:44,545
I really have no idea
what they're covering up.
22
00:00:51,334 --> 00:00:53,641
Oh, no!
23
00:00:53,684 --> 00:00:55,730
No, please.
24
00:00:57,775 --> 00:00:59,821
No, no!
25
00:00:59,864 --> 00:01:01,866
I'm begging you!
26
00:01:03,694 --> 00:01:05,783
Weak. So weak.
27
00:01:09,221 --> 00:01:10,962
This place sucks.
28
00:01:11,006 --> 00:01:13,661
- I want a refund.
- Seriously.
29
00:01:13,704 --> 00:01:16,011
You won't be saying
that in the end.
30
00:01:19,405 --> 00:01:22,278
ANNOUNCER [over speaker]:
Necropolis is now closed.
31
00:01:22,321 --> 00:01:24,410
Las Vegas's scariest
year-round haunt
32
00:01:24,454 --> 00:01:26,804
reopens tomorrow night
at 8:00 p.m.
33
00:01:26,848 --> 00:01:30,416
See you then... if you dare.
34
00:01:30,460 --> 00:01:32,375
: They should
just pay that guy
35
00:01:32,418 --> 00:01:34,072
to stand there
with the lights on.
36
00:01:36,161 --> 00:01:38,076
Forget it, man.
They're just kids.
37
00:01:42,124 --> 00:01:44,039
Oh, God.
38
00:01:44,082 --> 00:01:45,606
What is that smell?
39
00:01:45,649 --> 00:01:47,738
I think it's coming
from the mannequin.
40
00:01:47,782 --> 00:01:50,567
Oh, God, there's
a body in there!
41
00:01:55,659 --> 00:01:58,183
Hey, don't leave me!
42
00:01:58,227 --> 00:02:00,795
Guys!
43
00:02:04,712 --> 00:02:06,365
Help!
44
00:02:09,194 --> 00:02:11,457
Got some weird
metallic blue powder here.
45
00:02:11,501 --> 00:02:13,938
Need collection tape.
Collection tape...
46
00:02:13,982 --> 00:02:16,419
Collection tape.
Collection tape.
47
00:02:16,462 --> 00:02:17,812
Where the hell
- is the collection tape?
- Beau...
48
00:02:17,855 --> 00:02:19,988
What?
It's in your
pocket there.
49
00:02:21,250 --> 00:02:22,425
There you go.
50
00:02:22,468 --> 00:02:24,383
how many people
love gore.
51
00:02:24,427 --> 00:02:27,038
Yeah, those in glass houses,
though, right?
52
00:02:27,082 --> 00:02:28,561
So this mannequin,
53
00:02:28,605 --> 00:02:30,433
none of the employees
remember where they got it.
54
00:02:30,476 --> 00:02:32,391
Can't find
a purchase order.
55
00:02:32,435 --> 00:02:34,829
I guess he just
sort of showed up.
56
00:02:34,872 --> 00:02:36,874
Got about
- a zillion cameras.
- Yeah, we'll check,
57
00:02:36,918 --> 00:02:38,397
but the footage gets
erased every month.
58
00:02:38,441 --> 00:02:39,747
I hear the guy's been around
longer than that.
59
00:02:39,790 --> 00:02:41,139
Why do this to a body?
60
00:02:41,183 --> 00:02:43,664
Who did this?
That's the question.
61
00:02:43,707 --> 00:02:45,143
You're point on this.
62
00:02:45,187 --> 00:02:47,189
You know, my parents
almost named me Stew?
63
00:02:48,538 --> 00:02:51,280
Oh, sorry, I just...
64
00:02:51,323 --> 00:02:53,630
never even heard of a body
being this viscous.
65
00:02:53,674 --> 00:02:54,936
The seal must've been airtight.
66
00:02:54,979 --> 00:02:56,502
Any idea what this shell
is made of?
67
00:02:56,546 --> 00:02:57,808
It's hardened paint, I think.
68
00:02:57,852 --> 00:03:00,158
FTIR can tell us what kind.
69
00:03:00,202 --> 00:03:01,507
Holds a print really well.
70
00:03:04,162 --> 00:03:07,122
Look, someone loved
what they did.
71
00:03:12,170 --> 00:03:13,606
PIT BOSS [over radio]:
This is Porter in roulette.
72
00:03:13,650 --> 00:03:16,000
I've got a bogey
on the No-Fly list at Table 3.
73
00:03:16,044 --> 00:03:18,263
Show me.
74
00:03:19,787 --> 00:03:21,963
I need all floorhands
to Table 3.
75
00:03:23,181 --> 00:03:24,487
Nearing Table 3.
76
00:03:24,530 --> 00:03:25,662
I see her.
77
00:03:39,850 --> 00:03:42,374
You know you're not supposed
to be here, Ms. Willows.
78
00:03:42,418 --> 00:03:44,202
I'm sorry, Frank.
I missed you.
79
00:03:45,464 --> 00:03:46,901
Hey, I need a favor.
80
00:03:46,944 --> 00:03:48,946
There's some security footage
I need a look at.
81
00:03:50,165 --> 00:03:51,601
She's gonna be a problem.
82
00:03:51,644 --> 00:03:53,168
I need Mr. Alonso
down here.
83
00:03:53,211 --> 00:03:54,517
Copy that.
84
00:03:57,563 --> 00:03:59,391
Fellas, if this is
gonna take all day,
85
00:03:59,435 --> 00:04:01,437
could I at least get
a club soda?
86
00:04:14,885 --> 00:04:17,018
All the phone calls
weren't enough.
87
00:04:17,061 --> 00:04:19,020
You're harassing us
in person now.
88
00:04:19,063 --> 00:04:20,935
Just not gonna let this
cocktail waitress thing drop.
89
00:04:20,978 --> 00:04:22,371
My friend went missing.
90
00:04:22,414 --> 00:04:23,938
I'm sorry to be
such a stickler about it.
91
00:04:23,981 --> 00:04:25,940
We've got 2,000 employees, Catherine.
92
00:04:25,983 --> 00:04:27,680
One of them stops
93
00:04:27,724 --> 00:04:29,160
showing up for work,
and suddenly you're implying...
94
00:04:29,204 --> 00:04:30,683
Oh, no, I wasn't
implying anything.
95
00:04:30,727 --> 00:04:32,511
What-what is it that
you think happened?
96
00:04:32,555 --> 00:04:34,252
She thinks
97
00:04:34,296 --> 00:04:37,386
someone on our board
sold this woman to a Sultan.
98
00:04:37,429 --> 00:04:38,822
Or something.
99
00:04:38,866 --> 00:04:39,997
There's no specific
accusation, no evidence...
100
00:04:40,041 --> 00:04:41,738
- This is pathetic!
- I'm pathetic?
101
00:04:41,782 --> 00:04:43,348
You don't need this.
I've got it.
102
00:04:43,392 --> 00:04:45,786
Come on.
We're leaving.
103
00:04:47,352 --> 00:04:49,702
Jodi, I can't believe
you of all people
104
00:04:49,746 --> 00:04:53,097
would cast your lot
- with that scumbag.
- Please.
105
00:04:53,141 --> 00:04:55,317
Alonso might speak
for the board,
106
00:04:55,360 --> 00:04:57,449
but he doesn't
speak for me.
107
00:04:57,493 --> 00:04:59,800
I voted against his
motion to remove you.
108
00:04:59,843 --> 00:05:01,453
And now you're
physically removing me
109
00:05:01,497 --> 00:05:03,020
from the casino
my father built.
110
00:05:03,064 --> 00:05:04,892
It's just
so we can talk.
111
00:05:04,935 --> 00:05:06,676
I don't know
112
00:05:06,719 --> 00:05:09,287
what you think
happened to this girl,
113
00:05:09,331 --> 00:05:11,463
but I want to help.
114
00:05:16,642 --> 00:05:18,035
CARTER [laughing]:
Oh, man.
115
00:05:18,079 --> 00:05:20,037
In the ten years
since we've been open,
116
00:05:20,081 --> 00:05:22,648
we have never had
a crowd this big.
117
00:05:22,692 --> 00:05:25,390
You do realize that's
a real dead body, right?
118
00:05:25,434 --> 00:05:28,263
I know.
It's amazing.
119
00:05:28,306 --> 00:05:31,875
I mean, how many haunts can say
Death came through their doors?
120
00:05:31,919 --> 00:05:33,616
Mr. Carter, we need
to know when the deceased
121
00:05:33,659 --> 00:05:34,704
first appeared
on your property.
122
00:05:34,747 --> 00:05:36,662
Do you have any idea?
123
00:05:36,706 --> 00:05:38,142
Uh, not really. Um...
124
00:05:38,186 --> 00:05:39,665
I mean,
we're open year-round,
125
00:05:39,709 --> 00:05:41,406
and I give my people
a lot of creative freedom
126
00:05:41,450 --> 00:05:42,886
to swap out props and gags.
