All language subtitles for a.christmas.vintage.2023.1080p.web.dl.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,980 --> 00:00:11,940 ♪ One 2 00:00:12,030 --> 00:00:13,340 ♪ Dust off the decorations 3 00:00:13,420 --> 00:00:14,290 ♪ Two 4 00:00:14,380 --> 00:00:16,300 ♪ Send out the invitations 5 00:00:16,380 --> 00:00:17,470 ♪ Three 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,390 ♪ We're having a celebration 7 00:00:19,470 --> 00:00:22,610 ♪ But you're the one that I'll be waiting ♪ 8 00:00:22,690 --> 00:00:23,870 ♪ For ♪ Four 9 00:00:23,950 --> 00:00:25,650 ♪ Never been so excited 10 00:00:25,740 --> 00:00:26,870 ♪ Five 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,790 ♪ All of the lights are lighted ♪ 12 00:00:28,870 --> 00:00:29,790 ♪ Six 13 00:00:29,870 --> 00:00:32,050 ♪ Time that we're reunited 14 00:00:32,140 --> 00:00:35,180 ♪ I have never felt this way 15 00:00:35,270 --> 00:00:38,270 ♪ Before ♪ Four, three, two, one 16 00:00:38,360 --> 00:00:41,760 ♪ Got me counting down to Christmas ♪ 17 00:00:41,840 --> 00:00:45,110 ♪ At the very top of my list 18 00:00:45,190 --> 00:00:50,200 ♪ Is you and me under the mistletoe ♪ 19 00:00:51,150 --> 00:00:53,640 ♪ Got me crossing off the days 20 00:00:53,720 --> 00:00:57,160 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ Till I see your smiling face 21 00:00:57,250 --> 00:01:02,120 ♪ Baby, you got me counting down to Christmas ♪ 22 00:01:03,300 --> 00:01:07,820 ♪ Baby, you got me counting down to Christmas ♪ 23 00:01:09,170 --> 00:01:14,180 ♪ Baby, you got me counting down ♪ 24 00:01:16,000 --> 00:01:17,840 ♪ To Christmas 25 00:01:17,920 --> 00:01:19,190 You're too slow. 26 00:01:19,270 --> 00:01:21,320 Not fair, your legs are longer. 27 00:01:37,850 --> 00:01:40,380 Sam, Sam. 28 00:01:48,250 --> 00:01:50,650 Hey, Emily, I got you, okay? 29 00:01:53,430 --> 00:01:56,390 How are we gonna find our way out? 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,570 First, this is for you. 31 00:02:12,630 --> 00:02:14,070 Mom gave this to me. 32 00:02:14,150 --> 00:02:16,070 She said I'm always safe when I wear it. 33 00:02:16,150 --> 00:02:18,630 It's gonna keep you safe, okay? 34 00:02:20,160 --> 00:02:24,380 Now don't let go of my hand till we're out, got it? 35 00:02:25,200 --> 00:02:25,990 Mom, mom? 36 00:02:43,350 --> 00:02:45,050 Where are you off to? 37 00:02:45,140 --> 00:02:47,010 Just going on a date. 38 00:02:49,920 --> 00:02:52,670 When am I gonna meet this new suitor of yours? 39 00:02:52,750 --> 00:02:56,410 New suitor, dad, it's the 21st century. 40 00:02:56,500 --> 00:02:58,150 He's my boyfriend. 41 00:02:59,500 --> 00:03:01,330 Ah, boyfriend, right, okay. 42 00:03:01,410 --> 00:03:04,120 Well, you guys have been spending a lot of time together. 43 00:03:04,200 --> 00:03:07,120 I think it's time I meet this boyfriend. 44 00:03:07,200 --> 00:03:10,250 Yes, you should, and I want you to. 45 00:03:11,560 --> 00:03:16,040 There's just some things, it's little complicated. 46 00:03:16,120 --> 00:03:19,000 Ooh, goodness, I'm gonna be late. 47 00:03:19,080 --> 00:03:21,350 All right, I love you, Dad. 48 00:03:23,260 --> 00:03:24,610 Complicated how? 49 00:03:26,310 --> 00:03:28,220 Nope, no, no, no, no. 50 00:03:31,010 --> 00:03:33,840 Tony, why did we hire the local preschoolers 51 00:03:33,930 --> 00:03:35,230 to design these labels? 52 00:03:35,320 --> 00:03:36,240 These labels are awful. 53 00:03:36,320 --> 00:03:37,500 I might as well fire the kids 54 00:03:37,580 --> 00:03:39,370 and finger paint these labels on myself. 55 00:03:39,450 --> 00:03:44,460 You know, it would I help if you gave me some guidance. 56 00:03:45,240 --> 00:03:45,810 Guidance? 57 00:03:50,380 --> 00:03:51,510 You know how when you try my Norton, 58 00:03:51,600 --> 00:03:54,300 you get these notes of black cherry? 59 00:03:54,380 --> 00:03:55,990 Or if I blend the Norton with the Chambourcin, 60 00:03:56,080 --> 00:03:57,560 it curbs the acidity, 61 00:03:57,640 --> 00:03:59,820 giving it more fruit-forward taste with a dry finish? 62 00:03:59,910 --> 00:04:02,350 That's what these labels need to feel like. 63 00:04:02,430 --> 00:04:05,530 I mean, do any of these labels 64 00:04:05,610 --> 00:04:08,050 make you think black cherry? 65 00:04:09,480 --> 00:04:13,010 I mean, come on, this isn't rocket science. 66 00:04:13,090 --> 00:04:15,400 What do I even pay you for? 67 00:04:15,490 --> 00:04:17,540 I'm the co-owner and technically I do payroll, 68 00:04:17,620 --> 00:04:18,540 so I pay you. 69 00:04:18,620 --> 00:04:19,840 You're missing the point. 70 00:04:19,930 --> 00:04:21,450 I need you to fully realize my vision. 71 00:04:21,540 --> 00:04:22,980 Our vision, Parker. 72 00:04:23,060 --> 00:04:24,890 Okay, I get enough frustration from the staff. 73 00:04:24,980 --> 00:04:26,940 If you can't get this, then maybe we should, 74 00:04:27,020 --> 00:04:30,070 I don't know, I'll figure something else out. 75 00:04:30,160 --> 00:04:31,900 I'll put you anywhere else if you can't do this. 76 00:04:31,980 --> 00:04:33,210 We'll pull even more numbers. 77 00:04:33,290 --> 00:04:36,770 I need to know what are these charges, well? 78 00:04:38,510 --> 00:04:39,300 Toys. 79 00:04:42,120 --> 00:04:43,390 Or that cherry. 80 00:04:47,560 --> 00:04:49,180 Every kid deserves a toy for Christmas, 81 00:04:49,260 --> 00:04:52,570 even if they suck at finger painting. 82 00:04:52,660 --> 00:04:54,660 Besides, we can use that as a write-off. 83 00:04:58,710 --> 00:04:59,970 Hey, listen, Parker, it's late, okay? 84 00:05:00,050 --> 00:05:03,280 Let's table this till tomorrow, huh? 85 00:05:27,650 --> 00:05:29,570 Hi, my love, I'm here. 86 00:05:29,650 --> 00:05:31,570 Well, I'm glad you could make it. 87 00:05:31,650 --> 00:05:32,570 Are you kidding me? 88 00:05:32,650 --> 00:05:34,960 You're the highlight of my day. 89 00:05:35,050 --> 00:05:37,750 I wouldn't be anywhere else, 90 00:05:37,830 --> 00:05:40,490 but I did think Parker would never let me leave. 91 00:05:40,570 --> 00:05:43,710 That guy is so difficult. 92 00:05:44,660 --> 00:05:46,320 Anyway, did you order already? 93 00:05:46,410 --> 00:05:48,540 Oh, just a glass of wine. 94 00:05:48,630 --> 00:05:49,850 Two Nortons. 95 00:05:49,930 --> 00:05:51,460 One Reserve Cellar for the lady. 96 00:05:51,540 --> 00:05:53,630 One Hermannhof for the gentleman. 97 00:05:53,720 --> 00:05:55,370 Right on time. 98 00:05:57,160 --> 00:05:58,070 You spoil me. 99 00:05:58,160 --> 00:05:59,330 Are we ready to order? 100 00:05:59,420 --> 00:06:00,030 Can you actually give us a couple minutes? 101 00:06:00,110 --> 00:06:01,640 Of course. 102 00:06:01,730 --> 00:06:03,080 Uh, with tonight's wine, might I suggest the steak? 103 00:06:03,160 --> 00:06:04,730 Thank you so much. 104 00:06:07,210 --> 00:06:08,470 You know, it feels naughty 105 00:06:08,560 --> 00:06:11,560 drinking competition's wine. 106 00:06:11,650 --> 00:06:14,040 It does, doesn't it? 107 00:06:16,740 --> 00:06:18,180 Can I be honest? 108 00:06:19,790 --> 00:06:23,180 I really don't understand the whole rivalry thing. 109 00:06:23,270 --> 00:06:28,270 I mean, you need diversity to inspire innovation, right? 110 00:06:28,930 --> 00:06:29,580 I'll toast to that. 111 00:06:29,670 --> 00:06:30,580 Right? 112 00:06:30,670 --> 00:06:32,320 - Yeah. - Yes. 113 00:06:36,800 --> 00:06:39,240 You know, it is pretty good. 114 00:06:40,420 --> 00:06:43,470 That is, but I think I like yours more. 115 00:06:43,550 --> 00:06:45,640 Oh, you admit it. 116 00:06:45,730 --> 00:06:46,640 I don't know know. 117 00:06:48,640 --> 00:06:49,430 Oh no. 118 00:06:51,300 --> 00:06:52,470 What? 119 00:06:52,560 --> 00:06:53,390 Emily, hon, can you get under the table? 120 00:06:53,470 --> 00:06:54,430 No. 121 00:06:54,520 --> 00:06:57,260 Please get under the table. 122 00:06:57,350 --> 00:06:58,700 No, not again. 123 00:06:58,780 --> 00:07:02,220 Please, get under the table, please. 124 00:07:02,310 --> 00:07:03,960 Great, last time. 125 00:07:04,050 --> 00:07:05,660 Yes, thank you. 126 00:07:15,360 --> 00:07:16,930 Ah, there you are. 127 00:07:18,060 --> 00:07:19,330 I think I figured it out. 128 00:07:19,410 --> 00:07:21,760 We have to approach this whole thing differently. 129 00:07:21,850 --> 00:07:22,810 Hear me out. 130 00:07:22,890 --> 00:07:24,550 Please, have a seat. 131 00:07:24,630 --> 00:07:27,250 I say we treat this like a pirate's treasure map. 132 00:07:27,330 --> 00:07:28,730 We have the edges torn a little bit, 133 00:07:28,810 --> 00:07:30,470 but the color palette has to match the flavor profile, 134 00:07:30,550 --> 00:07:32,210 you know what I mean? 135 00:07:33,430 --> 00:07:34,600 Oh, thank you. 136 00:07:36,380 --> 00:07:37,560 How do you even know I was here? 137 00:07:37,650 --> 00:07:39,220 I tracked your phone. 138 00:07:39,300 --> 00:07:40,350 What? 139 00:07:40,430 --> 00:07:41,610 You did what? 140 00:07:41,690 --> 00:07:42,830 It's a company phone. 141 00:07:42,910 --> 00:07:44,920 I have to know where you're at at all times. 142 00:07:45,000 --> 00:07:46,660 How'd you know I was coming? 143 00:07:46,740 --> 00:07:49,010 And why'd you get the 2020? 144 00:07:49,090 --> 00:07:50,710 Well, that's all they had. 145 00:07:50,790 --> 00:07:55,140 Nonsense, the 2020's vastly inferior to the 2021. 146 00:07:56,270 --> 00:07:57,580 Where's the waiter? 147 00:07:57,670 --> 00:07:58,630 I want this removed now. 148 00:07:58,710 --> 00:07:59,630 Excuse me. 149 00:07:59,710 --> 00:08:00,630 Parker, brother? 150 00:08:00,710 --> 00:08:01,630 Which one's yours? 151 00:08:01,710 --> 00:08:04,150 Everybody likes the 2020 152 00:08:04,240 --> 00:08:07,680 as well as they like the 2021 and the 2022. 153 00:08:07,760 --> 00:08:11,120 You make good wine, let it rest. 154 00:08:11,200 --> 00:08:13,730 Most people wouldn't know good wine from grape juice. 155 00:08:13,810 --> 00:08:16,300 What are you drinking? 156 00:08:16,380 --> 00:08:18,210 Just Norton. 157 00:08:20,820 --> 00:08:24,520 Wait a minute, this is a Hermannhof. 158 00:08:24,610 --> 00:08:26,920 Why are you drinking this? 159 00:08:27,000 --> 00:08:29,960 'Cause I just felt like drinking Hermannhof. 160 00:08:30,050 --> 00:08:32,180 It's quite good actually. 161 00:08:35,140 --> 00:08:37,540 While I question your taste, 162 00:08:37,620 --> 00:08:39,580 guess it's not a bad idea to know your competition, 163 00:08:39,670 --> 00:08:43,190 even if George is a total has-been. 164 00:08:43,280 --> 00:08:44,190 Has-been? 165 00:08:44,280 --> 00:08:45,500 May I take your order? 166 00:08:45,580 --> 00:08:47,070 Yes, let's talk about this right here. 167 00:08:47,150 --> 00:08:51,850 This vintage, the 2020, it's not as good as the 2021. 168 00:08:51,940 --> 00:08:54,640 Could you please not serve it here anymore? 169 00:08:54,720 --> 00:08:56,290 Wait, what? 170 00:08:56,380 --> 00:08:58,640 That's not an answer, look, this is a local place. 171 00:08:58,730 --> 00:08:59,910 I'd hate to think the locals 172 00:08:59,990 --> 00:09:02,690 aren't getting the best from our winery. 173 00:09:02,780 --> 00:09:03,690 I'm sorry. 174 00:09:03,780 --> 00:09:05,780 Don't be sorry, be better. 175 00:09:05,870 --> 00:09:08,440 Could I just talk with a manager? 176 00:09:08,520 --> 00:09:10,660 As I was saying, Hermannhof's old news, 177 00:09:10,740 --> 00:09:12,010 George is washed up, 178 00:09:12,090 --> 00:09:13,440 and if it weren't for us buying his grapes, 179 00:09:13,530 --> 00:09:15,050 then he'd probably be out of. 180 00:09:15,140 --> 00:09:16,840 That's enough. 181 00:09:16,920 --> 00:09:20,190 How dare you talk about my father like that? 182 00:09:20,270 --> 00:09:22,280 What, are you spying on us? 183 00:09:22,360 --> 00:09:23,580 Wait, Tony, what is she doing here? 184 00:09:23,670 --> 00:09:25,110 Emily. 185 00:09:25,190 --> 00:09:26,540 I am his girlfriend. 186 00:09:26,630 --> 00:09:29,190 Seriously, I am your girlfriend, 187 00:09:30,460 --> 00:09:31,850 and you wanna talk about this later? 188 00:09:31,940 --> 00:09:36,120 You're dating the princess of that has-been winery? 189 00:09:36,200 --> 00:09:37,810 Has-been, how dare you? 190 00:09:37,900 --> 00:09:40,990 Tony, I need to speak with you outside right now. 191 00:09:41,070 --> 00:09:42,250 Apologies, the manager's left. 192 00:09:42,340 --> 00:09:43,780 Forget it, forget it, forget it. 193 00:09:43,860 --> 00:09:44,780 With this guy. 194 00:09:44,860 --> 00:09:46,780 Get the steak au poivre. 195 00:09:48,210 --> 00:09:51,310 It'll pair better with that below-average wine. 196 00:09:51,390 --> 00:09:53,790 I'll make it up to you. 197 00:09:53,870 --> 00:09:55,960 Have a good night. 198 00:09:56,050 --> 00:09:57,050 I'm so sorry. 199 00:09:57,130 --> 00:09:58,400 What? 200 00:09:58,480 --> 00:10:00,580 I am so sorry, I'm sorry, I'm sorry. 201 00:10:03,620 --> 00:10:04,970 What are you thinking? 202 00:10:05,060 --> 00:10:08,320 This is idiotic, moronic and simultaneously insane. 203 00:10:08,410 --> 00:10:10,630 Yeah, no, Parker, but I really care about her, man. 204 00:10:10,710 --> 00:10:11,720 Forget it, you know the deal. 205 00:10:11,800 --> 00:10:12,810 Dump her or you're out. 206 00:10:12,890 --> 00:10:15,240 That contract was stupid. 207 00:10:15,330 --> 00:10:17,590 Why can't I be with a girl that I like? 208 00:10:17,680 --> 00:10:19,900 Because the girl you like is the competition 209 00:10:19,980 --> 00:10:22,640 and that jeopardizes our winery. 210 00:10:22,730 --> 00:10:25,690 This is not classified military intelligence, Parker. 