All language subtitles for Tru Calling (2003) - S01E01 - Pilot_track5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,353 --> 00:00:05,737 ♪[Somebody Save Me by Full Blown Rose playing] 2 00:00:05,805 --> 00:00:08,256 ♪ BEING HAUNTED BY A WHISPER ♪ 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,408 ♪ A CHILL COMES OVER ME ♪ 4 00:00:10,477 --> 00:00:13,028 ♪ I'VE BEEN TRAPPED INSIDE THIS MOMENT ♪ 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,864 ♪ I'M NOT A VICTIM, I'M NOT A FREAK ♪ 6 00:00:15,933 --> 00:00:18,016 ♪ FREE ME ♪ 7 00:00:18,085 --> 00:00:22,971 ♪ BEFORE I SLIP AWAY ♪ 8 00:00:23,039 --> 00:00:26,040 ♪ CAN SOMEBODY HELP ME ♪ 9 00:00:26,110 --> 00:00:29,277 ♪ SOMEBODY HELP ME ♪ 10 00:00:49,566 --> 00:00:50,715 (mother) TRU? 11 00:00:50,784 --> 00:00:51,867 YES. 12 00:00:51,936 --> 00:00:53,301 (mother) IT'S OK, TRU. 13 00:00:53,370 --> 00:00:54,703 OK, MOMMY. 14 00:00:58,359 --> 00:01:01,593 (priest) BEFORE HER TIME, TO A PERSON... 15 00:01:01,645 --> 00:01:02,777 [whispering] SHE FORGAVE ME. 16 00:01:02,846 --> 00:01:03,828 WHAT? 17 00:01:03,897 --> 00:01:04,880 WHO? 18 00:01:04,965 --> 00:01:06,014 MOM. 19 00:01:06,083 --> 00:01:08,516 SHE FORGAVE ME FOR NOT BEING ABLE TO HELP HER, 20 00:01:08,585 --> 00:01:10,685 AND SHE SAID SHE'S OK. 21 00:01:10,754 --> 00:01:12,787 YOU HAVE A VIVID IMAGINATION. 22 00:01:12,856 --> 00:01:15,006 BUT MOM WAS MURDERED, IN FRONT OF YOU. 23 00:01:16,193 --> 00:01:17,942 WHAT PART OF THAT IS OK? 24 00:01:19,096 --> 00:01:21,162 (priest) A WIFE AND MOTHER, 25 00:01:22,182 --> 00:01:24,699 TAKEN BEFORE HER TIME. 26 00:01:24,768 --> 00:01:26,885 GOD, HE'S SO FULL OF CRAP. 27 00:01:27,888 --> 00:01:29,420 I JUST WISH-- 28 00:01:29,489 --> 00:01:31,123 (Meredith) YOU JUST WISH WHAT? 29 00:01:31,191 --> 00:01:33,958 THAT I COULD GO BACK TO THAT DAY AND HELP HER. 30 00:01:34,027 --> 00:01:35,660 YOU CAN'T. 31 00:01:36,813 --> 00:01:39,798 NONE OF US CAN. 32 00:01:39,867 --> 00:01:43,385 (priest) "A TIME TO BE BORN, AND A TIME TO DIE." 33 00:01:48,475 --> 00:01:51,059 (Tru) HEY, THE GARBAGE MAN SAYS THE ELEVATOR'S OUT AGAIN. 34 00:01:51,145 --> 00:01:52,211 (neighbor) ELEVATOR'S OUT. 35 00:01:52,279 --> 00:01:54,396 (professor) DOMINICK BARREN. 36 00:02:00,403 --> 00:02:02,404 (professor) ELIZABETH CHRISTIANSON. 37 00:02:11,298 --> 00:02:12,914 TRU DAVIES. 38 00:02:15,502 --> 00:02:17,369 WHERE IS SHE? 39 00:02:18,088 --> 00:02:19,821 TRU DAVIES. 40 00:02:23,827 --> 00:02:25,493 [all cheering] 41 00:02:27,864 --> 00:02:28,946 [whistling] 42 00:02:37,691 --> 00:02:39,357 (Tru) I'VE GOT A DRINKING GAME. 43 00:02:39,426 --> 00:02:41,142 IT'S CALLED "YOU GRADUATED FROM COLLEGE 44 00:02:41,211 --> 00:02:42,877 AND YOUR FAMILY DIDN'T SHOW UP." 45 00:02:42,946 --> 00:02:44,763 A DRINKING GAME, OR "NEXT ON DR. PHIL"? 46 00:02:44,831 --> 00:02:45,847 [chuckles] 47 00:02:45,915 --> 00:02:47,366 I'M SO SORRY, TRU. 48 00:02:47,434 --> 00:02:49,584 I KNOW THEY MISSED ALL YOUR TRACK MEETS, BUT... 49 00:02:49,653 --> 00:02:52,871 TO BE EXPECTED. HARRISON PROBABLY MET A GIRL, 50 00:02:52,940 --> 00:02:54,605 MEREDITH PROBABLY MET A CLIENT, 51 00:02:54,674 --> 00:02:55,958 AND MY FATHER... 52 00:02:56,026 --> 00:02:58,377 NO ACKNOWLEDGMENT OF CHILDREN FROM HIS FIRST MARRIAGE. 53 00:03:00,747 --> 00:03:02,514 UH, THANKS, CAMERON, BUT I THINK I'M OUT. 54 00:03:02,583 --> 00:03:03,549 ALREADY? WHAT? 55 00:03:03,617 --> 00:03:04,750 BUT WE JUST GOT HERE. 56 00:03:04,818 --> 00:03:06,885 INTERNSHIP STARTS TOMORROW AT THE HOSPITAL. 57 00:03:06,953 --> 00:03:10,389 I THOUGHT I'D MAKE A NICE FIRST IMPRESSION BY NOT SHOWING UP HUNG OVER. 58 00:03:10,457 --> 00:03:11,439 MMM. 59 00:03:11,508 --> 00:03:13,425 [people chattering] 60 00:03:13,493 --> 00:03:16,578 TRU? PROF. EVANS. 61 00:03:16,647 --> 00:03:19,397 LINDSAY, WOULD YOU STOP IT ALREADY? 62 00:03:19,466 --> 00:03:21,433 SHE THINKS I'VE GOT A THING FOR HIM. 63 00:03:21,501 --> 00:03:22,634 BUT I'VE TOLD HER, 64 00:03:22,703 --> 00:03:25,237 PROFESSORS AREN'T EXACTLY MY TYPE. 65 00:03:25,306 --> 00:03:27,505 GOOD NIGHT, GUYS. AND CONGRATULATIONS. 66 00:03:27,575 --> 00:03:28,540 WE MADE IT. 67 00:03:28,608 --> 00:03:29,941 YEAH. WHOO! 68 00:03:34,397 --> 00:03:36,514 ♪[musical alarm playing] 69 00:03:38,419 --> 00:03:39,434 [alarm stops] 70 00:03:39,502 --> 00:03:40,502 [sighs] 71 00:03:40,571 --> 00:03:41,820 [siren wailing] 72 00:03:41,889 --> 00:03:44,739 (woman) MIKE, MIKE, I LOVE YOU! 73 00:03:44,808 --> 00:03:46,525 [man and woman moaning] 74 00:03:46,594 --> 00:03:47,725 [bed creaking] 75 00:03:47,794 --> 00:03:50,028 UNBELIEVABLE. 76 00:03:50,097 --> 00:03:51,746 (Mark) CONGRATULATIONS. 77 00:03:51,815 --> 00:03:53,965 YESTERDAY, YOU WERE AN ETHICS VIOLATION, 78 00:03:54,034 --> 00:03:57,919 AND TODAY YOU ARE A FACULTY GIRLFRIEND. 79 00:03:57,987 --> 00:03:59,070 [chuckles] 80 00:03:59,139 --> 00:04:00,138 MMM. 81 00:04:00,207 --> 00:04:01,673 I MEANT WHAT I SAID, TRU. 82 00:04:01,741 --> 00:04:03,975 NOW THAT YOU GRADUATED, WE COULD GO PUBLIC. 83 00:04:04,043 --> 00:04:06,644 I'M SURE THE DEAN WILL BE VERY HAPPY TO HEAR IT. 84 00:04:06,713 --> 00:04:09,564 YEAH, WELL, THE DEAN'S OPINION NO LONGER MATTERS. 85 00:04:09,650 --> 00:04:13,234 IN FACT, I'M GONNA SEE HER TONIGHT AT THE FACULTY BANQUET. 86 00:04:13,303 --> 00:04:16,004 MAYBE IT'S TIME I TOLD HER ABOUT YOU. 87 00:04:16,072 --> 00:04:17,422 WHAT ARE YOU GONNA SAY? 88 00:04:17,490 --> 00:04:18,757 NOT A WORD. 89 00:04:18,826 --> 00:04:20,992 I'M JUST GONNA SHOW HER THOSE POLAROIDS THAT I TOOK. 90 00:04:21,762 --> 00:04:23,628 [cell phone ringing] 91 00:04:28,067 --> 00:04:31,302 (Lotto woman on T. V.) HELLO, AND WELCOME TO ANOTHER MONDAY MORNING MONEY. 92 00:04:31,371 --> 00:04:32,687 HELLO? 93 00:04:32,756 --> 00:04:34,672 (Harrison) TRU. IT'S YOUR FAVORITE BROTHER. 94 00:04:34,741 --> 00:04:37,025 I'M IN A BIT OF A SITUATION. 95 00:04:37,093 --> 00:04:38,576 WHAT'S IT THIS TIME, HARRISON? 96 00:04:38,645 --> 00:04:40,745 PLEASE DON'T TELL ME YOU'VE BEEN PLAYING CARDS ALL NIGHT. 97 00:04:40,814 --> 00:04:42,380 NO, NOT ALL NIGHT. 98 00:04:43,083 --> 00:04:44,800 JUST SINCE 2:00. 99 00:04:44,868 --> 00:04:46,902 UH, LOOK, WHATEVER YOU HAVE WOULD HELP, 100 00:04:46,970 --> 00:04:48,753 UH, $1,000, A COUPLE HUNDRED EVEN. 101 00:04:48,822 --> 00:04:50,939 IT'S JUST A LOAN. 102 00:04:51,008 --> 00:04:53,258 I'M TELLING YOU, TRU. I AM ON A STREAK TODAY. 