127
00:05:42,930 --> 00:05:44,714
You know, you got
- to keep it fresh.
- Mm.
128
00:05:44,757 --> 00:05:46,803
Oh, uh...
my assistant can answer.
129
00:05:51,025 --> 00:05:53,505
You're asking
about Fred, right?
130
00:05:53,549 --> 00:05:55,681
Uh... He's been here
five months.
131
00:05:55,725 --> 00:05:57,727
I'm sorry.
Who's Fred?
132
00:05:57,770 --> 00:05:59,381
The mannequin that fell.
133
00:05:59,424 --> 00:06:00,599
Fred.
134
00:06:00,643 --> 00:06:01,905
That's what us
Necropolites call him
135
00:06:01,949 --> 00:06:04,038
in our little fan club.
136
00:06:05,256 --> 00:06:06,431
Do you come here a lot?
137
00:06:06,475 --> 00:06:08,129
Oh, yes.
As much as I can.
138
00:06:08,172 --> 00:06:10,000
I know the place
inside and out.
139
00:06:10,044 --> 00:06:12,263
Every way in
and every way out?
140
00:06:12,307 --> 00:06:15,092
And every ghost, goblin,
and ghoul in between, hmm.
141
00:06:16,137 --> 00:06:18,879
And you're sure that
Fred has been here...
142
00:06:18,922 --> 00:06:20,924
Yes, since April 15.
Tax Day.
143
00:06:20,968 --> 00:06:25,015
That's why I named him Fred,
after my accountant who...
144
00:06:25,059 --> 00:06:26,669
died.
145
00:06:29,454 --> 00:06:32,240
Fred's such
a special creature.
146
00:06:32,283 --> 00:06:34,938
You know? He's...
147
00:06:34,982 --> 00:06:40,204
I wish I could say goodbye
just one last time.
148
00:06:41,989 --> 00:06:44,295
Okay, um, would you...
would you mind
149
00:06:44,339 --> 00:06:45,993
just staying put for
one second, Mister...?
150
00:06:46,036 --> 00:06:46,994
Farrow.
151
00:06:47,037 --> 00:06:49,039
But please, it's Gene.
152
00:06:49,083 --> 00:06:51,433
And I'm happy
to stick around.
153
00:06:51,476 --> 00:06:52,825
Thank you.
154
00:06:54,436 --> 00:06:58,179
I've got a guy at the tape
with a real Dahmer vibe,
155
00:06:58,222 --> 00:07:01,008
and he basically just admitted
to touching the victim's face.
156
00:07:01,051 --> 00:07:02,313
Who? Show me.
157
00:07:05,360 --> 00:07:08,841
Um, I need an ATL on a man.
About five six,
158
00:07:08,885 --> 00:07:11,105
150 pounds.
A dark gray hoodie.
159
00:07:11,148 --> 00:07:13,281
Um, bald.
I-I-I just lost him.
160
00:07:13,324 --> 00:07:14,760
I'm right here.
161
00:07:16,762 --> 00:07:18,634
Sir, you're on the wrong
side of the tape.
162
00:07:18,677 --> 00:07:21,202
- You can't be here.
- No, no, please.
This is where I belong.
163
00:07:21,245 --> 00:07:23,160
In our crime scene?
164
00:07:23,204 --> 00:07:25,380
It's my scene, too.
In a way.
165
00:07:25,423 --> 00:07:27,295
I've been here
since the beginning.
166
00:07:27,338 --> 00:07:29,950
I really want to see
how it ends.
167
00:07:31,038 --> 00:07:32,909
Yeah.
168
00:07:32,953 --> 00:07:34,345
So do we.
169
00:07:42,571 --> 00:07:45,748
♪ Who... are you?
170
00:07:45,791 --> 00:07:48,794
♪ Who, who, who, who?
171
00:07:48,838 --> 00:07:51,188
♪ Who... are you?
172
00:07:51,232 --> 00:07:52,973
♪ Who, who, who, who?
173
00:07:53,016 --> 00:07:54,975
♪ I really wanna know
174
00:07:55,018 --> 00:07:57,847
♪ Who... are you?
175
00:07:57,890 --> 00:07:59,805
♪ Oh-oh-oh ♪ Who...♪
176
00:07:59,849 --> 00:08:03,287
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
177
00:08:03,331 --> 00:08:05,550
♪ Are you!
178
00:08:11,208 --> 00:08:12,775
Really appreciate
179
00:08:12,818 --> 00:08:14,559
you taking the time
to talk to us, Mr. Farrow.
180
00:08:14,603 --> 00:08:16,039
It's Gene.
181
00:08:16,083 --> 00:08:17,606
And it's no trouble.
182
00:08:19,912 --> 00:08:24,526
Your prints do appear to be
all over the victim's face.
183
00:08:24,569 --> 00:08:26,528
I'm sure they were.
184
00:08:26,571 --> 00:08:28,704
I always thought
he was beautiful.
185
00:08:28,747 --> 00:08:31,489
I actually make
creatures myself.
186
00:08:31,533 --> 00:08:33,013
I have a little workshop.
187
00:08:33,056 --> 00:08:34,623
Is that what you do
for work, Mr. Farrow?
188
00:08:34,666 --> 00:08:35,624
Make creatures?
189
00:08:35,667 --> 00:08:38,366
It's Gene. Gene.
190
00:08:38,409 --> 00:08:40,150
And no.
191
00:08:40,194 --> 00:08:41,978
I'm the building
superintendent where I live.
192
00:08:42,022 --> 00:08:43,762
253 West Orange.
193
00:08:43,806 --> 00:08:47,027
Um... that's right up
the block from Necropolis.
194
00:08:47,070 --> 00:08:48,071
Yes.
195
00:08:48,115 --> 00:08:49,333
How often do you visit?
196
00:08:49,377 --> 00:08:51,466
Four or five times
a week, I'd say.
197
00:08:51,509 --> 00:08:55,078
I've always loved horror, see?
198
00:08:55,905 --> 00:08:59,735
When I was little, my condition
kept me out of the sun.
199
00:08:59,778 --> 00:09:01,215
It's, uh, vitiligo.
200
00:09:01,258 --> 00:09:03,130
I burn very easily,
201
00:09:03,173 --> 00:09:06,655
so I just stayed in
and pretended I was a vampire.
202
00:09:06,698 --> 00:09:08,700
Feasting on innocent victims?
203
00:09:10,267 --> 00:09:13,096
Dracula is always misunderstood.
204
00:09:16,621 --> 00:09:20,364
- Um, let's get back to Fred.
- Okay.
205
00:09:20,408 --> 00:09:23,106
Now, you said that you...
206
00:09:23,150 --> 00:09:25,108
- named him.
- Mm-hmm.
207
00:09:25,152 --> 00:09:27,328
I was just wondering, um...
208
00:09:28,503 --> 00:09:31,201
Well, was that his real name?
209
00:09:35,379 --> 00:09:37,338
: Oh.
210
00:09:37,381 --> 00:09:39,949
You think I killed him.
211
00:09:43,518 --> 00:09:44,780
You do.
212
00:09:44,823 --> 00:09:47,304
Don't you?
213
00:09:47,348 --> 00:09:50,046
Well, I am trying
to solve this murder,
214
00:09:50,090 --> 00:09:52,527
so I'm taking a close look
at everyone, Mr. Farrow.
215
00:09:52,570 --> 00:09:53,789
It's Gene!
216
00:09:54,877 --> 00:09:57,358
And I had nothing
to do with this.
217
00:09:57,401 --> 00:09:59,316
I didn't even know...
218
00:10:00,578 --> 00:10:02,754
Am I free to go?
219
00:10:02,798 --> 00:10:04,582
You're the one that volunteered
to talk to us, remember?
220
00:10:04,626 --> 00:10:06,149
No one's keeping you here.
221
00:10:06,193 --> 00:10:07,977
Right.
222
00:10:16,159 --> 00:10:17,769
It's Gene.
223
00:10:26,126 --> 00:10:28,867
Jack, I can't take measurements
with you in my light.
224
00:10:28,911 --> 00:10:31,305
Sonya, are you trying
to ask me nicely to move?
225
00:10:31,348 --> 00:10:33,263
It's like you want me
to stab you.
226
00:10:33,307 --> 00:10:34,830
I already
measured the shell.
227
00:10:34,873 --> 00:10:36,484
3,154 microns.
228
00:10:36,527 --> 00:10:38,660
Did you calibrate
the calipers?
229
00:10:38,703 --> 00:10:39,878
Hey, Hugo.
230
00:10:39,922 --> 00:10:41,358
Guess who's back?
231
00:10:43,708 --> 00:10:46,755
If you're looking for
Dr. Ramirez, he's in Vienna.
232
00:10:46,798 --> 00:10:48,496
Sorry, what?
