Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,980 --> 00:00:11,940
♪ One
2
00:00:12,030 --> 00:00:13,340
♪ Dust off the decorations
3
00:00:13,420 --> 00:00:14,290
♪ Two
4
00:00:14,380 --> 00:00:16,300
♪ Send out the invitations
5
00:00:16,380 --> 00:00:17,470
♪ Three
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,390
♪ We're having a celebration
7
00:00:19,470 --> 00:00:22,610
♪ But you're the one
that I'll be waiting ♪
8
00:00:22,690 --> 00:00:23,870
♪ For ♪ Four
9
00:00:23,950 --> 00:00:25,650
♪ Never been so excited
10
00:00:25,740 --> 00:00:26,870
♪ Five
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,790
♪ All of the lights are lighted ♪
12
00:00:28,870 --> 00:00:29,790
♪ Six
13
00:00:29,870 --> 00:00:32,050
♪ Time that we're reunited
14
00:00:32,140 --> 00:00:35,180
♪ I have never felt this way
15
00:00:35,270 --> 00:00:38,270
♪ Before ♪ Four, three, two, one
16
00:00:38,360 --> 00:00:41,760
♪ Got me counting down to Christmas ♪
17
00:00:41,840 --> 00:00:45,110
♪ At the very top of my list
18
00:00:45,190 --> 00:00:50,200
♪ Is you and me under the mistletoe ♪
19
00:00:51,150 --> 00:00:53,640
♪ Got me crossing off the days
20
00:00:53,720 --> 00:00:57,160
♪ Ooh, ooh, ooh
♪ Till I see your smiling face
21
00:00:57,250 --> 00:01:02,120
♪ Baby, you got me counting
down to Christmas ♪
22
00:01:03,300 --> 00:01:07,820
♪ Baby, you got me counting
down to Christmas ♪
23
00:01:09,170 --> 00:01:14,180
♪ Baby, you got me counting down ♪
24
00:01:16,000 --> 00:01:17,840
♪ To Christmas
25
00:01:17,920 --> 00:01:19,190
You're too slow.
26
00:01:19,270 --> 00:01:21,320
Not fair, your legs are longer.
27
00:01:37,850 --> 00:01:40,380
Sam, Sam.
28
00:01:48,250 --> 00:01:50,650
Hey, Emily, I got you, okay?
29
00:01:53,430 --> 00:01:56,390
How are we gonna find our way out?
30
00:01:57,440 --> 00:01:59,570
First, this is for you.
31
00:02:12,630 --> 00:02:14,070
Mom gave this to me.
32
00:02:14,150 --> 00:02:16,070
She said I'm always safe when I wear it.
33
00:02:16,150 --> 00:02:18,630
It's gonna keep you safe, okay?
34
00:02:20,160 --> 00:02:24,380
Now don't let go of my hand
till we're out, got it?
35
00:02:25,200 --> 00:02:25,990
Mom, mom?
36
00:02:43,350 --> 00:02:45,050
Where are you off to?
37
00:02:45,140 --> 00:02:47,010
Just going on a date.
38
00:02:49,920 --> 00:02:52,670
When am I gonna meet
this new suitor of yours?
39
00:02:52,750 --> 00:02:56,410
New suitor, dad, it's the 21st century.
40
00:02:56,500 --> 00:02:58,150
He's my boyfriend.
41
00:02:59,500 --> 00:03:01,330
Ah, boyfriend, right, okay.
42
00:03:01,410 --> 00:03:04,120
Well, you guys have been
spending a lot of time together.
43
00:03:04,200 --> 00:03:07,120
I think it's time I meet this boyfriend.
44
00:03:07,200 --> 00:03:10,250
Yes, you should, and I want you to.
45
00:03:11,560 --> 00:03:16,040
There's just some things,
it's little complicated.
46
00:03:16,120 --> 00:03:19,000
Ooh, goodness,
I'm gonna be late.
47
00:03:19,080 --> 00:03:21,350
All right, I love you, Dad.
48
00:03:23,260 --> 00:03:24,610
Complicated how?
49
00:03:26,310 --> 00:03:28,220
Nope, no, no, no, no.
50
00:03:31,010 --> 00:03:33,840
Tony, why did we hire
the local preschoolers
51
00:03:33,930 --> 00:03:35,230
to design these labels?
52
00:03:35,320 --> 00:03:36,240
These labels are awful.
53
00:03:36,320 --> 00:03:37,500
I might as well fire the kids
54
00:03:37,580 --> 00:03:39,370
and finger paint these labels on myself.
55
00:03:39,450 --> 00:03:44,460
You know, it would I help
if you gave me some guidance.
56
00:03:45,240 --> 00:03:45,810
Guidance?
57
00:03:50,380 --> 00:03:51,510
You know how when you try my Norton,
58
00:03:51,600 --> 00:03:54,300
you get these notes of black cherry?
59
00:03:54,380 --> 00:03:55,990
Or if I blend the Norton
with the Chambourcin,
60
00:03:56,080 --> 00:03:57,560
it curbs the acidity,
61
00:03:57,640 --> 00:03:59,820
giving it more fruit-forward
taste with a dry finish?
62
00:03:59,910 --> 00:04:02,350
That's what these labels
need to feel like.
63
00:04:02,430 --> 00:04:05,530
I mean, do any of these labels
64
00:04:05,610 --> 00:04:08,050
make you think black cherry?
65
00:04:09,480 --> 00:04:13,010
I mean, come on, this
isn't rocket science.
66
00:04:13,090 --> 00:04:15,400
What do I even pay you for?
67
00:04:15,490 --> 00:04:17,540
I'm the co-owner and
technically I do payroll,
68
00:04:17,620 --> 00:04:18,540
so I pay you.
69
00:04:18,620 --> 00:04:19,840
You're missing the point.
70
00:04:19,930 --> 00:04:21,450
I need you to fully realize my vision.
71
00:04:21,540 --> 00:04:22,980
Our vision, Parker.
72
00:04:23,060 --> 00:04:24,890
Okay, I get enough
frustration from the staff.
73
00:04:24,980 --> 00:04:26,940
If you can't get this,
then maybe we should,
74
00:04:27,020 --> 00:04:30,070
I don't know, I'll figure
something else out.
75
00:04:30,160 --> 00:04:31,900
I'll put you anywhere
else if you can't do this.
76
00:04:31,980 --> 00:04:33,210
We'll pull even more numbers.
77
00:04:33,290 --> 00:04:36,770
I need to know what
are these charges, well?
78
00:04:38,510 --> 00:04:39,300
Toys.
79
00:04:42,120 --> 00:04:43,390
Or that cherry.
80
00:04:47,560 --> 00:04:49,180
Every kid deserves a toy for Christmas,
81
00:04:49,260 --> 00:04:52,570
even if they suck at finger painting.
82
00:04:52,660 --> 00:04:54,660
Besides, we can use that as a write-off.
83
00:04:58,710 --> 00:04:59,970
Hey, listen, Parker, it's late, okay?
84
00:05:00,050 --> 00:05:03,280
Let's table this till tomorrow, huh?
85
00:05:27,650 --> 00:05:29,570
Hi, my love, I'm here.
86
00:05:29,650 --> 00:05:31,570
Well, I'm glad you could make it.
87
00:05:31,650 --> 00:05:32,570
Are you kidding me?
88
00:05:32,650 --> 00:05:34,960
You're the highlight of my day.
89
00:05:35,050 --> 00:05:37,750
I wouldn't be anywhere else,
90
00:05:37,830 --> 00:05:40,490
but I did think Parker
would never let me leave.
91
00:05:40,570 --> 00:05:43,710
That guy is so difficult.
92
00:05:44,660 --> 00:05:46,320
Anyway, did you order already?
93
00:05:46,410 --> 00:05:48,540
Oh, just a glass of wine.
94
00:05:48,630 --> 00:05:49,850
Two Nortons.
95
00:05:49,930 --> 00:05:51,460
One Reserve Cellar for the lady.
96
00:05:51,540 --> 00:05:53,630
One Hermannhof for the gentleman.
97
00:05:53,720 --> 00:05:55,370
Right on time.
98
00:05:57,160 --> 00:05:58,070
You spoil me.
99
00:05:58,160 --> 00:05:59,330
Are we ready to order?
100
00:05:59,420 --> 00:06:00,030
Can you actually give us a couple minutes?
101
00:06:00,110 --> 00:06:01,640
Of course.
102
00:06:01,730 --> 00:06:03,080
Uh, with tonight's wine,
might I suggest the steak?
103
00:06:03,160 --> 00:06:04,730
Thank you so much.
104
00:06:07,210 --> 00:06:08,470
You know, it feels naughty
105
00:06:08,560 --> 00:06:11,560
drinking competition's wine.
106
00:06:11,650 --> 00:06:14,040
It does, doesn't it?
107
00:06:16,740 --> 00:06:18,180
Can I be honest?
108
00:06:19,790 --> 00:06:23,180
I really don't understand
the whole rivalry thing.
109
00:06:23,270 --> 00:06:28,270
I mean, you need diversity
to inspire innovation, right?
110
00:06:28,930 --> 00:06:29,580
I'll toast to that.
111
00:06:29,670 --> 00:06:30,580
Right?
112
00:06:30,670 --> 00:06:32,320
- Yeah.
- Yes.
113
00:06:36,800 --> 00:06:39,240
You know, it is pretty good.
114
00:06:40,420 --> 00:06:43,470
That is, but I think
I like yours more.
115
00:06:43,550 --> 00:06:45,640
Oh, you admit it.
116
00:06:45,730 --> 00:06:46,640
I don't know know.
117
00:06:48,640 --> 00:06:49,430
Oh no.
118
00:06:51,300 --> 00:06:52,470
What?
119
00:06:52,560 --> 00:06:53,390
Emily, hon, can you get under the table?
120
00:06:53,470 --> 00:06:54,430
No.
121
00:06:54,520 --> 00:06:57,260
Please get under the table.
122
00:06:57,350 --> 00:06:58,700
No, not again.
123
00:06:58,780 --> 00:07:02,220
Please, get under the table, please.
124
00:07:02,310 --> 00:07:03,960
Great, last time.
125
00:07:04,050 --> 00:07:05,660
Yes, thank you.
126
00:07:15,360 --> 00:07:16,930
Ah, there you are.
127
00:07:18,060 --> 00:07:19,330
I think I figured it out.
128
00:07:19,410 --> 00:07:21,760
We have to approach this
whole thing differently.
129
00:07:21,850 --> 00:07:22,810
Hear me out.
130
00:07:22,890 --> 00:07:24,550
Please, have a seat.
131
00:07:24,630 --> 00:07:27,250
I say we treat this like
a pirate's treasure map.
132
00:07:27,330 --> 00:07:28,730
We have the edges torn a little bit,
133
00:07:28,810 --> 00:07:30,470
but the color palette has
to match the flavor profile,
134
00:07:30,550 --> 00:07:32,210
you know what I mean?
135
00:07:33,430 --> 00:07:34,600
Oh, thank you.
136
00:07:36,380 --> 00:07:37,560
How do you even know I was here?
137
00:07:37,650 --> 00:07:39,220
I tracked your phone.
138
00:07:39,300 --> 00:07:40,350
What?
139
00:07:40,430 --> 00:07:41,610
You did what?
140
00:07:41,690 --> 00:07:42,830
It's a company phone.
141
00:07:42,910 --> 00:07:44,920
I have to know where
you're at at all times.
142
00:07:45,000 --> 00:07:46,660
How'd you know I was coming?
143
00:07:46,740 --> 00:07:49,010
And why'd you get the 2020?
144
00:07:49,090 --> 00:07:50,710
Well, that's all they had.
145
00:07:50,790 --> 00:07:55,140
Nonsense, the 2020's
vastly inferior to the 2021.
146
00:07:56,270 --> 00:07:57,580
Where's the waiter?
147
00:07:57,670 --> 00:07:58,630
I want this removed now.
148
00:07:58,710 --> 00:07:59,630
Excuse me.
149
00:07:59,710 --> 00:08:00,630
Parker, brother?
150
00:08:00,710 --> 00:08:01,630
Which one's yours?
151
00:08:01,710 --> 00:08:04,150
Everybody likes the 2020
152
00:08:04,240 --> 00:08:07,680
as well as they like
the 2021 and the 2022.
153
00:08:07,760 --> 00:08:11,120
You make good wine, let it rest.
154
00:08:11,200 --> 00:08:13,730
Most people wouldn't know
good wine from grape juice.
155
00:08:13,810 --> 00:08:16,300
What are you drinking?
156
00:08:16,380 --> 00:08:18,210
Just Norton.
157
00:08:20,820 --> 00:08:24,520
Wait a minute, this is a Hermannhof.
158
00:08:24,610 --> 00:08:26,920
Why are you drinking this?
159
00:08:27,000 --> 00:08:29,960
'Cause I just felt
like drinking Hermannhof.
160
00:08:30,050 --> 00:08:32,180
It's quite good actually.
161
00:08:35,140 --> 00:08:37,540
While I question your taste,
162
00:08:37,620 --> 00:08:39,580
guess it's not a bad idea
to know your competition,
163
00:08:39,670 --> 00:08:43,190
even if George is a total has-been.
164
00:08:43,280 --> 00:08:44,190
Has-been?
165
00:08:44,280 --> 00:08:45,500
May I take your order?
166
00:08:45,580 --> 00:08:47,070
Yes, let's talk about this right here.
167
00:08:47,150 --> 00:08:51,850
This vintage, the 2020, it's
not as good as the 2021.
168
00:08:51,940 --> 00:08:54,640
Could you please not
serve it here anymore?
169
00:08:54,720 --> 00:08:56,290
Wait, what?
170
00:08:56,380 --> 00:08:58,640
That's not an answer,
look, this is a local place.
171
00:08:58,730 --> 00:08:59,910
I'd hate to think the locals
172
00:08:59,990 --> 00:09:02,690
aren't getting the best from our winery.
173
00:09:02,780 --> 00:09:03,690
I'm sorry.
174
00:09:03,780 --> 00:09:05,780
Don't be sorry, be better.
175
00:09:05,870 --> 00:09:08,440
Could I just talk with a manager?
176
00:09:08,520 --> 00:09:10,660
As I was saying,
Hermannhof's old news,
177
00:09:10,740 --> 00:09:12,010
George is washed up,
178
00:09:12,090 --> 00:09:13,440
and if it weren't for
us buying his grapes,
179
00:09:13,530 --> 00:09:15,050
then he'd probably be out of.
180
00:09:15,140 --> 00:09:16,840
That's enough.
181
00:09:16,920 --> 00:09:20,190
How dare you talk about
my father like that?
182
00:09:20,270 --> 00:09:22,280
What, are you spying on us?
183
00:09:22,360 --> 00:09:23,580
Wait, Tony, what is she doing here?
184
00:09:23,670 --> 00:09:25,110
Emily.
185
00:09:25,190 --> 00:09:26,540
I am his girlfriend.
186
00:09:26,630 --> 00:09:29,190
Seriously, I am your girlfriend,
187
00:09:30,460 --> 00:09:31,850
and you wanna talk about this later?
188
00:09:31,940 --> 00:09:36,120
You're dating the princess
of that has-been winery?
189
00:09:36,200 --> 00:09:37,810
Has-been, how dare you?
190
00:09:37,900 --> 00:09:40,990
Tony, I need to speak
with you outside right now.
191
00:09:41,070 --> 00:09:42,250
Apologies, the manager's left.
192
00:09:42,340 --> 00:09:43,780
Forget it, forget it, forget it.
193
00:09:43,860 --> 00:09:44,780
With this guy.
194
00:09:44,860 --> 00:09:46,780
Get the steak au poivre.
195
00:09:48,210 --> 00:09:51,310
It'll pair better with
that below-average wine.
196
00:09:51,390 --> 00:09:53,790
I'll make it up to you.
197
00:09:53,870 --> 00:09:55,960
Have a good night.
198
00:09:56,050 --> 00:09:57,050
I'm so sorry.
199
00:09:57,130 --> 00:09:58,400
What?
200
00:09:58,480 --> 00:10:00,580
I am so sorry, I'm sorry, I'm sorry.
201
00:10:03,620 --> 00:10:04,970
What are you thinking?
202
00:10:05,060 --> 00:10:08,320
This is idiotic, moronic
and simultaneously insane.
203
00:10:08,410 --> 00:10:10,630
Yeah, no, Parker, but I
really care about her, man.
204
00:10:10,710 --> 00:10:11,720
Forget it, you know the deal.
205
00:10:11,800 --> 00:10:12,810
Dump her or you're out.
206
00:10:12,890 --> 00:10:15,240
That contract was stupid.
207
00:10:15,330 --> 00:10:17,590
Why can't I be with a girl that I like?
208
00:10:17,680 --> 00:10:19,900
Because the girl you
like is the competition
209
00:10:19,980 --> 00:10:22,640
and that jeopardizes our winery.
210
00:10:22,730 --> 00:10:25,690
This is not classified
military intelligence, Parker.
211
00:10:25,770 --> 00:10:26,990
It's just wine making.
