Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:39,215 --> 00:06:41,775
- Hi, Sarge.
- AI.
2
00:06:41,935 --> 00:06:44,096
What are you doing up at this hour?
3
00:06:44,752 --> 00:06:47,220
- Night shift.
- Want the usual?
4
00:06:48,112 --> 00:06:49,636
Just some milk.
5
00:06:53,616 --> 00:06:55,607
How's McQ? Haven't seen him lately.
6
00:06:55,601 --> 00:06:58,593
You know, Lon and his boat.
He's living on it.
7
00:07:03,250 --> 00:07:04,512
How's the gut?
8
00:07:05,522 --> 00:07:06,511
It's not bad.
9
00:07:06,545 --> 00:07:08,604
Good. I got something cooking out back.
10
00:07:08,594 --> 00:07:11,154
- You need anything, give a holler.
- Right.
11
00:08:26,553 --> 00:08:27,747
Hello.
12
00:08:31,706 --> 00:08:32,798
Nuts.
13
00:08:55,581 --> 00:08:56,707
Yeah?
14
00:08:56,732 --> 00:08:58,996
Lon, J.C., did you hear?
15
00:08:59,613 --> 00:09:00,739
What?
16
00:09:00,989 --> 00:09:03,514
I'm sorry, Lon.
Stan went down this morning.
17
00:09:06,813 --> 00:09:10,408
- How bad?
-Shotgun in the back. He's in Harborview.
18
00:09:10,334 --> 00:09:11,961
They're working on him there.
19
00:09:11,965 --> 00:09:13,956
Get Doc Merar over there.
20
00:09:14,238 --> 00:09:15,500
He's here.
21
00:09:15,518 --> 00:09:18,385
- Lois would like to see you.
-How's she doing?
22
00:09:18,494 --> 00:09:20,519
Gutsy. Holding up.
23
00:09:21,055 --> 00:09:22,647
Don't leave her alone.
24
00:09:23,007 --> 00:09:25,100
Get a policewoman with her.
25
00:09:26,303 --> 00:09:28,203
Now, what happened?
26
00:09:28,543 --> 00:09:30,534
Don't know. No witnesses.
27
00:09:31,167 --> 00:09:33,897
Coffee shop guy heard the blast,
but didn't see a thing.
28
00:09:35,808 --> 00:09:38,606
Well, pull the package on Manny Santiago.
29
00:09:38,560 --> 00:09:42,223
I want an intelligence update on him,
and I want to see Stan's log.
30
00:09:42,625 --> 00:09:46,561
Lon, two other officers got taken off, too.
Nine millimeter.
31
00:09:46,945 --> 00:09:49,641
Beat man named Hyatt
and Wally Johnson.
32
00:09:49,602 --> 00:09:51,934
You know,
he works the night watch in Property.
33
00:09:51,906 --> 00:09:52,895
Yeah.
34
00:09:52,930 --> 00:09:54,727
Kosterman thinks it's militants.
35
00:09:54,722 --> 00:09:55,711
See you.
36
00:10:15,844 --> 00:10:16,868
Hold it!
37
00:11:13,322 --> 00:11:16,314
- All right, now. Just stay back.
- Don't worry.
38
00:11:34,252 --> 00:11:35,947
You know him, Lieutenant?
39
00:11:35,947 --> 00:11:38,882
Patty Samuels. I know him.
40
00:11:39,884 --> 00:11:42,512
He's a hit man. He was waiting for me.
41
00:11:43,116 --> 00:11:45,448
Pete, call the medical examiner.
42
00:11:47,212 --> 00:11:50,272
I better have that for the inquest,
Lieutenant.
43
00:11:55,661 --> 00:11:58,357
Hey, mister, that was a hell of a shot.
44
00:11:58,862 --> 00:12:00,591
I called the cops for you.
45
00:12:00,589 --> 00:12:02,056
Yeah, thanks.
46
00:12:02,062 --> 00:12:04,622
- You saw what happened?
- I saw you shoot him.
47
00:12:04,846 --> 00:12:07,440
- And before that?
- I saw him blasting away at you.
48
00:12:07,406 --> 00:12:10,705
Good. Now I want you
to repeat what you saw...
49
00:12:11,023 --> 00:12:13,287
just exactly the way it happened.
50
00:12:13,263 --> 00:12:16,960
- Hey, look, I don't wanna get involved.
- You already are.
51
00:12:18,639 --> 00:12:20,766
I have a tape recorder here.
52
00:12:22,288 --> 00:12:24,654
- Are you a cop?
- Yeah.
53
00:12:24,848 --> 00:12:27,715
Tell him what happened.
Officer, witness this.
54
00:12:27,984 --> 00:12:31,886
- Well, hell, I was just on my way to work...
- Name and address first.
55
00:12:31,857 --> 00:12:36,317
My name is James Carter,
and I live at 1131 N. 74th.
56
00:12:36,209 --> 00:12:37,972
I was on my way to work this morning...
57
00:12:37,970 --> 00:12:41,098
when I saw this guy trying
to break into this car, some young kid.
58
00:12:41,042 --> 00:12:43,636
And then this guy came out
and chased him away...
59
00:12:43,602 --> 00:12:46,332
and this other guy
started shooting at him, see.
60
00:12:46,290 --> 00:12:50,317
And then the first guy blasted him.
You know, it was a hell of a shot.
61
00:13:16,053 --> 00:13:19,250
- Lon.
- Stan's tough, Lois.
62
00:13:19,829 --> 00:13:20,955
Don't forget it.
63
00:13:26,262 --> 00:13:29,231
- How bad?
- Critical.
64
00:13:40,247 --> 00:13:41,839
He liked to work, Lon.
65
00:13:41,944 --> 00:13:44,174
He thought being a cop was the greatest.
66
00:13:44,183 --> 00:13:47,243
Well, he's still a cop,
and he's still gonna be one.
67
00:13:47,480 --> 00:13:48,674
Sure.
68
00:13:50,104 --> 00:13:53,562
I'm not surprised he was shot.
I've been expecting it.
69
00:13:54,553 --> 00:13:57,317
All wives expect it these days,
don't you know that?
70
00:13:57,273 --> 00:14:00,436
Some crazy getting it off,
a radical doing his number.
71
00:14:00,377 --> 00:14:02,777
We don't have to talk about it now.
72
00:14:03,993 --> 00:14:06,689
You've got some questions,
though, haven't you?
73
00:14:06,650 --> 00:14:09,084
Well, another time.
74
00:14:10,010 --> 00:14:13,002
It's all right.
Police work never stops, does it?
75
00:14:15,195 --> 00:14:16,594
I'm sorry, Lon.
76
00:14:18,491 --> 00:14:20,186
What do you wanna know?
77
00:14:20,187 --> 00:14:22,781
I know he was taking you
to a show last night.
78
00:14:22,972 --> 00:14:24,667
How did he end up alone?
79
00:14:24,924 --> 00:14:26,186
He got a call.
80
00:14:26,427 --> 00:14:27,519
From whom?
81
00:14:27,932 --> 00:14:31,732
I don't know, but it was important.
I could see his face.
82
00:14:31,900 --> 00:14:35,427
I could feel the tightening in his stomach.
You know how he was.
83
00:14:35,357 --> 00:14:38,451
- Did you hear what was said?
- Just pieces.
84
00:14:38,813 --> 00:14:41,577
Well, I have a feeling it had something
to do with...
85
00:14:41,533 --> 00:14:44,696
the drive on against the dealers.
Just a feeling, that's all.
86
00:14:44,638 --> 00:14:47,835
The department dries up the city,
someone tries to dry up Stan.
87
00:14:47,774 --> 00:14:49,469
Any names mentioned?
88
00:14:49,886 --> 00:14:52,184
Manny Santiago's, for instance?
89
00:14:52,446 --> 00:14:54,914
No.
I would have remembered that for sure.
90
00:14:55,742 --> 00:14:58,939
Lois, I hate to,
but I'm just gonna to have to go.
91
00:14:58,879 --> 00:15:02,610
- Can I call somebody, a friend?
- Lon, don't baby me.
92
00:15:04,895 --> 00:15:06,624
I'm tough, too, remember?
93
00:15:07,199 --> 00:15:09,963
We'll all be back out
on that boat again soon.
94
00:15:10,176 --> 00:15:11,609
You'll see.
95
00:15:12,224 --> 00:15:14,158
I'll be back as soon as I can.
96
00:15:15,969 --> 00:15:18,938
Calling Dr. Denon.
97
00:15:37,411 --> 00:15:39,675
Okay, let's go. Everybody out.
98
00:15:55,780 --> 00:15:57,645
Hold it down in there!
99
00:15:59,589 --> 00:16:01,853
- Good morning, Captain.
- Good morning.
100
00:16:02,789 --> 00:16:05,280
I'm in the communications
center right now.
101
00:16:05,606 --> 00:16:06,868
Yeah.
102
00:16:08,070 --> 00:16:11,039
Capt. Kosterman just walked in. Yes, sir.
103
00:16:11,462 --> 00:16:13,555
Chief, the mayor wants to see you.
104
00:16:13,574 --> 00:16:16,008
- Tell him I'm on my way.
- He's on his way.
105
00:16:15,974 --> 00:16:18,135
All right, Ed. It's your ball game.
106
00:16:18,214 --> 00:16:21,012
I want your best people on this,
and I want quick action.
107
00:16:20,967 --> 00:16:22,161
Yes, sir.
108
00:16:22,375 --> 00:16:25,503
This gets top priority.
If there's anything you need, just ask.
109
00:16:25,447 --> 00:16:27,039
I'll talk to you when I get back.
110
00:16:49,993 --> 00:16:53,224
- How's Stan?
- He's hanging in there.
111
00:16:54,121 --> 00:16:55,782
Boy, that's rough.
112
00:16:56,042 --> 00:16:58,010
Homicide's looking for you.
113
00:16:57,994 --> 00:17:00,792
They want your papers
on the Patty Samuels thing.
114
00:17:00,746 --> 00:17:04,876
And the captain's looking for you.
I think you've got him worried.
115
00:17:04,779 --> 00:17:08,146
I put Stan's log on your desk
and the Santiago stuff.
116
00:17:08,555 --> 00:17:09,954
All the same.
117
00:17:09,963 --> 00:17:13,490
Arrested on a felony,
booked on a misdemeanor, released.
118
00:17:13,420 --> 00:17:15,854
- Yeah, he beats them all.
- Yeah.
119
00:17:17,324 --> 00:17:19,849
I got us fight tickets for Thursday.
120
00:17:19,948 --> 00:17:22,143
Don't suppose we'll be needing them now.
121
00:17:22,124 --> 00:17:23,716
My schedule will be busy.
122
00:17:23,725 --> 00:17:25,158
See you.
123
00:17:26,029 --> 00:17:29,089
You know, your Green Hornet
is an attractive nuisance.
124
00:17:29,037 --> 00:17:32,529
Someday, somebody's gonna rip it off.
Maybe me.
