Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,964 --> 00:00:14,240
- Enough, that's enough
my air headed sisters.
2
00:00:14,240 --> 00:00:15,550
- But Dr. haze,
3
00:00:15,550 --> 00:00:17,870
breathing these fumes is such a rush.
4
00:00:17,870 --> 00:00:20,854
- Yeah, I feel kinda lightheaded.
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,870
- You mean more than usual?
6
00:00:22,870 --> 00:00:25,040
- Gee, it's kinda hard to tell.
7
00:00:25,040 --> 00:00:26,810
- Maybe we should smash
more test tubes.
8
00:00:26,810 --> 00:00:28,623
- Stop, stop, stop.
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,650
I know smashing up our lab is fun,
10
00:00:31,650 --> 00:00:33,103
but there's no point in it,
11
00:00:34,030 --> 00:00:35,983
unless the security reports it.
12
00:00:37,690 --> 00:00:40,110
- So how are with going to
lure black scorpion here?
13
00:00:40,110 --> 00:00:42,730
- I'll make a phone call myself.
14
00:00:42,730 --> 00:00:45,500
- Boy, maybe I should've
spent more time in class
15
00:00:45,500 --> 00:00:48,023
and less time sniffing glue.
16
00:00:51,516 --> 00:00:53,019
- All units in the vicinity proceed
17
00:00:53,019 --> 00:00:55,300
to breath headquarters for
a robbery in progress.
18
00:00:55,300 --> 00:00:56,793
- Auto transform.
19
00:01:01,410 --> 00:01:03,900
- These are quality vapors.
20
00:01:03,900 --> 00:01:06,273
- They make me feel all misty.
21
00:01:09,474 --> 00:01:11,220
- Put your chemistry sets away girls.
22
00:01:11,220 --> 00:01:13,233
Our Guinea pig has arrived,
23
00:01:14,450 --> 00:01:15,360
and helmets on.
24
00:01:15,360 --> 00:01:16,900
We wouldn't want you
to crack your heads
25
00:01:16,900 --> 00:01:18,433
and let any more air in.
26
00:01:37,200 --> 00:01:39,663
Time for your smog
inspection black scorpion.
27
00:01:52,033 --> 00:01:55,070
The scorpion mobile is
worse than I thought.
28
00:01:55,070 --> 00:01:57,403
Deliberate bypass of the
catalytic converter?
29
00:01:59,760 --> 00:02:01,913
Nitrogen tetroxide cocktail?
30
00:02:04,748 --> 00:02:07,653
My god, hydrochloric acid emissions.
31
00:02:24,680 --> 00:02:27,308
- That's one experiment
that's going down the tubes.
32
00:02:35,210 --> 00:02:38,493
- Sorry black scorpion, your
car doesn't make the grade.
33
00:03:07,770 --> 00:03:09,803
A little engine trouble black scorpion?
34
00:03:11,680 --> 00:03:15,620
Either fix your car
or put a cork in it.
35
00:03:15,620 --> 00:03:17,500
You're the first target in my war
36
00:03:17,500 --> 00:03:19,803
against pollution black scorpion.
37
00:03:33,298 --> 00:03:34,131
- Fire.
38
00:03:37,529 --> 00:03:41,680
- In the light of day
Darcy Walker is a cop,
39
00:03:41,680 --> 00:03:46,139
but in the dark of night,
she becomes black scorpion.
40
00:03:48,720 --> 00:03:52,586
Doing with a mask what she
can't do with a badge.
41
00:04:26,610 --> 00:04:29,950
- It's time for your
weekend weather report.
42
00:04:29,950 --> 00:04:33,853
I'm Celeste McCloud in for
the vacationing sunny day,
43
00:04:34,804 --> 00:04:35,820
and speaking of sunny days,
44
00:04:35,820 --> 00:04:38,510
we're having another one
here in the city of angels,
45
00:04:38,510 --> 00:04:41,320
but watch out for that nasty ozone.
46
00:04:41,320 --> 00:04:43,850
So stay inside and
leave me another space
47
00:04:43,850 --> 00:04:45,303
for my beach towel.
48
00:04:46,430 --> 00:04:51,003
- Ooh, that Celeste makes
my temperature rise.
49
00:04:52,358 --> 00:04:53,350
- And you're making my blood boil.
50
00:04:53,350 --> 00:04:55,320
- Oh baby look, I get
my weather from her
51
00:04:55,320 --> 00:04:57,880
but I spend all my time with you.
52
00:04:57,880 --> 00:04:58,930
- Since when?
53
00:04:58,930 --> 00:05:00,620
You spend all your time working.
54
00:05:00,620 --> 00:05:03,570
I need to get down to the beach
and break in my new bikini.
55
00:05:04,703 --> 00:05:06,030
- Women.
56
00:05:06,030 --> 00:05:07,730
- Alright, alright so
what about the car?
57
00:05:07,730 --> 00:05:09,182
- Huh?
58
00:05:09,182 --> 00:05:10,638
Oh yeah, yeah.
59
00:05:10,638 --> 00:05:12,893
What did you do anyway, back
into a wine tasting convention?
60
00:05:15,178 --> 00:05:17,050
A fine vintage.
61
00:05:17,050 --> 00:05:19,890
- The woman who shot me full
of cork didn't think so.
62
00:05:19,890 --> 00:05:21,670
So can you fix the
emission problem or not?
63
00:05:21,670 --> 00:05:23,650
- Yeah I can fix the emission problem,
64
00:05:23,650 --> 00:05:25,554
but you're gonna go about as slow
65
00:05:25,554 --> 00:05:26,387
as a five year old on a tricycle.
66
00:05:26,387 --> 00:05:28,500
- I'm not gonna catch many
super villains that way.
67
00:05:28,500 --> 00:05:30,870
- You want clean air and speed?
68
00:05:30,870 --> 00:05:32,650
Dang girl, you're asking
a lot from a brother
69
00:05:32,650 --> 00:05:33,850
you know that don't you?
70
00:05:34,720 --> 00:05:36,970
Look, I'll see what I can do alright?
71
00:05:36,970 --> 00:05:38,550
- Well whatever you do, do it quick.
72
00:05:38,550 --> 00:05:40,149
I can't survive without my car.
73
00:05:42,112 --> 00:05:44,133
Damn, you're treating like
I'm kunta kinte up in here.
74
00:05:44,133 --> 00:05:45,453
I'll see what I can do.
75
00:05:50,020 --> 00:05:52,890
- Babette, these polls are terrible.
76
00:05:52,890 --> 00:05:57,294
My popularity's plunging
lower than your neckline.
77
00:05:57,294 --> 00:05:59,073
- Hmm, maybe I should
lower my neckline.
78
00:05:59,073 --> 00:06:02,123
- Well you'll have to lower
it around your ankles.
79
00:06:03,144 --> 00:06:04,419
- Hmm, okay.
80
00:06:04,419 --> 00:06:05,252
- No, no, no.
