Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,319 --> 00:00:18,018
What do you see
in the sky, Harper?
2
00:00:18,192 --> 00:00:20,933
Planets.
3
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
The red one is Mars.
4
00:00:22,935 --> 00:00:24,850
The one with the rings around
is called Saturn.
5
00:00:25,025 --> 00:00:28,637
And the smallest one is Pluto.
6
00:00:28,811 --> 00:00:31,161
Oh, my little astronomer,
it's time to go to bed now.
7
00:00:31,335 --> 00:00:32,075
Okay.
8
00:01:27,130 --> 00:01:28,523
Okay, we have
a reported kidnapping.
9
00:01:28,697 --> 00:01:31,352
A five-year-old boy,
Harper Riordan.
10
00:01:31,526 --> 00:01:34,833
His nanny, Shelby Buress,
is also missing.
11
00:01:35,007 --> 00:01:36,618
What about the parents?
12
00:01:36,792 --> 00:01:38,098
Uh, parent. Single dad.
13
00:01:38,272 --> 00:01:39,925
A "T.C. Riordan."
14
00:01:40,100 --> 00:01:42,493
Said he was sleeping when
the nanny put the kid to bed.
15
00:01:42,667 --> 00:01:43,799
What time was that?
16
00:01:43,973 --> 00:01:45,583
Around 10:00.
17
00:01:45,757 --> 00:01:47,281
Woke up at 11:30,
went to check in on the boy.
18
00:01:47,455 --> 00:01:49,152
Did he make the 911 call?
19
00:01:49,326 --> 00:01:51,633
Yeah. 11:35.
20
00:01:51,807 --> 00:01:53,156
Half past midnight.
21
00:01:53,330 --> 00:01:55,289
Clock's got the
head start on us.
22
00:01:58,988 --> 00:02:00,424
Didn't you just say
23
00:02:00,598 --> 00:02:02,426
he was asleep at the
time of the abduction?
24
00:02:02,600 --> 00:02:04,646
Yeah.
25
00:02:04,820 --> 00:02:07,127
Is that how you
dress for bed?
26
00:02:07,301 --> 00:02:09,433
I dress a little less formally.
27
00:02:09,607 --> 00:02:11,522
Where's the boy's room?
28
00:02:11,696 --> 00:02:13,133
Upstairs.
29
00:02:26,276 --> 00:02:28,322
Okay, got some blood.
30
00:02:28,496 --> 00:02:30,498
Not a lot of it.
Definitely a struggle.
31
00:02:34,023 --> 00:02:35,894
Blood's tacky.
32
00:02:36,068 --> 00:02:38,332
Consistent with
the dad's timeline.
33
00:02:43,250 --> 00:02:46,383
I got a print... in blood.
34
00:02:46,557 --> 00:02:48,864
Definitely not
a five-year-old's.
35
00:02:49,038 --> 00:02:51,083
Our kidnapper, maybe.
36
00:03:01,268 --> 00:03:02,791
Morgan, yeah,
I'm sending you a print.
37
00:03:02,965 --> 00:03:04,053
I want you to run it.
38
00:03:04,227 --> 00:03:05,794
I'm on it.
39
00:03:14,542 --> 00:03:16,196
Look at that.
40
00:03:16,370 --> 00:03:18,110
Blood on the ceiling.
41
00:03:18,285 --> 00:03:20,200
No, Saturn's missing.
42
00:03:24,029 --> 00:03:25,509
Metal particles.
43
00:03:25,683 --> 00:03:27,076
Could be transfer
from the kidnapper.
44
00:03:29,600 --> 00:03:31,559
Okay, I gotta get that
back to the lab.
45
00:03:31,733 --> 00:03:33,691
Why don't you have Hodges
come pick it up?
46
00:03:33,865 --> 00:03:36,128
I need you here.
47
00:03:36,303 --> 00:03:37,478
Hey, evidence coming through!
48
00:03:37,652 --> 00:03:38,218
Hold the door!
Hold the door!
49
00:03:44,833 --> 00:03:47,052
What part
of "Hold the door"
50
00:03:47,227 --> 00:03:48,793
don't you understand?
51
00:03:48,967 --> 00:03:50,317
I understood
all of it.
52
00:04:09,945 --> 00:04:11,903
Oh, brother.
53
00:04:12,077 --> 00:04:12,948
Oh, that is not good.
54
00:04:13,122 --> 00:04:14,558
It's not.
55
00:04:14,732 --> 00:04:17,039
A storm blew out
three generating stations.
56
00:04:17,213 --> 00:04:18,519
Power is out
in half the state.
57
00:04:18,693 --> 00:04:19,781
They say for how long?
58
00:04:19,955 --> 00:04:21,870
Could be a while.
59
00:04:22,044 --> 00:04:23,437
God, we already
lost enough time.
60
00:04:23,611 --> 00:04:24,916
You know the rule.
61
00:04:25,090 --> 00:04:26,266
If we don't find this kid
62
00:04:26,440 --> 00:04:27,571
in three hours, he's dead.
63
00:04:27,745 --> 00:04:28,790
If the lights don't come
back on,
64
00:04:28,964 --> 00:04:30,922
we'll find the kid in the dark.
65
00:04:38,800 --> 00:04:41,237
♪ Who... are you? ♪
66
00:04:41,411 --> 00:04:44,240
♪ Who, who, who, who? ♪
67
00:04:44,414 --> 00:04:47,504
♪ Who... are you? ♪
68
00:04:47,678 --> 00:04:49,767
♪ Who, who, who, who? ♪
69
00:04:49,941 --> 00:04:51,203
♪ I really wanna know ♪
70
00:04:51,378 --> 00:04:54,337
♪ Who... are you? ♪
71
00:04:54,511 --> 00:04:56,034
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
72
00:04:56,208 --> 00:04:59,299
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
73
00:04:59,473 --> 00:05:02,302
♪ Are you! ♪
74
00:05:04,347 --> 00:05:06,349
Make sure the backup
generator's running.
75
00:05:06,523 --> 00:05:07,872
And check the freezers.
76
00:05:08,046 --> 00:05:09,700
If we melt evidence,
bad guys walk.
77
00:05:09,874 --> 00:05:11,441
And lock down the guns
in Ballistics.
78
00:05:11,615 --> 00:05:14,618
Generator, freezer, guns.
79
00:05:14,792 --> 00:05:15,967
Copy that.
80
00:05:16,141 --> 00:05:16,968
All right.
81
00:05:17,142 --> 00:05:18,796
FYI, AFIS is out.
82
00:05:18,970 --> 00:05:20,494
So is CODIS and IBIS.
83
00:05:20,668 --> 00:05:22,539
Basically, all the "IS'es"
are down.
84
00:05:22,713 --> 00:05:24,324
We're just gonna have
to get used to it.
85
00:05:24,498 --> 00:05:25,847
Until the lights
come back on,
86
00:05:26,021 --> 00:05:27,501
we might as well
be back in grad school.
87
00:05:27,675 --> 00:05:29,372
Remember your basic
chemistry.
88
00:05:29,546 --> 00:05:31,461
Use your head, use your hands.
89
00:05:31,635 --> 00:05:34,203
And these cell phone batteries,
they're our only lifeline,
90
00:05:34,377 --> 00:05:35,857
so let's not waste 'em.
91
00:05:36,031 --> 00:05:38,207
We got a missing boy
and a nanny in the wind
92
00:05:38,381 --> 00:05:39,382
and we don't have much time.
93
00:05:39,556 --> 00:05:41,210
Head and hands. Got it.
94
00:05:41,384 --> 00:05:42,864
I got another call.
95
00:05:43,038 --> 00:05:44,518
Yeah, what?
96
00:05:44,692 --> 00:05:46,346
Yeah, heard the whole city's
blacked-out.
97
00:05:46,520 --> 00:05:48,173
What is that noise?
98
00:05:48,348 --> 00:05:49,740
It's the sound of...
99
00:05:49,914 --> 00:05:51,220
It's the sound of fear
and futility.
100
00:05:51,394 --> 00:05:54,136
Hey! You break that case,
you own it.
101
00:05:54,310 --> 00:05:55,790
This thing won't budge.
102
00:05:55,964 --> 00:05:58,053
It's not an escape hatch
if you can't escape.
103
00:05:58,227 --> 00:05:59,271
Where are you?
104
00:05:59,446 --> 00:06:01,578
We're trapped in elevator hell.
105
00:06:01,752 --> 00:06:03,363
Who's "we"?
106
00:06:03,537 --> 00:06:05,452
Me and-and... Henry.
107
00:06:06,975 --> 00:06:08,977
I was on my way to the lab
108
00:06:09,151 --> 00:06:10,718
to process that metal trace
that you and Finn found,
109
00:06:10,892 --> 00:06:12,633
and, uh, well, let's just say
110
00:06:12,807 --> 00:06:14,112
it's gonna to have to wait
until help arrives.
111
00:06:14,286 --> 00:06:16,593
I'll get Morgan
call Maintenance.