233
00:10:48,539 --> 00:10:50,933
Some gallery there gave him
a big art show, and...
234
00:10:50,976 --> 00:10:52,152
Yeah.
235
00:10:52,195 --> 00:10:54,415
Wow, that's, uh...
236
00:10:54,458 --> 00:10:56,112
Yeah, no, good for him.
237
00:10:56,156 --> 00:10:58,506
I'm Allie.
This one's mine.
238
00:10:58,549 --> 00:11:03,250
3,157 microns.
239
00:11:03,293 --> 00:11:04,860
I'm Sonya.
240
00:11:04,903 --> 00:11:06,949
Sonya Nikolayevich.
Head Medical Examiner.
241
00:11:06,992 --> 00:11:08,994
Jack Nikolayevich.
Her older brother.
242
00:11:09,038 --> 00:11:11,214
My assistant.
243
00:11:11,258 --> 00:11:13,216
So...
244
00:11:13,260 --> 00:11:16,611
Your 4-19.
The Painted Man.
245
00:11:16,654 --> 00:11:20,223
He is about six foot two,
200 pounds.
246
00:11:20,267 --> 00:11:22,312
35 to 45 years old.
247
00:11:22,356 --> 00:11:24,662
PMI puts death about
five months ago.
248
00:11:24,706 --> 00:11:25,794
Well, that's right
when he turned up.
249
00:11:25,837 --> 00:11:27,404
He's had a rough time in there.
250
00:11:27,448 --> 00:11:29,406
The shell created
an ideal environment
251
00:11:29,450 --> 00:11:31,234
for anaerobic
bacterial hydrolysis.
252
00:11:31,278 --> 00:11:32,975
His organs, muscles, skin--
253
00:11:33,018 --> 00:11:35,151
all of it--
was reduced to adipocere.
254
00:11:41,201 --> 00:11:43,246
The fingers on his right
hand are broken.
255
00:11:43,290 --> 00:11:44,378
Correct.
256
00:11:44,421 --> 00:11:46,467
Two fractured
distal phalanges.
257
00:11:46,510 --> 00:11:49,034
Right where he cracked open.
Probably from the fall.
258
00:11:50,122 --> 00:11:52,995
If you don't mind, um,
I'd actually like to help.
259
00:11:53,038 --> 00:11:56,259
My, uh, thesis was actually
on rates of decomposition
260
00:11:56,303 --> 00:11:58,261
in unique environments.
261
00:11:58,305 --> 00:12:00,220
- You're Ahalya Rajan.
- Mm-hmm.
262
00:12:01,221 --> 00:12:03,266
I read that paper.
263
00:12:03,310 --> 00:12:05,703
Stay.
I could use the help.
264
00:12:14,712 --> 00:12:16,148
Hey, boss.
265
00:12:16,192 --> 00:12:18,499
"Git in here"?
What's going on?
266
00:12:18,542 --> 00:12:22,459
That was a formal invitation
to an informal investigation.
267
00:12:22,503 --> 00:12:24,896
We do not have
enough evidence
268
00:12:24,940 --> 00:12:26,942
to open up an official case
into a disappearance.
269
00:12:26,985 --> 00:12:28,900
- Grace Huang.
- One of your
scholarship students?
270
00:12:28,944 --> 00:12:31,599
Rockstar in my program.
271
00:12:31,642 --> 00:12:33,427
I got her a job at
the Eclipse to pay bills
272
00:12:33,470 --> 00:12:36,125
until she could graduate
and start here.
273
00:12:36,168 --> 00:12:37,735
How long has she been missing?
274
00:12:37,779 --> 00:12:39,259
She left work
one night last month
275
00:12:39,302 --> 00:12:40,651
and no one's
seen her since.
276
00:12:40,695 --> 00:12:43,741
When Catherine asked
around at the casino,
277
00:12:43,785 --> 00:12:45,177
they fired her.
278
00:12:45,221 --> 00:12:47,223
You think your partners
at the Eclipse...
279
00:12:47,267 --> 00:12:49,921
Look, I don't know
how they're involved,
280
00:12:49,965 --> 00:12:52,228
but I had to break
into my own office
281
00:12:52,272 --> 00:12:53,795
to get my file on Grace.
282
00:12:53,838 --> 00:12:56,667
I do have
surveillance footage
283
00:12:56,711 --> 00:12:59,540
that I got from a friend
at the Eclipse.
284
00:12:59,583 --> 00:13:02,064
- Mm.
- I mean, this has to be
your own decision, Joshua.
285
00:13:02,107 --> 00:13:03,979
I can do my best
to protect you, but
286
00:13:04,022 --> 00:13:05,285
you know, if you get caught...
287
00:13:10,377 --> 00:13:11,769
Let's find your friend.
288
00:13:29,874 --> 00:13:32,660
There must be at least
50 distinct layers here.
289
00:13:33,965 --> 00:13:36,751
I guess he just
kept painting Fred
290
00:13:36,794 --> 00:13:39,841
until he was rigid
enough to stand upright.
291
00:13:39,884 --> 00:13:42,409
Might have cause here.
292
00:13:42,452 --> 00:13:43,714
Could be postmortem,
293
00:13:43,758 --> 00:13:45,412
but looks like
enough blunt force
294
00:13:45,455 --> 00:13:46,804
and penetrating
trauma to do it.
295
00:13:46,848 --> 00:13:48,066
What causes
a wound like that?
296
00:13:48,110 --> 00:13:49,372
A wrench?
297
00:13:49,416 --> 00:13:50,982
Maybe that hammer
in the conservatory?
298
00:13:51,026 --> 00:13:52,984
There's
no hammer in Clue.
299
00:13:53,028 --> 00:13:54,986
I'm sorry, have you ever
beaten me at a board game?
300
00:13:55,030 --> 00:13:58,033
Whoa! Uh...
Max said you might need me?
301
00:13:58,076 --> 00:14:00,165
Yeah, we do. Uh...
302
00:14:00,209 --> 00:14:01,732
DNA is dissolved.
303
00:14:01,776 --> 00:14:03,995
So, without fingers to print
or a face to match
304
00:14:04,039 --> 00:14:07,434
in missing persons,
all that's left is dental.
305
00:14:07,477 --> 00:14:09,610
We don't like dental?
306
00:14:09,653 --> 00:14:12,308
Without a presumed-to-be name,
forensic odontology
307
00:14:12,352 --> 00:14:14,223
- can take months.
- Ah.
308
00:14:14,266 --> 00:14:17,748
I might have a faster way
to find out who Fred really is.
309
00:14:17,792 --> 00:14:21,535
Um... you're pretty good
with putty, right?
310
00:14:21,578 --> 00:14:24,364
I lowered the silicone
curing rate by 15%
311
00:14:24,407 --> 00:14:27,410
when I worked at Dow,
so, no, I'm not "pretty good."
312
00:14:27,454 --> 00:14:29,238
I'm your huckleberry.
313
00:14:29,281 --> 00:14:31,240
Let's do it.
314
00:14:47,778 --> 00:14:49,345
There.
315
00:14:49,389 --> 00:14:50,477
That's Grace.
316
00:14:50,520 --> 00:14:51,956
End of her shift,
headed home.
317
00:14:52,000 --> 00:14:53,349
She looks happy.
318
00:14:53,393 --> 00:14:55,133
Always.
It's infectious.
319
00:14:55,177 --> 00:14:56,831
Not seeing any signs
of distress.
320
00:14:56,874 --> 00:14:57,962
Mm.
321
00:15:00,095 --> 00:15:01,879
She's not being followed.
322
00:15:01,923 --> 00:15:03,968
She's headed
to that silver Camry.
323
00:15:04,012 --> 00:15:05,448
That's Grace's car.
324
00:15:05,492 --> 00:15:06,928
Where'd she go?
325
00:15:06,971 --> 00:15:09,452
She never made it over here.
326
00:15:09,496 --> 00:15:11,454
Is there really not a camera
327
00:15:11,498 --> 00:15:13,500
covering the area
between those angles?
328
00:15:15,240 --> 00:15:16,764
The only other
movement is that SUV.
329
00:15:16,807 --> 00:15:17,852
That's one of ours.
330
00:15:17,895 --> 00:15:19,027
Takes whales to the airport.
331
00:15:19,070 --> 00:15:21,769
You think
she was pulled into it?
332
00:15:21,812 --> 00:15:24,075
We got to get a look
at that vehicle.
333
00:15:24,119 --> 00:15:26,164
I doubt Jodi can get us
that car without questions.
334
00:15:26,208 --> 00:15:27,644
And forget
about a warrant.
335
00:15:27,688 --> 00:15:29,603
There's no official case.
336
00:15:29,646 --> 00:15:32,127
Well, there's nothing official
about the guy I'm calling.
337
00:15:42,572 --> 00:15:44,487
I think he's ready
for his close-up.
