All language subtitles for 30.Days.Of.Night.2007.720p.BrRip.x264.YIFY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,564 --> 00:03:18,929 Strange. 2 00:03:19,866 --> 00:03:21,993 Who'd do something like this? 3 00:03:23,603 --> 00:03:26,436 Maybe someone got a little upset about their roaming charges. 4 00:03:27,440 --> 00:03:31,069 Stealing satellite phones makes sense. You can hock them. 5 00:03:31,711 --> 00:03:35,044 You can run up charges on somebody else's account. 6 00:03:35,782 --> 00:03:37,682 But burning them? 7 00:03:38,418 --> 00:03:39,680 Youngsters? 8 00:03:39,886 --> 00:03:41,717 Pulling some prank? 9 00:03:42,188 --> 00:03:43,621 No. 10 00:03:44,324 --> 00:03:46,315 They'd have left a note. 11 00:03:46,826 --> 00:03:49,226 "Fuck you" to their parents... 12 00:03:49,596 --> 00:03:51,928 ...or the world or whatever. 13 00:03:58,404 --> 00:04:00,395 Not a bad idea, though. 14 00:04:17,824 --> 00:04:20,122 I brought Peggy here on our first date. 15 00:04:20,326 --> 00:04:22,260 Yeah, we all did. 16 00:04:24,464 --> 00:04:26,728 Not Peggy, of course. 17 00:04:29,102 --> 00:04:30,797 Yeah, I got you. 18 00:04:34,240 --> 00:04:36,435 Last sunset in a month... 19 00:04:36,643 --> 00:04:38,076 ...always works. 20 00:04:43,650 --> 00:04:45,743 Come on. Let's go do the sign. 21 00:04:49,656 --> 00:04:50,645 You okay, Eben? 22 00:04:53,459 --> 00:04:54,983 Yeah. 23 00:05:33,466 --> 00:05:36,629 Why do you even bother with that? Nobody's gonna see it for a month. 24 00:05:36,836 --> 00:05:38,133 It's tradition. 25 00:05:58,057 --> 00:06:00,150 Put this off till the last minute, didn't you? 26 00:06:00,360 --> 00:06:03,022 There's a lot of small towns in this state. 27 00:06:03,229 --> 00:06:07,063 My boss wants all his gear inspected and certified by the 31st. 28 00:06:08,134 --> 00:06:10,295 And I noticed you saved Barrow for the last. 29 00:06:12,905 --> 00:06:15,203 You sure you don't wanna stay? 30 00:06:15,675 --> 00:06:17,666 Me and Jeannie were hoping you and Eben... 31 00:06:17,877 --> 00:06:21,404 ...might rethink this separation thing. 32 00:06:23,950 --> 00:06:25,611 Thanks. 33 00:06:26,052 --> 00:06:27,485 I... 34 00:06:28,388 --> 00:06:30,322 ...gotta make the plane. 35 00:06:38,598 --> 00:06:42,557 Okay, sweetie. I know you can't handle a month with no sun. 36 00:06:42,769 --> 00:06:45,704 I promise I won't live on Oreos and Snapple, all right? 37 00:06:51,744 --> 00:06:52,870 Have fun in Seattle. 38 00:06:53,079 --> 00:06:57,709 Yeah. So long, Kirsten. I'll call you when I get there. 39 00:06:59,619 --> 00:07:00,984 Goodbye. 40 00:07:41,227 --> 00:07:43,024 Got a problem? 41 00:07:44,931 --> 00:07:47,365 Nothing I can't handle my own fucking self. 42 00:07:53,439 --> 00:07:55,304 This for generators? 43 00:07:57,777 --> 00:07:59,836 Yeah. Yeah, mostly. 44 00:08:01,047 --> 00:08:04,380 Beau, I have to cite you for it. I can't have it leaking on the street. 45 00:08:07,553 --> 00:08:09,248 What? 46 00:08:12,058 --> 00:08:13,753 For that? You don't... 47 00:08:13,960 --> 00:08:17,919 You don't have to cite me. 48 00:08:18,498 --> 00:08:20,989 You don't have to do anything. 49 00:08:23,102 --> 00:08:26,128 Isn't that why we live out here? 50 00:08:26,572 --> 00:08:28,972 You know, for a little freedom? 51 00:08:31,043 --> 00:08:32,635 Happy motoring. 52 00:08:38,451 --> 00:08:40,919 Yeah, I'll add it to my collection. 53 00:08:44,156 --> 00:08:47,592 You know, Beau's not so bad. Why'd you bother writing him up? 54 00:08:48,628 --> 00:08:51,859 He lives all alone out there on the south ridge. 55 00:08:52,298 --> 00:08:56,200 A little citation now and then lets him know he's a part of this town. 56 00:08:57,703 --> 00:09:00,263 Eben? Come in, Eben. 57 00:09:02,775 --> 00:09:03,764 Yeah, Helen. 58 00:09:03,976 --> 00:09:07,070 Something bad's happened to John Riis' dogs. 59 00:09:15,087 --> 00:09:18,989 Well, folks, you're listening to KBRW, Barrow, Alaska. 60 00:09:19,191 --> 00:09:20,249 Today's the last day... 61 00:09:23,229 --> 00:09:26,096 I'm leaving too, getting on that last plane out of here. 62 00:09:48,821 --> 00:09:50,049 Hey, Stella, are you okay? 63 00:09:53,259 --> 00:09:55,454 Damn it, Malekai. 64 00:09:56,262 --> 00:09:58,560 Don't you know what "right of way" means? 65 00:09:58,764 --> 00:10:00,129 I'm sorry, Stella. 66 00:10:00,700 --> 00:10:02,361 The brakes jammed and... 67 00:10:02,568 --> 00:10:05,867 Eben wanted this back from the airport before the storm hit, and I was... 68 00:10:06,072 --> 00:10:09,132 Oh, shit. Who's gonna run me to the airport? 69 00:10:09,909 --> 00:10:11,672 Well, wouldn't Eben? 70 00:10:13,412 --> 00:10:15,573 My mom could come down and give you a tow... 71 00:10:15,781 --> 00:10:18,079 ...but, you know, she don't move too fast. 72 00:10:18,884 --> 00:10:20,249 Fuck! Where's my phone? 73 00:10:48,147 --> 00:10:49,136 It's me. 74 00:10:49,815 --> 00:10:51,715 Surprise. 75 00:10:55,488 --> 00:10:58,355 L... I need a ride to the airport. 76 00:10:58,891 --> 00:11:00,415 What? 77 00:11:01,894 --> 00:11:04,294 You're in town, and you didn't wanna talk? 78 00:11:04,497 --> 00:11:09,525 I had fire-marshal work here, and I just had a little accident. 79 00:11:09,735 --> 00:11:12,101 I'm stuck on Ransom and 355. The airport'll close... 80 00:11:12,304 --> 00:11:14,431 ...and I'll never get to Anchorage. 81 00:11:18,911 --> 00:11:22,005 I mean, if you wanna talk, we can do it on the drive. 82 00:11:26,352 --> 00:11:27,944 Hey, Billy. 83 00:11:28,154 --> 00:11:30,122 Stella's stuck at Ransom and 355. 84 00:11:30,322 --> 00:11:33,155 She needs a ride to the airport. Can you go get her? 85 00:11:38,264 --> 00:11:39,731 Yeah. 86 00:11:40,366 --> 00:11:42,163 John Riis needs me for something... 