112
00:06:16,767 --> 00:06:19,030
Yeah, um, she might dial
the phone a little faster
113
00:06:19,204 --> 00:06:21,076
if you omit the part
about me being in here.
114
00:06:21,250 --> 00:06:23,034
Just a thought.
115
00:06:23,208 --> 00:06:25,385
What are you guys,
in high school?
116
00:06:28,736 --> 00:06:30,912
Hey.
Hey.
117
00:06:31,086 --> 00:06:32,130
So, we got blood splatter
on the ceiling,
118
00:06:32,304 --> 00:06:34,611
spatter on the sheets,
119
00:06:34,785 --> 00:06:36,439
and we've got this white
residue here.
120
00:06:36,613 --> 00:06:38,746
Go ahead and bindle that.
121
00:06:38,920 --> 00:06:42,010
Yeah. That's gonna be
the easy part.
122
00:06:42,184 --> 00:06:45,013
You know, if this turns out
to be important evidence,
123
00:06:45,187 --> 00:06:46,623
who knows how long
it's gonna take
124
00:06:46,797 --> 00:06:48,146
before we can process it
and get an answer.
125
00:06:48,320 --> 00:06:49,409
I know, I know, I know.
126
00:06:51,672 --> 00:06:53,238
Okay...
127
00:06:53,413 --> 00:06:55,545
no ladder outside the window,
128
00:06:55,719 --> 00:06:57,460
no tree that someone
could climb up.
129
00:06:57,634 --> 00:07:00,463
Dust along the ledges doesn't
seem to be disturbed,
130
00:07:00,637 --> 00:07:04,162
so our...
our kidnapper was already
131
00:07:04,336 --> 00:07:05,816
inside the house.
132
00:07:05,990 --> 00:07:08,428
Hey, look at this void.
133
00:07:10,255 --> 00:07:12,432
Blood pattern is interrupted
right down this line.
134
00:07:14,521 --> 00:07:16,479
What do you think,
rug?
Yeah.
135
00:07:16,653 --> 00:07:17,741
Maybe somebody took the rug
out of here
136
00:07:17,915 --> 00:07:19,221
with somebody inside of it.
137
00:07:19,395 --> 00:07:21,702
And if this blood
is the boy's,
138
00:07:21,876 --> 00:07:23,051
that means he put up a fight.
139
00:07:23,225 --> 00:07:25,227
And lost.
140
00:07:28,012 --> 00:07:30,537
And that would explain
why there is no blood
141
00:07:30,711 --> 00:07:32,103
trailing out of the door
or in the hallway
142
00:07:32,277 --> 00:07:33,757
or down the stairs.
143
00:07:33,931 --> 00:07:36,194
Yeah. Wait, wait, wait,
let's back up.
144
00:07:36,368 --> 00:07:38,414
We don't know for sure that this
is the boy's blood, right?
145
00:07:38,588 --> 00:07:40,024
It could be the nanny's.
146
00:07:40,198 --> 00:07:41,896
We can't run the DNA
until the power's back on.
147
00:07:42,070 --> 00:07:43,463
So what do we do?
148
00:07:44,638 --> 00:07:47,031
We go old school.
149
00:07:47,205 --> 00:07:49,033
ABO typing. I like that.
150
00:07:49,207 --> 00:07:50,121
See, that's why you're here.
151
00:07:50,295 --> 00:07:51,819
I'll call Greg.
152
00:07:51,993 --> 00:07:53,690
Hey, Nick?
153
00:07:53,864 --> 00:07:55,518
Yeah, I'm back here.
154
00:07:55,692 --> 00:07:58,565
Checked all points of entry--
no sign of a break-in.
155
00:07:58,739 --> 00:08:02,438
We could be looking
at an inside job.
156
00:08:02,612 --> 00:08:04,484
They look happy in this photo.
157
00:08:04,658 --> 00:08:05,789
I wonder what happened
to the wife.
158
00:08:09,184 --> 00:08:11,055
This is some serious
candle power.
159
00:08:11,229 --> 00:08:12,274
I mean,
it looks like T.C. Riordan
160
00:08:12,448 --> 00:08:13,449
is used to being unplugged.
161
00:08:17,235 --> 00:08:19,499
Got blood drops
on the table here.
162
00:08:22,153 --> 00:08:24,025
And a couple more
on the floor, see?
163
00:08:24,199 --> 00:08:25,417
Mm-hmm.
164
00:08:25,592 --> 00:08:26,636
You know,
could be the same
165
00:08:26,810 --> 00:08:28,638
source as the blood upstairs.
166
00:08:28,812 --> 00:08:30,292
The boy.
167
00:08:30,466 --> 00:08:31,467
Yeah.
168
00:08:31,641 --> 00:08:33,513
Spines suggest directionality.
169
00:08:35,427 --> 00:08:37,081
Heading for the door outside.
170
00:08:37,255 --> 00:08:39,301
Let's see where the trail goes.
171
00:08:39,475 --> 00:08:42,391
How long has Shelby Buress been
your son's nanny, Mr. Riordan?
172
00:08:42,565 --> 00:08:44,262
From the minute
Harper was born.
173
00:08:44,436 --> 00:08:45,568
Shelby didn't do this.
174
00:08:45,742 --> 00:08:47,439
You sound pretty sure of that.
175
00:08:47,614 --> 00:08:48,571
I am.
176
00:08:48,745 --> 00:08:50,181
This is a very
big house.
177
00:08:50,355 --> 00:08:51,835
You must have a lot
of people working for you.
178
00:08:52,009 --> 00:08:53,837
Yes.
And I trust all of them.
179
00:08:54,011 --> 00:08:56,144
I'm gonna need a list.
180
00:08:57,928 --> 00:08:59,756
Do you and your wife share
custody of your son?
181
00:08:59,930 --> 00:09:03,673
My wife... my wife passed away
five years ago.
182
00:09:03,847 --> 00:09:05,849
I'm sorry.
183
00:09:06,023 --> 00:09:09,157
And you said
that you were asleep
184
00:09:09,331 --> 00:09:10,332
when Harper went
missing.
185
00:09:10,506 --> 00:09:11,246
I fell asleep in the den.
186
00:09:11,420 --> 00:09:12,726
In a tux?
187
00:09:12,900 --> 00:09:17,208
I was planning on
going out tonight.
188
00:09:17,382 --> 00:09:18,470
I changed my mind.
189
00:09:18,645 --> 00:09:20,211
So what woke you up?
190
00:09:20,385 --> 00:09:23,040
Nothing. Why?
191
00:09:23,214 --> 00:09:24,868
You didn't hear anything?
192
00:09:25,042 --> 00:09:26,130
No. I just...
193
00:09:26,304 --> 00:09:28,959
I just woke up.
194
00:09:29,133 --> 00:09:31,962
Well, we're gonna have
to take your fingerprints.
195
00:09:32,136 --> 00:09:33,790
It's just
a standard procedure.
196
00:09:33,964 --> 00:09:35,575
You know, so we can
exclude yours from
the kidnapper.
197
00:09:35,749 --> 00:09:37,054
And we'll need a blood sample.
198
00:09:37,228 --> 00:09:39,491
Fine.
199
00:09:39,666 --> 00:09:41,189
One last question.
200
00:09:41,363 --> 00:09:43,626
What is your son's blood type?
201
00:09:43,800 --> 00:09:46,455
I don't know.
No, it's fine.
202
00:09:46,629 --> 00:09:49,589
Uh, did he cut himself,
scrape himself recently?
203
00:09:49,763 --> 00:09:51,155
Maybe a bloody nose?
204
00:09:51,329 --> 00:09:55,029
He cut his chin
just the other day.
205
00:09:55,203 --> 00:09:56,770
The Band-Aid might
still be in the garbage can.
206
00:09:56,944 --> 00:09:58,598
And how did that happen,
the cut on the chin?
207
00:09:58,772 --> 00:10:01,601
He fell.
208
00:10:05,300 --> 00:10:06,736
The Palermo?
209
00:10:06,910 --> 00:10:08,346
Seriously?
210
00:10:08,520 --> 00:10:10,827
Okay, when do you think
engineers can be here?
211
00:10:11,001 --> 00:10:13,047
Oh, okay, thanks.
212
00:10:13,221 --> 00:10:14,570
For nothing.
213
00:10:14,744 --> 00:10:16,093
Henry and Hodges still
in the elevator?
214
00:10:16,267 --> 00:10:17,617
Hodges is in there?
215
00:10:17,791 --> 00:10:19,270
Just focus on Henry.
And this.
216
00:10:19,444 --> 00:10:20,750
What is it?
217
00:10:20,924 --> 00:10:21,838
Residue from the
missing boy's room.
218
00:10:22,012 --> 00:10:23,144
Oh, Without the Mass Spec,
219
00:10:23,318 --> 00:10:24,580
what am I supposed
to do with it?
220
00:10:24,754 --> 00:10:26,538
I don't know.
Be creative.
221
00:10:26,713 --> 00:10:28,410
Russell has me doing
ABO blood typing.
Want to help?