125
00:17:33,358 --> 00:17:35,690
You can have the payments, too.
126
00:17:42,446 --> 00:17:45,108
- Capt. Kosterman wants to see you.
- Dean.
127
00:17:45,070 --> 00:17:47,630
Have one of the girls type that up,
will you?
128
00:17:50,607 --> 00:17:54,475
Good morning, Frank.
Watching Kosterman's show?
129
00:17:57,743 --> 00:18:00,177
Sorry about Stan. How is he doing?
130
00:18:01,104 --> 00:18:03,072
- He's trying.
- Yeah.
131
00:18:03,985 --> 00:18:08,319
Listen, if there's anything I can do for him,
for Lois, you'll let me know, will you?
132
00:18:08,209 --> 00:18:09,198
Thanks.
133
00:18:13,265 --> 00:18:15,631
Hey, McQ.
What is this asinine police crap?
134
00:18:15,602 --> 00:18:17,536
This is illegal arrest, man.
135
00:18:17,522 --> 00:18:20,116
This is unconstitutional,
and you damn well know it.
136
00:18:20,082 --> 00:18:22,448
This whole damn place is coming down,
you know that?
137
00:18:22,418 --> 00:18:25,751
You pigs will be out of work,
but don't worry. We'll put you on welfare.
138
00:18:25,682 --> 00:18:27,343
That's all your stinking job is anyway.
139
00:18:27,347 --> 00:18:29,212
Come on, pig. Shoot me.
140
00:18:29,203 --> 00:18:33,105
Pull your piece and blow me up right here.
What's the matter? No guts?
141
00:18:33,043 --> 00:18:34,271
Chicken?
142
00:18:35,187 --> 00:18:36,245
God!
143
00:18:37,780 --> 00:18:40,613
- What happened?
- He bumped into a chair.
144
00:18:41,236 --> 00:18:42,396
Chair?
145
00:18:49,940 --> 00:18:51,407
Good morning.
146
00:18:53,717 --> 00:18:56,277
- Almost got you.
- Close enough.
147
00:18:58,454 --> 00:19:01,082
- You know how I feel about this.
- I saw the hallways.
148
00:19:01,718 --> 00:19:04,710
Garbage.
The whole place smells like rotten cheese.
149
00:19:04,662 --> 00:19:06,823
We're gonna have to fumigate.
150
00:19:07,030 --> 00:19:10,022
Ed, I think we should be
looking for something else.
151
00:19:10,039 --> 00:19:12,030
I'm willing to look at anything.
152
00:19:12,726 --> 00:19:16,093
But uniformed officers
shot down in the streets...
153
00:19:17,431 --> 00:19:19,331
that smells like radicals to me.
154
00:19:19,320 --> 00:19:21,584
How about Patty Samuels
unloading on me?
155
00:19:21,560 --> 00:19:22,993
That's not radical.
156
00:19:23,128 --> 00:19:25,289
Somebody thought Stan
had told me something.
157
00:19:25,272 --> 00:19:27,263
You're still harping on that Santiago thing.
158
00:19:27,256 --> 00:19:28,382
Why not?
159
00:19:29,720 --> 00:19:31,551
Ed, I want this case.
160
00:19:33,369 --> 00:19:37,465
No, not this one. I already put Burt on it.
161
00:19:37,434 --> 00:19:39,163
Stan and you are too close friends.
162
00:19:39,161 --> 00:19:41,356
You know how the department
feels about that.
163
00:19:41,337 --> 00:19:44,101
Emotional involvement
clouds clear judgment.
164
00:19:44,602 --> 00:19:47,662
We both know all you have
to do is just say the word.
165
00:19:49,147 --> 00:19:50,842
Well, I'm not saying it.
166
00:19:51,994 --> 00:19:54,929
Lon, I know you.
167
00:19:55,547 --> 00:19:58,277
I'm not gonna stand for you
making up your own rules.
168
00:19:58,235 --> 00:20:01,568
You're not gonna play
that Mickey Peters thing all over again.
169
00:20:01,499 --> 00:20:03,899
Peters was a hood, and everybody knew it.
170
00:20:03,867 --> 00:20:06,495
You weren't satisfied
with throwing him up on the roof.
171
00:20:06,460 --> 00:20:08,621
You had to go up there
and throw him back down.
172
00:20:08,605 --> 00:20:10,698
Six months in the hospital...
173
00:20:10,685 --> 00:20:13,848
four lawyers screaming
about his civil rights.
174
00:20:13,820 --> 00:20:15,879
Well, it kept him off the street, didn't it?
175
00:20:15,869 --> 00:20:19,361
Yeah, and that's why I'm behind a desk
and you're taking orders from me.
176
00:20:19,293 --> 00:20:20,453
Now, cool it.
177
00:20:20,478 --> 00:20:22,776
- Telephone, Captain.
- Thank you.
178
00:20:24,350 --> 00:20:27,751
Lon, cool it. Don't go away.
179
00:20:28,286 --> 00:20:30,117
I'm not finished yet.
180
00:20:35,550 --> 00:20:37,142
Capt. Kosterman.
181
00:20:38,047 --> 00:20:42,040
No. All press inquiries
go to Chief Grogan's desk.
182
00:20:44,160 --> 00:20:46,287
That goes for lawyers, too.
183
00:20:46,720 --> 00:20:48,813
No, I don't want to talk to them.
184
00:20:59,713 --> 00:21:02,079
Capt. Bennerman, Internal Affairs.
185
00:21:58,663 --> 00:22:01,154
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning.
186
00:22:15,048 --> 00:22:19,178
- Bob, I thought you'd be in court today.
- No, that's tomorrow.
187
00:22:19,465 --> 00:22:22,628
I was worried about the detective
who was shot last night.
188
00:22:22,569 --> 00:22:25,197
I'm afraid there may be repercussions.
189
00:22:25,802 --> 00:22:27,531
Why should that be?
190
00:22:28,905 --> 00:22:30,634
I did not shoot him.
191
00:22:32,490 --> 00:22:35,152
I was on an overnight plane
from Mexico City.
192
00:22:35,594 --> 00:22:38,927
I know that, Manuel.
But it's my responsibility to caution you...
193
00:22:38,858 --> 00:22:41,884
about the possibility of harassment.
194
00:22:44,300 --> 00:22:47,269
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning, Chris.
195
00:22:47,211 --> 00:22:51,011
Harassment. Such a nice lawyer's word.
196
00:22:52,587 --> 00:22:55,454
Thank you, Bob. You're very conscientious.
197
00:22:56,108 --> 00:22:57,336
How is he?
198
00:22:57,548 --> 00:22:58,742
Critical.
199
00:23:00,845 --> 00:23:02,005
Shame.
200
00:24:09,331 --> 00:24:13,324
... handling the modern supertankers,
eliminating the need for ships to travel.
201
00:24:14,996 --> 00:24:17,931
Detective Sgt. Stan Boyle died
late this morning...
202
00:24:17,876 --> 00:24:19,241
at Harborview Hospital...
203
00:24:19,252 --> 00:24:22,380
victim of shotgun wounds
sustained early this morning.
204
00:24:29,685 --> 00:24:33,519
Boyle's assailant remains at large.
Police investigations continue.
205
00:24:34,005 --> 00:24:36,667
This is your weather girl, Barbara Bogey...
206
00:24:36,630 --> 00:24:39,121
with today's report
on Seattle and vicinities.
207
00:24:39,094 --> 00:24:41,255
High today in the upper 50s.
208
00:24:41,238 --> 00:24:44,002
Low overnight 42.
209
00:24:43,958 --> 00:24:46,324
Cloudy, clearing in the late afternoon.
210
00:24:46,294 --> 00:24:48,319
What was just on the news?
211
00:24:48,599 --> 00:24:51,227
Sorry. I wasn't paying any attention.
212
00:24:51,191 --> 00:24:55,628
The detective that got shot this morning,
he died.
213
00:24:55,672 --> 00:24:58,641
... 400 miles
off the coast of British Columbia...
214
00:24:58,744 --> 00:25:01,770
with a cold front extending
west-southwest...
215
00:25:10,297 --> 00:25:13,562
Two climbers from Washington state
are reported missing...
216
00:25:24,698 --> 00:25:27,826
So, one less detective to worry about.
217
00:25:27,770 --> 00:25:30,534
Yeah, one less detective to worry about.
218
00:25:31,195 --> 00:25:33,686
I got a message from Patty Samuels.
219
00:25:33,659 --> 00:25:37,390
He's sorry he blew it on McQ,
but he rang it up with Boyle.
220
00:25:37,596 --> 00:25:40,531
Send that widow a Japanese tea set.
221
00:25:40,507 --> 00:25:42,771
- Who are you?
- Who? I'll show you who.
222
00:25:42,972 --> 00:25:44,303
That's who.
223
00:25:44,572 --> 00:25:47,006
Patty Samuels made
a deathbed statement.
224
00:25:47,069 --> 00:25:50,334
You put up $10,000
to go bang on Boyle and me.
225
00:25:50,269 --> 00:25:52,294
- You're insane!
- Yeah?
226
00:25:54,045 --> 00:25:57,014
What's the matter? No confession?
Even under duress?
227
00:26:06,910 --> 00:26:08,639
He's taking a shower.
228
00:26:18,463 --> 00:26:21,193
The damn phones haven't stopped ringing.
229
00:26:21,152 --> 00:26:23,882
Upstairs, the city council.
230
00:26:23,840 --> 00:26:25,330
The man has clout.
231
00:26:25,408 --> 00:26:27,968
What did you expect?
His lawyer was gonna let it die?
232
00:26:27,937 --> 00:26:29,199
I never touched him.
233
00:26:29,216 --> 00:26:33,312
Sure, we talked,
but he slipped on the wet floor and fell.
234
00:26:33,985 --> 00:26:36,647
He says otherwise. So do his men.
235
00:26:37,185 --> 00:26:38,277
They're his men.
236
00:26:48,003 --> 00:26:51,564
You're off the investigation, Lieutenant,
pending review.
237
00:26:52,035 --> 00:26:53,434
What's all this?
238
00:26:53,635 --> 00:26:57,401
Everybody knows that Santiago
is the biggest dealer in the city...
239
00:26:57,315 --> 00:26:58,942
in spite of his cover.
240
00:26:58,947 --> 00:27:01,677
Intelligence knows it, and so do the feds.
241
00:27:01,636 --> 00:27:03,866
His "H" comes in from Canada by mule...
242
00:27:03,844 --> 00:27:05,368
Just file your report, Lieutenant.
243
00:27:05,380 --> 00:27:08,645
The commission will be pleased
to consider whatever you have to say.
244
00:27:08,580 --> 00:27:12,072
A date will be set for the review board,
and you will be notified.
245
00:27:12,005 --> 00:27:14,906
That's it.
Until further notice, you're on a desk.
246
00:27:16,389 --> 00:27:18,152
I tried to warn you.
247
00:27:24,709 --> 00:27:25,869
No, wait.