87 00:11:42,368 --> 00:11:44,461 ...so Billy's gonna come get you. 88 00:11:46,439 --> 00:11:48,703 Let me know if a day comes when you do wanna talk. 89 00:12:19,772 --> 00:12:22,104 What sick jerk would do this? 90 00:12:22,308 --> 00:12:26,039 Every kennel. Every dog we had. 91 00:12:26,545 --> 00:12:29,013 Did you fight with anyone recently, John? 92 00:12:32,985 --> 00:12:36,318 I'll kill them. I'll kill them. 93 00:12:38,157 --> 00:12:39,647 This wasn't done long ago. 94 00:12:41,927 --> 00:12:45,419 I'll find them. Okay? 95 00:12:52,338 --> 00:12:53,600 You'll be okay, Malekai. 96 00:12:59,044 --> 00:13:02,275 - Where have you been? - I couldn't find the damn car keys. 97 00:13:02,481 --> 00:13:06,713 Then I was like, "Wait, was that Rogers and 355 or Ransom?" 98 00:13:06,919 --> 00:13:08,978 - And then... - Yeah, never mind. Let's go. 99 00:13:13,425 --> 00:13:15,950 It would be a lot easier if you just played, Grandma. 100 00:13:16,162 --> 00:13:20,496 Oh, I don't really care for those sort of games, if you wanna know the truth. 101 00:13:22,067 --> 00:13:23,500 Try your brother. 102 00:13:25,437 --> 00:13:27,803 - What? - Eben, do you wanna play? 103 00:13:29,275 --> 00:13:31,505 I can't right now, Jake. Sorry. 104 00:13:32,144 --> 00:13:35,045 While you were busy with John Riis, Carter and Wilson called... 105 00:13:35,247 --> 00:13:37,909 ...about a vandalism problem at the Utilidor. 106 00:13:41,153 --> 00:13:42,586 Thanks. 107 00:13:45,224 --> 00:13:48,660 Call Point Hope and Wainwright. See if they're having any troubles. 108 00:14:03,742 --> 00:14:05,232 No. 109 00:14:07,913 --> 00:14:11,076 I am not trapped here for a month. 110 00:14:19,191 --> 00:14:22,092 - There's someone you can bunk with. - Don't start, Billy. 111 00:14:22,294 --> 00:14:26,025 Peggy and me can put two girls in one room. You'd have a place of your own. 112 00:14:26,232 --> 00:14:29,724 I can't stay here. I've got bills to put in the mail. My plants'll die. 113 00:14:30,736 --> 00:14:31,998 It'll all work out. 114 00:14:33,239 --> 00:14:35,434 Of course, the price of staying at my place... 115 00:14:35,641 --> 00:14:39,133 ...is explaining to me and Peggy just what is wrong with you and Eben. 116 00:14:44,917 --> 00:14:48,353 Not enough time this century to cover that, Billy. 117 00:15:14,413 --> 00:15:15,880 Eben, how you doing? 118 00:15:16,081 --> 00:15:17,571 - Good to see you. - Hey, Carter. 119 00:15:17,783 --> 00:15:19,614 Lord, it's gotta be 10 below out here. 120 00:15:19,818 --> 00:15:21,979 - Eben. - Wilson. 121 00:15:30,129 --> 00:15:32,689 Can't your wife bring you up a sweater or two? 122 00:15:33,699 --> 00:15:35,690 Bring the whole tribe up while she's at it? 123 00:15:37,036 --> 00:15:38,936 They'll come when they're ready, I guess. 124 00:15:39,772 --> 00:15:40,830 So... 125 00:15:41,040 --> 00:15:44,601 ...I've found all kinds of garbage in here over the years. 126 00:15:44,810 --> 00:15:47,005 Blue jeans, bikes... 127 00:15:47,212 --> 00:15:50,670 Sometimes I can yank them out before the muffin monster chews them to shit. 128 00:15:50,883 --> 00:15:52,783 The muffin monster? 129 00:16:01,160 --> 00:16:02,718 I saw Wilson's helicopter logo. 130 00:16:02,928 --> 00:16:05,294 Pulled that stuff out before it got totally trashed. 131 00:16:10,336 --> 00:16:12,770 You keep your copter under lock and key, don't you? 132 00:16:12,972 --> 00:16:16,601 Yeah, I put it in dry dock when the tourists headed south. 133 00:16:16,909 --> 00:16:19,935 I haven't looked at it for days. They ripped out the throttle... 134 00:16:20,145 --> 00:16:22,705 ...the rotors, half the fucking helicopter! 135 00:16:23,015 --> 00:16:24,607 It's my life, Eben. 136 00:16:25,784 --> 00:16:28,582 Why would someone rip the hell out of my bird? 137 00:18:00,479 --> 00:18:02,106 Hey! Stop! 138 00:18:03,916 --> 00:18:05,713 Stop! Stop! 139 00:18:06,218 --> 00:18:07,242 Who are you people? 140 00:18:23,435 --> 00:18:25,266 No whiskey? 141 00:18:25,871 --> 00:18:27,532 No rum? 142 00:18:27,739 --> 00:18:29,434 Alcohol's illegal this month. 143 00:18:31,009 --> 00:18:34,410 Folks have a hard enough time in the dark without booze making it worse. 144 00:18:36,215 --> 00:18:39,343 Well, forget about the liquor... 145 00:18:39,651 --> 00:18:41,312 ...Lucy. 146 00:18:41,920 --> 00:18:44,115 Just bring me a bowl of... 147 00:18:45,324 --> 00:18:47,155 ...raw hamburger. 148 00:18:47,359 --> 00:18:51,489 You can only get meat two ways around here, frozen or burnt. 149 00:18:54,266 --> 00:18:58,066 You don't bring me what I wanna eat, what I wanna drink. 150 00:18:58,270 --> 00:19:00,295 That's enough, pal. 151 00:19:00,706 --> 00:19:02,606 Leave the lady be. 152 00:19:25,931 --> 00:19:29,560 Hey, what do you say the two of us go outside and have a little talk, huh? 153 00:19:31,136 --> 00:19:36,733 Well, now, what's wrong with a man wanting a little fresh meat? 154 00:19:39,912 --> 00:19:41,846 Come on. You and me, let's go. 155 00:19:45,450 --> 00:19:47,179 I'm taking you outside. 156 00:19:47,386 --> 00:19:49,581 I would like to see that. 157 00:19:52,090 --> 00:19:54,024 I would too. 158 00:19:54,860 --> 00:19:58,762 But then Lucy'd have to clean up after Eben kicked your ass. 159 00:20:02,668 --> 00:20:05,159 It's more trouble than you're worth. 160 00:20:11,376 --> 00:20:13,173 Hey, be nice! 161 00:20:15,814 --> 00:20:17,247 Enough. 162 00:20:17,449 --> 00:20:18,939 Stay down. 163 00:20:22,354 --> 00:20:24,948 Fire marshal's office lets you carry one of those things? 164 00:20:25,157 --> 00:20:28,490 It's a funny thing, I never asked. 165 00:20:30,128 --> 00:20:31,288 So you missed your flight? 166 00:20:31,496 --> 00:20:34,431 That sucks. Where you gonna stay? 167 00:20:39,338 --> 00:20:43,240 Billy and Peggy are putting me up. 168 00:20:47,346 --> 00:20:49,940 Well, I'll talk to you sometime, I guess. 