212
00:10:27,080 --> 00:10:28,300
Oh, just wine making.
213
00:10:28,380 --> 00:10:29,560
And you know, the only one
214
00:10:29,650 --> 00:10:30,910
who cares about competition is you.
215
00:10:30,990 --> 00:10:33,820
End it with her or you're out.
216
00:10:35,000 --> 00:10:35,780
Got it.
217
00:10:37,000 --> 00:10:38,050
See you in the morning.
218
00:10:38,130 --> 00:10:39,480
Don't be late.
219
00:10:39,570 --> 00:10:40,830
Right.
220
00:10:44,830 --> 00:10:46,750
I seriously do not know how much more
221
00:10:46,840 --> 00:10:49,890
of your wicked stepbrother I can take.
222
00:10:49,970 --> 00:10:52,240
Right, yes, I don't know what to do.
223
00:10:52,320 --> 00:10:53,670
You should not have to put up with this.
224
00:10:53,760 --> 00:10:55,720
How are you putting up with this?
225
00:10:55,800 --> 00:10:56,980
He's family.
226
00:10:59,110 --> 00:11:01,420
And besides, you know how
much the winery means to him.
227
00:11:01,500 --> 00:11:02,290
I know.
228
00:11:03,810 --> 00:11:05,420
And I would never wanna get
in the way of your dreams.
229
00:11:05,510 --> 00:11:10,170
I just, I wish you hadn't
put that stupid clause
230
00:11:10,250 --> 00:11:11,600
in your contract, baby.
231
00:11:11,690 --> 00:11:15,350
I mean, okay, we gotta strategize on this.
232
00:11:15,430 --> 00:11:17,220
There's gotta be something we can do.
233
00:11:17,300 --> 00:11:18,260
Yeah.
234
00:11:19,350 --> 00:11:20,610
You're right.
235
00:11:20,700 --> 00:11:22,830
Can you send him on a extended trip
236
00:11:22,920 --> 00:11:24,880
somewhere very far away?
237
00:11:24,960 --> 00:11:28,090
But then he's just gonna come back.
238
00:11:29,660 --> 00:11:30,620
I got it.
239
00:11:30,710 --> 00:11:31,880
What?
240
00:11:31,970 --> 00:11:33,490
It is so obvious.
241
00:11:33,580 --> 00:11:34,760
What's obvious?
242
00:11:34,840 --> 00:11:37,760
Okay, what is one of the only things
243
00:11:37,840 --> 00:11:39,850
that can make someone change?
244
00:11:39,930 --> 00:11:41,150
Therapy?
245
00:11:41,240 --> 00:11:43,980
No, not therapy, something so much better.
246
00:11:44,070 --> 00:11:47,330
But we're gonna need help, come on.
247
00:12:11,010 --> 00:12:12,100
This is my bag.
248
00:12:12,180 --> 00:12:12,970
That's definitely my bag.
249
00:12:13,050 --> 00:12:16,060
No, it's not, this is my bag.
250
00:12:16,140 --> 00:12:17,410
This is most definitely my bag.
251
00:12:17,490 --> 00:12:18,970
I bought it right before we left.
252
00:12:19,060 --> 00:12:20,720
Well, maybe you left your bag at home.
253
00:12:20,800 --> 00:12:21,720
This is my bag.
254
00:12:21,800 --> 00:12:22,500
Are you kidding?
255
00:12:22,580 --> 00:12:23,760
How many times?
256
00:12:23,850 --> 00:12:24,720
Hi, what seems to be the problem?
257
00:12:24,800 --> 00:12:26,290
He's trying to take my bag.
258
00:12:26,370 --> 00:12:27,550
Okay, I get it.
259
00:12:27,630 --> 00:12:28,380
There's tons of bags that look alike.
260
00:12:28,460 --> 00:12:29,680
Is there a possibility
261
00:12:29,770 --> 00:12:31,290
that one of you guys could be mistaken?
262
00:12:31,380 --> 00:12:33,900
We can just look at the luggage tag.
263
00:12:33,990 --> 00:12:35,340
The tag must have gotten ripped off.
264
00:12:35,420 --> 00:12:36,860
Well, we can just open it up
265
00:12:36,950 --> 00:12:38,990
and get this fixed really quickly.
266
00:12:39,080 --> 00:12:40,860
No, all right, fine.
267
00:12:43,870 --> 00:12:46,220
What about this bag?
268
00:12:46,300 --> 00:12:47,960
This belong to one of you?
269
00:12:48,040 --> 00:12:49,880
I'm so sorry.
270
00:12:49,960 --> 00:12:51,880
This is my suitcase.
271
00:12:51,960 --> 00:12:53,050
Thank you so much.
272
00:12:53,140 --> 00:12:54,710
You guys are welcome.
273
00:12:54,790 --> 00:12:57,270
And I know traveling can be
stressful, so happy holidays.
274
00:12:57,360 --> 00:12:58,140
You too.
275
00:13:08,850 --> 00:13:10,810
What, 10 missed calls?
276
00:13:13,500 --> 00:13:14,420
Hey.
277
00:13:14,510 --> 00:13:16,900
Sam, I need you to come home.
278
00:13:16,990 --> 00:13:17,900
I'm working.
279
00:13:17,990 --> 00:13:19,210
You are always working.
280
00:13:19,290 --> 00:13:21,990
All right, well,
I just happened
281
00:13:22,080 --> 00:13:25,340
to land in St. Louis, so what's going on?
282
00:13:44,100 --> 00:13:47,110
It's like not much has changed.
283
00:14:01,510 --> 00:14:02,430
Sam.
284
00:14:02,510 --> 00:14:03,470
Emily.
285
00:14:03,550 --> 00:14:04,990
Hi.
286
00:14:06,080 --> 00:14:07,300
Oh, I missed you so much.
287
00:14:07,380 --> 00:14:08,300
Oh, me too, I am so glad you're home.
288
00:14:08,390 --> 00:14:10,130
Oh, dad went out for a run.
289
00:14:10,210 --> 00:14:13,960
Okay, I'll see you when he
get here, what's going on?
290
00:14:14,040 --> 00:14:15,000
Let me tell you.
291
00:14:15,090 --> 00:14:16,000
Okay.
292
00:14:16,090 --> 00:14:18,790
Oh, I've missed you.
293
00:14:20,180 --> 00:14:23,970
It's just so complicated,
and the thing is,
294
00:14:24,050 --> 00:14:26,010
to me, it's really frustrating
295
00:14:26,100 --> 00:14:28,580
because emotionally
I'm ready, you know?
296
00:14:28,670 --> 00:14:31,110
I'm 100% ready to go public
297
00:14:31,190 --> 00:14:33,940
with our relationship, but we can't.
298
00:14:34,020 --> 00:14:36,160
Because you're the competition.
299
00:14:36,240 --> 00:14:37,370
Yes.
300
00:14:37,460 --> 00:14:39,720
Okay, what does this have to do with me?
301
00:14:39,810 --> 00:14:44,120
Well, I was thinking that
you could distract Parker
302
00:14:44,200 --> 00:14:46,170
or possibly date.
303
00:14:48,510 --> 00:14:49,690
Date Parker?
304
00:14:49,770 --> 00:14:51,170
You literally just went on a rant
305
00:14:51,250 --> 00:14:52,210
about that he's such a jerk,
306
00:14:52,300 --> 00:14:53,220
and now you want me to date him.
307
00:14:53,300 --> 00:14:54,650
Yes, I did, I did do that,
308
00:14:54,740 --> 00:14:56,130
but I'm telling you, Tony and I,
309
00:14:56,220 --> 00:14:58,310
we cannot officially be seen together.
310
00:14:58,390 --> 00:15:00,530
Otherwise, he will lose
his shares in the company,
311
00:15:00,610 --> 00:15:03,700
and that man has worked so hard, Sam.
312
00:15:05,090 --> 00:15:06,660
And?
313
00:15:06,750 --> 00:15:10,360
And, okay, if you do this,
Parker will be distracted,
314
00:15:10,450 --> 00:15:14,190
number one, and he will also
be dating the competition,
315
00:15:14,280 --> 00:15:16,670
number two, so if both of
them are dating competition,
316
00:15:16,760 --> 00:15:20,420
then it really makes the whole
thing null and void, right?
317
00:15:20,500 --> 00:15:22,110
I mean, it's kind of perfect.
318
00:15:22,200 --> 00:15:24,860
And what makes you think
he's even gonna like me?
319
00:15:24,940 --> 00:15:27,030
Is that a serious question?
320
00:15:27,120 --> 00:15:29,210
Sam, everybody loves you.
321
00:15:30,470 --> 00:15:34,300
I have all the faith in
the world in my sister.
322
00:15:36,130 --> 00:15:37,040
Hi.
323
00:15:37,130 --> 00:15:38,390
Oh my god.
324
00:15:38,480 --> 00:15:40,310
Sorry, I didn't mean to scare you.
325
00:15:40,390 --> 00:15:43,180
Sam, this is my boyfriend, Tony.
326
00:15:43,260 --> 00:15:44,530
Hi.
327
00:15:44,610 --> 00:15:46,660
Boyfriend, yeah, just
heard so much about you.
328
00:15:46,740 --> 00:15:48,270
Does Dad know?
329
00:15:48,350 --> 00:15:51,010
No, but I'm, I'm sure it'll be just fine.
330
00:15:51,100 --> 00:15:54,150
And he definitely won't fire you.
331
00:15:54,230 --> 00:15:55,970
So Tony, your stepbrother really needs
332
00:15:56,060 --> 00:15:58,020
to sign off on your dating life?
333
00:15:58,100 --> 00:16:00,720
Yeah, I mean, basically
we have this agreement
334
00:16:00,800 --> 00:16:02,370
that we drew up when we
first went into business.
335
00:16:02,460 --> 00:16:04,240
It lists reasons for termination,
336
00:16:04,330 --> 00:16:05,720
forfeiting of shares in the winery.
337
00:16:05,810 --> 00:16:08,250
One of them is putting
the company in jeopardy,
338
00:16:08,330 --> 00:16:10,990
and Parker thinks I'm
doing that by dating Emily.
339
00:16:11,070 --> 00:16:12,290
Wow.
340
00:16:12,380 --> 00:16:14,780
You don't have to do anything crazy.
341
00:16:14,860 --> 00:16:18,170
We just need you to, you
know, run interference.
342
00:16:18,250 --> 00:16:20,430
Take him on a date or two.
343
00:16:20,520 --> 00:16:22,130
Yeah, I mean, he's got a one-track mind,
344
00:16:22,210 --> 00:16:24,130
so we think that a little bit of romance
345
00:16:24,220 --> 00:16:26,090
will make him less.
346
00:16:26,180 --> 00:16:29,350
Persnickety, petulant, perturbed.
347
00:16:30,920 --> 00:16:32,050
I don't know.
348
00:16:32,140 --> 00:16:34,100
He's actually, he's
pretty much just awful.
349
00:16:34,180 --> 00:16:35,620
Yeah, he's awful, sorry.
350
00:16:35,710 --> 00:16:40,150
Okay, and this is the best
idea you two came up with?
351
00:16:40,230 --> 00:16:41,720
It's great.
352
00:16:41,800 --> 00:16:45,410
So you can't date Emily
until I date Parker.
353
00:16:48,110 --> 00:16:49,290
Yeah.
354
00:16:49,370 --> 00:16:51,810
I wanted to deal with difficult people,
355
00:16:51,900 --> 00:16:54,600
I would just stick to
my day job, you know?
356
00:16:54,680 --> 00:16:57,210
No, I mean, he's a good person.
357
00:16:57,290 --> 00:16:59,950
He's just shrewd when
it comes to the winery.
358
00:17:00,040 --> 00:17:03,910
Look, Sam, Tony and I
are, we are so in love.
359
00:17:05,480 --> 00:17:10,350
I mean, really, like, I'm
crazy about this guy, okay?
360
00:17:10,440 --> 00:17:11,790
But the truth is
361
00:17:11,870 --> 00:17:14,310
is that we can't be together
unless Parker changes,
362
00:17:14,400 --> 00:17:17,880
so I am really needing my big sister.
363
00:17:17,970 --> 00:17:18,880
No.
364
00:17:20,360 --> 00:17:21,450
No, no, no, that's cheating,
don't make that face.
365
00:17:21,530 --> 00:17:23,760
Do not make that, she
does this all the time.
366
00:17:23,840 --> 00:17:26,710
Okay, okay, fine, fine, I will try.
367
00:17:28,890 --> 00:17:29,810
Okay.
368
00:17:29,890 --> 00:17:31,590
Under one condition.
369
00:17:31,680 --> 00:17:36,290
If you do have kids, you have
to name one of them after me.
370
00:17:36,380 --> 00:17:37,380
Deal.
371
00:17:37,460 --> 00:17:38,380
Deal.
372
00:17:38,460 --> 00:17:39,990
Deal, you heard that?
373
00:17:40,080 --> 00:17:41,250
Well played.
374
00:17:41,340 --> 00:17:44,260
All right, where do
I find this Parker guy?
375
00:18:12,500 --> 00:18:14,290
Excuse me, I was hoping
to speak to the winemaker.
376
00:18:14,370 --> 00:18:17,290
Yes, that's me, but if
you'd like to do a tasting,
377
00:18:17,370 --> 00:18:21,640
you can speak with that
woman by the counter.
378
00:18:21,730 --> 00:18:23,810
I wanna speak with you.
379
00:18:25,210 --> 00:18:25,990
Me?
380
00:18:27,210 --> 00:18:28,430
I was wondering what inspired you
381
00:18:28,510 --> 00:18:30,040
to make your Norton
Chambourcin blend,
382
00:18:30,130 --> 00:18:32,040
the one with and without oak.
383
00:18:32,130 --> 00:18:34,130
I was surprised at how much I like
384
00:18:34,220 --> 00:18:36,480
the non-oak version better.
385
00:18:38,090 --> 00:18:41,490
You like the Archer's
Red more than the Crossbow?
386
00:18:41,570 --> 00:18:43,320
I thought I would like
the oak version better,
387
00:18:43,400 --> 00:18:46,490
but this one has the
plum and cherry notes,
388
00:18:46,580 --> 00:18:49,100
and then it's also super
sweet with that spicy finish.
389
00:18:49,190 --> 00:18:50,280
I loved it.
390
00:18:50,360 --> 00:18:51,450
Most palates aren't sharp enough
391
00:18:51,540 --> 00:18:52,500
to discern the difference.
392
00:18:52,580 --> 00:18:54,280
Are you a sommelier?
393
00:18:54,370 --> 00:18:57,850
No, I love wine, but I'm not an expert.
394
00:18:59,330 --> 00:19:02,510
Well, you're probably
better than most of my staff.
395
00:19:02,590 --> 00:19:04,160
Years of practice.
396
00:19:04,250 --> 00:19:05,160
Really, what's that mean?
397
00:19:05,250 --> 00:19:06,550
I'm Samantha.
398
00:19:07,470 --> 00:19:08,380
Parker.
399
00:19:08,470 --> 00:19:09,470
Nice to meet you.
400
00:19:09,560 --> 00:19:10,600
Nice to meet you.
401
00:19:11,950 --> 00:19:13,610
No, no, no, no, no, no, no, no, no,
402
00:19:13,690 --> 00:19:15,480
no, no, no, no, hey, hey, hey.
403
00:19:15,560 --> 00:19:17,390
You're doing it wrong, excuse me.
404
00:19:17,480 --> 00:19:18,440
Well, we just finished the tasting
405
00:19:18,520 --> 00:19:19,700
and they just wanted.
406
00:19:19,780 --> 00:19:20,960
That white won't be appreciated
407
00:19:21,050 --> 00:19:24,400
for its subtle notes
after tasting the reds.
408
00:19:26,180 --> 00:19:28,580
Guys, we're gonna get you
some water and crackers.
409
00:19:28,660 --> 00:19:30,190
On it.
410
00:19:30,270 --> 00:19:32,580
So that you could really
appreciate our latest vino.
411
00:19:32,670 --> 00:19:34,190
It'll help you cleanse your palate.
412
00:19:34,280 --> 00:19:36,630
Is this a full-bodied rose?
413
00:19:36,710 --> 00:19:38,110
Yes.
414
00:19:38,190 --> 00:19:41,290
You don't see a lot
of these in the States.
415
00:19:41,370 --> 00:19:43,770
So Parker, it's Parker, right?
416
00:19:43,850 --> 00:19:45,380
Yeah.
417
00:19:45,460 --> 00:19:47,470
What about that private
tour you promised me?
418
00:19:47,550 --> 00:19:49,080
I don't do tours.
419
00:19:49,160 --> 00:19:50,380
Come on, it says right here
420
00:19:50,470 --> 00:19:54,260
you have a proprietary cold press process.
421
00:19:54,340 --> 00:19:55,430
I don't even know what that is,
422
00:19:55,510 --> 00:19:57,910
but I'm sure you could explain it to me.
423
00:19:58,000 --> 00:19:59,520
Yeah, it's simple.
424
00:19:59,610 --> 00:20:03,090
We cool down our harvested
grapes prior to fermentation.