338
00:15:46,010 --> 00:15:48,186
Okay, searching missing persons
339
00:15:48,230 --> 00:15:50,754
around the time Fred appeared
at the haunted house.
340
00:15:52,713 --> 00:15:54,541
Everybody,
meet Tim Harker.
341
00:15:54,584 --> 00:15:56,630
A missing person...
342
00:15:56,673 --> 00:15:58,545
not named Fred.
343
00:15:58,588 --> 00:15:59,850
Mm.
344
00:15:59,894 --> 00:16:02,244
Mr. Harker was 36.
345
00:16:02,287 --> 00:16:03,985
A veterinarian assistant.
346
00:16:04,028 --> 00:16:06,857
His fiancée reported
him missing.
347
00:16:06,901 --> 00:16:09,251
Looks like he got taken from
his home five months ago.
348
00:16:09,294 --> 00:16:10,731
He sure didn't get far.
349
00:16:10,774 --> 00:16:12,384
Lived right up the street
from the haunted house.
350
00:16:12,428 --> 00:16:14,909
You know who manages
the apartment complex next door?
351
00:16:14,952 --> 00:16:16,127
Who?
352
00:16:28,531 --> 00:16:30,141
I-I don't understand.
353
00:16:30,185 --> 00:16:33,057
If-if you found Tim, then...
then why can't I see him?
354
00:16:33,101 --> 00:16:35,843
Why-why can't... Ms. Tran,
your fiancé's body is...
355
00:16:36,713 --> 00:16:38,236
The state it's in.
356
00:16:38,280 --> 00:16:39,716
You don't want to put
yourself through that.
357
00:16:39,760 --> 00:16:41,544
But you're sure it's him?
358
00:16:41,588 --> 00:16:43,067
Yeah.
359
00:16:43,111 --> 00:16:46,549
Can you take us through
the morning he went missing?
360
00:16:46,593 --> 00:16:49,596
I-I just came home
- from a double.
- Mm-hmm.
361
00:16:49,639 --> 00:16:51,380
I thought Tim would be
eating his oatmeal,
362
00:16:51,423 --> 00:16:52,860
like normal.
363
00:16:52,903 --> 00:16:54,731
But instead,
this place is trashed.
364
00:16:54,775 --> 00:16:57,429
His chair, that bookcase,
everything's knocked over.
365
00:17:03,000 --> 00:17:05,829
All this time, I-I couldn't
get rid of Tim's stuff.
366
00:17:05,873 --> 00:17:08,484
Seeing it all
gave me hope
367
00:17:08,528 --> 00:17:10,355
that...
that he might...
368
00:17:11,748 --> 00:17:14,316
When we found Tim,
369
00:17:14,359 --> 00:17:16,318
this man was at the scene.
370
00:17:16,361 --> 00:17:18,581
He's part of the group
they call Necropolites?
371
00:17:18,625 --> 00:17:20,496
- The haunted house people.
- Yeah.
372
00:17:20,540 --> 00:17:22,585
- They did not like Tim.
- We saw
on Tim's Facebook,
373
00:17:22,629 --> 00:17:23,760
he wanted the haunted
house shut down?
374
00:17:23,804 --> 00:17:26,546
Do you think
that guy killed Tim
375
00:17:26,589 --> 00:17:28,025
over a stupid
haunted house?
376
00:17:28,069 --> 00:17:30,027
- It is a theory.
- I begged Tim
377
00:17:30,071 --> 00:17:31,986
to make peace
with the owner there,
378
00:17:32,029 --> 00:17:34,118
but he refused to set
- foot in that place.
- Boss?
379
00:17:34,162 --> 00:17:36,338
- Bosses?
- Come on.
380
00:17:36,381 --> 00:17:38,122
- Boss people?
- Any luck in the kitchen?
381
00:17:38,166 --> 00:17:40,124
Oh, luminol's having
a field day.
382
00:17:40,168 --> 00:17:42,649
It's probably all bleach,
but I'll just keep testing.
383
00:17:42,692 --> 00:17:44,128
Check it out.
384
00:17:44,172 --> 00:17:46,043
Same blue dust
I found next to the body.
385
00:17:46,087 --> 00:17:48,916
Metal scrap, from mill work
at the haunted house.
386
00:17:48,959 --> 00:17:50,657
Are you sure?
Mm.
387
00:17:50,700 --> 00:17:53,050
If it's here and there,
then that means...
388
00:17:53,094 --> 00:17:55,009
- Nothing.
- Are you sure?
389
00:17:55,052 --> 00:17:56,924
- Mm-hmm.
- It sounded like Tim
never went to Necropolis.
390
00:17:56,967 --> 00:17:58,229
This-this could be from
the killer's shoes.
391
00:17:58,273 --> 00:17:59,883
Or someone else's.
392
00:18:04,322 --> 00:18:06,368
Booties.
Oh, my God.
393
00:18:06,411 --> 00:18:07,543
We're supposed
to wear booties.
394
00:18:07,587 --> 00:18:09,501
I-I...
Man, I'm sorry.
395
00:18:09,545 --> 00:18:12,156
- I'm so sorry.
- Did you track
that dust in, Beau?
396
00:18:12,200 --> 00:18:13,854
I don't know,
I-I, I mean,
397
00:18:13,897 --> 00:18:15,203
I've been working in the area,
but the-the-the dust--
398
00:18:15,246 --> 00:18:16,987
The-the-the dust,
the dust doesn't count.
399
00:18:17,031 --> 00:18:17,988
Not anymore.
400
00:18:18,032 --> 00:18:19,773
It's tainted evidence.
401
00:18:19,816 --> 00:18:21,426
We can't use it
to put the killer here.
402
00:18:21,470 --> 00:18:23,124
We can't... Listen.
403
00:18:23,167 --> 00:18:24,952
We need more than dust.
404
00:18:24,995 --> 00:18:26,518
We need a murder weapon.
405
00:18:26,562 --> 00:18:28,259
We need to know
where this man was painted.
406
00:18:28,303 --> 00:18:29,870
Where he was taken.
407
00:18:29,913 --> 00:18:31,959
Mistakes happen.
We adjust.
408
00:18:43,623 --> 00:18:45,799
Oh, there he is.
409
00:18:45,842 --> 00:18:47,365
I owe you one, Trey.
410
00:18:47,409 --> 00:18:49,411
- No way, man.
- You sure you won't
get in trouble?
411
00:18:49,454 --> 00:18:50,891
I'm not that good
at my job.
412
00:18:50,934 --> 00:18:52,327
Tow the wrong car
at least twice a month.
413
00:18:52,370 --> 00:18:53,720
What's one more
little mix-up, right?
414
00:18:53,763 --> 00:18:55,417
: God.
Miss you, stranger.
415
00:18:55,460 --> 00:18:56,548
You ought to
come around more.
416
00:18:56,592 --> 00:18:57,985
My sister asks
about you.
417
00:18:58,028 --> 00:19:00,117
Yeah, tell her, uh,
tell her I said hi.
418
00:19:00,161 --> 00:19:02,076
Hell no, I won't.
Ha, ha.
419
00:19:02,119 --> 00:19:03,686
All right, look, text me
whenever you're done
420
00:19:03,730 --> 00:19:04,731
with whatever,
- you know, this is.
- All right.
421
00:19:04,774 --> 00:19:06,167
- All right, thanks.
- Pick her up.
422
00:19:07,603 --> 00:19:08,778
Hey. What's up?
423
00:19:08,822 --> 00:19:11,215
Hey. Look what I got.
424
00:19:11,259 --> 00:19:13,696
My buddy won't say a word. Really.
425
00:19:13,740 --> 00:19:15,089
We go way back.
426
00:19:15,132 --> 00:19:17,526
Vegas born and raised.
I know the type.
427
00:19:17,569 --> 00:19:19,006
Big fan of the type.
428
00:19:19,049 --> 00:19:20,485
Let's see where the nav system
429
00:19:20,529 --> 00:19:22,270
says this car has been.
430
00:19:22,313 --> 00:19:25,099
Okay. Two trips the day
she disappeared.
431
00:19:25,142 --> 00:19:27,841
One to a gas station.
432
00:19:27,884 --> 00:19:29,146
And the other...
433
00:19:29,190 --> 00:19:31,453
60 miles into Ralston Desert.
434
00:19:33,020 --> 00:19:34,412
Wonder what's out there.
435
00:19:34,456 --> 00:19:35,979
Nothing good.
436
00:19:42,594 --> 00:19:45,075
Paint. No trace.
437
00:19:49,471 --> 00:19:51,908
No trace.
438
00:19:51,952 --> 00:19:53,518
Huh.
439
00:19:53,562 --> 00:19:57,348
FTIR says the paint is
industrial grade latex.
440
00:19:57,392 --> 00:20:00,700
The stuff you use to stop
metal from rusting.
441
00:20:01,657 --> 00:20:03,964
Cool.