169 00:20:53,352 --> 00:20:54,649 Hey, listen. 170 00:20:55,821 --> 00:20:59,917 Look, maybe I'll come along and say hi to Jake and Helen. 171 00:21:04,129 --> 00:21:05,596 Bye, Luce. 172 00:21:14,806 --> 00:21:18,037 We haven't seen vandalism like this in a long time. 173 00:21:18,910 --> 00:21:22,038 Don't you know how to take care of this town without me? 174 00:21:32,190 --> 00:21:34,658 Malekai totaled my car. 175 00:21:35,460 --> 00:21:37,428 Hell of a day. 176 00:21:38,163 --> 00:21:39,687 Just you wait. 177 00:21:55,881 --> 00:21:57,644 Hey, Jake. 178 00:22:04,323 --> 00:22:07,258 - Where are we going? - I'm heading back to your house. 179 00:22:07,459 --> 00:22:08,448 My landlady... 180 00:22:08,660 --> 00:22:11,356 ...doesn't want pipeline workers keeping her up all night. 181 00:22:11,563 --> 00:22:13,155 Denise is right. 182 00:22:13,432 --> 00:22:16,833 - Let's head back to my place. - Neither of you are getting me alone. 183 00:22:17,035 --> 00:22:18,593 Neither! 184 00:22:18,970 --> 00:22:22,235 We share, right? None of us have to be greedy. 185 00:22:22,441 --> 00:22:26,070 - Yeah, come on. We'll be good. - Oh, you will? 186 00:22:26,278 --> 00:22:29,839 - Where's the fun in that, Gabe? - You bad little bitch. 187 00:22:30,048 --> 00:22:31,913 All right, all right, Rock, Paper, Scissors. 188 00:22:32,284 --> 00:22:35,515 - Whoever wins, we go to his place. - Good idea. Let's do it. 189 00:22:35,721 --> 00:22:37,586 - Come on. - Hurry up, let's get moving. 190 00:22:38,357 --> 00:22:40,018 On three. 191 00:22:40,759 --> 00:22:42,192 One, two... 192 00:22:45,497 --> 00:22:47,021 Gabe? 193 00:22:49,368 --> 00:22:50,960 Gabe? 194 00:22:51,770 --> 00:22:52,896 Gabe! 195 00:23:13,191 --> 00:23:15,352 Let me tell you what I got. 196 00:23:16,595 --> 00:23:18,563 You don't work at the refinery. 197 00:23:19,498 --> 00:23:23,025 You didn't fly in. Somebody'd have seen you. 198 00:23:24,002 --> 00:23:26,698 And you're definitely not from around here. 199 00:23:26,905 --> 00:23:28,873 How'd you get in? 200 00:23:37,215 --> 00:23:38,705 All right. 201 00:23:41,286 --> 00:23:45,416 We got a long time to figure this out. Nobody's coming for you for a month. 202 00:24:03,708 --> 00:24:06,176 Jake, come here a second. 203 00:24:13,518 --> 00:24:15,452 What the hell is that? 204 00:24:15,821 --> 00:24:19,848 It's pot. It helps her with her cancer. 205 00:24:20,058 --> 00:24:23,824 Didn't tell you I got a little greenhouse at home. Didn't want you arresting me. 206 00:24:26,832 --> 00:24:28,993 Now I know why you wanted to live with Grandma. 207 00:24:29,201 --> 00:24:31,965 No, I just thought you and Stella ought to have some privacy. 208 00:24:32,170 --> 00:24:34,035 Well, that worked out. 209 00:24:36,475 --> 00:24:38,375 Computer's down. 210 00:24:40,679 --> 00:24:42,408 I'll call Gus. 211 00:24:47,085 --> 00:24:49,212 Strange. 212 00:24:50,689 --> 00:24:52,657 The phone's down too. 213 00:24:52,858 --> 00:24:56,294 Mr. And Mrs. Sheriff. 214 00:24:56,962 --> 00:24:59,522 So sweet. 215 00:24:59,798 --> 00:25:01,493 So... 216 00:25:01,700 --> 00:25:05,659 ...helpless against what is coming. 217 00:25:07,606 --> 00:25:09,972 He's just trying to freak us out. 218 00:25:11,042 --> 00:25:12,168 It's working. 219 00:25:13,979 --> 00:25:16,413 We have more important things to think about. 220 00:25:16,848 --> 00:25:19,715 - I'll check on Gus. - Check on Gus. 221 00:25:20,385 --> 00:25:22,376 Bar the windows. 222 00:25:22,587 --> 00:25:24,384 Try to hide. 223 00:25:24,890 --> 00:25:26,721 They're coming. 224 00:25:28,260 --> 00:25:32,754 This time they gonna take me with them, honor me. 225 00:25:33,598 --> 00:25:37,398 Yeah. For all that I have done. 226 00:25:38,470 --> 00:25:39,994 "They"? 227 00:25:44,276 --> 00:25:45,368 Who are "they"? 228 00:25:57,222 --> 00:25:59,452 The generator's kicked in. 229 00:26:15,840 --> 00:26:19,071 - I'm heading out to the cell tower. - We have to stay here with him? 230 00:26:19,744 --> 00:26:22,542 Sure. We'll keep an eye on him. 231 00:26:23,114 --> 00:26:25,810 As soon as the lines are back up, get Billy over here. 232 00:26:26,017 --> 00:26:28,850 Stay on the walkie-talkie with me until the power's back. 233 00:26:50,175 --> 00:26:51,665 Gus! 234 00:27:02,120 --> 00:27:03,485 Gus? 235 00:27:34,919 --> 00:27:39,686 This is Sheriff Eben Oleson. Stay in your homes, lock your doors... 236 00:27:40,125 --> 00:27:43,026 ...and load your firearms. This is not a drill. 237 00:27:44,529 --> 00:27:47,020 - Is your genny up and running? - Yeah. 238 00:27:47,832 --> 00:27:51,165 Anyone with a genny should go home immediately, just to be safe. 239 00:27:51,369 --> 00:27:53,803 If you don't have one, you should meet at the diner. 240 00:27:54,005 --> 00:27:56,803 I heard gunshots, Eben. What the hell is going on? 241 00:27:57,108 --> 00:27:58,632 I don't know. 242 00:28:01,012 --> 00:28:03,879 Just go home. I'll let you know when I find out, okay? 243 00:28:04,082 --> 00:28:05,242 Okay. 244 00:28:08,687 --> 00:28:10,587 Come on, guys. Let's go. 245 00:28:17,862 --> 00:28:19,386 Let's just have dinner, John. 246 00:28:23,668 --> 00:28:25,158 Please? 247 00:28:46,491 --> 00:28:48,823 John! John! 248 00:28:49,094 --> 00:28:50,288 - Ally! - John! 249 00:28:51,096 --> 00:28:53,360 No! No! John! 250 00:28:56,568 --> 00:28:58,035 John! 251 00:29:06,444 --> 00:29:08,378 John! 252 00:29:08,580 --> 00:29:10,514 No! 253 00:29:13,017 --> 00:29:14,609 John! 254 00:29:14,819 --> 00:29:16,377 Ally! Ally! 255 00:29:17,756 --> 00:29:20,054 - John! John! - Ally! 256 00:29:20,258 --> 00:29:21,418 - Oh, my God! - Ally! 257 00:29:21,626 --> 00:29:24,356 - John! John! - Ally! 258 00:29:24,562 --> 00:29:27,588 Oh, my God. No! 259 00:29:30,401 --> 00:29:32,494 No way out of town. 260 00:29:33,304 --> 00:29:34,794 No one to come help. 261 00:29:35,006 --> 00:29:37,031 - Shut up. - Ignore him, Jake. 262 00:29:38,743 --> 00:29:40,301 You can feel it. 263 00:29:42,013 --> 00:29:47,110 That cold ain't the weather, that's death approaching. 