425
00:20:03,170 --> 00:20:04,520
Can you show me?
426
00:20:06,090 --> 00:20:07,440
Okay, follow me.
427
00:20:11,180 --> 00:20:12,800
Oh, you're welcome.
428
00:20:12,880 --> 00:20:14,060
So are you from around here?
429
00:20:14,140 --> 00:20:15,490
From everywhere, flight attendant.
430
00:20:15,580 --> 00:20:17,240
Eh, must be nice to travel.
431
00:20:17,320 --> 00:20:19,240
Tasted wines from all over the world.
432
00:20:19,320 --> 00:20:22,460
Well, the wine here in
Missouri's a little different
433
00:20:22,540 --> 00:20:24,720
from what you'd find in
other places like California.
434
00:20:24,800 --> 00:20:25,770
Really?
435
00:20:25,850 --> 00:20:27,110
Our grapes have to be heartier
436
00:20:27,200 --> 00:20:28,380
to deal with the wide
ranges of temperature,
437
00:20:28,460 --> 00:20:30,600
humidity, frost and floods.
438
00:20:30,680 --> 00:20:33,510
Is that why the Norton
wine is here in Missouri?
439
00:20:33,600 --> 00:20:34,510
Correct.
440
00:20:34,600 --> 00:20:36,080
The Norton grape is less finicky
441
00:20:36,160 --> 00:20:39,390
and produces a nice
full-bodied dry red wine.
442
00:20:39,470 --> 00:20:40,870
We also have a Chardonel,
443
00:20:40,950 --> 00:20:44,350
which is a blend of the
Chardonnay grape with a Seyval.
444
00:20:44,430 --> 00:20:45,920
Is it buttery like Chardonnay?
445
00:20:46,000 --> 00:20:48,530
Fruit forward, but dry.
446
00:20:48,610 --> 00:20:51,010
Some people like it better
than the Chardonnay.
447
00:20:51,090 --> 00:20:52,570
It's got a superior wine quality to it,
448
00:20:52,660 --> 00:20:57,320
while also having high
productivity and cold-hardiness.
449
00:20:58,620 --> 00:21:02,110
I take it most people don't
see this part of the tour?
450
00:21:02,190 --> 00:21:03,540
I've been wanting to add it to the tour,
451
00:21:03,630 --> 00:21:05,200
but as you can see,
the climate has to stay
452
00:21:05,280 --> 00:21:06,810
within a certain temperature for the wine.
453
00:21:06,890 --> 00:21:08,420
You got it.
454
00:21:08,500 --> 00:21:10,420
So those over there will
be bottled later this week,
455
00:21:10,500 --> 00:21:12,730
and these over here will be aging
456
00:21:12,810 --> 00:21:16,510
in stainless on oak
for the next few years.
457
00:21:18,250 --> 00:21:19,430
You said you just bottled some whites.
458
00:21:19,510 --> 00:21:22,430
Can you show me how you bottle them?
459
00:21:22,510 --> 00:21:23,780
Aren't you nosy?
460
00:21:23,860 --> 00:21:24,780
What?
461
00:21:24,860 --> 00:21:26,260
Sure you're not a spy?
462
00:21:26,340 --> 00:21:30,700
No, I'm just really interested
in all this stuff, so.
463
00:21:30,780 --> 00:21:33,700
It is pretty interesting, huh?
464
00:21:34,700 --> 00:21:38,710
I love what I do, but
to answer your question,
465
00:21:38,790 --> 00:21:39,800
we use a mobile bottler.
466
00:21:39,880 --> 00:21:41,140
Helps cut overhead costs,
467
00:21:41,230 --> 00:21:42,670
and I don't have to
deal with the equipment.
468
00:21:42,750 --> 00:21:44,500
Smart, we should be using that.
469
00:21:44,580 --> 00:21:45,500
What's that?
470
00:21:45,580 --> 00:21:47,330
Oh, nothing, nothing.
471
00:21:49,450 --> 00:21:51,330
So do you want to try an early tasting?
472
00:21:51,410 --> 00:21:52,500
From the tanks?
473
00:21:52,590 --> 00:21:53,460
That's right.
474
00:21:53,550 --> 00:21:54,590
Yeah.
475
00:21:54,680 --> 00:21:57,720
They haven't fully matured yet, but
476
00:22:04,510 --> 00:22:06,600
I think it's coming along.
477
00:22:08,430 --> 00:22:10,520
Let me know what you think.
478
00:22:14,520 --> 00:22:15,350
So?
479
00:22:16,310 --> 00:22:17,830
It's good.
480
00:22:17,920 --> 00:22:22,190
There's like pepper notes on
black cherry, no, plum, right?
481
00:22:23,450 --> 00:22:25,190
Are you sure you're not a sommelier?
482
00:22:25,270 --> 00:22:26,580
If I was, I'd be able to tell you
483
00:22:26,670 --> 00:22:30,670
the year of your grapes,
and sadly I can't.
484
00:22:30,760 --> 00:22:32,500
We'll just have to have you try some more.
485
00:22:33,670 --> 00:22:34,890
Ah, excuse me.
486
00:22:34,980 --> 00:22:36,940
I have a delivery,
I'll be right back.
487
00:22:38,550 --> 00:22:40,640
George, how's it going?
488
00:22:40,720 --> 00:22:42,640
I got four pallets
out in the truck for you.
489
00:22:42,730 --> 00:22:44,380
All right, let me radio the team.
490
00:22:44,470 --> 00:22:45,640
I'll notify them right away.
491
00:22:45,730 --> 00:22:48,770
Pope is in the Vatican, boys and girls.
492
00:22:50,600 --> 00:22:52,130
It's gotta eat you up a little to know
493
00:22:52,210 --> 00:22:54,650
that I win more awards with
your grapes than you do.
494
00:22:54,740 --> 00:22:59,480
Wine is wine, I'm just happy
we can all do what we love.
495
00:23:00,740 --> 00:23:02,490
George, Hermannhof's been the leader
496
00:23:02,570 --> 00:23:04,920
in Herman for generations.
497
00:23:05,010 --> 00:23:06,230
It's gotta be hard to see
498
00:23:06,310 --> 00:23:08,190
some new kids winning
the C. McWilliams Award
499
00:23:08,270 --> 00:23:11,020
and the Senator's Cup
these past few years.
500
00:23:11,100 --> 00:23:13,110
We lost to this guy?
501
00:23:13,190 --> 00:23:14,410
Well, Parker, without challenges,
502
00:23:14,500 --> 00:23:15,760
we can't better ourselves.
503
00:23:15,850 --> 00:23:19,810
It's a good philosophy,
if you can apply it.
504
00:23:22,290 --> 00:23:23,770
Hey, I hope you bring your A game
505
00:23:23,850 --> 00:23:25,510
to this year's
Christmas blender.
506
00:23:25,590 --> 00:23:30,600
Though that may have been your
legacy, soon it'll be mine.
507
00:23:31,300 --> 00:23:32,600
Whatever you say.
508
00:23:32,690 --> 00:23:34,000
See you at the city
council meeting tomorrow.
509
00:23:34,080 --> 00:23:35,390
Yep.
510
00:23:39,700 --> 00:23:41,260
What was that?
511
00:23:41,350 --> 00:23:46,230
That was the legendary
wine maker at Hermannhof.
512
00:23:46,310 --> 00:23:48,710
I used to look up to him.
513
00:23:48,790 --> 00:23:50,320
What happened?
514
00:23:50,400 --> 00:23:51,360
Couldn't keep up with the times.
515
00:23:51,450 --> 00:23:53,670
Tastes change, people change.
516
00:23:55,710 --> 00:23:57,540
If I win this year's local blender.
517
00:23:57,630 --> 00:23:58,850
Blender?
518
00:23:58,930 --> 00:24:02,590
Oh, it's a red blend holiday competition.
519
00:24:02,670 --> 00:24:05,290
If I win, we will finally become
520
00:24:06,460 --> 00:24:09,080
the most award-winning winery in Hermann.
521
00:24:09,160 --> 00:24:12,250
You love being the best, don't you?
522
00:24:14,030 --> 00:24:16,600
I accept nothing less.
523
00:24:16,690 --> 00:24:18,520
Wow, well, would you look at the time?
524
00:24:18,600 --> 00:24:20,480
This has been educational.
525
00:24:20,560 --> 00:24:23,350
Thank you so much, but
I'm gonna have to go.
526
00:24:23,430 --> 00:24:26,050
Hey, look, I don't really
make new friends easily,
527
00:24:26,130 --> 00:24:30,010
but I really enjoyed
spending time with you.
528
00:24:30,090 --> 00:24:34,800
Would you wanna talk more
about wine at a later date?
529
00:24:34,880 --> 00:24:35,660
Sure.
530
00:24:38,800 --> 00:24:41,150
How will I find you?
531
00:24:41,230 --> 00:24:42,630
Don't worry, I'll find you.
532
00:24:48,630 --> 00:24:50,250
He's pompous, he's conceited.
533
00:24:50,330 --> 00:24:52,510
He just talks about himself,
you should have heard him.
534
00:24:52,590 --> 00:24:55,510
He's on and on and on, it was nauseating.
535
00:24:55,600 --> 00:24:56,640
Tried to warn you.
536
00:24:56,730 --> 00:24:58,040
I get it.
537
00:24:58,120 --> 00:25:00,740
He's good looking, but
that's probably about it,
538
00:25:00,820 --> 00:25:02,300
and what is this
539
00:25:02,390 --> 00:25:04,440
about us selling our
grapes to Reserve Sellers?
540
00:25:04,520 --> 00:25:06,350
Well, Reserve Sellers
does things differently
541
00:25:06,430 --> 00:25:07,570
than a lot of other wineries.
542
00:25:07,650 --> 00:25:09,570
They outsource parts of their process
543
00:25:09,650 --> 00:25:11,010
to keep their overhead
down, which is actually
544
00:25:11,090 --> 00:25:12,790
a really great idea
when you think about it
545
00:25:12,880 --> 00:25:15,230
because if you don't have to
focus on growing the grapes
546
00:25:15,310 --> 00:25:19,540
and the bottling, you can
focus on the actual wine.
547
00:25:19,620 --> 00:25:21,800
That's exactly what Parker likes.
548
00:25:21,880 --> 00:25:23,370
You see his genius.
549
00:25:23,450 --> 00:25:24,800
He's still a jerk.
550
00:25:24,890 --> 00:25:27,200
Sometimes those
two things go hand in hand.
551
00:25:27,280 --> 00:25:31,370
I don't know, I don't think
I can soften this guy up.
552
00:25:31,460 --> 00:25:32,420
Well, if anyone can, you can.
553
00:25:32,500 --> 00:25:33,770
Not this one.
554
00:25:35,070 --> 00:25:37,510
He's worse than my first class passengers.
555
00:25:37,600 --> 00:25:38,690
That is bad.
556
00:25:38,770 --> 00:25:39,770
It's terrible.
557
00:25:39,860 --> 00:25:40,820
Dad.
558
00:25:40,900 --> 00:25:41,820
Hey.
559
00:25:41,900 --> 00:25:42,770
Hey, dad.
560
00:25:44,120 --> 00:25:44,910
Sam.
561
00:25:47,260 --> 00:25:48,870
Wow, you're a.
562
00:25:48,950 --> 00:25:49,870
Surprise.
563
00:25:51,220 --> 00:25:52,130
Hi, honey.
564
00:25:52,220 --> 00:25:53,050
Hi, Dad.
565
00:25:54,180 --> 00:25:56,750
We missed you at Thanksgiving.
566
00:25:58,750 --> 00:26:00,530
Yeah, I was stuck in New York.
567
00:26:00,620 --> 00:26:01,800
Ah, yeah.
568
00:26:01,880 --> 00:26:03,450
Well, your sister made the cranberry sauce
569
00:26:03,530 --> 00:26:06,710
and it was as good as your mom's.
570
00:26:06,800 --> 00:26:08,020
Can we talk?
571
00:26:09,060 --> 00:26:11,020
Can it wait till tomorrow?
572
00:26:11,110 --> 00:26:12,720
Honey, I've had a day
573
00:26:12,800 --> 00:26:14,940
and then we've got another
one tomorrow with the.
574
00:26:15,020 --> 00:26:15,940
Christmas.
575
00:26:16,030 --> 00:26:16,940
Christmas Blender.
576
00:26:17,030 --> 00:26:18,510
Yeah.
577
00:26:18,590 --> 00:26:19,770
We can talk in the morning.
578
00:26:19,860 --> 00:26:20,900
Sure.
579
00:26:22,250 --> 00:26:23,910
Welcome home.
580
00:26:26,340 --> 00:26:29,600
Okay, you girls don't stay up too late.
581
00:26:31,780 --> 00:26:35,310
Wow, new record, made it a whole day.
582
00:26:35,390 --> 00:26:36,310
What do you mean?
583
00:26:36,390 --> 00:26:37,310
What do you mean?
584
00:26:37,390 --> 00:26:39,360
Don't play dumb, you know.
585
00:26:39,440 --> 00:26:41,920
It's the same fight
every time I come home.
586
00:26:42,010 --> 00:26:44,580
Well, you could come home more often.
587
00:26:44,660 --> 00:26:46,620
We would just fight more.
588
00:26:46,710 --> 00:26:49,630
Sam, you guys really need to work it out.
589
00:26:49,710 --> 00:26:52,630
We're family, we're
supposed to stick together.
590
00:26:52,710 --> 00:26:54,280
You tell him that?
591
00:26:58,280 --> 00:27:00,330
Do you remember when
I made this for you?
592
00:27:00,420 --> 00:27:01,990
I do, how old were you, five?
593
00:27:02,070 --> 00:27:03,080
Yes.
594
00:27:03,160 --> 00:27:04,080
It's pretty cute.
595
00:27:04,160 --> 00:27:06,380
It's the cutest.
596
00:27:13,600 --> 00:27:14,740
Oh, hey.
597
00:27:14,820 --> 00:27:16,430
Good morning, dad.
598
00:27:17,700 --> 00:27:20,270
I wasn't sure you were
still an early riser.
599
00:27:20,350 --> 00:27:21,400
I'm a flight attendant.
600
00:27:21,480 --> 00:27:22,660
I have to be at the airport
601
00:27:22,740 --> 00:27:23,750
at four in the morning sometimes.
602
00:27:23,830 --> 00:27:25,230
Is this for me?
603
00:27:25,310 --> 00:27:26,100
Bless you.
604
00:27:26,970 --> 00:27:28,660
Oh, not too shabby.
605
00:27:33,150 --> 00:27:34,980
I missed your coffee.
606
00:27:35,060 --> 00:27:36,150
I think I'm just a little bit more patient
607
00:27:36,240 --> 00:27:38,940
when it comes to brewing it than you are.
608
00:27:39,020 --> 00:27:39,760
Oh, is that what it is?
609
00:27:45,330 --> 00:27:49,770
Dad, why didn't you tell
me about reserve sellers?
610
00:27:49,860 --> 00:27:51,340
What about them?
611
00:27:51,420 --> 00:27:54,560
I don't know, that
they're kicking our butts.
612
00:27:54,650 --> 00:27:57,960
Ah, honey, you can't stay champs forever.
613
00:27:58,040 --> 00:28:00,000
That boy genius makes good wine.
614
00:28:00,090 --> 00:28:03,090
Besides, I was never the wine maker.
615
00:28:05,090 --> 00:28:05,920
Your mom was.
616
00:28:07,920 --> 00:28:10,930
At least our Nortons
are still the best, huh?
617
00:28:11,010 --> 00:28:12,450
We can take this guy.
618
00:28:15,320 --> 00:28:18,630
You gonna come home and help?
619
00:28:18,710 --> 00:28:19,500
Yeah.
620
00:28:20,670 --> 00:28:22,810
No, I didn't think so.
621
00:28:22,890 --> 00:28:26,940
Would it really kill you
just to stay a little longer?
622
00:28:27,030 --> 00:28:28,990
What about the
Christmas Blender dad?
623
00:28:29,070 --> 00:28:31,600
I can make a blend that'll
get us back on top.
624
00:28:31,680 --> 00:28:33,640
We have the talent, we have the grapes.
625
00:28:33,730 --> 00:28:36,120
We just have to think outside the box.
626
00:28:36,210 --> 00:28:37,560
I don't think so.
627
00:28:37,640 --> 00:28:38,380
Why not?
628
00:28:40,430 --> 00:28:43,390
The Christmas Blend
was your mom's specialty.
629
00:28:43,480 --> 00:28:45,000
And even mom knew that
we had to change the blend
630
00:28:45,090 --> 00:28:46,870
every year depending on the harvest set.
631
00:28:46,960 --> 00:28:49,270
I don't know how many times
I have to say this to you.
632
00:28:49,350 --> 00:28:51,880
We don't change the Christmas blend.
633
00:28:51,960 --> 00:28:53,320
Dad.
634
00:28:53,400 --> 00:28:55,230
We do not change your
mother's Christmas blend.
635
00:28:55,310 --> 00:28:56,140
You got it?