442
00:20:04,007 --> 00:20:06,923
Are you not gonna tell me
the history of latex paint?
443
00:20:10,187 --> 00:20:11,885
Are you still thinking
about earlier?
444
00:20:11,928 --> 00:20:14,496
My massive screwup?
Just a bit.
445
00:20:14,539 --> 00:20:17,020
Hey. I was
too hard on you.
446
00:20:17,064 --> 00:20:19,501
Okay? Please don't be
too hard on yourself.
447
00:20:19,544 --> 00:20:22,896
What do you tell your kids
when they make a mistake?
448
00:20:22,939 --> 00:20:24,854
That I'm deeply ashamed of them,
449
00:20:24,898 --> 00:20:26,334
but their mother
still loves them.
450
00:20:26,377 --> 00:20:29,903
All right, then, Beau.
451
00:20:29,946 --> 00:20:32,079
Your mother
still loves you.
452
00:20:32,122 --> 00:20:33,297
No moping.
453
00:20:35,038 --> 00:20:36,474
All right.
Let me help you out.
454
00:20:36,518 --> 00:20:38,389
Yes, please.[chuckles] Okay.
455
00:20:38,433 --> 00:20:40,696
We need to find something
that shows Gene's the one
456
00:20:40,740 --> 00:20:42,002
who painted this body.
457
00:20:54,318 --> 00:20:57,582
What have we here?
458
00:21:02,544 --> 00:21:04,372
Check this out.
459
00:21:07,288 --> 00:21:08,985
More blue metal dust.
460
00:21:09,029 --> 00:21:11,379
Mm.
Between paint layers.
461
00:21:11,422 --> 00:21:13,381
That didn't come off
the bottom of your trainers.
462
00:21:13,424 --> 00:21:15,078
You think the victim
got painted at Necropolis?
463
00:21:15,122 --> 00:21:17,211
Gene did say
he knew every way in
464
00:21:17,254 --> 00:21:19,256
and every way out
- of that place.
- Yeah, but...
465
00:21:19,300 --> 00:21:21,432
he couldn't turn a man
into a mannequin
466
00:21:21,476 --> 00:21:22,999
in the middle
of a crowd, right?
467
00:21:27,090 --> 00:21:29,049
There's Michael Myers again.
468
00:21:29,092 --> 00:21:31,268
He doesn't look
too happy to see us.
469
00:21:31,312 --> 00:21:33,096
Nikki, you got
to keep it moving.
470
00:21:33,140 --> 00:21:34,837
We can't have 'em
bottlenecking like before.
471
00:21:34,881 --> 00:21:35,969
Copy that.
472
00:21:36,012 --> 00:21:37,492
Fans sure don't scare easy.
473
00:21:37,535 --> 00:21:39,320
Eh, a body cracking open
like an Easter egg?
474
00:21:39,363 --> 00:21:41,322
You got to admit, pretty great.
475
00:21:41,365 --> 00:21:43,019
Uh, that "body" has a name.
476
00:21:43,063 --> 00:21:44,804
One you know, actually.
477
00:21:44,847 --> 00:21:46,022
Tim Harker.
478
00:21:46,066 --> 00:21:47,632
You're kidding me.
479
00:21:47,676 --> 00:21:50,418
So that's why he shut up.
480
00:21:50,461 --> 00:21:52,028
Hey, hey, hey, hey.
481
00:21:52,072 --> 00:21:53,595
I mean, just...
482
00:21:53,638 --> 00:21:55,640
just 'cause he wanted
us out of business...
483
00:21:55,684 --> 00:21:56,946
I'm...
484
00:21:56,990 --> 00:21:58,948
I'm not a suspect, am I?
485
00:21:58,992 --> 00:22:01,211
'Cause I-I'm not sick enough
to dream up something...
486
00:22:06,738 --> 00:22:08,740
You about to say something?
487
00:22:08,784 --> 00:22:10,917
Sir, someone applied
488
00:22:10,960 --> 00:22:13,484
57 coats of paint
to Mr. Harker's body.
489
00:22:13,528 --> 00:22:15,878
Now, we think
they did it here.
490
00:22:15,922 --> 00:22:19,229
Is there some place that they'd
have enough time or privacy?
491
00:22:20,796 --> 00:22:22,450
Maybe.
492
00:22:22,493 --> 00:22:24,147
If you don't show us,
493
00:22:24,191 --> 00:22:26,541
then you'll be arrested
for obstruction, so...
494
00:22:27,542 --> 00:22:29,152
Right.
Right.
495
00:22:35,028 --> 00:22:37,900
And... here it is.
496
00:22:37,944 --> 00:22:40,120
Uh, gentlemen, excuse me.
497
00:22:40,163 --> 00:22:41,469
Gentlemen?
498
00:22:41,512 --> 00:22:44,167
Um, is this your entire crew?
499
00:22:44,211 --> 00:22:46,169
Who else has access
to this area?
500
00:22:46,213 --> 00:22:48,171
How about
the whole world?
501
00:22:48,215 --> 00:22:49,869
Most of the doors
don't lock.
502
00:22:49,912 --> 00:22:51,131
Security is crap.
503
00:22:51,174 --> 00:22:52,349
It's a damn parade
back here.
504
00:22:52,393 --> 00:22:54,264
Crazy fans sneaking
in for a peek.
505
00:22:54,308 --> 00:22:55,744
This place must
really be haunted.
506
00:22:55,787 --> 00:22:57,877
Our tools sure do have
a way of ghosting.
507
00:22:59,400 --> 00:23:00,923
What's behind this wall?
508
00:23:00,967 --> 00:23:03,012
That's not a wall.
It's a construction flat.
509
00:23:06,189 --> 00:23:08,061
So when was this put up?
510
00:23:08,104 --> 00:23:09,149
About five months ago.
511
00:23:10,933 --> 00:23:14,067
Sorry, guys.
This is coming down.
512
00:23:22,727 --> 00:23:24,468
How about that?
513
00:23:25,643 --> 00:23:27,428
That's a lot of paint.
514
00:23:40,528 --> 00:23:43,270
They didn't just paint him here.
515
00:23:43,313 --> 00:23:45,141
They killed him, too.
516
00:23:54,716 --> 00:23:56,283
I can't think of a happy reason
517
00:23:56,326 --> 00:23:58,198
anyone would drive
Grace out here.
518
00:23:58,241 --> 00:24:00,069
You have arrived
at your destination.
519
00:24:00,113 --> 00:24:02,724
Not to second-guess
sultry map lady,
520
00:24:02,767 --> 00:24:04,117
but we sure this is the spot?
521
00:24:04,160 --> 00:24:05,683
SUV stopped here,
522
00:24:05,727 --> 00:24:06,771
turned around
and went back to the Eclipse.
523
00:24:07,947 --> 00:24:10,036
All right, so...
524
00:24:10,079 --> 00:24:11,559
Blue is for
undisturbed ground.
525
00:24:11,602 --> 00:24:12,734
Red is...
526
00:24:12,777 --> 00:24:14,779
Not what we're
hoping for.
527
00:24:27,314 --> 00:24:29,098
So, what?
We're all suspects now?
528
00:24:29,142 --> 00:24:31,057
Just elimination
prints, bud.
529
00:24:31,100 --> 00:24:32,754
You and your guys
belong here.
530
00:24:32,797 --> 00:24:34,451
We think we might find
someone who doesn't.
531
00:24:34,495 --> 00:24:36,758
Whoa.
This place is a mess.
532
00:24:36,801 --> 00:24:40,153
Carter could make some real
money bringing CSIs back here.
533
00:24:40,196 --> 00:24:43,025
A high-traffic crime scene.
534
00:24:43,069 --> 00:24:44,461
It's my nightmare.
535
00:24:44,505 --> 00:24:45,854
I got to admit, I don't even
know where to begin.
536
00:24:45,897 --> 00:24:48,509
A murder weapon
would be a start.
537
00:24:48,552 --> 00:24:50,859
Somebody punched
a very strange hole
538
00:24:50,902 --> 00:24:53,644
in Tim Harker's braincase,
right where we are.
539
00:24:53,688 --> 00:24:55,298
And don't be shy
with your luminol.
540
00:24:55,342 --> 00:24:57,257
You might find
- what they used.
- Well, I can try.
541
00:24:57,300 --> 00:25:01,043
But what if,
in some crazy scheme
542
00:25:01,087 --> 00:25:03,002
to avoid getting captured,
543
00:25:03,045 --> 00:25:05,352
the killer disposed of
the murder weapon, huh?
544
00:25:05,395 --> 00:25:06,527
Ooh.
545
00:25:07,832 --> 00:25:10,792
- Tough crowd.
- Sorry.
Found an eyelash.
546
00:25:10,835 --> 00:25:12,359
A white eyelash?
547
00:25:12,402 --> 00:25:13,577
There can't be
that many people
548
00:25:13,621 --> 00:25:15,449
walking around
with a white eyelash.