248
00:27:25,894 --> 00:27:29,352
- Wait a minute, Lon, don't do that.
- Too much politics.
249
00:27:29,862 --> 00:27:31,386
Come on. Don't do that.
250
00:27:31,398 --> 00:27:35,266
Go away and think about it.
You put in too many years here, Lon.
251
00:27:35,175 --> 00:27:38,508
You got a damn good record
of arrests and convictions.
252
00:27:38,439 --> 00:27:39,838
Frank, let him go.
253
00:27:40,423 --> 00:27:42,550
He was never part of the team anyway.
254
00:27:42,535 --> 00:27:47,097
Yeah, run it smooth.
Don't do anything. Don't rock the boat.
255
00:27:47,432 --> 00:27:51,732
- You mean to infer that...
- I can infer anything I want now, Chief.
256
00:27:51,912 --> 00:27:53,709
I'm a civilian again.
257
00:27:57,448 --> 00:27:58,710
What happened?
258
00:27:59,529 --> 00:28:01,793
Run this through the lab for me, will you?
259
00:28:01,769 --> 00:28:03,669
See if you can get me a make.
260
00:28:05,129 --> 00:28:07,825
- Lon?
- I'll call you.
261
00:28:27,148 --> 00:28:30,982
- Lois?
- I hope you don't mind my coming down.
262
00:28:31,948 --> 00:28:33,506
I just couldn't sit home.
263
00:28:33,517 --> 00:28:34,984
Glad you did.
264
00:28:37,453 --> 00:28:38,750
Welcome aboard.
265
00:28:39,405 --> 00:28:40,997
My high-heel shoes.
266
00:28:41,005 --> 00:28:43,098
You can't hurt these decks.
267
00:28:44,013 --> 00:28:45,810
- You all right?
- Yeah.
268
00:28:46,894 --> 00:28:47,918
No.
269
00:28:49,358 --> 00:28:50,882
Let me fake it.
270
00:28:53,774 --> 00:28:56,607
Thanks for holding my hand at the funeral.
271
00:28:59,695 --> 00:29:01,595
Big turnout, wasn't it?
272
00:29:02,031 --> 00:29:05,432
Stan had a lot of friends,
that kind of a fella.
273
00:29:08,495 --> 00:29:10,360
The city went all out.
274
00:29:10,640 --> 00:29:14,201
Fifty motorcycles, all that media coverage.
275
00:29:14,992 --> 00:29:17,358
God, why does anybody want to be a cop?
276
00:29:18,993 --> 00:29:20,085
How about a drink?
277
00:29:21,841 --> 00:29:22,967
Yeah.
278
00:29:33,426 --> 00:29:35,656
I'm glad now we never had any kids.
279
00:29:35,923 --> 00:29:38,721
Maybe it would have been better
having some. Who knows?
280
00:29:40,530 --> 00:29:42,930
It's all right. Alcohol purifies.
281
00:29:48,371 --> 00:29:51,272
How do you stand it, this living in solitary?
282
00:29:51,636 --> 00:29:53,399
You get used to it.
283
00:29:53,396 --> 00:29:54,886
Water or soda?
284
00:29:55,604 --> 00:29:57,094
It doesn't matter.
285
00:29:58,292 --> 00:30:00,260
You should get yourself a woman.
286
00:30:00,244 --> 00:30:02,508
She'd at least straighten up for you.
287
00:30:02,485 --> 00:30:04,612
Not enough for them anymore.
288
00:30:06,261 --> 00:30:08,161
Women's lib, you know.
289
00:30:11,509 --> 00:30:13,374
Growing up, isn't she?
290
00:30:14,582 --> 00:30:16,277
You still do your Sundays?
291
00:30:16,278 --> 00:30:18,303
Wouldn't miss them for anything.
292
00:30:18,390 --> 00:30:21,826
Why should you?
If you've got something good, keep it.
293
00:30:25,015 --> 00:30:27,142
I saw your ex in the papers.
294
00:30:28,087 --> 00:30:31,250
She and Forrester
at some lawyers' meeting.
295
00:30:32,279 --> 00:30:34,770
He sure got up there all of a sudden.
296
00:30:34,776 --> 00:30:36,437
I'm glad for her.
297
00:30:38,264 --> 00:30:40,289
Lois, what are your plans?
298
00:30:43,257 --> 00:30:46,351
I don't know. I'm all mixed-up.
299
00:30:48,665 --> 00:30:50,530
Lon, can I be your sister?
300
00:30:51,833 --> 00:30:52,925
Sure.
301
00:30:53,753 --> 00:30:55,277
I'd like that.
302
00:30:55,290 --> 00:30:58,953
All I had were three brothers.
We were always banging knuckles.
303
00:31:00,442 --> 00:31:03,172
Then let's do something crazy, brother.
304
00:31:03,291 --> 00:31:06,021
Let's get in your car and go someplace.
305
00:31:06,843 --> 00:31:08,071
Canada.
306
00:31:08,827 --> 00:31:11,523
Let's get lost for about 10 years. Yes.
307
00:31:11,803 --> 00:31:14,033
Ten years is just about right.
308
00:31:19,388 --> 00:31:21,379
It's all right, isn't it?
309
00:31:21,660 --> 00:31:23,025
Get it out.
310
00:31:28,893 --> 00:31:30,918
It's all right. It's over.
311
00:31:35,133 --> 00:31:36,725
I am tough, see?
312
00:31:38,654 --> 00:31:40,178
What about you?
313
00:31:40,734 --> 00:31:42,361
I heard you quit.
314
00:31:43,711 --> 00:31:45,303
Congratulations.
315
00:31:47,135 --> 00:31:48,602
Nothing lost.
316
00:31:49,471 --> 00:31:51,405
Creeps have made all the gains.
317
00:31:51,391 --> 00:31:54,224
Cops get to listen to lots of organ music.
318
00:31:55,647 --> 00:31:57,740
Go get yourself a good job.
319
00:32:02,240 --> 00:32:03,332
Yeah.
320
00:32:16,258 --> 00:32:17,850
I parked in your spot.
321
00:32:17,858 --> 00:32:20,952
It doesn't matter.
The car's in the shop anyway.
322
00:32:21,570 --> 00:32:23,197
- New bills.
- Yeah.
323
00:32:25,762 --> 00:32:27,423
Sorry about Boyle.
324
00:32:27,906 --> 00:32:29,203
Yeah.
325
00:32:30,435 --> 00:32:31,834
Want a beer?
326
00:32:32,995 --> 00:32:35,623
No, thanks.
Pinky, I want to come in with you.
327
00:32:35,908 --> 00:32:37,705
Lon, there's hardly enough for me.
328
00:32:38,596 --> 00:32:42,088
Some bad checks, door shaking.
Even divorce has gone sour.
329
00:32:42,500 --> 00:32:44,991
Dissolution is putting us out of business.
330
00:32:45,700 --> 00:32:46,962
No salary.
331
00:32:47,492 --> 00:32:49,858
I need the cover of your license, Pinky.
332
00:32:50,917 --> 00:32:52,214
Looking for a base?
333
00:32:52,229 --> 00:32:54,595
That's right. I'll bring my own client.
334
00:32:55,941 --> 00:32:57,636
- Who?
- Me.
335
00:32:58,981 --> 00:33:01,745
I get it. Stan's killing.
336
00:33:02,790 --> 00:33:04,690
Do-it-yourself gumshoeing.
337
00:33:04,678 --> 00:33:07,112
Why quit?
Why don't you just take a leave?
338
00:33:07,078 --> 00:33:08,636
Freer this way.
339
00:33:08,678 --> 00:33:12,170
There's a lot of badasses on the street
carrying your bruises.
340
00:33:12,102 --> 00:33:16,038
They'd love to catch you without the
protection of the departmental umbrella.
341
00:33:15,943 --> 00:33:17,968
Well, that's part of the bundle, Pinky.
342
00:33:17,960 --> 00:33:19,188
How about it?
343
00:33:21,768 --> 00:33:25,329
Well, if that's what you want,
we'll get you registered.
344
00:33:27,144 --> 00:33:29,374
Gee, will Kosterman get hot.
345
00:33:38,474 --> 00:33:41,102
Okay, sign right there, will you, Lon?
346
00:34:03,851 --> 00:34:07,480
His name's Freddie LaSalle.
He's a contract man from St. Louis.
347
00:34:08,108 --> 00:34:10,008
How did he get by the airport watch?
348
00:34:09,997 --> 00:34:11,294
Who knows? Drove in.
349
00:34:11,309 --> 00:34:12,742
Any surveillance on him?
350
00:34:12,748 --> 00:34:14,409
Would be if we could find him.
351
00:34:14,412 --> 00:34:16,880
How about intelligence? Why is he here?
352
00:34:17,132 --> 00:34:18,360
Nothing.
353
00:34:19,309 --> 00:34:22,608
Well, I'm located now. Pinky's.
You got his number?
354
00:34:22,926 --> 00:34:24,450
I can get it.
355
00:34:24,686 --> 00:34:28,349
I'm depending on you
to keep me up on things.
356
00:34:29,198 --> 00:34:32,292
Well, I'll do what I can, Lon,
but my neck only goes out so far.
357
00:34:32,239 --> 00:34:34,264
That's the only way to go.
358
00:34:34,863 --> 00:34:36,694
Rosey? It's me.
359
00:34:36,942 --> 00:34:38,534
Did you get any more...
360
00:34:39,983 --> 00:34:44,249
None of your snitches will help you now.
They know you can't deal anymore.
361
00:34:44,943 --> 00:34:46,604
The hell I can't.
362
00:35:03,473 --> 00:35:06,340
- Don't park it. I'm not staying.
- Yes, sir.
363
00:35:35,764 --> 00:35:39,723
- Lon, this is a surprise.
- Yeah. Nice party.
364
00:35:40,117 --> 00:35:43,951
We're trying to raise some money
for a foster-parent program.
365
00:35:44,757 --> 00:35:46,657
It's awful about Stan.
366
00:35:47,222 --> 00:35:50,487
I tried to reach Lois. I'll keep trying.
367
00:35:51,574 --> 00:35:54,566
- I heard you resigned.
- That's right.
368
00:35:55,126 --> 00:35:56,423
I'm glad.
369
00:35:58,966 --> 00:36:00,593
I'm sorry, too...
370
00:36:01,303 --> 00:36:03,965
that it didn't happen a long time ago.
371
00:36:05,271 --> 00:36:08,570
Is Ginger around? Back from school?
372
00:36:08,696 --> 00:36:10,926
She should be here any minute.
373
00:36:14,200 --> 00:36:16,293
Elaine, I need $5,000.
374
00:36:19,480 --> 00:36:21,471
I hope it's for a woman.
375
00:36:22,009 --> 00:36:24,944
Someone patient, brave, and caring...
376
00:36:25,753 --> 00:36:29,416
who doesn't break out in rashes
being left alone at night.
377
00:36:31,257 --> 00:36:33,248
I'll have to ask Walter.