103 00:04:53,327 --> 00:04:55,877 IF YOU'RE ON A STREAK, WHY DO YOU NEED TO BORROW MONEY? 104 00:04:55,946 --> 00:04:58,697 (Tru) YOU KNOW I DON'T HAVE THAT KIND OF CASH. 105 00:04:58,765 --> 00:05:00,348 ANYWAY I HAVE TO GET TO THE HOSPITAL. 106 00:05:00,417 --> 00:05:01,833 BUT I'LL SEE YOU TONIGHT, RIGHT? 107 00:05:01,901 --> 00:05:04,970 OH, YEAH, YEAH. YEAH, RIGHT. SURE. 108 00:05:05,038 --> 00:05:07,322 ANYWAY, I'LL GO PLAN "B" ON THIS ONE. 109 00:05:07,391 --> 00:05:09,541 PROBABLY SHOULD'VE STARTED THERE ANYWAY, HUH? 110 00:05:10,544 --> 00:05:11,710 AND TRU? 111 00:05:12,762 --> 00:05:15,730 I HOPE IT WAS NICE YESTERDAY. 112 00:05:15,799 --> 00:05:17,432 I WOULD'VE BEEN THERE IF I COULD, BUT-- 113 00:05:17,501 --> 00:05:19,201 I KNOW, HARRY. I KNOW. 114 00:05:24,258 --> 00:05:25,691 (Tru) YOU LOST YOUR FUNDING? 115 00:05:25,743 --> 00:05:27,442 BUT MY INTERNSHIP... WHAT HAPPENS NOW? 116 00:05:27,511 --> 00:05:29,077 (Dr. Green) I'M SORRY, TRU. REALLY. 117 00:05:29,145 --> 00:05:31,412 I KNOW. I KNOW YOU WERE COUNTING ON THIS JOB 118 00:05:31,481 --> 00:05:33,815 FOR A LITTLE CASH AND CREDIBILITY FOR MED SCHOOL. 119 00:05:33,884 --> 00:05:35,016 [sighing] 120 00:05:35,085 --> 00:05:37,518 THERE'S THIS OTHER JOB I HEARD ABOUT. 121 00:05:37,588 --> 00:05:40,689 NOW DON'T GET EXCITED, IT MAY NOT BE THE EXACT RIGHT FIT. 122 00:05:40,757 --> 00:05:42,290 YOU WERE A TRACK STAR, RIGHT? 123 00:05:43,293 --> 00:05:45,943 WELL, WHY DON'T YOU RUN DOWN, 124 00:05:46,013 --> 00:05:48,045 SEE THIS GUY AS SOON AS YOU CAN? 125 00:05:48,114 --> 00:05:49,864 TELL HIM I SENT YOU. 126 00:05:51,501 --> 00:05:53,567 IT-- IT'S A GOOD JOB? 127 00:05:53,636 --> 00:05:56,071 TRUST ME. PEOPLE WOULD DIE FOR IT. 128 00:05:57,358 --> 00:05:58,990 [car honking] 129 00:05:59,059 --> 00:06:00,759 YOU EVER BEEN TO A MORGUE BEFORE? 130 00:06:05,565 --> 00:06:07,698 JUST ONCE, WHEN I WAS 12. 131 00:06:07,767 --> 00:06:09,800 WELL, THAT SOUNDS LIKE A STORY. 132 00:06:11,838 --> 00:06:14,072 ARE YOU SURE YOU'RE INTERESTED IN WORK-- IN WORKING HERE? 133 00:06:14,140 --> 00:06:15,190 BECAUSE, I'LL BE HONEST, 134 00:06:15,259 --> 00:06:18,426 UH, MOST GIRLS AS PRETTY AS YOU THAT COME HERE... 135 00:06:18,495 --> 00:06:22,129 WELL, THEY'RE--THEY'RE DEAD. 136 00:06:22,198 --> 00:06:24,982 I'LL BE APPLYING TO MEDICAL SCHOOL IN THE FALL, 137 00:06:25,051 --> 00:06:27,836 AND MY ADVISOR THOUGHT IT MIGHT BE A GOOD IDEA. 138 00:06:30,940 --> 00:06:33,091 WHAT? 139 00:06:33,160 --> 00:06:35,727 YOUR EYELINER. IS THAT-- IS THAT MAC NUMBER 5? 140 00:06:37,047 --> 00:06:38,179 7. 141 00:06:38,982 --> 00:06:40,765 7. NICE. 142 00:06:40,834 --> 00:06:43,718 (Davis) WELL, THE OPENING IS FOR A FORENSIC ATTENDANT, 143 00:06:43,786 --> 00:06:45,420 WHO RETRIEVES THE BODY, 144 00:06:45,489 --> 00:06:49,107 WEIGHS IT, MEASURES IT, ATTACHES THE TOE TAG, 145 00:06:50,694 --> 00:06:53,545 CHARTS THE VITALS, AND COLLECTS THE STANDARDS. 146 00:06:53,613 --> 00:06:54,979 "STANDARDS"? 147 00:06:55,048 --> 00:06:58,417 HEAD HAIR, PUBIC HAIR, NAIL CLIPPINGS. 148 00:06:58,485 --> 00:07:01,303 AND THEN THEY PREPARE THE BODY FOR STORAGE. 149 00:07:02,472 --> 00:07:04,272 IT'S CALLED THE CRYPT. 150 00:07:04,340 --> 00:07:07,342 IT'S WHERE EVERY UNNATURAL DEATH IN THE CITY COMES TO REST, 151 00:07:07,411 --> 00:07:09,628 WAITING FOR AN AUTOPSY. 152 00:07:09,696 --> 00:07:11,295 YOU SAID "UNNATURAL DEATH"? 153 00:07:11,364 --> 00:07:12,964 MOST OF THEM. 154 00:07:13,033 --> 00:07:14,566 BECAUSE IF THERE'S EVEN A HINT 155 00:07:14,635 --> 00:07:16,401 THAT A DEATH MIGHT BE UNNATURAL, 156 00:07:16,470 --> 00:07:17,719 MURDER, SUICIDE, 157 00:07:17,788 --> 00:07:19,187 THEY COME HERE. 158 00:07:20,924 --> 00:07:22,724 SO EVERY CRYPT... 159 00:07:22,793 --> 00:07:24,793 HAS A BODY. THAT'S RIGHT. 160 00:07:26,829 --> 00:07:28,529 [sighs] 161 00:07:28,598 --> 00:07:31,483 CAN YOU IMAGINE THE PAIN OF LOSING SOMEONE BEFORE THEIR TIME? 162 00:07:33,987 --> 00:07:35,453 BOTTOM LINE, 163 00:07:36,873 --> 00:07:39,491 MOST OF THESE PEOPLE SHOULDN'T BE DEAD YET. 164 00:07:40,877 --> 00:07:42,977 GO AHEAD, YOU CAN OPEN ONE. 165 00:07:52,555 --> 00:07:55,473 (Davis) I NEED YOU TO START TONIGHT. THE GRAVEYARD SHIFT. 166 00:07:55,542 --> 00:07:57,041 AND YOU'RE GOING TO TAKE IT? 167 00:07:57,110 --> 00:07:58,693 I JUST TOLD YOU I WAS. 168 00:07:58,762 --> 00:08:01,913 I MEAN, IF IT LOOKS GOOD TO MEDICAL SCHOOLS, WHO AM I TO SAY NO? 169 00:08:01,982 --> 00:08:03,948 LOOK AT ME. IF I DON'T GET SOME SLEEP SOON, 170 00:08:04,017 --> 00:08:06,600 I'M GONNA GET BAGS UNDER MY BAGS. 171 00:08:06,669 --> 00:08:08,553 YOU HAVEN'T BEEN SLEEPING AGAIN? 172 00:08:08,622 --> 00:08:10,622 LOOK, LET'S NOT PLAY THIS GAME TONIGHT, OK? 173 00:08:10,691 --> 00:08:12,040 I FEEL GOOD. 174 00:08:14,243 --> 00:08:15,727 HEY, TRU, 175 00:08:15,795 --> 00:08:18,029 REMEMBER WHEN IT DIDN'T TAKE THE ANNIVERSARY OF HER DEATH 176 00:08:18,097 --> 00:08:19,581 TO GET THE THREE OF US TOGETHER? 177 00:08:22,836 --> 00:08:24,302 I'LL SEE YOU INSIDE. 178 00:08:27,273 --> 00:08:28,807 MERE, YOU FORGOT YOUR... 179 00:08:39,953 --> 00:08:41,152 BAG. 180 00:08:42,872 --> 00:08:44,539 SO, WHAT'S HARRISON'S EXCUSE THIS TIME? 181 00:08:44,607 --> 00:08:47,359 A GIRL? A TRUCKLOAD OF D.V.Ds? 182 00:08:47,427 --> 00:08:49,611 A GIRL WITH A TRUCKLOAD OF D.V.Ds? 183 00:08:49,679 --> 00:08:54,115 YEAH, WELL, I GUESS WE ALL DEAL WITH THE ANNIVERSARY DIFFERENTLY. 184 00:08:54,183 --> 00:08:55,616 HARRISON PLAYS CARDS. 185 00:08:55,685 --> 00:08:57,785 YOU PRETEND IT DIDN'T HAPPEN. 186 00:08:57,871 --> 00:09:00,538 AND YOU, I GUESS YOU'D CALL THEM OLD HABITS. 187 00:09:00,607 --> 00:09:02,256 [people chattering] 188 00:09:05,312 --> 00:09:08,529 YOU WENT THROUGH MY BAG? DAMN IT, TRU. 189 00:09:08,598 --> 00:09:09,998 WHAT ARE YOU DOIN'? 190 00:09:10,066 --> 00:09:12,033 PEOPLE LIKE YOU CAN'T JUST USE ONCE, MERE. 191 00:09:12,102 --> 00:09:14,185 OR DIDN'T THEY TEACH YOU THAT IN REHAB? 192 00:09:15,972 --> 00:09:17,672 I'M SORRY. LOOK, I JUST... 193 00:09:17,740 --> 00:09:19,490 YOU MUST BE DOIN' SOMETHIN' RIGHT. 194 00:09:19,542 --> 00:09:21,375 YOU'VE GOT A GREAT CAREER, LOTS OF MONEY-- 195 00:09:21,444 --> 00:09:23,844 YOU KNOW, MAYBE HARRISON HAD THE RIGHT IDEA. 196 00:09:23,913 --> 00:09:25,630 HE DOESN'T EVEN PRETEND ANYMORE. 