81
00:06:05,252 --> 00:06:06,853
That won't do me any good now.
82
00:06:08,581 --> 00:06:10,413
What I need is some good publicity.
83
00:06:11,850 --> 00:06:13,150
- And that's where I come in.
84
00:06:13,150 --> 00:06:14,440
- Who the hell are you?
85
00:06:14,440 --> 00:06:17,200
- Dr. Ariel haze acting
director of breath.
86
00:06:17,200 --> 00:06:19,450
- Oh yes, the pollution nut
87
00:06:19,450 --> 00:06:22,630
who wants me to replace
cars with bicycles.
88
00:06:22,630 --> 00:06:24,550
- So you read my proposal?
89
00:06:24,550 --> 00:06:26,614
- Oh yes.
90
00:06:26,614 --> 00:06:28,590
And put it right in the round file.
91
00:06:28,590 --> 00:06:30,690
- And he didn't even recycle it.
92
00:06:30,690 --> 00:06:33,430
- Mr. Mayor, are you
aware that air pollution
93
00:06:33,430 --> 00:06:35,290
is at crisis levels in
the city of angels?
94
00:06:35,290 --> 00:06:39,678
- Oh well, it doesn't
seem like a crisis to me.
95
00:06:39,678 --> 00:06:41,081
- Oh no?
96
00:06:41,081 --> 00:06:43,062
Well this is a can of
compressed air pollution
97
00:06:43,062 --> 00:06:44,360
and it's just a sample of what the cars
98
00:06:44,360 --> 00:06:45,750
are doing to our city's oxygen.
99
00:06:45,750 --> 00:06:48,920
- Look here, this is the bottom line.
100
00:06:48,920 --> 00:06:53,700
My voters love their gas guzzlers,
and I love their votes.
101
00:06:53,700 --> 00:06:55,683
Now if you'll excuse me,
102
00:06:56,850 --> 00:06:58,673
I have work to do.
103
00:06:59,990 --> 00:07:01,207
- No, I won't excuse you
104
00:07:01,207 --> 00:07:04,113
and I won't excuse any
of the city's polluters.
105
00:07:17,990 --> 00:07:21,400
You two are a disgrace
to your environment.
106
00:07:21,400 --> 00:07:24,600
- Come on, I knew we were a
disgrace to the department.
107
00:07:24,600 --> 00:07:27,503
- Yeah, we've never done
anything to nature.
108
00:07:27,503 --> 00:07:28,450
- Really?
109
00:07:28,450 --> 00:07:30,360
You're using poisonous photochemicals
110
00:07:30,360 --> 00:07:32,760
for a mugshot that you're
never gonna use again.
111
00:07:34,061 --> 00:07:36,080
And you, you're typing that report
112
00:07:36,080 --> 00:07:39,977
on non-recycled bleached paper.
113
00:07:39,977 --> 00:07:41,154
- You know what?
114
00:07:41,154 --> 00:07:41,987
She's right.
115
00:07:41,987 --> 00:07:44,010
I think we should just
stop working right now.
116
00:07:44,010 --> 00:07:44,850
- I agree.
117
00:07:44,850 --> 00:07:47,550
- You too aren't buying
her malarkey are ya?
118
00:07:47,550 --> 00:07:48,670
- Yeah.
119
00:07:48,670 --> 00:07:52,260
- You, I feel sorry for you.
120
00:07:52,260 --> 00:07:53,093
- For me?
121
00:07:53,093 --> 00:07:55,627
- You're polluting your
body with that pastry.
122
00:07:55,627 --> 00:07:57,461
- I am?
123
00:07:57,461 --> 00:08:00,143
- You just decreased your
lifespan by six months.
124
00:08:01,310 --> 00:08:02,293
- Try six years.
125
00:08:03,650 --> 00:08:06,670
- Okay Dr. haze, you are free to go.
126
00:08:06,670 --> 00:08:07,503
- What?
127
00:08:07,503 --> 00:08:09,450
- The mayor's not pressing charges.
128
00:08:09,450 --> 00:08:11,070
- Why not?
129
00:08:11,070 --> 00:08:13,680
- Apparently he doesn't
want the bad publicity.
130
00:08:13,680 --> 00:08:15,420
- You mean he doesn't want
my message to get out?
131
00:08:15,420 --> 00:08:17,913
- Well I won't stop until it does.
132
00:08:18,900 --> 00:08:21,970
- Look doctor, I admire your dedication
133
00:08:21,970 --> 00:08:23,380
but you're not gonna
be able to help anyone
134
00:08:23,380 --> 00:08:25,430
if you don't operate within the law.
135
00:08:25,430 --> 00:08:28,900
- What my partner is trying to say
136
00:08:28,900 --> 00:08:30,900
is that we're gonna be watching you,
137
00:08:30,900 --> 00:08:34,040
and if you as so much look
cross eyed at a litterbug,
138
00:08:34,040 --> 00:08:35,080
we're gonna lock you up
139
00:08:35,080 --> 00:08:37,840
and lose the paperwork
for a day or two.
140
00:08:37,840 --> 00:08:40,483
- Hmm, that almost
sounds like a threat.
141
00:08:41,690 --> 00:08:42,956
- Whatever.
142
00:08:42,956 --> 00:08:43,789
- Hmm.
143
00:08:47,267 --> 00:08:49,010
- I don't think you needed
to come down so hard on her.
144
00:08:49,010 --> 00:08:51,120
- Oh sure I did Ms. Walker.
145
00:08:51,120 --> 00:08:54,382
That's how our partnership
works, good cop, bad cop.
146
00:08:58,124 --> 00:09:00,120
- You wanted to see me sirs?
147
00:09:00,120 --> 00:09:02,340
- Yes doctor, have a seat.
148
00:09:02,340 --> 00:09:03,803
- I prefer to stand.
149
00:09:05,010 --> 00:09:05,843
- Very well.
150
00:09:06,740 --> 00:09:09,180
It's come to the board's attention
151
00:09:09,180 --> 00:09:11,466
that you've had some recent
trouble with the mayor.
152
00:09:11,466 --> 00:09:12,299
- I was just trying to get him
153
00:09:12,299 --> 00:09:13,400
to see things our way.
154
00:09:13,400 --> 00:09:14,670
- Our way, doctor?
155
00:09:14,670 --> 00:09:16,650
Our way is not to set off smoke bombs
156
00:09:16,650 --> 00:09:18,520
in the office of city officials,
157
00:09:18,520 --> 00:09:21,610
and not to ship live
termites to elysium lumber,
158
00:09:21,610 --> 00:09:25,130
or to fill the president of angel
petroleum's pool with oil.
159
00:09:25,130 --> 00:09:26,350
- Well, is there anything wrong
160
00:09:26,350 --> 00:09:28,270
with taking a leadership position?
161
00:09:28,270 --> 00:09:30,400
- Leadership position, doctor?