378
00:36:34,618 --> 00:36:35,983
Hello, Lon.
379
00:36:40,379 --> 00:36:42,609
- You're looking fit.
- You, too.
380
00:36:42,651 --> 00:36:43,913
How about Elaine?
381
00:36:43,931 --> 00:36:46,764
- Looks marvelous, doesn't she?
- Always did.
382
00:36:47,099 --> 00:36:51,001
- Walter, Lon wants $5,000.
- A loan.
383
00:36:51,132 --> 00:36:54,329
I have $6,000 or $7,000
coming from my pension...
384
00:36:54,300 --> 00:36:57,827
but I won't get it for three months,
and I need the money right now.
385
00:36:58,652 --> 00:37:00,813
- All right.
- I've drawn up this paper.
386
00:37:00,797 --> 00:37:02,492
The fund will pay you directly.
387
00:37:02,493 --> 00:37:05,553
That's not necessary, Lon.
Just pay me back when you can.
388
00:37:05,501 --> 00:37:07,059
I'd rather do it this way.
389
00:37:13,406 --> 00:37:15,704
All right. I'll get a check.
390
00:37:22,015 --> 00:37:23,573
Goodbye.
391
00:37:25,823 --> 00:37:27,848
Daddy! Hi!
392
00:37:29,375 --> 00:37:30,865
Hello, Ginger.
393
00:37:31,872 --> 00:37:34,306
- Hi, Mom.
- Hi, sweetheart.
394
00:37:34,367 --> 00:37:37,825
Look at this, 99 out of a 100. I'm a genius.
395
00:37:38,304 --> 00:37:41,762
I've got a couple of tickets
to the Sunday basketball game.
396
00:37:41,696 --> 00:37:42,720
How about it?
397
00:37:42,752 --> 00:37:45,448
Dad, Jane invited me to her house
at the marina.
398
00:37:45,409 --> 00:37:48,037
She's having a boy-girl party, my first one.
399
00:37:48,001 --> 00:37:50,026
Then you'll have to go to Janie's.
400
00:37:50,018 --> 00:37:52,043
- Maybe next week.
- Lf there's not another party.
401
00:37:52,034 --> 00:37:54,901
I'm getting very popular.
I think it's my charm.
402
00:38:00,354 --> 00:38:02,151
I called the bank...
403
00:38:02,147 --> 00:38:05,708
and told them you'd be down to cash it.
There will be no difficulty.
404
00:38:05,634 --> 00:38:07,465
Thanks, Walter.
405
00:38:10,435 --> 00:38:11,902
I'll see you.
406
00:38:36,902 --> 00:38:38,130
What's the score?
407
00:38:38,150 --> 00:38:40,641
The Lakers are doing it
to them righteously.
408
00:38:40,934 --> 00:38:43,402
There's my man.
I'm gonna transact some business.
409
00:38:43,366 --> 00:38:44,890
Why don't you get something to eat?
410
00:38:44,902 --> 00:38:48,099
Get Daddy something, too, here,
and you be really sweet to yourself.
411
00:38:49,094 --> 00:38:51,255
What you got for me, my man?
412
00:38:51,943 --> 00:38:53,968
That's all right. Walsh is playing?
413
00:38:53,959 --> 00:38:57,224
I'll tell you what, I'm going to run three
on this one, and two...
414
00:38:57,160 --> 00:38:58,457
Watch it.
415
00:39:06,728 --> 00:39:08,787
Baby, give me the hot dogs.
416
00:39:09,353 --> 00:39:10,513
Stay right here.
417
00:39:10,537 --> 00:39:13,233
Daddy's got some more business
to take care of.
418
00:39:14,858 --> 00:39:17,986
- Hello, Rosey.
- I don't have to talk to you.
419
00:39:17,930 --> 00:39:20,455
You're not the heat anymore,
you know what I mean?
420
00:39:20,425 --> 00:39:23,758
- Like, you're useless.
- Hold it, Rosey.
421
00:39:25,163 --> 00:39:27,427
What are you going to do?
Go fist city on me?
422
00:39:27,402 --> 00:39:29,927
I can dig that,
you know, a week in the hospital.
423
00:39:29,899 --> 00:39:32,732
Rest and relaxation for me,
you know what I mean?
424
00:39:32,875 --> 00:39:35,503
There's five bills in this newspaper.
425
00:39:36,684 --> 00:39:39,278
I don't even sneeze for less than 10.
426
00:39:42,188 --> 00:39:45,123
All right. Let's turn to the second section.
427
00:39:45,548 --> 00:39:48,346
There's five more if it's beautiful.
428
00:39:55,757 --> 00:39:58,692
Santiago has got company
from out of state.
429
00:39:58,670 --> 00:40:00,365
Freddie LaSalle?
430
00:40:00,653 --> 00:40:02,018
That's worth zip.
431
00:40:02,030 --> 00:40:04,658
- Enjoy the game.
- There's more.
432
00:40:05,870 --> 00:40:07,394
More hardware.
433
00:40:10,191 --> 00:40:13,285
A cat by the name
of German Kaufman from Denver.
434
00:40:13,263 --> 00:40:14,753
Two hit men.
435
00:40:14,959 --> 00:40:18,395
Three.
A Lou Something-Or-Other from Miami.
436
00:40:19,823 --> 00:40:22,451
Santiago is collecting a murder squad.
437
00:40:22,575 --> 00:40:24,736
- Something else.
- What?
438
00:40:26,064 --> 00:40:28,259
You'd be surprised how the cost of living...
439
00:40:28,240 --> 00:40:31,903
- Has gone up in the black community.
- It stops right here.
440
00:40:35,697 --> 00:40:37,187
A heist team.
441
00:40:37,777 --> 00:40:40,803
A heist team?
Rosey, you're shining me on.
442
00:40:40,754 --> 00:40:44,451
No, this is the straight skinny.
It must be something special.
443
00:40:44,913 --> 00:40:46,073
Drugs?
444
00:40:46,098 --> 00:40:48,430
You know Santiago. Now, what's his bag?
445
00:40:48,658 --> 00:40:50,387
Did Stan find something out?
446
00:40:50,386 --> 00:40:53,219
He's got his own connections.
You ask them.
447
00:40:54,035 --> 00:40:56,435
I'm missing all the action, babe.
448
00:40:57,139 --> 00:40:59,869
Rosey, if this is a shine...
449
00:41:00,275 --> 00:41:02,766
I'm coming back and ironing your face.
450
00:41:03,700 --> 00:41:05,895
Personally, I think it's worth more.
451
00:41:06,260 --> 00:41:08,785
I'll get you some Blue Chip Stamps.
452
00:41:18,453 --> 00:41:22,116
Cocaine, Sal? Let's have them, Sal.
453
00:41:23,669 --> 00:41:26,035
The balloons. Spit them out.
454
00:41:26,453 --> 00:41:29,388
- Spit them out!
- What the hell is this?
455
00:41:29,462 --> 00:41:31,692
You ain't even a cop anymore!
456
00:41:31,670 --> 00:41:35,128
- Go see some basketball.
- Basketball?
457
00:41:49,240 --> 00:41:52,209
You've got a nerve,
picking your way in here.
458
00:41:54,777 --> 00:41:56,267
What is this?
459
00:41:57,689 --> 00:42:00,180
I've got a good mind to call a cop.
460
00:42:06,202 --> 00:42:09,433
- So what?
- I thought you might be interested.
461
00:42:10,105 --> 00:42:12,596
Why should I be? I'm no doper.
462
00:42:13,114 --> 00:42:14,604
Where did you get that idea?
463
00:42:18,554 --> 00:42:22,991
Look, I'm tired.
I've been hustling drinks for 10 hours.
464
00:42:23,611 --> 00:42:26,978
My feet hurt, my back hurts,
and I need a bath.
465
00:42:27,291 --> 00:42:28,588
So go on.
466
00:42:35,100 --> 00:42:37,034
Let's cut through it, Myra.
467
00:42:37,117 --> 00:42:40,052
You were a good friend
of Stan's in the past.
468
00:42:40,893 --> 00:42:44,056
He was a nice guy. He was a gentleman.
469
00:42:49,725 --> 00:42:51,488
It was a damn shame.
470
00:42:52,030 --> 00:42:54,555
Not that there was ever
anything between us.
471
00:42:54,526 --> 00:42:57,723
Personal, I mean.
We were just good friends.
472
00:42:57,918 --> 00:43:01,183
Sure, I know that. He respected you.
473
00:43:01,407 --> 00:43:04,501
- You bet he did.
- He brought the balloons...
474
00:43:05,119 --> 00:43:07,451
and you spoke of things in general.
475
00:43:11,424 --> 00:43:13,358
If I hear anything...
476
00:43:13,696 --> 00:43:16,494
it's my civic duty to tell the right person.
477
00:43:19,777 --> 00:43:21,301
Who else knows?
478
00:43:22,112 --> 00:43:25,445
- Why don't you guys print up a program?
- Nobody knows, Myra.
479
00:43:25,377 --> 00:43:28,175
I was just Stan's very good friend.
480
00:43:30,594 --> 00:43:32,562
I talked only to Stan...
481
00:43:33,281 --> 00:43:35,442
not his very good friend...
482
00:43:37,219 --> 00:43:39,312
and I'm not talking to you.
483
00:43:41,026 --> 00:43:43,290
I don't like you. I never did.
484
00:43:44,611 --> 00:43:46,135
You're a bear.
485
00:43:47,139 --> 00:43:49,699
I don't like bears. Out.
486
00:43:51,044 --> 00:43:52,272
Okay.
487
00:44:04,485 --> 00:44:05,577
Wait.
488
00:44:07,493 --> 00:44:08,960
Skag or coke?
489
00:44:09,637 --> 00:44:12,003
I don't go skag.
490
00:44:13,830 --> 00:44:15,855
I know what you go, Myra.
491
00:44:24,743 --> 00:44:26,267
Can I see one?
492
00:44:34,279 --> 00:44:36,179
You have a bill handy?
493
00:44:45,129 --> 00:44:46,994
"C" note. Class.
494
00:44:48,073 --> 00:44:50,667
Roll it for me, will you, like a good fella?
495
00:45:03,786 --> 00:45:06,050
Do you mind? It hurts my eyes.
496
00:45:07,018 --> 00:45:11,387
You see, the lounge is dark all of the time,
so my pupils get dilated.
497
00:45:13,611 --> 00:45:16,637
Dilated pupils
is a natural condition with me.
498
00:45:17,227 --> 00:45:19,491
That's why some people think I'm a coker.
499
00:45:19,468 --> 00:45:23,598
Myra, did Stan have some information?
Was that why he was killed?
500
00:45:24,652 --> 00:45:27,712
Why don't you take off your coat?
Aren't you hot?
501
00:45:30,349 --> 00:45:34,376
- Personally, I think it's hot.
- Know anything about a drug heist?
502
00:45:36,814 --> 00:45:40,079
- Think I'm fat?