197 00:09:25,698 --> 00:09:28,332 DON'T WALK OUT, MERE. PLEASE, WE CAN... 198 00:09:29,269 --> 00:09:30,718 [cell phone ringing] 199 00:09:32,038 --> 00:09:33,521 HELLO. 200 00:09:33,590 --> 00:09:36,590 HARRISON? OH, MY GOD, LOOK AT YOU. 201 00:09:36,659 --> 00:09:38,192 THE HOSPITAL CALLED. THEY SAID-- 202 00:09:38,261 --> 00:09:39,861 I PRAYED FOR A 10 OF CLUBS, 203 00:09:39,929 --> 00:09:41,579 AND THIS IS WHAT I GET. 204 00:09:41,648 --> 00:09:43,764 A NICE REMINDER OF WHY I DON'T BELIEVE IN GOD. 205 00:09:43,834 --> 00:09:45,366 10 OF CLUBS? WHAT HAPPENED? 206 00:09:45,435 --> 00:09:48,169 THEY DID THIS TO YOU? THOSE GUYS YOU WERE PLAYING CARDS WITH? 207 00:09:48,255 --> 00:09:49,287 I'M COMING WITH YOU. 208 00:09:49,356 --> 00:09:50,521 NO, TRU. 209 00:09:50,590 --> 00:09:51,872 HARRISON, LOOK AT YOU. 210 00:09:51,941 --> 00:09:53,658 YOU HAD YOUR CHANCE, TRU. 211 00:09:53,727 --> 00:09:55,159 YOU CAN'T HELP ME NOW. 212 00:09:55,228 --> 00:09:56,894 [people chattering] 213 00:09:56,963 --> 00:09:58,029 (doctor) CLEAR. 214 00:10:02,469 --> 00:10:03,468 [car honking] 215 00:10:05,172 --> 00:10:06,888 FIRST ONE? 216 00:10:06,957 --> 00:10:10,341 CONGRATULATIONS. BUT THEY'RE ALL NOT AS PRETTY AS, UH, 217 00:10:11,261 --> 00:10:12,793 REBECCA MORGAN. 218 00:10:13,813 --> 00:10:15,229 WHAT HAPPENED TO HER? 219 00:10:17,834 --> 00:10:22,320 YOU MEAN, ASIDE FROM THE CAP IN THE BACK OF HER NECK? NOTHIN'. 220 00:10:22,388 --> 00:10:24,305 THE NEIGHBORS HEARD A GUNSHOT AROUND 10:00. 221 00:10:24,374 --> 00:10:25,940 WE FOUND HER IN HER APARTMENT. 222 00:10:26,009 --> 00:10:27,942 IT'S A NICE ONE-BEDROOM, IF YOU KNOW ANYONE. 223 00:10:28,011 --> 00:10:30,095 HEY, DO ME A FAVOR. HOLD THAT BAG OPEN, WILL YOU? 224 00:10:39,606 --> 00:10:42,373 DO YOU KNOW WHO, UM, WHO DID IT? 225 00:10:43,893 --> 00:10:44,992 [sighing] 226 00:10:45,061 --> 00:10:46,827 YOU'RE NEW HERE, SO MAYBE NOBODY TOLD YOU. 227 00:10:46,896 --> 00:10:48,563 WE DON'T SOLVE THE CRIME. 228 00:10:48,632 --> 00:10:50,515 WE JUST-- JUST DELIVER THE BODY. 229 00:10:56,623 --> 00:10:58,423 ANYWAY, HAVE A GOOD NIGHT, UH... 230 00:10:58,492 --> 00:10:59,957 TRU. 231 00:11:00,026 --> 00:11:02,143 TRU? HMM, CATCHY. 232 00:11:02,212 --> 00:11:04,962 BUT WAIT. YOU'RE LEAVING? 233 00:11:05,031 --> 00:11:08,482 BECAUSE DAVIS SAID MY FIRST NIGHT I WOULDN'T BE ALONE. 234 00:11:09,802 --> 00:11:11,218 YOU WON'T BE. 235 00:11:11,287 --> 00:11:13,571 YOU'LL HAVE 32 FRIENDS RIGHT NEXT DOOR. 236 00:11:35,595 --> 00:11:38,045 [Ghostly female voice] ONLY YOU CAN SAVE ME. 237 00:11:42,151 --> 00:11:43,852 [Ghostly female voice] HELP. 238 00:11:49,860 --> 00:11:51,376 [Ghostly female voice] TRU. 239 00:11:55,948 --> 00:11:57,147 HELLO? 240 00:11:59,819 --> 00:12:00,985 MARCO? 241 00:12:04,941 --> 00:12:06,207 [Ghostly female voice] HELP. 242 00:12:09,078 --> 00:12:12,147 VERY FUNNY, HAZING THE NEW GIRL. 243 00:12:14,751 --> 00:12:16,717 [Ghostly female voice] HELP ME 244 00:12:58,144 --> 00:12:59,944 [Ghostly female voice] HELP ME. 245 00:13:03,316 --> 00:13:05,049 [Ghostly female voice] SAVE ME. 246 00:13:38,534 --> 00:13:39,651 HELP ME. 247 00:13:48,461 --> 00:13:50,795 ♪[musical alarm playing] 248 00:13:52,732 --> 00:13:53,764 [alarm stops] 249 00:13:53,833 --> 00:13:54,949 [siren wailing] 250 00:13:55,018 --> 00:13:57,818 [man and woman moaning] 251 00:13:57,887 --> 00:14:00,271 [bed creaking] 252 00:14:00,340 --> 00:14:02,039 (Mark) CONGRATULATIONS. 253 00:14:02,108 --> 00:14:04,325 YESTERDAY, YOU WERE AN ETHICS VIOLATION, 254 00:14:04,394 --> 00:14:07,729 AND TODAY YOU ARE A FACULTY GIRLFRIEND. 255 00:14:09,332 --> 00:14:11,131 BUT I MEANT WHAT I SAID, TRU. 256 00:14:11,200 --> 00:14:13,601 NOW THAT YOU GRADUATED, WE CAN GO PUBLIC. 257 00:14:23,729 --> 00:14:24,762 [sighing] 258 00:14:24,830 --> 00:14:25,880 WHAT'S WRONG? 259 00:14:25,949 --> 00:14:27,198 WHAT WAS I THINKING? 260 00:14:27,267 --> 00:14:28,900 I NEVER SHOULD HAVE TAKEN THAT JOB. 261 00:14:28,968 --> 00:14:30,367 WHAT JOB? 262 00:14:30,436 --> 00:14:31,585 AT THE MORGUE. 263 00:14:31,654 --> 00:14:35,022 THE GRAVEYARD SHIFT. THAT PLACE CREEPS ME OUT. 264 00:14:35,091 --> 00:14:37,592 THE MORGUE? SWEETIE, YOUR INTERNSHIP 265 00:14:37,661 --> 00:14:40,111 STARTS THIS MORNING AT THE HOSPITAL. 266 00:14:40,180 --> 00:14:42,079 NO, GREEN'S FUNDING WAS CUT. 267 00:14:42,148 --> 00:14:44,465 THE JOB HAS BEEN ELIMINATED. I SAW HIM YESTERDAY. 268 00:14:44,534 --> 00:14:47,151 YESTERDAY WAS SUNDAY. YOU GRADUATED YESTERDAY. 269 00:14:47,220 --> 00:14:49,036 AND YOU HAD A DRINK WITH SOME FRIENDS, 270 00:14:49,104 --> 00:14:50,904 YOU WENT TO BED WITH ME. 271 00:14:50,973 --> 00:14:53,091 NOBODY HAD TO GO TO WORK AT A MORGUE. 272 00:14:53,159 --> 00:14:56,461 IT WAS JUST A BAD DREAM, OR ONE TOO MANY MARGARITAS. 273 00:14:58,531 --> 00:15:00,231 YEAH, IT JUST-- IT SEEMED-- 274 00:15:00,300 --> 00:15:01,449 BY THE WAY, 275 00:15:01,518 --> 00:15:03,167 TONIGHT'S THE FACULTY BANQUET, 276 00:15:03,236 --> 00:15:05,987 AND I THINK IT'S TIME THE DEAN KNEW ABOUT YOU. 277 00:15:06,055 --> 00:15:07,388 TONIGHT? 278 00:15:07,457 --> 00:15:09,190 (Mark) YEAH, ACTUALLY I WASN'T GONNA SAY A WORD. 279 00:15:09,259 --> 00:15:11,425 I WAS JUST GONNA SHOW HER THE POLAROIDS THAT I TOOK. 280 00:15:11,494 --> 00:15:13,394 [cell phone ringing] 281 00:15:13,463 --> 00:15:16,380 (Lotto woman on T. V.) HELLO, AND WELCOME TO ANOTHER MONDAY MORNING MONEY. 282 00:15:16,449 --> 00:15:17,764 HELLO? 283 00:15:17,833 --> 00:15:19,817 (Harrison) TRU. IT'S YOUR FAVORITE BROTHER. 284 00:15:19,885 --> 00:15:22,186 I'M IN A BIT OF A SITUATION. 285 00:15:22,255 --> 00:15:24,004 WE WERE THROUGH THIS YESTERDAY, HARRISON. 286 00:15:24,073 --> 00:15:25,373 I DON'T HAVE THAT KIND OF MONEY. 287 00:15:25,441 --> 00:15:26,540 YOUR FIRST NUMBER... 288 00:15:26,626 --> 00:15:28,209 (Harrison) WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 289 00:15:28,277 --> 00:15:31,278 LOOK, A-ARE YOU MAD BECAUSE I DIDN'T GO TO YOUR GRADUATION? 290 00:15:31,347 --> 00:15:32,864 AND YOUR 2ND NUMBER... 291 00:15:33,600 --> 00:15:34,732 4. 292 00:15:34,801 --> 00:15:36,284 (Harrison) ARE YOU EVEN LISTENING TO ME? 293 00:15:36,352 --> 00:15:37,668 (Lotto woman) ...IS 4. 294 00:15:37,737 --> 00:15:39,570 (Harrison) TRU. 295 00:15:39,639 --> 00:15:43,057 UH, LISTEN, HARRISON, MAYBE YOU SHOULDN'T GO BACK TO THAT TABLE. 