162
00:09:30,400 --> 00:09:33,150
These are the acts of
environmental terrorists.
163
00:09:33,150 --> 00:09:37,280
- Environmental terrorist, I
like the way that sounds.
164
00:09:37,280 --> 00:09:40,949
- Doctor, you sound exactly
like the man you replaced.
165
00:09:40,949 --> 00:09:42,367
- Thank you,
166
00:09:42,367 --> 00:09:45,120
breathtaker, I mean Dr. Goddard
is a man of high ideals.
167
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
- Thank goodness he's rotting in jail.
168
00:09:47,160 --> 00:09:48,193
- How can you say that?
169
00:09:48,193 --> 00:09:51,870
- Let's just say that his
methods were a bit too extreme,
170
00:09:51,870 --> 00:09:53,420
and so are yours.
171
00:09:53,420 --> 00:09:56,310
- Sometimes the end
justifies the means.
172
00:09:56,310 --> 00:09:57,880
- I'm glad to hear you say that.
173
00:09:57,880 --> 00:09:59,009
- You are?
174
00:09:59,009 --> 00:10:01,603
- Yes, because this is your end.
175
00:10:03,030 --> 00:10:04,653
You're fired.
176
00:10:05,870 --> 00:10:08,793
I believe our next piece of
business was the merger.
177
00:10:16,666 --> 00:10:17,499
- What?
178
00:10:17,499 --> 00:10:19,600
- I'm here to see Dr. Goddard.
179
00:10:19,600 --> 00:10:23,330
- Oh my, well put your Jane
hancock right there darling.
180
00:10:28,380 --> 00:10:31,137
- A small attempt at
oxygen replenishing I see.
181
00:10:31,137 --> 00:10:31,970
- Huh?
182
00:10:34,204 --> 00:10:36,553
- I'm afraid you'll need more
than one flower to do that.
183
00:10:39,270 --> 00:10:41,627
- I just thought it was pretty.
184
00:10:54,730 --> 00:10:55,693
- Dr. Goddard?
185
00:11:01,880 --> 00:11:03,910
- Forgive my heavy breathing.
186
00:11:03,910 --> 00:11:05,400
- Oh, that's okay.
187
00:11:05,400 --> 00:11:09,406
I know it's been a long time
since you've seen a woman.
188
00:11:09,406 --> 00:11:12,460
- It's been a long time
since I've had lungs.
189
00:11:12,460 --> 00:11:15,570
Now stop wasting my breath
with your idle chitchat
190
00:11:15,570 --> 00:11:17,263
and tell me what it is you want.
191
00:11:18,121 --> 00:11:20,320
- Well I need your help, I'm...
192
00:11:20,320 --> 00:11:21,253
- Ariel haze.
193
00:11:22,210 --> 00:11:23,913
- You remember me?
194
00:11:23,913 --> 00:11:26,390
- Yes, you were that little
girl who always sat at the back
195
00:11:26,390 --> 00:11:31,150
of my atmospheric science class,
your head buried in a book.
196
00:11:31,150 --> 00:11:35,487
An eternal black cloud
hovering over your head.
197
00:11:35,487 --> 00:11:36,760
- Oh, but now I want to
get rid of the cloud
198
00:11:36,760 --> 00:11:38,320
over everyone's head,
199
00:11:38,320 --> 00:11:42,158
that's why I'm lobbying
for antipollution laws.
200
00:11:42,158 --> 00:11:42,991
- Oh.
201
00:11:42,991 --> 00:11:45,030
- Oh, what I really want to say
202
00:11:45,030 --> 00:11:48,400
is that I've always admired
you so much, Dr. Goddard.
203
00:11:48,400 --> 00:11:49,687
- Is that a fact?
204
00:11:49,687 --> 00:11:52,650
- I even replaced you
at breath when they...
205
00:11:52,650 --> 00:11:56,240
- locked me inside
this supper ware bowl!
206
00:11:56,240 --> 00:11:58,863
- Now the board of directors
has fired me too.
207
00:12:00,660 --> 00:12:05,150
They accused me of being an
environmental terrorist.
208
00:12:05,150 --> 00:12:10,150
- Hmm, you sound like a
woman after my own heart.
209
00:12:13,082 --> 00:12:15,165
Or should I say lungs?
210
00:12:17,070 --> 00:12:18,363
- Which is why I'm here.
211
00:12:19,890 --> 00:12:21,093
I need your advice.
212
00:12:22,245 --> 00:12:25,280
What did you do when no
one would listen to you?
213
00:12:25,280 --> 00:12:29,550
- I tried to asphyxiate the city.
214
00:12:29,550 --> 00:12:30,747
- I mean besides that.
215
00:12:30,747 --> 00:12:33,440
- Oh, I was working on a new
chemical that would allow me
216
00:12:33,440 --> 00:12:36,180
to purify the air and breathe
217
00:12:36,180 --> 00:12:38,920
outside of my oxygenated armor,
218
00:12:38,920 --> 00:12:40,970
and more importantly would allow me
219
00:12:40,970 --> 00:12:43,743
to breathe outside of this cell.
220
00:12:44,900 --> 00:12:49,900
Unfortunately I never got to test it.
221
00:12:50,668 --> 00:12:52,350
- What about me?
222
00:12:52,350 --> 00:12:54,017
- It's dangerous.
223
00:12:55,010 --> 00:12:56,820
- Well, I don't care.
224
00:12:56,820 --> 00:12:59,320
I don't care Dr. Goddard,
I'd do anything for you.
225
00:13:00,280 --> 00:13:02,449
I mean, anything for your cause.
226
00:13:02,449 --> 00:13:05,146
- Well, in that case...
227
00:13:11,130 --> 00:13:13,300
- Now why are we breaking
into our old lab?
228
00:13:13,300 --> 00:13:15,570
- Well we can't very well
walk through the front door
229
00:13:15,570 --> 00:13:18,000
and take the ozonofusium.
230
00:13:18,000 --> 00:13:19,693
- Oh, a new fume.
231
00:13:21,590 --> 00:13:22,423
- Got it.
232
00:13:42,660 --> 00:13:44,430
- Attention all units, we have a report
233
00:13:44,430 --> 00:13:47,611
of another break in at
breath headquarters.
234
00:13:54,420 --> 00:13:58,050
- So what is this ozone ofuzzium thing?
235
00:13:58,050 --> 00:14:00,770
- Ozonofusium, and
it's a purifying agent
236
00:14:00,770 --> 00:14:04,010
that Dr. Goddard invented
but the board never let him
237
00:14:04,010 --> 00:14:07,710
test it because they thought
it was too dangerous.
238
00:14:07,710 --> 00:14:09,960
- Ooh, how does it work?
239
00:14:09,960 --> 00:14:12,190
- It acts like a magnet
and attracts pollution
240
00:14:12,190 --> 00:14:14,893
to its cleaning compound
rendering the smog inert.
