All language subtitles for BoschLegacyS02E011080pWEBh264-ETHEL[Waploaded_13383]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,134 --> 00:00:10,928 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:13,055 --> 00:00:14,306 You think he's gonna do it again? 3 00:00:14,390 --> 00:00:15,641 I don't know. 4 00:00:15,725 --> 00:00:17,059 I just-- I keep thinking about it. 5 00:00:17,143 --> 00:00:19,437 He was in the bedroom, waiting for me. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,981 -Can you describe him? -He was wearing a mask. 7 00:00:22,064 --> 00:00:24,692 One of those Mexican wrestling masks. 8 00:00:24,775 --> 00:00:26,110 This is Officer Madeline Bosch. 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,362 There's been a series of sexual assaults. You may have heard. 10 00:00:28,446 --> 00:00:29,989 No, I hadn't. That's terrible. 11 00:00:30,072 --> 00:00:32,283 I told you about that rape call we got a couple weeks ago. 12 00:00:32,366 --> 00:00:33,784 How's the case? Any leads? 13 00:00:33,868 --> 00:00:35,286 I just can't let it go. 14 00:00:35,369 --> 00:00:36,954 Maddie, you here? 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,582 Mads, you here? 16 00:03:22,369 --> 00:03:23,829 I wish we had more time. 17 00:03:25,664 --> 00:03:27,458 What a shame. 18 00:05:43,594 --> 00:05:44,762 Harry, are you okay? 19 00:05:53,020 --> 00:05:56,648 Harry, are you all right? You need some air? 20 00:05:57,649 --> 00:05:58,484 What? 21 00:05:58,567 --> 00:05:59,401 Do you wanna sit down? 22 00:05:59,485 --> 00:06:02,613 No, I'm fine. I'm sorry, what was your question? 23 00:06:02,696 --> 00:06:03,530 Is she dating anyone? 24 00:06:03,614 --> 00:06:05,991 I don't know. Not that I know of. 25 00:06:06,075 --> 00:06:07,701 She keeps her private life private. 26 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 Neighbor saw Maddie come home around 7:30. 27 00:06:14,875 --> 00:06:15,876 See anything? Hear anything? 28 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 I took a look at his Ring camera, but it only covers his front door. 29 00:06:18,587 --> 00:06:19,421 Shit. 30 00:06:19,505 --> 00:06:20,380 What about the other neighbor? 31 00:06:20,464 --> 00:06:21,340 Unit's vacant. 32 00:06:21,423 --> 00:06:22,257 Latent prints. 33 00:06:24,593 --> 00:06:26,345 You need to print this. 34 00:06:26,428 --> 00:06:27,638 You know how many prints are in that area? 35 00:06:27,721 --> 00:06:28,931 I don't give a shit. Just do it. 36 00:06:31,517 --> 00:06:32,893 Have an APBS put out through Hollywood. 37 00:06:32,976 --> 00:06:34,520 Guys, give us a minute. 38 00:06:34,603 --> 00:06:35,813 Too many people in here already. 39 00:06:35,896 --> 00:06:37,106 All right, sir. 40 00:06:38,857 --> 00:06:40,025 Harry. 41 00:06:40,109 --> 00:06:40,943 Yeah? 42 00:06:45,072 --> 00:06:46,323 You holding up? 43 00:06:48,200 --> 00:06:49,034 Her keys are still here. 44 00:06:49,118 --> 00:06:49,952 Her phone, too. 45 00:06:50,034 --> 00:06:51,411 Breathe. 46 00:06:51,495 --> 00:06:52,329 With me. 47 00:06:53,747 --> 00:06:57,084 We're gonna find her, partner. We're throwing every resource behind this. 48 00:06:57,167 --> 00:06:58,001 You talk to your captain? 49 00:06:58,085 --> 00:06:59,169 He's agreed to let you sit in. 50 00:06:59,253 --> 00:07:00,087 Thanks, brother. 51 00:07:00,170 --> 00:07:02,798 Just to listen in, or she's gonna steer the ship. 52 00:07:02,881 --> 00:07:05,342 I get it. I just wanna know what direction it's headed. 53 00:07:06,718 --> 00:07:07,719 Let's go. 54 00:07:44,256 --> 00:07:45,090 Jerry. 55 00:07:48,177 --> 00:07:49,386 What the fuck? 56 00:07:49,469 --> 00:07:52,055 Why aren't the UNIS getting FIs from all these people? 57 00:07:52,139 --> 00:07:52,973 We've got it. 58 00:07:53,056 --> 00:07:55,433 Nobody walks away without being IDed first. 59 00:07:55,517 --> 00:07:56,935 Harry, it's taken care of. 60 00:08:08,322 --> 00:08:10,157 The most promising lead is the Screen Cutter. 