264 00:29:49,521 --> 00:29:51,955 Who you think they gonna take first? 265 00:29:53,925 --> 00:29:58,624 The girl who thinks a gun will help her? 266 00:29:58,997 --> 00:30:02,091 The kid, sheriff's kid? Or the old gal? 267 00:30:02,367 --> 00:30:04,062 Shut up! 268 00:30:08,006 --> 00:30:09,132 Yeah. 269 00:30:10,408 --> 00:30:13,002 Thank you for the plastique. 270 00:30:13,211 --> 00:30:17,409 I can snap that apart and pick the lock. 271 00:30:17,615 --> 00:30:20,675 - No, you won't. - Jake, he can't. Jake. 272 00:30:22,887 --> 00:30:24,081 Jake. 273 00:30:34,265 --> 00:30:35,994 You shithead. 274 00:30:37,335 --> 00:30:39,064 Helen, get the first-aid kit. 275 00:30:50,849 --> 00:30:55,013 All right, time to talk. Who are you here with? 276 00:30:55,386 --> 00:30:56,819 Who are you here with? 277 00:31:00,458 --> 00:31:02,722 Who did that to Gus? 278 00:31:04,929 --> 00:31:07,227 You're a dead man. 279 00:31:07,665 --> 00:31:09,530 Where are they?! 280 00:31:10,602 --> 00:31:13,002 I don't talk to dead men. 281 00:31:13,838 --> 00:31:16,500 I don't talk to dead men! 282 00:31:19,177 --> 00:31:21,771 Well, if I'm dead, no one lets you loose from here. 283 00:31:22,247 --> 00:31:24,238 You're all dead! 284 00:31:32,457 --> 00:31:34,789 I can take care of that for now, but Doc Miller... 285 00:31:34,993 --> 00:31:38,690 No. Wait till the power's back. Call Doc Miller then. 286 00:31:38,963 --> 00:31:41,523 This fucker doesn't deserve anything till then. 287 00:31:48,072 --> 00:31:53,100 Billy and I'll work our way from South Street to the pipeline. 288 00:31:55,580 --> 00:31:58,481 His friends don't have many places to hide. 289 00:31:59,284 --> 00:32:01,115 I'll join you. 290 00:32:02,120 --> 00:32:03,451 No, we got it. 291 00:32:05,823 --> 00:32:08,690 Right now, you, me and Billy are the authorities. 292 00:32:08,893 --> 00:32:11,487 It'd be stupid not to take more help. 293 00:32:11,696 --> 00:32:14,529 We got walkie-talkies. We'll be fine. 294 00:32:17,235 --> 00:32:20,671 There's a Taser in the back. If he gives you any trouble... 295 00:32:20,872 --> 00:32:23,340 ...use it. Okay? 296 00:32:23,775 --> 00:32:26,039 You drive. I'm riding shotgun. 297 00:32:31,749 --> 00:32:34,274 - Stop the truck. - What? 298 00:32:34,686 --> 00:32:35,846 Stop the fucking truck. 299 00:32:48,800 --> 00:32:50,529 I thought I saw something. 300 00:33:03,815 --> 00:33:05,214 - Get in the truck. - What? 301 00:33:05,717 --> 00:33:06,911 Get in the fucking truck! 302 00:33:20,365 --> 00:33:21,923 - Jesus Christ! - Fuck! 303 00:33:31,042 --> 00:33:32,532 - Holy shit! - Fuck! 304 00:33:44,689 --> 00:33:46,247 What the hell was that? 305 00:34:02,573 --> 00:34:05,508 Shit! What was that? Where was that? Where was that? 306 00:34:06,310 --> 00:34:08,039 No! 307 00:34:08,346 --> 00:34:09,506 - Helen! - Help! 308 00:34:09,714 --> 00:34:12,581 Helen! Helen, come in! 309 00:34:20,324 --> 00:34:21,382 Jake? 310 00:34:21,959 --> 00:34:22,948 Helen? 311 00:34:24,862 --> 00:34:26,159 Are you here? 312 00:34:29,200 --> 00:34:30,929 Oh, shit. 313 00:34:43,915 --> 00:34:47,282 They didn't take me. 314 00:34:53,658 --> 00:34:55,592 Who did they take? 315 00:34:56,594 --> 00:34:59,427 They didn't take me. 316 00:35:05,203 --> 00:35:07,262 Did they take my brother? 317 00:35:20,351 --> 00:35:22,216 Finish me off. 318 00:35:27,158 --> 00:35:29,092 Finish me. 319 00:35:32,363 --> 00:35:33,796 Eben. 320 00:35:35,733 --> 00:35:37,667 Eben, look at me. 321 00:35:39,070 --> 00:35:40,662 No. 322 00:35:58,189 --> 00:36:05,186 The heads must be separated from the bodies. 323 00:36:06,831 --> 00:36:08,696 Do not turn them. 324 00:36:14,372 --> 00:36:18,069 We should have come here ages ago. 325 00:36:43,634 --> 00:36:45,465 What are they? 326 00:36:48,639 --> 00:36:50,368 We don't know. 327 00:36:50,575 --> 00:36:54,409 - Wilson, I wanna go home. - It's okay. Dad! 328 00:36:54,612 --> 00:36:57,740 - It's okay. - You keep shooting and they just... 329 00:36:58,249 --> 00:36:59,648 They just keep coming. 330 00:36:59,884 --> 00:37:02,751 - How is that possible? - I don't know. 331 00:37:02,954 --> 00:37:05,980 Maybe they're all coked up on PCP or something, you know. 332 00:37:06,190 --> 00:37:08,283 They don't feel any bullets. 333 00:37:15,199 --> 00:37:17,667 They killed every sled dog in town. 334 00:37:21,038 --> 00:37:23,268 They took Aaron and Gabe. 335 00:37:23,507 --> 00:37:25,099 They killed my grandmother. 336 00:37:51,769 --> 00:37:54,397 There is no escape. 337 00:37:55,740 --> 00:37:58,174 No hope. 338 00:37:59,143 --> 00:38:01,771 Only hunger and pain. 339 00:39:05,710 --> 00:39:08,577 What are you? What are you? 340 00:40:10,441 --> 00:40:13,569 - Lucy, is the back door locked? Okay. - All locked. 341 00:40:15,579 --> 00:40:17,103 Jake? 342 00:40:18,816 --> 00:40:22,013 - Eben! Eben! - Jake. 343 00:40:23,554 --> 00:40:26,955 - Who the hell are these people, Eben? - What do they want? 344 00:40:32,630 --> 00:40:35,428 We'll figure that out when we get you guys someplace safe. 345 00:40:35,633 --> 00:40:38,864 There's a generator at the Utilidor. 346 00:40:39,069 --> 00:40:42,800 No, that's way out on the edge of town. We need someplace close to hide. 347 00:40:43,007 --> 00:40:43,996 Now. 348 00:40:46,410 --> 00:40:48,275 Charlie Kelso's attic. 349 00:40:49,046 --> 00:40:51,480 It has a pull-down ladder. You can't tell it's there. 