- No, I think you look real nice.
503
00:45:40,526 --> 00:45:41,652
Yeah?
504
00:45:43,822 --> 00:45:47,019
I'm fat. Baby fat.
505
00:45:48,975 --> 00:45:52,911
It needs lifting. Even that won't help.
506
00:45:53,071 --> 00:45:55,562
What I need is a complete overhaul.
507
00:45:55,568 --> 00:45:57,866
Myra, I'm asking you something.
508
00:45:59,760 --> 00:46:01,284
Sure, honey...
509
00:46:02,384 --> 00:46:03,908
I'll tell you.
510
00:46:05,521 --> 00:46:06,988
Be glad to...
511
00:46:07,793 --> 00:46:09,317
in the morning.
512
00:46:13,809 --> 00:46:16,903
You said I looked real nice. You said it.
513
00:46:18,098 --> 00:46:20,293
Myra, in your job...
514
00:46:20,754 --> 00:46:23,587
you must meet a lot
of younger men around.
515
00:46:24,178 --> 00:46:25,611
Sure.
516
00:46:25,906 --> 00:46:28,500
Phone rings day and night,
don't you know...
517
00:46:29,619 --> 00:46:31,416
but I'm ignoring it.
518
00:46:32,723 --> 00:46:34,657
I'm picking you, honey.
519
00:46:49,748 --> 00:46:52,182
- How about some coffee?
- Hi.
520
00:46:54,644 --> 00:46:57,545
I'll fix some bacon and eggs. Okay?
You cool it...
521
00:46:57,493 --> 00:47:00,394
Thanks, Myra, but I got a big day.
522
00:47:02,358 --> 00:47:03,723
Sure.
523
00:47:04,278 --> 00:47:05,836
I'm busy myself.
524
00:47:17,015 --> 00:47:19,176
I don't know what Stan knew.
525
00:47:19,639 --> 00:47:21,266
I didn't tell him.
526
00:47:22,039 --> 00:47:24,667
I didn't know myself until yesterday.
527
00:47:24,632 --> 00:47:28,625
- Some hard rocks from out of town.
- What's the setup?
528
00:47:30,200 --> 00:47:31,997
Drug heist, like you thought.
529
00:47:32,377 --> 00:47:35,471
They're going
for the biggest stash in the city.
530
00:47:35,545 --> 00:47:38,742
- Where?
- You're the detective.
531
00:47:39,001 --> 00:47:40,229
Detect.
532
00:47:41,465 --> 00:47:43,160
Give me some help.
533
00:47:44,377 --> 00:47:46,242
Look where the men in blue hang out.
534
00:47:48,346 --> 00:47:51,247
- I can't believe it.
- So go find out.
535
00:47:52,635 --> 00:47:55,263
Only thing is, you better hurry.
536
00:48:10,012 --> 00:48:12,139
- Hello, Joe.
- Hi, Lon, how are you doing?
537
00:48:12,124 --> 00:48:13,489
All right.
538
00:48:25,726 --> 00:48:28,354
- 2549, cocaine.
- Check.
539
00:48:28,766 --> 00:48:31,166
- 2268, heroin.
- Check.
540
00:48:31,518 --> 00:48:32,849
Hi, Steve.
541
00:48:33,662 --> 00:48:35,562
Hi, Lon. What brings you around?
542
00:48:35,551 --> 00:48:38,076
Just picking some stuff
up out of my locker.
543
00:48:38,047 --> 00:48:39,947
- How's it going?
- Not bad.
544
00:48:39,935 --> 00:48:43,029
The wife's having a little problem, though.
You know women.
545
00:48:42,976 --> 00:48:46,343
- She's going to the hospital tomorrow.
- That's too bad.
546
00:48:46,271 --> 00:48:49,434
- That concludes it. Sign here, please.
- Okay.
547
00:49:06,018 --> 00:49:09,010
Would you believe
you're looking at over $2 million?
548
00:49:08,961 --> 00:49:10,451
I sure would.
549
00:49:11,586 --> 00:49:13,884
Where are they burning it
this time, Sarge?
550
00:49:13,858 --> 00:49:17,157
- Beats me. State secret.
- See you.
551
00:50:26,953 --> 00:50:28,113
Sorry.
552
00:52:24,820 --> 00:52:26,845
What are you doing down there?
553
00:52:27,925 --> 00:52:29,688
I'm looking for a restroom.
554
00:52:29,685 --> 00:52:32,518
It's not down here.
It's upstairs and to the left.
555
00:52:33,109 --> 00:52:34,337
Thanks.
556
00:52:43,158 --> 00:52:45,319
- Howdy, Sarge.
- Good morning.
557
00:52:51,159 --> 00:52:53,992
Drop the boxes! Drop them!
558
00:53:29,850 --> 00:53:33,581
Dr. Chaplin to the emergency room,
first floor.
559
00:54:30,977 --> 00:54:32,035
Take off!
560
00:55:10,596 --> 00:55:12,120
Are you crazy?
561
00:58:43,224 --> 00:58:45,124
Get out of that truck!
562
00:58:51,097 --> 00:58:52,997
Open those rear doors.
563
00:59:03,002 --> 00:59:06,665
- Who are you working for?
- I work for the laundry company.
564
00:59:07,067 --> 00:59:09,900
Why did you blast through
those stop signs?
565
00:59:09,851 --> 00:59:14,185
The way you was chasing me,
I thought you were some sort of nut.
566
00:59:16,892 --> 00:59:19,622
Maybe I am. Take off.
567
00:59:41,278 --> 00:59:44,372
Professional all the way.
We found the linen truck.
568
00:59:44,318 --> 00:59:47,947
- The switch had already been made.
- How much did they get?
569
00:59:48,094 --> 00:59:50,028
Property is totaling it up now.
570
00:59:50,015 --> 00:59:53,007
Megabucks.
Must be $2 million wholesale, anyway.
571
00:59:52,959 --> 00:59:55,689
Robbing the police. Man, that's beautiful.
572
00:59:55,648 --> 00:59:57,240
Chief wants to see you at half past.
573
00:59:57,247 --> 01:00:00,182
- Capt. Windott's on his way.
- I'll bet he is.
574
01:00:00,128 --> 01:00:02,824
Sgt. Kennedy. Yeah. Let me have it.
575
01:00:07,648 --> 01:00:11,641
Now, what the hell was that?
Just what the hell was that?
576
01:00:11,553 --> 01:00:15,683
- You hot-dogging it around like that!
- I wasn't sure on my information...
577
01:00:15,585 --> 01:00:18,748
You didn't have to be sure.
Your responsibility is to let us know.
578
01:00:18,690 --> 01:00:20,988
My responsibility is to my client.
579
01:00:20,994 --> 01:00:23,519
Nothing in the law
says I have to tell you anything.
580
01:00:26,690 --> 01:00:27,850
Okay.
581
01:00:28,035 --> 01:00:31,095
Then you better tell your client...
582
01:00:31,555 --> 01:00:33,819
to find himself a new private.
583
01:00:34,083 --> 01:00:36,916
Pending a look into that shootout,
there will be a delay...
584
01:00:36,867 --> 01:00:39,631
in approval of Pinky's request
to take you on.
585
01:00:39,587 --> 01:00:42,147
We're all set, Captain.
I'll search Santiago's place.
586
01:00:42,116 --> 01:00:46,485
I'll cover his house, but even if he's got it,
he's not gonna have his stash there.
587
01:00:46,372 --> 01:00:49,136
Ed, you've gotta help me
with something here.
588
01:00:49,092 --> 01:00:52,061
Let's say for a minute McQ is right...
589
01:00:52,004 --> 01:00:55,235
and Santiago needed the dope
to supply his people...
590
01:00:55,173 --> 01:00:57,164
so he brought in this robbery team, right?
591
01:00:57,157 --> 01:01:01,389
Now you tell me, how did he know
when state was gonna move it...
592
01:01:01,830 --> 01:01:04,298
or how did he know
where it was gonna be burned?
593
01:01:04,262 --> 01:01:06,492
Now,
I understand that's private information.
594
01:01:06,470 --> 01:01:09,200
That's right. State sets the time and place.
595
01:01:09,158 --> 01:01:12,457
- So somebody leaked it, right?
- Yes, somebody.
596
01:01:13,895 --> 01:01:15,487
Ed, what about a connection...
597
01:01:15,494 --> 01:01:18,588
between the robbery
and the murders of Boyle and the officers?
598
01:01:18,535 --> 01:01:22,631
There's a connection, all right.
One of the officers shot was in Property...
599
01:01:22,535 --> 01:01:23,866
Wally Johnson.
600
01:01:23,880 --> 01:01:27,372
Frank, if there's a tie-in, we'll find it.
601
01:01:27,400 --> 01:01:30,233
You're forgetting something. You're out.
602
01:01:30,472 --> 01:01:33,270
And I wanna tell you something. I'm glad.
603
01:01:35,145 --> 01:01:38,012
Just a minute, you still carrying?
604
01:01:44,553 --> 01:01:46,180
Better leave it.
605
01:01:46,410 --> 01:01:48,571
For the time being, your permit is revoked.
606
01:01:50,890 --> 01:01:53,757
And if you give me any more
of your crap...
607
01:01:54,762 --> 01:01:58,254
you will find employment of any kind
is just a little out of your reach.
608
01:01:58,795 --> 01:02:01,491
If you want me to hit you harder,
I can do that, too.
609
01:02:02,443 --> 01:02:05,071
Sir, Capt. Windott's here.
610
01:02:05,227 --> 01:02:08,128
Hi, Phil. Get out.
611
01:02:08,812 --> 01:02:11,610
- Ed, don't you think McQ here...
- Frank!
612
01:02:15,053 --> 01:02:16,816
- Phil. How are you?
- Fine.
613
01:02:16,813 --> 01:02:18,576
We've got a problem.
614
01:02:18,573 --> 01:02:21,872
Franklin Toms, field deputy, city council.
615
01:02:21,805 --> 01:02:24,296
- Capt. Windott.
- Frank.
616
01:02:24,493 --> 01:02:25,926
Nice to meet you.
617
01:02:26,926 --> 01:02:29,258
Let me know how the sweep comes out.
618
01:02:29,230 --> 01:02:32,427
- I'll be going by Lois' house tonight.
- Okay, Lon.
619
01:02:47,727 --> 01:02:50,195
- Hey, Lon.
- Jack.
620
01:02:50,864 --> 01:02:54,459
- What are you doing?
- Buying a gun. This one.
621
01:02:54,800 --> 01:02:57,894
Got a minute? I got something
I wanna show you in back.
622
01:03:05,905 --> 01:03:09,807
Lon, I have a little equalizer here.
623
01:03:09,874 --> 01:03:12,069
We're gonna try to sell it
to the department.
624
01:03:12,050 --> 01:03:14,484
- The Ingram.
- Ingram?
625
01:03:14,482 --> 01:03:17,918
- Nine millimeter.
- Six, seven pounds?