211 00:10:25,770 --> 00:10:26,990 It's just wine making. 212 00:10:27,080 --> 00:10:28,300 Oh, just wine making. 213 00:10:28,380 --> 00:10:29,560 And you know, the only one 214 00:10:29,650 --> 00:10:30,910 who cares about competition is you. 215 00:10:30,990 --> 00:10:33,820 End it with her or you're out. 216 00:10:35,000 --> 00:10:35,780 Got it. 217 00:10:37,000 --> 00:10:38,050 See you in the morning. 218 00:10:38,130 --> 00:10:39,480 Don't be late. 219 00:10:39,570 --> 00:10:40,830 Right. 220 00:10:44,830 --> 00:10:46,750 I seriously do not know how much more 221 00:10:46,840 --> 00:10:49,890 of your wicked stepbrother I can take. 222 00:10:49,970 --> 00:10:52,240 Right, yes, I don't know what to do. 223 00:10:52,320 --> 00:10:53,670 You should not have to put up with this. 224 00:10:53,760 --> 00:10:55,720 How are you putting up with this? 225 00:10:55,800 --> 00:10:56,980 He's family. 226 00:10:59,110 --> 00:11:01,420 And besides, you know how much the winery means to him. 227 00:11:01,500 --> 00:11:02,290 I know. 228 00:11:03,810 --> 00:11:05,420 And I would never wanna get in the way of your dreams. 229 00:11:05,510 --> 00:11:10,170 I just, I wish you hadn't put that stupid clause 230 00:11:10,250 --> 00:11:11,600 in your contract, baby. 231 00:11:11,690 --> 00:11:15,350 I mean, okay, we gotta strategize on this. 232 00:11:15,430 --> 00:11:17,220 There's gotta be something we can do. 233 00:11:17,300 --> 00:11:18,260 Yeah. 234 00:11:19,350 --> 00:11:20,610 You're right. 235 00:11:20,700 --> 00:11:22,830 Can you send him on a extended trip 236 00:11:22,920 --> 00:11:24,880 somewhere very far away? 237 00:11:24,960 --> 00:11:28,090 But then he's just gonna come back. 238 00:11:29,660 --> 00:11:30,620 I got it. 239 00:11:30,710 --> 00:11:31,880 What? 240 00:11:31,970 --> 00:11:33,490 It is so obvious. 241 00:11:33,580 --> 00:11:34,760 What's obvious? 242 00:11:34,840 --> 00:11:37,760 Okay, what is one of the only things 243 00:11:37,840 --> 00:11:39,850 that can make someone change? 244 00:11:39,930 --> 00:11:41,150 Therapy? 245 00:11:41,240 --> 00:11:43,980 No, not therapy, something so much better. 246 00:11:44,070 --> 00:11:47,330 But we're gonna need help, come on. 247 00:12:11,010 --> 00:12:12,100 This is my bag. 248 00:12:12,180 --> 00:12:12,970 That's definitely my bag. 249 00:12:13,050 --> 00:12:16,060 No, it's not, this is my bag. 250 00:12:16,140 --> 00:12:17,410 This is most definitely my bag. 251 00:12:17,490 --> 00:12:18,970 I bought it right before we left. 252 00:12:19,060 --> 00:12:20,720 Well, maybe you left your bag at home. 253 00:12:20,800 --> 00:12:21,720 This is my bag. 254 00:12:21,800 --> 00:12:22,500 Are you kidding? 255 00:12:22,580 --> 00:12:23,760 How many times? 256 00:12:23,850 --> 00:12:24,720 Hi, what seems to be the problem? 257 00:12:24,800 --> 00:12:26,290 He's trying to take my bag. 258 00:12:26,370 --> 00:12:27,550 Okay, I get it. 259 00:12:27,630 --> 00:12:28,380 There's tons of bags that look alike. 260 00:12:28,460 --> 00:12:29,680 Is there a possibility 261 00:12:29,770 --> 00:12:31,290 that one of you guys could be mistaken? 262 00:12:31,380 --> 00:12:33,900 We can just look at the luggage tag. 263 00:12:33,990 --> 00:12:35,340 The tag must have gotten ripped off. 264 00:12:35,420 --> 00:12:36,860 Well, we can just open it up 265 00:12:36,950 --> 00:12:38,990 and get this fixed really quickly. 266 00:12:39,080 --> 00:12:40,860 No, all right, fine. 267 00:12:43,870 --> 00:12:46,220 What about this bag? 268 00:12:46,300 --> 00:12:47,960 This belong to one of you? 269 00:12:48,040 --> 00:12:49,880 I'm so sorry. 270 00:12:49,960 --> 00:12:51,880 This is my suitcase. 271 00:12:51,960 --> 00:12:53,050 Thank you so much. 272 00:12:53,140 --> 00:12:54,710 You guys are welcome. 273 00:12:54,790 --> 00:12:57,270 And I know traveling can be stressful, so happy holidays. 274 00:12:57,360 --> 00:12:58,140 You too. 275 00:13:08,850 --> 00:13:10,810 What, 10 missed calls? 276 00:13:13,500 --> 00:13:14,420 Hey. 277 00:13:14,510 --> 00:13:16,900 Sam, I need you to come home. 278 00:13:16,990 --> 00:13:17,900 I'm working. 279 00:13:17,990 --> 00:13:19,210 You are always working. 280 00:13:19,290 --> 00:13:21,990 All right, well, I just happened 281 00:13:22,080 --> 00:13:25,340 to land in St. Louis, so what's going on? 282 00:13:44,100 --> 00:13:47,110 It's like not much has changed. 283 00:14:01,510 --> 00:14:02,430 Sam. 284 00:14:02,510 --> 00:14:03,470 Emily. 285 00:14:03,550 --> 00:14:04,990 Hi. 286 00:14:06,080 --> 00:14:07,300 Oh, I missed you so much. 287 00:14:07,380 --> 00:14:08,300 Oh, me too, I am so glad you're home. 288 00:14:08,390 --> 00:14:10,130 Oh, dad went out for a run. 289 00:14:10,210 --> 00:14:13,960 Okay, I'll see you when he get here, what's going on? 290 00:14:14,040 --> 00:14:15,000 Let me tell you. 291 00:14:15,090 --> 00:14:16,000 Okay. 292 00:14:16,090 --> 00:14:18,790 Oh, I've missed you. 293 00:14:20,180 --> 00:14:23,970 It's just so complicated, and the thing is, 294 00:14:24,050 --> 00:14:26,010 to me, it's really frustrating 295 00:14:26,100 --> 00:14:28,580 because emotionally I'm ready, you know? 296 00:14:28,670 --> 00:14:31,110 I'm 100% ready to go public 297 00:14:31,190 --> 00:14:33,940 with our relationship, but we can't. 298 00:14:34,020 --> 00:14:36,160 Because you're the competition. 299 00:14:36,240 --> 00:14:37,370 Yes. 300 00:14:37,460 --> 00:14:39,720 Okay, what does this have to do with me? 301 00:14:39,810 --> 00:14:44,120 Well, I was thinking that you could distract Parker 302 00:14:44,200 --> 00:14:46,170 or possibly date. 303 00:14:48,510 --> 00:14:49,690 Date Parker? 304 00:14:49,770 --> 00:14:51,170 You literally just went on a rant 305 00:14:51,250 --> 00:14:52,210 about that he's such a jerk, 306 00:14:52,300 --> 00:14:53,220 and now you want me to date him. 307 00:14:53,300 --> 00:14:54,650 Yes, I did, I did do that, 308 00:14:54,740 --> 00:14:56,130 but I'm telling you, Tony and I, 309 00:14:56,220 --> 00:14:58,310 we cannot officially be seen together. 310 00:14:58,390 --> 00:15:00,530 Otherwise, he will lose his shares in the company, 311 00:15:00,610 --> 00:15:03,700 and that man has worked so hard, Sam. 312 00:15:05,090 --> 00:15:06,660 And? 313 00:15:06,750 --> 00:15:10,360 And, okay, if you do this, Parker will be distracted, 314 00:15:10,450 --> 00:15:14,190 number one, and he will also be dating the competition, 315 00:15:14,280 --> 00:15:16,670 number two, so if both of them are dating competition, 316 00:15:16,760 --> 00:15:20,420 then it really makes the whole thing null and void, right? 317 00:15:20,500 --> 00:15:22,110 I mean, it's kind of perfect. 318 00:15:22,200 --> 00:15:24,860 And what makes you think he's even gonna like me? 319 00:15:24,940 --> 00:15:27,030 Is that a serious question? 320 00:15:27,120 --> 00:15:29,210 Sam, everybody loves you. 321 00:15:30,470 --> 00:15:34,300 I have all the faith in the world in my sister. 322 00:15:36,130 --> 00:15:37,040 Hi. 323 00:15:37,130 --> 00:15:38,390 Oh my god. 324 00:15:38,480 --> 00:15:40,310 Sorry, I didn't mean to scare you. 325 00:15:40,390 --> 00:15:43,180 Sam, this is my boyfriend, Tony. 326 00:15:43,260 --> 00:15:44,530 Hi. 327 00:15:44,610 --> 00:15:46,660 Boyfriend, yeah, just heard so much about you. 328 00:15:46,740 --> 00:15:48,270 Does Dad know? 329 00:15:48,350 --> 00:15:51,010 No, but I'm, I'm sure it'll be just fine. 330 00:15:51,100 --> 00:15:54,150 And he definitely won't fire you. 331 00:15:54,230 --> 00:15:55,970 So Tony, your stepbrother really needs 332 00:15:56,060 --> 00:15:58,020 to sign off on your dating life? 333 00:15:58,100 --> 00:16:00,720 Yeah, I mean, basically we have this agreement 334 00:16:00,800 --> 00:16:02,370 that we drew up when we first went into business. 335 00:16:02,460 --> 00:16:04,240 It lists reasons for termination, 336 00:16:04,330 --> 00:16:05,720 forfeiting of shares in the winery. 337 00:16:05,810 --> 00:16:08,250 One of them is putting the company in jeopardy, 338 00:16:08,330 --> 00:16:10,990 and Parker thinks I'm doing that by dating Emily. 339 00:16:11,070 --> 00:16:12,290 Wow. 340 00:16:12,380 --> 00:16:14,780 You don't have to do anything crazy. 341 00:16:14,860 --> 00:16:18,170 We just need you to, you know, run interference. 342 00:16:18,250 --> 00:16:20,430 Take him on a date or two. 343 00:16:20,520 --> 00:16:22,130 Yeah, I mean, he's got a one-track mind, 344 00:16:22,210 --> 00:16:24,130 so we think that a little bit of romance 345 00:16:24,220 --> 00:16:26,090 will make him less. 346 00:16:26,180 --> 00:16:29,350 Persnickety, petulant, perturbed. 347 00:16:30,920 --> 00:16:32,050 I don't know. 348 00:16:32,140 --> 00:16:34,100 He's actually, he's pretty much just awful. 349 00:16:34,180 --> 00:16:35,620 Yeah, he's awful, sorry. 350 00:16:35,710 --> 00:16:40,150 Okay, and this is the best idea you two came up with? 351 00:16:40,230 --> 00:16:41,720 It's great. 352 00:16:41,800 --> 00:16:45,410 So you can't date Emily until I date Parker. 353 00:16:48,110 --> 00:16:49,290 Yeah. 354 00:16:49,370 --> 00:16:51,810 I wanted to deal with difficult people, 355 00:16:51,900 --> 00:16:54,600 I would just stick to my day job, you know? 356 00:16:54,680 --> 00:16:57,210 No, I mean, he's a good person. 357 00:16:57,290 --> 00:16:59,950 He's just shrewd when it comes to the winery. 358 00:17:00,040 --> 00:17:03,910 Look, Sam, Tony and I are, we are so in love. 359 00:17:05,480 --> 00:17:10,350 I mean, really, like, I'm crazy about this guy, okay? 360 00:17:10,440 --> 00:17:11,790 But the truth is 361 00:17:11,870 --> 00:17:14,310 is that we can't be together unless Parker changes, 362 00:17:14,400 --> 00:17:17,880 so I am really needing my big sister. 363 00:17:17,970 --> 00:17:18,880 No. 364 00:17:20,360 --> 00:17:21,450 No, no, no, that's cheating, don't make that face. 365 00:17:21,530 --> 00:17:23,760 Do not make that, she does this all the time. 366 00:17:23,840 --> 00:17:26,710 Okay, okay, fine, fine, I will try. 367 00:17:28,890 --> 00:17:29,810 Okay. 368 00:17:29,890 --> 00:17:31,590 Under one condition. 369 00:17:31,680 --> 00:17:36,290 If you do have kids, you have to name one of them after me. 370 00:17:36,380 --> 00:17:37,380 Deal. 371 00:17:37,460 --> 00:17:38,380 Deal. 372 00:17:38,460 --> 00:17:39,990 Deal, you heard that? 373 00:17:40,080 --> 00:17:41,250 Well played. 374 00:17:41,340 --> 00:17:44,260 All right, where do I find this Parker guy? 375 00:18:12,500 --> 00:18:14,290 Excuse me, I was hoping to speak to the winemaker. 376 00:18:14,370 --> 00:18:17,290 Yes, that's me, but if you'd like to do a tasting, 377 00:18:17,370 --> 00:18:21,640 you can speak with that woman by the counter. 378 00:18:21,730 --> 00:18:23,810 I wanna speak with you. 379 00:18:25,210 --> 00:18:25,990 Me? 380 00:18:27,210 --> 00:18:28,430 I was wondering what inspired you 381 00:18:28,510 --> 00:18:30,040 to make your Norton Chambourcin blend, 382 00:18:30,130 --> 00:18:32,040 the one with and without oak. 383 00:18:32,130 --> 00:18:34,130 I was surprised at how much I like 384 00:18:34,220 --> 00:18:36,480 the non-oak version better. 385 00:18:38,090 --> 00:18:41,490 You like the Archer's Red more than the Crossbow? 386 00:18:41,570 --> 00:18:43,320 I thought I would like the oak version better, 387 00:18:43,400 --> 00:18:46,490 but this one has the plum and cherry notes, 388 00:18:46,580 --> 00:18:49,100 and then it's also super sweet with that spicy finish. 389 00:18:49,190 --> 00:18:50,280 I loved it. 390 00:18:50,360 --> 00:18:51,450 Most palates aren't sharp enough 391 00:18:51,540 --> 00:18:52,500 to discern the difference. 392 00:18:52,580 --> 00:18:54,280 Are you a sommelier? 393 00:18:54,370 --> 00:18:57,850 No, I love wine, but I'm not an expert. 394 00:18:59,330 --> 00:19:02,510 Well, you're probably better than most of my staff. 395 00:19:02,590 --> 00:19:04,160 Years of practice. 396 00:19:04,250 --> 00:19:05,160 Really, what's that mean? 397 00:19:05,250 --> 00:19:06,550 I'm Samantha. 398 00:19:07,470 --> 00:19:08,380 Parker. 399 00:19:08,470 --> 00:19:09,470 Nice to meet you. 400 00:19:09,560 --> 00:19:10,600 Nice to meet you. 401 00:19:11,950 --> 00:19:13,610 No, no, no, no, no, no, no, no, no, 402 00:19:13,690 --> 00:19:15,480 no, no, no, no, hey, hey, hey. 403 00:19:15,560 --> 00:19:17,390 You're doing it wrong, excuse me. 404 00:19:17,480 --> 00:19:18,440 Well, we just finished the tasting 405 00:19:18,520 --> 00:19:19,700 and they just wanted. 406 00:19:19,780 --> 00:19:20,960 That white won't be appreciated 407 00:19:21,050 --> 00:19:24,400 for its subtle notes after tasting the reds. 408 00:19:26,180 --> 00:19:28,580 Guys, we're gonna get you some water and crackers. 409 00:19:28,660 --> 00:19:30,190 On it. 410 00:19:30,270 --> 00:19:32,580 So that you could really appreciate our latest vino. 411 00:19:32,670 --> 00:19:34,190 It'll help you cleanse your palate. 412 00:19:34,280 --> 00:19:36,630 Is this a full-bodied rose? 413 00:19:36,710 --> 00:19:38,110 Yes. 414 00:19:38,190 --> 00:19:41,290 You don't see a lot of these in the States. 415 00:19:41,370 --> 00:19:43,770 So Parker, it's Parker, right? 416 00:19:43,850 --> 00:19:45,380 Yeah. 417 00:19:45,460 --> 00:19:47,470 What about that private tour you promised me? 418 00:19:47,550 --> 00:19:49,080 I don't do tours. 419 00:19:49,160 --> 00:19:50,380 Come on, it says right here 420 00:19:50,470 --> 00:19:54,260 you have a proprietary cold press process. 