296 00:15:43,143 --> 00:15:45,526 MAYBE YOU SHOULD WALK AWAY NOW. 297 00:15:45,595 --> 00:15:46,611 HARRISON. 298 00:15:46,679 --> 00:15:48,062 YEAH. SEE YOU, TRU. 299 00:15:48,131 --> 00:15:49,146 HARRISON. 300 00:15:50,516 --> 00:15:52,083 (Lotto woman) YOUR 3RD NUMBER... 301 00:15:52,151 --> 00:15:53,334 29. 302 00:15:53,403 --> 00:15:54,935 ...IS 29. 303 00:16:03,062 --> 00:16:04,678 (Tru) YOU NEVER MET ME? 304 00:16:05,382 --> 00:16:07,548 I HAVE NEVER MET YOU. 305 00:16:07,617 --> 00:16:11,169 THEN AGAIN, I HAVEN'T BEEN GOING TO THE GYM LATELY SO... 306 00:16:13,640 --> 00:16:15,423 MAC NUMBER 7. 307 00:16:19,412 --> 00:16:21,396 THE CRYPT. THIS WAY, RIGHT? 308 00:16:22,799 --> 00:16:25,300 YOU SURE YOU HAVEN'T WORKED IN A MORGUE BEFORE? 309 00:16:25,369 --> 00:16:28,904 SO THIS IS THE CRYPT. THIS IS WHERE EVERY-- 310 00:16:28,972 --> 00:16:31,239 (Davis) IS THERE SOMETHING I CAN HELP YOU WITH? 311 00:16:31,308 --> 00:16:34,792 LAST NIGHT, A WOMAN NAMED REBECCA MORGAN DIED. 312 00:16:34,861 --> 00:16:36,261 SHE WAS BROUGHT HERE. 313 00:16:36,329 --> 00:16:37,979 A FRIEND OF YOURS? 314 00:16:39,148 --> 00:16:40,698 WHO WAS ON DUTY LAST NIGHT? 315 00:16:40,767 --> 00:16:42,483 (Davis) MARCO, I THINK. 316 00:16:43,403 --> 00:16:45,136 NO, SHE NEVER CAME IN. 317 00:16:45,205 --> 00:16:47,989 YOU SAID... I MEAN, SOMEONE SAID 318 00:16:48,057 --> 00:16:51,108 THAT THE BODIES BROUGHT HERE, THEY'RE UNNATURAL DEATHS. 319 00:16:51,177 --> 00:16:52,710 SOME OF THEM, YES. 320 00:16:52,778 --> 00:16:55,797 SO THOSE PEOPLE, THEY SHOULDN'T ACTUALLY BE DEAD. 321 00:16:55,865 --> 00:16:58,082 NOT YET, ANYWAY. 322 00:16:58,151 --> 00:17:01,936 IS IT HARD TO SEE PEOPLE DEAD BEFORE THEIR TIME? YES. 323 00:17:02,005 --> 00:17:03,705 BUT, TRU, IF YOU'RE GONNA WORK HERE, 324 00:17:03,773 --> 00:17:07,375 YOU'VE GOT TO ACCEPT THE FACT THAT THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 325 00:17:08,779 --> 00:17:11,696 THAT WAS A JOB OFFERING, IN CASE YOU MISSED IT. 326 00:17:12,765 --> 00:17:13,882 (Tru) WHAT HAPPENED TO HER? 327 00:17:13,951 --> 00:17:16,334 THE NEIGHBORS HEARD A GUNSHOT AROUND 10:00. 328 00:17:16,403 --> 00:17:18,003 THE TRUTH IS WE'RE SHORTHANDED, 329 00:17:18,071 --> 00:17:20,671 AND YOU SEEM TO ALREADY KNOW THE OPERATION. 330 00:17:20,740 --> 00:17:21,907 (Tru) I'LL TAKE IT. 331 00:17:21,975 --> 00:17:24,976 OH, GREAT. I'LL NEED YOU TONIGHT. 332 00:17:26,713 --> 00:17:27,712 TRU? 333 00:17:29,666 --> 00:17:31,099 REBECCA MORGAN. 334 00:17:32,569 --> 00:17:35,236 303 WEST, 23RD STREET. 335 00:17:35,304 --> 00:17:36,521 (Lindsay on phone) WHO IS SHE? 336 00:17:36,589 --> 00:17:38,206 I DON'T KNOW YET. HOPEFULLY, NO ONE. 337 00:17:38,274 --> 00:17:40,758 EVERY TIME I HOPE FOR SOMEONE TO BE NO ONE, 338 00:17:40,827 --> 00:17:42,610 THEY ALWAYS TURN OUT TO BE SOMEONE. 339 00:17:42,679 --> 00:17:44,845 MAYBE YOU'LL HAVE BETTER LUCK. 340 00:17:44,914 --> 00:17:48,182 OH, SO ANYWAYS, UM, ARE YOU REALLY SERIOUS ABOUT THIS JOB AT THE MORGUE? 341 00:17:48,251 --> 00:17:50,451 BECAUSE I GOT TO BE HONEST, 342 00:17:50,520 --> 00:17:53,521 I THINK IT'S REALLY GONNA CUT INTO OUR POST-COLLEGE SLACKING OFF. 343 00:17:53,590 --> 00:17:55,056 (Tru) LINDSAY, I'LL CALL YOU BACK. 344 00:17:55,141 --> 00:17:56,140 OH, TRU. 345 00:17:56,209 --> 00:17:57,275 [phone disconnects] 346 00:17:57,344 --> 00:17:58,343 TRU? 347 00:18:21,668 --> 00:18:23,051 SHE'S ALIVE. 348 00:18:25,138 --> 00:18:26,921 FOR ANOTHER 10 HOURS. 349 00:18:46,443 --> 00:18:48,209 [dialing phone] 350 00:18:49,729 --> 00:18:51,863 (Woman) HELLO, HELLO. 351 00:18:53,950 --> 00:18:55,483 COFFEE, PLEASE. 352 00:18:56,436 --> 00:18:57,368 YOU OK? 353 00:18:57,437 --> 00:18:58,953 YEAH. 354 00:18:59,021 --> 00:19:01,238 I'M JUST HAVING A STRANGE DAY. 355 00:19:01,307 --> 00:19:04,142 MAYBE YOU'D LIKE SOMETHING A LITTLE STRONGER THAN COFFEE THEN. 356 00:19:04,210 --> 00:19:05,709 COFFEE'S FINE. 357 00:19:07,848 --> 00:19:10,531 THE TRUTH IS I SHOULDN'T COMPLAIN. 358 00:19:10,600 --> 00:19:12,984 I HAVE THIS FRIEND WHO'S ABOUT TO HAVE A WORSE DAY, 359 00:19:13,052 --> 00:19:14,969 AND SHE DOESN'T EVEN KNOW IT YET. 360 00:19:17,040 --> 00:19:19,257 [cell phone ringing] THIS IS GONNA SOUND CRAZY, BUT-- 361 00:19:19,325 --> 00:19:21,192 OH, HOLD ON. 362 00:19:21,260 --> 00:19:23,895 HELLO? WHAT ARE YOU... 363 00:19:23,963 --> 00:19:25,763 AARON, WE'VE BEEN THROUGH ALL THIS. 364 00:19:25,832 --> 00:19:29,000 NO, I CAN'T DO THIS RIGHT NOW. GOODBYE, AARON. 365 00:19:31,154 --> 00:19:33,437 SOME PEOPLE JUST DON'T KNOW WHEN IT'S OVER, HUH? 366 00:19:33,506 --> 00:19:35,656 REBECCA, I'M GONNA TELL YOU SOMETHING. 367 00:19:35,725 --> 00:19:37,691 HOW DO YOU KNOW MY NAME? WE KNOW EACH OTHER? 368 00:19:37,760 --> 00:19:39,794 THAT FRIEND ABOUT TO HAVE THE BAD DAY-- 369 00:19:39,863 --> 00:19:40,795 (Gary) HEY. 370 00:19:40,864 --> 00:19:41,913 HEY. 371 00:19:41,981 --> 00:19:44,499 YOU KNOW WHAT, NEVER MIND. MY BAD. 372 00:19:49,522 --> 00:19:51,989 (Rebecca) HELP ME. 373 00:19:52,058 --> 00:19:54,725 I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS, SO I'M JUST GONNA SAY IT. 374 00:19:56,212 --> 00:19:57,795 YOU'RE GONNA DIE TODAY, REBECCA. 375 00:19:57,864 --> 00:19:59,480 WHAT? WHAT DID YOU JUST SAY? 376 00:19:59,549 --> 00:20:00,815 YOU HAVE TO TRUST ME. 377 00:20:00,883 --> 00:20:02,767 MAYBE WE CAN STOP IT. WE HAVE 9 HOURS. 378 00:20:02,836 --> 00:20:04,552 YOU ASKED FOR MY HELP. NOW I NEED YOURS. 379 00:20:04,621 --> 00:20:06,954 I ASKED FOR YOUR HELP? YOU'RE--YOU'RE CRAZY, YOU KNOW THAT. 380 00:20:07,023 --> 00:20:09,140 JUST TELL ME WHY SOMEONE WOULD WANT TO HURT YOU. 381 00:20:09,209 --> 00:20:10,258 GARY? 382 00:20:10,327 --> 00:20:11,609 WHY WOULD THEY WANT... 383 00:20:11,677 --> 00:20:13,377 GARY, CAN YOU COME OUT HERE? 384 00:20:13,446 --> 00:20:15,179 (Gary) WHAT'S UP? 385 00:20:15,248 --> 00:20:17,731 THERE'S THIS GIRL. THIS--THIS GIRL IS SAYING SOME REALLY STRANGE THINGS. 386 00:20:17,800 --> 00:20:18,833 WHAT GIRL? 387 00:20:18,902 --> 00:20:20,368 THE ONE-- THE ONE RIGHT AT THE BAR. 388 00:20:20,436 --> 00:20:21,452 COME OUTSIDE. THE BAR. 389 00:20:21,520 --> 00:20:22,503 WHAT DID SHE SAY? 390 00:20:22,572 --> 00:20:24,005 I'M NOT SURE. SHE SOUNDS CRAZY. 391 00:20:24,073 --> 00:20:25,823 SHE SAID I WAS GONNA DIE TODAY. 