61 00:08:10,240 --> 00:08:12,242 West Bureau Sex Crimes has been working it. 62 00:08:12,326 --> 00:08:16,371 The victims are mid to late 20s, Asian American, East Hollywood, Thai Town. 63 00:08:17,372 --> 00:08:19,374 The assailant wears a luchador mask, 64 00:08:19,457 --> 00:08:20,876 cuts the screens, enters through the windows. 65 00:08:20,959 --> 00:08:22,169 Any suspects? 66 00:08:22,252 --> 00:08:24,755 The cases are linked by DNA, but no hits in CODIS. 67 00:08:24,838 --> 00:08:28,175 Guys, we need something we can sink our teeth into. 68 00:08:28,258 --> 00:08:31,720 The more time goes on, the farther she can be taken away, 69 00:08:31,803 --> 00:08:32,971 -hidden better... -Or worse. 70 00:08:33,054 --> 00:08:35,933 And why would this guy target Officer Bosch? 71 00:08:36,015 --> 00:08:40,687 One possibility? She found the mask left behind after a attempted rape. 72 00:08:40,770 --> 00:08:42,481 They pulled a partial off a zipper tab. 73 00:08:42,563 --> 00:08:45,067 Maybe he found out she was a part of the investigation. 74 00:08:45,150 --> 00:08:46,944 Well, how would he know any of that unless he's law enforcement? 75 00:08:47,027 --> 00:08:48,445 We can't rule anything out at this point. 76 00:08:48,528 --> 00:08:51,531 Until we develop suspects, we can't even make a comparison on the partial. 77 00:08:51,615 --> 00:08:53,533 Jesus Christ. We don't have that kind of time. 78 00:08:53,617 --> 00:08:54,660 We need to find the intersect. 79 00:08:54,743 --> 00:08:56,745 Where they crossed paths, we find him. 80 00:08:59,039 --> 00:09:00,040 Harry, will you give us a moment? 81 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Nah, fuck that. 82 00:09:02,334 --> 00:09:03,210 You're not shutting me out. 83 00:09:03,293 --> 00:09:07,256 Hey, I let you sit in as a courtesy, out of respect, 84 00:09:07,339 --> 00:09:08,507 but you can't be involved in this. 85 00:09:08,590 --> 00:09:09,925 You know that. 86 00:09:10,008 --> 00:09:11,468 We wanna find her just as much as you do. 87 00:09:11,551 --> 00:09:13,178 I doubt that very fuckin' much. 88 00:09:14,471 --> 00:09:16,139 Harry, she's one of ours. 89 00:09:16,223 --> 00:09:18,517 We take your concerns very seriously. 90 00:09:18,600 --> 00:09:21,395 But I don't need to tell you how crucial the first 48 hours are. 91 00:09:21,478 --> 00:09:25,190 And the more time I waste here with you, the less time we have to do our job. 92 00:09:25,274 --> 00:09:26,692 Then let me help out. 93 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 Let me reach out to her friends or confidants. They may know something. 94 00:09:28,777 --> 00:09:31,571 It's not gonna happen, Harry. It's against policy. 95 00:09:31,655 --> 00:09:34,032 If I let you in, someday some defense attorney 96 00:09:34,116 --> 00:09:35,242 is gonna come in and blow the case apart. 97 00:09:35,325 --> 00:09:36,785 Fuck policy! 98 00:09:39,204 --> 00:09:40,872 I can't do nothin'? 99 00:09:48,297 --> 00:09:50,549 Please go home. 100 00:09:50,632 --> 00:09:53,385 Wait by the phone in case there's a ransom demand. 101 00:10:04,646 --> 00:10:06,315 I've been on the other side of this a million times. 102 00:10:06,398 --> 00:10:07,607 I know how things slip through the cracks. 103 00:10:07,691 --> 00:10:09,026 You gotta let us do our job. 104 00:10:09,109 --> 00:10:10,444 What if this was one of your sons? 105 00:10:10,527 --> 00:10:12,154 You know I'm gonna work this like she's my blood. 106 00:10:12,237 --> 00:10:14,114 Don't cut me out of this. 107 00:10:14,865 --> 00:10:15,699 I'll do what I can. 108 00:10:15,782 --> 00:10:17,951 I'm counting on you, brother. 109 00:10:22,289 --> 00:10:23,290 Yeah. 110 00:10:27,919 --> 00:10:28,795 Is he gonna be a problem? 111 00:10:28,879 --> 00:10:30,589 We've been partners a long time. 112 00:10:30,672 --> 00:10:31,506 I know how he takes. 113 00:10:31,590 --> 00:10:33,508 Yeah, you guys got a history. 114 00:10:35,927 --> 00:10:36,762 I got this, Captain. 115 00:10:59,326 --> 00:11:00,327 A little late. 116 00:11:00,410 --> 00:11:02,037 I need you right now. It's an emergency. 