421 00:19:54,340 --> 00:19:55,430 I don't even know what that is, 422 00:19:55,510 --> 00:19:57,910 but I'm sure you could explain it to me. 423 00:19:58,000 --> 00:19:59,520 Yeah, it's simple. 424 00:19:59,610 --> 00:20:03,090 We cool down our harvested grapes prior to fermentation. 425 00:20:03,170 --> 00:20:04,520 Can you show me? 426 00:20:06,090 --> 00:20:07,440 Okay, follow me. 427 00:20:11,180 --> 00:20:12,800 Oh, you're welcome. 428 00:20:12,880 --> 00:20:14,060 So are you from around here? 429 00:20:14,140 --> 00:20:15,490 From everywhere, flight attendant. 430 00:20:15,580 --> 00:20:17,240 Eh, must be nice to travel. 431 00:20:17,320 --> 00:20:19,240 Tasted wines from all over the world. 432 00:20:19,320 --> 00:20:22,460 Well, the wine here in Missouri's a little different 433 00:20:22,540 --> 00:20:24,720 from what you'd find in other places like California. 434 00:20:24,800 --> 00:20:25,770 Really? 435 00:20:25,850 --> 00:20:27,110 Our grapes have to be heartier 436 00:20:27,200 --> 00:20:28,380 to deal with the wide ranges of temperature, 437 00:20:28,460 --> 00:20:30,600 humidity, frost and floods. 438 00:20:30,680 --> 00:20:33,510 Is that why the Norton wine is here in Missouri? 439 00:20:33,600 --> 00:20:34,510 Correct. 440 00:20:34,600 --> 00:20:36,080 The Norton grape is less finicky 441 00:20:36,160 --> 00:20:39,390 and produces a nice full-bodied dry red wine. 442 00:20:39,470 --> 00:20:40,870 We also have a Chardonel, 443 00:20:40,950 --> 00:20:44,350 which is a blend of the Chardonnay grape with a Seyval. 444 00:20:44,430 --> 00:20:45,920 Is it buttery like Chardonnay? 445 00:20:46,000 --> 00:20:48,530 Fruit forward, but dry. 446 00:20:48,610 --> 00:20:51,010 Some people like it better than the Chardonnay. 447 00:20:51,090 --> 00:20:52,570 It's got a superior wine quality to it, 448 00:20:52,660 --> 00:20:57,320 while also having high productivity and cold-hardiness. 449 00:20:58,620 --> 00:21:02,110 I take it most people don't see this part of the tour? 450 00:21:02,190 --> 00:21:03,540 I've been wanting to add it to the tour, 451 00:21:03,630 --> 00:21:05,200 but as you can see, the climate has to stay 452 00:21:05,280 --> 00:21:06,810 within a certain temperature for the wine. 453 00:21:06,890 --> 00:21:08,420 You got it. 454 00:21:08,500 --> 00:21:10,420 So those over there will be bottled later this week, 455 00:21:10,500 --> 00:21:12,730 and these over here will be aging 456 00:21:12,810 --> 00:21:16,510 in stainless on oak for the next few years. 457 00:21:18,250 --> 00:21:19,430 You said you just bottled some whites. 458 00:21:19,510 --> 00:21:22,430 Can you show me how you bottle them? 459 00:21:22,510 --> 00:21:23,780 Aren't you nosy? 460 00:21:23,860 --> 00:21:24,780 What? 461 00:21:24,860 --> 00:21:26,260 Sure you're not a spy? 462 00:21:26,340 --> 00:21:30,700 No, I'm just really interested in all this stuff, so. 463 00:21:30,780 --> 00:21:33,700 It is pretty interesting, huh? 464 00:21:34,700 --> 00:21:38,710 I love what I do, but to answer your question, 465 00:21:38,790 --> 00:21:39,800 we use a mobile bottler. 466 00:21:39,880 --> 00:21:41,140 Helps cut overhead costs, 467 00:21:41,230 --> 00:21:42,670 and I don't have to deal with the equipment. 468 00:21:42,750 --> 00:21:44,500 Smart, we should be using that. 469 00:21:44,580 --> 00:21:45,500 What's that? 470 00:21:45,580 --> 00:21:47,330 Oh, nothing, nothing. 471 00:21:49,450 --> 00:21:51,330 So do you want to try an early tasting? 472 00:21:51,410 --> 00:21:52,500 From the tanks? 473 00:21:52,590 --> 00:21:53,460 That's right. 474 00:21:53,550 --> 00:21:54,590 Yeah. 475 00:21:54,680 --> 00:21:57,720 They haven't fully matured yet, but 476 00:22:04,510 --> 00:22:06,600 I think it's coming along. 477 00:22:08,430 --> 00:22:10,520 Let me know what you think. 478 00:22:14,520 --> 00:22:15,350 So? 479 00:22:16,310 --> 00:22:17,830 It's good. 480 00:22:17,920 --> 00:22:22,190 There's like pepper notes on black cherry, no, plum, right? 481 00:22:23,450 --> 00:22:25,190 Are you sure you're not a sommelier? 482 00:22:25,270 --> 00:22:26,580 If I was, I'd be able to tell you 483 00:22:26,670 --> 00:22:30,670 the year of your grapes, and sadly I can't. 484 00:22:30,760 --> 00:22:32,500 We'll just have to have you try some more. 485 00:22:33,670 --> 00:22:34,890 Ah, excuse me. 486 00:22:34,980 --> 00:22:36,940 I have a delivery, I'll be right back. 487 00:22:38,550 --> 00:22:40,640 George, how's it going? 488 00:22:40,720 --> 00:22:42,640 I got four pallets out in the truck for you. 489 00:22:42,730 --> 00:22:44,380 All right, let me radio the team. 490 00:22:44,470 --> 00:22:45,640 I'll notify them right away. 491 00:22:45,730 --> 00:22:48,770 Pope is in the Vatican, boys and girls. 492 00:22:50,600 --> 00:22:52,130 It's gotta eat you up a little to know 493 00:22:52,210 --> 00:22:54,650 that I win more awards with your grapes than you do. 494 00:22:54,740 --> 00:22:59,480 Wine is wine, I'm just happy we can all do what we love. 495 00:23:00,740 --> 00:23:02,490 George, Hermannhof's been the leader 496 00:23:02,570 --> 00:23:04,920 in Herman for generations. 497 00:23:05,010 --> 00:23:06,230 It's gotta be hard to see 498 00:23:06,310 --> 00:23:08,190 some new kids winning the C. McWilliams Award 499 00:23:08,270 --> 00:23:11,020 and the Senator's Cup these past few years. 500 00:23:11,100 --> 00:23:13,110 We lost to this guy? 501 00:23:13,190 --> 00:23:14,410 Well, Parker, without challenges, 502 00:23:14,500 --> 00:23:15,760 we can't better ourselves. 503 00:23:15,850 --> 00:23:19,810 It's a good philosophy, if you can apply it. 504 00:23:22,290 --> 00:23:23,770 Hey, I hope you bring your A game 505 00:23:23,850 --> 00:23:25,510 to this year's Christmas blender. 506 00:23:25,590 --> 00:23:30,600 Though that may have been your legacy, soon it'll be mine. 507 00:23:31,300 --> 00:23:32,600 Whatever you say. 508 00:23:32,690 --> 00:23:34,000 See you at the city council meeting tomorrow. 509 00:23:34,080 --> 00:23:35,390 Yep. 510 00:23:39,700 --> 00:23:41,260 What was that? 511 00:23:41,350 --> 00:23:46,230 That was the legendary wine maker at Hermannhof. 512 00:23:46,310 --> 00:23:48,710 I used to look up to him. 513 00:23:48,790 --> 00:23:50,320 What happened? 514 00:23:50,400 --> 00:23:51,360 Couldn't keep up with the times. 515 00:23:51,450 --> 00:23:53,670 Tastes change, people change. 516 00:23:55,710 --> 00:23:57,540 If I win this year's local blender. 517 00:23:57,630 --> 00:23:58,850 Blender? 518 00:23:58,930 --> 00:24:02,590 Oh, it's a red blend holiday competition. 519 00:24:02,670 --> 00:24:05,290 If I win, we will finally become 520 00:24:06,460 --> 00:24:09,080 the most award-winning winery in Hermann. 521 00:24:09,160 --> 00:24:12,250 You love being the best, don't you? 522 00:24:14,030 --> 00:24:16,600 I accept nothing less. 523 00:24:16,690 --> 00:24:18,520 Wow, well, would you look at the time? 524 00:24:18,600 --> 00:24:20,480 This has been educational. 525 00:24:20,560 --> 00:24:23,350 Thank you so much, but I'm gonna have to go. 526 00:24:23,430 --> 00:24:26,050 Hey, look, I don't really make new friends easily, 527 00:24:26,130 --> 00:24:30,010 but I really enjoyed spending time with you. 528 00:24:30,090 --> 00:24:34,800 Would you wanna talk more about wine at a later date? 529 00:24:34,880 --> 00:24:35,660 Sure. 530 00:24:38,800 --> 00:24:41,150 How will I find you? 531 00:24:41,230 --> 00:24:42,630 Don't worry, I'll find you. 532 00:24:48,630 --> 00:24:50,250 He's pompous, he's conceited. 533 00:24:50,330 --> 00:24:52,510 He just talks about himself, you should have heard him. 534 00:24:52,590 --> 00:24:55,510 He's on and on and on, it was nauseating. 535 00:24:55,600 --> 00:24:56,640 Tried to warn you. 536 00:24:56,730 --> 00:24:58,040 I get it. 537 00:24:58,120 --> 00:25:00,740 He's good looking, but that's probably about it, 538 00:25:00,820 --> 00:25:02,300 and what is this 539 00:25:02,390 --> 00:25:04,440 about us selling our grapes to Reserve Sellers? 540 00:25:04,520 --> 00:25:06,350 Well, Reserve Sellers does things differently 541 00:25:06,430 --> 00:25:07,570 than a lot of other wineries. 542 00:25:07,650 --> 00:25:09,570 They outsource parts of their process 543 00:25:09,650 --> 00:25:11,010 to keep their overhead down, which is actually 544 00:25:11,090 --> 00:25:12,790 a really great idea when you think about it 545 00:25:12,880 --> 00:25:15,230 because if you don't have to focus on growing the grapes 546 00:25:15,310 --> 00:25:19,540 and the bottling, you can focus on the actual wine. 547 00:25:19,620 --> 00:25:21,800 That's exactly what Parker likes. 548 00:25:21,880 --> 00:25:23,370 You see his genius. 549 00:25:23,450 --> 00:25:24,800 He's still a jerk. 550 00:25:24,890 --> 00:25:27,200 Sometimes those two things go hand in hand. 551 00:25:27,280 --> 00:25:31,370 I don't know, I don't think I can soften this guy up. 552 00:25:31,460 --> 00:25:32,420 Well, if anyone can, you can. 553 00:25:32,500 --> 00:25:33,770 Not this one. 554 00:25:35,070 --> 00:25:37,510 He's worse than my first class passengers. 555 00:25:37,600 --> 00:25:38,690 That is bad. 556 00:25:38,770 --> 00:25:39,770 It's terrible. 557 00:25:39,860 --> 00:25:40,820 Dad. 558 00:25:40,900 --> 00:25:41,820 Hey. 559 00:25:41,900 --> 00:25:42,770 Hey, dad. 560 00:25:44,120 --> 00:25:44,910 Sam. 561 00:25:47,260 --> 00:25:48,870 Wow, you're a. 562 00:25:48,950 --> 00:25:49,870 Surprise. 563 00:25:51,220 --> 00:25:52,130 Hi, honey. 564 00:25:52,220 --> 00:25:53,050 Hi, Dad. 565 00:25:54,180 --> 00:25:56,750 We missed you at Thanksgiving. 566 00:25:58,750 --> 00:26:00,530 Yeah, I was stuck in New York. 567 00:26:00,620 --> 00:26:01,800 Ah, yeah. 568 00:26:01,880 --> 00:26:03,450 Well, your sister made the cranberry sauce 569 00:26:03,530 --> 00:26:06,710 and it was as good as your mom's. 570 00:26:06,800 --> 00:26:08,020 Can we talk? 571 00:26:09,060 --> 00:26:11,020 Can it wait till tomorrow? 572 00:26:11,110 --> 00:26:12,720 Honey, I've had a day 573 00:26:12,800 --> 00:26:14,940 and then we've got another one tomorrow with the. 574 00:26:15,020 --> 00:26:15,940 Christmas. 575 00:26:16,030 --> 00:26:16,940 Christmas Blender. 576 00:26:17,030 --> 00:26:18,510 Yeah. 577 00:26:18,590 --> 00:26:19,770 We can talk in the morning. 578 00:26:19,860 --> 00:26:20,900 Sure. 579 00:26:22,250 --> 00:26:23,910 Welcome home. 580 00:26:26,340 --> 00:26:29,600 Okay, you girls don't stay up too late. 581 00:26:31,780 --> 00:26:35,310 Wow, new record, made it a whole day. 582 00:26:35,390 --> 00:26:36,310 What do you mean? 583 00:26:36,390 --> 00:26:37,310 What do you mean? 584 00:26:37,390 --> 00:26:39,360 Don't play dumb, you know. 585 00:26:39,440 --> 00:26:41,920 It's the same fight every time I come home. 586 00:26:42,010 --> 00:26:44,580 Well, you could come home more often. 587 00:26:44,660 --> 00:26:46,620 We would just fight more. 588 00:26:46,710 --> 00:26:49,630 Sam, you guys really need to work it out. 589 00:26:49,710 --> 00:26:52,630 We're family, we're supposed to stick together. 590 00:26:52,710 --> 00:26:54,280 You tell him that? 591 00:26:58,280 --> 00:27:00,330 Do you remember when I made this for you? 592 00:27:00,420 --> 00:27:01,990 I do, how old were you, five? 593 00:27:02,070 --> 00:27:03,080 Yes. 594 00:27:03,160 --> 00:27:04,080 It's pretty cute. 595 00:27:04,160 --> 00:27:06,380 It's the cutest. 596 00:27:13,600 --> 00:27:14,740 Oh, hey. 597 00:27:14,820 --> 00:27:16,430 Good morning, dad. 598 00:27:17,700 --> 00:27:20,270 I wasn't sure you were still an early riser. 599 00:27:20,350 --> 00:27:21,400 I'm a flight attendant. 600 00:27:21,480 --> 00:27:22,660 I have to be at the airport 601 00:27:22,740 --> 00:27:23,750 at four in the morning sometimes. 602 00:27:23,830 --> 00:27:25,230 Is this for me? 603 00:27:25,310 --> 00:27:26,100 Bless you. 604 00:27:26,970 --> 00:27:28,660 Oh, not too shabby. 605 00:27:33,150 --> 00:27:34,980 I missed your coffee. 606 00:27:35,060 --> 00:27:36,150 I think I'm just a little bit more patient 607 00:27:36,240 --> 00:27:38,940 when it comes to brewing it than you are. 608 00:27:39,020 --> 00:27:39,760 Oh, is that what it is? 609 00:27:45,330 --> 00:27:49,770 Dad, why didn't you tell me about reserve sellers? 610 00:27:49,860 --> 00:27:51,340 What about them? 611 00:27:51,420 --> 00:27:54,560 I don't know, that they're kicking our butts. 612 00:27:54,650 --> 00:27:57,960 Ah, honey, you can't stay champs forever. 613 00:27:58,040 --> 00:28:00,000 That boy genius makes good wine. 614 00:28:00,090 --> 00:28:03,090 Besides, I was never the wine maker. 615 00:28:05,090 --> 00:28:05,920 Your mom was. 616 00:28:07,920 --> 00:28:10,930 At least our Nortons are still the best, huh? 617 00:28:11,010 --> 00:28:12,450 We can take this guy. 618 00:28:15,320 --> 00:28:18,630 You gonna come home and help? 619 00:28:18,710 --> 00:28:19,500 Yeah. 620 00:28:20,670 --> 00:28:22,810 No, I didn't think so. 621 00:28:22,890 --> 00:28:26,940 Would it really kill you just to stay a little longer? 622 00:28:27,030 --> 00:28:28,990 What about the Christmas Blender dad? 623 00:28:29,070 --> 00:28:31,600 I can make a blend that'll get us back on top. 624 00:28:31,680 --> 00:28:33,640 We have the talent, we have the grapes. 625 00:28:33,730 --> 00:28:36,120 We just have to think outside the box. 626 00:28:36,210 --> 00:28:37,560 I don't think so. 627 00:28:37,640 --> 00:28:38,380 Why not? 628 00:28:40,430 --> 00:28:43,390 The Christmas Blend was your mom's specialty. 