626
01:03:17,906 --> 01:03:21,774
6.25. The silencer makes a nice handle.
627
01:03:22,259 --> 01:03:25,888
Lon, this can here is filled with water.
Go on. Squeeze off a burst.
628
01:03:27,091 --> 01:03:28,353
Why not?
629
01:03:46,005 --> 01:03:47,529
How about that?
630
01:03:48,790 --> 01:03:51,884
Those 32 slugs came out
in a second and a half.
631
01:03:52,630 --> 01:03:53,756
Yeah.
632
01:03:58,295 --> 01:04:00,763
Did you ever see anything like it?
633
01:04:01,527 --> 01:04:04,155
You're not going to take it, are you?
634
01:04:04,535 --> 01:04:06,332
Just say it's a loan.
635
01:04:06,967 --> 01:04:09,458
Lon, it's not licensed!
636
01:04:10,072 --> 01:04:12,199
Jack, neither am I.
637
01:04:17,176 --> 01:04:19,508
I am going down to see my folks.
638
01:04:20,216 --> 01:04:23,845
Why don't we get into that Green Hornet
of yours and go down together?
639
01:04:23,769 --> 01:04:26,761
- I'd like to, but...
- I see.
640
01:04:27,609 --> 01:04:31,010
Lon, why don't you catch on?
Police work can't be done these days.
641
01:04:34,554 --> 01:04:38,547
Crime isn't just organized,
it's institutionalized.
642
01:04:39,098 --> 01:04:40,292
Thanks.
643
01:04:41,818 --> 01:04:44,753
- And you're blowing it, you know.
- What?
644
01:04:44,698 --> 01:04:48,634
Your allotment, brother. You're off
the force. You won't get licensed.
645
01:04:49,083 --> 01:04:52,780
You know, kid, you're empty.
Why don't you do something filling?
646
01:04:53,243 --> 01:04:55,609
I wanna know who did it and why.
647
01:04:58,204 --> 01:05:00,229
You'd think I would, too, wouldn't you?
648
01:05:05,053 --> 01:05:08,079
Hello. Yes, he's still here.
649
01:05:10,493 --> 01:05:13,758
- Hello.
- Lon, J.C. The search is over.
650
01:05:13,917 --> 01:05:17,080
- What happened?
- What we figured. Zip.
651
01:05:17,118 --> 01:05:20,087
Okay, J.C. Thanks.
652
01:05:20,382 --> 01:05:21,781
Go on home.
653
01:05:26,047 --> 01:05:29,574
- Nothing.
- Santiago doesn't have it.
654
01:05:29,695 --> 01:05:33,426
He has it, all right.
He's probably driving it around town.
655
01:05:33,759 --> 01:05:36,023
That's the standard procedure.
656
01:05:36,864 --> 01:05:40,459
Now, what do you think
would be a safe place to stash it?
657
01:05:40,992 --> 01:05:44,723
- Where the police have already been.
- I think you're right.
658
01:05:45,761 --> 01:05:47,592
Do you have to leave?
659
01:05:49,441 --> 01:05:52,069
- No big hurry.
- Refill?
660
01:05:52,673 --> 01:05:53,935
Why not?
661
01:05:56,449 --> 01:05:58,679
Lon, can I tell you something?
662
01:05:59,650 --> 01:06:02,710
Stan and I were having trouble
for a long time.
663
01:06:04,290 --> 01:06:07,521
We were in the same bed,
but it was just sleeping.
664
01:06:09,123 --> 01:06:10,920
Did he say anything?
665
01:06:13,059 --> 01:06:16,654
- Did he tell you I was leaving him?
- No.
666
01:06:17,827 --> 01:06:20,295
I thought you two
knew everything about each other.
667
01:06:22,532 --> 01:06:24,466
Everything and nothing.
668
01:06:25,956 --> 01:06:27,890
I really don't want you as a brother.
669
01:06:28,900 --> 01:06:30,663
I guess I never did.
670
01:06:33,669 --> 01:06:36,069
That's the danger of the buddy system.
671
01:06:36,549 --> 01:06:38,983
Maybe the manual needs rewriting.
672
01:06:39,942 --> 01:06:42,911
- Maybe it does.
- Why not?
673
01:06:48,870 --> 01:06:50,667
A couple of empties.
674
01:06:52,359 --> 01:06:54,156
Like in the songs...
675
01:06:54,311 --> 01:06:56,370
let's help each other through the night.
676
01:07:07,593 --> 01:07:09,584
- Hi.
- Frank, come in.
677
01:07:09,576 --> 01:07:12,272
- Frank?
- Hey, Lon. I didn't know you were here.
678
01:07:12,233 --> 01:07:16,067
I'm glad you are. I need to talk
with both of you, as a matter of fact.
679
01:07:16,649 --> 01:07:18,446
Sit down. Would you like a drink?
680
01:07:18,441 --> 01:07:21,933
No. Yeah, I will. Give me a Scotch
and water, if you don't mind.
681
01:07:23,338 --> 01:07:25,499
The commission asked me
to stop by, Lois...
682
01:07:25,481 --> 01:07:27,949
to see if you needed anything,
if you wanted anything.
683
01:07:27,914 --> 01:07:29,711
- I'm fine, thanks.
- Okay.
684
01:07:29,706 --> 01:07:34,336
And about that job, I know
I can get you clerical work in accounting...
685
01:07:34,634 --> 01:07:37,467
but if you can hold on
just a little bit longer...
686
01:07:37,451 --> 01:07:41,820
I heard a better job
was gonna open in Public Affairs.
687
01:07:42,123 --> 01:07:44,614
- Sounds good to me.
- Good.
688
01:07:45,708 --> 01:07:49,405
I'm sorry about the hassle
they've been giving you downtown, Lon.
689
01:07:49,325 --> 01:07:51,919
And I agree with you,
Ed's on the wrong track.
690
01:07:51,884 --> 01:07:55,320
I mean, he's got this bug
about the militant angle, see.
691
01:07:55,244 --> 01:07:57,474
There's gotta be more to it than that.
692
01:07:57,453 --> 01:08:00,320
I'm gonna talk with him.
I'm gonna change his mind.
693
01:08:00,269 --> 01:08:01,793
That would be a start.
694
01:08:01,806 --> 01:08:05,435
But if I were you,
I'd cool it for a little while, anyway...
695
01:08:05,357 --> 01:08:08,554
because it just seems to me
you're damned exposed.
696
01:08:09,646 --> 01:08:10,772
Yeah.
697
01:08:11,886 --> 01:08:15,720
Have you eaten? And you?
Let's all have dinner someplace.
698
01:08:18,031 --> 01:08:19,658
I'd like that...
699
01:08:20,271 --> 01:08:23,434
but I guess
it'll have to wait till another time.
700
01:08:23,695 --> 01:08:26,186
Good night, Lois. See you tomorrow.
701
01:11:56,772 --> 01:11:58,364
Just ease the gun out.
702
01:12:24,167 --> 01:12:26,226
Make yourself comfortable.
703
01:12:31,591 --> 01:12:33,525
I guess I was expected.
704
01:12:33,831 --> 01:12:36,664
Breaking and entering. Very serious.
705
01:12:37,896 --> 01:12:40,592
Robbery and possession of narcotics.
706
01:12:41,096 --> 01:12:42,757
You're in more trouble than I.
707
01:12:43,272 --> 01:12:44,762
We shall see.
708
01:12:46,280 --> 01:12:47,372
Look.
709
01:12:52,841 --> 01:12:54,866
I don't like what you did to me.
710
01:12:55,433 --> 01:12:57,401
I suppose I can understand it...
711
01:12:57,385 --> 01:13:00,445
the rage of a man who's lost a good friend.
712
01:13:02,570 --> 01:13:04,504
But I don't like what you did to me.
713
01:13:05,547 --> 01:13:07,708
I kind of enjoyed it myself.
714
01:13:09,835 --> 01:13:12,463
You interrupted my coffee. Have some.
715
01:13:12,587 --> 01:13:13,986
No, thanks.
716
01:13:14,187 --> 01:13:15,984
Come on, now. Relax.
717
01:13:17,739 --> 01:13:19,502
One spoonful or two?
718
01:13:21,196 --> 01:13:22,254
Two.
719
01:13:23,180 --> 01:13:26,809
It has been my observation
that policemen like their coffee sweet.
720
01:13:31,373 --> 01:13:32,533
Sugar!
721
01:13:33,517 --> 01:13:35,508
All of it. Sugar!
722
01:13:37,197 --> 01:13:38,926
Where's the stolen sugar?
723
01:13:40,366 --> 01:13:42,493
Do you understand what's happened?
724
01:13:42,990 --> 01:13:45,083
A switch has taken place...
725
01:13:47,150 --> 01:13:48,515
and where?
726
01:13:50,094 --> 01:13:52,392
Where else but the police
department itself?
727
01:13:55,407 --> 01:13:57,773
Actually, I find it quite charming.
728
01:13:59,279 --> 01:14:01,179
I arrange a robbery...
729
01:14:01,840 --> 01:14:03,865
a very difficult robbery.
730
01:14:04,976 --> 01:14:07,308
Stealing from the police itself.
731
01:14:09,232 --> 01:14:11,462
But before I can steal from them...
732
01:14:12,433 --> 01:14:13,900
they steal from me.
733
01:14:14,736 --> 01:14:16,601
My heart bleeds for you.
734
01:14:17,073 --> 01:14:19,371
If you're bleeding, it's for yourself.
735
01:14:20,082 --> 01:14:22,107
Your people are the violators.
736
01:14:22,994 --> 01:14:25,326
Proof again of how unfair things are.
737
01:14:26,258 --> 01:14:29,591
The advantage always lies
with the people on the inside.
738
01:14:30,674 --> 01:14:31,766
Who?
739
01:14:33,427 --> 01:14:34,826
You ask me?
740
01:14:37,203 --> 01:14:38,693
How do I know?
741
01:14:39,988 --> 01:14:41,751
I'm on the outside.
742
01:14:43,124 --> 01:14:45,388
But big people, it would seem.
743
01:14:46,228 --> 01:14:47,923
A big operation...
744
01:14:48,437 --> 01:14:50,132
who else but big people?
745
01:14:50,420 --> 01:14:53,184
How about Stan Boyle? Did you blast him?
746
01:14:54,933 --> 01:14:56,560
I had no reason.
747
01:14:59,989 --> 01:15:02,651
Possibly he discovered...
748
01:15:04,182 --> 01:15:05,774
what was taking place.
749
01:15:06,550 --> 01:15:09,075
Perhaps it's been going on for a long time.
750
01:15:11,223 --> 01:15:13,953
Maybe everything that was ever burned
was sugar.
751
01:15:16,023 --> 01:15:18,753
Now, I find that concept fascinating.
752
01:15:21,207 --> 01:15:22,970
Certain officials...
753
01:15:24,087 --> 01:15:25,554
are my competitors.
754
01:15:26,936 --> 01:15:28,870
See what the world has become?