392 00:20:25,892 --> 00:20:27,141 (Gary) WHAT? WHERE? 393 00:20:34,417 --> 00:20:36,150 IT WOULD'VE BEEN PERFECT WITH REBECCA 394 00:20:36,219 --> 00:20:39,754 IF ONLY I COULD'VE CONVINCED HER TO FALL IN LOVE WITH ME. 395 00:20:39,823 --> 00:20:41,556 IT'S FUNNY. TRU, RIGHT? 396 00:20:41,624 --> 00:20:42,990 SHE NEVER MENTIONED YOU BEFORE. 397 00:20:43,059 --> 00:20:46,093 WELL, I JUST STARTED THERE. WEEKENDS. 398 00:20:46,162 --> 00:20:48,396 GARY THOUGHT WE NEEDED SOME EXTRA HELP. 399 00:20:48,465 --> 00:20:50,531 WHAT KIND OF TROUBLE DO YOU THINK SHE'S IN? 400 00:20:50,600 --> 00:20:53,100 IT'S HARD TO SAY. I KNOW IT'S A LONG SHOT, 401 00:20:53,169 --> 00:20:55,503 BUT DO YOU KNOW ANYONE WHO WOULD WANT TO HURT HER? 402 00:20:55,572 --> 00:20:58,673 NO, ALTHOUGH SHE DIDN'T NEED ANY HELP IN THAT DEPARTMENT. 403 00:20:58,742 --> 00:21:01,142 SHE BEAT HERSELF UP OVER THE SMALLEST THINGS. 404 00:21:01,211 --> 00:21:03,211 BAD DAY, BLOW AN AUDITION. 405 00:21:03,980 --> 00:21:05,380 ACTORS, SURE. 406 00:21:05,448 --> 00:21:07,882 DANCE. SHE'S A DANCER. 407 00:21:11,036 --> 00:21:12,470 WELL, THANKS. 408 00:21:12,522 --> 00:21:15,289 LIKE I SAID, SHE'D KILL ME IF SHE KNEW I WAS HERE SO... 409 00:21:15,358 --> 00:21:17,025 IT'S FUNNY. A GIRL'S IN TROUBLE, 410 00:21:17,093 --> 00:21:18,892 AND EVERYBODY SUSPECTS THE EX-BOYFRIEND. 411 00:21:18,961 --> 00:21:20,594 AARON, NO, THAT'S NOT WHAT-- 412 00:21:20,663 --> 00:21:23,447 NO, NO, I'M SAYING LUCKY FOR ME I'M NOT THE ONLY ONE. 413 00:21:26,653 --> 00:21:28,686 HIS NAME'S ELLIOT WINTERS. 414 00:21:33,826 --> 00:21:35,059 [elevator bell dings] 415 00:21:35,128 --> 00:21:36,361 [people chattering] 416 00:21:46,356 --> 00:21:48,256 [phone ringing] 417 00:21:48,324 --> 00:21:50,291 SO, DO YOU HAVE A RESUME FOR ME, 418 00:21:50,360 --> 00:21:52,310 OR SHOULD I JUST, UH, CALL SECURITY? 419 00:21:52,378 --> 00:21:54,345 ACTUALLY, I'M NOT HERE FOR AN INTERVIEW. 420 00:21:54,414 --> 00:21:56,330 I'M HERE ABOUT REBECCA. 421 00:21:56,950 --> 00:21:58,732 REBECCA? 422 00:21:58,818 --> 00:22:00,417 REBECCA MORGAN. 423 00:22:00,486 --> 00:22:02,637 LOOK, I'M NOT PASSING JUDGMENT. OBVIOUSLY-- 424 00:22:02,706 --> 00:22:04,706 MY DAUGHTER'S DANCE TEACHER. 425 00:22:04,774 --> 00:22:06,958 WHY WOULD YOU... 426 00:22:07,027 --> 00:22:08,760 OK, I DON'T UNDERSTAND. 427 00:22:09,996 --> 00:22:11,929 SO YOU TWO WEREN'T... 428 00:22:11,998 --> 00:22:13,965 [chuckling] 429 00:22:14,033 --> 00:22:17,401 WAS SHE INTERESTED? SURE. WAS I FLATTERED? ABSOLUTELY. 430 00:22:17,470 --> 00:22:19,970 BUT THOSE--THOSE PICTURES OVER THERE AREN'T FOR SHOW. 431 00:22:20,039 --> 00:22:21,956 THAT'S MY LIFE. 432 00:22:23,159 --> 00:22:24,691 LOOK, I DON'T KNOW WHAT SHE TOLD YOU, 433 00:22:24,760 --> 00:22:27,095 BUT, UH, SOMETIMES BEING A GOOD FRIEND 434 00:22:27,163 --> 00:22:29,396 MEANS NOT LISTENING SO CLOSELY. 435 00:22:29,465 --> 00:22:32,366 (Elliot) ANYWAY, LOTS TO DO. 436 00:22:32,435 --> 00:22:35,653 SO WHY ARE YOU SO WORRIED ABOUT REBECCA? 437 00:22:35,722 --> 00:22:37,521 BECAUSE SHE'S GONNA DIE TODAY. 438 00:22:40,860 --> 00:22:42,593 DON'T WORRY ABOUT CALLING SECURITY. 439 00:22:42,645 --> 00:22:44,378 I'LL SHOW MYSELF OUT. 440 00:22:48,301 --> 00:22:50,117 ARE YOU SURE YOU'RE OK? 441 00:22:50,186 --> 00:22:53,337 MY GOD, THAT ACTUALLY SOUNDS LIKE GENUINE CONCERN. 442 00:22:53,406 --> 00:22:56,607 WAIT A SECOND. WHO IS THIS, AND WHAT HAVE YOU DONE WITH MY SISTER? 443 00:22:56,676 --> 00:22:59,410 IT'S JUST, I KNOW HOW STRESSED YOU GET, MERE. ESPECIALLY TODAY. 444 00:22:59,478 --> 00:23:01,179 (Meredith) I CAN'T TALK RIGHT NOW, TRU. 445 00:23:01,247 --> 00:23:02,646 LOOK, I'LL SEE YOU TONIGHT, OK? 446 00:23:02,716 --> 00:23:04,398 AND CALL ME CRAZY, BUT I ACTUALLY THINK 447 00:23:04,467 --> 00:23:06,033 HARRISON'S GONNA MAKE IT THIS YEAR. 448 00:23:06,102 --> 00:23:07,101 (Tru) YEAH. 449 00:23:08,421 --> 00:23:09,704 [gasps] 450 00:23:09,773 --> 00:23:12,290 YOU TELL YOUR FRIEND REBECCA THAT IF THIS IS A THREAT, 451 00:23:12,358 --> 00:23:13,824 IT'S NOT GONNA WORK. 452 00:23:13,893 --> 00:23:15,776 WE'VE BEEN DOWN THIS ROAD BEFORE, SHE AND I. 453 00:23:15,845 --> 00:23:18,379 WE'RE OVER. DONE. 454 00:23:18,448 --> 00:23:19,964 IF SHE INSISTS ON GOING TO MY WIFE, 455 00:23:20,033 --> 00:23:22,767 I'LL DO EVERYTHING IN MY POWER TO STOP HER. 456 00:23:22,819 --> 00:23:24,151 EVERYTHING. 457 00:23:24,220 --> 00:23:25,369 [elevator bell dings] 458 00:23:30,309 --> 00:23:32,159 [gasping] 459 00:23:38,101 --> 00:23:39,567 I'LL SEE YOU. 460 00:23:47,443 --> 00:23:48,459 WELL, 461 00:23:49,746 --> 00:23:51,478 CAN'T WIN THEM ALL, RIGHT? HUH? 462 00:23:51,547 --> 00:23:53,264 WHERE'S THE FUN OF THAT? 463 00:23:53,333 --> 00:23:54,682 [chuckling] 464 00:23:55,551 --> 00:23:56,584 [guards yelling] OH--OH, 465 00:23:56,653 --> 00:23:58,602 GUYS. WHOA! RELAX! 466 00:23:58,671 --> 00:24:00,438 SHE'S MY SISTER. 467 00:24:00,507 --> 00:24:02,105 YEAH, SHE'S MY SISTER. 468 00:24:08,131 --> 00:24:09,697 (Tru) LEAVE NOW. 469 00:24:09,766 --> 00:24:12,116 I'M TELLING YOU, CASH IN AND WALK AWAY NOW. 470 00:24:12,185 --> 00:24:13,534 A-ARE YOU KIDDING ME? 471 00:24:13,603 --> 00:24:15,536 YOU SAW THE STACK OF CHIPS I HAD IN THERE. I'M UP! 472 00:24:15,605 --> 00:24:18,239 NOW, HARRY. YOU'RE UP NOW, BUT IT'S NOT GONNA LAST. 473 00:24:18,307 --> 00:24:19,774 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE SHORT. 474 00:24:19,843 --> 00:24:21,876 LOOK, I TOOK A MARKER FROM THE HOUSE. WHAT? 475 00:24:21,945 --> 00:24:23,044 A LOAN. 476 00:24:23,129 --> 00:24:25,346 GREAT, SO YOU'RE PLAYING WITH HOUSE MONEY. 477 00:24:25,414 --> 00:24:26,430 [laughs] 478 00:24:28,217 --> 00:24:30,117 WHOA, WHOA, ARE YOU OK? 479 00:24:30,937 --> 00:24:32,870 IS EVERYTHING OK? 480 00:24:32,939 --> 00:24:34,388 I'M HAVING A DAY, HARRISON. 481 00:24:34,457 --> 00:24:36,724 A DAY I'D GLADLY EXPLAIN TO YOU IF I THOUGHT THAT I COULD 482 00:24:36,793 --> 00:24:39,610 BUT I CAN'T, SO I'M NOT EVEN GONNA TRY IT. 483 00:24:41,213 --> 00:24:43,247 AND I HEARD ANOTHER VOICE. 484 00:24:45,551 --> 00:24:47,185 WAIT. 485 00:24:47,253 --> 00:24:49,120 I DON'T UNDERSTAND. YOU MEAN LIKE-- 486 00:24:49,189 --> 00:24:50,288 YOU MEAN LIKE MOM? 487 00:24:50,356 --> 00:24:51,422 (young Tru) OK, MOMMY. 