241
00:14:16,100 --> 00:14:18,650
- You're about to
become inert yourself.
242
00:14:18,650 --> 00:14:20,220
- Black scorpion!
243
00:14:20,220 --> 00:14:22,350
- I think you should
hand that over to me.
244
00:14:22,350 --> 00:14:24,410
- If it's chemicals you
want black scorpion,
245
00:14:24,410 --> 00:14:28,518
I think my lab assistants could
whip you up something toxic.
246
00:14:34,620 --> 00:14:36,633
- Wow, this stuff really packs a punch.
247
00:14:53,368 --> 00:14:55,595
- Looks like you could
use a little hazing.
248
00:15:01,300 --> 00:15:02,397
- Dr. haze, look out!
249
00:15:06,675 --> 00:15:07,508
- Oh no!
250
00:15:16,786 --> 00:15:17,886
- What is it Dr. haze?
251
00:15:18,811 --> 00:15:22,830
- It's pollution and it's
headed straight for me.
252
00:15:35,868 --> 00:15:36,785
- Dr. haze!
253
00:15:44,895 --> 00:15:46,902
- Airheads.
254
00:15:46,902 --> 00:15:48,849
- Where are you doctor?
255
00:15:48,849 --> 00:15:50,704
- I'm here.
256
00:15:50,704 --> 00:15:53,404
- Well maybe a better question
would be, what are you?
257
00:15:55,348 --> 00:15:59,123
- I'm pollution, human pollution.
258
00:16:10,310 --> 00:16:11,910
Dr. Goddard please.
259
00:16:11,910 --> 00:16:13,863
- You gotta sign on the dotted line.
260
00:16:24,266 --> 00:16:25,885
What the?
261
00:16:25,885 --> 00:16:27,535
Hmm, maybe I watered it too much.
262
00:16:29,077 --> 00:16:30,500
- Dr. Goddard?
263
00:16:30,500 --> 00:16:31,600
Dr. Goddard?
264
00:16:31,600 --> 00:16:34,713
- Ariel, I've been waiting
for you with bated breath.
265
00:16:35,590 --> 00:16:37,630
Did you find the ozonofusium?
266
00:16:37,630 --> 00:16:40,940
- Yes, but pollution found me.
267
00:16:40,940 --> 00:16:41,890
- What do you mean?
268
00:16:42,880 --> 00:16:44,180
- I had a little accident.
269
00:16:45,983 --> 00:16:49,328
I turned into the very thing
you hate, I'm pollution.
270
00:16:49,328 --> 00:16:53,440
- Oh, this is working out
even better than I planned.
271
00:16:53,440 --> 00:16:55,990
- Now I'm hazardous to your health.
272
00:16:55,990 --> 00:16:59,790
- Yes, and everyone else's as well.
273
00:17:01,433 --> 00:17:03,080
- I don't understand.
274
00:17:03,080 --> 00:17:05,573
- Now you can asphyxiate the city.
275
00:17:06,650 --> 00:17:08,481
- I can't do that.
276
00:17:08,481 --> 00:17:10,720
I mean I think I could, but I won't.
277
00:17:10,720 --> 00:17:14,940
- You said you wanted to continue
my work, what better way?
278
00:17:16,540 --> 00:17:19,361
- But there's gotta be a
better way than murder.
279
00:17:19,361 --> 00:17:23,600
- Think of it as blowing
a cleansing breath,
280
00:17:23,600 --> 00:17:25,760
but instead of eliminating pollution,
281
00:17:25,760 --> 00:17:27,310
you'll eliminate the problem
282
00:17:27,310 --> 00:17:31,233
at its very source, the polluters.
283
00:17:32,111 --> 00:17:33,611
- Alright, alright I'll do it.
284
00:17:35,175 --> 00:17:36,963
But first I want a little kiss.
285
00:17:41,760 --> 00:17:43,287
Oh, Dr. Goddard.
286
00:17:46,180 --> 00:17:48,623
- Ariel, you're steaming up my view.
287
00:17:52,030 --> 00:17:53,490
- What's happening to me?
288
00:17:53,490 --> 00:17:55,323
- What's happening in the cell?
289
00:17:56,407 --> 00:17:58,657
Without my helmet I'll die.
290
00:18:03,453 --> 00:18:04,659
- Goddard!
291
00:18:08,656 --> 00:18:10,656
- Get out of here!
292
00:18:14,793 --> 00:18:17,487
- Is that what you had in mind Dr.
Goddard?
293
00:18:17,487 --> 00:18:19,680
- More or less, actually more.
294
00:18:19,680 --> 00:18:23,680
Do you think you can do that
to the entire population?
295
00:18:23,680 --> 00:18:25,036
- I don't know,
296
00:18:25,036 --> 00:18:27,286
that might be spreading
myself a little thin.
297
00:18:28,220 --> 00:18:32,390
- Well, that's the
beauty of being a gas.
298
00:18:32,390 --> 00:18:34,073
Now float along now.
299
00:18:36,784 --> 00:18:40,710
- It's another ozone alert, and
I'm pretty excited about it.
300
00:18:40,710 --> 00:18:42,110
Do you know why?
301
00:18:42,110 --> 00:18:43,330
Because all this pollution
302
00:18:43,330 --> 00:18:46,260
actually makes for a terrific sunset.
303
00:18:46,260 --> 00:18:49,860
That's right, all that toxic
haze you viewers complain about
304
00:18:49,860 --> 00:18:52,800
is what makes those
terrific reds and oranges.
305
00:18:52,800 --> 00:18:54,000
So go out this evening
306
00:18:54,000 --> 00:18:57,353
with that someone special
and enjoy the smog.
307
00:19:00,615 --> 00:19:02,877
- Oh, my stomach.
308
00:19:02,877 --> 00:19:05,840
- Oh, my poor Artie fartie.
309
00:19:05,840 --> 00:19:07,466
- Babette.
310
00:19:07,466 --> 00:19:11,403
- Your tummy's still upset
from that big meanie Dr. haze.
311
00:19:12,710 --> 00:19:14,663
Too bad we can't give her gas.
312
00:19:15,828 --> 00:19:16,778
- Whoa.
313
00:19:16,778 --> 00:19:18,650
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
314
00:19:18,650 --> 00:19:20,160
What did you just say?
315
00:19:20,160 --> 00:19:22,428
- Too bad we can't give her gas?
316
00:19:22,428 --> 00:19:24,080
- Gas, gas yes.
317
00:19:24,080 --> 00:19:25,690
That's it.
318
00:19:25,690 --> 00:19:29,630
That's the missing piece
to my popularity puzzle.
319
00:19:29,630 --> 00:19:32,920
Oh, this is another example
babette, of my genius.
320
00:19:32,920 --> 00:19:33,753
- It is?
321
00:19:34,881 --> 00:19:37,969
- Yes, I'm gonna give
everybody else gas.
322
00:19:37,969 --> 00:19:39,913
- Oh, I hope I'm not in the same room.