629 00:28:43,480 --> 00:28:45,000 And even mom knew that we had to change the blend 630 00:28:45,090 --> 00:28:46,870 every year depending on the harvest set. 631 00:28:46,960 --> 00:28:49,270 I don't know how many times I have to say this to you. 632 00:28:49,350 --> 00:28:51,880 We don't change the Christmas blend. 633 00:28:51,960 --> 00:28:53,320 Dad. 634 00:28:53,400 --> 00:28:55,230 We do not change your mother's Christmas blend. 635 00:28:55,310 --> 00:28:56,140 You got it? 636 00:28:57,970 --> 00:28:58,970 Yeah. 637 00:28:59,880 --> 00:29:01,190 Now, if you really wanna help, 638 00:29:01,280 --> 00:29:04,980 you can help me get these boxes outta the truck. 639 00:29:10,110 --> 00:29:11,550 Oh, hey Parker, there you are. 640 00:29:11,640 --> 00:29:13,070 I just wanted to remind you 641 00:29:13,160 --> 00:29:14,510 about the Chamber of Commerce meeting tonight. 642 00:29:14,590 --> 00:29:16,120 Oh, I know, are you joining me? 643 00:29:16,210 --> 00:29:18,780 Miss a chance to see you yell at the chamber 644 00:29:18,860 --> 00:29:20,080 for some obtuse reason, 645 00:29:20,170 --> 00:29:23,220 I wouldn't miss it with the world, bro. 646 00:29:23,300 --> 00:29:25,780 You know our booth place last year was bogus, right? 647 00:29:25,870 --> 00:29:26,830 Could you care that? 648 00:29:26,910 --> 00:29:27,830 No it wasn't. 649 00:29:27,910 --> 00:29:28,830 Yeah, it was. 650 00:29:28,910 --> 00:29:29,830 No it wasn't. 651 00:29:29,910 --> 00:29:30,880 Yes it was. 652 00:29:30,960 --> 00:29:31,880 No it wasn't. 653 00:29:31,960 --> 00:29:33,050 Yes it was. 654 00:29:34,090 --> 00:29:35,970 Well, I see you didn't forget 655 00:29:36,050 --> 00:29:38,970 how we do things around here. 656 00:29:39,050 --> 00:29:40,580 Dad, remember when Emily and I 657 00:29:40,660 --> 00:29:43,020 used to play down here when you mom used to work? 658 00:29:43,100 --> 00:29:45,540 I remember, you girls used to love 659 00:29:45,630 --> 00:29:47,500 to play hide and seek when your mom 660 00:29:47,580 --> 00:29:49,630 would work on her blends. 661 00:29:51,200 --> 00:29:52,940 Those were good times. 662 00:29:55,030 --> 00:29:56,600 Yeah. 663 00:29:56,680 --> 00:30:00,950 Okay, so this, this is my batch for the Christmas Blender. 664 00:30:01,030 --> 00:30:04,040 Should we give it a taste? 665 00:30:04,120 --> 00:30:05,820 Ah, I've got that Chamber of Commerce thing 666 00:30:05,910 --> 00:30:08,260 I need to get to, but. 667 00:30:08,340 --> 00:30:10,130 Yeah, no, no you go. 668 00:30:13,000 --> 00:30:14,530 You wanna come? 669 00:30:14,610 --> 00:30:17,090 Your sister's gonna be there. 670 00:30:18,090 --> 00:30:21,230 No, it's not my world anymore, dad. 671 00:30:22,140 --> 00:30:23,190 Yeah. 672 00:30:24,190 --> 00:30:26,140 Well, it was worth a shot. 673 00:30:27,230 --> 00:30:28,150 I'll see you. 674 00:30:41,380 --> 00:30:44,080 Wish you were still here mom. 675 00:30:45,770 --> 00:30:46,690 Looks like you were the only one 676 00:30:46,770 --> 00:30:49,210 that could get through to Dad. 677 00:30:54,960 --> 00:30:56,180 Hey, Samantha, hey. 678 00:30:56,260 --> 00:30:57,790 What the heck are you doing here? 679 00:30:57,870 --> 00:30:59,140 Sorry. 680 00:30:59,220 --> 00:31:00,270 More importantly, how did you get in? 681 00:31:00,350 --> 00:31:01,970 Oh, I have a key, Emily gave me a key 682 00:31:02,050 --> 00:31:03,270 so I can just have it from the parking. 683 00:31:03,360 --> 00:31:05,490 Okay, you have a key. 684 00:31:05,580 --> 00:31:07,190 I just wanted to give you this. 685 00:31:07,270 --> 00:31:09,060 Before heading over to the chamber meeting. 686 00:31:09,140 --> 00:31:11,280 Chamber of Commerce meeting, you too? 687 00:31:11,360 --> 00:31:13,590 Must be the hot ticket in town. 688 00:31:13,670 --> 00:31:15,110 What? 689 00:31:15,190 --> 00:31:16,190 Nevermind. 690 00:31:17,760 --> 00:31:20,850 This is everything you need to know about Parker. 691 00:31:20,940 --> 00:31:22,030 What is this? 692 00:31:22,110 --> 00:31:23,380 This is a dossier. 693 00:31:23,460 --> 00:31:25,250 This is like borderline spy craft. 694 00:31:25,330 --> 00:31:26,250 Dossi-what? 695 00:31:26,340 --> 00:31:28,300 No, no, this is everything. 696 00:31:28,380 --> 00:31:30,520 All the information I thought you'd want on my stepbrother. 697 00:31:30,600 --> 00:31:31,520 He likes, his dislikes. 698 00:31:31,600 --> 00:31:33,910 Favorite movies, music, TV shows. 699 00:31:34,000 --> 00:31:35,090 Wait, wait, wait, wait. 700 00:31:35,170 --> 00:31:36,960 He doesn't like dogs. 701 00:31:37,040 --> 00:31:37,910 Yeah, no. 702 00:31:41,260 --> 00:31:42,050 Okay. 703 00:31:43,570 --> 00:31:47,750 All right, well, next time maybe you can just email me. 704 00:31:47,830 --> 00:31:49,670 I should have done that. 705 00:31:49,750 --> 00:31:51,410 Hey, it's okay. 706 00:31:51,490 --> 00:31:53,410 I got some reading to do. 707 00:31:53,490 --> 00:31:54,850 Wait, and I gotta run. 708 00:31:54,930 --> 00:31:57,110 Okay, don't get lost. 709 00:31:57,190 --> 00:31:58,280 Yes. 710 00:32:11,550 --> 00:32:12,340 Hi. 711 00:32:16,600 --> 00:32:17,300 Sorry I'm late. 712 00:32:17,390 --> 00:32:19,390 It's okay, no worries. 713 00:32:23,650 --> 00:32:24,790 Am I too casual? 714 00:32:24,870 --> 00:32:26,400 Dad, you look great. 715 00:32:26,480 --> 00:32:28,140 These things make me so nervous. 716 00:32:28,220 --> 00:32:29,660 Just fine. 717 00:32:32,270 --> 00:32:33,750 Where were you? 718 00:32:33,840 --> 00:32:36,360 Oh, I had to swing by the printers. 719 00:32:36,450 --> 00:32:39,020 And how do they look? 720 00:32:39,100 --> 00:32:40,980 No, I didn't get them. 721 00:32:41,060 --> 00:32:43,760 I was hurrying to get here. 722 00:32:43,850 --> 00:32:45,110 What you got? 723 00:32:46,330 --> 00:32:47,250 We've been talking about this for weeks. 724 00:32:47,330 --> 00:32:48,250 How did you not get them? 725 00:32:48,330 --> 00:32:49,250 Why did you get them? 726 00:32:49,330 --> 00:32:50,990 Okay, welcome. 727 00:32:51,070 --> 00:32:53,120 And thank you for joining us, as you know, 728 00:32:53,200 --> 00:32:55,210 this is the final planning meeting 729 00:32:55,290 --> 00:32:56,820 for the Kris Kringle market 730 00:32:56,900 --> 00:32:58,300 and the Christmas Blender. 731 00:32:58,380 --> 00:33:00,300 I just wanna go through and wrap up 732 00:33:00,390 --> 00:33:03,260 some last minute details for both events. 733 00:33:03,350 --> 00:33:07,870 Please go to your itinerary and let's review. 734 00:33:07,960 --> 00:33:09,390 Yes, Mr. Williams. 735 00:33:10,920 --> 00:33:14,750 Are you gonna announce the prize for the wine contest? 736 00:33:14,830 --> 00:33:16,450 Yes, I can go ahead and do that. 737 00:33:16,530 --> 00:33:17,750 Yeah, let's go ahead. 738 00:33:17,840 --> 00:33:19,190 I know a lot of you are very anxious about it. 739 00:33:19,270 --> 00:33:22,190 As you know, the winner of the wine competition 740 00:33:22,280 --> 00:33:24,410 obviously is gonna have great bragging rights 741 00:33:24,500 --> 00:33:28,160 and distributors be fighting over representing your wine. 742 00:33:28,240 --> 00:33:31,680 However, this year, the city is going to be giving away 743 00:33:31,760 --> 00:33:36,120 a very special prize to the winner of the Christmas Blender. 744 00:33:36,200 --> 00:33:38,170 One acre of Norton grapes, 745 00:33:38,250 --> 00:33:42,080 including the planting of the vines in the spring. 746 00:33:42,170 --> 00:33:43,130 Wow. 747 00:33:43,210 --> 00:33:44,130 That's huge. 748 00:33:44,210 --> 00:33:46,300 I know, I know, I know. 749 00:33:46,390 --> 00:33:47,820 That is huge. 750 00:33:50,700 --> 00:33:51,480 Wow. 751 00:33:53,790 --> 00:33:56,010 Of course, the red blends will be judged 752 00:33:56,090 --> 00:33:58,440 according to the Davis system. 753 00:34:10,370 --> 00:34:12,810 That is one serious price. 754 00:34:20,290 --> 00:34:22,250 Okay, Debbie Downer. 755 00:34:22,340 --> 00:34:23,690 What? 756 00:34:23,770 --> 00:34:25,520 Oh, no, nothing. 757 00:34:25,600 --> 00:34:28,480 But don't forget, there's audience voting. 758 00:34:28,560 --> 00:34:31,780 So I recommend you get out there and spread Christmas cheer 759 00:34:31,870 --> 00:34:34,660 and you promote your wines, so let's get back to work. 760 00:34:34,740 --> 00:34:37,530 Everybody look at number one on the itinerary. 761 00:34:37,610 --> 00:34:39,400 Okay, booth placement. 762 00:34:41,180 --> 00:34:42,360 I know some of you were upset 763 00:34:42,440 --> 00:34:44,410 about your placement last year. 764 00:34:47,010 --> 00:34:49,410 Hey, great to see you too. 765 00:34:52,760 --> 00:34:53,760 Take this. 766 00:34:56,500 --> 00:34:57,330 And read the. 767 00:35:02,330 --> 00:35:04,120 You weren't talking to that Hermannhof girl, were you? 768 00:35:04,210 --> 00:35:05,340 No, Parker. 769 00:35:06,560 --> 00:35:07,950 Hey honey, you ready? 770 00:35:08,030 --> 00:35:08,820 Let's go. 771 00:35:10,990 --> 00:35:12,350 Good. 772 00:35:12,430 --> 00:35:14,440 Because we have to temperature check those reds. 773 00:35:14,520 --> 00:35:15,610 At this time of the night? 774 00:35:15,690 --> 00:35:17,260 Especially at this time of the night. 775 00:35:17,350 --> 00:35:20,130 What kind of question is that? 776 00:35:22,310 --> 00:35:26,970 Do you see this note Tony wrote me, so romantic. 777 00:35:27,050 --> 00:35:28,450 Oh, while you're on cloud nine, 778 00:35:28,530 --> 00:35:30,150 I'm reading about the other guy. 779 00:35:30,230 --> 00:35:31,670 All right, love to hear it. 780 00:35:31,750 --> 00:35:33,020 What have we got? 781 00:35:33,100 --> 00:35:34,980 He's just, he's so oddly specific. 782 00:35:35,060 --> 00:35:39,240 Okay, so he likes classical music over jazz, of course. 783 00:35:39,330 --> 00:35:40,510 Okay. 784 00:35:40,590 --> 00:35:41,940 He prefers to watch the news over sitcoms. 785 00:35:42,030 --> 00:35:43,330 It's a little weird. 786 00:35:43,420 --> 00:35:45,160 And then the worst thing that I found 787 00:35:45,250 --> 00:35:47,860 is that he doesn't like dogs. 788 00:35:47,940 --> 00:35:48,860 What? 789 00:35:48,950 --> 00:35:49,910 Yeah. 790 00:35:49,990 --> 00:35:51,430 That's an actual preference? 791 00:35:51,510 --> 00:35:52,520 I know. 792 00:35:52,600 --> 00:35:54,430 Wow, I'm sure dogs can sense that. 793 00:35:54,520 --> 00:35:57,090 It's crazy that someone can be this good looking. 794 00:35:57,170 --> 00:36:00,780 I mean, look at him, and then be such a jerk. 795 00:36:02,520 --> 00:36:04,660 So what are you gonna do about it? 796 00:36:04,740 --> 00:36:08,400 I am going to dazzle him, my dear sister. 797 00:36:08,490 --> 00:36:10,310 Of course you are. 798 00:36:11,490 --> 00:36:15,190 Oh, and what about Anita's wine blender? 799 00:36:15,280 --> 00:36:17,150 I can only fix one problem at a time. 800 00:36:17,230 --> 00:36:22,200 Dad's not gonna listen to me, so that's all I can do. 801 00:36:22,890 --> 00:36:24,030 Whatever you say. 802 00:36:24,110 --> 00:36:26,200 And where's this place? 803 00:36:37,390 --> 00:36:39,650 Hi, I'm here picking up an order under Williams. 804 00:36:39,740 --> 00:36:41,220 Sure, lemme check on that, be right back. 805 00:36:41,300 --> 00:36:42,910 Cool, sounds good. 806 00:36:45,440 --> 00:36:47,440 Told you I'd find you. 807 00:36:48,660 --> 00:36:49,790 Well, hello again. 808 00:36:49,880 --> 00:36:51,790 Hi, nice surprise. 809 00:36:51,880 --> 00:36:52,790 That it is. 810 00:36:52,880 --> 00:36:53,800 What'd you order? 811 00:36:53,880 --> 00:36:56,060 I got the blue Hawaiian burger. 812 00:36:56,140 --> 00:36:57,930 Makes me feel tropical when it's cold. 813 00:36:58,010 --> 00:36:59,410 You? 814 00:36:59,490 --> 00:37:00,370 The spinout. 815 00:37:00,450 --> 00:37:01,370 Never had that before. 816 00:37:01,450 --> 00:37:02,630 You should try it. 817 00:37:02,710 --> 00:37:03,680 Even though I thought winemakers only eat wine 818 00:37:03,760 --> 00:37:06,500 for breakfast, lunch and dinner. 819 00:37:06,590 --> 00:37:08,590 Well, even when your wine is as lovely as ours, 820 00:37:08,680 --> 00:37:10,550 as you can only have it in moderation. 821 00:37:10,640 --> 00:37:13,900 Besides, sometimes I just need a burger, you know? 822 00:37:13,990 --> 00:37:14,810 Get it. 823 00:37:17,600 --> 00:37:19,990 So what are you doing tonight? 824 00:37:21,520 --> 00:37:23,350 What do you have in mind? 825 00:37:23,430 --> 00:37:24,740 Dinner, 1837, 826 00:37:26,780 --> 00:37:29,220 good food, good wine. 827 00:37:29,310 --> 00:37:31,140 That's my favorite spot. 828 00:37:31,220 --> 00:37:32,000 Is it? 829 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 What time should I pick you up? 830 00:37:35,440 --> 00:37:38,190 I'll meet you there, seven. 831 00:37:40,270 --> 00:37:41,280 It's a date. 832 00:37:41,360 --> 00:37:42,580 It's a date. 833 00:37:43,540 --> 00:37:46,590 Here you go sir, have a good day. 834 00:37:46,670 --> 00:37:47,890 Well, I. 835 00:37:47,980 --> 00:37:48,890 Yeah, same. 836 00:37:48,980 --> 00:37:49,760 Right. 837 00:38:07,340 --> 00:38:10,180 Hey Sam, I'm out to up at 1837 with Tony. 838 00:38:10,260 --> 00:38:13,270 I'll be back later tonight. 839 00:38:23,880 --> 00:38:25,060 That was phenomenal. 840 00:38:25,140 --> 00:38:29,200 Did the wine pairing meet with your approval? 841 00:38:29,280 --> 00:38:32,460 I think you tied it all together. 842 00:38:33,460 --> 00:38:34,550 Very happy you liked it. 843 00:38:34,630 --> 00:38:36,770 So do you come here often? 