636
00:28:57,970 --> 00:28:58,970
Yeah.
637
00:28:59,880 --> 00:29:01,190
Now, if you really wanna help,
638
00:29:01,280 --> 00:29:04,980
you can help me get these
boxes outta the truck.
639
00:29:10,110 --> 00:29:11,550
Oh, hey Parker, there you are.
640
00:29:11,640 --> 00:29:13,070
I just wanted to remind you
641
00:29:13,160 --> 00:29:14,510
about the Chamber of
Commerce meeting tonight.
642
00:29:14,590 --> 00:29:16,120
Oh, I know, are you joining me?
643
00:29:16,210 --> 00:29:18,780
Miss a chance to see
you yell at the chamber
644
00:29:18,860 --> 00:29:20,080
for some obtuse reason,
645
00:29:20,170 --> 00:29:23,220
I wouldn't miss it with the world, bro.
646
00:29:23,300 --> 00:29:25,780
You know our booth place
last year was bogus, right?
647
00:29:25,870 --> 00:29:26,830
Could you care that?
648
00:29:26,910 --> 00:29:27,830
No it wasn't.
649
00:29:27,910 --> 00:29:28,830
Yeah, it was.
650
00:29:28,910 --> 00:29:29,830
No it wasn't.
651
00:29:29,910 --> 00:29:30,880
Yes it was.
652
00:29:30,960 --> 00:29:31,880
No it wasn't.
653
00:29:31,960 --> 00:29:33,050
Yes it was.
654
00:29:34,090 --> 00:29:35,970
Well, I see you didn't forget
655
00:29:36,050 --> 00:29:38,970
how we do things around here.
656
00:29:39,050 --> 00:29:40,580
Dad, remember when Emily and I
657
00:29:40,660 --> 00:29:43,020
used to play down here
when you mom used to work?
658
00:29:43,100 --> 00:29:45,540
I remember, you girls used to love
659
00:29:45,630 --> 00:29:47,500
to play hide and seek when your mom
660
00:29:47,580 --> 00:29:49,630
would work on her blends.
661
00:29:51,200 --> 00:29:52,940
Those were good times.
662
00:29:55,030 --> 00:29:56,600
Yeah.
663
00:29:56,680 --> 00:30:00,950
Okay, so this, this is my
batch for the Christmas Blender.
664
00:30:01,030 --> 00:30:04,040
Should we give it a taste?
665
00:30:04,120 --> 00:30:05,820
Ah, I've got that
Chamber of Commerce thing
666
00:30:05,910 --> 00:30:08,260
I need to get to, but.
667
00:30:08,340 --> 00:30:10,130
Yeah, no, no you go.
668
00:30:13,000 --> 00:30:14,530
You wanna come?
669
00:30:14,610 --> 00:30:17,090
Your sister's gonna be there.
670
00:30:18,090 --> 00:30:21,230
No, it's not my world anymore, dad.
671
00:30:22,140 --> 00:30:23,190
Yeah.
672
00:30:24,190 --> 00:30:26,140
Well, it was worth a shot.
673
00:30:27,230 --> 00:30:28,150
I'll see you.
674
00:30:41,380 --> 00:30:44,080
Wish you were still here mom.
675
00:30:45,770 --> 00:30:46,690
Looks like you were the only one
676
00:30:46,770 --> 00:30:49,210
that could get through to Dad.
677
00:30:54,960 --> 00:30:56,180
Hey, Samantha, hey.
678
00:30:56,260 --> 00:30:57,790
What the heck are you doing here?
679
00:30:57,870 --> 00:30:59,140
Sorry.
680
00:30:59,220 --> 00:31:00,270
More importantly, how did you get in?
681
00:31:00,350 --> 00:31:01,970
Oh, I have a key,
Emily gave me a key
682
00:31:02,050 --> 00:31:03,270
so I can just have it from the parking.
683
00:31:03,360 --> 00:31:05,490
Okay, you have a key.
684
00:31:05,580 --> 00:31:07,190
I just wanted to give you this.
685
00:31:07,270 --> 00:31:09,060
Before heading over
to the chamber meeting.
686
00:31:09,140 --> 00:31:11,280
Chamber of Commerce meeting, you too?
687
00:31:11,360 --> 00:31:13,590
Must be the hot ticket in town.
688
00:31:13,670 --> 00:31:15,110
What?
689
00:31:15,190 --> 00:31:16,190
Nevermind.
690
00:31:17,760 --> 00:31:20,850
This is everything you
need to know about Parker.
691
00:31:20,940 --> 00:31:22,030
What is this?
692
00:31:22,110 --> 00:31:23,380
This is a dossier.
693
00:31:23,460 --> 00:31:25,250
This is like borderline spy craft.
694
00:31:25,330 --> 00:31:26,250
Dossi-what?
695
00:31:26,340 --> 00:31:28,300
No, no, this is everything.
696
00:31:28,380 --> 00:31:30,520
All the information I thought
you'd want on my stepbrother.
697
00:31:30,600 --> 00:31:31,520
He likes, his dislikes.
698
00:31:31,600 --> 00:31:33,910
Favorite movies, music, TV shows.
699
00:31:34,000 --> 00:31:35,090
Wait, wait, wait, wait.
700
00:31:35,170 --> 00:31:36,960
He doesn't like dogs.
701
00:31:37,040 --> 00:31:37,910
Yeah, no.
702
00:31:41,260 --> 00:31:42,050
Okay.
703
00:31:43,570 --> 00:31:47,750
All right, well, next time
maybe you can just email me.
704
00:31:47,830 --> 00:31:49,670
I should have done that.
705
00:31:49,750 --> 00:31:51,410
Hey, it's okay.
706
00:31:51,490 --> 00:31:53,410
I got some reading to do.
707
00:31:53,490 --> 00:31:54,850
Wait, and I gotta run.
708
00:31:54,930 --> 00:31:57,110
Okay, don't get lost.
709
00:31:57,190 --> 00:31:58,280
Yes.
710
00:32:11,550 --> 00:32:12,340
Hi.
711
00:32:16,600 --> 00:32:17,300
Sorry I'm late.
712
00:32:17,390 --> 00:32:19,390
It's okay, no worries.
713
00:32:23,650 --> 00:32:24,790
Am I too casual?
714
00:32:24,870 --> 00:32:26,400
Dad, you look great.
715
00:32:26,480 --> 00:32:28,140
These things make me so nervous.
716
00:32:28,220 --> 00:32:29,660
Just fine.
717
00:32:32,270 --> 00:32:33,750
Where were you?
718
00:32:33,840 --> 00:32:36,360
Oh, I had to swing by the printers.
719
00:32:36,450 --> 00:32:39,020
And how do they look?
720
00:32:39,100 --> 00:32:40,980
No, I didn't get them.
721
00:32:41,060 --> 00:32:43,760
I was hurrying to get here.
722
00:32:43,850 --> 00:32:45,110
What you got?
723
00:32:46,330 --> 00:32:47,250
We've been talking about this for weeks.
724
00:32:47,330 --> 00:32:48,250
How did you not get them?
725
00:32:48,330 --> 00:32:49,250
Why did you get them?
726
00:32:49,330 --> 00:32:50,990
Okay, welcome.
727
00:32:51,070 --> 00:32:53,120
And thank you for joining us, as you know,
728
00:32:53,200 --> 00:32:55,210
this is the final planning meeting
729
00:32:55,290 --> 00:32:56,820
for the Kris Kringle market
730
00:32:56,900 --> 00:32:58,300
and the Christmas Blender.
731
00:32:58,380 --> 00:33:00,300
I just wanna go through and wrap up
732
00:33:00,390 --> 00:33:03,260
some last minute details for both events.
733
00:33:03,350 --> 00:33:07,870
Please go to your
itinerary and let's review.
734
00:33:07,960 --> 00:33:09,390
Yes, Mr. Williams.
735
00:33:10,920 --> 00:33:14,750
Are you gonna announce the
prize for the wine contest?
736
00:33:14,830 --> 00:33:16,450
Yes, I can go ahead and do that.
737
00:33:16,530 --> 00:33:17,750
Yeah, let's go ahead.
738
00:33:17,840 --> 00:33:19,190
I know a lot of you are
very anxious about it.
739
00:33:19,270 --> 00:33:22,190
As you know, the winner
of the wine competition
740
00:33:22,280 --> 00:33:24,410
obviously is gonna have
great bragging rights
741
00:33:24,500 --> 00:33:28,160
and distributors be fighting
over representing your wine.
742
00:33:28,240 --> 00:33:31,680
However, this year, the city
is going to be giving away
743
00:33:31,760 --> 00:33:36,120
a very special prize to the
winner of the Christmas Blender.
744
00:33:36,200 --> 00:33:38,170
One acre of Norton grapes,
745
00:33:38,250 --> 00:33:42,080
including the planting of
the vines in the spring.
746
00:33:42,170 --> 00:33:43,130
Wow.
747
00:33:43,210 --> 00:33:44,130
That's huge.
748
00:33:44,210 --> 00:33:46,300
I know, I know, I know.
749
00:33:46,390 --> 00:33:47,820
That is huge.
750
00:33:50,700 --> 00:33:51,480
Wow.
751
00:33:53,790 --> 00:33:56,010
Of course, the red blends will be judged
752
00:33:56,090 --> 00:33:58,440
according to the Davis system.
753
00:34:10,370 --> 00:34:12,810
That is one serious price.
754
00:34:20,290 --> 00:34:22,250
Okay, Debbie Downer.
755
00:34:22,340 --> 00:34:23,690
What?
756
00:34:23,770 --> 00:34:25,520
Oh, no, nothing.
757
00:34:25,600 --> 00:34:28,480
But don't forget, there's audience voting.
758
00:34:28,560 --> 00:34:31,780
So I recommend you get out
there and spread Christmas cheer
759
00:34:31,870 --> 00:34:34,660
and you promote your wines,
so let's get back to work.
760
00:34:34,740 --> 00:34:37,530
Everybody look at number
one on the itinerary.
761
00:34:37,610 --> 00:34:39,400
Okay, booth placement.
762
00:34:41,180 --> 00:34:42,360
I know some of you were upset
763
00:34:42,440 --> 00:34:44,410
about your placement last year.
764
00:34:47,010 --> 00:34:49,410
Hey, great to see you too.
765
00:34:52,760 --> 00:34:53,760
Take this.
766
00:34:56,500 --> 00:34:57,330
And read the.
767
00:35:02,330 --> 00:35:04,120
You weren't talking to that
Hermannhof girl, were you?
768
00:35:04,210 --> 00:35:05,340
No, Parker.
769
00:35:06,560 --> 00:35:07,950
Hey honey, you ready?
770
00:35:08,030 --> 00:35:08,820
Let's go.
771
00:35:10,990 --> 00:35:12,350
Good.
772
00:35:12,430 --> 00:35:14,440
Because we have to
temperature check those reds.
773
00:35:14,520 --> 00:35:15,610
At this time of the night?
774
00:35:15,690 --> 00:35:17,260
Especially at this time of the night.
775
00:35:17,350 --> 00:35:20,130
What kind of question is that?
776
00:35:22,310 --> 00:35:26,970
Do you see this note
Tony wrote me, so romantic.
777
00:35:27,050 --> 00:35:28,450
Oh, while you're on cloud nine,
778
00:35:28,530 --> 00:35:30,150
I'm reading about the other guy.
779
00:35:30,230 --> 00:35:31,670
All right, love to hear it.
780
00:35:31,750 --> 00:35:33,020
What have we got?
781
00:35:33,100 --> 00:35:34,980
He's just, he's so oddly specific.
782
00:35:35,060 --> 00:35:39,240
Okay, so he likes classical
music over jazz, of course.
783
00:35:39,330 --> 00:35:40,510
Okay.
784
00:35:40,590 --> 00:35:41,940
He prefers to watch the news over sitcoms.
785
00:35:42,030 --> 00:35:43,330
It's a little weird.
786
00:35:43,420 --> 00:35:45,160
And then the worst thing that I found
787
00:35:45,250 --> 00:35:47,860
is that he doesn't like dogs.
788
00:35:47,940 --> 00:35:48,860
What?
789
00:35:48,950 --> 00:35:49,910
Yeah.
790
00:35:49,990 --> 00:35:51,430
That's an actual preference?
791
00:35:51,510 --> 00:35:52,520
I know.
792
00:35:52,600 --> 00:35:54,430
Wow, I'm sure dogs can sense that.
793
00:35:54,520 --> 00:35:57,090
It's crazy that someone
can be this good looking.
794
00:35:57,170 --> 00:36:00,780
I mean, look at him,
and then be such a jerk.
795
00:36:02,520 --> 00:36:04,660
So what are you gonna do about it?
796
00:36:04,740 --> 00:36:08,400
I am going to dazzle him, my dear sister.
797
00:36:08,490 --> 00:36:10,310
Of course you are.
798
00:36:11,490 --> 00:36:15,190
Oh, and what about
Anita's wine blender?
799
00:36:15,280 --> 00:36:17,150
I can only fix one problem at a time.
800
00:36:17,230 --> 00:36:22,200
Dad's not gonna listen to
me, so that's all I can do.
801
00:36:22,890 --> 00:36:24,030
Whatever you say.
802
00:36:24,110 --> 00:36:26,200
And where's this place?
803
00:36:37,390 --> 00:36:39,650
Hi, I'm here picking up
an order under Williams.
804
00:36:39,740 --> 00:36:41,220
Sure, lemme check on that, be right back.
805
00:36:41,300 --> 00:36:42,910
Cool, sounds good.
806
00:36:45,440 --> 00:36:47,440
Told you I'd find you.
807
00:36:48,660 --> 00:36:49,790
Well, hello again.
808
00:36:49,880 --> 00:36:51,790
Hi, nice surprise.
809
00:36:51,880 --> 00:36:52,790
That it is.
810
00:36:52,880 --> 00:36:53,800
What'd you order?
811
00:36:53,880 --> 00:36:56,060
I got the blue
Hawaiian burger.
812
00:36:56,140 --> 00:36:57,930
Makes me feel tropical when it's cold.
813
00:36:58,010 --> 00:36:59,410
You?
814
00:36:59,490 --> 00:37:00,370
The spinout.
815
00:37:00,450 --> 00:37:01,370
Never had that before.
816
00:37:01,450 --> 00:37:02,630
You should try it.
817
00:37:02,710 --> 00:37:03,680
Even though I thought
winemakers only eat wine
818
00:37:03,760 --> 00:37:06,500
for breakfast, lunch and dinner.
819
00:37:06,590 --> 00:37:08,590
Well, even when your
wine is as lovely as ours,
820
00:37:08,680 --> 00:37:10,550
as you can only have it in moderation.
821
00:37:10,640 --> 00:37:13,900
Besides, sometimes I just
need a burger, you know?
822
00:37:13,990 --> 00:37:14,810
Get it.
823
00:37:17,600 --> 00:37:19,990
So what are you doing tonight?
824
00:37:21,520 --> 00:37:23,350
What do you have in mind?
825
00:37:23,430 --> 00:37:24,740
Dinner, 1837,
826
00:37:26,780 --> 00:37:29,220
good food, good wine.
827
00:37:29,310 --> 00:37:31,140
That's my favorite spot.
828
00:37:31,220 --> 00:37:32,000
Is it?
829
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
What time should
I pick you up?
830
00:37:35,440 --> 00:37:38,190
I'll meet you there, seven.
831
00:37:40,270 --> 00:37:41,280
It's a date.
832
00:37:41,360 --> 00:37:42,580
It's a date.
833
00:37:43,540 --> 00:37:46,590
Here you go sir, have a good day.
834
00:37:46,670 --> 00:37:47,890
Well, I.
835
00:37:47,980 --> 00:37:48,890
Yeah, same.
836
00:37:48,980 --> 00:37:49,760
Right.
837
00:38:07,340 --> 00:38:10,180
Hey Sam, I'm out to up at 1837 with Tony.
838
00:38:10,260 --> 00:38:13,270
I'll be back later tonight.
839
00:38:23,880 --> 00:38:25,060
That was phenomenal.
840
00:38:25,140 --> 00:38:29,200
Did the wine pairing
meet with your approval?
841
00:38:29,280 --> 00:38:32,460
I think you tied it all together.
842
00:38:33,460 --> 00:38:34,550
Very happy you liked it.
843
00:38:34,630 --> 00:38:36,770
So do you come here often?
844
00:38:39,030 --> 00:38:43,470
You know, I used to, before
we started getting busy
845
00:38:44,770 --> 00:38:47,430
in the early days of reserves,
my stepbrother Tony and I,
846
00:38:47,520 --> 00:38:48,610
we would come here and we'd have
847
00:38:48,690 --> 00:38:51,520
our business brainstorm sessions.
848
00:38:51,610 --> 00:38:54,480
What brought you to Herman?
849
00:38:54,570 --> 00:38:57,660
California was, is too expensive
850
00:38:57,740 --> 00:39:00,180
and France was out of the question.
851
00:39:00,270 --> 00:39:01,400
The more research I did,
852
00:39:01,490 --> 00:39:04,450
the more I realized
Hermann was the future.