323
00:19:40,830 --> 00:19:44,160
- I'm taking about giving
the people what they want,
324
00:19:44,160 --> 00:19:46,520
fuel for their gas guzzlers.
325
00:19:46,520 --> 00:19:48,320
Call the president of angel petroleum.
326
00:19:48,320 --> 00:19:51,040
He owes me big time for
overlooking his filthy,
327
00:19:51,040 --> 00:19:53,730
dirty, grimy, smoke that
his refinery's put out
328
00:19:53,730 --> 00:19:55,835
into the air all the time.
329
00:19:55,835 --> 00:19:58,374
- Artie, I love when you talk dirty.
330
00:19:58,374 --> 00:20:03,081
- Oh, ugh.
331
00:20:06,270 --> 00:20:08,033
- 21st precinct, Rafferty.
332
00:20:08,890 --> 00:20:10,860
- Why are you two just sitting around?
333
00:20:10,860 --> 00:20:11,740
- Cap, we don't want to risk
334
00:20:11,740 --> 00:20:14,710
depleting our bioregional resources.
335
00:20:14,710 --> 00:20:16,170
- You wouldn't be trying to get out of
336
00:20:16,170 --> 00:20:18,250
doing a little work
around here would you?
337
00:20:18,250 --> 00:20:20,260
- Cap, two guards at
pearl gate penitentiary
338
00:20:20,260 --> 00:20:21,683
just asphyxiated.
339
00:20:21,683 --> 00:20:23,897
- Asphyxiated?
340
00:20:23,897 --> 00:20:26,090
Were there any suspects?
341
00:20:26,090 --> 00:20:27,517
- Yeah, breathtaker.
342
00:20:31,390 --> 00:20:32,223
- Breathtaker couldn't have done it.
343
00:20:32,223 --> 00:20:33,110
His cell is airtight.
344
00:20:33,110 --> 00:20:35,220
There's not enough oxygen in
there for him to blow a bubble,
345
00:20:35,220 --> 00:20:37,193
much less asphyxiate my men.
346
00:20:38,130 --> 00:20:39,590
- Well who was his last visitor?
347
00:20:39,590 --> 00:20:41,230
- Dr. Ariel haze.
348
00:20:41,230 --> 00:20:42,880
We already questioned the
breathtaker about that,
349
00:20:42,880 --> 00:20:44,240
he's not talking.
350
00:20:44,240 --> 00:20:46,340
- He'll talk to us warden.
351
00:20:46,340 --> 00:20:49,550
- No, Steve let me go.
352
00:20:49,550 --> 00:20:50,430
- Alone?
353
00:20:50,430 --> 00:20:51,900
- Yes, I think it's better.
354
00:20:51,900 --> 00:20:53,380
The breathtaker and I have a history.
355
00:20:53,380 --> 00:20:55,800
- I'm well aware of your history Ms.
Walker.
356
00:20:55,800 --> 00:20:57,060
He's the man who...
357
00:20:58,540 --> 00:20:59,713
- It's fine, you can say it.
358
00:21:00,730 --> 00:21:01,563
Killed my father.
359
00:21:01,563 --> 00:21:03,170
- Yes, exactly and that's why
360
00:21:03,170 --> 00:21:04,510
I don't think you should
go in there alone.
361
00:21:04,510 --> 00:21:06,763
I don't want you doing
something you're gonna regret.
362
00:21:07,730 --> 00:21:10,403
- Don't worry, I'm a good cop remember?
363
00:21:25,220 --> 00:21:29,653
- Detective Walker, so they're
sending in the big guns?
364
00:21:31,450 --> 00:21:34,376
Although it looks like
you left yours at home.
365
00:21:34,376 --> 00:21:35,430
- I think the warden
was a little worried
366
00:21:35,430 --> 00:21:36,670
I might use it on you.
367
00:21:36,670 --> 00:21:38,623
- He doesn't know you as well as I do.
368
00:21:40,360 --> 00:21:44,103
You couldn't commit coldblooded
murder even if you tried.
369
00:21:45,120 --> 00:21:45,953
- Unlike you.
370
00:21:46,800 --> 00:21:49,383
- If you're talking about the guards,
371
00:21:50,360 --> 00:21:53,970
I have an airtight alibi, this cell.
372
00:21:54,880 --> 00:21:58,480
- Well unfortunately this hole
blows your airtight alibi,
373
00:21:58,480 --> 00:22:00,480
as well as your chances
for early parole.
374
00:22:00,480 --> 00:22:02,440
- An empty threat won't
get me to confess
375
00:22:02,440 --> 00:22:04,483
to a murder I didn't commit.
376
00:22:05,360 --> 00:22:09,040
- Alright, if you didn't kill
the guards then who did?
377
00:22:09,040 --> 00:22:13,240
- The answer my friend
is blowing in the wind.
378
00:22:13,240 --> 00:22:15,270
- It was Dr. haze wasn't it?
379
00:22:15,270 --> 00:22:16,900
Why are you protecting her?
380
00:22:16,900 --> 00:22:18,980
Don't you understand that
she is just as dangerous
381
00:22:18,980 --> 00:22:20,680
to you as she is to everyone else?
382
00:22:22,210 --> 00:22:23,350
Where is she?
383
00:22:23,350 --> 00:22:27,460
- I haven't the smoggiest idea
what you're talking about.
384
00:22:27,460 --> 00:22:29,303
- You two are working
together aren't you?
385
00:22:30,260 --> 00:22:33,670
Alright, tell me what her
next move is gonna be
386
00:22:33,670 --> 00:22:36,040
and I'll see to it that you get
time off for good behavior.
387
00:22:36,040 --> 00:22:40,980
- Sorry detective, I'm about
as good at making deals
388
00:22:40,980 --> 00:22:44,003
as you are at making threats.
389
00:22:45,640 --> 00:22:48,265
- This is not a very
good patch job is it?
390
00:22:48,265 --> 00:22:50,165
- You don't have the nerve to kill me.
391
00:22:51,460 --> 00:22:54,053
Not as long as you wear that badge.
392
00:22:59,726 --> 00:23:00,809
Go on, go on.
393
00:23:04,930 --> 00:23:07,560
Your father wouldn't have stopped.
394
00:23:07,560 --> 00:23:08,880
- You're heartless.
395
00:23:08,880 --> 00:23:12,800
- Actually I'm lungless.
396
00:23:12,800 --> 00:23:14,240
- Where is haze?
397
00:23:14,240 --> 00:23:19,240
- It's all around us, or at
least she will be soon enough.
398
00:23:31,830 --> 00:23:33,450
- Well?
399
00:23:33,450 --> 00:23:34,770
- No luck.
400
00:23:34,770 --> 00:23:36,010
- You know I told you,
401
00:23:36,010 --> 00:23:37,630
you shoulda let me go inside with you.
402
00:23:37,630 --> 00:23:40,640
We could've done the good
cop, bad cop thing with him.