350 00:40:52,349 --> 00:40:54,817 He would've boarded up his home before he left. 351 00:40:55,419 --> 00:40:57,284 Which is exactly why it's a good idea. 352 00:40:57,788 --> 00:41:00,951 We'll pull down a board to get in, then we'll tack it back. 353 00:41:01,492 --> 00:41:02,720 Carter. 354 00:41:07,097 --> 00:41:09,588 I want you to lead everybody close to the buildings. 355 00:41:09,800 --> 00:41:11,961 If you hear anything, roll under a crawlspace. 356 00:41:12,169 --> 00:41:15,730 Go straight to Kelso's attic. I'll meet you there. 357 00:41:16,106 --> 00:41:17,903 What are you gonna do? 358 00:41:20,511 --> 00:41:24,345 I'm gonna load up with as many bear traps and flares as a 4x4 can carry. 359 00:41:24,882 --> 00:41:27,146 Something's gotta slow them down. 360 00:41:32,957 --> 00:41:34,322 I'm coming with you. 361 00:41:36,927 --> 00:41:37,916 Okay. 362 00:42:03,521 --> 00:42:04,749 - Fuck! - Oh, shit! 363 00:42:05,256 --> 00:42:06,245 Shit! 364 00:42:13,864 --> 00:42:15,331 Fuck! 365 00:42:17,801 --> 00:42:19,132 Shit! 366 00:42:34,351 --> 00:42:36,080 Eben! 367 00:42:38,889 --> 00:42:40,516 No! 368 00:42:45,829 --> 00:42:47,057 Go! Get out of here! 369 00:42:49,066 --> 00:42:50,590 Shit. Shit. Shit. 370 00:42:58,275 --> 00:42:59,765 Move it. Move it! 371 00:43:01,779 --> 00:43:03,269 Come on! 372 00:43:12,022 --> 00:43:13,387 Go! 373 00:43:19,830 --> 00:43:21,991 - What the hell is going on? - I don't know. 374 00:43:22,199 --> 00:43:25,191 - We gotta lose this thing. - And go where? 375 00:43:25,869 --> 00:43:27,700 We know a place. 376 00:43:44,421 --> 00:43:45,888 Okay. 377 00:43:57,501 --> 00:43:58,798 Go. 378 00:44:19,023 --> 00:44:20,991 These seem to work. 379 00:44:24,662 --> 00:44:25,993 It's well hidden. 380 00:44:39,410 --> 00:44:40,775 Hey. 381 00:44:47,651 --> 00:44:49,619 Two, three. 382 00:45:25,789 --> 00:45:27,689 I saw them... 383 00:45:29,159 --> 00:45:31,923 ...feed on Grandma Helen. 384 00:45:33,764 --> 00:45:37,097 They're like vampires, you know? 385 00:45:39,269 --> 00:45:41,169 Vampires don't exist, Jake. 386 00:45:42,239 --> 00:45:44,264 They don't fall when you shoot them. 387 00:45:45,142 --> 00:45:46,575 Hell, neither do I. 388 00:45:47,444 --> 00:45:51,073 Well, I don't care what they are. I just care what we do about them. 389 00:45:52,216 --> 00:45:54,446 What are we gonna do about them? 390 00:45:58,589 --> 00:46:00,614 We'll sleep in shifts. 391 00:46:02,326 --> 00:46:06,057 We'll ration our food, and then we'll figure out the next step. 392 00:46:08,632 --> 00:46:12,295 We have two advantages. We know this town... 393 00:46:13,036 --> 00:46:14,298 ...and we know the cold. 394 00:46:15,539 --> 00:46:17,166 We live here for a reason. 395 00:46:19,309 --> 00:46:21,470 Because nobody else can. 396 00:46:29,253 --> 00:46:31,244 Yeah, right. 397 00:46:53,010 --> 00:46:58,175 You did all that I asked. 398 00:47:06,490 --> 00:47:10,551 We will take care of you. 399 00:47:34,852 --> 00:47:39,084 The things they believe. 400 00:47:59,676 --> 00:48:02,372 I guess it's good you didn't want kids, huh? 401 00:48:03,714 --> 00:48:05,477 Imagine. 402 00:48:08,252 --> 00:48:10,550 Where...? Where's Catherine? Where's Catherine? 403 00:48:10,754 --> 00:48:13,154 - Dad. Dad. Dad. - What? 404 00:48:13,357 --> 00:48:16,656 Dad, Mom died a long time ago. 405 00:48:19,196 --> 00:48:20,390 Isaac... 406 00:48:20,597 --> 00:48:24,931 ...you should go to sleep now. You should go to sleep. 407 00:48:25,402 --> 00:48:29,395 That's right. That's right. You should go to sleep. 408 00:48:32,209 --> 00:48:33,904 Thank you. 409 00:48:51,929 --> 00:48:54,420 They're ransacking the Clarks' place. 410 00:48:55,299 --> 00:48:57,199 They're tearing through everyone's home. 411 00:48:57,467 --> 00:49:00,903 - We have to move. - When do you suggest we do that? 412 00:49:01,405 --> 00:49:04,306 Now, while we have the strength. 413 00:49:05,075 --> 00:49:08,306 Until we have some way to stop them, it's suicide, Lucy. 414 00:49:08,512 --> 00:49:11,106 We can stay here until they find us... 415 00:49:11,315 --> 00:49:13,306 ...and they can kill us all, or we can run. 416 00:49:13,517 --> 00:49:16,111 Some won't make it, but it's better than all of us dying! 417 00:49:16,320 --> 00:49:18,117 - Shut up! - Doug, you should sit down. 418 00:49:18,355 --> 00:49:19,617 Maybe Denise or Lucy dies... 419 00:49:19,823 --> 00:49:22,121 ...but that's okay so long as you have a chance? 420 00:49:22,326 --> 00:49:24,351 - Hey. Hey. - Hey. 421 00:49:32,436 --> 00:49:33,630 Stupid. 422 00:49:40,911 --> 00:49:44,745 Start a fight, that'll get us all killed a lot faster. 423 00:49:55,792 --> 00:49:56,850 Okay. 424 00:50:01,965 --> 00:50:05,662 We go to the general store to get supplies, then we go to the Utilidor. 425 00:50:11,308 --> 00:50:13,674 But we'll never make it there without cover. 426 00:50:15,012 --> 00:50:18,641 We get there, we can last the month. 427 00:50:19,349 --> 00:50:21,840 The next blizzard, we'll be ready. 428 00:50:31,762 --> 00:50:33,662 Hello! 429 00:50:35,165 --> 00:50:37,133 Somebody! 430 00:50:43,106 --> 00:50:45,336 Help! 431 00:50:46,143 --> 00:50:48,008 Come on. 432 00:50:49,946 --> 00:50:52,107 Help! 433 00:50:53,683 --> 00:50:55,810 Please! 434 00:50:56,953 --> 00:50:58,978 Anyone? 435 00:51:00,891 --> 00:51:02,722 Hello? 436 00:51:05,429 --> 00:51:07,420 Anyone? 437 00:51:08,198 --> 00:51:10,166 Help! 438 00:51:13,703 --> 00:51:15,671 We need to get her in before they find her. 439 00:51:15,872 --> 00:51:17,567 - Wait. - What? 440 00:51:18,041 --> 00:51:20,669 Look at the rooftops behind her. 441 00:51:25,816 --> 00:51:28,284 Please! 442 00:51:32,222 --> 00:51:34,520 They're using her as bait. 443 00:52:03,220 --> 00:52:04,653 Please. 444 00:52:05,956 --> 00:52:08,356 Please, no. I tried. 445 00:52:08,558 --> 00:52:10,321 There isn't anybody left. 446 00:52:16,199 --> 00:52:17,996 Please. 