853
00:39:04,530 --> 00:39:05,360
Future?
854
00:39:06,530 --> 00:39:10,110
Well, the future for me at least.
855
00:39:10,190 --> 00:39:12,060
That's a bold claim.
856
00:39:14,670 --> 00:39:17,590
Look, wine doesn't just happen.
857
00:39:19,590 --> 00:39:21,680
It exists because we choose to make it.
858
00:39:21,770 --> 00:39:23,900
It's no accident that the
grapes here in Hermann
859
00:39:23,990 --> 00:39:25,820
are less vulnerable than other places.
860
00:39:25,900 --> 00:39:27,470
They have to be.
861
00:39:27,560 --> 00:39:30,820
They don't have a choice, to
survive they need to adapt.
862
00:39:30,910 --> 00:39:33,560
And these people, this
place, these grapes,
863
00:39:33,650 --> 00:39:36,480
they all adapt to these
ever-changing environments.
864
00:39:36,560 --> 00:39:39,530
And in turn, they produce
something so beautiful.
865
00:39:39,610 --> 00:39:42,220
Something so beautiful
everyone can enjoy of age.
866
00:39:42,310 --> 00:39:45,180
But I think the same applies to us.
867
00:39:47,100 --> 00:39:51,540
We always have an opportunity
to overcome something
868
00:39:51,620 --> 00:39:55,670
difficult in order to
create something beautiful.
869
00:39:59,500 --> 00:40:01,370
Wow, that was amazing.
870
00:40:04,550 --> 00:40:09,550
I can imagine being vulnerable
is difficult for you.
871
00:40:10,860 --> 00:40:12,430
You know, you're starting
to sound like my stepbrother.
872
00:40:12,510 --> 00:40:13,780
Are you guys close?
873
00:40:13,860 --> 00:40:17,430
Very, we're practically
attached at the hip.
874
00:40:17,520 --> 00:40:19,740
Look, I would never say this to his face,
875
00:40:19,820 --> 00:40:22,000
I couldn't live without him.
876
00:40:23,440 --> 00:40:28,090
He's everything I'm not,
thoughtful, sensitive, friendly.
877
00:40:29,360 --> 00:40:32,010
And for some reason he puts up with me.
878
00:40:32,100 --> 00:40:33,320
You're not that bad.
879
00:40:33,400 --> 00:40:36,710
I have a sister too, she's pretty amazing.
880
00:40:37,630 --> 00:40:38,450
Yeah.
881
00:40:40,670 --> 00:40:42,720
To our siblings.
882
00:40:42,800 --> 00:40:44,420
To our siblings.
883
00:40:55,120 --> 00:40:56,300
You all right?
884
00:40:56,380 --> 00:40:57,120
Yeah.
885
00:40:58,560 --> 00:40:59,430
Was there a cork in your wine?
886
00:40:59,520 --> 00:41:00,520
No, no, no, please.
887
00:41:00,600 --> 00:41:02,480
I'll go, I'll talk to them.
888
00:41:02,560 --> 00:41:04,260
I'll talk to the, you just sit there,
889
00:41:04,350 --> 00:41:05,790
can I get you anything?
890
00:41:05,870 --> 00:41:06,700
Yeah.
891
00:41:06,780 --> 00:41:09,000
That's my favorite part.
892
00:41:10,270 --> 00:41:11,970
I just love the way that they cook it.
893
00:41:12,050 --> 00:41:12,970
What are you doing here?
894
00:41:13,050 --> 00:41:13,970
I'm having dinner with Tony.
895
00:41:14,050 --> 00:41:14,970
In a public place?
896
00:41:15,050 --> 00:41:15,970
What's the problem?
897
00:41:16,050 --> 00:41:16,970
You didn't get my note.
898
00:41:17,060 --> 00:41:18,540
What note?
899
00:41:18,620 --> 00:41:19,190
The note that said I'm
taking Parker here tonight.
900
00:41:19,280 --> 00:41:20,190
Parker's here?
901
00:41:20,280 --> 00:41:21,190
Yes.
902
00:41:21,280 --> 00:41:22,190
Oh, no.
903
00:41:22,280 --> 00:41:23,200
Oh yes.
904
00:41:23,280 --> 00:41:24,240
I'll pull the fire alarm.
905
00:41:24,320 --> 00:41:25,500
No, no, no, no.
906
00:41:25,590 --> 00:41:26,720
Don't, don't pull the fire alarm.
907
00:41:26,800 --> 00:41:27,630
What's gonna happen when he sees us,
908
00:41:27,720 --> 00:41:28,900
you're gonna loose your shares.
909
00:41:28,980 --> 00:41:30,290
Okay just relax, I will run interference.
910
00:41:30,370 --> 00:41:32,030
You guys go to the door,
but you have to be careful.
911
00:41:45,820 --> 00:41:47,870
Welcome back, what's this?
912
00:41:47,960 --> 00:41:49,260
Just a free glass of sherry
913
00:41:49,350 --> 00:41:51,790
for the cork we found in the last one.
914
00:41:51,870 --> 00:41:52,830
Nice work.
915
00:41:52,920 --> 00:41:53,750
Thank you.
916
00:41:53,830 --> 00:41:55,100
Love me a good dessert wine.
917
00:41:55,180 --> 00:41:56,140
Ooh, sherry.
918
00:41:59,270 --> 00:42:01,490
The lightest and most dryable cherries
919
00:42:01,580 --> 00:42:03,710
with nutty and tart flavors.
920
00:42:05,320 --> 00:42:07,110
How do you like it?
921
00:42:10,940 --> 00:42:12,630
I love this song.
922
00:42:15,240 --> 00:42:16,770
Me too, me too.
923
00:42:18,200 --> 00:42:19,470
Is that a jukebox?
924
00:42:19,550 --> 00:42:20,600
You wanna dance with me?
925
00:42:20,680 --> 00:42:21,560
What, no.
926
00:42:23,910 --> 00:42:25,560
So stiff, so stiff.
927
00:42:29,610 --> 00:42:31,740
♪ Mistletoe
928
00:42:34,660 --> 00:42:37,610
Got him to dance, that's not good.
929
00:42:38,880 --> 00:42:39,920
Yeah.
930
00:42:45,490 --> 00:42:49,890
♪ First on my
Christmas list is you ♪
931
00:42:57,070 --> 00:42:58,600
I can't believe you got me to do that.
932
00:42:58,680 --> 00:42:59,860
You got some moves.
933
00:42:59,940 --> 00:43:02,950
I didn't wanna go that
far, but it was fun,
934
00:43:03,030 --> 00:43:04,170
I'll give you that.
935
00:43:04,250 --> 00:43:05,430
I'm just glad nobody recorded that.
936
00:43:05,510 --> 00:43:06,780
Oh, you didn't see me recording it?
937
00:43:06,860 --> 00:43:07,780
Don't even.
938
00:43:09,210 --> 00:43:10,650
Jerk.
939
00:43:10,730 --> 00:43:12,830
I guess my dreams of
running for public office
940
00:43:12,910 --> 00:43:14,390
are out the window.
941
00:43:15,520 --> 00:43:16,310
Tough.
942
00:43:17,700 --> 00:43:19,490
I had a really good time.
943
00:43:20,570 --> 00:43:21,530
Yeah, I did too.
944
00:43:21,620 --> 00:43:24,750
But it's, it's getting late, so.
945
00:43:24,840 --> 00:43:25,800
Yeah.
946
00:43:25,880 --> 00:43:27,840
You wanna do this again?
947
00:43:35,850 --> 00:43:37,850
How about this weekend?
948
00:43:37,940 --> 00:43:38,980
This weekend.
949
00:43:39,070 --> 00:43:40,850
I have to go to this Christmas party
950
00:43:40,940 --> 00:43:44,770
and I was wondering if
you'd be my plus one.
951
00:43:45,810 --> 00:43:46,990
Plus one, huh?
952
00:43:48,290 --> 00:43:49,950
You know what I mean.
953
00:43:50,030 --> 00:43:51,390
Okay.
954
00:43:51,470 --> 00:43:52,430
Come on, it'll be fun.
955
00:43:52,520 --> 00:43:54,950
Everyone will be there, please?
956
00:43:56,430 --> 00:43:58,180
Okay, yeah.
957
00:43:58,260 --> 00:43:59,740
Yeah.
958
00:43:59,830 --> 00:44:02,090
Great, the Chamber of
Commerce director's having,
959
00:44:02,180 --> 00:44:04,230
and so all the top
winemakers will be there.
960
00:44:04,310 --> 00:44:06,920
The folks from Bancroft,
Ashbury, Cloud Wine.
961
00:44:07,010 --> 00:44:08,580
I'm sure even
Hermannhof will pop in,
962
00:44:08,660 --> 00:44:11,280
they are the legacy winery.
963
00:44:11,360 --> 00:44:12,580
Hermannhof.
964
00:44:12,670 --> 00:44:14,060
Yeah, you ever tried them?
965
00:44:14,150 --> 00:44:18,320
The folks I get my grapes
from, but be quite honest,
966
00:44:19,800 --> 00:44:21,370
I miss how much longer they'll be around.
967
00:44:21,460 --> 00:44:24,200
I didn't know it was that bad.
968
00:44:24,290 --> 00:44:25,420
What's that?
969
00:44:25,500 --> 00:44:26,850
That sounds bad.
970
00:44:27,990 --> 00:44:30,210
Yeah, it is what it is.
971
00:44:30,290 --> 00:44:31,560
Things change.
972
00:44:31,640 --> 00:44:34,860
I wish them the best,
but that's you, right?
973
00:44:36,690 --> 00:44:38,040
Yeah, that's me.
974
00:44:41,040 --> 00:44:44,270
So I'll see you Saturday,
I'll pick you up 6:30.
975
00:44:44,350 --> 00:44:46,350
I'll meet you there.
976
00:44:46,440 --> 00:44:49,710
What, I'm still getting to know you, so.
977
00:44:49,790 --> 00:44:50,570
Okay.
978
00:44:52,970 --> 00:44:54,320
Good night, Samantha.
979
00:44:54,400 --> 00:44:56,060
Good night, Parker.
980
00:45:06,500 --> 00:45:08,990
And how could you be so careless?
981
00:45:09,070 --> 00:45:12,160
I don't know, Parker doesn't
eat there very much anymore.
982
00:45:12,250 --> 00:45:13,560
At his favorite spot.
983
00:45:13,640 --> 00:45:14,860
To be fair, Tony says
984
00:45:14,950 --> 00:45:17,040
he mostly just does delivery these days.
985
00:45:17,120 --> 00:45:19,300
It's really hard to yell
at you when you're eating
986
00:45:19,380 --> 00:45:21,650
all of these Christmas cookies.
987
00:45:21,740 --> 00:45:22,520
So good.
988
00:45:24,130 --> 00:45:26,870
Guess I'll just have to
make more of them then.
989
00:45:26,960 --> 00:45:29,220
You want me to help, right?
990
00:45:31,530 --> 00:45:33,970
Did I ever do to deserve you?
991
00:45:34,050 --> 00:45:35,490
I am not worthy.
992
00:45:37,270 --> 00:45:38,760
Aside from your dramatic love life,
993
00:45:38,840 --> 00:45:41,630
I think we have some bigger fish to fry.
994
00:45:41,710 --> 00:45:42,490
What?
995
00:45:43,710 --> 00:45:45,370
Has dad told you how the winery's doing?
996
00:46:00,770 --> 00:46:02,040
Good morning.
997
00:46:02,950 --> 00:46:04,350
Good morning.
998
00:46:04,430 --> 00:46:07,040
You're in an awfully good mood today.
999
00:46:07,130 --> 00:46:07,910
Am I?
1000
00:46:09,130 --> 00:46:11,960
Did you like the labels from the printer?
1001
00:46:12,050 --> 00:46:13,530
The labels, yeah, they were great.
1002
00:46:13,610 --> 00:46:15,490
You're happy with them?
1003
00:46:15,570 --> 00:46:16,790
No, I'm not.
1004
00:46:18,700 --> 00:46:19,670
Of course.
1005
00:46:19,750 --> 00:46:20,880
Well, lemme guess.
1006
00:46:20,970 --> 00:46:22,410
Did you dream up a new blend last night?
1007
00:46:22,490 --> 00:46:23,710
Nope.
1008
00:46:23,800 --> 00:46:24,930
You yelled at the cable provider
1009
00:46:25,020 --> 00:46:26,850
and you got to keep
the introductory prize.
1010
00:46:26,930 --> 00:46:28,930
No, but good reminder.
1011
00:46:30,800 --> 00:46:34,110
Seems impossible, but you met a girl.
1012
00:46:35,900 --> 00:46:37,070
Maybe.
1013
00:46:37,160 --> 00:46:38,250
I knew it.
1014
00:46:38,330 --> 00:46:39,470
For knowing it, you got it wrong twice.
1015
00:46:39,550 --> 00:46:40,640
I won't forget about
that, tell me about her.
1016
00:46:40,730 --> 00:46:41,860
Who is she, what's her name?
1017
00:46:41,950 --> 00:46:43,080
I don't gossip.
1018
00:46:43,160 --> 00:46:44,040
Come on.
1019
00:46:44,120 --> 00:46:45,170
Sorry.
1020
00:46:46,380 --> 00:46:47,560
If you want come meet her
1021
00:46:47,650 --> 00:46:51,090
at the Christmas party this weekend.
1022
00:46:51,170 --> 00:46:51,960
Yes.
1023
00:47:00,490 --> 00:47:01,490
Hey dad.
1024
00:47:01,570 --> 00:47:02,750
Yeah.
1025
00:47:02,840 --> 00:47:04,190
We need to talk.
1026
00:47:15,670 --> 00:47:16,550
Let's go.
1027
00:47:22,380 --> 00:47:24,820
Well, I didn't wanna
have this conversation.
1028
00:47:24,900 --> 00:47:27,470
Clearly, I work here
and I didn't even know
1029
00:47:27,560 --> 00:47:29,260
what was going on.
1030
00:47:29,340 --> 00:47:30,950
How bad is it Dad?
1031
00:47:31,040 --> 00:47:35,090
The short version, our
overhead is too high.
1032
00:47:36,390 --> 00:47:40,180
The costs to plant, tend to
the vines process the grapes,
1033
00:47:40,260 --> 00:47:43,400
this bottling machine keeps breaking down.
1034
00:47:43,490 --> 00:47:44,660
If there's stuff weighing us down,
1035
00:47:44,750 --> 00:47:47,230
we should just get rid of it.
1036
00:47:48,790 --> 00:47:51,280
If we could just win this contest.
1037
00:47:51,360 --> 00:47:52,450
The Christmas Blender.
1038
00:47:52,540 --> 00:47:54,540
Yeah, if we could win,
1039
00:47:56,020 --> 00:47:59,330
it would lower our growing
costs and increase our sales.
1040
00:47:59,410 --> 00:48:00,900
Why don't we just solve part of the winery
1041
00:48:00,980 --> 00:48:02,290
and the equipment?
1042
00:48:02,370 --> 00:48:03,160
There's nothing wrong with
going to a third party
1043
00:48:03,240 --> 00:48:05,120
if our costs are too high.
1044
00:48:05,200 --> 00:48:09,470
No, I'm not gonna change
the way we do business.
1045
00:48:10,950 --> 00:48:14,210
Now we are a legacy
winery from seeds to Cork.
1046
00:48:15,130 --> 00:48:16,220
Sam.
1047
00:48:16,300 --> 00:48:17,520
She might be onto something.
1048
00:48:17,610 --> 00:48:19,260
And and when did you become an expert
1049
00:48:19,350 --> 00:48:22,050
at growingand selling wine?
1050
00:48:22,130 --> 00:48:23,130
Dad, stop.
1051
00:48:24,790 --> 00:48:26,920
I don't know, maybe
'cause I've been around it
1052
00:48:27,010 --> 00:48:28,180
my whole life.
1053
00:48:29,400 --> 00:48:30,930
I love you, dad.
1054
00:48:31,010 --> 00:48:34,930
But you are using Christmas
blends from mom from years ago.
1055
00:48:35,020 --> 00:48:36,110
And you're not innovating.
1056
00:48:36,190 --> 00:48:40,020
You're imitating, and that's the problem.
1057
00:48:40,110 --> 00:48:41,940
And guess what?
1058
00:48:42,020 --> 00:48:44,240
None of it brings mom back
1059
00:48:44,330 --> 00:48:46,940
and you are running this
winery into the ground.
1060
00:48:47,030 --> 00:48:47,990
That's enough.
1061
00:48:48,070 --> 00:48:51,210
Okay, look, I love you both.
1062
00:48:51,290 --> 00:48:52,470
I'm not trying to choose sides here,
1063
00:48:52,550 --> 00:48:55,990
but honestly I think
Sam's on to something.
1064
00:48:58,080 --> 00:49:01,170
Look, let me just help
with the Christmas Blender.
1065
00:49:01,260 --> 00:49:02,220
I think I have some really good ideas.
1066
00:49:02,300 --> 00:49:03,310
I can surprise the judges.