222
00:10:28,584 --> 00:10:31,718
Sure. Tonight,
everything old is new.
223
00:10:35,417 --> 00:10:37,462
♪ ♪
224
00:10:59,049 --> 00:11:01,661
♪ ♪
225
00:11:28,035 --> 00:11:29,993
♪ ♪
226
00:11:59,196 --> 00:12:00,545
I got clumping.
227
00:12:00,720 --> 00:12:02,809
You?
Yeah.
228
00:12:02,983 --> 00:12:04,158
Based on the Band-Aid exemplar,
229
00:12:04,332 --> 00:12:07,727
the boy's blood
type is O.
230
00:12:08,989 --> 00:12:10,120
You sure about that?
231
00:12:10,294 --> 00:12:11,774
Yeah.
232
00:12:11,948 --> 00:12:13,123
Why?
233
00:12:14,777 --> 00:12:17,606
What are you
doing out here?
234
00:12:17,780 --> 00:12:19,869
What, are you, uh,
communing with the stars?
235
00:12:20,043 --> 00:12:23,307
My cell phone's communing
with a charger.
236
00:12:23,481 --> 00:12:25,048
So what's your take
on T.C. Riordan?
237
00:12:25,222 --> 00:12:26,963
Why? What's yours?
Wouldn't be
the first time
238
00:12:27,137 --> 00:12:28,748
that a parent tried
to cover up abuse
239
00:12:28,922 --> 00:12:30,662
with a phony kidnapping report.
240
00:12:30,837 --> 00:12:34,014
Yeah, but let's not get
too far ahead of ourselves.
241
00:12:34,188 --> 00:12:36,103
Kidnapper hasn't contacted
Riordan with any demands.
242
00:12:36,277 --> 00:12:37,234
I know.
243
00:12:37,408 --> 00:12:39,541
I just...
244
00:12:39,715 --> 00:12:42,762
have a feeling this case is not
going to follow the rules.
245
00:12:47,549 --> 00:12:49,507
Blood trail's gone cold.
246
00:12:49,681 --> 00:12:50,857
No drops since the house.
247
00:12:51,031 --> 00:12:52,597
Rain probably
washed them away.
248
00:12:56,427 --> 00:12:58,081
Hey, Galileo.
249
00:12:58,255 --> 00:12:59,474
Yeah.
250
00:12:59,648 --> 00:13:01,302
No blood,
but check it out-- 11:00.
251
00:13:07,743 --> 00:13:09,179
Saturn.
252
00:13:09,353 --> 00:13:12,139
Planet from
the boy's room.
253
00:13:15,969 --> 00:13:17,840
Nick... and the missing carpet.
254
00:13:24,194 --> 00:13:26,327
It's awfully convenient.
255
00:13:26,501 --> 00:13:28,808
It's like we were
meant to find him.
256
00:13:37,686 --> 00:13:39,079
Whoa.
257
00:13:40,254 --> 00:13:41,733
It's Harper's nanny.
258
00:13:44,911 --> 00:13:46,564
Got a knife right here.
259
00:13:46,738 --> 00:13:49,350
And something else.
260
00:13:56,574 --> 00:13:58,315
"We have Harper."
261
00:14:05,714 --> 00:14:07,368
Till I can see what I'm doing,
262
00:14:07,542 --> 00:14:09,674
I'm going to have to hold off
on the autopsy.
263
00:14:09,849 --> 00:14:12,808
But my initial exam says
the missing boy's nanny
264
00:14:12,982 --> 00:14:16,159
suffered two sharp force
injuries to the chest
265
00:14:16,333 --> 00:14:18,205
and...
266
00:14:18,379 --> 00:14:20,947
two more
to the upper back,
267
00:14:21,121 --> 00:14:23,123
all from
a double-edged blade.
268
00:14:23,297 --> 00:14:25,429
That and the width
of the wounds
269
00:14:25,603 --> 00:14:27,301
looks consistent
with the knife that we found.
270
00:14:28,693 --> 00:14:30,260
Things just keep getting better.
271
00:14:30,434 --> 00:14:32,523
Someone ask
for a light?
272
00:14:32,697 --> 00:14:34,177
Yeah, a light.
273
00:14:34,351 --> 00:14:35,918
That looks like
a moonshine still.
274
00:14:36,092 --> 00:14:38,225
Actually,
it's a slightly different kind
275
00:14:38,399 --> 00:14:40,096
of white lightning.
276
00:14:40,270 --> 00:14:41,402
Behold...
277
00:15:01,378 --> 00:15:02,989
Not bad, huh?
278
00:15:03,163 --> 00:15:05,469
In college, I
found that R & B,
279
00:15:05,643 --> 00:15:07,645
with just a little
chemiluminescence,
280
00:15:07,819 --> 00:15:09,386
really set the mood.
281
00:15:09,560 --> 00:15:11,432
I can see it.
I can't.
282
00:15:11,606 --> 00:15:12,563
What's in there
anyway?
283
00:15:12,737 --> 00:15:14,000
Luminol.
284
00:15:14,174 --> 00:15:16,176
With just a splash
of permanganate.
285
00:15:16,350 --> 00:15:17,960
Great job, Dave.
286
00:15:18,134 --> 00:15:19,396
It's nothing.
287
00:15:21,094 --> 00:15:22,399
What do you got, Doc?
288
00:15:22,573 --> 00:15:24,575
Could be
an abrasion to the lip.
289
00:15:24,749 --> 00:15:26,360
Doesn't look like
blunt force trauma.
290
00:15:26,534 --> 00:15:27,665
Pressure wound, maybe.
291
00:15:27,839 --> 00:15:29,406
Kidnapper
clamps a hand
292
00:15:29,580 --> 00:15:32,061
over her mouth to silence her.
293
00:15:39,764 --> 00:15:41,549
The boy wouldn't
have heard a thing.
294
00:15:41,723 --> 00:15:42,854
Suggests a sequence.
295
00:15:43,029 --> 00:15:44,682
Kill the nanny,
take the boy.
296
00:15:44,856 --> 00:15:46,467
And carry them both
out of the room.
297
00:15:46,641 --> 00:15:49,339
I think our kidnapper had help.
298
00:15:51,907 --> 00:15:53,735
Whoa. Watch out.
Oh, God, I'm sorry.
299
00:15:53,909 --> 00:15:56,216
This thing's already
killed someone.
300
00:15:56,390 --> 00:15:58,348
Oh. You'd just be putting me
out of my misery.
301
00:15:58,522 --> 00:16:00,307
Why? What's wrong?
That white residue
from the kid's bedroom--
302
00:16:00,481 --> 00:16:01,525
I was able to run
303
00:16:01,699 --> 00:16:03,005
all the standard color tests
304
00:16:03,179 --> 00:16:04,311
for an unknown white powder.
305
00:16:04,485 --> 00:16:06,269
Got zip, zero, nada.
306
00:16:06,443 --> 00:16:08,141
So it's a negative.
307
00:16:08,315 --> 00:16:09,751
No, I should have
gotten a result.
308
00:16:09,925 --> 00:16:10,926
Color tests cover 90%
of all narcotics.
309
00:16:11,100 --> 00:16:12,188
Narcotics?
Yeah.
310
00:16:12,362 --> 00:16:13,146
Nanny murdered,
311
00:16:13,320 --> 00:16:14,843
kid grabbed up.
312
00:16:15,017 --> 00:16:16,279
Dad says he
didn't hear anything.
313
00:16:16,453 --> 00:16:17,367
Kid could have been
sedated, right?
314
00:16:17,541 --> 00:16:18,673
Russell said
315
00:16:18,847 --> 00:16:20,327
use head and hands.
316
00:16:20,501 --> 00:16:21,632
I'm using my head.
317
00:16:21,806 --> 00:16:22,938
Hands not so good.
318
00:16:23,112 --> 00:16:24,984
Okay, well, maybe I have
319
00:16:25,158 --> 00:16:27,160
another thought
for your hands.
320
00:16:27,334 --> 00:16:30,728
A crystal test-- it might cover
the other ten percent.
321
00:16:30,902 --> 00:16:33,383
Without electricity
for the scopes?
322
00:16:39,476 --> 00:16:41,130
Forget old school.
323
00:16:41,304 --> 00:16:42,088
Go ancient.
324
00:16:45,569 --> 00:16:47,006
How we doing
325
00:16:47,180 --> 00:16:48,964
on the metal trace
from the boy's bed sheet?
326
00:16:49,138 --> 00:16:52,533
Um, we are still trapped
in the metal box.
327
00:16:52,707 --> 00:16:53,925
You remember
that, right?
328
00:16:54,100 --> 00:16:55,536
Didn't Morgan make that call?
329
00:16:55,710 --> 00:16:56,624
Yes.
330
00:16:56,798 --> 00:16:58,104
And, uh, apparently,
331
00:16:58,278 --> 00:16:59,844
the people who
could extricate us
332
00:17:00,019 --> 00:17:02,282
from our metal box are
themselves stuck in a metal box
333
00:17:02,456 --> 00:17:03,500
in the Palermo.