447 00:52:19,136 --> 00:52:22,469 Please, God. Please. 448 00:52:23,673 --> 00:52:25,834 God? 449 00:52:42,726 --> 00:52:43,988 No God. 450 00:53:03,513 --> 00:53:04,707 Eben. 451 00:53:13,390 --> 00:53:14,982 Eben! 452 00:53:22,098 --> 00:53:23,531 I'll come to you. 453 00:54:06,009 --> 00:54:08,739 I've known Kirsten my whole life. 454 00:54:09,279 --> 00:54:10,268 I'm going out. 455 00:54:10,480 --> 00:54:12,380 Why we waiting? While they're feeding... 456 00:54:12,582 --> 00:54:14,607 ...we could make a run for it. 457 00:54:14,818 --> 00:54:17,309 - I can kill these things. - We'll die in here otherwise. 458 00:54:17,520 --> 00:54:19,283 Eben doesn't know what he's doing! 459 00:54:19,489 --> 00:54:20,456 - Just move. - Beau. 460 00:54:20,657 --> 00:54:22,716 We agreed to keep the bigger weapon here. 461 00:54:22,926 --> 00:54:25,394 - Just move! - We need you here. 462 00:54:35,872 --> 00:54:37,533 Okay. 463 00:54:37,774 --> 00:54:39,765 Okay. Okay. 464 00:54:51,254 --> 00:54:52,778 John. 465 00:54:54,257 --> 00:54:56,384 How long have you been under there? 466 00:54:57,427 --> 00:54:58,621 I'm not sure. 467 00:54:59,195 --> 00:55:00,685 Where's Ally? 468 00:55:01,865 --> 00:55:04,026 Took Ally. 469 00:55:04,234 --> 00:55:05,997 Couldn't follow. 470 00:55:07,203 --> 00:55:08,898 You're okay? 471 00:55:11,041 --> 00:55:14,442 - The leg hurts. - Okay. 472 00:55:15,612 --> 00:55:18,342 I know a safe place. 473 00:55:18,548 --> 00:55:22,314 I'm gonna pull you out. But stay quiet. 474 00:55:24,487 --> 00:55:26,079 Come on. 475 00:55:28,291 --> 00:55:30,259 So hungry. 476 00:55:30,927 --> 00:55:33,691 Yeah, we'll get you something to eat. Yeah. 477 00:55:40,637 --> 00:55:42,298 What happened to you? 478 00:55:43,340 --> 00:55:44,739 Shit! 479 00:55:53,350 --> 00:55:54,942 Eben. 480 00:55:56,152 --> 00:55:57,278 Come on. 481 00:56:01,691 --> 00:56:03,454 John. 482 00:56:11,000 --> 00:56:14,060 John! Stay back! Stay back! 483 00:56:17,440 --> 00:56:18,634 John. 484 00:56:19,976 --> 00:56:21,341 Stay back! 485 00:57:18,168 --> 00:57:19,726 Are you hurt? 486 00:57:19,969 --> 00:57:22,028 - There's blood. - He can't breathe. 487 00:57:22,238 --> 00:57:24,206 I'm okay. I'm okay. 488 00:57:24,441 --> 00:57:26,341 Where's your inhaler? 489 00:57:27,710 --> 00:57:30,543 - I lost it. - Oh, shit. 490 00:57:37,554 --> 00:57:39,954 John Riis became one of them. 491 00:58:37,714 --> 00:58:39,011 Isaac. 492 00:58:43,653 --> 00:58:46,178 No. Isaac. 493 00:58:46,422 --> 00:58:48,686 I'm walking to Wainwright. 494 00:58:49,025 --> 00:58:51,152 It's 80 miles. There's no way to get there. 495 00:58:52,462 --> 00:58:54,657 - Just go back upstairs. - Wilson. 496 00:58:54,864 --> 00:58:58,027 Come on down. We need to get out of here. Bring your mother too. 497 00:58:58,234 --> 00:59:00,759 - Okay, we'll die if you go out there. - No! 498 00:59:00,970 --> 00:59:05,134 No. I'll die if I stay here. That's what's gonna happen. Leave me alone. 499 00:59:06,676 --> 00:59:07,734 What's she doing? 500 00:59:08,311 --> 00:59:10,779 Just... Just keep quiet. 501 00:59:12,982 --> 00:59:15,348 - I'm sorry. - It's all right. 502 00:59:19,188 --> 00:59:21,122 Let's just go back upstairs. 503 00:59:21,324 --> 00:59:23,622 Can l...? There's a bathroom? 504 00:59:24,327 --> 00:59:26,522 No... Okay, remember you can't flush. 505 00:59:26,729 --> 00:59:29,061 We'll just open the valve afterwards. 506 00:59:50,553 --> 00:59:53,351 Who would have thought we'd make it this long, huh? 507 00:59:53,556 --> 00:59:54,818 We're ahead of the curve. 508 00:59:55,024 --> 00:59:57,754 Every day they need more food. They'll be back. 509 01:00:03,166 --> 01:00:05,691 Dad? Dad? 510 01:00:05,902 --> 01:00:07,369 Dad! 511 01:00:08,171 --> 01:00:09,536 No noise! 512 01:00:18,081 --> 01:00:20,447 - Wait! You can't just rush out. - He's my father. 513 01:00:20,783 --> 01:00:22,114 Wait! No! 514 01:00:50,513 --> 01:00:52,947 Stella, are you all right? What happened? 515 01:00:53,149 --> 01:00:56,084 Isaac went to Wainwright. 516 01:00:56,953 --> 01:01:00,480 - Wilson went to find him. - How long you been down here? 517 01:01:33,056 --> 01:01:34,921 Dad! 518 01:01:50,306 --> 01:01:51,864 Dad! 519 01:02:08,391 --> 01:02:09,858 Dad! 520 01:02:13,496 --> 01:02:15,396 Dad! 521 01:02:53,236 --> 01:02:55,397 I should've fought harder. 522 01:02:57,740 --> 01:02:59,765 Kept Wilson here. 523 01:03:02,311 --> 01:03:05,678 It's hard to stop someone when their family's at stake. 524 01:03:09,418 --> 01:03:11,579 The things you'll do to save your own. 525 01:03:13,556 --> 01:03:15,786 We were like that once. 526 01:03:17,593 --> 01:03:19,288 Weren't we? 527 01:03:59,468 --> 01:04:01,129 It's gone. 528 01:04:03,606 --> 01:04:04,971 It's snowing. 529 01:04:05,775 --> 01:04:08,437 As soon as it's safe, we have to move. 530 01:05:25,554 --> 01:05:27,454 You four, canned goods. 531 01:05:27,690 --> 01:05:30,591 Stella, Carter, propane, batteries. 532 01:05:30,793 --> 01:05:34,957 Jake, medical supplies. We meet back here in two minutes. Let's go. 533 01:06:01,424 --> 01:06:04,723 I promised my wife I wouldn't live on these things while she was gone. 534 01:06:04,927 --> 01:06:06,292 She'll cut you slack. 535 01:06:31,887 --> 01:06:33,718 Oh, God. 536 01:06:37,760 --> 01:06:40,251 I'm done playing with this one. 537 01:06:41,764 --> 01:06:43,789 You wanna play with me now? 538 01:06:45,401 --> 01:06:46,698 Come on! 539 01:06:52,074 --> 01:06:53,063 What? 540 01:06:55,244 --> 01:06:57,075 Okay. 541 01:06:57,947 --> 01:06:59,380 Wait. 542 01:07:55,771 --> 01:07:57,261 Somebody! 543 01:07:57,506 --> 01:07:59,235 Somebody get the ax! 544 01:08:16,792 --> 01:08:18,953 She was just a girl. 545 01:08:24,600 --> 01:08:26,568 You did the right thing. 