755
01:15:29,144 --> 01:15:30,771
Well, I can't help you.
756
01:15:31,641 --> 01:15:32,903
Then go.
757
01:15:33,624 --> 01:15:35,649
I have nothing to fear from you.
758
01:15:36,088 --> 01:15:37,988
All this will be destroyed...
759
01:15:38,777 --> 01:15:41,439
and no one will know
of my embarrassment...
760
01:15:41,401 --> 01:15:44,632
except those very clever officials.
761
01:15:47,930 --> 01:15:49,295
Of course.
762
01:15:51,706 --> 01:15:52,968
One more thing.
763
01:16:00,346 --> 01:16:02,906
I don't see anything.
What'd he hit you with?
764
01:16:03,131 --> 01:16:06,658
Powdered sugar. The hell with that, Pinky.
Let's get on with it.
765
01:16:09,980 --> 01:16:12,346
Let's see what we can put together.
766
01:16:12,412 --> 01:16:15,313
- There are two separate frolics here.
- That's right.
767
01:16:15,420 --> 01:16:18,719
Santiago arranged the heist,
and he came up a loser.
768
01:16:19,196 --> 01:16:20,925
Insiders pulled this job.
769
01:16:21,693 --> 01:16:23,888
Wally Johnson stood
the morning watch alone.
770
01:16:23,869 --> 01:16:26,861
It'd be easy for him
to slip out the dope and slip in the sugar.
771
01:16:26,814 --> 01:16:29,476
His murder, Hyatt's, and Stan's
all connect.
772
01:16:29,438 --> 01:16:31,804
And no militants mixed up in it, right?
773
01:16:32,350 --> 01:16:33,339
Yeah.
774
01:16:34,142 --> 01:16:36,235
And that makes you wonder, doesn't it...
775
01:16:36,222 --> 01:16:38,383
why Kosterman was
so eager to stick them.
776
01:16:38,366 --> 01:16:39,731
Yeah, doesn't it?
777
01:16:40,255 --> 01:16:41,847
That's why I need you.
778
01:16:41,855 --> 01:16:44,756
So you check IRS, his bank accounts...
779
01:16:44,703 --> 01:16:48,469
any girlfriend he might have on the side.
You know the routine.
780
01:16:48,575 --> 01:16:50,736
Kosterman. That's heavy.
781
01:16:55,296 --> 01:16:58,356
- What are you gonna do?
- I've got my own angle.
782
01:16:58,720 --> 01:17:01,587
He probably collected and stashed
that dope by now.
783
01:17:01,696 --> 01:17:03,220
If it's not on the street already.
784
01:17:07,617 --> 01:17:09,380
- Sgt. Davis.
- J.C.?
785
01:17:10,530 --> 01:17:11,690
This is Lon.
786
01:17:11,938 --> 01:17:13,337
-Can you talk?
- Go.
787
01:17:13,538 --> 01:17:15,904
Has a new supply of junk hit the streets?
788
01:17:16,002 --> 01:17:17,435
Not a thing, Lon.
789
01:17:17,442 --> 01:17:19,069
Let me know if it does.
790
01:17:19,203 --> 01:17:21,728
Sure. What is it? What are you into?
791
01:17:21,698 --> 01:17:25,225
Don't ask. Just answer. It's best that way.
792
01:17:31,844 --> 01:17:32,936
McQ.
793
01:17:54,341 --> 01:17:55,330
Coffee.
794
01:18:01,894 --> 01:18:03,953
Go outside and bring the car
around front, baby.
795
01:18:03,942 --> 01:18:07,605
We're not gonna be here much longer.
The air in here got foul.
796
01:18:07,527 --> 01:18:09,620
Just go get the car, baby, and be cool.
797
01:18:12,295 --> 01:18:14,559
What the hell is wrong with you, McQ,
coming here?
798
01:18:14,536 --> 01:18:18,336
Don't get excited, Rosey.
I hear you're holding out on me.
799
01:18:18,280 --> 01:18:20,942
What are you trying to do, man,
run me out of business?
800
01:18:20,904 --> 01:18:24,601
Your stuff's coming down
from headquarters, some top brass.
801
01:18:25,320 --> 01:18:27,948
What the hell are you talking about, McQ?
802
01:18:27,913 --> 01:18:30,245
I get from Santiago. You know that.
803
01:18:30,666 --> 01:18:32,827
I don't know anything about any cops,
either.
804
01:18:32,809 --> 01:18:35,334
I think you do, and I wanna hear it.
805
01:18:37,930 --> 01:18:41,127
- Okay, but not here.
- Here. Now.
806
01:18:44,299 --> 01:18:47,700
You know what will happen to me
if I'm seen with you on my tail?
807
01:18:47,627 --> 01:18:50,095
Man, I'll be out of business in a week.
808
01:18:50,059 --> 01:18:53,028
Look, McQ, on the force or off,
you are bad news...
809
01:18:52,971 --> 01:18:55,337
and if anybody was dirty,
you ought to know who.
810
01:18:55,820 --> 01:18:57,549
What do you mean by that?
811
01:18:57,804 --> 01:18:59,704
Boyle, your buddy. That's who.
812
01:19:00,140 --> 01:19:03,234
Now, there's a cat
that smelled bad all the way.
813
01:19:03,757 --> 01:19:05,418
Back that up, Rosey.
814
01:19:05,804 --> 01:19:07,965
Give me something solid to support it.
815
01:19:07,949 --> 01:19:09,109
Street talk.
816
01:19:09,389 --> 01:19:12,119
The same way I get everything else
for you, street talk.
817
01:19:15,117 --> 01:19:17,745
You ever bad-talk Boyle again...
818
01:19:19,054 --> 01:19:20,578
I'll kill you.
819
01:19:46,769 --> 01:19:47,861
Myra?
820
01:19:50,865 --> 01:19:51,889
Hi.
821
01:19:52,849 --> 01:19:55,841
I don't know if it's healthy
being seen with you.
822
01:19:55,793 --> 01:19:58,261
I hear you're making a lot of people mad.
823
01:19:58,609 --> 01:19:59,974
Sit down a minute.
824
01:20:07,123 --> 01:20:09,216
You heard about the drug heist...
825
01:20:09,362 --> 01:20:11,853
the hit on the state narco officers.
826
01:20:11,827 --> 01:20:13,624
Yes, it's been all over the TV.
827
01:20:13,907 --> 01:20:15,807
And there's a rumor...
828
01:20:16,371 --> 01:20:19,238
that somebody down at headquarters
isn't clean.
829
01:20:21,428 --> 01:20:23,225
I don't know anything about that.
830
01:20:25,204 --> 01:20:27,604
You wouldn't be holding out on me, Myra?
831
01:20:28,180 --> 01:20:31,479
- I'm a tired man.
- No.
832
01:20:31,796 --> 01:20:33,730
I'm not dealing, Lon...
833
01:20:36,117 --> 01:20:38,813
- But when you are rested...
- You know something?
834
01:20:38,901 --> 01:20:40,425
You are attractive.
835
01:20:42,294 --> 01:20:43,386
Sure.
836
01:20:43,798 --> 01:20:47,393
That's all that a girl like me needs,
is a liar like you.
837
01:20:49,975 --> 01:20:52,273
You sure you won't come in?
838
01:20:53,623 --> 01:20:54,817
Thanks.
839
01:20:58,103 --> 01:21:01,561
If you should change your mind,
you know where I'll be.
840
01:21:03,928 --> 01:21:05,953
No. That's all right. Thank you.
841
01:21:15,097 --> 01:21:16,496
Good night.
842
01:21:48,988 --> 01:21:51,252
Just a minute, Lon, honey. I'm coming.
843
01:21:58,781 --> 01:21:59,805
No.
844
01:22:13,438 --> 01:22:14,598
Hello.
845
01:22:15,871 --> 01:22:19,739
Lon, where the hell have you been?
I've been trying to reach you.
846
01:22:20,447 --> 01:22:22,540
- What did Myra tell you?
- Nothing.
847
01:22:23,071 --> 01:22:24,766
She didn't know a thing.
848
01:22:24,991 --> 01:22:27,721
Somebody thought she did.
She's been killed.
849
01:22:32,128 --> 01:22:33,254
Damn.
850
01:23:11,012 --> 01:23:12,411
What the hell?
851
01:23:29,862 --> 01:23:31,352
What the hell?
852
01:24:44,941 --> 01:24:46,841
- Holy Jesus!
- Look at that.
853
01:24:46,829 --> 01:24:48,592
Get some foam on this thing.
854
01:24:48,589 --> 01:24:50,716
- Where are you?
- In the back.
855
01:24:51,374 --> 01:24:52,636
How bad are you hurt?
856
01:24:52,653 --> 01:24:54,177
How the hell do I know?
857
01:24:54,190 --> 01:24:57,626
Get some foam on this thing.
I'm up to my butt in gas.
858
01:25:11,311 --> 01:25:13,108
There's no fracture.
859
01:25:14,319 --> 01:25:16,719
I don't see any other apparent injuries.
860
01:25:16,912 --> 01:25:20,780
It may not be apparent,
but you ought to feel it from my side.
861
01:25:20,688 --> 01:25:22,815
You've been banged up pretty good.
862
01:25:22,897 --> 01:25:24,592
Watch this hammer.
863
01:25:24,753 --> 01:25:26,277
Keep your head still.
864
01:25:27,281 --> 01:25:29,841
I think we'll keep you here
overnight for observation.
865
01:25:29,809 --> 01:25:31,902
Nurse, where is that head injury?
866
01:25:33,041 --> 01:25:35,066
As they say, you're a lucky man.
867
01:25:35,570 --> 01:25:37,629
- What's with the car?
- Totaled.
868
01:25:37,778 --> 01:25:39,871
You're gonna need new wheels,
that's for sure.
869
01:25:39,858 --> 01:25:41,587
It's time I got rid of it.
870
01:25:41,651 --> 01:25:44,279
If it isn't being wrecked, it's being stolen.
871
01:25:45,587 --> 01:25:47,646
- What is it?
- Nothing.
872
01:25:47,955 --> 01:25:50,788
Stay right here, Lieutenant,
I'll be with you in a minute.
873
01:25:50,739 --> 01:25:52,104
Thank you, Nurse.
874
01:25:53,427 --> 01:25:55,861
What do you think, Lon? Santiago?
875
01:25:56,436 --> 01:25:59,371
No. He could have taken me
anytime he wanted.
876
01:25:59,540 --> 01:26:02,532
The whole thing's weird.
Why press you in iron?
877
01:26:03,284 --> 01:26:07,118
It's not so weird if they wanted
to separate me from that car.
878
01:26:08,596 --> 01:26:10,723
- Where is it?
- Impound on Olive.
879
01:26:11,221 --> 01:26:14,247
- Why?
- Just a thought.
880
01:26:17,622 --> 01:26:19,487
Okay, I'll split.
881
01:26:19,478 --> 01:26:21,776
If you need anything, I'll be at home.