403
00:23:40,640 --> 00:23:41,473
- I just did.
404
00:23:41,473 --> 00:23:43,510
- How can you play both
parts at the same time?
405
00:23:43,510 --> 00:23:45,130
- You know it's not
as hard as you think.
406
00:23:45,130 --> 00:23:47,313
- Yeah but you didn't get
anything out of him.
407
00:23:49,229 --> 00:23:50,304
- Except.
408
00:23:50,304 --> 00:23:51,890
- Except what?
409
00:23:51,890 --> 00:23:54,449
- He said that haze would
be around us soon enough.
410
00:23:54,449 --> 00:23:55,990
- So?
411
00:23:55,990 --> 00:23:58,890
- So she's modeled her
entire career after him.
412
00:23:58,890 --> 00:24:01,150
- Oh yeah, that's a great role model.
413
00:24:01,150 --> 00:24:03,010
He tried to asphyxiate the whole city.
414
00:24:03,010 --> 00:24:04,460
- My point exactly.
415
00:24:04,460 --> 00:24:05,860
She's following in his footsteps
416
00:24:05,860 --> 00:24:07,802
and she's gonna construct
some sort of weapon,
417
00:24:07,802 --> 00:24:11,387
which means breaking into angel tech.
418
00:24:14,025 --> 00:24:14,993
- Okay.
419
00:24:19,070 --> 00:24:22,800
- If the people of the city
of angels like their smog,
420
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
they'll love pollutia.
421
00:24:24,800 --> 00:24:27,623
- So what do we do
with all these things?
422
00:24:28,490 --> 00:24:32,343
- We're going to build a machine
that'll make more of me.
423
00:24:33,176 --> 00:24:35,830
I am gonna give the
smog hogs of this city
424
00:24:35,830 --> 00:24:38,240
a taste of their own pollution.
425
00:24:38,240 --> 00:24:39,073
- Police!
426
00:24:40,444 --> 00:24:41,610
Don't move, don't even breathe.
427
00:24:41,610 --> 00:24:44,720
- That's an appropriate
choice of words detective.
428
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
If you hit any of the
barrels in this lab,
429
00:24:47,040 --> 00:24:48,940
breathing won't be an option.
430
00:24:48,940 --> 00:24:49,890
- What?
431
00:24:49,890 --> 00:24:53,750
- If the chemicals come in contact
with the air, you'll die.
432
00:24:53,750 --> 00:24:56,090
- I don't need my gun to
take care of you three.
433
00:24:56,090 --> 00:25:01,090
- Vapor, mist show the detective
how you can go to his head.
434
00:25:38,150 --> 00:25:40,373
Way to smoke him, girls.
435
00:25:41,220 --> 00:25:43,381
Ta ta, detective.
436
00:25:54,050 --> 00:25:56,460
- I think it's time we cleared the air.
437
00:25:56,460 --> 00:25:58,025
- And we can start by eliminating
438
00:25:58,025 --> 00:26:00,867
that needless pair of lungs, yours!
439
00:26:02,121 --> 00:26:03,271
Get her vapor and mist.
440
00:26:42,370 --> 00:26:44,183
- This isn't a fair fight.
441
00:26:46,205 --> 00:26:50,013
- You're right, it's an air fight.
442
00:26:52,300 --> 00:26:55,286
- Come on pollutia, show yourself.
443
00:26:55,286 --> 00:26:56,119
Fight me.
444
00:26:58,827 --> 00:27:01,990
- For you black scorpion, why not?
445
00:27:01,990 --> 00:27:05,110
I hate to leave things up in the air.
446
00:27:05,110 --> 00:27:05,960
- Let's kill her.
447
00:27:07,010 --> 00:27:09,163
- Yeah, let's give her
the gas pollutia.
448
00:27:10,328 --> 00:27:11,161
- Hmm, no, no, no, no.
449
00:27:11,161 --> 00:27:13,913
My gas is too good for the scorpion.
450
00:27:14,900 --> 00:27:17,803
Let's she how she does
without any air at all.
451
00:27:20,010 --> 00:27:24,436
Three minutes black scorpion.
452
00:27:42,134 --> 00:27:43,120
- I'm ready for the beach.
453
00:27:43,120 --> 00:27:44,775
- But it's the middle of the night.
454
00:27:44,775 --> 00:27:46,509
- I'm loading up the car and the van.
455
00:28:10,483 --> 00:28:15,400
- Oh, man you should warn a
brother next time that happens.
456
00:28:47,005 --> 00:28:48,422
- Mobile fill up.
457
00:29:00,647 --> 00:29:04,210
- Ta da, the new and
improved scorpion mobile.
458
00:29:04,210 --> 00:29:06,127
More than your average family car.
459
00:29:09,180 --> 00:29:10,600
- So is it fully loaded?
460
00:29:10,600 --> 00:29:12,549
- Oh, it's loaded alright.
461
00:29:14,672 --> 00:29:16,189
- Scorpion!
462
00:29:16,189 --> 00:29:18,480
- So is lover boy's gun.
463
00:29:18,480 --> 00:29:19,957
- Alright, let's see what she's got.
464
00:29:33,314 --> 00:29:36,740
- This is unit 2962 in
pursuit of black scorpion.
465
00:29:36,740 --> 00:29:39,575
She is heading east
on ascension Avenue.
466
00:29:48,225 --> 00:29:49,740
- Now we're picking up some gas, huh?
467
00:29:49,740 --> 00:29:51,600
- Actually it's hydrogen.
468
00:29:51,600 --> 00:29:54,310
That's how I solved
your emissions problem.
469
00:29:54,310 --> 00:29:55,370
- You know I gotta hand it to you,
470
00:29:55,370 --> 00:29:57,000
you have outdone yourself again.
471
00:29:57,000 --> 00:29:58,921
- Tell me about it.
472
00:30:01,079 --> 00:30:02,652
- Come on, you're mine.
473
00:30:04,332 --> 00:30:05,982
- Computer activate smokescreen.
474
00:30:12,190 --> 00:30:14,050
- Hey argyle, what's up
with the smokescreen?
475
00:30:14,050 --> 00:30:15,911
- I, uh, disabled it.
476
00:30:15,911 --> 00:30:16,802
- What?
477
00:30:16,802 --> 00:30:17,880
Why'd you do that?
478
00:30:17,880 --> 00:30:19,247
- Well you were getting
all ecological on me,
479
00:30:19,247 --> 00:30:23,142
and I figured you didn't
want all that smog.
480
00:30:33,760 --> 00:30:36,151
- Well at least I still
have the old gun.
481
00:30:36,151 --> 00:30:38,344
- Guess again.
482
00:30:41,005 --> 00:30:42,744
- Oh, come on argyle.
483
00:30:42,744 --> 00:30:44,720
- Hey, did you know
that one pound of oil
484
00:30:44,720 --> 00:30:46,440
could contaminate the groundwater
485
00:30:46,440 --> 00:30:49,398
and create an oil slick a mile wide?