549
00:25:15,492 --> 00:25:18,452
Gene Farrow has vitiligo.
550
00:25:18,495 --> 00:25:21,672
So, care to explain
how your eyelash ended up
551
00:25:21,716 --> 00:25:24,197
in the Employees Only section
of the haunted house?
552
00:25:24,240 --> 00:25:26,590
:
Well...
553
00:25:26,634 --> 00:25:28,984
I have snuck back there
a few times.
554
00:25:29,028 --> 00:25:30,812
To see how the alien
autopsy room is coming.
555
00:25:30,855 --> 00:25:32,814
- It's really exciting.
- So...
556
00:25:32,857 --> 00:25:34,990
just curious.
That's all?
557
00:25:36,818 --> 00:25:38,515
No.
558
00:25:38,559 --> 00:25:42,476
I might have borrowed some tools
for a special project.
559
00:25:42,519 --> 00:25:44,782
We are going to need to look
at those tools, Mr. Farrow.
560
00:25:44,826 --> 00:25:46,088
It's G...
561
00:25:48,395 --> 00:25:49,918
They're in my bedroom.
562
00:25:56,142 --> 00:25:57,447
Ah, this is such
a strange feeling.
563
00:25:57,491 --> 00:25:59,319
Nobody's ever seen
these guys before.
564
00:26:03,323 --> 00:26:04,628
Wow.
565
00:26:04,672 --> 00:26:07,240
I mean... wow.
566
00:26:07,283 --> 00:26:08,937
Thank you.
567
00:26:08,980 --> 00:26:10,765
I-I really am proud of them.
568
00:26:10,808 --> 00:26:12,723
Arrest him.
569
00:26:16,510 --> 00:26:18,599
Oh, Gene.
570
00:26:18,642 --> 00:26:19,948
Oh, no, no.
571
00:26:19,991 --> 00:26:21,123
:
No, no, no.
572
00:26:21,167 --> 00:26:22,516
I-I'm innocent.
573
00:26:22,559 --> 00:26:24,039
You have the right
to remain silent.
574
00:26:24,083 --> 00:26:26,128
Anything you say can
and will be used against you
575
00:26:26,172 --> 00:26:27,347
in a court of law.
576
00:26:27,390 --> 00:26:29,175
You have the right
for an attorney.
577
00:26:29,218 --> 00:26:30,654
If you can't afford an attorney,
one will be provided for you.
578
00:26:30,698 --> 00:26:34,093
Hey.
What just happened?
579
00:26:37,400 --> 00:26:39,968
That ain't good...
580
00:26:40,011 --> 00:26:41,056
but it's not evidence.
581
00:26:41,100 --> 00:26:42,666
That man's going behind bars.
582
00:26:42,710 --> 00:26:44,059
And if you want him
to stay there...
583
00:26:44,103 --> 00:26:45,843
He admitted to
trespassing and burglary.
584
00:26:45,887 --> 00:26:46,888
The arrest is justified.
585
00:26:46,931 --> 00:26:49,151
That's a 24-hour hold.
586
00:26:49,195 --> 00:26:51,066
Wind the clock forward a day,
587
00:26:51,110 --> 00:26:53,590
you got nothing tying
him to the murder.
588
00:26:53,634 --> 00:26:55,331
He is back out on the street
589
00:26:55,375 --> 00:26:57,812
and you just made a man
who lives like this
590
00:26:57,855 --> 00:26:59,292
angry.
591
00:27:41,160 --> 00:27:43,074
That looks like...
592
00:27:44,902 --> 00:27:46,513
Dig carefully.
593
00:27:53,520 --> 00:27:56,175
This is as deep as it goes.
There's... there's nothing here.
594
00:28:01,310 --> 00:28:02,790
Maybe there never was.
595
00:28:02,833 --> 00:28:04,835
Showed her an empty hole
to scare her,
596
00:28:04,879 --> 00:28:06,272
told her to disappear?
597
00:28:06,315 --> 00:28:08,752
All right,
and then filled it back in?
598
00:28:08,796 --> 00:28:10,580
They know I'm looking.
599
00:28:10,624 --> 00:28:11,973
They moved her body.
600
00:28:13,409 --> 00:28:14,584
Well...
601
00:28:14,628 --> 00:28:16,064
let's get this back
to the lab.
602
00:28:16,107 --> 00:28:19,676
We can sift for trace there.
603
00:28:46,094 --> 00:28:47,400
Please tell me
you found something.
604
00:28:47,443 --> 00:28:48,705
I wish I could.
I-I combed through
605
00:28:48,749 --> 00:28:49,967
the entire apartment.
No dice.
606
00:28:50,011 --> 00:28:51,621
Gene is out in 14 hours.
607
00:28:51,665 --> 00:28:54,102
He's made a mistake somewhere.
Check it all again.
608
00:28:58,715 --> 00:29:00,630
Hey.
There you are.
609
00:29:00,674 --> 00:29:02,458
Heard you were having
a tough time.
610
00:29:05,026 --> 00:29:07,246
Can't find
- the murder weapon.
- Mm-hmm.
611
00:29:07,289 --> 00:29:09,291
It's a strange object.
Blunt force.
612
00:29:09,335 --> 00:29:10,814
Happened in this room.
613
00:29:10,858 --> 00:29:12,251
I was hoping the killer
might have cleaned
614
00:29:12,294 --> 00:29:14,383
the tool he used
and put it back, but...
615
00:29:14,427 --> 00:29:17,256
I need to reprocess everything.
616
00:29:17,299 --> 00:29:18,822
We need to.
617
00:29:18,866 --> 00:29:21,738
Are you sure
Serena won't mind?
618
00:29:22,957 --> 00:29:24,959
It's gonna be a long night.
619
00:29:26,003 --> 00:29:27,918
Well, then, can we get
some more light in here?
620
00:29:27,962 --> 00:29:30,138
I don't have
raccoon vision like you.
621
00:29:33,097 --> 00:29:34,577
Whoa.
622
00:29:34,621 --> 00:29:36,492
Wow, that,
that thing is loud.
623
00:29:36,536 --> 00:29:38,842
Tell me about it!
624
00:29:38,886 --> 00:29:41,105
I wonder how they're gonna
get that out of here?
625
00:29:41,149 --> 00:29:43,151
Pieces, probably.
626
00:29:45,153 --> 00:29:46,328
Pieces.
627
00:29:46,372 --> 00:29:47,460
What?
628
00:30:09,656 --> 00:30:12,485
You see?
629
00:30:12,528 --> 00:30:13,616
You didn't need all night.
630
00:30:13,660 --> 00:30:15,531
Just needed a little
Folsom Time.
631
00:30:17,620 --> 00:30:20,928
The heat from the saw
must've cooked the oil
632
00:30:20,971 --> 00:30:22,146
in the latent.
633
00:30:22,190 --> 00:30:24,148
- Huh.
- So you can forget about DNA.
634
00:30:24,192 --> 00:30:25,715
- Print's too faint to lift.
- Mm-hmm.
635
00:30:25,759 --> 00:30:27,456
I don't know.
636
00:30:27,500 --> 00:30:29,937
There's something I learned
in one of my FBI classes.
637
00:30:29,980 --> 00:30:32,722
Fluorescent
fingerprint tagging.
638
00:30:32,766 --> 00:30:34,724
Hmm.
639
00:30:34,768 --> 00:30:37,597
You tent and fume.
640
00:30:37,640 --> 00:30:40,339
But instead of counting on
the cyanoacrylate
641
00:30:40,382 --> 00:30:41,905
to capture,
642
00:30:41,949 --> 00:30:44,386
it's just a sticky base
for Lycopodium powder.
643
00:30:44,430 --> 00:30:47,389
This stuff's so fine,
644
00:30:47,433 --> 00:30:52,568
it adheres where regular
print powders can't.
645
00:30:52,612 --> 00:30:57,660
And fluoresces under UV light.
646
00:31:01,272 --> 00:31:03,187
Hope you got an A+
in that class.
647
00:31:03,231 --> 00:31:05,625
I'll give you partial credit.
648
00:31:07,104 --> 00:31:08,715
That's not our guy.
649
00:31:08,758 --> 00:31:10,934
You've matched one of
the elimination prints.
650
00:31:10,978 --> 00:31:12,196
What?
651
00:31:12,240 --> 00:31:13,937
- Who-who's Lue Jasper?
- We met him.
652
00:31:13,981 --> 00:31:15,765
He works construction
at the haunted house expansion.
653
00:31:15,809 --> 00:31:18,464
He operates that machine
on a daily basis.
654
00:31:18,507 --> 00:31:20,944
His print there,
it doesn't mean a thing.
655
00:31:20,988 --> 00:31:23,251
We've still got
nothing on Gene.
656
00:31:23,294 --> 00:31:24,383
He's...