334
00:17:03,674 --> 00:17:05,241
I need that trace processed.
335
00:17:05,415 --> 00:17:06,721
If our kidnapper brought it
into that house,
336
00:17:06,895 --> 00:17:08,636
it may be our only way
to find him.
337
00:17:08,810 --> 00:17:10,116
So, if you can't
get yourself out of there,
338
00:17:10,290 --> 00:17:11,900
find a way
to get the evidence out.
339
00:17:12,074 --> 00:17:13,858
How are we supposed to do that?
340
00:17:14,033 --> 00:17:15,164
I don't know, Henry.
341
00:17:15,338 --> 00:17:16,513
Figure something out.
342
00:17:18,341 --> 00:17:20,691
Any more stupid questions?
343
00:17:20,865 --> 00:17:23,172
Do you have to go to
the bathroom as badly as I do?
344
00:17:24,565 --> 00:17:26,828
♪ ♪
345
00:17:54,203 --> 00:17:56,423
♪ ♪
346
00:18:00,166 --> 00:18:02,081
Awesome.
347
00:18:02,255 --> 00:18:04,474
Nice call on
the crystal test.
348
00:18:05,997 --> 00:18:07,260
White substance from
the kid's bedroom
349
00:18:07,434 --> 00:18:08,652
screened positive
for ketamine.
350
00:18:08,826 --> 00:18:11,438
Used as a veterinary
anesthetic,
351
00:18:11,612 --> 00:18:13,744
but also as an
injectable pain med.
352
00:18:13,918 --> 00:18:15,355
One Sara found...
353
00:18:15,529 --> 00:18:17,705
in T.C. Riordan's
medicine cabinet.
354
00:18:17,879 --> 00:18:19,881
You were right--
the kid was doped.
355
00:18:20,055 --> 00:18:21,796
What'd you find
on the knife?
356
00:18:21,970 --> 00:18:23,624
ABO results indicate
two blood types.
357
00:18:23,798 --> 00:18:25,930
Blood type
on the blade is AB,
358
00:18:26,105 --> 00:18:27,802
which matches the nanny,
Shelby Buress.
359
00:18:27,976 --> 00:18:29,238
Fits with the rest
of the evidence.
360
00:18:29,412 --> 00:18:30,326
Blood on the handle
361
00:18:30,500 --> 00:18:31,762
is type O,
362
00:18:31,936 --> 00:18:34,374
which matches
T.C. Riordan.
363
00:18:35,679 --> 00:18:37,464
Location is everything.
364
00:18:37,638 --> 00:18:40,075
Suggests the father
was holding the knife.
365
00:18:40,249 --> 00:18:42,251
So I called the
police department
366
00:18:42,425 --> 00:18:44,514
in your old hometown,
San Francisco.
367
00:18:44,688 --> 00:18:47,561
We were really just checking
on the nanny.
368
00:18:47,735 --> 00:18:50,694
But it turns out you're the
more interesting story.
369
00:18:50,868 --> 00:18:52,696
When you told us
that your wife
370
00:18:52,870 --> 00:18:55,699
passed away
five years ago,
371
00:18:55,873 --> 00:18:58,920
you neglected
to mention how.
372
00:18:59,094 --> 00:19:01,270
Very suspicious drowning
in your pool.
373
00:19:01,444 --> 00:19:03,577
What does this have to do
with finding my son?
374
00:19:03,751 --> 00:19:06,145
Well, Frisco PD thinks you
murdered your wife in a rage,
375
00:19:06,319 --> 00:19:07,929
and I think you did
the same thing to the nanny.
376
00:19:08,103 --> 00:19:09,496
And then you disposed
377
00:19:09,670 --> 00:19:11,498
of the only witness.
378
00:19:11,672 --> 00:19:13,195
We're not going to find
379
00:19:13,369 --> 00:19:15,154
your son alive,
are we?
380
00:19:15,328 --> 00:19:16,459
This kidnapping crap...
381
00:19:17,939 --> 00:19:20,376
...is just that. Right?
382
00:19:21,812 --> 00:19:23,379
I'm going to tell you
the same thing
383
00:19:23,553 --> 00:19:24,902
I told the cops
in San Francisco.
384
00:19:25,076 --> 00:19:26,643
I'm innocent.
385
00:19:26,817 --> 00:19:28,515
And I'm telling
the truth.
386
00:19:28,689 --> 00:19:30,343
Yeah, but you're leaving
out some important facts.
387
00:19:30,517 --> 00:19:31,996
Like who Harper's
real mother is.
388
00:19:32,171 --> 00:19:33,084
Your nanny,
389
00:19:33,259 --> 00:19:34,564
Shelby Buress.
390
00:19:34,738 --> 00:19:37,045
See, we, uh,
confirmed that
391
00:19:37,219 --> 00:19:38,655
with the hospital
in San Francisco.
392
00:19:38,829 --> 00:19:40,918
She is Harper's birth mother.
393
00:19:41,092 --> 00:19:42,398
I mean,
it all adds up.
394
00:19:42,572 --> 00:19:43,878
Your wife found out
you knocked up Shelby.
395
00:19:44,052 --> 00:19:45,358
She wants a divorce,
she wants money,
396
00:19:45,532 --> 00:19:46,663
she ends up dead in your pool.
397
00:19:46,837 --> 00:19:48,187
Flash-forward
398
00:19:48,361 --> 00:19:49,623
to your mistress, Shelby,
who ends up dead
399
00:19:49,797 --> 00:19:51,102
in your backyard.
400
00:19:51,277 --> 00:19:52,408
You got a way with women, buddy.
401
00:19:56,760 --> 00:19:58,066
You ever see
this knife before?
402
00:20:00,895 --> 00:20:02,462
Yes. It's mine.
403
00:20:02,636 --> 00:20:04,115
It's in my house.
404
00:20:04,290 --> 00:20:06,379
How about it's in
Shelby Buress's back?
405
00:20:06,553 --> 00:20:08,642
See, we found
her blood on the blade,
406
00:20:08,816 --> 00:20:11,601
but your blood on the handle.
407
00:20:11,775 --> 00:20:13,342
How do you explain that?
408
00:20:13,516 --> 00:20:15,692
That's my blood.
409
00:20:17,390 --> 00:20:19,218
But I didn't murder anyone.
410
00:20:22,830 --> 00:20:25,354
I was making an offering
to the dead.
411
00:20:28,096 --> 00:20:28,879
What?!
412
00:20:30,185 --> 00:20:32,361
I opened my vein
during a séance.
413
00:20:34,624 --> 00:20:36,757
You do know that you're not
in San Francisco now.
414
00:20:36,931 --> 00:20:38,585
The knife was part
of the ritual.
415
00:20:38,759 --> 00:20:40,413
For my departed
Natalie.
416
00:20:42,284 --> 00:20:44,721
I give you this gift
from life unto death.
417
00:20:53,817 --> 00:20:55,602
A séance?
418
00:20:57,386 --> 00:20:58,996
Okay.
419
00:20:59,170 --> 00:21:00,563
I'm all done here.
420
00:21:06,439 --> 00:21:07,657
Okay.
421
00:21:07,831 --> 00:21:09,137
Who else was at the séance?
422
00:21:09,311 --> 00:21:10,747
Shelby,
423
00:21:10,921 --> 00:21:12,575
my mother-in-law Patricia,
424
00:21:12,749 --> 00:21:14,403
and Karen, the medium.
425
00:21:14,577 --> 00:21:17,276
Well, how... how come we're just
hearing about this now?
426
00:21:17,450 --> 00:21:19,147
Because I knew you'd jump
to the wrong conclusions,
427
00:21:19,321 --> 00:21:20,931
just like the cops
in San Francisco did.
428
00:21:21,105 --> 00:21:22,846
Well, it's a hell of a story,
isn't it?
429
00:21:23,020 --> 00:21:24,370
It's not a story;
it's the truth.
430
00:21:25,849 --> 00:21:27,024
I love my wife.
431
00:21:27,198 --> 00:21:28,896
I miss her.
432
00:21:29,070 --> 00:21:30,680
I brought together the people
who were closest to her
433
00:21:30,854 --> 00:21:34,249
to try to... make contact.
434
00:21:35,511 --> 00:21:36,991
And did you do that?
435
00:21:37,165 --> 00:21:38,819
Did you make contact?
436
00:21:43,171 --> 00:21:45,129
I'm not a murderer.
437
00:21:45,304 --> 00:21:48,394
I'm a father
who needs you to find my son.
438
00:22:03,887 --> 00:22:06,934
Boy's been missing for
over five hours now.
439
00:22:07,108 --> 00:22:08,892
If he's really
missing at all.
440
00:22:09,066 --> 00:22:10,851
You know, Brass seems to think
this whole thing is a hoax.
441
00:22:11,025 --> 00:22:13,201
That the father killed
the nanny
442
00:22:13,375 --> 00:22:15,856
and that the kid
was just collateral damage.
443
00:22:16,030 --> 00:22:17,771
Where are we at?