117 00:11:02,120 --> 00:11:02,954 What's going on? 118 00:11:03,038 --> 00:11:04,122 My daughter's been abducted. 119 00:11:04,206 --> 00:11:05,332 Oh, shit. 120 00:11:05,415 --> 00:11:06,750 I need you to get into her bank account. 121 00:11:06,833 --> 00:11:07,876 That could take a beat. 122 00:11:07,959 --> 00:11:09,169 I don't care how you do it. 123 00:11:09,252 --> 00:11:10,921 I wanna know where she used her debit card, 124 00:11:11,004 --> 00:11:13,965 any video I can get, see if she was followed. 125 00:11:14,049 --> 00:11:15,008 This guy had eyes on her. 126 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 I need you to dig into her phone activity. 127 00:11:17,386 --> 00:11:18,512 Got her account info? 128 00:11:18,595 --> 00:11:20,806 I'll send it. Her cell's on a family plan. 129 00:11:20,889 --> 00:11:24,101 Go through her calls, match 'em to specific names. 130 00:11:25,102 --> 00:11:26,103 Probably digitally stalked her, too. 131 00:11:26,186 --> 00:11:27,687 Comb through her social media. 132 00:11:27,771 --> 00:11:29,940 Comments on her photos, who tagged 'em, 133 00:11:30,023 --> 00:11:31,817 and who responded to her posts. 134 00:11:31,900 --> 00:11:33,819 Right. Anything that pops. 135 00:11:33,902 --> 00:11:35,362 I'm on it. 136 00:11:41,493 --> 00:11:42,994 Fuck! 137 00:12:01,096 --> 00:12:02,806 This poor girl has the Bosch curse. 138 00:12:02,889 --> 00:12:04,433 None of that talk, Mank. 139 00:12:04,516 --> 00:12:05,851 I'm just sayin', you know? 140 00:12:05,934 --> 00:12:08,937 Whole family is shit magnets. 141 00:12:11,189 --> 00:12:12,816 I'm just praying we find her. 142 00:12:12,899 --> 00:12:15,026 Hold that thought. 143 00:12:29,040 --> 00:12:30,959 Suspect entered the cut window screen. 144 00:12:31,042 --> 00:12:33,003 Described as white, average height and weight. 145 00:12:33,086 --> 00:12:35,380 And Preeda Saetang mentioned he smelled of cigarettes. 146 00:12:35,464 --> 00:12:37,382 Correct. 147 00:12:37,466 --> 00:12:41,011 also mentioned her attacker smelled of cigarette smoke. 148 00:12:41,094 --> 00:12:43,221 We didn't catch that call. Kai Morgan did. 149 00:12:43,305 --> 00:12:45,974 You and Maddie just recanvassed the neighborhood on that case? 150 00:12:46,057 --> 00:12:48,894 There had been sightings of a man running from the scene wearing a luchador mask. 151 00:12:48,977 --> 00:12:50,562 Yeah, the one she found in the trash. 152 00:12:50,645 --> 00:12:51,771 That's right. 153 00:12:54,357 --> 00:12:55,775 You and Maddie interviewed a lot of people. 154 00:12:55,859 --> 00:13:00,780 Neighbors, delivery men, landscapers, postal workers... 155 00:13:00,864 --> 00:13:03,408 A city inspector, Kurt Dockweiler? 156 00:13:03,492 --> 00:13:05,327 Maddie clocked one of his notices. 157 00:13:05,410 --> 00:13:06,411 He didn't know anything. 158 00:13:08,330 --> 00:13:13,335 I told her to leave it alone, let West Bureau Sex Crimes do its job. 159 00:13:13,418 --> 00:13:16,087 Why don't you walk me through some of these interviews 160 00:13:16,171 --> 00:13:17,839 and we'll take them one by one. 161 00:13:17,923 --> 00:13:19,633 Well, you know RHD, sir, it's a tight seal, 162 00:13:19,716 --> 00:13:22,135 and I'm on the outside looking in. 163 00:13:24,387 --> 00:13:25,597 I'm sorry to wake you, Lieutenant. 164 00:13:25,680 --> 00:13:27,474 I'm sure you've heard about what happened to my daughter. 165 00:13:30,727 --> 00:13:33,730 Well, if you hear anything, Captain, please give me a call. 166 00:13:33,813 --> 00:13:35,690 Obviously, strictest confidence. 167 00:13:39,819 --> 00:13:41,530 Yeah, that's right. I'm retired. 168 00:13:41,613 --> 00:13:44,741 Yes, sir, I know Behavioral Sciences is still available to me. 169 00:13:44,824 --> 00:13:46,910 No, I... 170 00:13:46,993 --> 00:13:48,995 No, I don't need a referral. I don't need a counselor. 171 00:13:49,079 --> 00:13:52,082 What I need is information regarding my daughter's case. 172 00:13:52,165 --> 00:13:55,460 Right. With all due respect, sir, Major Crimes won't give me shit. 173 00:13:55,544 --> 00:13:56,836 I was kind of hoping you would. 