1067
00:49:03,390 --> 00:49:06,260
No, and this conversation is over.
1068
00:49:09,440 --> 00:49:10,970
Now if you two will, excuse me,
1069
00:49:11,050 --> 00:49:14,050
there's work to be done around here.
1070
00:49:18,750 --> 00:49:20,240
It didn't go too well.
1071
00:49:20,320 --> 00:49:21,500
It never does.
1072
00:49:27,850 --> 00:49:29,770
Are you sure he is gonna be there?
1073
00:49:29,850 --> 00:49:32,250
Yes, okay, Tony already text me
1074
00:49:32,330 --> 00:49:34,080
and he said that him and
Parker are on their way.
1075
00:49:34,160 --> 00:49:35,560
So we gotta get a move on.
1076
00:49:35,640 --> 00:49:37,300
I felt bad pretending to be festive
1077
00:49:37,380 --> 00:49:38,650
when dad's in the cellar stewing.
1078
00:49:38,730 --> 00:49:40,000
He's not stewing.
1079
00:49:40,080 --> 00:49:42,520
He's just doing his grumbling Dad thing.
1080
00:49:42,600 --> 00:49:43,830
Come on, let's go.
1081
00:49:49,870 --> 00:49:52,230
Welcome everyone to the city of Hermann's
1082
00:49:52,310 --> 00:49:55,140
annual Christmas tree lighting.
1083
00:49:59,400 --> 00:50:00,490
Are you ready?
1084
00:50:00,580 --> 00:50:01,840
Yes.
1085
00:50:01,930 --> 00:50:04,110
Let's start the countdown.
1086
00:50:04,190 --> 00:50:06,320
10, nine, eight, seven.
1087
00:50:09,540 --> 00:50:11,810
Tall enough to the tree, huh?
1088
00:50:11,890 --> 00:50:14,420
Three, two, one.
1089
00:50:21,770 --> 00:50:23,520
It's a pleasure doing business with you.
1090
00:50:23,600 --> 00:50:25,600
You too. Mr. Williams.
1091
00:50:41,450 --> 00:50:42,710
Busted.
1092
00:50:42,790 --> 00:50:43,970
What?
1093
00:50:44,060 --> 00:50:45,100
Looks like you're enjoying
1094
00:50:45,190 --> 00:50:47,110
our Hermann Christmas celebrations.
1095
00:50:47,190 --> 00:50:48,500
You caught me.
1096
00:50:48,580 --> 00:50:50,110
Maybe you'll stay a little longer.
1097
00:50:50,190 --> 00:50:51,550
Maybe.
1098
00:50:51,630 --> 00:50:54,640
I do love small towns,
especially during the holidays.
1099
00:50:54,720 --> 00:50:56,250
Well, in that case, could I interest you
1100
00:50:56,330 --> 00:50:58,250
in some mulled wine?
1101
00:50:58,330 --> 00:50:59,250
Sure.
1102
00:51:04,560 --> 00:51:05,520
I think it's working.
1103
00:51:05,600 --> 00:51:06,560
It looks like it.
1104
00:51:06,640 --> 00:51:07,690
You wanna get outta here?
1105
00:51:07,780 --> 00:51:08,780
Let's go.
1106
00:51:10,780 --> 00:51:14,660
So I'd really love to know more about you.
1107
00:51:14,740 --> 00:51:16,400
Right, well, you know I love wine.
1108
00:51:16,480 --> 00:51:18,360
Yep, cheers to that.
1109
00:51:18,440 --> 00:51:21,270
You know I love small towns.
1110
00:51:21,360 --> 00:51:22,270
Clearly.
1111
00:51:22,360 --> 00:51:23,580
And I love Christmas.
1112
00:51:23,660 --> 00:51:26,100
What else else do you wanna know?
1113
00:51:26,190 --> 00:51:27,710
Okay, well, will you be spending Christmas
1114
00:51:27,800 --> 00:51:29,760
with your family?
1115
00:51:29,840 --> 00:51:31,190
Where are they, where did you grow up?
1116
00:51:31,280 --> 00:51:32,630
I mean, I don't even know your last name.
1117
00:51:32,710 --> 00:51:33,670
You need to know my last name.
1118
00:51:33,760 --> 00:51:36,630
You could spare no details.
1119
00:51:36,720 --> 00:51:39,160
I'm just on a little
break from work right now.
1120
00:51:39,240 --> 00:51:42,210
And as far as the holidays go,
1121
00:51:42,290 --> 00:51:45,690
my mom passed seven years ago, so.
1122
00:51:45,770 --> 00:51:46,950
Gotcha.
1123
00:51:47,030 --> 00:51:49,390
It's just never the same without her.
1124
00:51:49,470 --> 00:51:50,950
What about you?
1125
00:51:51,040 --> 00:51:55,480
Well, growing up my dad was
in the military and widowed.
1126
00:51:56,350 --> 00:51:57,790
So Christmas was kind of rough.
1127
00:51:57,870 --> 00:52:00,310
But then he met my mom, stepmom,
1128
00:52:01,440 --> 00:52:03,920
Tony's mom and things got much better.
1129
00:52:04,010 --> 00:52:06,970
She made sure Christmas was
always very special for us.
1130
00:52:07,050 --> 00:52:10,620
It must have been hard without your mom.
1131
00:52:10,710 --> 00:52:13,410
Yeah, but Tony's mom is my mom.
1132
00:52:15,320 --> 00:52:16,240
I love that.
1133
00:52:16,320 --> 00:52:17,190
Yeah, so.
1134
00:52:20,500 --> 00:52:22,810
I hate to drink and run.
1135
00:52:22,890 --> 00:52:23,590
Then don't.
1136
00:52:23,680 --> 00:52:24,380
I have to.
1137
00:52:24,460 --> 00:52:25,600
No, you don't, stay.
1138
00:52:25,680 --> 00:52:27,160
I can't.
1139
00:52:27,250 --> 00:52:28,640
Well, can I walk you
1140
00:52:28,730 --> 00:52:30,600
to your hotel or your car
or wherever you're going?
1141
00:52:30,690 --> 00:52:33,430
No, I'm good, I appreciate it though.
1142
00:52:33,510 --> 00:52:35,210
Well, don't forget about tomorrow.
1143
00:52:35,300 --> 00:52:36,300
What's tomorrow?
1144
00:52:38,690 --> 00:52:40,350
I won't even joke
around like that, please?
1145
00:52:40,430 --> 00:52:42,870
I'm kidding, I'll meet you there.
1146
00:52:42,960 --> 00:52:44,270
Seven.
1147
00:52:44,350 --> 00:52:45,440
See you then.
1148
00:53:29,400 --> 00:53:30,840
Maybe I did.
1149
00:53:30,920 --> 00:53:31,700
You.
1150
00:53:33,530 --> 00:53:37,230
Thank you, you look
pretty nice yourself there.
1151
00:53:37,320 --> 00:53:39,840
And that wouldn't be such
a bad thing wouldn't?
1152
00:53:39,930 --> 00:53:42,410
Hey Dad, you're looking nice.
1153
00:53:44,410 --> 00:53:48,680
In my day this was just a
sweater, not an ugly sweater.
1154
00:53:48,760 --> 00:53:52,470
My opinion, if there was
a contest, you would win.
1155
00:53:52,550 --> 00:53:54,340
There you are.
1156
00:53:54,420 --> 00:53:57,510
Oh my, I did not know
you wore nice clothes.
1157
00:53:57,600 --> 00:53:59,430
Didn't, I just bought this.
1158
00:53:59,510 --> 00:54:01,520
Oh, you just bought this.
1159
00:54:01,600 --> 00:54:03,470
Oh, tag is still on it.
1160
00:54:04,870 --> 00:54:06,180
Thanks.
1161
00:54:06,260 --> 00:54:07,740
So hoe do I look?
1162
00:54:09,000 --> 00:54:11,310
You look like you could own a winery.
1163
00:54:11,390 --> 00:54:13,270
I'll take it, George.
1164
00:54:14,790 --> 00:54:16,710
How's it going?
1165
00:54:16,790 --> 00:54:18,400
Parker, Merry Christmas.
1166
00:54:18,490 --> 00:54:20,320
Tis' the season.
1167
00:54:20,400 --> 00:54:21,280
How's your Christmas blend coming along?
1168
00:54:21,360 --> 00:54:23,620
Couldn't be better, yours?
1169
00:54:24,800 --> 00:54:26,460
It's my best to date.
1170
00:54:26,540 --> 00:54:28,280
The judges and crowd should be pleased.
1171
00:54:28,370 --> 00:54:30,420
I'm very excited to try yours.
1172
00:54:30,500 --> 00:54:33,550
Wow, I'm very excited
about the grand prize.
1173
00:54:33,630 --> 00:54:34,640
Well, don't get too excited,
1174
00:54:34,720 --> 00:54:36,550
I'm pretty sure we have this one.
1175
00:54:36,640 --> 00:54:38,940
Well, we'll see about that.
1176
00:54:40,160 --> 00:54:41,430
You plan on bringing that same dull blend
1177
00:54:41,510 --> 00:54:45,910
you brought last year
George, you're in trouble.
1178
00:54:45,990 --> 00:54:49,560
Have a good evening, I
have to find my date.
1179
00:54:51,740 --> 00:54:52,610
Excuse me.
1180
00:54:58,310 --> 00:55:02,320
Who could possibly be on
a date with that narcissist?
1181
00:55:02,400 --> 00:55:03,190
He is.
1182
00:55:04,620 --> 00:55:06,540
Okay, Dad, look, you
promise not to get too mad.
1183
00:55:13,800 --> 00:55:14,590
See her?
1184
00:55:15,680 --> 00:55:16,890
No, not yet.
1185
00:55:19,290 --> 00:55:21,600
Hope she didn't forget.
1186
00:55:21,680 --> 00:55:22,430
Nervous?
1187
00:55:22,510 --> 00:55:24,510
No, I'm getting nervous.
1188
00:55:25,640 --> 00:55:27,040
Hey.
1189
00:55:28,780 --> 00:55:30,340
Hey, is that her?
1190
00:55:31,950 --> 00:55:32,740
Yeah.
1191
00:55:37,050 --> 00:55:39,350
I'll leave you two alone.
1192
00:55:41,010 --> 00:55:42,440
Wow, just wow.
1193
00:55:46,270 --> 00:55:48,060
Hi, you look stunning.
1194
00:55:49,140 --> 00:55:50,150
Sorry.
1195
00:55:50,230 --> 00:55:51,670
Thank you.
1196
00:55:51,760 --> 00:55:54,370
Do you wanna go try some wine?
1197
00:55:55,540 --> 00:55:56,550
Yes, yes.
1198
00:55:56,630 --> 00:55:58,500
You have to try
Alpine's newest red,
1199
00:55:58,590 --> 00:56:00,680
it's a blend of Missouri Nord
1200
00:56:00,760 --> 00:56:02,200
with California.
1201
00:56:03,290 --> 00:56:05,730
Hi, two general Fremont please.
1202
00:56:11,080 --> 00:56:11,860
Thank you.
1203
00:56:14,780 --> 00:56:16,960
To a very merry Christmas.
1204
00:56:17,040 --> 00:56:18,520
And a happy New Year.
1205
00:56:27,790 --> 00:56:29,230
Wow.
1206
00:56:29,310 --> 00:56:30,230
Wow, that's good.
1207
00:56:30,320 --> 00:56:31,100
Right?
1208
00:56:32,060 --> 00:56:33,140
Dark berries.
1209
00:56:34,100 --> 00:56:35,850
Black plum.
1210
00:56:35,930 --> 00:56:36,850
Dark chocolate.
1211
00:56:36,930 --> 00:56:37,980
Black cherry.
1212
00:56:38,060 --> 00:56:39,280
And a touch of liquorish.
1213
00:56:39,370 --> 00:56:42,370
And wood showing the long finish.
1214
00:56:42,460 --> 00:56:46,160
Wow, you really do have
an excellent palette.
1215
00:56:46,240 --> 00:56:47,070
Thanks.
1216
00:56:49,770 --> 00:56:52,040
You should come work for me.
1217
00:56:52,120 --> 00:56:53,560
I can't.
1218
00:56:53,640 --> 00:56:56,350
And plus all my passengers
need help with their carry-ons.
1219
00:56:56,430 --> 00:56:57,650
I'm serious.
1220
00:56:57,730 --> 00:56:59,440
Why don't you move here out?
1221
00:56:59,520 --> 00:57:03,220
I'll hire you and you can
help me make new wines.
1222
00:57:03,310 --> 00:57:04,440
It's really sweet,
1223
00:57:04,520 --> 00:57:07,830
but I really don't even know what to say.
1224
00:57:09,790 --> 00:57:11,530
Say yes.
1225
00:57:11,620 --> 00:57:13,840
What do you have to lose?
1226
00:57:16,540 --> 00:57:20,760
You have the talent, you
just need an opportunity.
1227
00:57:20,840 --> 00:57:23,410
I need to go wash my hands.
1228
00:57:25,280 --> 00:57:27,510
I will be right back.
1229
00:57:36,030 --> 00:57:37,210
What is wrong with me?
1230
00:57:37,300 --> 00:57:39,610
You don't actually like this guy.
1231
00:57:39,690 --> 00:57:40,910
He's a jerk.
1232
00:57:41,000 --> 00:57:43,780
He's a real, he's an attractive jerk.
1233
00:57:43,870 --> 00:57:46,660
But, get it together Samantha.
1234
00:57:46,740 --> 00:57:49,050
Why are you acting like this?
1235
00:57:49,960 --> 00:57:51,660
He's not that cute.
1236
00:57:52,750 --> 00:57:54,140
Everything's good.
1237
00:57:55,490 --> 00:57:56,970
Hi, are you okay?
1238
00:57:58,140 --> 00:58:01,360
I think I might actually like Parker.
1239
00:58:03,230 --> 00:58:05,680
What, are you kidding me?
1240
00:58:05,760 --> 00:58:08,410
That's awful and that's great.
1241
00:58:10,420 --> 00:58:12,160
That's awful and great at the same time.
1242
00:58:12,240 --> 00:58:13,730
Is it?
1243
00:58:13,810 --> 00:58:17,080
Totally, okay, if Parker
finds out who you are
1244
00:58:17,160 --> 00:58:19,780
then there's no way he's
gonna have a problem
1245
00:58:19,860 --> 00:58:22,000
with Tony and I and then we can all.
1246
00:58:22,080 --> 00:58:23,560
We can all live happily after.
1247
00:58:23,650 --> 00:58:25,740
You make it look so easy.
1248
00:58:25,820 --> 00:58:26,740
Trust me.
1249
00:58:28,520 --> 00:58:31,530
And I may have already told dad
1250
00:58:31,610 --> 00:58:32,700
about Parker and Tony anyways.
1251
00:58:32,790 --> 00:58:33,700
Wait what?
1252
00:58:33,790 --> 00:58:34,790
It's okay.
1253
00:58:38,530 --> 00:58:39,490
He wasn't angry per se, just grumbly.
1254
00:58:39,580 --> 00:58:40,490
Great.
1255
00:58:40,580 --> 00:58:41,800
Look, Sam.
1256
00:58:41,880 --> 00:58:43,930
Everything is gonna be
just fine, look at me.
1257
00:58:44,010 --> 00:58:48,540
Go in there and get
yourself some true love.
1258
00:58:48,630 --> 00:58:49,680
Thanks.
1259
00:58:49,760 --> 00:58:50,540
Welcome.
1260
00:58:53,550 --> 00:58:54,290
Wow.
1261
00:58:58,460 --> 00:58:59,770
Can I please see your
after dinner drink selection?
1262
00:58:59,860 --> 00:59:01,770
Thank you so much.
1263
00:59:01,860 --> 00:59:02,900
Miss me?
1264
00:59:04,080 --> 00:59:05,870
Caught me.
1265
00:59:05,950 --> 00:59:07,650
So what is next on our taste menu?
1266
00:59:07,730 --> 00:59:09,520
Well, I was looking at the dessert menu
1267
00:59:09,610 --> 00:59:10,830
and I thought that could be fun.
1268
00:59:10,910 --> 00:59:13,790
Someone likes to skip dessert I see.
1269
00:59:13,870 --> 00:59:17,530
Sometimes I enjoy things that are sweet.
1270
00:59:21,660 --> 00:59:25,530
You really should consider
staying in Hermann.
1271
00:59:27,540 --> 00:59:28,890
It seems like a nice place to live.
1272
00:59:28,970 --> 00:59:32,200
Hermann's turning into
a huge wine destination.
1273
00:59:32,280 --> 00:59:35,900
And you would be great
in the wine business.
1274
00:59:35,980 --> 00:59:38,030
I'm not just saying that.
1275
00:59:38,110 --> 00:59:39,380
Look Parker,
1276
00:59:39,460 --> 00:59:43,330
there's something that I
need to tell you that I.
1277
00:59:44,770 --> 00:59:47,910
Your father has outdone himself this year.
1278
00:59:47,990 --> 00:59:51,960
This Hermann Hoff Norton
is, oh, it's amazing.