657
00:31:24,426 --> 00:31:25,993
He's gonna get out.
658
00:31:51,801 --> 00:31:54,848
You know, when I was eight,
I had this Bratz doll.
659
00:31:54,891 --> 00:31:57,851
Detective Alicia Keys.
660
00:31:57,894 --> 00:31:59,766
Took her everywhere with me.
661
00:31:59,809 --> 00:32:00,984
You?
662
00:32:01,028 --> 00:32:03,726
I was, uh,
never much for dolls.
663
00:32:05,206 --> 00:32:07,948
I'm still learning
how to play with them.
664
00:32:12,822 --> 00:32:17,044
So, what kind of paint
your guy use on Lil' Allie?
665
00:32:17,087 --> 00:32:18,785
It doesn't match.
666
00:32:20,047 --> 00:32:22,832
That's was acrylic, and it looks
like it was applied differently.
667
00:32:22,876 --> 00:32:25,226
Well, Gene's not
covering a body.
668
00:32:25,269 --> 00:32:28,055
Maybe... maybe his
style's evolving, too.
669
00:32:28,098 --> 00:32:29,926
Well, there's lots of
possible explanations.
670
00:32:29,970 --> 00:32:31,885
There's just no proof.
671
00:32:31,928 --> 00:32:33,539
I can't use this
to link him
672
00:32:33,582 --> 00:32:35,105
to Tim Harker's murder.
673
00:32:36,542 --> 00:32:38,108
What time is it?
674
00:32:41,895 --> 00:32:43,723
Gene Farrow's
getting out of jail?
675
00:32:43,766 --> 00:32:46,029
Right now, all we can prove
is that he stole some tools,
676
00:32:46,073 --> 00:32:49,163
but if any we can link any
of them to Tim's abduction...
677
00:32:49,206 --> 00:32:51,600
Well, please.
Stay as long as it takes.
678
00:33:00,174 --> 00:33:02,263
Ugh.
679
00:33:02,306 --> 00:33:03,699
Beau, you got to stop
beating yourself up
680
00:33:03,743 --> 00:33:04,700
over the whole shoe thing.
681
00:33:04,744 --> 00:33:07,007
No.
We missed it.
682
00:33:13,666 --> 00:33:15,842
Okay, okay.
683
00:33:15,885 --> 00:33:17,974
Okay, so what are y'all
so excited about?
684
00:33:18,018 --> 00:33:19,585
I think that I screwed up
when I thought I screwed up.
685
00:33:19,628 --> 00:33:20,890
But the real screwup--
686
00:33:20,934 --> 00:33:22,544
Slow down, man.
687
00:33:22,588 --> 00:33:24,241
I don't think I contaminated
the victim's bedroom at all.
688
00:33:24,285 --> 00:33:26,069
I found these on a shelf
in Tim's closet.
689
00:33:26,113 --> 00:33:27,375
Blue dust in the treads.
690
00:33:27,418 --> 00:33:29,159
I sure as heck
didn't walk there.
691
00:33:29,203 --> 00:33:32,423
So, do you think that the victim
tracked this stuff in after all?
692
00:33:32,467 --> 00:33:34,034
Actually, we're not so sure.
693
00:33:34,077 --> 00:33:37,603
Those are nine and a half,
and Tim was six foot two.
694
00:33:37,646 --> 00:33:38,734
And then...
695
00:33:39,779 --> 00:33:41,824
...there's this.
696
00:33:41,868 --> 00:33:43,870
Do these belong...
697
00:33:43,913 --> 00:33:45,611
Gene is a little guy.
698
00:33:45,654 --> 00:33:46,829
I don't know why
he would leave his shoes
699
00:33:46,873 --> 00:33:48,004
in the victim's bedroom.
700
00:33:48,048 --> 00:33:50,137
Then again,
why paint a dead body?
701
00:33:50,180 --> 00:33:51,965
Or turn me into
a Cabbage Patch doll?
702
00:33:52,008 --> 00:33:54,228
Let's find out
whose shoes these are.
703
00:33:54,271 --> 00:33:57,361
Then we can ask all
the questions we want.
704
00:33:58,928 --> 00:34:00,321
- Hey, Beau.
- Yeah?
705
00:34:00,364 --> 00:34:01,583
Thank you.
706
00:34:04,238 --> 00:34:06,588
All right.
707
00:34:21,864 --> 00:34:25,215
Now, I did not
see that coming. No.
708
00:34:27,653 --> 00:34:29,437
Is someone gonna tell me
why I'm here?
709
00:34:29,480 --> 00:34:31,308
I can.
710
00:34:31,352 --> 00:34:33,049
You killed Tim Harker.
711
00:34:33,093 --> 00:34:34,398
What?
712
00:34:34,442 --> 00:34:35,443
Do you know
what the holy trinity
713
00:34:35,486 --> 00:34:37,314
of crime solving is, Mr. Jasper?
714
00:34:37,358 --> 00:34:40,970
Means, motive, opportunity.
715
00:34:41,014 --> 00:34:43,582
Opportunity.
716
00:34:43,625 --> 00:34:47,934
You work in the same room
where Tim Harker was killed.
717
00:34:49,283 --> 00:34:50,414
And you spend a lot
of time there alone.
718
00:34:50,458 --> 00:34:54,201
Means.
719
00:34:54,244 --> 00:34:57,204
That's your print
on the murder weapon.
720
00:34:57,247 --> 00:34:58,466
Took us a while to find
721
00:34:58,509 --> 00:35:00,120
since you hid it
in your table saw.
722
00:35:00,163 --> 00:35:02,470
If that's my print,
it's because it's my machine.
723
00:35:02,513 --> 00:35:03,863
I work with it
all the time.
724
00:35:03,906 --> 00:35:05,386
Yeah, you're right.
725
00:35:05,429 --> 00:35:08,389
We always knew that you had
opportunity and means.
726
00:35:08,432 --> 00:35:10,652
But we didn't
consider you a suspect
727
00:35:10,696 --> 00:35:12,523
until we found your motive.
728
00:35:12,567 --> 00:35:14,482
What motive?
I don't know that man.
729
00:35:14,525 --> 00:35:15,657
But you know his fiancée.
730
00:35:15,701 --> 00:35:16,702
Biblically, even.
731
00:35:16,745 --> 00:35:18,617
This is crazy.
732
00:35:18,660 --> 00:35:19,705
I-I didn't... Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
733
00:35:19,748 --> 00:35:20,923
Just watch.
734
00:35:20,967 --> 00:35:22,359
That's how little bits
735
00:35:22,403 --> 00:35:23,622
of your work ended up
in her bedroom.
736
00:35:29,453 --> 00:35:31,151
Just pack up a bag
and then we'll go.
737
00:35:31,194 --> 00:35:32,631
Sounds good.
738
00:35:36,286 --> 00:35:39,289
It was your trainers
that tracked that dust in.
739
00:35:39,333 --> 00:35:41,770
Men's clothing
in the living room.
740
00:35:41,814 --> 00:35:43,772
Men's shoes in the closet.
741
00:35:45,600 --> 00:35:47,733
Elena said that was
all Tim's stuff.
742
00:35:47,776 --> 00:35:50,910
But the DNA tests
said otherwise.
743
00:35:50,953 --> 00:35:52,346
It's all yours, Lue.
744
00:35:52,389 --> 00:35:54,870
You're sleeping with
Tim's fiancée.
745
00:35:54,914 --> 00:35:57,481
You have been
since before Tim went missing.
746
00:35:57,525 --> 00:35:59,092
We thought he was abducted.
747
00:35:59,135 --> 00:36:00,571
Now it seems a lot more likely
748
00:36:00,615 --> 00:36:01,834
Tim trashed the place
when he found out.
749
00:36:04,967 --> 00:36:06,969
I don't know why else anyone
would punch that bookcase.
750
00:36:09,145 --> 00:36:12,627
See, you said that
Tim never set foot
751
00:36:12,671 --> 00:36:14,150
in the haunted house.
752
00:36:14,194 --> 00:36:16,109
That's another lie, right?
753
00:36:16,152 --> 00:36:18,459
I mean,
he went in once...
754
00:36:19,765 --> 00:36:21,592
He just never
came back out.
755
00:36:21,636 --> 00:36:23,899
Tim confronted you, right, Lue?
756
00:36:23,943 --> 00:36:25,422
And things got out of hand
757
00:36:25,466 --> 00:36:28,034
and you used a weapon
of convenience.
758
00:36:30,210 --> 00:36:32,125
The table saw's tilt shaft.
759
00:36:34,997 --> 00:36:36,695
But, I mean,
now you had a problem.
760
00:36:36,738 --> 00:36:38,522
What to do with the body.
761
00:36:38,566 --> 00:36:42,309
You'd killed Tim in the back.
No cameras, no tourists.
762
00:36:42,352 --> 00:36:43,745
But getting him out?