174 00:13:57,796 --> 00:13:59,923 Hey, thanks for picking up. 175 00:14:00,006 --> 00:14:01,132 Harry, of course. 176 00:14:01,216 --> 00:14:02,175 I can't keep calling Edgar. 177 00:14:02,259 --> 00:14:03,927 I'll burn that and it won't help. 178 00:14:04,010 --> 00:14:06,221 I'll put my ear to the ground. 179 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 If anything comes through the captain's office, 180 00:14:09,391 --> 00:14:10,767 you will be the first to know. 181 00:14:10,850 --> 00:14:12,394 Means a lot, Mank. Thanks. 182 00:14:12,477 --> 00:14:13,895 All right. 183 00:14:18,525 --> 00:14:20,151 Dad. 184 00:14:35,542 --> 00:14:36,376 Hello? 185 00:14:36,459 --> 00:14:37,502 Harry? 186 00:14:37,586 --> 00:14:39,254 Speaking. 187 00:14:39,337 --> 00:14:41,256 Ernie Munger from the coroner's office. 188 00:14:41,339 --> 00:14:44,217 Oh. Hey, Ernie. What's going on? 189 00:14:45,927 --> 00:14:48,763 Look, I heard what happened in Hollywood. 190 00:14:49,973 --> 00:14:50,807 I'm a father. 191 00:14:51,766 --> 00:14:54,769 I thought I'd call you first before notifying RHD. 192 00:15:00,984 --> 00:15:02,193 You still there? 193 00:15:05,071 --> 00:15:06,531 Yeah. 194 00:15:06,615 --> 00:15:07,907 Go ahead. 195 00:15:09,409 --> 00:15:10,660 A Jane Doe just landed. 196 00:15:10,744 --> 00:15:12,746 Blunt force trauma. 197 00:15:12,829 --> 00:15:15,832 White female, 20, 25 years old. 198 00:15:16,958 --> 00:15:21,588 I'm praying it's not her, but she fits the description. 199 00:15:22,589 --> 00:15:23,423 Where was she? 200 00:15:24,299 --> 00:15:25,300 Sheriff's body dump. 201 00:15:25,383 --> 00:15:29,220 They found her on an exit ramp on the 5 in East LA. 202 00:15:30,388 --> 00:15:32,766 I'm coming down. 203 00:15:32,849 --> 00:15:35,018 I want eyes on her before anyone. 204 00:15:37,479 --> 00:15:38,438 I'll get you in. 205 00:15:38,521 --> 00:15:39,773 Thanks. 206 00:15:54,162 --> 00:15:55,163 Progress? 207 00:15:55,246 --> 00:15:58,124 Not much from her apartment complex. 208 00:15:58,208 --> 00:15:59,626 Some Ring cameras in that neighborhood-- 209 00:15:59,709 --> 00:16:00,919 Won't pick up anything in the street. 210 00:16:01,002 --> 00:16:02,212 If they were even turned on. 211 00:16:02,295 --> 00:16:03,755 We're still canvassing. 212 00:16:03,838 --> 00:16:05,256 -What's the radius? -One block. 213 00:16:05,340 --> 00:16:06,174 Make it three. 214 00:16:06,257 --> 00:16:08,843 We don't have a suspect description, nothing on the vehicle. 215 00:16:08,927 --> 00:16:09,761 What are we looking for here, Edgar? 216 00:16:09,844 --> 00:16:11,680 Anything that looks and feels suspicious. 217 00:16:11,763 --> 00:16:13,306 Well, that narrows it down. 218 00:16:13,390 --> 00:16:15,475 -We'll keep at it. -I'm around. 219 00:16:15,558 --> 00:16:17,435 All right. 220 00:17:15,492 --> 00:17:17,078 Thanks. 221 00:19:46,853 --> 00:19:48,646 Still matching numbers and names. 222 00:19:48,730 --> 00:19:50,732 Any unusual calls? 223 00:19:50,815 --> 00:19:53,860 One incoming unidentified, provided by Boost Mobile. 224 00:19:53,943 --> 00:19:55,445 Burner. 225 00:19:55,528 --> 00:19:57,113 Bet the son of a bitch called her. 226 00:19:57,196 --> 00:20:00,366 I'll try and track down the user, but I can't promise anything. 227 00:20:00,450 --> 00:20:01,534 What about known contacts? 228 00:20:01,618 --> 00:20:03,161 Chandler tried a few times this week. 229 00:20:03,244 --> 00:20:04,996 Keep digging. 230 00:20:30,605 --> 00:20:31,439 Harry? 231 00:20:31,522 --> 00:20:33,066 Maddie's been taken. I need your help. 232 00:20:33,149 --> 00:20:34,442 Well, come in, come in. 233 00:20:34,525 --> 00:20:36,361 What do you mean she's been taken? 234 00:20:36,444 --> 00:20:38,404 Case she was involved with, a serial rapist. 235 00:20:38,488 --> 00:20:40,990 Cops are calling him the Screen Cutter. I think he has her. 236 00:20:41,074 --> 00:20:42,450 Oh, God. When? 237 00:20:42,533 --> 00:20:44,452 Last night. When's the last time you spoke with her? 238 00:20:44,535 --> 00:20:46,829 Well, not-- not last night. The night before. 