486
00:31:06,776 --> 00:31:07,850
- Alright, how am I
supposed to lose Steve
487
00:31:07,850 --> 00:31:09,210
without my arsenal?
488
00:31:09,210 --> 00:31:10,350
- Try the rocket booster.
489
00:31:10,350 --> 00:31:11,490
- Rocket booster?
490
00:31:11,490 --> 00:31:12,830
- Look, don't worry.
491
00:31:12,830 --> 00:31:15,455
This new hydrogen fuel
emits zero pollutants
492
00:31:15,455 --> 00:31:20,020
and it's 45% more fuel efficient
than standard fossil fuels,
493
00:31:20,020 --> 00:31:22,960
and oh yeah, it's got a kick.
494
00:31:22,960 --> 00:31:23,910
- Alright, hold on.
495
00:31:35,165 --> 00:31:36,400
- Go boo!
496
00:31:36,400 --> 00:31:38,600
- Hey Steve, you think
you can catch me now?
497
00:31:39,600 --> 00:31:42,265
The only thing you're
gonna catch is my fumes.
498
00:31:50,349 --> 00:31:52,360
- My gas master is now complete.
499
00:31:52,360 --> 00:31:54,713
All I need to do now is test it.
500
00:31:55,590 --> 00:31:57,140
- Okay, I'm ready to inhale.
501
00:31:57,140 --> 00:31:57,973
- Me too.
502
00:31:59,100 --> 00:32:02,800
- Aw, thanks for volunteering
my dear airheads,
503
00:32:02,800 --> 00:32:04,700
but I think I have a few enemies
504
00:32:04,700 --> 00:32:09,700
that will make perfect Guinea
pigs for my super pollutant.
505
00:32:16,970 --> 00:32:18,842
- The boys here at angel city petroleum
506
00:32:18,842 --> 00:32:21,760
have been working overtime to bring you
507
00:32:21,760 --> 00:32:23,884
decent, hardworking citizens
508
00:32:23,884 --> 00:32:28,523
something you could
really use, free gas.
509
00:32:29,420 --> 00:32:32,240
I take great pleasure in proclaiming
510
00:32:32,240 --> 00:32:36,120
next Saturday gas relief day.
511
00:32:36,120 --> 00:32:38,300
Babette.
512
00:32:49,870 --> 00:32:51,943
- Ariel, is that you?
513
00:32:55,082 --> 00:32:58,540
- Hmm, you can call me pollutia.
514
00:32:58,540 --> 00:33:02,750
- Well, pollutia that's
quite a costume.
515
00:33:02,750 --> 00:33:05,880
- You see every cloud does
have a silver lining.
516
00:33:05,880 --> 00:33:09,220
- Oh and speaking of clouds,
how's my plan going?
517
00:33:09,220 --> 00:33:10,680
- Don't you mean our plan?
518
00:33:10,680 --> 00:33:11,760
- Oh yes, of course.
519
00:33:11,760 --> 00:33:13,130
How's it going?
520
00:33:13,130 --> 00:33:16,850
- I've built the gas master
and I've already tested it.
521
00:33:16,850 --> 00:33:18,550
All I have to do now is take over
522
00:33:18,550 --> 00:33:22,280
the angel petroleum
smokestack and murder
523
00:33:22,280 --> 00:33:25,295
or should I say, use
my cleansing breath
524
00:33:25,295 --> 00:33:27,007
to wipe out the polluters.
525
00:33:27,007 --> 00:33:29,072
- Aren't you forgetting something?
526
00:33:29,072 --> 00:33:31,279
- Another kiss?
527
00:33:31,279 --> 00:33:36,279
- No, you've got to go on the
TV and threaten the city.
528
00:33:37,660 --> 00:33:39,420
- Why would I want to warn them?
529
00:33:39,420 --> 00:33:42,280
- Well, it's standard
operating procedure
530
00:33:42,280 --> 00:33:44,053
for all supervillains.
531
00:33:44,920 --> 00:33:47,880
- Alright, then I'll
have my television debut
532
00:33:47,880 --> 00:33:52,880
and I'll leave the public
wanting more, air that is.
533
00:34:09,450 --> 00:34:10,370
- What, what, what?
534
00:34:10,370 --> 00:34:11,410
- We've got to get you out of here.
535
00:34:11,410 --> 00:34:13,900
- Well, I'm just in the
middle of my gas giveaway.
536
00:34:13,900 --> 00:34:16,514
- Yeah and I'm having fun pumping.
537
00:34:16,514 --> 00:34:19,250
- No, no you don't understand.
538
00:34:19,250 --> 00:34:21,530
Pollutia just asphyxiated breath's
539
00:34:21,530 --> 00:34:23,440
board of directors for firing her.
540
00:34:23,440 --> 00:34:25,980
We think she's coming after you next.
541
00:34:25,980 --> 00:34:28,460
- Well, you've gotta
protect me strickland.
542
00:34:28,460 --> 00:34:30,310
- You're in good hands, sir.
543
00:34:30,310 --> 00:34:32,950
We will let no gas pass.
544
00:34:32,950 --> 00:34:34,970
- You know Artie has that
problem when he eats
545
00:34:34,970 --> 00:34:37,620
those burritos with green chili sauce.
546
00:34:37,620 --> 00:34:39,133
- Babette, just...
547
00:34:41,362 --> 00:34:43,178
- Looks like it's gonna rain.
548
00:34:43,178 --> 00:34:45,330
- That's no rain cloud, it's pollutia.
549
00:34:45,330 --> 00:34:46,670
- No!
550
00:34:46,670 --> 00:34:51,340
- Alright crew, gas
masks on and don't fire
551
00:34:51,340 --> 00:34:55,525
until you see the whites
of her, of her cloud.
552
00:35:01,380 --> 00:35:04,556
- Oh, I'm too young and
good looking to die.
553
00:35:09,907 --> 00:35:11,740
- The haze is unfazed.
554
00:35:13,860 --> 00:35:15,310
- I wonder where she's going.
555
00:35:19,550 --> 00:35:21,800
- It's another bad air quality day,
556
00:35:21,800 --> 00:35:23,203
so you know where I'll be.
557
00:35:31,818 --> 00:35:36,790
- Phew, I'm exhausted or
maybe I'm just exhaust.
558
00:35:36,790 --> 00:35:40,530
Greetings city of angels, I'm pollutia
559
00:35:40,530 --> 00:35:43,360
and my forecast calls for a lethal smog
560
00:35:43,360 --> 00:35:46,920
and in your way my toxic smog machine,
561
00:35:46,920 --> 00:35:51,230
the gas master is going
to choke every man,
562
00:35:51,230 --> 00:35:54,470
woman and child in the city of angels.
563
00:35:54,470 --> 00:35:58,320
So you can hold your noses
and you can shut your mouths
564
00:35:58,320 --> 00:36:00,503
because something's in the air.