882
01:26:21,878 --> 01:26:23,778
- Say hello to Ellen.
- Right.
883
01:26:28,950 --> 01:26:30,850
- What's this for?
- You.
884
01:26:31,223 --> 01:26:32,417
No way.
885
01:26:32,823 --> 01:26:36,281
Damn it, Lieutenant. We're busy
around here. I say you get in this chair.
886
01:26:36,216 --> 01:26:39,674
- Hospital regulations.
- And I say it's damn ridiculous.
887
01:26:39,896 --> 01:26:43,423
All right, Lieutenant,
but we're taking it up with us anyway.
888
01:26:49,945 --> 01:26:51,970
I don't make the regulations.
889
01:26:51,961 --> 01:26:55,089
You could be seriously injured
and not even know it.
890
01:26:55,033 --> 01:26:58,366
- Maybe you're right.
- I've had other cases like you, though.
891
01:26:58,298 --> 01:27:00,357
Just last week I had three.
892
01:27:00,345 --> 01:27:03,337
Two of them were okay,
but one of them was...
893
01:27:04,058 --> 01:27:06,049
Well, for Christ's sake.
894
01:27:20,603 --> 01:27:22,161
Olive and 23rd.
895
01:27:34,685 --> 01:27:36,312
Car 10 to radio.
896
01:27:37,085 --> 01:27:40,714
Notify Capt. Kosterman
the subject just left the hospital.
897
01:29:26,119 --> 01:29:29,111
All right, Lon, come on out.
We know you're in there.
898
01:29:42,313 --> 01:29:43,302
Farrow.
899
01:29:44,809 --> 01:29:46,174
Come over here.
900
01:29:50,794 --> 01:29:52,159
What's going on?
901
01:29:52,362 --> 01:29:54,353
What are you doing here?
902
01:29:54,922 --> 01:29:56,913
I came to meet a friend.
903
01:29:57,643 --> 01:29:58,974
What is going on?
904
01:29:58,987 --> 01:30:00,852
Captain got an anonymous tip.
905
01:30:01,003 --> 01:30:03,267
Lon's had the stolen dope in his car.
906
01:30:03,883 --> 01:30:05,748
He's in there after it now.
907
01:30:05,739 --> 01:30:07,639
- Lon?
- Why not?
908
01:30:09,131 --> 01:30:10,826
Anyone can go bad.
909
01:30:12,716 --> 01:30:14,877
Goodbye, Pinky, you're in the way.
910
01:30:15,277 --> 01:30:17,768
Take him over there till I can get to him.
911
01:30:21,997 --> 01:30:24,522
Come on, Lon, we know you're armed.
912
01:30:27,661 --> 01:30:30,221
Now, come out with your hands empty.
913
01:30:36,110 --> 01:30:38,510
Lon, we got a lot of firepower out here.
914
01:30:39,375 --> 01:30:41,172
Don't make me use any heat.
915
01:30:48,495 --> 01:30:50,486
All right, Lon, you coming out?
916
01:30:56,368 --> 01:30:57,528
Let's have the dog.
917
01:31:39,092 --> 01:31:40,821
All right, bring him out.
918
01:31:53,461 --> 01:31:55,292
Son of a bitch!
919
01:33:23,710 --> 01:33:24,836
Lon, what happened?
920
01:33:24,862 --> 01:33:27,353
The police were here looking for you
10 minutes ago.
921
01:33:27,327 --> 01:33:30,228
- Where are you going?
- Down to see my folks.
922
01:33:31,103 --> 01:33:32,400
All right. Get the car out.
923
01:33:33,311 --> 01:33:34,710
Lon, what happened?
924
01:33:34,719 --> 01:33:36,209
Come on, Lois.
925
01:33:42,464 --> 01:33:44,728
All right, Lon. What happened?
926
01:33:45,920 --> 01:33:47,717
Lon, for God's sake.
927
01:33:48,384 --> 01:33:49,942
Stan was dirty.
928
01:33:51,937 --> 01:33:53,529
I don't believe it.
929
01:33:53,537 --> 01:33:55,266
I didn't want to, either.
930
01:33:55,746 --> 01:33:57,680
He was in a frolic, all right...
931
01:33:57,762 --> 01:34:00,856
to steal dope from the Property section...
932
01:34:01,090 --> 01:34:02,717
and sell it off.
933
01:34:03,073 --> 01:34:06,770
The dope had been switched for sugar
long before the heist.
934
01:34:07,459 --> 01:34:09,484
It was stashed in my car.
935
01:34:09,571 --> 01:34:10,970
I was hauling it around.
936
01:34:11,683 --> 01:34:14,584
- What did Stan have to do with that?
- Everything.
937
01:34:15,075 --> 01:34:16,269
I loaned him my car.
938
01:34:16,291 --> 01:34:18,725
He said his was in the shop.
939
01:34:18,788 --> 01:34:21,279
That's the way they got the dope in there.
940
01:34:21,827 --> 01:34:23,761
You really mean it, don't you?
941
01:34:23,747 --> 01:34:25,146
All the way.
942
01:34:26,212 --> 01:34:27,839
I feel kind of silly...
943
01:34:28,229 --> 01:34:31,960
acting like an avenging angel all that time.
944
01:34:33,189 --> 01:34:36,352
I guess he thought a big crop
would bring me back to him.
945
01:34:37,477 --> 01:34:39,240
I'm glad he's dead.
946
01:34:41,029 --> 01:34:44,294
I'll tell you this, I'm on his side. Why not?
947
01:34:45,030 --> 01:34:47,999
It's the new national sport called grabbing.
948
01:34:47,943 --> 01:34:49,205
Everybody does it.
949
01:34:49,222 --> 01:34:52,282
The senator sells privilege,
the judge takes bribes.
950
01:34:52,231 --> 01:34:54,290
This time it just happened to be Stan.
951
01:34:54,279 --> 01:34:55,610
And some others.
952
01:34:56,935 --> 01:34:58,027
Who?
953
01:34:58,055 --> 01:35:00,182
Somebody tall. Somebody in.
954
01:35:00,999 --> 01:35:03,524
Somebody who killed
Wally Johnson and Stan...
955
01:35:03,496 --> 01:35:05,862
so they could have more for themselves.
956
01:35:06,343 --> 01:35:07,674
Kosterman?
957
01:35:09,384 --> 01:35:11,978
- I'll find out.
- How?
958
01:35:13,768 --> 01:35:15,167
Through you.
959
01:35:16,937 --> 01:35:19,201
I feel kind of silly about that, too.
960
01:35:21,994 --> 01:35:23,894
Lon, you're crazy.
961
01:35:24,618 --> 01:35:27,746
That would be nice.
I'd like it better that way.
962
01:35:28,362 --> 01:35:31,957
No, it started playing back to me, Lois...
963
01:35:31,882 --> 01:35:33,782
when you kept saying:
964
01:35:33,771 --> 01:35:36,831
"Let's get in your Green Hornet
and go someplace."
965
01:35:36,779 --> 01:35:37,973
My car.
966
01:35:38,507 --> 01:35:39,997
And not only once...
967
01:35:40,811 --> 01:35:42,108
at least twice.
968
01:35:42,764 --> 01:35:46,598
You were in it together,
but Stan got double-dealt.
969
01:35:47,212 --> 01:35:49,476
You not only took him off your belly...
970
01:35:49,452 --> 01:35:52,182
you took him out of this world.
You and your new partner.
971
01:35:52,140 --> 01:35:53,266
You are crazy.
972
01:35:53,292 --> 01:35:56,489
We'll see, Lois.
I'm gonna stick with you until...
973
01:35:56,813 --> 01:35:59,373
we find out who comes for this junk.
974
01:35:59,949 --> 01:36:01,007
That's right.
975
01:36:01,037 --> 01:36:03,528
Your friend took it out of my car,
gave it to you...
976
01:36:03,501 --> 01:36:05,298
to move it out of the city.
977
01:36:07,918 --> 01:36:09,215
Now, let's see.
978
01:36:10,862 --> 01:36:12,124
Is it in here?
979
01:36:22,191 --> 01:36:25,058
Maybe it's in this one.
980
01:36:30,320 --> 01:36:32,379
Then, it has to be in this one.
981
01:36:33,905 --> 01:36:36,931
Lon, for God's sake,
there are $2 million there.
982
01:36:38,961 --> 01:36:40,622
Lon, you like me.
983
01:36:41,361 --> 01:36:42,623
I like you.
984
01:36:42,993 --> 01:36:45,621
I can go anyplace. We can go together.
985
01:37:02,419 --> 01:37:04,148
That turnoff up there...
986
01:37:05,971 --> 01:37:06,995
take it.
987
01:37:29,013 --> 01:37:31,038
McQ! He's behind the car!
988
01:38:24,986 --> 01:38:26,317
Franklin Toms.
989
01:38:27,739 --> 01:38:29,331
Servant of the people.
990
01:39:01,598 --> 01:39:02,792
Santiago.
991
01:42:17,873 --> 01:42:19,238
Can you hear me?
992
01:42:20,241 --> 01:42:21,902
I want that junk.
993
01:42:25,490 --> 01:42:27,424
McQ, are you listening?
994
01:42:27,794 --> 01:42:29,819
I said, I want that junk!
995
01:42:31,250 --> 01:42:32,717
What's your answer?
996
01:42:41,139 --> 01:42:43,699
McQ, I'll purchase it from you.
997
01:42:44,500 --> 01:42:46,525
25 cents on the dollar.
998
01:42:49,748 --> 01:42:52,683
50 cents. Now, that's fair.
999
01:42:59,285 --> 01:43:01,913
Come, now. Let's stop the nonsense...
1000
01:43:02,293 --> 01:43:04,124
shake hands on an agreement.
1001
01:43:07,734 --> 01:43:11,192
If you want it so damn bad,
come and get the stuff.
1002
01:43:21,687 --> 01:43:22,745
Get it.
1003
01:43:37,657 --> 01:43:38,817
Go on.
1004
01:45:28,003 --> 01:45:29,265
Too bad.
1005
01:45:32,323 --> 01:45:34,120
Okay, Lon, I had it wrong...
1006
01:45:35,588 --> 01:45:37,954
but I didn't turn in your badge.
1007
01:45:39,556 --> 01:45:42,354
I could tell you what you can do with it.
1008
01:45:42,309 --> 01:45:43,298
You...
1009
01:45:43,812 --> 01:45:45,370
Lon, it was my job.
1010
01:45:45,381 --> 01:45:47,508
I was transferred to Internal Security.
1011
01:45:47,557 --> 01:45:49,457
I've been on you all the way.
1012
01:45:50,885 --> 01:45:52,375
Yeah, it's your job.
1013
01:45:52,805 --> 01:45:55,365
Lousy damn junk.
1014
01:45:56,614 --> 01:45:59,139
All right, Lon, how about it?
1015
01:46:02,502 --> 01:46:04,231
There's a bar over there.
1016
01:46:05,062 --> 01:46:06,586
Let's get a drink.
75448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.