239 00:20:46,913 --> 00:20:48,790 -On the phone? -Her place. I went to see her. 240 00:20:51,000 --> 00:20:53,586 He had to be watching her, casing her place, 241 00:20:53,670 --> 00:20:55,046 getting her routine down. 242 00:20:56,297 --> 00:20:58,841 Did you see anything when you went there? Anything at all? 243 00:21:02,929 --> 00:21:07,141 T-There was someone in the courtyard when I went in. 244 00:21:07,225 --> 00:21:10,687 A man. I-I saw him when I was at her front door. 245 00:21:10,770 --> 00:21:13,815 I... I mean, I just assumed it was another tenant, 246 00:21:13,898 --> 00:21:15,191 a neighbor out for a smoke. 247 00:21:15,274 --> 00:21:16,985 I didn't really pay any attention to him. 248 00:21:17,068 --> 00:21:18,444 -He was smoking? -Yes. 249 00:21:18,528 --> 00:21:21,489 Do you think you could identify him if you saw him again? 250 00:21:21,572 --> 00:21:22,657 Maybe. 251 00:21:22,740 --> 00:21:25,618 Is this what happened in the other cases? Did he abduct his victims? 252 00:21:25,702 --> 00:21:27,870 No. We don't know why he took Maddie. 253 00:21:27,954 --> 00:21:29,372 But there's a reason he broke his MO. 254 00:21:32,792 --> 00:21:33,626 Harry. 255 00:21:33,710 --> 00:21:35,211 Jerry, I have a witness who saw a guy 256 00:21:35,294 --> 00:21:37,463 outside Maddie's apartment building the night before. 257 00:21:37,547 --> 00:21:38,423 He was fucking skiing her place. 258 00:21:38,506 --> 00:21:42,260 We did a canvass of the whole complex. Nobody saw anything. 259 00:21:42,343 --> 00:21:43,761 It's Honey Chandler. 260 00:21:43,845 --> 00:21:45,888 She was visiting Maddie, saw the guy. 261 00:21:45,972 --> 00:21:47,932 You need to set her up with a composite artist as soon as possible. 262 00:21:48,016 --> 00:21:51,185 Wait a minute. Wait, Harry. How does she know it was the guy? 263 00:21:51,269 --> 00:21:52,353 She doesn't, but I do. 264 00:21:53,771 --> 00:21:54,605 I'll set it up. 265 00:23:15,353 --> 00:23:19,232 Oh, shit. Whoa, whoa, whoa. Okay, okay. 266 00:23:25,530 --> 00:23:27,198 Okay. 267 00:23:27,281 --> 00:23:29,534 Oh, you're a plucky little bitch. 268 00:23:44,006 --> 00:23:46,926 Someone saw him running down this alley after the attempted rape, 269 00:23:47,009 --> 00:23:49,262 looking for a car to steal. 270 00:23:49,345 --> 00:23:52,265 They see what direction he ran in after he tossed the mask? 271 00:23:52,348 --> 00:23:54,976 Nope. Here's where she found it. 272 00:23:59,230 --> 00:24:00,898 These cameras work? 273 00:24:00,982 --> 00:24:03,109 Just for monitoring, not recording. 274 00:24:04,569 --> 00:24:05,570 Tenants see anything? 275 00:24:05,653 --> 00:24:06,863 Broad daylight. 276 00:24:06,946 --> 00:24:08,156 Nothing. 277 00:24:10,241 --> 00:24:13,327 I told her, let the detectives handle it. 278 00:24:16,205 --> 00:24:17,665 She couldn't let it go. 279 00:24:18,958 --> 00:24:19,959 Wouldn't you have done the same? 280 00:24:22,837 --> 00:24:23,838 Probably. 281 00:24:29,010 --> 00:24:30,094 Something on your mind? 282 00:24:33,472 --> 00:24:34,473 I don't know. 283 00:24:37,101 --> 00:24:38,227 I just didn't get through to her. 284 00:24:38,311 --> 00:24:39,145 This isn't on you. 285 00:24:45,902 --> 00:24:49,197 Maddie spotted that, too. Even followed up with the city inspector. 286 00:24:50,364 --> 00:24:52,408 Told him to keep his eyes and ears open. 287 00:24:58,372 --> 00:24:59,749 I have a bad feeling about this. 288 00:24:59,832 --> 00:25:01,792 Is he holding it together? 289 00:25:01,876 --> 00:25:03,586 Goin' full tilt until he finds her. 290 00:25:04,754 --> 00:25:07,882 As my grandma used to sing, keep on the sunny side. 291 00:25:07,965 --> 00:25:09,967 You hear from Harry, I'm your first call. 292 00:25:10,051 --> 00:25:11,510 You know it. 293 00:25:33,532 --> 00:25:35,493 Afternoon, sir. 294 00:25:35,576 --> 00:25:37,411 Can I have your driver's license, registration, please? 295 00:25:37,495 --> 00:25:38,746 What did I do? 296 00:25:38,829 --> 00:25:40,915 I'll explain after you give me your driver's license. 