488 00:24:52,224 --> 00:24:54,925 NO, NOT HER. SOMEONE ELSE. 489 00:24:56,379 --> 00:24:57,528 DEAD? 490 00:24:59,298 --> 00:25:00,464 OH, BOY. 491 00:25:00,533 --> 00:25:02,266 AND THAT'S NOT EVEN THE HALF OF IT. 492 00:25:02,334 --> 00:25:04,652 BELIEVE IT OR NOT, THAT'S THE HALF THAT MAKES SENSE. 493 00:25:04,720 --> 00:25:07,571 I--I JUST I DON'T GET IT. ME, OF ALL PEOPLE, WHY DO THEY COME TO ME? 494 00:25:07,640 --> 00:25:10,457 MAYBE BECAUSE THEY KNOW THAT YOU'LL LISTEN. 495 00:25:13,813 --> 00:25:15,346 DO YOU THINK I'M CRAZY? 496 00:25:16,398 --> 00:25:18,515 I NEVER THOUGHT YOU WERE CRAZY. 497 00:25:21,270 --> 00:25:22,887 LOOK, I GOTTA GET BACK, OK? 498 00:25:22,955 --> 00:25:26,624 JUST DO ME A FAVOR. SLOW DOWN THE BETTING TO GIVE ME MORE TIME. 499 00:25:27,560 --> 00:25:29,059 FOR WHAT? 500 00:25:29,128 --> 00:25:31,812 FOR FIGURING OUT A WAY TO SAVE YOUR ASS. 501 00:25:33,165 --> 00:25:34,164 OK. 502 00:25:36,602 --> 00:25:38,802 (Tru) GARY, I REALLY NEED TO TALK TO HER. 503 00:25:38,871 --> 00:25:41,572 I TOLD YOU, SHE WASN'T FEELING WELL. NEEDED SOME AIR. 504 00:25:41,641 --> 00:25:43,658 IT SEEMS TO BE HAPPENING A LOT LATELY. 505 00:25:43,726 --> 00:25:45,526 (baseball announcer) ONE-ONE DELIVERY. 506 00:25:45,595 --> 00:25:47,027 (Tru) WHAT'S THE SCORE? 507 00:25:47,096 --> 00:25:49,262 7-1, SOX. TOP OF THE 9TH. 508 00:25:49,331 --> 00:25:51,866 I'LL BET YOU $100 THEY LOSE. 509 00:25:53,353 --> 00:25:54,618 WHAT, ARE YOU CRAZY? 510 00:25:54,687 --> 00:25:56,169 MAYBE. DON'T KNOW YET. 511 00:25:56,238 --> 00:25:57,688 [door opening] 512 00:25:57,756 --> 00:25:59,640 SORRY, GARY. I LOST TRACK OF TIME. 513 00:25:59,709 --> 00:26:01,459 (Gary) THIS GIRL SAYS SHE KNOWS YOU. 514 00:26:02,111 --> 00:26:03,277 [panting] 515 00:26:03,345 --> 00:26:05,029 STAY AWAY FROM ME. DON'T COME NEAR ME. 516 00:26:05,097 --> 00:26:07,932 I KNOW YOU DON'T UNDERSTAND. I DON'T EITHER, BUT I JUST WANNA HELP-- 517 00:26:08,000 --> 00:26:11,201 YOU WANNA HELP? WHY DON'T YOU START BY LEAVING ME ALONE? 518 00:26:12,304 --> 00:26:13,286 (Gary) YOU KNOW WHAT, 519 00:26:13,355 --> 00:26:14,906 MAYBE YOU'D BETTER LISTEN TO HER. 520 00:26:14,974 --> 00:26:19,243 (Tru) GARY, SHE'S IN TROUBLE. AND SHE HAS NO IDEA HOW MUCH. 521 00:26:19,312 --> 00:26:21,479 (Gary) WHY SHOULD I BELIEVE YOU? 522 00:26:22,765 --> 00:26:24,665 ALL RIGHT. HERE'S THE THING. 523 00:26:24,733 --> 00:26:26,451 IF THE SOX WIN, I'M GOOD FOR THE $100. 524 00:26:26,519 --> 00:26:28,719 BUT IF THEY LOSE, YOU HELP ME. 525 00:26:37,664 --> 00:26:40,347 (messenger) GOT A LETTER FOR MEREDITH DAVIES. 526 00:26:43,653 --> 00:26:45,653 TRU, THIS IS A SURPRISE. 527 00:26:45,722 --> 00:26:48,656 GUESS I THOUGHT IT WAS ABOUT TIME I SAW YOUR OFFICE. 528 00:26:48,725 --> 00:26:50,424 OH, I SEE. TRYING TO MAKE ME FEEL GUILTY 529 00:26:50,493 --> 00:26:51,959 ABOUT MISSING YOUR GRADUATION, HUH? 530 00:26:52,028 --> 00:26:53,427 WELL, I'M SORRY, TRU-- 531 00:26:53,495 --> 00:26:55,696 GOD, WHAT HAPPENED TO US, MERE? 532 00:26:55,782 --> 00:26:58,849 WE USED TO BE CLOSE, ALL OF US. 533 00:26:58,918 --> 00:27:02,737 AND NOW I FIND MYSELF DOING MORE FOR STRANGERS THAN I DO FOR MY OWN FAMILY. 534 00:27:02,805 --> 00:27:05,490 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 535 00:27:05,558 --> 00:27:08,259 ANY SECOND, SOMEONE'S GONNA HAND YOU AN ENVELOPE. 536 00:27:08,328 --> 00:27:10,243 AN ENVELOPE WITH COKE INSIDE. 537 00:27:10,312 --> 00:27:12,129 JUST DON'T TOUCH IT, MERE. 538 00:27:12,197 --> 00:27:13,697 [laughs] 539 00:27:13,766 --> 00:27:16,450 TRU, YOUR NEWFOUND CONCERN IS TOUCHING. 540 00:27:16,519 --> 00:27:19,220 IT'S PSYCHOTIC, BUT TOUCHING. 541 00:27:19,288 --> 00:27:21,171 BECAUSE NO ONE IS BRINGING ME COKE. 542 00:27:21,240 --> 00:27:23,490 MUCH LESS AN ENVELOPE FULL OF IT TO MY OFFICE. 543 00:27:23,559 --> 00:27:25,909 REALLY, TRU, TRUST ME. 544 00:27:27,597 --> 00:27:30,814 BOY, YOU HAVE SOME IMAGINATION, YOU KNOW THAT? 545 00:27:30,883 --> 00:27:33,767 YOU KNOW, I'M NOT SURE WHERE YOU GET ALL YOUR FACTS BUT... 546 00:27:38,574 --> 00:27:40,975 IS THIS HOW YOU GET YOUR KICKS? 547 00:27:41,060 --> 00:27:42,276 BY CONVINCING YOURSELF 548 00:27:42,345 --> 00:27:45,579 YOU'RE NOT THE MOST SCREWED-UP ONE IN THE FAMILY? 549 00:27:45,648 --> 00:27:48,165 YOU CAN'T FIX PEOPLE, TRU. YOU CAN'T SAVE THEM. 550 00:27:48,233 --> 00:27:50,600 NOT MOM 10 YEARS AGO, NOT ME. 551 00:27:50,670 --> 00:27:53,237 AND AT THIS RATE, PROBABLY NOT EVEN YOURSELF. 552 00:27:57,042 --> 00:27:59,109 TRU, WHY DO I THINK YOU'RE NOT TELLING ME THE TRUTH? 553 00:27:59,178 --> 00:28:02,562 I KNOW I SHOULDN'T HAVE LOOKED THROUGH THE FILES. I JUST HAVE A FEW QUESTIONS. 554 00:28:02,631 --> 00:28:04,030 WHAT ABOUT? UNSOLVED MURDERS? 555 00:28:04,099 --> 00:28:05,315 EXACTLY. 556 00:28:05,384 --> 00:28:06,883 (Davis) SO LET ME GET THIS STRAIGHT. 557 00:28:06,952 --> 00:28:09,069 IN THE 8 HOURS SINCE YOU STARTED WORKING HERE, 558 00:28:09,138 --> 00:28:10,888 YOU'VE DECIDED TO SOLVE OLD CASES? 559 00:28:10,940 --> 00:28:12,773 (Davis) VERY AMBITIOUS. 560 00:28:12,842 --> 00:28:15,642 YOU KNOW WHAT I DID TODAY? I BOUGHT SOCKS. 561 00:28:16,745 --> 00:28:18,279 LOOK, I'M JUST CURIOUS. 562 00:28:18,347 --> 00:28:21,248 WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT A WOMAN WHO CAME IN WITH A BULLET IN HER NECK? 563 00:28:21,316 --> 00:28:22,416 THAT SHE'S DEAD? 564 00:28:22,485 --> 00:28:23,684 DAVIS. 565 00:28:24,720 --> 00:28:28,522 OK, FINE. UH, BULLET IN THE NECK. 566 00:28:29,591 --> 00:28:32,225 I'M GUESSING HER DEATH WAS EXECUTION STYLE. 567 00:28:32,294 --> 00:28:35,479 MEANING SHE DID SOMETHING TO SOMEONE TO MAKE THEM ANGRY. 568 00:28:35,547 --> 00:28:39,700 SMALL CALIBER BULLET. PROBABLY A .22. 569 00:28:40,169 --> 00:28:41,318 HOW SO? 570 00:28:41,387 --> 00:28:43,421 FROM WHAT YOU SAID, THERE WAS NO EXIT WOUND. 571 00:28:43,489 --> 00:28:45,923 THE BULLET JUST LODGED ITSELF IN HER NECK. 572 00:28:45,975 --> 00:28:47,741 (Davis) AND I'LL BE HONEST WITH YOU, TRU. 573 00:28:47,810 --> 00:28:50,344 YOU DON'T HAVE TO GO THROUGH THIS TROUBLE TO IMPRESS ME. 574 00:28:50,429 --> 00:28:52,963 ALL I NEED IS FOR SOMEONE TO SHOW UP TO WORK ON TIME. 575 00:28:53,032 --> 00:28:54,498 DAVIS, THANKS. I GOTTA RUN. 576 00:28:56,452 --> 00:28:57,451 [sighing] 577 00:28:57,520 --> 00:28:59,353 A PRETTY GIRL'S NOTHING BUT TROUBLE. 