565
00:36:01,484 --> 00:36:03,407
- Time to play bad cop.
566
00:36:14,910 --> 00:36:19,660
- I hope you boys can
read smoke signals.
567
00:36:26,540 --> 00:36:28,950
- Pollutia is that you?
568
00:36:28,950 --> 00:36:30,473
- So sorry to disappoint you.
569
00:36:32,893 --> 00:36:33,726
- I'm never disappointed
570
00:36:33,726 --> 00:36:36,083
to see an old friend black scorpion.
571
00:36:37,330 --> 00:36:38,970
I'd invite you in, but as you can see
572
00:36:38,970 --> 00:36:41,250
I have no windows or doors.
573
00:36:41,250 --> 00:36:42,780
- It must get a little stuffy in there.
574
00:36:42,780 --> 00:36:43,720
- Yes.
575
00:36:43,720 --> 00:36:47,960
Well, unfortunately there's
nothing I can do about it.
576
00:36:47,960 --> 00:36:48,993
- Well maybe I can.
577
00:36:51,711 --> 00:36:53,893
I'm giving you a breath of fresh air.
578
00:36:55,790 --> 00:36:58,570
- Detective Walker
made the same threat,
579
00:36:58,570 --> 00:37:00,570
but she couldn't bring
herself to do it.
580
00:37:01,470 --> 00:37:03,513
- I'm not detective Walker.
581
00:37:05,614 --> 00:37:06,750
- Alright, she's after me.
582
00:37:06,750 --> 00:37:07,583
- What?
583
00:37:07,583 --> 00:37:11,560
- Yes, pollutia thinks that if
she can asphyxiate the city
584
00:37:11,560 --> 00:37:15,890
she and I will live happily ever after.
585
00:37:15,890 --> 00:37:16,733
- Where is she?
586
00:37:19,570 --> 00:37:20,770
I'm not gonna ask again.
587
00:37:22,279 --> 00:37:24,220
- Well I suppose I can tell you now.
588
00:37:24,220 --> 00:37:26,813
You'll never get there in time anyway.
589
00:37:28,450 --> 00:37:30,183
She's at angel petroleum.
590
00:37:33,670 --> 00:37:35,280
- If you're lying,
591
00:37:35,280 --> 00:37:37,430
I'll be back to finish
this window display.
592
00:37:48,858 --> 00:37:50,960
- Gas replicator on.
593
00:37:50,960 --> 00:37:51,833
- Gassing it up.
594
00:37:57,900 --> 00:38:01,166
- Death to the city of angels.
595
00:38:13,063 --> 00:38:15,570
- Waft smog to target.
596
00:38:15,570 --> 00:38:16,760
- Wafting.
597
00:38:16,760 --> 00:38:19,230
- Time to get your head
out of the clouds.
598
00:38:19,230 --> 00:38:21,140
- Black scorpion!
599
00:38:21,140 --> 00:38:22,810
- I didn't even see you come in.
600
00:38:22,810 --> 00:38:25,353
- Well that's what happens
when smoke gets in your eyes.
601
00:38:48,870 --> 00:38:49,870
Where's pollutia?
602
00:38:49,870 --> 00:38:53,103
- She's right under your nose.
603
00:38:55,125 --> 00:38:57,825
- Vapor, mist, give black
scorpion a chemistry lesson.
604
00:39:21,500 --> 00:39:22,333
- You know the breathtaker
605
00:39:22,333 --> 00:39:24,720
has no intention of staying with you.
606
00:39:24,720 --> 00:39:26,600
- What are you talking about?
607
00:39:26,600 --> 00:39:28,620
- He's using you to get out of prison.
608
00:39:28,620 --> 00:39:30,080
- I thought he loved me.
609
00:39:30,080 --> 00:39:31,864
- Oh come on, you know men.
610
00:39:31,864 --> 00:39:35,032
He goes whichever way the wind blows.
611
00:39:35,032 --> 00:39:36,650
- Well so do I.
612
00:39:42,370 --> 00:39:43,520
- Activate aero vacuum.
613
00:39:50,925 --> 00:39:51,842
Deactivate.
614
00:39:52,903 --> 00:39:54,380
- I can't breath in here,
615
00:39:54,380 --> 00:39:55,730
and somebody you won't be
able to breath out there
616
00:39:55,730 --> 00:39:58,690
so you'll heed my
warning black scorpion.
617
00:39:58,690 --> 00:40:00,810
A polluted life isn't worth living.
618
00:40:00,810 --> 00:40:02,130
- Why not?
619
00:40:02,130 --> 00:40:03,930
Haven't you heard that life's a gas?
620
00:40:08,787 --> 00:40:11,260
- Hey baby, I got my beach umbrella.
621
00:40:11,260 --> 00:40:15,780
I got my beach ball and I
got my beach bathing suit.
622
00:40:15,780 --> 00:40:18,690
I am ready for some fun in the sun.
623
00:40:18,690 --> 00:40:20,600
- Well there's not gonna be any fun,
624
00:40:20,600 --> 00:40:22,363
'cause there's not any sun.
625
00:40:23,220 --> 00:40:26,300
- It would be another sunny
day in the city of angels
626
00:40:26,300 --> 00:40:28,680
but we're having a severe smog alert.
627
00:40:28,680 --> 00:40:29,513
- Oh man.
628
00:40:31,570 --> 00:40:32,520
Oh it's alright, baby.
629
00:40:32,520 --> 00:40:34,000
Look, we can go tomorrow.
630
00:40:34,000 --> 00:40:36,005
- Sorry, I've gotta work tomorrow.
631
00:40:36,005 --> 00:40:37,556
- What?
632
00:40:37,556 --> 00:40:40,640
You're gonna put work ahead
of our relationship?
633
00:40:40,640 --> 00:40:42,423
- I learned from the master.
634
00:40:45,900 --> 00:40:48,850
- Alright you two, I want
that pollutia report
635
00:40:48,850 --> 00:40:50,620
on my desk before noon.
636
00:40:50,620 --> 00:40:52,090
- Cap, what about the trees?
637
00:40:52,090 --> 00:40:54,450
- Welcome to the world
of recycled paper.
638
00:40:54,450 --> 00:40:56,123
- So much for the environment.
639
00:40:56,990 --> 00:40:58,313
- Or my waistline.
640
00:40:59,210 --> 00:41:01,060
- Come on Walker you gotta tell me,
641
00:41:01,060 --> 00:41:03,890
how did you get breathtaker to talk?
642
00:41:03,890 --> 00:41:06,010
- I unleashed the bad cop.
643
00:41:06,010 --> 00:41:07,520
- Come on.
644
00:41:07,520 --> 00:41:09,431
- Come on, come on what?
645
00:41:09,431 --> 00:41:12,873
- Look, tell me your trade secret.
646
00:41:16,240 --> 00:41:17,683
- Don't hold your breath.
44483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.