297 00:25:41,582 --> 00:25:43,918 So many choices. 298 00:25:44,001 --> 00:25:45,503 Take your time. 299 00:25:50,091 --> 00:25:51,717 I hope that thing has an eraser. 300 00:25:51,801 --> 00:25:55,304 Why don't you try visualizing the moment again? 301 00:26:00,601 --> 00:26:01,519 Pete. 302 00:26:01,602 --> 00:26:02,478 Hey. Kurt. 303 00:26:02,561 --> 00:26:04,355 Catch you at a bad time? 304 00:26:04,438 --> 00:26:06,607 About to head a new meeting, actually. What's up? 305 00:26:06,691 --> 00:26:10,569 Oh, I was just wondering if there are any updates on Thai Town. 306 00:26:10,653 --> 00:26:12,905 As far as I know, same as I told you. They're still working that partial. 307 00:26:12,989 --> 00:26:15,116 Yeah, the fingerprint off the mask. 308 00:26:15,199 --> 00:26:18,953 No matches yet. You see anything on your route? 309 00:26:19,036 --> 00:26:22,665 A copper called me, saw one of my notices, 310 00:26:22,748 --> 00:26:24,375 wanted me to keep my eyes open. 311 00:26:24,458 --> 00:26:28,671 I just didn't know if I should be looking for anything in particular, you know? 312 00:26:28,754 --> 00:26:30,673 All they know is the guy was wearing a luchador mask. 313 00:26:30,756 --> 00:26:32,508 So no witnesses, huh? 314 00:26:32,591 --> 00:26:33,426 Not yet. 315 00:26:33,509 --> 00:26:34,427 Look, I gotta run. 316 00:26:34,510 --> 00:26:38,180 All right, well, if I see anything or I hear anything, I will let you know. 317 00:26:38,264 --> 00:26:39,140 Yeah, you do that. 318 00:26:39,223 --> 00:26:41,392 And you'll, you'll keep me posted, right? 319 00:26:41,475 --> 00:26:42,727 I'll try. 320 00:26:42,810 --> 00:26:43,978 Okay, pal. Thanks. 321 00:26:44,061 --> 00:26:44,895 Yep. 322 00:27:16,761 --> 00:27:18,888 In the last week, three vehicles of interest. 323 00:27:18,971 --> 00:27:22,683 They either parked in that area and a male was seen crossing the street, 324 00:27:22,767 --> 00:27:25,728 or repeat visitors who stopped and came back. 325 00:27:25,811 --> 00:27:27,980 You track down the registered owners? 326 00:27:28,064 --> 00:27:31,108 Two were residents, the third was a visitor, so we excluded him. 327 00:27:31,192 --> 00:27:33,319 This city vehicle popped up a few times. 328 00:27:33,402 --> 00:27:35,279 Passed through about the same time every day. 329 00:27:35,363 --> 00:27:36,906 The shop number will give you the department. 330 00:27:36,989 --> 00:27:38,866 Can't make it out. I tried. It's too blurry. 331 00:27:38,949 --> 00:27:41,494 A lot of residential construction in that area. 332 00:27:41,577 --> 00:27:43,329 Probably his jurisdiction. 333 00:27:43,412 --> 00:27:45,039 Speaking of city inspectors, 334 00:27:45,122 --> 00:27:47,500 I've gotta check the box on Maddie's canvassing. 335 00:27:47,583 --> 00:27:48,834 Stay on that video. 336 00:27:48,918 --> 00:27:50,836 Anything that looks and feels suspicious? 337 00:27:50,920 --> 00:27:52,838 That's the spirit. 338 00:27:56,342 --> 00:27:58,469 You sure this his day off? 339 00:27:58,552 --> 00:27:59,887 That's what his supervisor said. 340 00:27:59,970 --> 00:28:02,056 I don't see a city vehicle. 341 00:28:02,139 --> 00:28:04,350 -It's not a take-home. -Oh. 342 00:28:06,227 --> 00:28:09,522 What other areas does he cover besides Thai Town? 343 00:28:09,605 --> 00:28:12,900 Los Feliz, Silver Lake. 344 00:28:12,983 --> 00:28:17,071 But no one ever asked him about squatters or problem locations in that neighborhood. 345 00:28:53,566 --> 00:28:55,609 The fuck you doing? 346 00:28:55,693 --> 00:28:59,280 Victims all smelled cigarette smoke on their attacker. 347 00:28:59,363 --> 00:29:03,742 Well, that's a leap. You gonna go around the city collecting cigarette butts? 348 00:29:03,826 --> 00:29:05,411 If I have to. 349 00:31:52,536 --> 00:31:53,912 Hot off the press. 350 00:31:56,081 --> 00:31:59,543 And no matter how much time they take, their eyes and nose never look right. 351 00:31:59,627 --> 00:32:01,211 She did say it was dark. 352 00:32:03,339 --> 00:32:04,632 Let me ask you something. 