Got a good fingerprint
444
00:22:17,945 --> 00:22:19,338
on the kidnapper's
note here.
445
00:22:19,512 --> 00:22:20,687
All right, that
plus the headboard.
446
00:22:20,861 --> 00:22:22,558
If they are T.C.'s prints,
447
00:22:22,732 --> 00:22:23,516
Brass's theory is looking
pretty good.
448
00:22:23,690 --> 00:22:26,170
Yeah.
449
00:22:26,345 --> 00:22:28,477
Man, computers have really
spoiled me.
450
00:22:28,651 --> 00:22:30,044
It's been a while
since I've done this by eye.
451
00:22:30,218 --> 00:22:32,351
Uh-huh. Me, too.
452
00:22:32,525 --> 00:22:34,004
All right, tell you what,
you take the note.
453
00:22:34,178 --> 00:22:35,179
I'll take the headboard.
454
00:22:35,354 --> 00:22:37,399
Okay. There you go.
455
00:22:37,573 --> 00:22:38,531
Thanks.
456
00:22:41,447 --> 00:22:43,449
A plain arch.
457
00:22:43,623 --> 00:22:45,973
No, wait a minute.
458
00:22:46,147 --> 00:22:47,757
Got a tented arch here.
459
00:22:47,931 --> 00:22:50,194
That's pretty cool.
460
00:22:50,369 --> 00:22:52,632
I got the same thing here.
That's very rare.
461
00:22:52,806 --> 00:22:54,938
Good for us.
462
00:22:55,112 --> 00:22:57,071
Maybe bad for T.C.
463
00:22:57,245 --> 00:22:58,855
Let's check him out.
464
00:23:00,727 --> 00:23:02,990
Ulnar loops, radial loops...
465
00:23:03,164 --> 00:23:04,861
a few whorls.
466
00:23:05,035 --> 00:23:06,080
Interesting ridge pattern.
467
00:23:08,387 --> 00:23:10,345
It's a real smorgasbord, but...
468
00:23:10,519 --> 00:23:11,868
No tented arches.
469
00:23:13,348 --> 00:23:15,306
No.
470
00:23:15,481 --> 00:23:17,221
The prints we found on
the kidnapper's note
471
00:23:17,396 --> 00:23:19,223
and the boy's headboard
did not belong to T.C.
472
00:23:19,398 --> 00:23:21,443
And there were no prints
on the knife.
473
00:23:21,617 --> 00:23:24,098
So if the prints don't fit,
you must acquit? Bull.
474
00:23:24,272 --> 00:23:26,013
Yeah, I'm right there
with you.
475
00:23:26,187 --> 00:23:27,928
We've got Riordan's knife,
his drugs.
476
00:23:28,102 --> 00:23:29,843
I mean, I'm not saying that
he necessarily did it alone,
477
00:23:30,017 --> 00:23:31,801
but we know he's got plenty
of people working for him.
478
00:23:31,975 --> 00:23:33,629
Yeah, and we checked them
all out, though.
479
00:23:33,803 --> 00:23:34,978
But he's got the money
to buy their silence,
480
00:23:35,152 --> 00:23:36,502
maybe even their alibis.
481
00:23:36,676 --> 00:23:37,981
Yeah, you were in
the interrogation room.
482
00:23:38,155 --> 00:23:40,114
Didn't you feel
the presence of a con man,
483
00:23:40,288 --> 00:23:42,029
a lying sack of shinola?
The whole séance story?
484
00:23:42,203 --> 00:23:43,857
Yeah, it's far out.
I know that.
485
00:23:44,031 --> 00:23:45,772
I'm just saying, if the guy's
telling the truth,
486
00:23:45,946 --> 00:23:47,556
there's a shot that his boy
is still out there alive.
487
00:23:47,730 --> 00:23:50,690
Were you able to follow up
on his story?
488
00:23:50,864 --> 00:23:52,605
Oh, you mean was I able to
conjure up the mother-in-law
489
00:23:52,779 --> 00:23:53,910
and spirit guide?
No, I'm still working on it.
490
00:23:55,695 --> 00:23:57,566
We all know
how this is gonna end.
491
00:23:59,568 --> 00:24:01,222
Look, D.B.--
492
00:24:01,396 --> 00:24:04,181
are you thinking like
a dad here or a CSI?
493
00:24:04,355 --> 00:24:06,836
Call just came in.
Kidnapper.
494
00:24:08,838 --> 00:24:11,058
Get yourself a pen and paper,
Mr. Riordan.
495
00:24:11,232 --> 00:24:13,277
Write this down.
496
00:24:17,543 --> 00:24:19,762
I need to know...
497
00:24:19,936 --> 00:24:21,634
is my son all right?
498
00:24:21,808 --> 00:24:24,811
Who's asking,
you or the cops?
499
00:24:26,813 --> 00:24:29,293
Me. I'm asking.
500
00:24:29,468 --> 00:24:30,556
Daddy?
501
00:24:30,730 --> 00:24:31,644
Harper.
502
00:24:31,818 --> 00:24:33,080
I'm scared.
503
00:24:33,254 --> 00:24:35,082
Hey, pal...
504
00:24:36,083 --> 00:24:39,956
Tell me something.
505
00:24:40,130 --> 00:24:41,958
Who lives on the Moon?
506
00:24:42,132 --> 00:24:44,570
The lady in white.
507
00:24:44,744 --> 00:24:46,746
That's right.
508
00:24:46,920 --> 00:24:49,096
Harper, are you okay?
509
00:24:49,270 --> 00:24:50,837
Palermo parking lot,
level three.
510
00:24:51,011 --> 00:24:52,403
All the jewels from the safe.
511
00:24:52,578 --> 00:24:54,318
8:00 a.m.
512
00:24:54,493 --> 00:24:55,319
Your contact will wear
a red hat.
513
00:24:55,494 --> 00:24:56,495
8:00 a.m.
514
00:24:56,669 --> 00:24:58,801
That gives us four hours.
515
00:25:01,804 --> 00:25:04,415
So you keep over
516
00:25:04,590 --> 00:25:06,330
$2 million
worth of jewelry
517
00:25:06,505 --> 00:25:07,680
in your house safe?
518
00:25:07,854 --> 00:25:09,333
Yes.
519
00:25:09,508 --> 00:25:11,205
Most of it belonged
to my wife Natalie.
520
00:25:11,379 --> 00:25:12,598
You couldn't think
521
00:25:12,772 --> 00:25:13,860
of a better place to keep it?
522
00:25:14,034 --> 00:25:16,689
I like to keep her things near.
523
00:25:18,255 --> 00:25:22,433
There are some nights that...
524
00:25:22,608 --> 00:25:24,000
Okay, um...
525
00:25:24,174 --> 00:25:26,655
anyone else know
about Natalie's jewelry?
526
00:25:26,829 --> 00:25:29,528
My mother-in-law, Patricia.
527
00:25:30,920 --> 00:25:32,182
Patricia Lydecker.
528
00:25:32,356 --> 00:25:33,880
You were at the séance
529
00:25:34,054 --> 00:25:35,011
last night, is that
right, Mrs. Lydecker?
530
00:25:35,185 --> 00:25:36,578
Yes.
531
00:25:36,752 --> 00:25:37,536
What time did you
leave the house?
532
00:25:37,710 --> 00:25:38,885
Around 10:00.
533
00:25:39,059 --> 00:25:39,929
Before they took Harper.
534
00:25:40,103 --> 00:25:41,452
"They"?
535
00:25:41,627 --> 00:25:43,890
Well, I just assume
536
00:25:44,064 --> 00:25:46,545
there must have been
more than one person.
537
00:25:48,198 --> 00:25:49,591
Okay. Um,
538
00:25:49,765 --> 00:25:51,767
and you were aware
that T.C.
539
00:25:51,941 --> 00:25:53,769
still had possession
of your daughter's jewelry?
540
00:25:53,943 --> 00:25:57,164
Yes. Why do you ask?
541
00:25:57,338 --> 00:25:58,948
Just trying to, uh...
get the facts straight.
542
00:25:59,122 --> 00:26:00,950
And I'm also trying
to understand how
543
00:26:01,124 --> 00:26:04,606
a woman whose son-in-law
is suspected of murdering
544
00:26:04,780 --> 00:26:07,957
her daughter, how she
could still be so cozy
545
00:26:08,131 --> 00:26:09,742
with the alleged killer.
546
00:26:09,916 --> 00:26:13,267
See, we called the San
Francisco police department,
547
00:26:13,441 --> 00:26:16,096
and they told us that after they
dropped charges against T.C.,
548
00:26:16,270 --> 00:26:19,099
you actually brought a
wrongful death suit against him.
549
00:26:19,273 --> 00:26:20,579
Which I withdrew.
550
00:26:20,753 --> 00:26:22,537
Because you thought
you might lose?
551
00:26:22,711 --> 00:26:27,107
No, because I came to understand
that my son-in-law is innocent.
552
00:26:27,281 --> 00:26:29,979
Okay.