578 00:29:02,591 --> 00:29:03,590 [sighing] 579 00:29:07,646 --> 00:29:09,946 BEATEN UP. WHAT? 580 00:29:10,015 --> 00:29:12,616 HOW COULD YOU KNOW THAT? HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW THAT? 581 00:29:12,685 --> 00:29:14,251 JUST TRUST ME, OK? 582 00:29:14,804 --> 00:29:16,070 AND TAKE THIS. 583 00:29:17,590 --> 00:29:19,790 THINK OF IT AS AN ANSWER TO A PRAYER. 584 00:29:19,858 --> 00:29:22,492 LOOK, THERE ARE 52 CARDS IN A DECK. 585 00:29:22,561 --> 00:29:26,079 THE CHANCES OF THIS SAVING ME FROM A BEATING... 586 00:29:26,148 --> 00:29:28,683 HAVE A LITTLE FAITH IN YOUR SISTER, OK? 587 00:29:28,751 --> 00:29:29,917 [people chattering] 588 00:29:29,986 --> 00:29:32,769 REMEMBER WHEN I SAID YOU WEREN'T CRAZY? 589 00:29:32,838 --> 00:29:35,172 I MAY HAVE TO RETHINK MY POSITION, YOU KNOW. 590 00:29:35,241 --> 00:29:36,506 [cell phone ringing] 591 00:29:37,727 --> 00:29:39,026 HELLO? 592 00:29:39,095 --> 00:29:41,578 HOW THE HELL DID YOU KNOW THE SOX WERE GONNA BLOW IT? 593 00:29:41,647 --> 00:29:43,080 WHERE IS SHE, GARY? 594 00:29:43,149 --> 00:29:44,714 (Gary) SHE WENT TO SEE WINTERS. 595 00:29:55,177 --> 00:29:57,511 CHARLES, HELLO. 596 00:29:59,148 --> 00:30:00,681 [people applauding] 597 00:30:02,251 --> 00:30:03,517 [people chattering] 598 00:30:10,392 --> 00:30:12,026 (Mrs. Winters) IT'S WONDERFUL. 599 00:30:14,930 --> 00:30:16,129 [cell phone ringing] 600 00:30:16,198 --> 00:30:17,931 (Carol) I'M SO PROUD OF YOU. 601 00:30:18,400 --> 00:30:19,366 HELLO? 602 00:30:19,434 --> 00:30:20,567 YOU WANT TO KNOW WHAT'S WORSE 603 00:30:20,636 --> 00:30:24,187 THAN WATCHING ACADEMICS CONGRATULATE THEMSELVES? 604 00:30:24,256 --> 00:30:26,339 IT'S WATCHING THEM EAT. 605 00:30:26,408 --> 00:30:28,108 HOW DO YOU FEEL? DO YOU FEEL ANY BETTER? 606 00:30:28,193 --> 00:30:29,992 BECAUSE THIS MORNING YOU SEEMED A LITTLE-- 607 00:30:30,061 --> 00:30:33,196 I CAN'T EVEN BEGIN TO DESCRIBE TO YOU WHAT THIS DAY'S BEEN LIKE. 608 00:30:33,264 --> 00:30:35,082 DON'T WORRY. IT'LL BE OVER SOON ENOUGH. 609 00:30:35,150 --> 00:30:36,666 YEAH, LET'S HOPE SO. 610 00:30:38,737 --> 00:30:40,086 MARK, I GOTTA GO. 611 00:30:53,719 --> 00:30:55,251 [people chattering] 612 00:31:10,919 --> 00:31:13,803 DON'T DO IT. HE'LL KILL YOU. 613 00:31:22,514 --> 00:31:24,931 I STILL DON'T UNDERSTAND HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW 614 00:31:25,000 --> 00:31:26,967 THAT ELLIOT WOULD KILL ME? 615 00:31:27,035 --> 00:31:29,902 LET'S JUST SAY I'VE SEEN WHAT HE'S CAPABLE OF. 616 00:31:29,972 --> 00:31:33,206 IT'S AMAZING HOW CHARMING A MAN CAN BE WHEN HE WANTS TO GET IN, 617 00:31:33,275 --> 00:31:36,309 AND HOW CALLOUS HE CAN BE WHEN HE WANTS TO GET OUT. 618 00:31:36,378 --> 00:31:39,562 GOD, I THOUGHT GOING THERE WOULD CHANGE HIS MIND. 619 00:31:39,631 --> 00:31:40,614 REBECCA. 620 00:31:41,266 --> 00:31:42,299 [sighing] 621 00:31:42,367 --> 00:31:43,900 AARON, WHAT ARE YOU DOING HERE? 622 00:31:43,968 --> 00:31:45,435 I WAS WORRIED ABOUT YOU. 623 00:31:45,503 --> 00:31:47,521 I THOUGHT YOU SAID YOU COULDN'T FIND THAT KEY? 624 00:31:47,589 --> 00:31:50,857 SHE CAME TO SEE ME, SAID YOU MIGHT BE IN SOME SORT OF TROUBLE. 625 00:31:50,926 --> 00:31:52,826 I'M FINE, AARON. EVERYTHING'S FINE. 626 00:31:52,894 --> 00:31:54,377 YOU CAN GO NOW. 627 00:31:54,445 --> 00:31:57,013 I DON'T WANT TO LEAVE. REBECCA, I WANT TO WORK THINGS OUT. 628 00:31:57,082 --> 00:31:59,799 YOU DON'T HAVE TO BE ALONE, ESPECIALLY NOW. 629 00:31:59,868 --> 00:32:03,403 I'M NOT GONNA START THIS AGAIN WITH YOU. I WANT YOU TO GO. 630 00:32:03,472 --> 00:32:05,622 (Aaron) REBECCA, I CAME HERE TO HELP YOU. 631 00:32:05,690 --> 00:32:07,206 NO, YOU DIDN'T. 632 00:32:08,810 --> 00:32:10,276 HE CAME HERE TO KILL YOU. 633 00:32:20,638 --> 00:32:23,056 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THIS IS CRAZY. 634 00:32:23,124 --> 00:32:26,776 RIGHT. ABOUT AS CRAZY AS THE .22 CALIBER IN YOUR POCKET. 635 00:32:26,845 --> 00:32:27,994 WHAT, THIS? 636 00:32:28,063 --> 00:32:29,095 OH, MY GOD. 637 00:32:29,164 --> 00:32:31,064 THIS IS FOR YOU TO PROTECT YOURSELF. 638 00:32:31,132 --> 00:32:33,166 DON'T BE SO BLIND, REBECCA. YOU NEED THIS. 639 00:32:33,235 --> 00:32:35,535 YOU KNOW WHAT HE'S CAPABLE OF. ELLIOT. 640 00:32:35,604 --> 00:32:37,621 WHY DON'T YOU GIVE ME THE GUN, AARON? 641 00:32:37,689 --> 00:32:40,506 AND BY THE WAY, WHO THE HELL ARE YOU REALLY? 642 00:32:40,575 --> 00:32:43,443 YOU THINK YOU'RE DOING HER A FAVOR, MESSING WITH HER LIFE? 643 00:32:43,512 --> 00:32:46,162 IF YOU ASK ME, I THINK IT'S A REALLY GOOD WAY TO GET HURT. 644 00:32:52,538 --> 00:32:53,603 ONE. 645 00:33:04,215 --> 00:33:07,250 ELLIOT WOULD NEVER HURT ME. IT'S YOU, AARON. 646 00:33:07,318 --> 00:33:09,135 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHAT IS ME? 647 00:33:09,204 --> 00:33:11,438 WHY ARE YOU DEFENDING HIM? YOU'RE ALWAYS DEFENDING HIM 648 00:33:11,523 --> 00:33:12,838 EVEN AFTER WHAT HE DID TO YOU! 649 00:33:12,907 --> 00:33:15,224 DID TO ME? HE DIDN'T DO ANYTHING TO ME. I'M JUST-- 650 00:33:15,293 --> 00:33:18,394 PREGNANT. YOU'RE PREGNANT. 651 00:33:18,463 --> 00:33:21,096 FOLIC ACID PRESCRIBED FOR PREGNANCY. 652 00:33:21,165 --> 00:33:23,883 AARON, LISTEN TO ME. YOU DON'T EVEN KNOW IT, 653 00:33:23,952 --> 00:33:26,936 BUT YOU'RE GETTING A SECOND CHANCE TO NOT KILL 2 PEOPLE, 654 00:33:27,005 --> 00:33:28,571 SO JUST GIVE ME THE GUN. 655 00:33:29,541 --> 00:33:30,523 [whispering] REBECCA... 656 00:33:36,181 --> 00:33:38,965 BECKY, I NEVER WANTED TO HURT YOU. 657 00:33:39,033 --> 00:33:41,034 I JUST WANTED TO HELP, YOU KNOW THAT. 658 00:33:41,102 --> 00:33:44,286 YOU NEED TO GO, AARON. NOW. 659 00:33:47,959 --> 00:33:50,192 NO, JUST LEAVE HIM. 660 00:33:52,497 --> 00:33:53,730 LOCK THE DOOR. 661 00:33:53,798 --> 00:33:55,481 STAY INSIDE AND CALL THE POLICE. 662 00:33:55,550 --> 00:33:57,683 HE HAS TO GO HOME SOME TIME. 663 00:34:01,138 --> 00:34:02,722 WHAT? 664 00:34:02,791 --> 00:34:04,407 I JUST REALIZED. 665 00:34:05,476 --> 00:34:07,143 I NEVER SAID "THANK YOU." 666 00:34:25,813 --> 00:34:27,680 [Mr. Chiang speaking foreign language] 667 00:34:29,967 --> 00:34:31,568 MR. CHIANG WANTS TO REMIND YOU 668 00:34:31,636 --> 00:34:34,537 ALL DEBTS MUST BE SETTLED IMMEDIATELY FOLLOWING THE LAST HAND. 669 00:34:35,073 --> 00:34:36,355 YEAH. 670 00:34:36,424 --> 00:34:38,124 YEAH, I GOT THE MEMO. 671 00:34:46,267 --> 00:34:47,267 [chuckles] 672 00:34:48,853 --> 00:34:50,353 [Harrison whoops] 673 00:34:50,422 --> 00:34:51,687 A PLEASURE, FELLOWS. 