353 00:32:18,604 --> 00:32:20,564 Mr. Dockweiler? 354 00:32:20,648 --> 00:32:22,441 - Yeah? - You have a sec? 355 00:32:22,524 --> 00:32:23,817 Sure. 356 00:32:23,901 --> 00:32:25,110 Watch his place. 357 00:32:26,195 --> 00:32:28,322 Thought that might be you. I'm Officer Bosch. 358 00:32:28,405 --> 00:32:31,075 We spoke over the phone about the Thai Town sexual assaults. 359 00:32:31,158 --> 00:32:32,910 Right, yeah. How's that going? 360 00:32:32,993 --> 00:32:34,495 We're still looking. 361 00:32:43,545 --> 00:32:44,380 What do you think? 362 00:32:46,548 --> 00:32:47,675 That's the guy. 363 00:32:47,758 --> 00:32:48,967 Are you sure? 364 00:32:50,010 --> 00:32:53,639 Yeah, it's him. That's the man I saw outside Maddie's apartment. 365 00:32:53,722 --> 00:32:54,556 Who is he? 366 00:32:54,640 --> 00:32:56,266 His name's Kurt Dockweiler. 367 00:32:56,350 --> 00:32:57,351 He's a city inspector. 368 00:32:57,434 --> 00:32:59,645 He picked his victims from the neighborhoods he worked in. 369 00:32:59,728 --> 00:33:02,314 That's why he wore the mask. They would have recognized him. 370 00:33:02,398 --> 00:33:05,025 We can get a search warrant for his house with this, Jerry. 371 00:33:05,109 --> 00:33:05,943 -Jerry. -Hmm? 372 00:33:06,026 --> 00:33:07,653 -Need a word. -Sure. 373 00:33:09,905 --> 00:33:12,241 Give me the address. I'm not waiting for a fuckin' warrant. 374 00:33:12,324 --> 00:33:14,702 Harry, we have to do this the right way. Otherwise, he could walk. 375 00:33:14,785 --> 00:33:15,911 You have to. I don't. 376 00:33:15,994 --> 00:33:17,621 If she's there, I don't have a minute to waste. 377 00:33:17,705 --> 00:33:18,831 We'll have a warrant in an hour. 378 00:33:18,914 --> 00:33:20,457 That's all I need. Where's he live? 379 00:33:21,792 --> 00:33:23,544 Jesus Christ, Jerry. It's Maddie. 380 00:33:25,838 --> 00:33:26,797 He lives in the Valley. 381 00:33:26,880 --> 00:33:29,007 Then I'm headed to the Valley. Send me the pin. 382 00:33:29,091 --> 00:33:30,676 Look, don't be in there when the troops land. 383 00:33:30,759 --> 00:33:32,177 Send me the address. 384 00:34:45,250 --> 00:34:46,543 Maddie! 385 00:34:46,627 --> 00:34:47,628 Maddie, are you here? 386 00:35:05,646 --> 00:35:06,855 Maddie? 387 00:35:06,939 --> 00:35:08,565 Maddie, can you hear me? 388 00:35:37,135 --> 00:35:37,970 Maddie? 389 00:35:39,721 --> 00:35:40,931 Maddie, are you here? 390 00:37:30,040 --> 00:37:31,375 Can I help you? 391 00:37:35,212 --> 00:37:36,713 I believe you can. 392 00:38:35,647 --> 00:38:37,524 Hey, Jerry. I'm out. 393 00:38:37,607 --> 00:38:39,693 There's enough for Bennett to collect clean with the search warrant. 394 00:38:39,776 --> 00:38:42,863 Harry. You're not gonna believe this. 395 00:38:42,946 --> 00:38:44,823 Dockweiler just turned himself in. 396 00:38:44,906 --> 00:38:45,991 Where? 397 00:38:46,074 --> 00:38:47,659 Hollywood Station. 398 00:38:47,743 --> 00:38:48,994 He say anything about Maddie? 399 00:38:49,077 --> 00:38:50,162 About to find out. 400 00:38:50,245 --> 00:38:52,414 I'm on my way. Don't let that fucker out of your sight. 401 00:38:56,001 --> 00:38:58,336 - What do you think? - I think he's good for it. 402 00:38:58,420 --> 00:39:00,964 Hey, could be just another lunatic. 403 00:39:01,048 --> 00:39:02,966 Well, there is that possibility. 404 00:39:04,384 --> 00:39:06,386 I think he's good for it, too. 405 00:39:14,519 --> 00:39:16,313 Mr. Dockweiler. 406 00:39:16,396 --> 00:39:18,732 Detective Jerry Edgar. 407 00:39:18,815 --> 00:39:19,941 You were at my house. 408 00:39:20,025 --> 00:39:21,151 I left you a card. 409 00:39:21,234 --> 00:39:22,319 Is that why you're here? 410 00:39:22,402 --> 00:39:24,946 Well, I know the police have been looking for me. 411 00:39:25,030 --> 00:39:26,406 Do you know why? 412 00:39:28,075 --> 00:39:29,618 The missing officer. 413 00:39:29,701 --> 00:39:30,786 Do you know where she is? 414 00:39:31,620 --> 00:39:32,454 I do. 415 00:39:32,537 --> 00:39:33,371 Where? 