553
00:26:30,153 --> 00:26:31,241
How'd that happen?
554
00:26:31,415 --> 00:26:33,504
My daughter,
Natalie, told me.
555
00:26:33,679 --> 00:26:35,289
Natalie?
556
00:26:35,463 --> 00:26:36,420
Through Karen.
557
00:26:36,595 --> 00:26:39,641
Karen has helped me,
558
00:26:39,815 --> 00:26:43,210
helped me to find peace.
559
00:26:43,384 --> 00:26:46,082
So you've communicated
with Natalie?
560
00:26:46,256 --> 00:26:47,606
Yes.
561
00:26:47,780 --> 00:26:50,217
On several occasions
at T.C.'s house.
562
00:26:50,391 --> 00:26:53,699
Karen allows me
to understand what it is
563
00:26:53,873 --> 00:26:55,222
that Natalie wants.
564
00:26:55,396 --> 00:26:56,266
And what is that?
565
00:26:56,440 --> 00:26:57,877
Mr. Russell,
566
00:26:58,051 --> 00:27:01,402
grief put my husband
in an early grave.
567
00:27:01,576 --> 00:27:04,579
Were it not for Karen,
I might have joined him.
568
00:27:07,626 --> 00:27:09,889
T.C. came to me in grief.
569
00:27:10,063 --> 00:27:12,282
Said he was unable to accept
the death of Natalie.
570
00:27:12,456 --> 00:27:14,589
But peace comes
571
00:27:14,763 --> 00:27:18,027
not from the acceptance of
death, but from an understanding
572
00:27:18,201 --> 00:27:19,638
that death is
just the beginning.
573
00:27:21,509 --> 00:27:24,643
I sense a disturbance
in your chakras.
574
00:27:24,817 --> 00:27:25,948
Yeah, I get that a lot.
575
00:27:26,122 --> 00:27:27,210
What I want from you
576
00:27:27,384 --> 00:27:29,169
right now is
a straight answer.
577
00:27:29,343 --> 00:27:32,259
When did you leave
the Riordan house?
578
00:27:32,433 --> 00:27:33,826
A little after 10:00.
579
00:27:34,000 --> 00:27:35,915
After the communion
with Natalie.
580
00:27:36,089 --> 00:27:37,873
Mrs. Lydecker and I
shared a taxi.
581
00:27:38,047 --> 00:27:39,745
And Mr. Riordan went to bed?
582
00:27:39,919 --> 00:27:41,921
Oh, no. I doubt that.
583
00:27:42,095 --> 00:27:43,662
What do you mean?
584
00:27:43,836 --> 00:27:45,664
Look, if you know
something,
585
00:27:45,838 --> 00:27:47,187
it's in your best interest
586
00:27:47,361 --> 00:27:49,319
to play medium with me
right now.
587
00:27:51,713 --> 00:27:54,542
During the ceremony,
T.C. became agitated.
588
00:27:57,588 --> 00:27:59,590
Natalie wants to speak.
589
00:27:59,765 --> 00:28:00,853
What is it, my love?
590
00:28:05,814 --> 00:28:09,644
My love,
you have betrayed me again.
591
00:28:09,818 --> 00:28:13,692
You must let me go for your
sake, for the sake of Harper.
592
00:28:15,432 --> 00:28:17,696
Your grief is
not an act of love.
593
00:28:17,870 --> 00:28:19,567
It's an act
of selfishness.
594
00:28:24,572 --> 00:28:25,704
My husband was upset.
595
00:28:25,878 --> 00:28:27,749
He ended the
communion.
596
00:28:27,923 --> 00:28:29,011
Your husband?
597
00:28:29,185 --> 00:28:32,058
I mean T.C.
I'm sorry.
598
00:28:32,232 --> 00:28:34,277
Natalie's spirit force
is quite strong.
599
00:28:34,451 --> 00:28:36,802
I feel her presence now.
600
00:28:36,976 --> 00:28:38,412
Say hi for me.
601
00:28:38,586 --> 00:28:40,806
Let's get back to T.C.
602
00:28:40,980 --> 00:28:44,635
T.C told us all to leave.
603
00:28:44,810 --> 00:28:46,246
He was angry.
604
00:28:46,420 --> 00:28:48,901
The last I saw him,
he was in the den.
605
00:28:49,075 --> 00:28:50,511
When you say angry,
how angry was he?
606
00:28:50,685 --> 00:28:54,210
Natalie just wanted T.C.
to find peace.
607
00:28:54,384 --> 00:28:57,518
I'm afraid her words
had the opposite effect.
608
00:29:00,651 --> 00:29:01,827
Henry, I'm not sure
your brute force
609
00:29:02,001 --> 00:29:03,437
is gonna get this evidence
610
00:29:03,611 --> 00:29:04,525
to the lab.
611
00:29:04,699 --> 00:29:05,526
You're doing in wrong.
612
00:29:05,700 --> 00:29:07,223
Really?
613
00:29:07,397 --> 00:29:10,313
'Cause you took
that elevator breakout class?
614
00:29:11,837 --> 00:29:12,576
It's moving.
Okay, yeah.
615
00:29:12,751 --> 00:29:14,100
Come on.
616
00:29:14,274 --> 00:29:15,492
Come on.
617
00:29:16,580 --> 00:29:18,452
Aah!
618
00:29:19,758 --> 00:29:20,889
Damn.
619
00:29:23,936 --> 00:29:25,285
What are you doing?
620
00:29:25,459 --> 00:29:26,721
Calling Russell,
admitting defeat.
621
00:29:26,895 --> 00:29:27,722
What?! No.
622
00:29:27,896 --> 00:29:28,984
Hey!
623
00:29:29,158 --> 00:29:30,725
No more stupid questions, right?
624
00:29:30,899 --> 00:29:32,292
We are CSIs.
625
00:29:32,466 --> 00:29:33,554
Well, sort of.
626
00:29:33,728 --> 00:29:35,121
Let's come up with answers.
627
00:29:35,295 --> 00:29:36,862
In here?
628
00:29:38,689 --> 00:29:39,778
We have your kit.
629
00:29:42,389 --> 00:29:43,651
You're right.
630
00:29:43,825 --> 00:29:45,740
We could do a spot test,
631
00:29:45,914 --> 00:29:48,047
identify the material,
632
00:29:48,221 --> 00:29:49,788
then maybe it'll tell
us where it came from.
633
00:29:49,962 --> 00:29:50,963
I've got potassium hydroxide
634
00:29:51,137 --> 00:29:53,052
in my kit.
Perfect.
635
00:29:57,578 --> 00:29:59,014
Oh, wow.
636
00:29:59,188 --> 00:30:01,060
That's all of it?
It's enough to test.
637
00:30:01,234 --> 00:30:02,670
Yeah, but the test consumes
the whole thing.
638
00:30:02,844 --> 00:30:04,454
If we're wrong,
there's no do-overs.
639
00:30:04,628 --> 00:30:07,327
If we're right,
we may save a boy's life.
640
00:30:14,551 --> 00:30:16,553
8:20.
641
00:30:16,727 --> 00:30:19,078
Red Hat is late.
642
00:30:19,252 --> 00:30:20,731
I knew this was bogus.
643
00:30:20,906 --> 00:30:22,037
I hope for the kid's sake
you're wrong.
644
00:30:25,171 --> 00:30:26,694
Look at this.
645
00:30:26,868 --> 00:30:28,043
That bastard has been here
646
00:30:28,217 --> 00:30:29,088
the whole time.
647
00:30:36,443 --> 00:30:38,097
What...
648
00:30:38,271 --> 00:30:39,359
What's he doing?
What's he doing now?
649
00:30:39,533 --> 00:30:41,013
You think the boy's in there?
650
00:30:41,187 --> 00:30:42,275
I don't know.
I don't like this.
651
00:30:42,449 --> 00:30:43,580
Me, neither.
652
00:30:43,754 --> 00:30:44,755
Hold on.
653
00:30:44,930 --> 00:30:46,453
All units be advised,
654
00:30:46,627 --> 00:30:48,237
suspect is wearing a black
leather jacket, red hat.
655
00:30:48,411 --> 00:30:49,978
On the move.
656
00:30:50,152 --> 00:30:52,851
Gray van.
Do not engage, visuals only.
657
00:30:55,201 --> 00:30:56,332
What happened
to the rear window?
658
00:30:56,506 --> 00:30:57,986
What window?
There isn't any.
659
00:30:58,160 --> 00:30:59,509
Exactly.
Hey, where you going?
660
00:31:07,822 --> 00:31:09,084
Somebody got
out of that van.
661
00:31:09,258 --> 00:31:10,390
Stop the van.
662
00:31:10,564 --> 00:31:12,392
Lock down
the parking structure.
663
00:31:17,136 --> 00:31:18,311
Step out of the vehicle!
Hands on your head!
664
00:31:21,270 --> 00:31:22,619
Step away from the van.
665
00:31:24,578 --> 00:31:25,622
Put you hands
where I can see 'em!