844 00:38:39,030 --> 00:38:43,470 You know, I used to, before we started getting busy 845 00:38:44,770 --> 00:38:47,430 in the early days of reserves, my stepbrother Tony and I, 846 00:38:47,520 --> 00:38:48,610 we would come here and we'd have 847 00:38:48,690 --> 00:38:51,520 our business brainstorm sessions. 848 00:38:51,610 --> 00:38:54,480 What brought you to Herman? 849 00:38:54,570 --> 00:38:57,660 California was, is too expensive 850 00:38:57,740 --> 00:39:00,180 and France was out of the question. 851 00:39:00,270 --> 00:39:01,400 The more research I did, 852 00:39:01,490 --> 00:39:04,450 the more I realized Hermann was the future. 853 00:39:04,530 --> 00:39:05,360 Future? 854 00:39:06,530 --> 00:39:10,110 Well, the future for me at least. 855 00:39:10,190 --> 00:39:12,060 That's a bold claim. 856 00:39:14,670 --> 00:39:17,590 Look, wine doesn't just happen. 857 00:39:19,590 --> 00:39:21,680 It exists because we choose to make it. 858 00:39:21,770 --> 00:39:23,900 It's no accident that the grapes here in Hermann 859 00:39:23,990 --> 00:39:25,820 are less vulnerable than other places. 860 00:39:25,900 --> 00:39:27,470 They have to be. 861 00:39:27,560 --> 00:39:30,820 They don't have a choice, to survive they need to adapt. 862 00:39:30,910 --> 00:39:33,560 And these people, this place, these grapes, 863 00:39:33,650 --> 00:39:36,480 they all adapt to these ever-changing environments. 864 00:39:36,560 --> 00:39:39,530 And in turn, they produce something so beautiful. 865 00:39:39,610 --> 00:39:42,220 Something so beautiful everyone can enjoy of age. 866 00:39:42,310 --> 00:39:45,180 But I think the same applies to us. 867 00:39:47,100 --> 00:39:51,540 We always have an opportunity to overcome something 868 00:39:51,620 --> 00:39:55,670 difficult in order to create something beautiful. 869 00:39:59,500 --> 00:40:01,370 Wow, that was amazing. 870 00:40:04,550 --> 00:40:09,550 I can imagine being vulnerable is difficult for you. 871 00:40:10,860 --> 00:40:12,430 You know, you're starting to sound like my stepbrother. 872 00:40:12,510 --> 00:40:13,780 Are you guys close? 873 00:40:13,860 --> 00:40:17,430 Very, we're practically attached at the hip. 874 00:40:17,520 --> 00:40:19,740 Look, I would never say this to his face, 875 00:40:19,820 --> 00:40:22,000 I couldn't live without him. 876 00:40:23,440 --> 00:40:28,090 He's everything I'm not, thoughtful, sensitive, friendly. 877 00:40:29,360 --> 00:40:32,010 And for some reason he puts up with me. 878 00:40:32,100 --> 00:40:33,320 You're not that bad. 879 00:40:33,400 --> 00:40:36,710 I have a sister too, she's pretty amazing. 880 00:40:37,630 --> 00:40:38,450 Yeah. 881 00:40:40,670 --> 00:40:42,720 To our siblings. 882 00:40:42,800 --> 00:40:44,420 To our siblings. 883 00:40:55,120 --> 00:40:56,300 You all right? 884 00:40:56,380 --> 00:40:57,120 Yeah. 885 00:40:58,560 --> 00:40:59,430 Was there a cork in your wine? 886 00:40:59,520 --> 00:41:00,520 No, no, no, please. 887 00:41:00,600 --> 00:41:02,480 I'll go, I'll talk to them. 888 00:41:02,560 --> 00:41:04,260 I'll talk to the, you just sit there, 889 00:41:04,350 --> 00:41:05,790 can I get you anything? 890 00:41:05,870 --> 00:41:06,700 Yeah. 891 00:41:06,780 --> 00:41:09,000 That's my favorite part. 892 00:41:10,270 --> 00:41:11,970 I just love the way that they cook it. 893 00:41:12,050 --> 00:41:12,970 What are you doing here? 894 00:41:13,050 --> 00:41:13,970 I'm having dinner with Tony. 895 00:41:14,050 --> 00:41:14,970 In a public place? 896 00:41:15,050 --> 00:41:15,970 What's the problem? 897 00:41:16,050 --> 00:41:16,970 You didn't get my note. 898 00:41:17,060 --> 00:41:18,540 What note? 899 00:41:18,620 --> 00:41:19,190 The note that said I'm taking Parker here tonight. 900 00:41:19,280 --> 00:41:20,190 Parker's here? 901 00:41:20,280 --> 00:41:21,190 Yes. 902 00:41:21,280 --> 00:41:22,190 Oh, no. 903 00:41:22,280 --> 00:41:23,200 Oh yes. 904 00:41:23,280 --> 00:41:24,240 I'll pull the fire alarm. 905 00:41:24,320 --> 00:41:25,500 No, no, no, no. 906 00:41:25,590 --> 00:41:26,720 Don't, don't pull the fire alarm. 907 00:41:26,800 --> 00:41:27,630 What's gonna happen when he sees us, 908 00:41:27,720 --> 00:41:28,900 you're gonna loose your shares. 909 00:41:28,980 --> 00:41:30,290 Okay just relax, I will run interference. 910 00:41:30,370 --> 00:41:32,030 You guys go to the door, but you have to be careful. 911 00:41:45,820 --> 00:41:47,870 Welcome back, what's this? 912 00:41:47,960 --> 00:41:49,260 Just a free glass of sherry 913 00:41:49,350 --> 00:41:51,790 for the cork we found in the last one. 914 00:41:51,870 --> 00:41:52,830 Nice work. 915 00:41:52,920 --> 00:41:53,750 Thank you. 916 00:41:53,830 --> 00:41:55,100 Love me a good dessert wine. 917 00:41:55,180 --> 00:41:56,140 Ooh, sherry. 918 00:41:59,270 --> 00:42:01,490 The lightest and most dryable cherries 919 00:42:01,580 --> 00:42:03,710 with nutty and tart flavors. 920 00:42:05,320 --> 00:42:07,110 How do you like it? 921 00:42:10,940 --> 00:42:12,630 I love this song. 922 00:42:15,240 --> 00:42:16,770 Me too, me too. 923 00:42:18,200 --> 00:42:19,470 Is that a jukebox? 924 00:42:19,550 --> 00:42:20,600 You wanna dance with me? 925 00:42:20,680 --> 00:42:21,560 What, no. 926 00:42:23,910 --> 00:42:25,560 So stiff, so stiff. 927 00:42:29,610 --> 00:42:31,740 ♪ Mistletoe 928 00:42:34,660 --> 00:42:37,610 Got him to dance, that's not good. 929 00:42:38,880 --> 00:42:39,920 Yeah. 930 00:42:45,490 --> 00:42:49,890 ♪ First on my Christmas list is you ♪ 931 00:42:57,070 --> 00:42:58,600 I can't believe you got me to do that. 932 00:42:58,680 --> 00:42:59,860 You got some moves. 933 00:42:59,940 --> 00:43:02,950 I didn't wanna go that far, but it was fun, 934 00:43:03,030 --> 00:43:04,170 I'll give you that. 935 00:43:04,250 --> 00:43:05,430 I'm just glad nobody recorded that. 936 00:43:05,510 --> 00:43:06,780 Oh, you didn't see me recording it? 937 00:43:06,860 --> 00:43:07,780 Don't even. 938 00:43:09,210 --> 00:43:10,650 Jerk. 939 00:43:10,730 --> 00:43:12,830 I guess my dreams of running for public office 940 00:43:12,910 --> 00:43:14,390 are out the window. 941 00:43:15,520 --> 00:43:16,310 Tough. 942 00:43:17,700 --> 00:43:19,490 I had a really good time. 943 00:43:20,570 --> 00:43:21,530 Yeah, I did too. 944 00:43:21,620 --> 00:43:24,750 But it's, it's getting late, so. 945 00:43:24,840 --> 00:43:25,800 Yeah. 946 00:43:25,880 --> 00:43:27,840 You wanna do this again? 947 00:43:35,850 --> 00:43:37,850 How about this weekend? 948 00:43:37,940 --> 00:43:38,980 This weekend. 949 00:43:39,070 --> 00:43:40,850 I have to go to this Christmas party 950 00:43:40,940 --> 00:43:44,770 and I was wondering if you'd be my plus one. 951 00:43:45,810 --> 00:43:46,990 Plus one, huh? 952 00:43:48,290 --> 00:43:49,950 You know what I mean. 953 00:43:50,030 --> 00:43:51,390 Okay. 954 00:43:51,470 --> 00:43:52,430 Come on, it'll be fun. 955 00:43:52,520 --> 00:43:54,950 Everyone will be there, please? 956 00:43:56,430 --> 00:43:58,180 Okay, yeah. 957 00:43:58,260 --> 00:43:59,740 Yeah. 958 00:43:59,830 --> 00:44:02,090 Great, the Chamber of Commerce director's having, 959 00:44:02,180 --> 00:44:04,230 and so all the top winemakers will be there. 960 00:44:04,310 --> 00:44:06,920 The folks from Bancroft, Ashbury, Cloud Wine. 961 00:44:07,010 --> 00:44:08,580 I'm sure even Hermannhof will pop in, 962 00:44:08,660 --> 00:44:11,280 they are the legacy winery. 963 00:44:11,360 --> 00:44:12,580 Hermannhof. 964 00:44:12,670 --> 00:44:14,060 Yeah, you ever tried them? 965 00:44:14,150 --> 00:44:18,320 The folks I get my grapes from, but be quite honest, 966 00:44:19,800 --> 00:44:21,370 I miss how much longer they'll be around. 967 00:44:21,460 --> 00:44:24,200 I didn't know it was that bad. 968 00:44:24,290 --> 00:44:25,420 What's that? 969 00:44:25,500 --> 00:44:26,850 That sounds bad. 970 00:44:27,990 --> 00:44:30,210 Yeah, it is what it is. 971 00:44:30,290 --> 00:44:31,560 Things change. 972 00:44:31,640 --> 00:44:34,860 I wish them the best, but that's you, right? 973 00:44:36,690 --> 00:44:38,040 Yeah, that's me. 974 00:44:41,040 --> 00:44:44,270 So I'll see you Saturday, I'll pick you up 6:30. 975 00:44:44,350 --> 00:44:46,350 I'll meet you there. 976 00:44:46,440 --> 00:44:49,710 What, I'm still getting to know you, so. 977 00:44:49,790 --> 00:44:50,570 Okay. 978 00:44:52,970 --> 00:44:54,320 Good night, Samantha. 979 00:44:54,400 --> 00:44:56,060 Good night, Parker. 980 00:45:06,500 --> 00:45:08,990 And how could you be so careless? 981 00:45:09,070 --> 00:45:12,160 I don't know, Parker doesn't eat there very much anymore. 982 00:45:12,250 --> 00:45:13,560 At his favorite spot. 983 00:45:13,640 --> 00:45:14,860 To be fair, Tony says 984 00:45:14,950 --> 00:45:17,040 he mostly just does delivery these days. 985 00:45:17,120 --> 00:45:19,300 It's really hard to yell at you when you're eating 986 00:45:19,380 --> 00:45:21,650 all of these Christmas cookies. 987 00:45:21,740 --> 00:45:22,520 So good. 988 00:45:24,130 --> 00:45:26,870 Guess I'll just have to make more of them then. 989 00:45:26,960 --> 00:45:29,220 You want me to help, right? 990 00:45:31,530 --> 00:45:33,970 Did I ever do to deserve you? 991 00:45:34,050 --> 00:45:35,490 I am not worthy. 992 00:45:37,270 --> 00:45:38,760 Aside from your dramatic love life, 993 00:45:38,840 --> 00:45:41,630 I think we have some bigger fish to fry. 994 00:45:41,710 --> 00:45:42,490 What? 995 00:45:43,710 --> 00:45:45,370 Has dad told you how the winery's doing? 996 00:46:00,770 --> 00:46:02,040 Good morning. 997 00:46:02,950 --> 00:46:04,350 Good morning. 998 00:46:04,430 --> 00:46:07,040 You're in an awfully good mood today. 999 00:46:07,130 --> 00:46:07,910 Am I? 1000 00:46:09,130 --> 00:46:11,960 Did you like the labels from the printer? 1001 00:46:12,050 --> 00:46:13,530 The labels, yeah, they were great. 1002 00:46:13,610 --> 00:46:15,490 You're happy with them? 1003 00:46:15,570 --> 00:46:16,790 No, I'm not. 1004 00:46:18,700 --> 00:46:19,670 Of course. 1005 00:46:19,750 --> 00:46:20,880 Well, lemme guess. 1006 00:46:20,970 --> 00:46:22,410 Did you dream up a new blend last night? 1007 00:46:22,490 --> 00:46:23,710 Nope. 1008 00:46:23,800 --> 00:46:24,930 You yelled at the cable provider 1009 00:46:25,020 --> 00:46:26,850 and you got to keep the introductory prize. 1010 00:46:26,930 --> 00:46:28,930 No, but good reminder. 1011 00:46:30,800 --> 00:46:34,110 Seems impossible, but you met a girl. 1012 00:46:35,900 --> 00:46:37,070 Maybe. 1013 00:46:37,160 --> 00:46:38,250 I knew it. 1014 00:46:38,330 --> 00:46:39,470 For knowing it, you got it wrong twice. 1015 00:46:39,550 --> 00:46:40,640 I won't forget about that, tell me about her. 1016 00:46:40,730 --> 00:46:41,860 Who is she, what's her name? 1017 00:46:41,950 --> 00:46:43,080 I don't gossip. 1018 00:46:43,160 --> 00:46:44,040 Come on. 1019 00:46:44,120 --> 00:46:45,170 Sorry. 1020 00:46:46,380 --> 00:46:47,560 If you want come meet her 1021 00:46:47,650 --> 00:46:51,090 at the Christmas party this weekend. 1022 00:46:51,170 --> 00:46:51,960 Yes. 1023 00:47:00,490 --> 00:47:01,490 Hey dad. 1024 00:47:01,570 --> 00:47:02,750 Yeah. 1025 00:47:02,840 --> 00:47:04,190 We need to talk. 1026 00:47:15,670 --> 00:47:16,550 Let's go. 1027 00:47:22,380 --> 00:47:24,820 Well, I didn't wanna have this conversation. 1028 00:47:24,900 --> 00:47:27,470 Clearly, I work here and I didn't even know 1029 00:47:27,560 --> 00:47:29,260 what was going on. 1030 00:47:29,340 --> 00:47:30,950 How bad is it Dad? 1031 00:47:31,040 --> 00:47:35,090 The short version, our overhead is too high. 1032 00:47:36,390 --> 00:47:40,180 The costs to plant, tend to the vines process the grapes, 1033 00:47:40,260 --> 00:47:43,400 this bottling machine keeps breaking down. 1034 00:47:43,490 --> 00:47:44,660 If there's stuff weighing us down, 1035 00:47:44,750 --> 00:47:47,230 we should just get rid of it. 1036 00:47:48,790 --> 00:47:51,280 If we could just win this contest. 1037 00:47:51,360 --> 00:47:52,450 The Christmas Blender. 1038 00:47:52,540 --> 00:47:54,540 Yeah, if we could win, 1039 00:47:56,020 --> 00:47:59,330 it would lower our growing costs and increase our sales. 1040 00:47:59,410 --> 00:48:00,900 Why don't we just solve part of the winery 1041 00:48:00,980 --> 00:48:02,290 and the equipment? 1042 00:48:02,370 --> 00:48:03,160 There's nothing wrong with going to a third party 1043 00:48:03,240 --> 00:48:05,120 if our costs are too high. 1044 00:48:05,200 --> 00:48:09,470 No, I'm not gonna change the way we do business. 1045 00:48:10,950 --> 00:48:14,210 Now we are a legacy winery from seeds to Cork. 1046 00:48:15,130 --> 00:48:16,220 Sam. 1047 00:48:16,300 --> 00:48:17,520 She might be onto something. 1048 00:48:17,610 --> 00:48:19,260 And and when did you become an expert 1049 00:48:19,350 --> 00:48:22,050 at growingand selling wine? 1050 00:48:22,130 --> 00:48:23,130 Dad, stop. 1051 00:48:24,790 --> 00:48:26,920 I don't know, maybe 'cause I've been around it 1052 00:48:27,010 --> 00:48:28,180 my whole life. 1053 00:48:29,400 --> 00:48:30,930 I love you, dad. 1054 00:48:31,010 --> 00:48:34,930 But you are using Christmas blends from mom from years ago. 1055 00:48:35,020 --> 00:48:36,110 And you're not innovating. 1056 00:48:36,190 --> 00:48:40,020 You're imitating, and that's the problem. 1057 00:48:40,110 --> 00:48:41,940 And guess what? 1058 00:48:42,020 --> 00:48:44,240 None of it brings mom back 1059 00:48:44,330 --> 00:48:46,940 and you are running this winery into the ground. 1060 00:48:47,030 --> 00:48:47,990 That's enough. 