416 00:39:34,581 --> 00:39:36,416 Well, I'm not gonna tell you that. 417 00:39:37,501 --> 00:39:39,211 Not until you give me what I want. 418 00:39:39,294 --> 00:39:40,879 And what's that? 419 00:39:40,962 --> 00:39:44,216 Well, you'll have to go through my lawyer. 420 00:39:44,299 --> 00:39:45,717 He's on his way. 421 00:39:45,801 --> 00:39:47,344 But why do you need a lawyer? 422 00:39:48,678 --> 00:39:51,223 We can talk right here, you and me. 423 00:39:52,516 --> 00:39:54,810 Cops are allowed to lie. 424 00:39:54,893 --> 00:39:57,229 The Supreme Court said so. 425 00:39:57,312 --> 00:39:58,730 You know what I think? 426 00:40:00,023 --> 00:40:01,191 I think you're the liar. 427 00:40:02,859 --> 00:40:04,194 You don't know where Madeline Bosch is. 428 00:40:04,277 --> 00:40:06,363 You came in here spinning some bullshit 429 00:40:06,446 --> 00:40:09,074 because you know we have you on the Thai Town rapes. 430 00:40:18,667 --> 00:40:21,711 We found your print on that mask, DNA all over it. 431 00:40:29,719 --> 00:40:32,514 We know you stalked the victims from your job as an inspector. 432 00:40:34,599 --> 00:40:38,520 If you wanna arrest me for the rapes, arrest me. 433 00:40:40,147 --> 00:40:41,857 But you won't find her. 434 00:40:41,940 --> 00:40:43,358 Is she alive? 435 00:40:44,276 --> 00:40:45,360 For now. 436 00:40:45,443 --> 00:40:46,820 What does that mean? 437 00:40:48,780 --> 00:40:54,452 It means I'm not gonna say another word until I speak with my attorney. 438 00:41:02,460 --> 00:41:04,838 Whoa, whoa, whoa. Harry, what the fuck are you doing here? 439 00:41:04,921 --> 00:41:06,214 That motherfucker knows where my daughter is. 440 00:41:06,298 --> 00:41:08,049 We don't even know if he's the guy. 441 00:41:08,133 --> 00:41:09,217 It's him. 442 00:41:09,301 --> 00:41:11,553 -Let RHD sweat him out. -Fuck this. 443 00:41:11,636 --> 00:41:13,638 -Harry. -Don't fuck with me, Mank. 444 00:41:13,722 --> 00:41:15,807 You shouldn't be here! You know it! I know it! 445 00:41:15,891 --> 00:41:18,018 Go home, Harry! 446 00:41:20,395 --> 00:41:21,229 What'd he say? 447 00:41:22,355 --> 00:41:23,356 He claims he knows where she is. 448 00:41:23,440 --> 00:41:25,150 -Where? -He lawyered up and stopped talking. 449 00:41:26,276 --> 00:41:27,819 Jesus. Tell me she's still alive. 450 00:41:27,903 --> 00:41:29,821 All he said was... 451 00:41:29,905 --> 00:41:31,114 for now. 452 00:42:16,243 --> 00:42:17,244 Hello? 453 00:42:19,996 --> 00:42:20,830 Hello? 454 00:42:24,000 --> 00:42:25,543 Can anybody hear me? 455 00:42:31,967 --> 00:42:32,842 Hello? 456 00:42:34,594 --> 00:42:36,429 Hello? Can anyone hear me? 457 00:42:39,724 --> 00:42:40,976 Hello? 458 00:42:41,935 --> 00:42:44,562 Help! 459 00:42:44,646 --> 00:42:47,232 Help! I'm in here! Can anyone hear me?! 460 00:42:52,070 --> 00:42:53,863 Help! 461 00:42:53,947 --> 00:42:57,033 Help! I'm in here! Help! 462 00:42:58,326 --> 00:43:01,121 Help! Help! 463 00:43:01,204 --> 00:43:06,459 Help! Help! Help! 464 00:43:06,543 --> 00:43:12,090 Can anybody hear me?! Help! Help! 465 00:43:12,173 --> 00:43:13,717 Help me! 466 00:43:30,608 --> 00:43:32,402 Next time on Bosch: Legacy. 467 00:43:32,485 --> 00:43:34,696 She could be anywhere in a 300-mile radius. 468 00:43:34,779 --> 00:43:36,489 You know what an hourglass is? 469 00:43:36,573 --> 00:43:41,286 You turn 'em over, and the sand slowly trickles down to the bottom half. 470 00:43:41,369 --> 00:43:44,205 Please, anyone! Help! 471 00:43:44,289 --> 00:43:45,623 Time is running out. 472 00:43:45,707 --> 00:43:47,208 Tell me what I'm supposed to do. 473 00:43:47,292 --> 00:43:49,085 You tell me. What the fuck am I supposed to do?! 474 00:43:49,169 --> 00:43:50,795 Where the hell did this video come from? 475 00:43:50,879 --> 00:43:52,589 Dockweiler must have released it. 476 00:43:52,672 --> 00:43:53,757 She turned over. 477 00:43:53,840 --> 00:43:55,091 Looks like she's crying. 478 00:43:56,343 --> 00:43:57,802 I owe you. 479 00:43:57,886 --> 00:43:59,346 Hey, I'm going with you. 34630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.