666
00:31:35,763 --> 00:31:37,504
Van's clear.
667
00:31:37,678 --> 00:31:39,419
Where's the guy?
668
00:31:39,593 --> 00:31:40,855
I don't know.
669
00:31:41,029 --> 00:31:41,987
He told me to drive
to an address.
670
00:31:42,161 --> 00:31:43,249
He said I'd find Harper there.
671
00:31:43,423 --> 00:31:45,251
He said no cops,
no surprises.
672
00:31:45,425 --> 00:31:46,992
You people
just got my son killed.
673
00:31:49,820 --> 00:31:52,301
434, shots fired at the corner of Altos and Fairway.
674
00:31:52,475 --> 00:31:53,737
Units responding.
675
00:32:09,579 --> 00:32:11,233
Same jacket,
same face.
676
00:32:11,407 --> 00:32:13,192
It's Red Hat.
677
00:32:13,366 --> 00:32:14,758
Must have had an accomplice--
put two bullets in him.
678
00:32:14,933 --> 00:32:16,499
No Harper.
679
00:32:21,113 --> 00:32:22,984
Looks like somebody
forgot to get paid.
680
00:32:23,158 --> 00:32:24,768
Not good for the kid.
681
00:32:28,598 --> 00:32:30,035
Address the kidnapper
gave Riordan was bogus.
682
00:32:30,209 --> 00:32:31,993
Empty lot; no Harper.
683
00:32:32,167 --> 00:32:33,212
Red Hat's name
is Trevor Raymond.
684
00:32:33,386 --> 00:32:34,953
He's got a Henderson address,
685
00:32:35,127 --> 00:32:37,564
and he's got a nice set
of tented arches.
686
00:32:37,738 --> 00:32:39,696
His prints are the ones that we
found on headboard and the note.
687
00:32:39,870 --> 00:32:41,437
Which puts him
inside the house
688
00:32:41,611 --> 00:32:43,831
as well as outside,
dumping the nanny's body.
689
00:32:44,005 --> 00:32:45,441
Two bullets in Raymond
confirms our theory
690
00:32:45,615 --> 00:32:46,486
that he wasn't working alone.
691
00:32:46,660 --> 00:32:48,053
Yeah, and Trevor Raymond
692
00:32:48,227 --> 00:32:50,185
wasn't on T.C.'s list
of employees or staff.
693
00:32:50,359 --> 00:32:53,884
Okay, so if this is an inside
job, who's our insider?
694
00:32:54,059 --> 00:32:56,017
Nick and Brass are searching
Raymond's place now.
695
00:32:56,191 --> 00:32:57,584
Hopefully they'll find
a link to the accomplice.
696
00:32:57,758 --> 00:32:58,759
Forget the three-hour rule.
697
00:32:58,933 --> 00:33:00,152
We're into hour nine now.
698
00:33:00,326 --> 00:33:02,458
Yeah, but...
No, I'm saying, look,
699
00:33:02,632 --> 00:33:04,939
we've got a dead nanny,
now we've got a dead kidnapper.
700
00:33:05,113 --> 00:33:06,810
And the fact that
the accomplice panicked
701
00:33:06,985 --> 00:33:08,508
and left the loot behind,
the kid's got to be dead, too.
702
00:33:08,682 --> 00:33:11,032
How's that help us right now?
703
00:33:11,206 --> 00:33:13,295
Well, actually, the guy
704
00:33:13,469 --> 00:33:14,775
didn't leave
all the loot behind.
705
00:33:14,949 --> 00:33:16,777
Morgan's got the last
iPad standing.
706
00:33:16,951 --> 00:33:18,474
Still has some juice.
707
00:33:18,648 --> 00:33:19,693
I was able to pull up
the inventory photos
708
00:33:19,867 --> 00:33:21,173
of the jewelry that we took
709
00:33:21,347 --> 00:33:22,826
before we made the exchange
with Red Hat.
710
00:33:23,001 --> 00:33:24,219
There is something missing.
711
00:33:24,393 --> 00:33:25,786
Let's take a look.
712
00:33:31,661 --> 00:33:33,620
Oh, yeah. Wedding ring.
713
00:33:33,794 --> 00:33:35,404
Well, from the size of it,
I'm guessing it's Natalie's.
714
00:33:35,578 --> 00:33:37,754
I'm guessing that the ring
isn't the only thing
715
00:33:37,928 --> 00:33:39,408
that belonged
to Natalie.
716
00:33:39,582 --> 00:33:41,062
Why? What do you got?
717
00:33:41,236 --> 00:33:42,672
I was adding
Trevor Raymond's blood type
718
00:33:42,846 --> 00:33:44,370
to our ABO findings,
719
00:33:44,544 --> 00:33:45,849
when I noticed something.
720
00:33:46,024 --> 00:33:48,504
Harper Riordan's
blood type is O.
721
00:33:48,678 --> 00:33:49,723
Yeah.
722
00:33:49,897 --> 00:33:50,593
Check out Shelby Buress's.
723
00:33:52,117 --> 00:33:54,510
"AB."
724
00:33:57,035 --> 00:33:58,775
Let's get a few things straight,
Mr. Riordan.
725
00:33:58,949 --> 00:34:01,474
First, your son Harper is really
your wife Natalie's son,
726
00:34:01,648 --> 00:34:03,606
isn't he?
727
00:34:03,780 --> 00:34:04,868
Shelby Buress's
blood type
728
00:34:05,043 --> 00:34:07,001
is not compatible with Harper.
729
00:34:07,175 --> 00:34:09,656
She may have given birth to him,
but she was not his mother.
730
00:34:09,830 --> 00:34:11,223
She was a surrogate.
731
00:34:11,397 --> 00:34:12,572
So there wasn't an affair,
was there?
732
00:34:12,746 --> 00:34:14,487
For five years,
733
00:34:14,661 --> 00:34:17,359
the world's thought I'm
a murderer and a philanderer.
734
00:34:17,533 --> 00:34:19,448
What happened between
735
00:34:19,622 --> 00:34:21,276
me, my wife and Shelby
and my family--
736
00:34:21,450 --> 00:34:23,191
that's my business
and no one else's.
737
00:34:23,365 --> 00:34:24,540
What do you mean,
what does it matter?
738
00:34:26,325 --> 00:34:28,457
$2 million worth of jewelry,
and the kidnapper
739
00:34:28,631 --> 00:34:30,024
takes this.
740
00:34:30,198 --> 00:34:31,460
A simple
wedding band.
741
00:34:31,634 --> 00:34:32,635
Your wife's ring.
742
00:34:32,809 --> 00:34:34,376
Why?
I don't know.
743
00:34:34,550 --> 00:34:35,247
No, you have to know.
744
00:34:35,421 --> 00:34:37,466
Look, T.C.,
745
00:34:37,640 --> 00:34:39,251
you have a choice here.
746
00:34:39,425 --> 00:34:40,948
You can either stay
shuttered up in your house
747
00:34:41,122 --> 00:34:42,689
with your ghosts,
feeling sorry for yourself
748
00:34:42,863 --> 00:34:44,517
or you can open the damn blinds.
749
00:34:44,691 --> 00:34:47,476
This ring is
important.
750
00:34:47,650 --> 00:34:50,349
It's important to you and to
the person who took your son.
751
00:34:50,523 --> 00:34:53,308
Now, come on.
752
00:34:53,482 --> 00:34:55,267
That ring is the reason
why Natalie's dead.
753
00:34:56,703 --> 00:34:58,096
We'd been at a party.
754
00:34:59,662 --> 00:35:00,663
We were both drunk.
755
00:35:01,969 --> 00:35:04,624
We had a fight.
756
00:35:04,798 --> 00:35:07,366
Natalie took off her ring
and she threw it in the pool.
757
00:35:07,540 --> 00:35:08,280
Go. Go!
Yes!
758
00:35:11,326 --> 00:35:14,677
Few hours later, we made up.
759
00:35:14,851 --> 00:35:18,028
She went to get
the ring back and...
760
00:35:18,203 --> 00:35:20,596
she was still drunk.
761
00:35:22,642 --> 00:35:25,166
I didn't even hear her.
762
00:35:27,647 --> 00:35:31,085
It was an accident.
763
00:35:31,259 --> 00:35:33,000
But the world blamed you.
764
00:35:33,174 --> 00:35:35,133
The world was right.
765
00:35:35,307 --> 00:35:37,439
It was my fault.
766
00:35:37,613 --> 00:35:38,745
W-What are
you gonna do?
767
00:35:38,919 --> 00:35:40,007
You gonna
make your son
768
00:35:40,181 --> 00:35:43,097
pay for your sins?
769
00:35:43,271 --> 00:35:47,841
You think someone took Harper
to punish me?
770
00:35:51,845 --> 00:35:53,977
My vote:
Natalie's mother Patricia.
771
00:35:54,152 --> 00:35:56,154
Yeah, but she claims that
she's forgiven T.C., so...
772
00:35:56,328 --> 00:35:57,938
That's ridiculous.
773
00:35:58,112 --> 00:36:00,549
I would never forgive
somebody who killed my daughter.