1061 00:48:48,070 --> 00:48:51,210 Okay, look, I love you both. 1062 00:48:51,290 --> 00:48:52,470 I'm not trying to choose sides here, 1063 00:48:52,550 --> 00:48:55,990 but honestly I think Sam's on to something. 1064 00:48:58,080 --> 00:49:01,170 Look, let me just help with the Christmas Blender. 1065 00:49:01,260 --> 00:49:02,220 I think I have some really good ideas. 1066 00:49:02,300 --> 00:49:03,310 I can surprise the judges. 1067 00:49:03,390 --> 00:49:06,260 No, and this conversation is over. 1068 00:49:09,440 --> 00:49:10,970 Now if you two will, excuse me, 1069 00:49:11,050 --> 00:49:14,050 there's work to be done around here. 1070 00:49:18,750 --> 00:49:20,240 It didn't go too well. 1071 00:49:20,320 --> 00:49:21,500 It never does. 1072 00:49:27,850 --> 00:49:29,770 Are you sure he is gonna be there? 1073 00:49:29,850 --> 00:49:32,250 Yes, okay, Tony already text me 1074 00:49:32,330 --> 00:49:34,080 and he said that him and Parker are on their way. 1075 00:49:34,160 --> 00:49:35,560 So we gotta get a move on. 1076 00:49:35,640 --> 00:49:37,300 I felt bad pretending to be festive 1077 00:49:37,380 --> 00:49:38,650 when dad's in the cellar stewing. 1078 00:49:38,730 --> 00:49:40,000 He's not stewing. 1079 00:49:40,080 --> 00:49:42,520 He's just doing his grumbling Dad thing. 1080 00:49:42,600 --> 00:49:43,830 Come on, let's go. 1081 00:49:49,870 --> 00:49:52,230 Welcome everyone to the city of Hermann's 1082 00:49:52,310 --> 00:49:55,140 annual Christmas tree lighting. 1083 00:49:59,400 --> 00:50:00,490 Are you ready? 1084 00:50:00,580 --> 00:50:01,840 Yes. 1085 00:50:01,930 --> 00:50:04,110 Let's start the countdown. 1086 00:50:04,190 --> 00:50:06,320 10, nine, eight, seven. 1087 00:50:09,540 --> 00:50:11,810 Tall enough to the tree, huh? 1088 00:50:11,890 --> 00:50:14,420 Three, two, one. 1089 00:50:21,770 --> 00:50:23,520 It's a pleasure doing business with you. 1090 00:50:23,600 --> 00:50:25,600 You too. Mr. Williams. 1091 00:50:41,450 --> 00:50:42,710 Busted. 1092 00:50:42,790 --> 00:50:43,970 What? 1093 00:50:44,060 --> 00:50:45,100 Looks like you're enjoying 1094 00:50:45,190 --> 00:50:47,110 our Hermann Christmas celebrations. 1095 00:50:47,190 --> 00:50:48,500 You caught me. 1096 00:50:48,580 --> 00:50:50,110 Maybe you'll stay a little longer. 1097 00:50:50,190 --> 00:50:51,550 Maybe. 1098 00:50:51,630 --> 00:50:54,640 I do love small towns, especially during the holidays. 1099 00:50:54,720 --> 00:50:56,250 Well, in that case, could I interest you 1100 00:50:56,330 --> 00:50:58,250 in some mulled wine? 1101 00:50:58,330 --> 00:50:59,250 Sure. 1102 00:51:04,560 --> 00:51:05,520 I think it's working. 1103 00:51:05,600 --> 00:51:06,560 It looks like it. 1104 00:51:06,640 --> 00:51:07,690 You wanna get outta here? 1105 00:51:07,780 --> 00:51:08,780 Let's go. 1106 00:51:10,780 --> 00:51:14,660 So I'd really love to know more about you. 1107 00:51:14,740 --> 00:51:16,400 Right, well, you know I love wine. 1108 00:51:16,480 --> 00:51:18,360 Yep, cheers to that. 1109 00:51:18,440 --> 00:51:21,270 You know I love small towns. 1110 00:51:21,360 --> 00:51:22,270 Clearly. 1111 00:51:22,360 --> 00:51:23,580 And I love Christmas. 1112 00:51:23,660 --> 00:51:26,100 What else else do you wanna know? 1113 00:51:26,190 --> 00:51:27,710 Okay, well, will you be spending Christmas 1114 00:51:27,800 --> 00:51:29,760 with your family? 1115 00:51:29,840 --> 00:51:31,190 Where are they, where did you grow up? 1116 00:51:31,280 --> 00:51:32,630 I mean, I don't even know your last name. 1117 00:51:32,710 --> 00:51:33,670 You need to know my last name. 1118 00:51:33,760 --> 00:51:36,630 You could spare no details. 1119 00:51:36,720 --> 00:51:39,160 I'm just on a little break from work right now. 1120 00:51:39,240 --> 00:51:42,210 And as far as the holidays go, 1121 00:51:42,290 --> 00:51:45,690 my mom passed seven years ago, so. 1122 00:51:45,770 --> 00:51:46,950 Gotcha. 1123 00:51:47,030 --> 00:51:49,390 It's just never the same without her. 1124 00:51:49,470 --> 00:51:50,950 What about you? 1125 00:51:51,040 --> 00:51:55,480 Well, growing up my dad was in the military and widowed. 1126 00:51:56,350 --> 00:51:57,790 So Christmas was kind of rough. 1127 00:51:57,870 --> 00:52:00,310 But then he met my mom, stepmom, 1128 00:52:01,440 --> 00:52:03,920 Tony's mom and things got much better. 1129 00:52:04,010 --> 00:52:06,970 She made sure Christmas was always very special for us. 1130 00:52:07,050 --> 00:52:10,620 It must have been hard without your mom. 1131 00:52:10,710 --> 00:52:13,410 Yeah, but Tony's mom is my mom. 1132 00:52:15,320 --> 00:52:16,240 I love that. 1133 00:52:16,320 --> 00:52:17,190 Yeah, so. 1134 00:52:20,500 --> 00:52:22,810 I hate to drink and run. 1135 00:52:22,890 --> 00:52:23,590 Then don't. 1136 00:52:23,680 --> 00:52:24,380 I have to. 1137 00:52:24,460 --> 00:52:25,600 No, you don't, stay. 1138 00:52:25,680 --> 00:52:27,160 I can't. 1139 00:52:27,250 --> 00:52:28,640 Well, can I walk you 1140 00:52:28,730 --> 00:52:30,600 to your hotel or your car or wherever you're going? 1141 00:52:30,690 --> 00:52:33,430 No, I'm good, I appreciate it though. 1142 00:52:33,510 --> 00:52:35,210 Well, don't forget about tomorrow. 1143 00:52:35,300 --> 00:52:36,300 What's tomorrow? 1144 00:52:38,690 --> 00:52:40,350 I won't even joke around like that, please? 1145 00:52:40,430 --> 00:52:42,870 I'm kidding, I'll meet you there. 1146 00:52:42,960 --> 00:52:44,270 Seven. 1147 00:52:44,350 --> 00:52:45,440 See you then. 1148 00:53:29,400 --> 00:53:30,840 Maybe I did. 1149 00:53:30,920 --> 00:53:31,700 You. 1150 00:53:33,530 --> 00:53:37,230 Thank you, you look pretty nice yourself there. 1151 00:53:37,320 --> 00:53:39,840 And that wouldn't be such a bad thing wouldn't? 1152 00:53:39,930 --> 00:53:42,410 Hey Dad, you're looking nice. 1153 00:53:44,410 --> 00:53:48,680 In my day this was just a sweater, not an ugly sweater. 1154 00:53:48,760 --> 00:53:52,470 My opinion, if there was a contest, you would win. 1155 00:53:52,550 --> 00:53:54,340 There you are. 1156 00:53:54,420 --> 00:53:57,510 Oh my, I did not know you wore nice clothes. 1157 00:53:57,600 --> 00:53:59,430 Didn't, I just bought this. 1158 00:53:59,510 --> 00:54:01,520 Oh, you just bought this. 1159 00:54:01,600 --> 00:54:03,470 Oh, tag is still on it. 1160 00:54:04,870 --> 00:54:06,180 Thanks. 1161 00:54:06,260 --> 00:54:07,740 So hoe do I look? 1162 00:54:09,000 --> 00:54:11,310 You look like you could own a winery. 1163 00:54:11,390 --> 00:54:13,270 I'll take it, George. 1164 00:54:14,790 --> 00:54:16,710 How's it going? 1165 00:54:16,790 --> 00:54:18,400 Parker, Merry Christmas. 1166 00:54:18,490 --> 00:54:20,320 Tis' the season. 1167 00:54:20,400 --> 00:54:21,280 How's your Christmas blend coming along? 1168 00:54:21,360 --> 00:54:23,620 Couldn't be better, yours? 1169 00:54:24,800 --> 00:54:26,460 It's my best to date. 1170 00:54:26,540 --> 00:54:28,280 The judges and crowd should be pleased. 1171 00:54:28,370 --> 00:54:30,420 I'm very excited to try yours. 1172 00:54:30,500 --> 00:54:33,550 Wow, I'm very excited about the grand prize. 1173 00:54:33,630 --> 00:54:34,640 Well, don't get too excited, 1174 00:54:34,720 --> 00:54:36,550 I'm pretty sure we have this one. 1175 00:54:36,640 --> 00:54:38,940 Well, we'll see about that. 1176 00:54:40,160 --> 00:54:41,430 You plan on bringing that same dull blend 1177 00:54:41,510 --> 00:54:45,910 you brought last year George, you're in trouble. 1178 00:54:45,990 --> 00:54:49,560 Have a good evening, I have to find my date. 1179 00:54:51,740 --> 00:54:52,610 Excuse me. 1180 00:54:58,310 --> 00:55:02,320 Who could possibly be on a date with that narcissist? 1181 00:55:02,400 --> 00:55:03,190 He is. 1182 00:55:04,620 --> 00:55:06,540 Okay, Dad, look, you promise not to get too mad. 1183 00:55:13,800 --> 00:55:14,590 See her? 1184 00:55:15,680 --> 00:55:16,890 No, not yet. 1185 00:55:19,290 --> 00:55:21,600 Hope she didn't forget. 1186 00:55:21,680 --> 00:55:22,430 Nervous? 1187 00:55:22,510 --> 00:55:24,510 No, I'm getting nervous. 1188 00:55:25,640 --> 00:55:27,040 Hey. 1189 00:55:28,780 --> 00:55:30,340 Hey, is that her? 1190 00:55:31,950 --> 00:55:32,740 Yeah. 1191 00:55:37,050 --> 00:55:39,350 I'll leave you two alone. 1192 00:55:41,010 --> 00:55:42,440 Wow, just wow. 1193 00:55:46,270 --> 00:55:48,060 Hi, you look stunning. 1194 00:55:49,140 --> 00:55:50,150 Sorry. 1195 00:55:50,230 --> 00:55:51,670 Thank you. 1196 00:55:51,760 --> 00:55:54,370 Do you wanna go try some wine? 1197 00:55:55,540 --> 00:55:56,550 Yes, yes. 1198 00:55:56,630 --> 00:55:58,500 You have to try Alpine's newest red, 1199 00:55:58,590 --> 00:56:00,680 it's a blend of Missouri Nord 1200 00:56:00,760 --> 00:56:02,200 with California. 1201 00:56:03,290 --> 00:56:05,730 Hi, two general Fremont please. 1202 00:56:11,080 --> 00:56:11,860 Thank you. 1203 00:56:14,780 --> 00:56:16,960 To a very merry Christmas. 1204 00:56:17,040 --> 00:56:18,520 And a happy New Year. 1205 00:56:27,790 --> 00:56:29,230 Wow. 1206 00:56:29,310 --> 00:56:30,230 Wow, that's good. 1207 00:56:30,320 --> 00:56:31,100 Right? 1208 00:56:32,060 --> 00:56:33,140 Dark berries. 1209 00:56:34,100 --> 00:56:35,850 Black plum. 1210 00:56:35,930 --> 00:56:36,850 Dark chocolate. 1211 00:56:36,930 --> 00:56:37,980 Black cherry. 1212 00:56:38,060 --> 00:56:39,280 And a touch of liquorish. 1213 00:56:39,370 --> 00:56:42,370 And wood showing the long finish. 1214 00:56:42,460 --> 00:56:46,160 Wow, you really do have an excellent palette. 1215 00:56:46,240 --> 00:56:47,070 Thanks. 1216 00:56:49,770 --> 00:56:52,040 You should come work for me. 1217 00:56:52,120 --> 00:56:53,560 I can't. 1218 00:56:53,640 --> 00:56:56,350 And plus all my passengers need help with their carry-ons. 1219 00:56:56,430 --> 00:56:57,650 I'm serious. 1220 00:56:57,730 --> 00:56:59,440 Why don't you move here out? 1221 00:56:59,520 --> 00:57:03,220 I'll hire you and you can help me make new wines. 1222 00:57:03,310 --> 00:57:04,440 It's really sweet, 1223 00:57:04,520 --> 00:57:07,830 but I really don't even know what to say. 1224 00:57:09,790 --> 00:57:11,530 Say yes. 1225 00:57:11,620 --> 00:57:13,840 What do you have to lose? 1226 00:57:16,540 --> 00:57:20,760 You have the talent, you just need an opportunity. 1227 00:57:20,840 --> 00:57:23,410 I need to go wash my hands. 1228 00:57:25,280 --> 00:57:27,510 I will be right back. 1229 00:57:36,030 --> 00:57:37,210 What is wrong with me? 1230 00:57:37,300 --> 00:57:39,610 You don't actually like this guy. 1231 00:57:39,690 --> 00:57:40,910 He's a jerk. 1232 00:57:41,000 --> 00:57:43,780 He's a real, he's an attractive jerk. 1233 00:57:43,870 --> 00:57:46,660 But, get it together Samantha. 1234 00:57:46,740 --> 00:57:49,050 Why are you acting like this? 1235 00:57:49,960 --> 00:57:51,660 He's not that cute. 1236 00:57:52,750 --> 00:57:54,140 Everything's good. 1237 00:57:55,490 --> 00:57:56,970 Hi, are you okay? 1238 00:57:58,140 --> 00:58:01,360 I think I might actually like Parker. 1239 00:58:03,230 --> 00:58:05,680 What, are you kidding me? 1240 00:58:05,760 --> 00:58:08,410 That's awful and that's great. 1241 00:58:10,420 --> 00:58:12,160 That's awful and great at the same time. 1242 00:58:12,240 --> 00:58:13,730 Is it? 1243 00:58:13,810 --> 00:58:17,080 Totally, okay, if Parker finds out who you are 1244 00:58:17,160 --> 00:58:19,780 then there's no way he's gonna have a problem 1245 00:58:19,860 --> 00:58:22,000 with Tony and I and then we can all. 1246 00:58:22,080 --> 00:58:23,560 We can all live happily after. 1247 00:58:23,650 --> 00:58:25,740 You make it look so easy. 1248 00:58:25,820 --> 00:58:26,740 Trust me. 1249 00:58:28,520 --> 00:58:31,530 And I may have already told dad 1250 00:58:31,610 --> 00:58:32,700 about Parker and Tony anyways. 1251 00:58:32,790 --> 00:58:33,700 Wait what? 1252 00:58:33,790 --> 00:58:34,790 It's okay. 1253 00:58:38,530 --> 00:58:39,490 He wasn't angry per se, just grumbly. 1254 00:58:39,580 --> 00:58:40,490 Great. 1255 00:58:40,580 --> 00:58:41,800 Look, Sam. 1256 00:58:41,880 --> 00:58:43,930 Everything is gonna be just fine, look at me. 1257 00:58:44,010 --> 00:58:48,540 Go in there and get yourself some true love. 1258 00:58:48,630 --> 00:58:49,680 Thanks. 1259 00:58:49,760 --> 00:58:50,540 Welcome. 1260 00:58:53,550 --> 00:58:54,290 Wow. 1261 00:58:58,460 --> 00:58:59,770 Can I please see your after dinner drink selection? 1262 00:58:59,860 --> 00:59:01,770 Thank you so much. 1263 00:59:01,860 --> 00:59:02,900 Miss me? 1264 00:59:04,080 --> 00:59:05,870 Caught me. 1265 00:59:05,950 --> 00:59:07,650 So what is next on our taste menu? 1266 00:59:07,730 --> 00:59:09,520 Well, I was looking at the dessert menu 1267 00:59:09,610 --> 00:59:10,830 and I thought that could be fun. 1268 00:59:10,910 --> 00:59:13,790 Someone likes to skip dessert I see. 1269 00:59:13,870 --> 00:59:17,530 Sometimes I enjoy things that are sweet. 1270 00:59:21,660 --> 00:59:25,530 You really should consider staying in Hermann. 1271 00:59:27,540 --> 00:59:28,890 It seems like a nice place to live. 1272 00:59:28,970 --> 00:59:32,200 Hermann's turning into a huge wine destination. 1273 00:59:32,280 --> 00:59:35,900 And you would be great in the wine business. 1274 00:59:35,980 --> 00:59:38,030 I'm not just saying that. 1275 00:59:38,110 --> 00:59:39,380 Look Parker, 1276 00:59:39,460 --> 00:59:43,330 there's something that I need to tell you that I. 1277 00:59:44,770 --> 00:59:47,910 Your father has outdone himself this year. 1278 00:59:47,990 --> 00:59:51,960 This Hermann Hoff Norton is, oh, it's amazing. 