546 01:08:35,377 --> 01:08:36,674 It's okay. 547 01:08:49,225 --> 01:08:50,817 Who was she? 548 01:08:52,027 --> 01:08:54,291 I mean, does anybody recognize her? 549 01:08:54,797 --> 01:08:56,230 No. 550 01:08:56,799 --> 01:08:57,857 No. 551 01:09:01,403 --> 01:09:03,166 The whiteout's over. 552 01:09:14,183 --> 01:09:16,413 We have to move. 553 01:09:16,619 --> 01:09:18,678 We can't stay here. 554 01:09:18,888 --> 01:09:21,322 But the Utilidor's too far without cover. 555 01:09:26,795 --> 01:09:27,819 Eben? 556 01:09:28,397 --> 01:09:33,460 Could we make it to your station if somebody created a diversion? 557 01:09:38,174 --> 01:09:39,232 How? 558 01:09:42,711 --> 01:09:45,145 These things can't survive the sun. 559 01:09:45,915 --> 01:09:47,974 What if we brought the sun early? 560 01:09:50,152 --> 01:09:51,881 Helen had that operation at home. 561 01:09:52,254 --> 01:09:55,314 Yeah. She used an ultraviolet light to grow the stuff. 562 01:09:55,524 --> 01:09:59,324 Yeah. I can run for her place, let them follow me. 563 01:09:59,528 --> 01:10:03,089 Hit them with the sun lamp while the rest of you go to the sheriff's station. 564 01:10:03,299 --> 01:10:05,324 Just because something stopped Bela Lugosi... 565 01:10:05,534 --> 01:10:08,230 ...doesn't mean it can stop these things. 566 01:10:08,437 --> 01:10:11,600 Why would they send that stranger to cut us off... 567 01:10:11,807 --> 01:10:14,002 ...if they can handle the light? 568 01:10:14,610 --> 01:10:16,510 What if it doesn't work? 569 01:10:20,583 --> 01:10:22,312 It has to. 570 01:10:28,757 --> 01:10:30,349 I'll do it. 571 01:10:31,527 --> 01:10:33,461 - I'm the fastest. - Bullshit. 572 01:10:34,496 --> 01:10:36,726 I weigh less than you and I know Grandma's house. 573 01:10:36,932 --> 01:10:40,493 - You're 15 years old. Forget about it. - I'm 15. Right. 574 01:10:40,703 --> 01:10:43,365 - You've got a wife. People need you. - Jake. 575 01:10:44,240 --> 01:10:46,367 I saw you in the back with the ax. 576 01:10:47,910 --> 01:10:50,708 You think you're up to doing that three or four more times? 577 01:10:51,847 --> 01:10:54,281 You don't even think this plan'll work. 578 01:10:54,516 --> 01:10:56,211 Yeah, but you do. 579 01:10:58,187 --> 01:10:59,484 I'm going. 580 01:11:00,122 --> 01:11:02,022 I'll see you at the station. 581 01:11:02,491 --> 01:11:05,016 You'll need to start her genny first. 582 01:11:07,129 --> 01:11:08,460 See you soon. 583 01:11:17,473 --> 01:11:19,464 Hey! 584 01:11:35,057 --> 01:11:37,252 - Come on. - Go, go, go. 585 01:11:42,197 --> 01:11:43,596 Hey! 586 01:11:44,333 --> 01:11:46,563 Come on, motherfuckers! 587 01:11:49,605 --> 01:11:50,663 Hey! 588 01:12:19,401 --> 01:12:21,835 Come on. Come on. 589 01:12:52,768 --> 01:12:54,065 Come on! 590 01:13:13,422 --> 01:13:15,219 Let me check. 591 01:13:19,928 --> 01:13:22,055 Okay, quick. Come in. 592 01:13:25,401 --> 01:13:26,425 Come on, Stella. 593 01:14:37,739 --> 01:14:39,366 You there? 594 01:14:41,410 --> 01:14:44,846 Yeah. Yeah, it worked. 595 01:14:45,380 --> 01:14:47,940 But they're gonna cut off the power, so... 596 01:15:21,650 --> 01:15:24,949 Stella. I got out. 597 01:15:25,754 --> 01:15:28,222 It's good to hear your voice. 598 01:15:28,423 --> 01:15:30,084 Don't wait for me. 599 01:15:32,361 --> 01:15:33,828 Please. 600 01:15:37,099 --> 01:15:38,589 Eben. 601 01:15:40,202 --> 01:15:44,696 Run for Rogers Avenue, towards the trencher. 602 01:15:49,645 --> 01:15:51,442 It's my turn. 603 01:16:19,741 --> 01:16:21,436 You do understand? 604 01:16:23,779 --> 01:16:29,046 What can be broken must be broken. 605 01:16:51,306 --> 01:16:52,330 Fuck off! 606 01:17:39,821 --> 01:17:42,813 Welcome to Barrow, top of the world. 607 01:18:34,476 --> 01:18:36,740 You ain't gonna eat me. 608 01:19:16,084 --> 01:19:18,814 When a man meets a force... 609 01:19:19,454 --> 01:19:21,718 ...he can't destroy... 610 01:19:23,125 --> 01:19:26,526 ...he destroys himself instead. 611 01:19:29,097 --> 01:19:31,531 What a plague you are. 612 01:19:57,859 --> 01:19:59,121 Beau... 613 01:20:01,096 --> 01:20:02,893 And Doug. 614 01:20:31,626 --> 01:20:33,787 Now there's six of us. 615 01:20:36,298 --> 01:20:38,357 Soon there'll be just five. 616 01:20:46,441 --> 01:20:49,672 The little girl in the store. 617 01:20:50,679 --> 01:20:52,647 I changed. 618 01:20:54,049 --> 01:20:55,641 I'm just so thirsty now. 619 01:21:01,723 --> 01:21:03,884 I couldn't tell you. 620 01:21:04,492 --> 01:21:08,690 That photo's all I've got left of my family. 621 01:21:12,367 --> 01:21:15,632 Martha was taking the kids to visit her mom. 622 01:21:17,739 --> 01:21:19,570 They were hit... 623 01:21:21,176 --> 01:21:23,303 ...by a drunk driver. 624 01:21:28,016 --> 01:21:31,679 I wanted to be with them so much. 625 01:21:35,991 --> 01:21:39,427 I couldn't bring myself to do it. 626 01:21:43,298 --> 01:21:46,597 But I know they're waiting for me. 627 01:21:50,705 --> 01:21:54,698 I can't live forever. 628 01:21:55,443 --> 01:21:57,274 I can't. 629 01:21:59,748 --> 01:22:00,737 Eben. 630 01:22:03,752 --> 01:22:05,549 Don't let me. 631 01:22:08,924 --> 01:22:10,721 No, Carter. 632 01:22:11,626 --> 01:22:13,719 He told us what he wants. 633 01:23:38,246 --> 01:23:39,975 Did you see that? 634 01:23:40,515 --> 01:23:41,982 Yeah. 635 01:23:49,791 --> 01:23:51,315 It's Billy. 636 01:24:18,486 --> 01:24:19,953 Billy. 637 01:24:50,351 --> 01:24:52,251 It's Peggy and the girls. 638 01:24:54,889 --> 01:24:57,289 I heard the screams. 639 01:24:58,927 --> 01:25:01,691 I didn't want them to die like the rest. 640 01:25:03,932 --> 01:25:06,457 I tried to shoot myself too. 641 01:25:06,668 --> 01:25:09,193 The fucking gun jammed. 642 01:25:15,210 --> 01:25:17,075 I shouldn't have signaled to you. 643 01:25:18,947 --> 01:25:21,142 I just couldn't stand being on my own. 644 01:25:40,935 --> 01:25:42,630 You have a family. 