774
00:36:00,723 --> 00:36:02,769
Yeah, but we know your
history with forgiveness,
775
00:36:02,943 --> 00:36:03,944
so that...
Oh, that's nice.
776
00:36:04,118 --> 00:36:05,293
No, I didn't
mean it,
777
00:36:05,467 --> 00:36:06,990
I didn't mean
it that way.
778
00:36:07,165 --> 00:36:08,557
Come on, now, stop
it, focus. Patricia.
779
00:36:08,731 --> 00:36:11,038
Okay, she was there that night.
780
00:36:11,212 --> 00:36:12,692
She was in the house.
781
00:36:12,866 --> 00:36:14,041
She knew about the jewelry.
782
00:36:14,215 --> 00:36:16,217
And maybe she knew about Harper.
783
00:36:16,391 --> 00:36:20,003
He was her daughter's son,
therefore her grandson.
784
00:36:20,178 --> 00:36:23,398
Who should be living with her
and not her daughter's murderer.
785
00:36:23,572 --> 00:36:24,834
Yes, it's a twofer.
786
00:36:25,008 --> 00:36:27,185
Get the boy, kill the nanny.
787
00:36:27,359 --> 00:36:30,100
And with T.C.'s history,
he becomes the obvious suspect.
788
00:36:30,275 --> 00:36:31,711
And maybe this time he
goes down for the crime.
789
00:36:31,885 --> 00:36:32,712
Hey.
790
00:36:32,886 --> 00:36:34,583
What do you got?
791
00:36:34,757 --> 00:36:36,629
Brass and I tossed Red Hat's
place pretty thoroughly.
792
00:36:36,803 --> 00:36:38,283
Somebody sent him ten G's.
793
00:36:38,457 --> 00:36:39,762
We found a receipt
for the wire transfer.
794
00:36:39,936 --> 00:36:41,634
So we got our accomplice.
795
00:36:41,808 --> 00:36:42,722
Depends if
you believe in ghosts or not.
796
00:36:42,896 --> 00:36:44,419
Check out the signature.
797
00:36:44,593 --> 00:36:46,943
Signed by the late
Natalie Riordan.
798
00:36:50,599 --> 00:36:52,166
Okay, that's freaky.
799
00:36:54,951 --> 00:36:56,953
Yes.
800
00:37:02,089 --> 00:37:04,309
CSIs.
CSIs.
801
00:37:04,483 --> 00:37:06,049
Well, sort of.
802
00:37:06,224 --> 00:37:08,008
So?
803
00:37:08,182 --> 00:37:09,052
Got it.
804
00:37:14,536 --> 00:37:17,060
Hodges and Henry were able
to I.D. that metal trace.
805
00:37:17,235 --> 00:37:19,106
It's a specific composite
of magnesium
806
00:37:19,280 --> 00:37:21,891
used primarily in
the production of mag wheels.
807
00:37:22,065 --> 00:37:24,851
Where do you find a mag
wheel factory in Las Vegas?
808
00:37:25,025 --> 00:37:26,548
Well, there's
only one,
809
00:37:26,722 --> 00:37:27,941
and luckily for us,
it's across the street
810
00:37:28,115 --> 00:37:29,334
from the wire
transfer office
811
00:37:29,508 --> 00:37:30,596
where the ghost
of Natalie Riordan
812
00:37:30,770 --> 00:37:31,031
sent money to Trevor Raymond.
813
00:37:33,207 --> 00:37:35,035
Northeast Las Vegas.
814
00:37:35,209 --> 00:37:37,124
A lot of abandoned buildings and
homes in that part of town.
815
00:37:37,298 --> 00:37:39,039
If I was looking for
a kidnapper's lair,
816
00:37:39,213 --> 00:37:40,606
that's where I'd go.
817
00:37:40,780 --> 00:37:42,564
Boy, that's a lot of
territory to cover.
818
00:37:42,738 --> 00:37:44,871
Maybe I can help narrow
down the canvass.
819
00:37:45,045 --> 00:37:46,307
What do you got?
820
00:37:46,481 --> 00:37:48,266
A line on our ghost.
821
00:37:48,440 --> 00:37:50,964
She used a fake I.D.
to make the wire transfer.
822
00:37:51,965 --> 00:37:54,837
Karen Chavera.
823
00:37:58,580 --> 00:38:00,321
Our ghost is
the ghost whisperer.
824
00:38:02,367 --> 00:38:03,585
Karen Chavera!
825
00:38:04,934 --> 00:38:06,327
LVPD!
826
00:38:07,894 --> 00:38:09,548
Guess we know
how Karen met Trevor.
827
00:38:12,202 --> 00:38:13,987
Clear. No lady, no kid.
828
00:38:14,161 --> 00:38:15,945
Same here.
But you gotta see this.
829
00:38:23,779 --> 00:38:25,390
Whoa.
830
00:38:27,043 --> 00:38:30,220
That is some crazy wallpaper.
831
00:38:30,395 --> 00:38:31,874
It's a shrine
to T.C. and Natalie.
832
00:38:34,181 --> 00:38:35,922
Looks like
our medium's research
833
00:38:36,096 --> 00:38:37,924
turned into a bit of
an obsession, don't you think?
834
00:38:43,321 --> 00:38:45,410
Yeah. She helped herself
to Natalie's things.
835
00:38:48,064 --> 00:38:49,370
And to T.C.'s meds.
836
00:38:51,981 --> 00:38:53,809
"Dear T.C.,
837
00:38:53,983 --> 00:38:55,724
"By the time you read this,
Harper and I will be gone.
838
00:38:55,898 --> 00:38:57,204
"I thought
we could be together,
839
00:38:57,378 --> 00:38:58,771
"but again you rejected me,
840
00:38:58,945 --> 00:39:01,208
"gave your love away
to Shelby, even Karen,
841
00:39:01,382 --> 00:39:03,036
"who reunited us.
842
00:39:03,210 --> 00:39:05,038
"You left me no choice
but to take them away from you.
843
00:39:05,212 --> 00:39:06,561
Now, you feel my pain."
844
00:39:06,735 --> 00:39:08,128
It's signed Natalie.
845
00:39:08,302 --> 00:39:11,610
I think that she became
Natalie Riordan.
846
00:39:11,784 --> 00:39:16,789
Problem is, Karen thought T.C. had an affair with Shelby.
847
00:39:16,963 --> 00:39:19,400
So when Karen became Natalie,
848
00:39:19,574 --> 00:39:21,010
she took revenge
on the one woman
849
00:39:21,184 --> 00:39:22,621
she blamed for
stealing T.C. away.
850
00:39:27,016 --> 00:39:27,843
And then she took her kid.
851
00:39:48,168 --> 00:39:49,517
That hutch is
blocking a door.
852
00:39:49,691 --> 00:39:51,345
Let's move it.
853
00:39:59,919 --> 00:40:01,181
There he is.
Hey, bud.
854
00:40:01,355 --> 00:40:02,574
Harper.
855
00:40:02,748 --> 00:40:04,314
It's okay.
It's all right, all right?
856
00:40:04,489 --> 00:40:06,142
We're with the police.
Everything's going to be okay.
857
00:40:06,316 --> 00:40:07,405
Russell, it's Stokes.
858
00:40:07,579 --> 00:40:08,580
We found Harper,
859
00:40:08,754 --> 00:40:10,190
alive and well.
860
00:40:10,364 --> 00:40:11,713
No sign of Karen, though.
861
00:40:11,887 --> 00:40:12,932
Yeah, I know.
862
00:40:13,106 --> 00:40:15,804
I've got eyes on her right now.
863
00:40:15,978 --> 00:40:19,634
I guess she felt she
had to... join Natalie.
864
00:40:27,773 --> 00:40:29,165
Let's bring the boy on home.
865
00:40:40,873 --> 00:40:43,092
It's good to have all the
"IS'es" back, isn't it?
866
00:40:43,266 --> 00:40:45,355
It's good to have
everything back.
867
00:40:54,930 --> 00:40:57,280
You, uh, sure about that?
868
00:40:57,455 --> 00:40:58,717
You never know when it
might come in handy.
869
00:40:58,891 --> 00:41:01,633
Hmm.
870
00:41:01,807 --> 00:41:03,330
Why go old school...
871
00:41:03,504 --> 00:41:04,723
When you can go ancient.
872
00:41:07,116 --> 00:41:08,727
Hmm.
873
00:41:23,350 --> 00:41:25,831
♪ ♪
874
00:41:39,235 --> 00:41:40,802
No three-hour rule on this one.
875
00:41:40,976 --> 00:41:42,064
Nope.
876
00:41:42,238 --> 00:41:43,762
Glad none of the rules applied.
877
00:41:45,851 --> 00:41:47,548
How do you do it?
878
00:41:47,722 --> 00:41:49,245
Do what?
879
00:41:49,419 --> 00:41:51,291
Never lose faith.
880
00:41:51,465 --> 00:41:55,077
Some things I hide
better than you do.
56463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.