1279 00:59:52,040 --> 00:59:53,130 Your father. 1280 00:59:53,210 --> 00:59:55,480 Hey Parker Williams, you made it. 1281 00:59:55,560 --> 00:59:56,830 Yeah. 1282 00:59:56,910 --> 00:59:59,440 Be good to this one, she's Hermannhof royalty. 1283 00:59:59,520 --> 01:00:01,790 I've noticed since she was a baby. 1284 01:00:01,880 --> 01:00:03,230 Royalty, huh? 1285 01:00:03,310 --> 01:00:04,880 I remember her and her sister Emily, 1286 01:00:04,970 --> 01:00:06,800 running around those wine cellars, 1287 01:00:06,880 --> 01:00:08,930 like it was their own personal playground. 1288 01:00:09,010 --> 01:00:10,580 You don't say. 1289 01:00:10,670 --> 01:00:11,800 Remember that? 1290 01:00:15,020 --> 01:00:17,850 Oh, and her mother made the most wonderful blends. 1291 01:00:17,930 --> 01:00:19,680 You know, we're kind of sad that you didn't get into wine. 1292 01:00:19,760 --> 01:00:20,680 Maybe someday. 1293 01:00:20,760 --> 01:00:22,290 Well, love the Norton. 1294 01:00:22,370 --> 01:00:23,900 I hope you guys have a good holiday. 1295 01:00:23,980 --> 01:00:26,770 I'll see you around, bye. 1296 01:00:26,860 --> 01:00:28,510 Those cookies were to die for. 1297 01:00:28,600 --> 01:00:30,950 Look, Parker, I can't explain. 1298 01:00:31,030 --> 01:00:35,260 What's there to explain, you're a Hermannhof? 1299 01:00:35,340 --> 01:00:36,870 I know, I tried to. 1300 01:00:36,950 --> 01:00:38,960 Should have seen this coming, I'm such an idiot. 1301 01:00:39,040 --> 01:00:42,880 No wonder you knew so much about wine. 1302 01:00:42,960 --> 01:00:45,660 No wonder you knew so much about me. 1303 01:00:45,750 --> 01:00:46,660 I'm sorry. 1304 01:00:46,750 --> 01:00:47,660 Wait a minute. 1305 01:00:47,750 --> 01:00:49,920 Did Tony put you up to this? 1306 01:00:51,750 --> 01:00:53,020 I mean. 1307 01:00:53,100 --> 01:00:54,840 Yes, it was my idea. 1308 01:00:58,930 --> 01:01:01,760 Are you trying to deliberately sink our winery? 1309 01:01:01,850 --> 01:01:03,720 No, I love Emily. 1310 01:01:03,810 --> 01:01:05,720 I just wanna be happy with her. 1311 01:01:05,810 --> 01:01:08,340 You've been dating her behind my back. 1312 01:01:08,420 --> 01:01:09,690 You've been dating the competition. 1313 01:01:09,770 --> 01:01:10,820 Yes Parker, I love her. 1314 01:01:10,900 --> 01:01:13,950 So you're giving up your shares. 1315 01:01:15,340 --> 01:01:16,910 You can't do that. 1316 01:01:18,470 --> 01:01:19,560 Yes, I can. 1317 01:01:20,690 --> 01:01:22,090 We made an agreement, 1318 01:01:22,170 --> 01:01:25,270 remember that if either of us jeopardized our winery, 1319 01:01:25,350 --> 01:01:28,440 the offending party would forfeit his. 1320 01:01:28,530 --> 01:01:29,710 Yes, yes. 1321 01:01:29,790 --> 01:01:30,710 Why don't you just let him be happy 1322 01:01:30,790 --> 01:01:31,710 and then maybe you be happy? 1323 01:01:31,790 --> 01:01:34,010 Hey, you can quit the act now. 1324 01:01:34,100 --> 01:01:36,410 You're real great, thank you so much for your work. 1325 01:01:36,490 --> 01:01:38,580 But we're done here. 1326 01:01:38,670 --> 01:01:41,330 You know what, no hard feelings, 1327 01:01:41,410 --> 01:01:46,020 let's just see who the best winemaker in town is, huh? 1328 01:01:48,900 --> 01:01:49,900 We are done. 1329 01:02:02,560 --> 01:02:04,040 I'm sorry. 1330 01:02:15,050 --> 01:02:19,710 I don't know, can't get her to come out of her room. 1331 01:02:22,540 --> 01:02:25,110 Well, I can't say I blame her. 1332 01:02:26,410 --> 01:02:29,770 Wait, are are you saying this is my fault? 1333 01:02:29,850 --> 01:02:32,940 She called me to come here, come home and help her. 1334 01:02:33,030 --> 01:02:36,250 But she was dating him long before I got here. 1335 01:02:36,330 --> 01:02:37,380 And that's the problem. 1336 01:02:37,470 --> 01:02:39,550 That I don't come home. 1337 01:02:41,120 --> 01:02:41,900 Bingo. 1338 01:02:44,430 --> 01:02:45,690 Dad, I don't know if you know this, 1339 01:02:45,780 --> 01:02:47,390 but I have a job so I can't just take off 1340 01:02:47,480 --> 01:02:48,910 massive amounts of time work. 1341 01:02:49,000 --> 01:02:51,920 But you can make an effort. 1342 01:02:52,000 --> 01:02:55,010 You pop in here for a day or two here and there 1343 01:02:55,090 --> 01:02:56,610 and then you leave. 1344 01:02:59,050 --> 01:03:00,230 Are you really that mad at me? 1345 01:03:00,310 --> 01:03:01,230 Yeah. 1346 01:03:01,320 --> 01:03:02,800 Why? 1347 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 Because you're stubborn and we're gonna lose 1348 01:03:04,360 --> 01:03:06,720 this whole thing if you don't get with the times. 1349 01:03:06,800 --> 01:03:10,540 Are we really gonna argue about that again? 1350 01:03:10,630 --> 01:03:12,980 Yeah, because you don't trust me Dad. 1351 01:03:13,070 --> 01:03:14,590 I don't know how many times I have to tell you this, 1352 01:03:14,680 --> 01:03:17,070 but I'm good at making wine. 1353 01:03:17,160 --> 01:03:18,470 I'm really good at it. 1354 01:03:18,550 --> 01:03:21,030 And I never said you weren't. 1355 01:03:22,080 --> 01:03:22,990 But what? 1356 01:03:25,080 --> 01:03:27,130 You just are never willing to change. 1357 01:03:27,210 --> 01:03:28,820 Because I can't. 1358 01:03:32,870 --> 01:03:34,090 Because of mom. 1359 01:03:35,700 --> 01:03:38,620 I'm so sick of you using mom as an excuse. 1360 01:03:38,700 --> 01:03:41,310 Because even mom knew that we have to change our blends 1361 01:03:41,400 --> 01:03:44,060 every year, depending on the harvest. 1362 01:03:44,140 --> 01:03:46,530 And she listened to the vines. 1363 01:03:49,840 --> 01:03:52,980 I am not gonna let go of the last thing 1364 01:03:53,060 --> 01:03:55,110 I have of your mother. 1365 01:03:55,200 --> 01:03:56,850 Her formula Dad, 1366 01:04:00,770 --> 01:04:05,600 if you think that's the last thing that represents mom, 1367 01:04:05,680 --> 01:04:09,470 you're even more lost than I thought. 1368 01:04:09,560 --> 01:04:12,650 I don't know how to be without her. 1369 01:04:14,040 --> 01:04:15,960 And you think I do. 1370 01:04:20,220 --> 01:04:23,310 What I do know is that she wants us to move on 1371 01:04:23,400 --> 01:04:26,100 and she doesn't want us fighting. 1372 01:04:29,100 --> 01:04:32,410 And you wonder why I never come home Dad. 1373 01:04:33,970 --> 01:04:35,280 I'll be gone in the morning. 1374 01:04:49,470 --> 01:04:51,120 What were you thinking? 1375 01:04:51,210 --> 01:04:54,080 = Oh, good morning to you too. 1376 01:04:54,170 --> 01:04:56,780 Why can't you let me be happy? 1377 01:04:58,130 --> 01:04:59,130 = You can be happy. 1378 01:04:59,220 --> 01:05:01,000 You just can't take the competition. 1379 01:05:01,090 --> 01:05:02,130 You did. 1380 01:05:03,310 --> 01:05:04,920 Yeah, under false pretense. 1381 01:05:05,000 --> 01:05:07,270 So what, do you like her? 1382 01:05:10,360 --> 01:05:11,790 Do you like her? 1383 01:05:14,540 --> 01:05:18,370 Yes, I liked her, but I was tricked into it. 1384 01:05:18,450 --> 01:05:21,460 So that is a false pretense. 1385 01:05:21,540 --> 01:05:24,640 Okay, listen Parker, if you like Samantha, 1386 01:05:24,720 --> 01:05:26,460 why don't we just tear up the contracts and be happy? 1387 01:05:26,550 --> 01:05:29,210 Because that's not how this works. 1388 01:05:29,290 --> 01:05:32,950 We signed the contract because love makes people like us 1389 01:05:33,030 --> 01:05:34,510 make bad choices. 1390 01:05:34,600 --> 01:05:35,950 But they're our choices to make. 1391 01:05:36,040 --> 01:05:39,960 Sure, but if you wanna work at this winery, 1392 01:05:40,040 --> 01:05:41,170 there are rules. 1393 01:05:42,780 --> 01:05:47,260 And dating the competition is a flagrant violation of that. 1394 01:05:49,830 --> 01:05:51,180 Do you understand? 1395 01:05:55,360 --> 01:05:56,140 I'm sorry. 1396 01:06:08,150 --> 01:06:11,730 Dad, Sam's gone and she's not answering her phone. 1397 01:06:11,810 --> 01:06:13,420 Yeah, I know. 1398 01:06:13,510 --> 01:06:15,730 What did you say to her? 1399 01:06:17,030 --> 01:06:20,080 It's not your business little one. 1400 01:06:20,170 --> 01:06:24,090 Okay, Dad, whatever is going on between the two of you, 1401 01:06:24,170 --> 01:06:26,170 you need to work it out. 1402 01:06:27,430 --> 01:06:30,310 She wants me to change the blends. 1403 01:06:31,660 --> 01:06:33,050 I can't do that. 1404 01:06:34,270 --> 01:06:35,310 Why? 1405 01:06:37,360 --> 01:06:39,400 Because that was mom's job? 1406 01:06:44,150 --> 01:06:47,280 Dad, you still have mom in Sam and I, 1407 01:06:51,630 --> 01:06:52,850 but I'm telling you, 1408 01:06:52,940 --> 01:06:56,250 you are gonna lose Sam with your stubbornness. 1409 01:06:58,420 --> 01:07:01,300 Sam has been making blends for a long time 1410 01:07:01,380 --> 01:07:04,380 and she's really, really good at it. 1411 01:07:06,340 --> 01:07:11,130 In fact, she made a red blend and I put it in oak barrels. 1412 01:07:13,960 --> 01:07:16,310 I haven't touched it because I wanted to surprise. 1413 01:07:16,400 --> 01:07:18,310 Wait a minute, where? 1414 01:07:20,530 --> 01:07:25,230 Deep in the cellar, we had our own little secret operation 1415 01:07:25,320 --> 01:07:27,280 and the first blends we made 1416 01:07:27,360 --> 01:07:29,540 have been there for seven years. 1417 01:07:29,630 --> 01:07:30,850 Seven years. 1418 01:07:33,940 --> 01:07:34,720 Show me. 1419 01:07:45,470 --> 01:07:47,470 You've gotta be kidding. 1420 01:07:53,220 --> 01:07:54,260 Why did she say anything? 1421 01:07:54,350 --> 01:07:57,090 She did, but you weren't listening. 1422 01:07:58,440 --> 01:08:02,230 Look, dad, we will always have our traditional wines 1423 01:08:02,310 --> 01:08:05,230 like the Norton, but we've gotta get creative 1424 01:08:05,310 --> 01:08:06,840 with her blends, I mean, that's why mom 1425 01:08:06,920 --> 01:08:11,110 was changing her red blend every single year. 1426 01:08:11,190 --> 01:08:14,190 And Sam is brilliant at making wine. 1427 01:08:16,150 --> 01:08:18,940 I think she got the gift from mom. 1428 01:08:20,110 --> 01:08:22,290 Have you even tried any of these? 1429 01:08:22,380 --> 01:08:25,640 No, but I have just been saving them 1430 01:08:25,730 --> 01:08:27,730 for this very occasion. 1431 01:08:39,260 --> 01:08:40,220 Oh, go on. 1432 01:08:50,840 --> 01:08:53,150 Yeah, it's something right? 1433 01:08:56,020 --> 01:08:58,320 Look, dad, if we don't change, 1434 01:09:02,500 --> 01:09:04,510 we are not gonna be competitive with any other winery 1435 01:09:04,590 --> 01:09:07,590 and we are going to get left behind. 1436 01:09:13,250 --> 01:09:16,300 But you know what I really, truly believe 1437 01:09:16,390 --> 01:09:19,300 is that the best way to honor mom 1438 01:09:21,560 --> 01:09:26,180 is to simply strive to do our best and to make the best. 1439 01:09:33,750 --> 01:09:37,800 I think that's what she would really want. 1440 01:09:37,890 --> 01:09:39,110 You're right. 1441 01:09:39,190 --> 01:09:40,280 You're right. 1442 01:09:42,800 --> 01:09:44,370 Honey I am so sorry. 1443 01:09:47,500 --> 01:09:50,850 It's okay, just don't tell me, tell Sam. 1444 01:09:53,860 --> 01:09:56,690 Just tell Sam before it's too late. 1445 01:10:00,120 --> 01:10:01,130 I'll drive. 1446 01:10:21,410 --> 01:10:22,320 Samantha. 1447 01:10:22,410 --> 01:10:23,330 Sam. 1448 01:10:23,410 --> 01:10:24,330 Sam. 1449 01:10:24,410 --> 01:10:25,590 Wait. 1450 01:10:25,670 --> 01:10:27,420 Dad, Emily, what are you guys doing here? 1451 01:10:27,500 --> 01:10:30,550 Sam, I'm sorry about everything. 1452 01:10:33,250 --> 01:10:34,340 Emily told me about the. 1453 01:10:34,420 --> 01:10:35,950 Told you what? 1454 01:10:36,030 --> 01:10:38,510 I told him about the blends you made and we tasted 1455 01:10:38,600 --> 01:10:40,390 the one you made before you moved out. 1456 01:10:40,470 --> 01:10:43,390 Wait a minute, I thought those were long gone guys. 1457 01:10:43,470 --> 01:10:46,650 I stored them in oak barrels in the cellar. 1458 01:10:46,740 --> 01:10:51,400 Sam, your blend from seven years ago, it's amazing. 1459 01:10:51,480 --> 01:10:53,740 It's the key to this contest. 1460 01:10:54,610 --> 01:10:57,010 It's gonna save Hermannhof. 1461 01:10:58,660 --> 01:11:02,450 I'm sorry that I've been so focused in the past 1462 01:11:02,540 --> 01:11:04,580 and not seeing the future, but you're the future, 1463 01:11:04,670 --> 01:11:06,230 Sam, both of you. 1464 01:11:12,590 --> 01:11:14,550 Dad, are you sure? 1465 01:11:14,630 --> 01:11:18,120 That red blend of yours is spectacular. 1466 01:11:18,200 --> 01:11:22,690 You are our secret weapon to beating reserve sellers. 1467 01:11:26,910 --> 01:11:28,130 All right. 1468 01:11:28,210 --> 01:11:30,390 What do you say we go bottle some wine? 1469 01:11:30,480 --> 01:11:32,650 Let's go bottle some wine. 1470 01:11:35,390 --> 01:11:37,920 Let's go bottle some wine. 1471 01:11:47,670 --> 01:11:48,710 Ready? 1472 01:11:55,540 --> 01:11:58,680 ♪ Time to celebrate 1473 01:11:58,770 --> 01:12:01,640 ♪ The moment we've been waiting for ♪ 1474 01:12:01,720 --> 01:12:04,340 ♪ Christmas 1475 01:12:04,420 --> 01:12:05,950 That's good, let me see. 1476 01:12:06,030 --> 01:12:07,600 Like that one too. 1477 01:12:11,560 --> 01:12:16,480 ♪ The party's about to start 1478 01:12:16,570 --> 01:12:19,400 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1479 01:12:19,480 --> 01:12:24,360 ♪ It's our favorite time of the year, yeah ♪ 1480 01:12:33,580 --> 01:12:36,800 ♪ Singing out of tune 1481 01:12:39,200 --> 01:12:41,110 Looks so good, so good. 1482 01:12:43,590 --> 01:12:48,600 ♪ Underneath the mistletoe and regret it tomorrow ♪ 1483 01:12:49,820 --> 01:12:52,740 ♪ It's perfect weather, it's perfect weather ♪ 1484 01:12:52,820 --> 01:12:55,780 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1485 01:12:55,870 --> 01:12:58,610 ♪ It's our favorite time 1486 01:12:58,690 --> 01:13:01,610 ♪ Of the year, yeah 1487 01:13:08,750 --> 01:13:09,580 Perfection. 