1279
00:59:52,040 --> 00:59:53,130
Your father.
1280
00:59:53,210 --> 00:59:55,480
Hey Parker
Williams, you made it.
1281
00:59:55,560 --> 00:59:56,830
Yeah.
1282
00:59:56,910 --> 00:59:59,440
Be good to this one,
she's Hermannhof royalty.
1283
00:59:59,520 --> 01:00:01,790
I've noticed since she was a baby.
1284
01:00:01,880 --> 01:00:03,230
Royalty, huh?
1285
01:00:03,310 --> 01:00:04,880
I remember her and her sister Emily,
1286
01:00:04,970 --> 01:00:06,800
running around those wine cellars,
1287
01:00:06,880 --> 01:00:08,930
like it was their own personal playground.
1288
01:00:09,010 --> 01:00:10,580
You don't say.
1289
01:00:10,670 --> 01:00:11,800
Remember that?
1290
01:00:15,020 --> 01:00:17,850
Oh, and her mother made
the most wonderful blends.
1291
01:00:17,930 --> 01:00:19,680
You know, we're kind of sad
that you didn't get into wine.
1292
01:00:19,760 --> 01:00:20,680
Maybe someday.
1293
01:00:20,760 --> 01:00:22,290
Well, love the Norton.
1294
01:00:22,370 --> 01:00:23,900
I hope you guys have a good holiday.
1295
01:00:23,980 --> 01:00:26,770
I'll see you around, bye.
1296
01:00:26,860 --> 01:00:28,510
Those cookies were to die for.
1297
01:00:28,600 --> 01:00:30,950
Look, Parker, I can't explain.
1298
01:00:31,030 --> 01:00:35,260
What's there to explain,
you're a Hermannhof?
1299
01:00:35,340 --> 01:00:36,870
I know, I tried to.
1300
01:00:36,950 --> 01:00:38,960
Should have seen this
coming, I'm such an idiot.
1301
01:00:39,040 --> 01:00:42,880
No wonder you knew so much about wine.
1302
01:00:42,960 --> 01:00:45,660
No wonder you knew so much about me.
1303
01:00:45,750 --> 01:00:46,660
I'm sorry.
1304
01:00:46,750 --> 01:00:47,660
Wait a minute.
1305
01:00:47,750 --> 01:00:49,920
Did Tony put you up to this?
1306
01:00:51,750 --> 01:00:53,020
I mean.
1307
01:00:53,100 --> 01:00:54,840
Yes, it was my idea.
1308
01:00:58,930 --> 01:01:01,760
Are you trying to
deliberately sink our winery?
1309
01:01:01,850 --> 01:01:03,720
No, I love Emily.
1310
01:01:03,810 --> 01:01:05,720
I just wanna be happy with her.
1311
01:01:05,810 --> 01:01:08,340
You've been dating her behind my back.
1312
01:01:08,420 --> 01:01:09,690
You've been dating the competition.
1313
01:01:09,770 --> 01:01:10,820
Yes Parker, I love her.
1314
01:01:10,900 --> 01:01:13,950
So you're giving up your shares.
1315
01:01:15,340 --> 01:01:16,910
You can't do that.
1316
01:01:18,470 --> 01:01:19,560
Yes, I can.
1317
01:01:20,690 --> 01:01:22,090
We made an agreement,
1318
01:01:22,170 --> 01:01:25,270
remember that if either of
us jeopardized our winery,
1319
01:01:25,350 --> 01:01:28,440
the offending party would forfeit his.
1320
01:01:28,530 --> 01:01:29,710
Yes, yes.
1321
01:01:29,790 --> 01:01:30,710
Why don't you just let him be happy
1322
01:01:30,790 --> 01:01:31,710
and then maybe you be happy?
1323
01:01:31,790 --> 01:01:34,010
Hey, you can quit the act now.
1324
01:01:34,100 --> 01:01:36,410
You're real great, thank
you so much for your work.
1325
01:01:36,490 --> 01:01:38,580
But we're done here.
1326
01:01:38,670 --> 01:01:41,330
You know what, no hard feelings,
1327
01:01:41,410 --> 01:01:46,020
let's just see who the best
winemaker in town is, huh?
1328
01:01:48,900 --> 01:01:49,900
We are done.
1329
01:02:02,560 --> 01:02:04,040
I'm sorry.
1330
01:02:15,050 --> 01:02:19,710
I don't know, can't get
her to come out of her room.
1331
01:02:22,540 --> 01:02:25,110
Well, I can't say I blame her.
1332
01:02:26,410 --> 01:02:29,770
Wait, are are you saying this is my fault?
1333
01:02:29,850 --> 01:02:32,940
She called me to come here,
come home and help her.
1334
01:02:33,030 --> 01:02:36,250
But she was dating him
long before I got here.
1335
01:02:36,330 --> 01:02:37,380
And that's the problem.
1336
01:02:37,470 --> 01:02:39,550
That I don't come home.
1337
01:02:41,120 --> 01:02:41,900
Bingo.
1338
01:02:44,430 --> 01:02:45,690
Dad, I don't know if you know this,
1339
01:02:45,780 --> 01:02:47,390
but I have a job so
I can't just take off
1340
01:02:47,480 --> 01:02:48,910
massive amounts of time work.
1341
01:02:49,000 --> 01:02:51,920
But you can make an effort.
1342
01:02:52,000 --> 01:02:55,010
You pop in here for a
day or two here and there
1343
01:02:55,090 --> 01:02:56,610
and then you leave.
1344
01:02:59,050 --> 01:03:00,230
Are you really that mad at me?
1345
01:03:00,310 --> 01:03:01,230
Yeah.
1346
01:03:01,320 --> 01:03:02,800
Why?
1347
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
Because you're stubborn
and we're gonna lose
1348
01:03:04,360 --> 01:03:06,720
this whole thing if you
don't get with the times.
1349
01:03:06,800 --> 01:03:10,540
Are we really gonna
argue about that again?
1350
01:03:10,630 --> 01:03:12,980
Yeah, because you don't trust me Dad.
1351
01:03:13,070 --> 01:03:14,590
I don't know how many times
I have to tell you this,
1352
01:03:14,680 --> 01:03:17,070
but I'm good at making wine.
1353
01:03:17,160 --> 01:03:18,470
I'm really good at it.
1354
01:03:18,550 --> 01:03:21,030
And I never said you weren't.
1355
01:03:22,080 --> 01:03:22,990
But what?
1356
01:03:25,080 --> 01:03:27,130
You just are never willing to change.
1357
01:03:27,210 --> 01:03:28,820
Because I can't.
1358
01:03:32,870 --> 01:03:34,090
Because of mom.
1359
01:03:35,700 --> 01:03:38,620
I'm so sick of you using mom as an excuse.
1360
01:03:38,700 --> 01:03:41,310
Because even mom knew that
we have to change our blends
1361
01:03:41,400 --> 01:03:44,060
every year, depending on the harvest.
1362
01:03:44,140 --> 01:03:46,530
And she listened to the vines.
1363
01:03:49,840 --> 01:03:52,980
I am not gonna let go of the last thing
1364
01:03:53,060 --> 01:03:55,110
I have of your mother.
1365
01:03:55,200 --> 01:03:56,850
Her formula Dad,
1366
01:04:00,770 --> 01:04:05,600
if you think that's the last
thing that represents mom,
1367
01:04:05,680 --> 01:04:09,470
you're even more lost than I thought.
1368
01:04:09,560 --> 01:04:12,650
I don't know how to be without her.
1369
01:04:14,040 --> 01:04:15,960
And you think I do.
1370
01:04:20,220 --> 01:04:23,310
What I do know is that
she wants us to move on
1371
01:04:23,400 --> 01:04:26,100
and she doesn't want us fighting.
1372
01:04:29,100 --> 01:04:32,410
And you wonder why I never come home Dad.
1373
01:04:33,970 --> 01:04:35,280
I'll be gone in the morning.
1374
01:04:49,470 --> 01:04:51,120
What were you thinking?
1375
01:04:51,210 --> 01:04:54,080
= Oh, good morning to you too.
1376
01:04:54,170 --> 01:04:56,780
Why can't you let me be happy?
1377
01:04:58,130 --> 01:04:59,130
= You can be happy.
1378
01:04:59,220 --> 01:05:01,000
You just can't take the competition.
1379
01:05:01,090 --> 01:05:02,130
You did.
1380
01:05:03,310 --> 01:05:04,920
Yeah, under false pretense.
1381
01:05:05,000 --> 01:05:07,270
So what, do you like her?
1382
01:05:10,360 --> 01:05:11,790
Do you like her?
1383
01:05:14,540 --> 01:05:18,370
Yes, I liked her, but
I was tricked into it.
1384
01:05:18,450 --> 01:05:21,460
So that is a false pretense.
1385
01:05:21,540 --> 01:05:24,640
Okay, listen Parker, if you like Samantha,
1386
01:05:24,720 --> 01:05:26,460
why don't we just tear up
the contracts and be happy?
1387
01:05:26,550 --> 01:05:29,210
Because that's not how this works.
1388
01:05:29,290 --> 01:05:32,950
We signed the contract because
love makes people like us
1389
01:05:33,030 --> 01:05:34,510
make bad choices.
1390
01:05:34,600 --> 01:05:35,950
But they're our choices to make.
1391
01:05:36,040 --> 01:05:39,960
Sure, but if you wanna
work at this winery,
1392
01:05:40,040 --> 01:05:41,170
there are rules.
1393
01:05:42,780 --> 01:05:47,260
And dating the competition is
a flagrant violation of that.
1394
01:05:49,830 --> 01:05:51,180
Do you understand?
1395
01:05:55,360 --> 01:05:56,140
I'm sorry.
1396
01:06:08,150 --> 01:06:11,730
Dad, Sam's gone and she's
not answering her phone.
1397
01:06:11,810 --> 01:06:13,420
Yeah, I know.
1398
01:06:13,510 --> 01:06:15,730
What did you say to her?
1399
01:06:17,030 --> 01:06:20,080
It's not your business little one.
1400
01:06:20,170 --> 01:06:24,090
Okay, Dad, whatever is going
on between the two of you,
1401
01:06:24,170 --> 01:06:26,170
you need to work it out.
1402
01:06:27,430 --> 01:06:30,310
She wants me to change the blends.
1403
01:06:31,660 --> 01:06:33,050
I can't do that.
1404
01:06:34,270 --> 01:06:35,310
Why?
1405
01:06:37,360 --> 01:06:39,400
Because that was mom's job?
1406
01:06:44,150 --> 01:06:47,280
Dad, you still have mom in Sam and I,
1407
01:06:51,630 --> 01:06:52,850
but I'm telling you,
1408
01:06:52,940 --> 01:06:56,250
you are gonna lose Sam
with your stubbornness.
1409
01:06:58,420 --> 01:07:01,300
Sam has been making blends for a long time
1410
01:07:01,380 --> 01:07:04,380
and she's really, really good at it.
1411
01:07:06,340 --> 01:07:11,130
In fact, she made a red blend
and I put it in oak barrels.
1412
01:07:13,960 --> 01:07:16,310
I haven't touched it because
I wanted to surprise.
1413
01:07:16,400 --> 01:07:18,310
Wait a minute, where?
1414
01:07:20,530 --> 01:07:25,230
Deep in the cellar, we had
our own little secret operation
1415
01:07:25,320 --> 01:07:27,280
and the first blends we made
1416
01:07:27,360 --> 01:07:29,540
have been there for seven years.
1417
01:07:29,630 --> 01:07:30,850
Seven years.
1418
01:07:33,940 --> 01:07:34,720
Show me.
1419
01:07:45,470 --> 01:07:47,470
You've gotta be kidding.
1420
01:07:53,220 --> 01:07:54,260
Why did she say anything?
1421
01:07:54,350 --> 01:07:57,090
She did, but you weren't listening.
1422
01:07:58,440 --> 01:08:02,230
Look, dad, we will always
have our traditional wines
1423
01:08:02,310 --> 01:08:05,230
like the Norton, but
we've gotta get creative
1424
01:08:05,310 --> 01:08:06,840
with her blends, I mean, that's why mom
1425
01:08:06,920 --> 01:08:11,110
was changing her red
blend every single year.
1426
01:08:11,190 --> 01:08:14,190
And Sam is brilliant at making wine.
1427
01:08:16,150 --> 01:08:18,940
I think she got the gift from mom.
1428
01:08:20,110 --> 01:08:22,290
Have you even tried any of these?
1429
01:08:22,380 --> 01:08:25,640
No, but I have just been saving them
1430
01:08:25,730 --> 01:08:27,730
for this very occasion.
1431
01:08:39,260 --> 01:08:40,220
Oh, go on.
1432
01:08:50,840 --> 01:08:53,150
Yeah, it's something right?
1433
01:08:56,020 --> 01:08:58,320
Look, dad, if we don't change,
1434
01:09:02,500 --> 01:09:04,510
we are not gonna be competitive
with any other winery
1435
01:09:04,590 --> 01:09:07,590
and we are going to get left behind.
1436
01:09:13,250 --> 01:09:16,300
But you know what I really, truly believe
1437
01:09:16,390 --> 01:09:19,300
is that the best way to honor mom
1438
01:09:21,560 --> 01:09:26,180
is to simply strive to do our
best and to make the best.
1439
01:09:33,750 --> 01:09:37,800
I think that's what she would really want.
1440
01:09:37,890 --> 01:09:39,110
You're right.
1441
01:09:39,190 --> 01:09:40,280
You're right.
1442
01:09:42,800 --> 01:09:44,370
Honey I am so sorry.
1443
01:09:47,500 --> 01:09:50,850
It's okay, just don't tell me, tell Sam.
1444
01:09:53,860 --> 01:09:56,690
Just tell Sam before it's too late.
1445
01:10:00,120 --> 01:10:01,130
I'll drive.
1446
01:10:21,410 --> 01:10:22,320
Samantha.
1447
01:10:22,410 --> 01:10:23,330
Sam.
1448
01:10:23,410 --> 01:10:24,330
Sam.
1449
01:10:24,410 --> 01:10:25,590
Wait.
1450
01:10:25,670 --> 01:10:27,420
Dad, Emily, what are you guys doing here?
1451
01:10:27,500 --> 01:10:30,550
Sam, I'm sorry about everything.
1452
01:10:33,250 --> 01:10:34,340
Emily told me about the.
1453
01:10:34,420 --> 01:10:35,950
Told you what?
1454
01:10:36,030 --> 01:10:38,510
I told him about the
blends you made and we tasted
1455
01:10:38,600 --> 01:10:40,390
the one you made before you moved out.
1456
01:10:40,470 --> 01:10:43,390
Wait a minute, I thought
those were long gone guys.
1457
01:10:43,470 --> 01:10:46,650
I stored them in oak
barrels in the cellar.
1458
01:10:46,740 --> 01:10:51,400
Sam, your blend from seven
years ago, it's amazing.
1459
01:10:51,480 --> 01:10:53,740
It's the key to this contest.
1460
01:10:54,610 --> 01:10:57,010
It's gonna save Hermannhof.
1461
01:10:58,660 --> 01:11:02,450
I'm sorry that I've been
so focused in the past
1462
01:11:02,540 --> 01:11:04,580
and not seeing the future,
but you're the future,
1463
01:11:04,670 --> 01:11:06,230
Sam, both of you.
1464
01:11:12,590 --> 01:11:14,550
Dad, are you sure?
1465
01:11:14,630 --> 01:11:18,120
That red blend of yours is spectacular.
1466
01:11:18,200 --> 01:11:22,690
You are our secret weapon
to beating reserve sellers.
1467
01:11:26,910 --> 01:11:28,130
All right.
1468
01:11:28,210 --> 01:11:30,390
What do you say we go bottle some wine?
1469
01:11:30,480 --> 01:11:32,650
Let's go bottle some wine.
1470
01:11:35,390 --> 01:11:37,920
Let's go bottle some wine.
1471
01:11:47,670 --> 01:11:48,710
Ready?
1472
01:11:55,540 --> 01:11:58,680
♪ Time to celebrate
1473
01:11:58,770 --> 01:12:01,640
♪ The moment we've been waiting for ♪
1474
01:12:01,720 --> 01:12:04,340
♪ Christmas
1475
01:12:04,420 --> 01:12:05,950
That's good, let me see.
1476
01:12:06,030 --> 01:12:07,600
Like that one too.
1477
01:12:11,560 --> 01:12:16,480
♪ The party's about to start
1478
01:12:16,570 --> 01:12:19,400
♪ Everyone put on your ugly sweater ♪
1479
01:12:19,480 --> 01:12:24,360
♪ It's our favorite
time of the year, yeah ♪
1480
01:12:33,580 --> 01:12:36,800
♪ Singing out of tune
1481
01:12:39,200 --> 01:12:41,110
Looks so good, so good.
1482
01:12:43,590 --> 01:12:48,600
♪ Underneath the mistletoe
and regret it tomorrow ♪
1483
01:12:49,820 --> 01:12:52,740
♪ It's perfect weather,
it's perfect weather ♪
1484
01:12:52,820 --> 01:12:55,780
♪ Everyone put on your ugly sweater ♪
1485
01:12:55,870 --> 01:12:58,610
♪ It's our favorite time
1486
01:12:58,690 --> 01:13:01,610
♪ Of the year, yeah
1487
01:13:08,750 --> 01:13:09,580
Perfection.