674 00:34:51,756 --> 00:34:53,406 (Harrison) HOW DID YOU KNOW? 675 00:34:53,475 --> 00:34:56,209 I MEAN, THE 10 OF CLUBS. RIGHT THERE. 676 00:34:56,277 --> 00:34:59,112 I MEAN SERIOUSLY, H-HOW DID YOU KNOW? 677 00:34:59,180 --> 00:35:02,982 LET'S JUST SAY I'VE BEEN A STEP AHEAD OF EVERYONE ALL DAY. 678 00:35:03,050 --> 00:35:04,784 OF COURSE, I DIDN'T MAKE A DIME. 679 00:35:04,853 --> 00:35:08,421 EVERY PENNY I WON WENT BACK TO THE TRAM TO PAY OFF THE MARKER. 680 00:35:08,506 --> 00:35:09,989 THERE'S A-- 681 00:35:10,057 --> 00:35:12,091 THERE'S A STORY HERE, RIGHT? 682 00:35:12,159 --> 00:35:14,227 YEAH, THERE'S A STORY. 683 00:35:15,747 --> 00:35:17,864 I ALMOST DIDN'T RECOGNIZE YOU GUYS. 684 00:35:17,933 --> 00:35:21,017 I SAID, "THAT CAN'T BE MY FAMILY. TOO MUCH DAMN HAPPINESS." 685 00:35:21,086 --> 00:35:22,968 [both chuckling] 686 00:35:23,037 --> 00:35:24,587 IT WAS GOOD TO SEE YOU TODAY, TRU. 687 00:35:25,106 --> 00:35:26,522 WAS IT? 688 00:35:26,591 --> 00:35:27,574 YEAH. 689 00:35:28,176 --> 00:35:30,109 YEAH, IT WAS. 690 00:35:30,177 --> 00:35:32,412 SEE, I TOLD YOU HARRISON WAS GONNA SHOW THIS YEAR. 691 00:35:32,481 --> 00:35:33,846 AH. 692 00:35:33,915 --> 00:35:36,649 [laughs] I'LL BE RIGHT BACK. ORDER ME A CLUB SODA. 693 00:35:39,988 --> 00:35:43,822 YOU AND MEREDITH, GETTING ALONG? 694 00:35:43,891 --> 00:35:46,659 JUST WHEN I THOUGHT THINGS COULDN'T GET ANY STRANGER... 695 00:35:55,586 --> 00:35:56,903 [sniffing] 696 00:35:58,756 --> 00:36:00,089 [exhaling] 697 00:36:04,095 --> 00:36:06,545 DO YOU EVER THINK MOM'S STILL WATCHING US? 698 00:36:12,170 --> 00:36:13,970 GOD, I HOPE NOT 699 00:36:14,039 --> 00:36:16,973 BECAUSE I'M NOT SURE SHE'D LIKE WHAT SHE SEES. 700 00:36:18,526 --> 00:36:19,893 YEAH. 701 00:36:19,961 --> 00:36:22,328 MAYBE SHE'S TRYING TO CHANGE THAT. 702 00:36:26,101 --> 00:36:27,416 [cell phone rings] 703 00:36:28,870 --> 00:36:30,703 (Harrison) THAT'S A NICE OUTFIT, BY THE WAY. 704 00:36:30,772 --> 00:36:32,055 HELLO? 705 00:36:32,123 --> 00:36:34,307 UM, HI, IS THIS A BAD TIME? BECAUSE I CAN CALL BACK. 706 00:36:34,392 --> 00:36:35,608 NO, IT'S FINE. 707 00:36:35,677 --> 00:36:37,060 (Tru) IS EVERYTHING OK, DAVIS? 708 00:36:37,128 --> 00:36:39,929 UM, YEAH, I WAS, UM, THINKING ABOUT, UH, THAT GIRL, 709 00:36:39,997 --> 00:36:41,547 YOU KNOW, THE DEAD ONE? 710 00:36:41,616 --> 00:36:43,582 AND I THOUGHT OF ANOTHER REASON 711 00:36:43,651 --> 00:36:45,284 THERE MIGHT NOT BE AN EXIT WOUND. 712 00:36:45,353 --> 00:36:46,469 AND WHAT'S THAT? 713 00:36:46,538 --> 00:36:48,621 HEY, ORDER WHAT YOU WANT. I'LL SPLIT IT WITH YOU. 714 00:36:48,690 --> 00:36:51,457 YOU KNOW THE ENTRY WOUND IN HER NECK? 715 00:36:51,526 --> 00:36:53,493 MAYBE THAT WASN'T AN ENTRY WOUND. 716 00:36:53,561 --> 00:36:55,477 MAYBE THAT WAS AN EXIT WOUND. 717 00:36:56,998 --> 00:36:59,031 THAT WOULD MEAN THE BULLET WENT THROUGH-- 718 00:36:59,100 --> 00:37:01,300 HER MOUTH. YES, EXACTLY. 719 00:37:01,369 --> 00:37:04,304 (Davis) WHICH, IF YOU ASK ME, SOUNDS SELF-INFLICTED. 720 00:37:04,372 --> 00:37:06,055 MEANING IT WASN'T A HOMICIDE. 721 00:37:06,123 --> 00:37:07,590 IT WAS SUICIDE. 722 00:38:01,062 --> 00:38:03,796 THE THING IS I ALWAYS WANTED TO BE A MOTHER. 723 00:38:07,168 --> 00:38:09,636 A HOUSE, THE KIDS, ALL OF IT. 724 00:38:11,623 --> 00:38:15,124 MY ONLY MISTAKE WAS BELIEVING THAT HE WANTED IT, TOO. 725 00:38:18,947 --> 00:38:20,179 REBECCA. 726 00:38:21,582 --> 00:38:23,065 (Rebecca) MAYBE HE DID. 727 00:38:24,552 --> 00:38:26,652 JUST NOT WITH HIS MISTRESS. 728 00:38:28,489 --> 00:38:31,290 BECAUSE WHEN I TOLD HIM ABOUT THE BABY, 729 00:38:33,294 --> 00:38:36,345 HE MADE IT CLEAR THAT'S ALL I EVER WAS. 730 00:38:43,104 --> 00:38:45,438 BUT IT'S NOT ALL YOU'RE GONNA BE. 731 00:38:47,275 --> 00:38:49,575 YOU'RE GONNA BE A MOM, REBECCA. 732 00:38:51,813 --> 00:38:54,914 TAKE IT FROM SOMEONE WHO LOST HERS WAY TOO SOON. 733 00:38:56,251 --> 00:38:58,251 YOU'RE SUPPOSED TO LIVE. 734 00:38:59,654 --> 00:39:01,787 THERE'S NO BETTER REASON TO. 735 00:39:04,525 --> 00:39:05,925 YOUR MOTHER? 736 00:39:06,778 --> 00:39:08,210 WAS KILLED 737 00:39:09,981 --> 00:39:13,049 10 YEARS AGO, IN FRONT OF ME 738 00:39:15,053 --> 00:39:17,119 BY A MAN THEY NEVER FOUND. 739 00:39:22,193 --> 00:39:24,160 IT WASN'T HER TIME THEN, 740 00:39:26,397 --> 00:39:28,297 AND IT'S NOT YOURS NOW. 741 00:39:32,603 --> 00:39:35,020 REBECCA, WILL YOU GIVE ME THE GUN? 742 00:40:01,465 --> 00:40:03,016 [ticking] 743 00:40:21,352 --> 00:40:22,335 [door opens] 744 00:40:24,972 --> 00:40:26,406 (Marco) HEY, YOU NEW HERE? 745 00:40:26,474 --> 00:40:28,107 SORT OF. DO YOU MIND? 746 00:40:28,176 --> 00:40:30,660 AN EAGER ONE. GO AHEAD. KNOCK YOURSELF OUT. 747 00:40:32,464 --> 00:40:34,113 (Marco) WE FOUND HER IN HER APARTMENT. 748 00:40:34,182 --> 00:40:35,831 YOU SHOULD'VE SEEN THIS PLACE. 749 00:40:35,900 --> 00:40:38,217 IT WAS A NICE ONE-BEDROOM, IF YOU KNOW ANYONE. 750 00:40:40,138 --> 00:40:42,355 CANCER. IT'S A BITCH. 751 00:40:43,391 --> 00:40:44,991 SO, FIRST ONE? 752 00:40:46,511 --> 00:40:48,928 NO. 2ND. 753 00:40:54,702 --> 00:40:56,485 [man shouting] 754 00:40:56,554 --> 00:40:58,220 (radio reporter) IT'S SUNNY AND MILD 755 00:40:58,289 --> 00:41:00,589 ON THIS BEAUTIFUL TUESDAY MORNING, MAY 27. 756 00:41:00,658 --> 00:41:03,392 TRAFFIC COPTER REPORTS NO MAJOR DELAYS EN ROUTE. 757 00:41:04,913 --> 00:41:07,046 (Tru) IT'S BEEN THE STRANGEST DAY. 758 00:41:07,949 --> 00:41:09,982 AN UNDERSTATEMENT, I KNOW. 759 00:41:11,585 --> 00:41:14,120 DID YOU HAVE ANYTHING TO DO WITH IT? 760 00:41:16,724 --> 00:41:18,590 I DON'T KNOW. 761 00:41:18,659 --> 00:41:21,760 I ONLY KNOW I WISH THIS DAY HAD COME 10 YEARS EARLIER. 762 00:41:25,533 --> 00:41:28,134 THEN MAYBE I COULD'VE SAVED YOU, TOO. 763 00:41:30,604 --> 00:41:32,405 INSTEAD I'LL WAIT 764 00:41:34,008 --> 00:41:35,374 FOR OTHERS. 765 00:41:38,846 --> 00:41:41,580 SOME WHO HAVE NEEDED ME LONGER THAN MOST. 766 00:41:44,718 --> 00:41:46,919 SO MAYBE I COULDN'T SAVE YOU. 767 00:41:50,458 --> 00:41:53,159 MAYBE, JUST MAYBE, 768 00:41:54,829 --> 00:41:57,063 THIS IS YOUR WAY OF SAVING ME. 63798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.