1488 01:13:12,580 --> 01:13:17,580 ♪ Sit by the fireplace 1489 01:13:18,850 --> 01:13:22,110 ♪ It's perfect weather, it's perfect weather ♪ 1490 01:13:22,200 --> 01:13:25,330 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1491 01:13:25,420 --> 01:13:27,770 ♪ It's our favorite time 1492 01:13:27,850 --> 01:13:30,560 ♪ Of the year 1493 01:13:30,640 --> 01:13:31,990 It's really good. 1494 01:13:32,080 --> 01:13:33,820 That's fantastic. 1495 01:13:49,480 --> 01:13:50,270 Yes. 1496 01:13:52,710 --> 01:13:55,360 Can I have your intention, 1497 01:13:55,450 --> 01:13:58,060 we're gonna need to tally up those votes really soon. 1498 01:13:58,150 --> 01:14:00,800 So if you haven't had a chance to fill out your ballot, 1499 01:14:00,890 --> 01:14:02,720 I've asked that you please go over there, 1500 01:14:02,800 --> 01:14:05,280 taste the wines and vote, okay. 1501 01:14:06,630 --> 01:14:08,070 As you know, the grand prize this year 1502 01:14:08,160 --> 01:14:11,510 is going to be an acre of planted Norton grapes. 1503 01:14:11,590 --> 01:14:12,600 Pretty exciting. 1504 01:14:18,380 --> 01:14:19,600 They seem to really love it. 1505 01:14:19,690 --> 01:14:20,610 You think? 1506 01:14:20,690 --> 01:14:21,650 Did you make enough? 1507 01:14:21,730 --> 01:14:22,830 I hope so Dad. 1508 01:14:22,910 --> 01:14:26,170 Have you tried the Reserve Sellers in? 1509 01:14:28,740 --> 01:14:30,130 No, I'm nervous. 1510 01:14:31,790 --> 01:14:32,700 Go ahead. 1511 01:14:34,790 --> 01:14:35,840 Great. 1512 01:14:39,800 --> 01:14:41,230 Polaris, please. 1513 01:14:49,850 --> 01:14:50,850 Pretty good. 1514 01:14:53,770 --> 01:14:55,720 I thought you'd like it. 1515 01:14:57,070 --> 01:14:57,990 Hi. 1516 01:14:58,070 --> 01:14:58,860 Hi. 1517 01:15:00,160 --> 01:15:01,340 I'm surprised you came. 1518 01:15:01,430 --> 01:15:02,730 Just supporting my family. 1519 01:15:02,820 --> 01:15:05,130 Oh, the truth at last. 1520 01:15:05,210 --> 01:15:09,130 Everything I told you was the truth except that I'm. 1521 01:15:09,220 --> 01:15:10,130 Hermannhof, yeah. 1522 01:15:10,220 --> 01:15:11,740 I hate to break it to you, 1523 01:15:11,830 --> 01:15:14,790 but a lie of omissions still a lie, so. 1524 01:15:14,870 --> 01:15:17,580 Look, I get you can be angry at me, 1525 01:15:17,660 --> 01:15:19,620 but what I don't get is you continuously 1526 01:15:19,710 --> 01:15:22,230 not letting Tony and Emily be together. 1527 01:15:22,320 --> 01:15:25,060 Well, Tony's a big boy and he knows the rules. 1528 01:15:25,150 --> 01:15:27,670 We're dating the competition or you're out the winery. 1529 01:15:27,760 --> 01:15:29,370 You're the only one competing. 1530 01:15:29,450 --> 01:15:33,760 And nobody wins 'cause Tony and Emily can't be together. 1531 01:15:35,020 --> 01:15:36,460 And I would do anything to make my sister happy. 1532 01:15:36,550 --> 01:15:38,730 Including pretending to like me, right? 1533 01:15:38,810 --> 01:15:39,820 Do you wanna know the truth? 1534 01:15:39,900 --> 01:15:40,900 Go for it. 1535 01:15:40,990 --> 01:15:41,820 You seem like you know everything. 1536 01:15:41,900 --> 01:15:42,820 You wanna know the real truth. 1537 01:15:42,900 --> 01:15:44,250 Sure, let's see. 1538 01:15:44,340 --> 01:15:47,730 I actually started to really like you. 1539 01:15:51,740 --> 01:15:53,260 Under this abrasive personality 1540 01:15:53,350 --> 01:15:56,870 was someone that I started to care about. 1541 01:15:58,220 --> 01:16:00,840 Loved that you loved to make wine, but more importantly, 1542 01:16:00,920 --> 01:16:04,530 I loved how much you loved your stepbrother. 1543 01:16:05,840 --> 01:16:07,840 What's your point? 1544 01:16:07,930 --> 01:16:11,060 My point is, I saw the real you. 1545 01:16:11,150 --> 01:16:12,980 It's not that scary. 1546 01:16:15,500 --> 01:16:17,280 You made a good blend. 1547 01:16:19,850 --> 01:16:20,640 I know. 1548 01:16:21,900 --> 01:16:22,680 Thanks. 1549 01:16:24,290 --> 01:16:27,290 Hey, they're done with the tally. 1550 01:16:30,860 --> 01:16:32,520 Work calls. 1551 01:16:32,600 --> 01:16:34,650 Fine, you try my blend? 1552 01:16:36,300 --> 01:16:40,180 It's only been sitting in oak barrels for seven years. 1553 01:16:40,260 --> 01:16:42,880 Goes down smoother than yours. 1554 01:16:46,100 --> 01:16:48,800 How is that even possible? 1555 01:16:48,880 --> 01:16:51,800 What's your favorite? 1556 01:16:56,190 --> 01:16:59,940 Excuse me, could I, one Hermannhof please. 1557 01:17:20,040 --> 01:17:22,740 Okay, everyone gather around. 1558 01:17:24,660 --> 01:17:25,960 The votes have been counted 1559 01:17:26,050 --> 01:17:30,050 and the finalists this year are Reserve Sellers. 1560 01:17:38,060 --> 01:17:39,540 And Hermannhof. 1561 01:17:43,460 --> 01:17:44,980 Good job. 1562 01:17:45,070 --> 01:17:46,460 Now our two finalists 1563 01:17:46,550 --> 01:17:48,290 will have to go head to head with the judges 1564 01:17:48,380 --> 01:17:50,990 who will make the final decision. 1565 01:17:51,070 --> 01:17:52,990 Did you talk to Parker? 1566 01:17:53,080 --> 01:17:54,510 Outdid themselves. 1567 01:17:54,600 --> 01:17:55,560 Yeah. 1568 01:17:55,640 --> 01:17:56,820 Hope we crush him. 1569 01:17:56,910 --> 01:17:58,820 Winemakers, can I have you to the stage? 1570 01:17:58,910 --> 01:18:00,830 All the red blends were submitted this year 1571 01:18:00,910 --> 01:18:02,870 were so wonderful. 1572 01:18:02,960 --> 01:18:05,000 No, no, no, you. 1573 01:18:05,090 --> 01:18:07,010 Sam, this is your wine, you go. 1574 01:18:07,090 --> 01:18:09,180 You're a better winemaker than I could ever be. 1575 01:18:09,270 --> 01:18:11,090 Go get up there kid. 1576 01:18:23,020 --> 01:18:26,500 Sam, anything you'd like to say? 1577 01:18:26,590 --> 01:18:28,370 Thank you everyone for being here 1578 01:18:28,460 --> 01:18:30,250 and I hope you're having a great time 1579 01:18:30,330 --> 01:18:32,120 at our Christmas Bender. 1580 01:18:32,200 --> 01:18:35,290 Parker, anything you'd like to say? 1581 01:18:37,950 --> 01:18:39,470 Tip your waiters. 1582 01:18:40,730 --> 01:18:43,260 Really, tip your waiters. 1583 01:18:43,340 --> 01:18:48,130 Okay, it looks like Reserve Sellers is gonna be first, 1584 01:18:48,220 --> 01:18:48,960 judges. 1585 01:19:05,410 --> 01:19:07,020 9.5, 9.4, and 9.5. 1586 01:19:14,110 --> 01:19:17,120 That is an incredible, that's great. 1587 01:19:19,120 --> 01:19:21,820 On to the Hermannhof red blend. 1588 01:19:24,250 --> 01:19:25,950 I have a deal for you. 1589 01:19:26,040 --> 01:19:27,300 What? 1590 01:19:27,390 --> 01:19:30,350 It's so nice having her hop back on stage. 1591 01:19:30,430 --> 01:19:34,010 The judges seem to be discussing the Hermannhof red blend. 1592 01:19:34,090 --> 01:19:35,310 That's kind of unusual, okay, 1593 01:19:35,400 --> 01:19:38,920 so judges a little more time to deliberate. 1594 01:19:39,010 --> 01:19:40,190 Let Emily and Tony be together, 1595 01:19:40,270 --> 01:19:42,450 I'll forfeit the competition. 1596 01:19:42,530 --> 01:19:44,100 You can't forfeit. 1597 01:19:48,190 --> 01:19:49,150 I don't care about winning. 1598 01:19:49,240 --> 01:19:52,150 I just want my sister to be happy. 1599 01:20:08,560 --> 01:20:09,780 Judges, 9.8. 1600 01:20:15,570 --> 01:20:16,480 Yes. 1601 01:20:20,480 --> 01:20:21,480 Another 9.8. 1602 01:20:40,290 --> 01:20:41,990 9.9. 1603 01:20:42,070 --> 01:20:43,550 I'm gonna forfeit. 1604 01:20:43,640 --> 01:20:45,550 You deserve this, go. 1605 01:20:50,510 --> 01:20:52,740 Sam, can you say some words? 1606 01:20:52,820 --> 01:20:55,950 Come on over, congratulations sweetie. 1607 01:21:05,750 --> 01:21:07,360 For as long as I can remember, 1608 01:21:07,440 --> 01:21:10,790 I have always wanted to be a winemaker. 1609 01:21:15,410 --> 01:21:17,890 My mother, my father, 1610 01:21:17,980 --> 01:21:21,810 and my sister are all reasons why I love wine. 1611 01:21:28,290 --> 01:21:29,250 Girls. 1612 01:21:30,340 --> 01:21:31,210 Sam, Emily. 1613 01:21:32,470 --> 01:21:35,130 Mom, the lights went out. 1614 01:21:35,210 --> 01:21:37,260 I didn't know the two of you were still in here. 1615 01:21:37,340 --> 01:21:40,000 Don't worry, Sam was looking out for me. 1616 01:21:40,090 --> 01:21:42,260 That's what big sisters are for. 1617 01:21:42,350 --> 01:21:44,180 I'll always look out for you. 1618 01:21:44,260 --> 01:21:46,360 That's right, you guys will always have each other. 1619 01:21:46,440 --> 01:21:47,700 Okay, now listen. 1620 01:21:47,790 --> 01:21:49,100 Do you wanna see what I've been working on? 1621 01:21:49,180 --> 01:21:49,960 Yeah. 1622 01:21:51,010 --> 01:21:51,920 Let's go. 1623 01:21:54,230 --> 01:21:56,190 I'll need you both to take a deep breath 1624 01:21:56,280 --> 01:21:58,150 and then smell this, okay. 1625 01:21:59,100 --> 01:22:01,020 What do you smell? 1626 01:22:01,110 --> 01:22:01,930 Wine. 1627 01:22:02,760 --> 01:22:04,330 Anything else Sam? 1628 01:22:07,290 --> 01:22:08,420 Cherry. 1629 01:22:08,500 --> 01:22:09,810 Plum, cinnamon. 1630 01:22:11,250 --> 01:22:13,690 Very good Sam, you're gonna be a better winemaker 1631 01:22:13,770 --> 01:22:16,250 than me and your dad someday. 1632 01:22:17,300 --> 01:22:19,080 I'm a fifth generation winemaker 1633 01:22:19,170 --> 01:22:23,610 and I couldn't be more proud to stand up here today. 1634 01:22:24,830 --> 01:22:26,220 So I just wanna say thank you everyone 1635 01:22:26,310 --> 01:22:29,960 and I hope you guys all have a happy holiday. 1636 01:22:38,360 --> 01:22:39,450 Any comments? 1637 01:22:49,420 --> 01:22:51,110 Samantha's right, 1638 01:22:53,810 --> 01:22:55,820 Christmas is a time for joy and love 1639 01:22:55,900 --> 01:22:59,160 and helping those closest to us be happy. 1640 01:23:21,100 --> 01:23:22,320 Congratulations Hermannhof. 1641 01:23:22,400 --> 01:23:24,970 Wait Parker, wait, hold on. 1642 01:23:39,810 --> 01:23:41,080 Good job honey. 1643 01:23:41,160 --> 01:23:42,290 Thanks dad. 1644 01:23:43,120 --> 01:23:45,730 I want you to have this, here. 1645 01:23:54,830 --> 01:23:55,610 But why? 1646 01:23:56,530 --> 01:23:58,750 I don't need it anymore. 1647 01:23:59,880 --> 01:24:00,750 Go get him. 1648 01:24:02,790 --> 01:24:03,660 Go get him. 1649 01:24:06,140 --> 01:24:08,540 You hold this from your dad? 1650 01:24:10,320 --> 01:24:14,070 Your mom would be so proud of you. 1651 01:24:14,150 --> 01:24:15,460 I love you dad. 1652 01:24:16,890 --> 01:24:18,420 I love you too. 1653 01:24:20,380 --> 01:24:22,820 I think there's someone I need to go find. 1654 01:24:22,900 --> 01:24:24,380 Go get him, go. 1655 01:24:26,600 --> 01:24:30,300 Dad is there anything you have to do as well? 1656 01:24:34,650 --> 01:24:36,090 This is amazing. 1657 01:24:47,320 --> 01:24:49,270 You looking for someone? 1658 01:24:51,010 --> 01:24:52,410 Yeah. 1659 01:24:52,490 --> 01:24:54,890 Sorry, it was just a lot in there. 1660 01:24:54,980 --> 01:24:56,410 It was. 1661 01:24:56,500 --> 01:24:58,420 Congratulations. 1662 01:24:58,500 --> 01:25:00,200 I tasted your wine. 1663 01:25:00,290 --> 01:25:01,330 And? 1664 01:25:04,160 --> 01:25:09,120 And it was by far one of the best things I've ever tasted. 1665 01:25:10,340 --> 01:25:13,470 It was so smooth and bold and perfect. 1666 01:25:16,740 --> 01:25:18,090 Just like you. 1667 01:25:22,570 --> 01:25:26,230 Parker, I should have told you so many things. 1668 01:25:26,310 --> 01:25:28,930 Hey, look, if Tony can date the competition, 1669 01:25:29,010 --> 01:25:30,840 why can't I, right? 1670 01:25:30,920 --> 01:25:32,930 It's only fair. 1671 01:25:33,010 --> 01:25:34,280 It's only fair. 1672 01:25:36,540 --> 01:25:39,720 But I'm traveling and I don't live here. 1673 01:25:41,020 --> 01:25:43,550 Let's face it, your heart's in Hermann, 1674 01:25:43,630 --> 01:25:46,510 your family's here. I'm here, stay. 1675 01:25:52,340 --> 01:25:54,390 Besides, I don't think I could wait 1676 01:25:54,470 --> 01:25:58,650 another seven years to try a surprise blend from you again. 1677 01:25:58,730 --> 01:26:00,440 So it's the only reason why you want me 1678 01:26:00,520 --> 01:26:03,170 to stay because of my winemaking. 1679 01:26:05,000 --> 01:26:05,790 Not just, 1680 01:26:10,310 --> 01:26:14,280 maybe I'll take you up on your job offer. 1681 01:26:14,360 --> 01:26:18,320 Think I could pencil you in for an interview. 1682 01:26:25,110 --> 01:26:26,680 Merry Christmas Sam. 1683 01:26:28,240 --> 01:26:30,120 Merry Christmas Parker. 1684 01:26:38,030 --> 01:26:42,300 ♪ Candy canes and chocolate kisses ♪ 1685 01:26:42,390 --> 01:26:46,570 ♪ Yuletide cheer and Christmas wishes ♪ 1686 01:26:46,650 --> 01:26:51,660 ♪ First thing on my Christmas list is you ♪ 1687 01:26:56,530 --> 01:27:00,890 ♪ Joyful spirit burning bright 1688 01:27:00,970 --> 01:27:05,460 ♪ Together on this silent night ♪ 1689 01:27:05,540 --> 01:27:10,550 ♪ First thing on my Christmas List is you ♪ 1690 01:27:14,420 --> 01:27:19,420 ♪ First thing on my Christmas List is you ♪ 1691 01:27:23,990 --> 01:27:28,780 ♪ First thing on my Christmas List is you ♪116912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.