763
00:36:43,789 --> 00:36:46,052
Ooh. Impossible.
764
00:36:46,095 --> 00:36:48,010
So you didn't.
765
00:36:48,054 --> 00:36:50,230
You used your surroundings.
766
00:36:54,234 --> 00:36:57,063
A place where
one more creepy monster
767
00:36:57,106 --> 00:36:59,456
would just blend right in.
768
00:37:01,415 --> 00:37:04,505
This wasn't some
horror-obsessed sociopath
769
00:37:04,548 --> 00:37:07,073
living out a deranged
mannequin fetish.
770
00:37:07,116 --> 00:37:08,552
No.
771
00:37:08,596 --> 00:37:10,729
This was just
a run-of-the-mill murderer
772
00:37:10,772 --> 00:37:14,776
covering up a crime
like only he could.
773
00:37:19,389 --> 00:37:21,087
What was I supposed to do, huh?
774
00:37:22,479 --> 00:37:23,654
To get away with murder?
775
00:37:23,698 --> 00:37:25,308
I don't know.
776
00:37:25,352 --> 00:37:27,920
Maybe next time
try 60 coats of paint.
777
00:37:29,835 --> 00:37:31,706
Wha-what is this?
778
00:37:31,750 --> 00:37:33,099
You knew who did it,
779
00:37:33,142 --> 00:37:35,884
you stayed silent,
and you lied to the police.
780
00:37:35,928 --> 00:37:37,320
You're accomplice
after the fact.
781
00:37:37,364 --> 00:37:38,757
But I'm not a killer!
782
00:37:38,800 --> 00:37:40,584
Yeah, and you're still
going to the same place.
783
00:37:40,628 --> 00:37:41,672
Go figure.
784
00:37:48,114 --> 00:37:51,117
Um... Missed a spot.
785
00:37:54,294 --> 00:37:56,078
- Is that tortoiseshell?
- Last I checked,
786
00:37:56,122 --> 00:37:58,080
there weren't many
tortoises roaming around
787
00:37:58,124 --> 00:37:59,778
that far north
in the desert.
788
00:38:01,823 --> 00:38:04,391
Maybe from Grace's
sunglasses?
789
00:38:04,434 --> 00:38:05,914
Hey, it's something.
790
00:38:05,958 --> 00:38:07,307
It ain't much.
791
00:38:07,350 --> 00:38:10,571
No, but we
know what we know.
792
00:38:10,614 --> 00:38:12,094
The amount of bacteria
that I'm finding
793
00:38:12,138 --> 00:38:13,400
suggests remains were
buried there.
794
00:38:13,443 --> 00:38:14,836
Might not give us
an ID, but...
795
00:38:14,880 --> 00:38:16,446
It didn't even
give us a species.
796
00:38:16,490 --> 00:38:19,754
We-we took
a drive to some vacant lot
797
00:38:19,798 --> 00:38:21,538
in the Ralston Desert
that we can't explain,
798
00:38:21,582 --> 00:38:23,236
and all we have is
a hole full of bacteria
799
00:38:23,279 --> 00:38:24,890
and whatever that thing is.
800
00:38:24,933 --> 00:38:26,543
And we still don't have
enough to open up a case.
801
00:38:28,284 --> 00:38:30,547
All right, whoever
this is, I am not...
802
00:38:34,900 --> 00:38:36,858
Okay, yeah.
803
00:38:36,902 --> 00:38:39,078
Uh, uh, look,
I'm sorry to leave you
804
00:38:39,121 --> 00:38:40,253
to clean this mess up.
805
00:38:40,296 --> 00:38:42,255
I got to go.
Yeah. Yeah.
806
00:38:56,530 --> 00:38:58,010
Jodi.
807
00:38:58,053 --> 00:38:59,359
Hey, what's going on?
808
00:38:59,402 --> 00:39:00,795
I mean, we got
to meet in person.
809
00:39:00,839 --> 00:39:02,144
You're calling
from a burner...
810
00:39:02,188 --> 00:39:04,103
- They took my phone.
- Who's they?
811
00:39:04,146 --> 00:39:06,061
I don't know.
812
00:39:06,105 --> 00:39:08,368
- I didn't see him.
- Oh, Jodi.
813
00:39:08,411 --> 00:39:10,109
Your face.
814
00:39:10,152 --> 00:39:13,329
- Who did this?
- I don't know.
815
00:39:13,373 --> 00:39:16,637
And you can't tell anyone.
I'm not going to the police.
816
00:39:16,680 --> 00:39:19,379
- Why not?
- Because he left me
with this.
817
00:39:24,297 --> 00:39:27,126
What have you gotten me
into, Catherine?
818
00:39:31,086 --> 00:39:33,915
All right.
I went to the desert today.
819
00:39:33,959 --> 00:39:36,178
And I found...
820
00:39:36,222 --> 00:39:37,832
It has to be Grace's grave.
821
00:39:37,876 --> 00:39:40,443
And we have got to... No. No.
822
00:39:40,487 --> 00:39:42,706
I'm not doing anything.
823
00:39:42,750 --> 00:39:44,970
Just be careful.
824
00:39:45,013 --> 00:39:47,450
I don't want you to be the next
woman buried in the desert.
825
00:39:55,937 --> 00:39:57,896
Hey, boss?
826
00:39:57,939 --> 00:40:00,246
I'm so sorry.
827
00:40:00,289 --> 00:40:02,074
We got the right guy,
didn't we?
828
00:40:02,117 --> 00:40:03,075
Yeah, I know.
829
00:40:03,118 --> 00:40:05,077
I was just so convinced.
830
00:40:05,120 --> 00:40:06,295
Everybody gets one.
831
00:40:07,818 --> 00:40:10,909
I had a priest arrested
for arson once.
832
00:40:10,952 --> 00:40:12,998
Turns out it was
a freaking nun.
833
00:40:13,041 --> 00:40:15,087
Uh-oh, this the nun story?
834
00:40:15,130 --> 00:40:16,175
You better leave me
alone, Joshua.
835
00:40:18,568 --> 00:40:20,527
Y'all be good.
Good night.
836
00:40:20,570 --> 00:40:23,008
Night, boss.
837
00:40:27,751 --> 00:40:29,753
- What?
- Nothing.
838
00:40:29,797 --> 00:40:33,279
I just, um... I missed this.
839
00:40:33,322 --> 00:40:35,368
Uh-huh. So did I.
840
00:40:35,411 --> 00:40:38,023
Hey, we haven't really had
the chance to talk
841
00:40:38,066 --> 00:40:39,546
since I've been back.
842
00:40:43,419 --> 00:40:45,073
We will.
843
00:40:45,117 --> 00:40:46,945
Hey, listen, man.
Hey, hey. It's after hours.
844
00:40:46,988 --> 00:40:48,076
If you want me
to call security...
845
00:40:48,120 --> 00:40:49,425
I am supposed to be here.
846
00:40:49,469 --> 00:40:50,992
I was told
that I could come
847
00:40:51,036 --> 00:40:52,907
- and collect this.
- Okay.
848
00:40:54,953 --> 00:40:56,650
Do you want to know
what happened
849
00:40:56,693 --> 00:40:58,347
after my arrest?
850
00:40:58,391 --> 00:41:02,221
Those stolen tools cost me
my job and my place.
851
00:41:02,264 --> 00:41:03,700
I'm getting evicted.
852
00:41:03,744 --> 00:41:05,528
- Gene, I am sorry.
- No, no, no, no.
853
00:41:05,572 --> 00:41:07,008
There's something you
854
00:41:07,052 --> 00:41:08,879
need to understand,
855
00:41:08,923 --> 00:41:11,012
doing what you do.
856
00:41:11,056 --> 00:41:13,232
People who may...
857
00:41:13,275 --> 00:41:15,408
act a little different
858
00:41:15,451 --> 00:41:19,847
or... look a little different,
859
00:41:19,890 --> 00:41:22,981
it doesn't make them
a bad person.
860
00:41:24,547 --> 00:41:26,201
Why did you make that?
861
00:41:31,511 --> 00:41:33,556
You... inspired me.
862
00:41:35,428 --> 00:41:36,733
Mm?
863
00:41:39,301 --> 00:41:41,782
If you don't want me
to have it, here.
864
00:41:41,825 --> 00:41:43,088
Go ahead.
865
00:41:44,306 --> 00:41:46,526
Just... take care of her.
866
00:41:50,269 --> 00:41:53,359
You know, if you don't
want to keep that,
867
00:41:53,402 --> 00:41:55,491
my niece has
a birthday coming up.
868
00:41:57,276 --> 00:41:58,929
Are you gonna hang on to it?
869
00:41:58,973 --> 00:42:00,844
Just collect the whole CSI set?
870
00:42:07,416 --> 00:42:09,375
Captioning sponsored by CBS
871
00:42:09,418 --> 00:42:11,420
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
61417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.