645 01:25:45,140 --> 01:25:47,438 You don't ever hurt them! 646 01:25:48,776 --> 01:25:51,904 Don't ever hurt them. 647 01:26:10,965 --> 01:26:13,195 Maybe they tried for the Utilidor. 648 01:27:01,983 --> 01:27:03,280 Gail. 649 01:27:04,586 --> 01:27:05,951 Gail. 650 01:27:09,791 --> 01:27:11,019 No. Stella. 651 01:27:16,631 --> 01:27:17,962 Stella. 652 01:27:25,707 --> 01:27:27,299 I'll meet you at the Utilidor. 653 01:27:35,016 --> 01:27:37,109 No, Billy, stay there! 654 01:29:15,116 --> 01:29:16,481 Eben! 655 01:29:17,618 --> 01:29:18,949 Jake. 656 01:29:21,489 --> 01:29:22,786 Jake. 657 01:29:29,864 --> 01:29:31,058 Stella? 658 01:29:32,767 --> 01:29:34,667 Gail Robbins? 659 01:29:35,203 --> 01:29:36,534 We don't know. 660 01:29:50,184 --> 01:29:54,621 It took centuries for us... 661 01:29:54,989 --> 01:29:56,786 ...to make them believe... 662 01:29:59,894 --> 01:30:05,526 ...we were only bad dreams. 663 01:30:09,737 --> 01:30:16,404 We cannot give them reason to suspect. 664 01:30:17,578 --> 01:30:19,478 Destroy them all. 665 01:31:18,172 --> 01:31:20,640 Stella, this is Eben. Come in. 666 01:31:22,376 --> 01:31:24,037 Where are you? 667 01:31:29,550 --> 01:31:31,279 Hello? 668 01:31:36,991 --> 01:31:40,154 - Hello? - Stella. This is Eben. 669 01:31:40,361 --> 01:31:42,829 - Come in. - Anyone? 670 01:32:08,523 --> 01:32:09,717 Eben! 671 01:32:42,290 --> 01:32:44,520 Billy. Bill, hey. Billy! 672 01:32:46,227 --> 01:32:48,320 - Go! - No. Billy. 673 01:32:48,863 --> 01:32:49,921 Shit. Shit. 674 01:32:57,338 --> 01:32:58,327 Eben! 675 01:33:52,159 --> 01:33:53,490 Hey. 676 01:33:54,929 --> 01:33:57,261 I found these behind Carter's desk. 677 01:33:57,465 --> 01:34:00,559 Chocolates, vitamins and vodka. 678 01:34:03,070 --> 01:34:04,628 Stella, come in. This is Eben. 679 01:34:06,173 --> 01:34:07,936 We should celebrate. 680 01:34:09,810 --> 01:34:11,937 One day till sunrise. 681 01:34:22,890 --> 01:34:25,484 You did good getting everybody here. 682 01:34:34,035 --> 01:34:35,525 Eben. 683 01:34:39,006 --> 01:34:40,769 Stella. 684 01:34:41,108 --> 01:34:44,771 Whisper. They're walking around. 685 01:34:45,012 --> 01:34:48,971 I just had to hear your voice. I've got Gail with me. 686 01:34:49,183 --> 01:34:50,582 Where are you? 687 01:34:50,785 --> 01:34:53,618 Opposite the Melanson's, under a wreck. 688 01:35:04,799 --> 01:35:08,428 - Are you okay? - It's so cold. 689 01:35:08,969 --> 01:35:10,630 We're freezing, Eben. 690 01:35:11,605 --> 01:35:14,972 I can see the car. The wreck on the right. 691 01:35:16,544 --> 01:35:18,375 We're coming to get you. 692 01:35:21,916 --> 01:35:24,009 There's way too many of them. 693 01:35:24,218 --> 01:35:26,743 They'd kill us before we got to her. 694 01:35:36,163 --> 01:35:38,688 We have to cut off or they'll hear you. 695 01:35:40,134 --> 01:35:42,728 I'll call you back when it's safe. 696 01:35:46,173 --> 01:35:48,767 The sun comes up tomorrow. 697 01:35:50,211 --> 01:35:52,543 We're gonna watch it together. 698 01:35:54,815 --> 01:35:56,612 I'm so sorry, baby. 699 01:35:58,552 --> 01:36:01,146 I should never have left you. 700 01:36:05,226 --> 01:36:07,888 The street's filling up with oil. 701 01:36:15,002 --> 01:36:17,300 They broke into the pipeline. 702 01:36:47,067 --> 01:36:49,228 They're burning down the town. 703 01:37:05,352 --> 01:37:07,718 Nobody will know what happened. 704 01:37:09,423 --> 01:37:11,983 They'll just think it was some horrible accident. 705 01:37:18,365 --> 01:37:21,732 Next time they'll take out Point Hope, Wainwright. 706 01:37:27,308 --> 01:37:29,208 Wait. Wait. 707 01:37:29,743 --> 01:37:33,008 This building's strong. Can't we just ride it out here? 708 01:37:43,891 --> 01:37:45,882 He'll kill her if she runs. 709 01:37:48,896 --> 01:37:50,386 She'll burn if she stays. 710 01:37:55,636 --> 01:37:58,400 You go out there, won't they come after all of us? 711 01:38:11,986 --> 01:38:13,248 Oh, dear God. 712 01:38:13,854 --> 01:38:15,446 Eben. 713 01:38:21,962 --> 01:38:23,486 Eben! 714 01:38:28,235 --> 01:38:29,566 Eben. 715 01:38:31,105 --> 01:38:32,697 Jake... 716 01:38:32,907 --> 01:38:36,138 ...when they're all watching me, get on the walkie-talkie... 717 01:38:38,245 --> 01:38:42,579 ...and tell Stella to run for it. - What are you talking about? 718 01:38:48,088 --> 01:38:49,680 Eben. 719 01:38:50,658 --> 01:38:55,186 When John Riis and Carter changed, they were only bitten. 720 01:38:55,396 --> 01:38:57,864 They stayed who they were for a little while. 721 01:39:00,901 --> 01:39:03,267 We can't fight them the way that we are. 722 01:39:08,008 --> 01:39:10,033 Thanks, little brother. 723 01:39:12,513 --> 01:39:14,481 Take care of Stella for me. 724 01:39:20,854 --> 01:39:23,982 - Are you fucking crazy? - It's somebody else's blood. 725 01:39:45,980 --> 01:39:50,644 - He's one of them. - How do we know he won't attack us? 726 01:39:51,218 --> 01:39:54,312 - Maybe we should stop him now. - Shut up. 727 01:39:54,521 --> 01:39:55,852 Shut up! 728 01:39:58,492 --> 01:40:00,460 Nobody touches him. 729 01:40:06,333 --> 01:40:08,096 I can smell your blood. 730 01:40:28,722 --> 01:40:31,282 You can't fight them all, Eben. 731 01:41:15,969 --> 01:41:17,800 Stella, it's Jake. 732 01:41:18,972 --> 01:41:20,963 Get out of there now. Run. 733 01:41:27,681 --> 01:41:29,308 The one who fights. 734 01:42:23,637 --> 01:42:25,127 Go! 735 01:44:29,896 --> 01:44:32,330 What did you do to yourself? 736 01:44:33,634 --> 01:44:35,659 What I had to. 737 01:44:39,373 --> 01:44:40,806 Should I go after them? 738 01:44:47,447 --> 01:44:52,043 - It's almost dawn. We made it. - Eben. 739 01:44:52,586 --> 01:44:54,315 The dawn. 740 01:44:54,339 --> 01:44:56,339 50330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.