1488
01:13:12,580 --> 01:13:17,580
♪ Sit by the fireplace
1489
01:13:18,850 --> 01:13:22,110
♪ It's perfect weather,
it's perfect weather ♪
1490
01:13:22,200 --> 01:13:25,330
♪ Everyone put on your ugly sweater ♪
1491
01:13:25,420 --> 01:13:27,770
♪ It's our favorite time
1492
01:13:27,850 --> 01:13:30,560
♪ Of the year
1493
01:13:30,640 --> 01:13:31,990
It's really good.
1494
01:13:32,080 --> 01:13:33,820
That's fantastic.
1495
01:13:49,480 --> 01:13:50,270
Yes.
1496
01:13:52,710 --> 01:13:55,360
Can I have your intention,
1497
01:13:55,450 --> 01:13:58,060
we're gonna need to tally
up those votes really soon.
1498
01:13:58,150 --> 01:14:00,800
So if you haven't had a chance
to fill out your ballot,
1499
01:14:00,890 --> 01:14:02,720
I've asked that you please go over there,
1500
01:14:02,800 --> 01:14:05,280
taste the wines and vote, okay.
1501
01:14:06,630 --> 01:14:08,070
As you know, the grand prize this year
1502
01:14:08,160 --> 01:14:11,510
is going to be an acre
of planted Norton grapes.
1503
01:14:11,590 --> 01:14:12,600
Pretty exciting.
1504
01:14:18,380 --> 01:14:19,600
They seem to really love it.
1505
01:14:19,690 --> 01:14:20,610
You think?
1506
01:14:20,690 --> 01:14:21,650
Did you make enough?
1507
01:14:21,730 --> 01:14:22,830
I hope so Dad.
1508
01:14:22,910 --> 01:14:26,170
Have you tried the
Reserve Sellers in?
1509
01:14:28,740 --> 01:14:30,130
No, I'm nervous.
1510
01:14:31,790 --> 01:14:32,700
Go ahead.
1511
01:14:34,790 --> 01:14:35,840
Great.
1512
01:14:39,800 --> 01:14:41,230
Polaris, please.
1513
01:14:49,850 --> 01:14:50,850
Pretty good.
1514
01:14:53,770 --> 01:14:55,720
I thought you'd like it.
1515
01:14:57,070 --> 01:14:57,990
Hi.
1516
01:14:58,070 --> 01:14:58,860
Hi.
1517
01:15:00,160 --> 01:15:01,340
I'm surprised you came.
1518
01:15:01,430 --> 01:15:02,730
Just supporting my family.
1519
01:15:02,820 --> 01:15:05,130
Oh, the truth at last.
1520
01:15:05,210 --> 01:15:09,130
Everything I told you was
the truth except that I'm.
1521
01:15:09,220 --> 01:15:10,130
Hermannhof, yeah.
1522
01:15:10,220 --> 01:15:11,740
I hate to break it to you,
1523
01:15:11,830 --> 01:15:14,790
but a lie of omissions still a lie, so.
1524
01:15:14,870 --> 01:15:17,580
Look, I get you can be angry at me,
1525
01:15:17,660 --> 01:15:19,620
but what I don't get is you continuously
1526
01:15:19,710 --> 01:15:22,230
not letting Tony and
Emily be together.
1527
01:15:22,320 --> 01:15:25,060
Well, Tony's a big boy
and he knows the rules.
1528
01:15:25,150 --> 01:15:27,670
We're dating the competition
or you're out the winery.
1529
01:15:27,760 --> 01:15:29,370
You're the only one competing.
1530
01:15:29,450 --> 01:15:33,760
And nobody wins 'cause Tony
and Emily can't be together.
1531
01:15:35,020 --> 01:15:36,460
And I would do anything
to make my sister happy.
1532
01:15:36,550 --> 01:15:38,730
Including pretending to like me, right?
1533
01:15:38,810 --> 01:15:39,820
Do you wanna know the truth?
1534
01:15:39,900 --> 01:15:40,900
Go for it.
1535
01:15:40,990 --> 01:15:41,820
You seem like you know everything.
1536
01:15:41,900 --> 01:15:42,820
You wanna know the real truth.
1537
01:15:42,900 --> 01:15:44,250
Sure, let's see.
1538
01:15:44,340 --> 01:15:47,730
I actually started to really like you.
1539
01:15:51,740 --> 01:15:53,260
Under this abrasive personality
1540
01:15:53,350 --> 01:15:56,870
was someone that I started to care about.
1541
01:15:58,220 --> 01:16:00,840
Loved that you loved to make
wine, but more importantly,
1542
01:16:00,920 --> 01:16:04,530
I loved how much you
loved your stepbrother.
1543
01:16:05,840 --> 01:16:07,840
What's your point?
1544
01:16:07,930 --> 01:16:11,060
My point is, I saw the real you.
1545
01:16:11,150 --> 01:16:12,980
It's not that scary.
1546
01:16:15,500 --> 01:16:17,280
You made a good blend.
1547
01:16:19,850 --> 01:16:20,640
I know.
1548
01:16:21,900 --> 01:16:22,680
Thanks.
1549
01:16:24,290 --> 01:16:27,290
Hey, they're done with the tally.
1550
01:16:30,860 --> 01:16:32,520
Work calls.
1551
01:16:32,600 --> 01:16:34,650
Fine, you try my blend?
1552
01:16:36,300 --> 01:16:40,180
It's only been sitting in
oak barrels for seven years.
1553
01:16:40,260 --> 01:16:42,880
Goes down smoother than yours.
1554
01:16:46,100 --> 01:16:48,800
How is that even possible?
1555
01:16:48,880 --> 01:16:51,800
What's your favorite?
1556
01:16:56,190 --> 01:16:59,940
Excuse me, could I, one Hermannhof please.
1557
01:17:20,040 --> 01:17:22,740
Okay, everyone gather around.
1558
01:17:24,660 --> 01:17:25,960
The votes have been counted
1559
01:17:26,050 --> 01:17:30,050
and the finalists this
year are Reserve Sellers.
1560
01:17:38,060 --> 01:17:39,540
And Hermannhof.
1561
01:17:43,460 --> 01:17:44,980
Good job.
1562
01:17:45,070 --> 01:17:46,460
Now our two finalists
1563
01:17:46,550 --> 01:17:48,290
will have to go head
to head with the judges
1564
01:17:48,380 --> 01:17:50,990
who will make the final decision.
1565
01:17:51,070 --> 01:17:52,990
Did you talk to Parker?
1566
01:17:53,080 --> 01:17:54,510
Outdid themselves.
1567
01:17:54,600 --> 01:17:55,560
Yeah.
1568
01:17:55,640 --> 01:17:56,820
Hope we crush him.
1569
01:17:56,910 --> 01:17:58,820
Winemakers, can I have you to the stage?
1570
01:17:58,910 --> 01:18:00,830
All the red blends were
submitted this year
1571
01:18:00,910 --> 01:18:02,870
were so wonderful.
1572
01:18:02,960 --> 01:18:05,000
No, no, no, you.
1573
01:18:05,090 --> 01:18:07,010
Sam, this is your wine, you go.
1574
01:18:07,090 --> 01:18:09,180
You're a better winemaker
than I could ever be.
1575
01:18:09,270 --> 01:18:11,090
Go get up there kid.
1576
01:18:23,020 --> 01:18:26,500
Sam, anything you'd like to say?
1577
01:18:26,590 --> 01:18:28,370
Thank you everyone for being here
1578
01:18:28,460 --> 01:18:30,250
and I hope you're having a great time
1579
01:18:30,330 --> 01:18:32,120
at our Christmas Bender.
1580
01:18:32,200 --> 01:18:35,290
Parker, anything you'd like to say?
1581
01:18:37,950 --> 01:18:39,470
Tip your waiters.
1582
01:18:40,730 --> 01:18:43,260
Really, tip your waiters.
1583
01:18:43,340 --> 01:18:48,130
Okay, it looks like Reserve
Sellers is gonna be first,
1584
01:18:48,220 --> 01:18:48,960
judges.
1585
01:19:05,410 --> 01:19:07,020
9.5, 9.4, and 9.5.
1586
01:19:14,110 --> 01:19:17,120
That is an incredible, that's great.
1587
01:19:19,120 --> 01:19:21,820
On to the Hermannhof red blend.
1588
01:19:24,250 --> 01:19:25,950
I have a deal for you.
1589
01:19:26,040 --> 01:19:27,300
What?
1590
01:19:27,390 --> 01:19:30,350
It's so nice having her hop back on stage.
1591
01:19:30,430 --> 01:19:34,010
The judges seem to be discussing
the Hermannhof red blend.
1592
01:19:34,090 --> 01:19:35,310
That's kind of unusual, okay,
1593
01:19:35,400 --> 01:19:38,920
so judges a little more
time to deliberate.
1594
01:19:39,010 --> 01:19:40,190
Let Emily and
Tony be together,
1595
01:19:40,270 --> 01:19:42,450
I'll forfeit the competition.
1596
01:19:42,530 --> 01:19:44,100
You can't forfeit.
1597
01:19:48,190 --> 01:19:49,150
I don't care about winning.
1598
01:19:49,240 --> 01:19:52,150
I just want my sister to be happy.
1599
01:20:08,560 --> 01:20:09,780
Judges, 9.8.
1600
01:20:15,570 --> 01:20:16,480
Yes.
1601
01:20:20,480 --> 01:20:21,480
Another 9.8.
1602
01:20:40,290 --> 01:20:41,990
9.9.
1603
01:20:42,070 --> 01:20:43,550
I'm gonna forfeit.
1604
01:20:43,640 --> 01:20:45,550
You deserve this, go.
1605
01:20:50,510 --> 01:20:52,740
Sam, can you say some words?
1606
01:20:52,820 --> 01:20:55,950
Come on over, congratulations sweetie.
1607
01:21:05,750 --> 01:21:07,360
For as long as I can remember,
1608
01:21:07,440 --> 01:21:10,790
I have always wanted to be a winemaker.
1609
01:21:15,410 --> 01:21:17,890
My mother, my father,
1610
01:21:17,980 --> 01:21:21,810
and my sister are all
reasons why I love wine.
1611
01:21:28,290 --> 01:21:29,250
Girls.
1612
01:21:30,340 --> 01:21:31,210
Sam, Emily.
1613
01:21:32,470 --> 01:21:35,130
Mom, the lights went out.
1614
01:21:35,210 --> 01:21:37,260
I didn't know the two of
you were still in here.
1615
01:21:37,340 --> 01:21:40,000
Don't worry, Sam was looking out for me.
1616
01:21:40,090 --> 01:21:42,260
That's what big sisters are for.
1617
01:21:42,350 --> 01:21:44,180
I'll always look out for you.
1618
01:21:44,260 --> 01:21:46,360
That's right, you guys
will always have each other.
1619
01:21:46,440 --> 01:21:47,700
Okay, now listen.
1620
01:21:47,790 --> 01:21:49,100
Do you wanna see what
I've been working on?
1621
01:21:49,180 --> 01:21:49,960
Yeah.
1622
01:21:51,010 --> 01:21:51,920
Let's go.
1623
01:21:54,230 --> 01:21:56,190
I'll need you both to take a deep breath
1624
01:21:56,280 --> 01:21:58,150
and then smell this, okay.
1625
01:21:59,100 --> 01:22:01,020
What do you smell?
1626
01:22:01,110 --> 01:22:01,930
Wine.
1627
01:22:02,760 --> 01:22:04,330
Anything else Sam?
1628
01:22:07,290 --> 01:22:08,420
Cherry.
1629
01:22:08,500 --> 01:22:09,810
Plum, cinnamon.
1630
01:22:11,250 --> 01:22:13,690
Very good Sam, you're
gonna be a better winemaker
1631
01:22:13,770 --> 01:22:16,250
than me and your dad someday.
1632
01:22:17,300 --> 01:22:19,080
I'm a fifth generation winemaker
1633
01:22:19,170 --> 01:22:23,610
and I couldn't be more proud
to stand up here today.
1634
01:22:24,830 --> 01:22:26,220
So I just wanna say thank you everyone
1635
01:22:26,310 --> 01:22:29,960
and I hope you guys all
have a happy holiday.
1636
01:22:38,360 --> 01:22:39,450
Any comments?
1637
01:22:49,420 --> 01:22:51,110
Samantha's right,
1638
01:22:53,810 --> 01:22:55,820
Christmas is a time for joy and love
1639
01:22:55,900 --> 01:22:59,160
and helping those closest to us be happy.
1640
01:23:21,100 --> 01:23:22,320
Congratulations Hermannhof.
1641
01:23:22,400 --> 01:23:24,970
Wait Parker, wait, hold on.
1642
01:23:39,810 --> 01:23:41,080
Good job honey.
1643
01:23:41,160 --> 01:23:42,290
Thanks dad.
1644
01:23:43,120 --> 01:23:45,730
I want you to have this, here.
1645
01:23:54,830 --> 01:23:55,610
But why?
1646
01:23:56,530 --> 01:23:58,750
I don't need it anymore.
1647
01:23:59,880 --> 01:24:00,750
Go get him.
1648
01:24:02,790 --> 01:24:03,660
Go get him.
1649
01:24:06,140 --> 01:24:08,540
You hold this from your dad?
1650
01:24:10,320 --> 01:24:14,070
Your mom would be so proud of you.
1651
01:24:14,150 --> 01:24:15,460
I love you dad.
1652
01:24:16,890 --> 01:24:18,420
I love you too.
1653
01:24:20,380 --> 01:24:22,820
I think there's someone
I need to go find.
1654
01:24:22,900 --> 01:24:24,380
Go get him, go.
1655
01:24:26,600 --> 01:24:30,300
Dad is there anything
you have to do as well?
1656
01:24:34,650 --> 01:24:36,090
This is amazing.
1657
01:24:47,320 --> 01:24:49,270
You looking for someone?
1658
01:24:51,010 --> 01:24:52,410
Yeah.
1659
01:24:52,490 --> 01:24:54,890
Sorry, it was just a lot in there.
1660
01:24:54,980 --> 01:24:56,410
It was.
1661
01:24:56,500 --> 01:24:58,420
Congratulations.
1662
01:24:58,500 --> 01:25:00,200
I tasted your wine.
1663
01:25:00,290 --> 01:25:01,330
And?
1664
01:25:04,160 --> 01:25:09,120
And it was by far one of the
best things I've ever tasted.
1665
01:25:10,340 --> 01:25:13,470
It was so smooth and bold and perfect.
1666
01:25:16,740 --> 01:25:18,090
Just like you.
1667
01:25:22,570 --> 01:25:26,230
Parker, I should have
told you so many things.
1668
01:25:26,310 --> 01:25:28,930
Hey, look, if Tony can
date the competition,
1669
01:25:29,010 --> 01:25:30,840
why can't I, right?
1670
01:25:30,920 --> 01:25:32,930
It's only fair.
1671
01:25:33,010 --> 01:25:34,280
It's only fair.
1672
01:25:36,540 --> 01:25:39,720
But I'm traveling and
I don't live here.
1673
01:25:41,020 --> 01:25:43,550
Let's face it, your heart's in Hermann,
1674
01:25:43,630 --> 01:25:46,510
your family's here.
I'm here, stay.
1675
01:25:52,340 --> 01:25:54,390
Besides, I don't think I could wait
1676
01:25:54,470 --> 01:25:58,650
another seven years to try a
surprise blend from you again.
1677
01:25:58,730 --> 01:26:00,440
So it's the only reason why you want me
1678
01:26:00,520 --> 01:26:03,170
to stay because of my winemaking.
1679
01:26:05,000 --> 01:26:05,790
Not just,
1680
01:26:10,310 --> 01:26:14,280
maybe I'll take you up on your job offer.
1681
01:26:14,360 --> 01:26:18,320
Think I could pencil
you in for an interview.
1682
01:26:25,110 --> 01:26:26,680
Merry Christmas Sam.
1683
01:26:28,240 --> 01:26:30,120
Merry Christmas Parker.
1684
01:26:38,030 --> 01:26:42,300
♪ Candy canes and chocolate kisses ♪
1685
01:26:42,390 --> 01:26:46,570
♪ Yuletide cheer and
Christmas wishes ♪
1686
01:26:46,650 --> 01:26:51,660
♪ First thing on my
Christmas list is you ♪
1687
01:26:56,530 --> 01:27:00,890
♪ Joyful spirit burning bright
1688
01:27:00,970 --> 01:27:05,460
♪ Together on this silent night ♪
1689
01:27:05,540 --> 01:27:10,550
♪ First thing on my
Christmas List is you ♪
1690
01:27:14,420 --> 01:27:19,420
♪ First thing on my
Christmas List is you ♪
1691
01:27:23,990 --> 01:27:28,780
♪ First thing on my
Christmas List is you ♪116912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.